Sony MSX-4GN Handleiding

Categorie
Speelgoed
Type
Handleiding
MSX-256S/512S/1GS/1GST/2GS
MSX-256N/512N/1GN/2GN/4GN
2-178-108-33(1)
2004 Sony Corporation Printed in Japan
IC Recording Media
Memory Stick PRO
N50
Printed on 100% recycled paper using
VOC (Volatile Organic Compound)-free
vegetable oil based ink.
English
Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and
retain it for future reference.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment
(Applicable in the European Union and other
European countries with separate collection
systems)
This symbol on the product or on its packaging
indicates that this product shall not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. The recycling of materials
will help to conserve natural resources. For more
detailed information about recycling of this
product, please contact your local Civic Office, your
household waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or
moisture.
This unit cannot be used with “Memory Stick PRO” incompatible
device.
(Check that your device is compatible before using “Memory Stick
PRO.”)
This unit supports Parallel data transfer (High-Speed data
transfer). Parallel data transfer can only be used with a Parallel
data transfer compatible device. The transfer speed depends on
the “Memory Stick PRO” compatible device used.
*Operation cannot be guaranteed with all devices.
“MagicGate” is the general name of a copyright protection
technology developed by Sony.
Check that your device is compatible with the copyright-protected
“Memory Stick PRO” function.
Copyright law prevents unauthorized use of recordings for any
purpose other than personal device.
For details on operations with compatible device, please refer to the
instruction manual of each device.
WARNING
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN
DANGER OF SWALLOWING
Precautions on Use
Do not touch terminal A with your hand or any metal object.
The “Memory Stick PRO” has a projection and a hollow on the
reverse side
B
which lets you distinguish it from a general
“Memory Stick” just by touch.
Do not attach any other material than the supplied label on the
label space D.
Attach the label so that it does not stick out from the proper
attachment location.
Do not strike, bend, drop or wet the unit.
•Do not attempt to disassemble or convert the unit.
Do not use or store the unit in the following locations:
Where the range of operating conditions is exceeded.
Inside a closed car in summer or in strong sunshine/in direct
sunlight/near a heater, etc.
Humid or corrosive locations.
Setting the write-protect switch
C
to “LOCK” disables you to
record, edit or delete data.
We recommend that you make a backup copy of important data.
Recorded data may be damaged or lost in the following situations.
When you remove the “Memory Stick PRO” or turn off the
power while formatting, reading or writing data.
When you use this unit in the locations subject to static
electricity or electrical noise.
We accept no responsibility for any damage or loss of data you
recorded.
Capacity 256 MB (220 MB) : MSX-256S/256N
(Approx. user capacity is 512 MB (460 MB) : MSX-512S/512N
shown in parentheses.) 1 GB (940 MB) : MSX-1GS/1GST/1GN
2 GB (1.85 GB) : MSX-2GS/2GN
4 GB (3.66 GB) : MSX-4GN
Operating voltage 2.7 V to 3.6 V
Operating environment -25 ºC to +85 ºC (-13 °F to +185 °F)
(non-condensing)
Dimensions (W × L × T) Approx. 21.5 × 50 × 2.8 mm
(7/8 × 2 × 1/8 in.)
Mass Approx. 4 g (0.14 oz)
Included items Label (1)
Storage case (1)
Set of printed documentation
Design and specifications are subject to change without notice.
“Memory Stick”, “Memory Stick PRO” and
are trademarks of
Sony Corporation.
“MagicGate” and
are trademarks of Sony
Corporation.
Français
Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement le présent
mode d’emploi et conservez-le pour toute référence.
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicable dans les
pays de l’Union Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie et de choc électrique, ne pas
exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
Cet appareil ne pas peut être utilisé avec des appareils
incompatibles « Memory Stick PRO ».
(Vérifiez que votre appareil est compatible avant d’utiliser un
« Memory Stick PRO ».)
• Cet appareil supporte le transfert parallèle de données (transfert
ultrarapide). Le transfert de données parallèle ne peut être utilisé
qu’avec un appareil compatible avec ce système de transfert. La
vitesse de transmission dépend de l’appareil compatible
« Memory Stick PRO » utilisé.
*Le fonctionnement n’est pas garanti avec tous les appareils.
•« MagicGate » est un terme générique de la technologie de
cryptage antipiratage mise au point par Sony.
Vérifiez que votre appareil est compatible avec la fonction de
cryptage antiporatage « Memory Stick PRO ».
Les lois sur le copyright interdisent l’emploi de copies dans
d’autres buts que privés.
Pour les détails sur les opérations possibles sur l’appareil
compatible, référez-vous au mode d’emploi de l’appareil.
AVERTISSEMENT
RANGER HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
DANGER D’INGESTION.
Précautions d’emploi
Ne pas toucher la borne A avec les doigts ou un objet métallique.
Les « Memory Stick PRO » ont une saillie et un trou sur la face
arrière B qui permettent de les distinguer des autres « Memory
Stick » simplement au toucher.
Ne collez aucun matériau autre
que
l’étiquette fournie dans
l’espace prévu pour l’étiquette
D
sur le « Memory Stick PRO ».
Collez l’étiquette de sorte qu’elle ne ressorte pas de l’emplacement
réservé à l’étiquetage.
Ne pas cogner, plier, laisser tomber ou mouiller l’appareil.
Ne pas essayer de démonter ni de modifier l’article.
Ne pas utiliser ni ranger l’appareil aux endroits suivants:
Endroits exposés à des températures hors des conditions de
fonctionnement.
A l’intérieur d’une voiture fermée en été ou garée au soleil, en
plein soleil, près d’un appareil de chauffage, etc.
Endroits humides ou exposés à des gaz corrosifs.
Si vous mettez le commutateur de protection d’écriture C du
« Memory Stick PRO » en position « LOCK », il sera impossible
d’enregistrer, d’éditer ou d’effacer des données.
Nous conseillons d’effectuer une copie de secours des données
importantes.
Une destruction ou une perte des données enregistrées peut se
produire dans les cas suivants.
Si vous retirez le « Memory Stick PRO » ou éteignez l’appareil
pendant le formatage, l’enregistrement ou la lecture de données.
–Si vous utilisez cet article dans un endroit, subissant de
l’électricité statique ou un brouillage électrique.
Sony décline toute responsabilité quant aux dommages ou
pertes de données enregistrées.
Capacité 256 Mo (220 Mo) : MSX-256S/256N
(Capacité utilisateur 512 Mo (460 Mo) : MSX-512S/512N
approximative entre 1 Go (940 Mo) : MSX-1GS/1GST/1GN
parenthèses.) 2 Go (1,85 Go) : MSX-2GS/2GN
4 Go (3,66 Go) : MSX-4GN
Tension de fonctionnement 2,7 V à 3,6 V
Milieu de fonctionnement De -25 à +85 °C (-13 °F à +185 °F)
(sans condensation)
Dimensions (L × L × E) Env. 21,5 × 50 × 2,8 mm
(7/8 × 2 × 1/8 pouces)
Poids Env. 4 g (0,14 once)
Articles inclus Etiquette (1)
Etui de rangement (1)
Jeu de documents imprimés
La conception et les spécifications peuvent être changées sans avis
préalable.
« Memory Stick », « Memory Stick PRO » et
sont des marques
commerciales de Sony Corporation.
« MagicGate » et
sont des marques commerciales de
Sony Corporation.
Deutsch
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte
genau durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen
sorgfältig auf.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist,
sondern an einer Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von
Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Warnung
Um Feuer und elektrische Schlaggefahr zu vermeiden, darf das
Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Diese Einheit kann nicht mit einem „Memory Stick PRO“-
inkompatiblen Gerät verwendet werden.
(Vergewissern Sie sich, dass Ihr Gerät kompatibel ist, bevor Sie
den „Memory Stick PRO“ verwenden.)
• Diese Einheit unterstützt den parallelen Datentransfer (High-
Speed-Datentransfer). Der parallele Datentransfer setzt voraus,
dass das Gerät damit kompatibel ist. Die Transfergeschwindigkeit
hängt vom verwendeten „Memory Stick PRO“-kompatiblen Gerät
ab.
*Ein Betrieb ist nicht mit allen Geräten gewährleistet.
„MagicGate“ ist eine von Sony entwickelte Copyright-Schutz-
Technologie.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät mit der Copyright-
Schutzfunktion für „Memory Stick PRO“ kompatibel ist.
Das Urheberrecht erlaubt ein Aufnehmen ausschließlich für den
persönlichen Gebrauch.
Einzelheiten zum Betrieb des kompatiblen Geräts entnehmen Sie
bitte der betreffenden Bedienungsanleitung.
WARNUNG
VON KINDERN FERN HALTEN.
VERSCHLUCKUNGSGEFAHR.
Vorsichtsmaßnahmen zum Betrieb
• Berühren Sie Anschluss A nicht mit der Hand oder einem
Metallgegenstand.
• Der „Memory Stick PRO“ besitzt im Gegensatz zu einem
normalen „Memory Stick“ einen Vorsprung und eine Vertiefung
auf der Rückseite
B
. Dadurch können Sie beim Anfassen
erkennen, um welchen Typ es sich handelt.
Kleben Sie auf die Stelle
D
des „Memory Stick PRO“ nichts
außer dem mitgelieferten Aufkleber.
Den Aufkleber so anbringen, daß er nicht von der richtigen
Anbringstelle hervorsteht.
• Schützen Sie die Einheit vor Stößen, verbiegen Sie sie nicht und
lassen Sie sie nicht fallen oder nass werden.
• Bauen Sie die Einheit nicht auseinander und nehmen Sie keine
Änderungen an ihr vor.
A
C
D
B
• In folgender Umgebung sollte die Einheit weder verwendet noch
aufbewahrt werden:
Plätze mit Temperaturen außerhalb des unter
Umgebungsbedingungen angegebenen Bereichs.
In einem geschlossenem Auto im Sommer, in prallem, direktem
Sonnenlicht, in der Nähe einer Heizung usw.
Plätze mit hoher Luftfeuchtigkeit oder korrossionsfördernden
Dämpfen.
•Wenn der Löschschutzschalter C des „Memory Stick PRO“ auf
„LOCK“ steht, ist kein Aufnehmen, kein Editieren und kein
Löschen möglich.
Es empfiehlt sich, von wichtigen Daten eine Sicherungskopie zu
erstellen.
In folgenden Fällen können die aufgezeichneten Daten ganz oder
teilweise verlorengehen:
Wenn Sie den „Memory Stick PRO“ während des Formatierens,
Lesens oder Schreibens von Daten entfernen oder das Gerät
ausschalten.
Wenn die Einheit statischer Elektrizität oder elektrischen
Störstrahlungen ausgesetzt ist.
Für Beschädigungen oder Verlust von Aufnahmedaten wird
keine Verantwortung übernommen.
Kapazität 256 MB (220 MB) : MSX-256S/256N
(Die ungefähre 512 MB (460 MB) : MSX-512S/512N
Benutzerkapazität steht 1 GB (940 MB) : MSX-1GS/1GST/1GN
in Klammern.) 2 GB (1,85 GB) : MSX-2GS/2GN
4 GB (3,66 GB) : MSX-4GN
Betriebsspannung 2,7 V – 3,6 V
Umgebungsbedingungen -25 ºC bist +85 ºC (nicht kondensiert)
Abmessungen (B × L × T) ca. 21,5 × 50 × 2,8 mm
Gewicht ca. 4 g
Mitgeliefertes Zubehör Aufkleber (1)
Behälter (1)
Anleitungen
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
„Memory Stick“, „Memory Stick PRO“ und
sind Warenzeichen
der Sony Corporation.
„MagicGate“ und
sind Warenzeichen der Sony
Corporation.
Español
Antes de emplear la unidad, lea este manual atentamente y
consérvelo para consultarlo en el futuro.
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil (aplicable en
la Unión Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que
el presente producto no puede ser tratado como
residuos domésticos normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse
de que este producto se desecha correctamente, Ud.
ayuda a prevenir las consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto
de recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a
la lluvia ni a la humedad.
Esta unidad no podrá utilizarse con un dispositivo incompatible
con “Memory Stick PRO”.
(Compruebe si su dispositivo es compatible antes de utilizar un
“Memory Stick PRO”.)
Esta unidad soporta la transferencia de datos en paralelo
(transferencia datos a alta velocidad). La transferencia de datos en
paralelo solamente podrá utilizarse con un dispositivo compatible
con la transferencia de datos en paralelo. La velocidad de
transferencia dependerá del dispositivo compatible con “Memory
Stick PRO” utilizado.
*La operación no se garantizará con todos los dispositivos.
“MagicGate” es un término genérico para la tecnología de
protección de derechos de autor desarrolada por Sony.
Compruebe si su dispositivo es compatible con la función de
protección de derechos de autor “Memory Stick PRO”.
Las leyes sobre derechos de autor (Copyright) prohíben la
utilización no autorizada de grabaciones para fines que no sean el
disfrute personal.
Con respecto a las operaciones con un dispositivo compatible,
consulte el manual de instrucciones de cada dispositivo.
ADVERTENCIA
MANTÉNGALA FUERA DEL ALCANCE DE NIÑOS,
PORQUE PODRÍAN TRAGARLA.
Precauciones para la utilización
No toque el terminal A con las manos ni con ningún objeto
metálico.
El “Memory Stick PRO” posee un parte saliente y otra entrante en
la cara posterior B que le permitirán distinguirlo del “Memory
Stick” general tocándolo simplemente.
No fije ningún otro material que no sea la etiqueta suministrada
en el espacio para la misma
D
.
Pegue la etiqueta de forma que no quede fuera del espacio
dedicado para ella.
No golpee, doble, deje caer, ni humedezca la unidad.
No intente desmontar ni reformar la unidad.
No utilice ni almacene la unidad en los lugares siguientes:
Donde se sobrepase la gama de condiciones de operación
En el interior de un automóvil cerrado en verano bajo un sol
brillante/a la luz solar directa/cerca de un aparato de
calefacción, etc.
Lugares húmedos o corrosivos.
Si pone el interruptor de protección contra escritura C de la
“Memory Stick PRO” en “LOCK”, no podrá grabar, editar, ni
borrar datos.
Le recomendamos que realice una copia de protección de datos
importantes.
Los datos grabados pueden dañar o perderse en las situaciones
siguientes.
Cuando extraiga el “Memory Stick PRO” o el adaptador de la
tarjeta para PC, o si desconecta la alimentación de la máquina
conectada durante el formateo, la lectura, o la escritura de datos.
Cuando utilice esta unidad en lugares sometidos a electricidad
estática o ruido eléctrico.
No aceptaremos ninguna responsabilidad por ningún daño ni
pérdida de datos que usted haya grabado.
Capacidad 256 MB (220 MB): MSX-256S/256N
(La capacidad de usuario 512 MB (460 MB) : MSX-512S/512N
aproximada se indica entre 1 GB (940 MB) : MSX-1GS/1GST/
paréntesis.) 1GN
2 GB (1,85 GB) : MSX-2GS/2GN
4 GB (3,66 GB) : MSX-4GN
Tensión de alimentación cc 2,7 V a cc 3,6 V
Entono de operación -25 a +85 °C
(sin condensación de humedad)
Dimensiones (An × Al × Prf) Aprox. 21,5 × 50 × 2,8 mm
Masa Aprox. 4 g
Elementos incluidos Etiqueta (1)
Caja para guardar (1)
Juego de documentación impresa
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo
aviso.
“Memory Stick”, “Memory Stick PRO” y
son marcas
comerciales de Sony Corporation.
“MagicGate” y
son marcas comerciales de Sony
Corporation.
Nederlands
Alvorens het toestel in gebruik te nemen, moet u de
gebruiksaanwijzing aandachtig lezen en bewaren zodat u ze later
nog kunt raadplegen.
Verwijdering van oude elektrische en
elektronische apparaten (Toepasbaar in de
Europese Unie en andere Europese landen met
gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking
wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk
afval mag worden behandeld. Het moet echter naar
een plaats worden gebracht waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u
ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier
wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu
negatieve gevolgen die zich zouden kunnen
voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
De recycling van materialen draagt bij tot het
vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer
details in verband met het recyclen van dit product,
neemt u contact op met de gemeentelijke instanties,
het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering
van huishoudafval of de winkel waar u het product
hebt gekocht.
WAARSCHUWING
Niet blootstellen aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een
elektrische schok te voorkomen.
De "Memory Stick PRO" kan niet worden gebruikt met een
apparaat dat er niet speciaal voor geschikt is.
(Controleer of het apparaat geschikt is voordat u de "Memory
Stick PRO" gebruikt.)
• Deze "Memory Stick PRO" biedt ondersteuning voor parallelle
gegevensoverdracht (doorgeven van gegevens met hoge
snelheid). Overigens is parallelle gegevensoverdracht alleen
mogelijk met apparatuur die specifiek daarvoor geschikt is. De
effectieve snelheid van de gegevensoverdracht is afhankelijk van
de "Memory Stick PRO" apparatuur die u gebruikt.
*De juiste werking is niet gegarandeerd met alle apparatuur.
"MagicGate" is een algemene term voor auteursrecht-beveiliging
die ontwikkeld is door Sony.
Controleer of uw apparatuur geschikt is voor de auteursrecht-
beveiligde "Memory Stick PRO" functies.
De wet op het auteursrecht verbiedt het gebruik en de
verspreiding van opgenomen beschermd materiaal zonder
toestemming, voor andere dan persoonlijke doeleinden.
Zie voor nadere bijzonderheden over de bediening van uw
apparatuur de daarbij geleverde gebruiksaanwijzing.
WAARSCHUWING
BUITEN BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN
GEVAARLIJK BIJ INSLIKKEN
Voorzorgsmaatregelen
Aansluitcontact A niet met de hand of met enig metalen
voorwerp aanraken.
De "Memory Stick PRO" is door een inkeping en een uitstekend
nokje aan de achterkant B ook op de tast te onderscheiden van
het gewone type "Memory Stick".
Plak niets anders dan allee het bijgeleverde etiket in de
etiketuitsparing D van de "Memory Stick PRO".
Plak het etiket zo dat het niet uitsteekt voorbij de rand van de
uitsparing.
Sla niet op de "Memory Stick PRO". Ook niet buigen, laten vallen
of nat laten worden.
Niet trachten te openen of voor andere doeleinden aan te passen.
Gebruik of bewaar dit medium niet op de volgende plaatsen:
Waar de toegestane temperatuur wordt overschreden
In direct zonlicht/in een auto die in de zon geparkeerd staat/
vlakbij een verwarmingsapparaat e.d.
Een omgeving met veel vocht of corrosieve stoffen.
Zet het schrijfbeveiligingsknopje
C
van de "Memory Stick PRO"
in de "LOCK" stand om het per ongeluk wissen, bewerken of
overschrijven van gegevens te voorkomen.
•Maak van belangrijk gegevens altijd een reservekopie.
Vastgelegde gegevens kunnen aangetast worden of verloren gaan
door de volgende bedieningsfouten.
Uitnemen van de "Memory Stick PRO" of uitschakelen van de
apparatuur tijdens het formatteren of het aflezen of opslaan van
gegevens.
Gebruik of bewaren van de apparatuur op plaatsen met veel
elektrische storing of statische elektriciteit.
Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid in het geval van
verlies of aantasting van vastgelegde gegevens.
Capaciteit 256 MB (220 MB) : MSX-256S/256N
(Tussen haakjes de 512 MB (460 MB) : MSX-512S/512N
ongeveer voor gebruikers 1 GB (940 MB) : MSX-1GS/1GST/1GN
beschikbare capaciteit) 2 GB (1,85 GB) : MSX-2GS/2GN
4 GB (3,66 GB) : MSX-4GN
Bedrijfsspanning 2,7 V tot 3,6 V
Bedrijfsomstandigheden -25 °C tot +85 °C (zonder condensatie)
Afmetingen (b/l/d) Ca. 21,5 × 50 × 2,8 mm
Gewicht Ca. 4 g
Bijgeleverd toebehoren Etiket (1)
Opbergdoosje (1)
Handleiding en documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden,
zonder kennisgeving.
"Memory Stick", "Memory Stick PRO" en
zijn handelsmerken
van Sony Corporation.
"MagicGate" en
zijn handelsmerken van Sony
Corporation.
Italiano
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presente
manuale e conservarlo per riferimenti futuri.
Trattamento del dispositivo elettrico od
elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri paesi europei con
sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve invece
essere consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti
essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse
naturali. Per informazioni più dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete contattare
l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre
l’unità alla pioggia o all’umidità.
Il presente apparecchio non può essere utilizzato con dispositivi
non compatibili con “Memory Stick PRO”.
(Verificare che il dispositivo utilizzato sia compatibile prima di
utilizzare “Memory Stick PRO”.)
• Il presente apparecchio supporta il trasferimento dei dati parallelo
(trasferimento dati ad alta velocità). Il trasferimento dati in
parallelo può essere usato solo con dispositivi compatibili con il
trasferimento dati in parallelo. La velocità di trasferimento
dipende dal dispositivo compatibile con “Memory Stick PRO”
utilizzato.
*Il funzionamento non può essere garantito su tutti i dispositivi.
“MagicGate” è un termine generico per la tecnologia di protezione
copyright sviluppata da Sony.
Controllare che il dispositivo utilizzato sia compatibile con la
funzione di protezione copyright dei “Memory Stick PRO”.
La legge sui diritti d’autore proibisce l’uso non autorizzato di
registrazioni per qualsiasi scopo diverso dal piacere personale.
Per dettagli sulle operazioni con i dispositivi compatibili, fare
riferimento al manuale di istruzioni di ciascun dispositivo.
AVVERTIMENTO
TENERE FUORI DELLA PORTATA DEI BAMBINI
PERICOLO DI INGHIOTTIMENTO
Precauzioni per l’uso
Non toccare il terminale A con la mano o oggetti metallici.
•I “Memory Stick PRO” dispongono di una sporgenza e di un
incavo sul retro
B
che permettono di distinguerli al tocco dai
“Memory Stick” comuni.
Non applicare nessun altro materiale che non sia l’etichetta in
dotazione sullo spazio etichetta D.
Applicare l’etichetta in modo che non sporga dalla posizione di
applicazione corretta.
•Non colpire, curvare, lasciare cadere o bagnare l’apparecchio.
•Non tentare di smontare o convertire l’unità.
Non utilizzare né conservare l’unità nelle seguenti condizioni:
Ove si eccedano le condizioni di utilizzo specificate.
Nell’abitacolo di una vettura chiusa parcheggiata al sole estivo,
esposta alla luce diretta del sole o nelle vicinanze di un
termosifone, ecc.
luoghi umidi o corrosivi.
Spostando l’interruttore di protezione C su “LOCK” è
impossibile memorizzare, modificare o cancellare dati.
Si raccomanda di fare una copia di riserva dei dati importanti.
•I dati memorizzati possono venire danneggiati nei o andare
perduti casi seguenti.
Quando si estrae il “Memory Stick PRO”, ovvero si spegne
l’apparecchio mentre è in corso la formattazione, la lettura o la
scrittura dei dati.
Quando si usa questa unità in ambienti sottoposti a elettricità
statica o rumore elettrico.
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per eventuali danni o
perdite di dati registrati.
Capacità 256 MB (220 MB) : MSX-256S/256N
(Tra parentesi è indicata 512 MB (460 MB) : MSX-512S/512N
la capacità approssimata 1 GB (940 MB) : MSX-1GS/1GST/1GN
per utente) 2 GB (1,85 GB) : MSX-2GS/2GN
4 GB (3,66 GB) : MSX-4GN
Tensione operativa Da 2,7 a 3,6 V
Ambiente di impiego -25 °C a +85 °C (senza condensa)
Dimensioni (L × A × S) Circa 21,5 × 50 × 2,8 mm
Massa Circa 4 g
Accessori inclusi Etichetta (1)
Custodia (1)
Corredo di documentazione stampata
Il disegno e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza
preavviso.
“Memory Stick”, “Memory Stick PRO” e
sono marchi di
fabbrica di Sony Corporation.
“MagicGate” e
sono marchi di fabbrica di Sony
Corporation.
Português
Antes de utilizar o aparelho, leia este manual na íntegra e guarde-o
para consultas futuras.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável
na União Europeia e em países Europeus com
sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua
embalagem, indica que este não deve ser tratado
como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser
colocado num ponto de recolha destinado a
resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos.
Assegurando-se que este produto é correctamente
depositado, irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como para a saúde,
que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a conservação dos
recursos naturais. Para obter informação mais
detalhada sobre a reciclagem deste produto, por
favor contacte o município onde reside, os serviços
de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
ADVERTÊNCIA
Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o
aparelho à chuva ou à humidade.
Este cartão só pode ser utilizado com dispositivos compatíveis
com “Memory Stick PRO”.
(Antes de utilizar o “Memory Stick PRO” verifique se o seu
dispositivo é compatível.)
• Este cartão suporta a transferência de dados em paralelo
(transferência de dados a alta velocidade). A transferência de
dados paralela pode ser utilizada somente com um dispositivo
compatível com a transferência de dados paralela. A velocidade
de transferência depende do dispositivo compatível com
“Memory Stick PRO” utilizado.
*A operação não pode ser garantida com todos os dispositivos.
“MagicGate” é um termo genérico protegido pelos direitos de
autor utilizado para a tecnologia desenvolvida pela Sony.
Verifique se o seu dispositivo é compatível com a função
“Memory Stick PRO”, protegida pelos direitos de autor.
•A lei de protecção dos direitos de autor impede o uso não
autorizado de gravações para qualquer outro propósito que não
seja o de desfruto pessoal.
Para obter detalhes acerca das operações com dispositivos
compatíveis, consulte o manual de instruções de cada dispositivo.
ADVERTÊNCIA
MANTENHA FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS.
PERIGO DE ENGOLIR.
Precauções acerca do uso
Não toque no terminal A com a sua mão ou qualquer objecto
metálico.
• O “Memory Stick PRO” possui uma projecção e uma cavidade no
lado inverso B, que permite distingüí-lo de um “Memory Stick”
comum pelo simples toque.
Não fixe nenhum outro material que não a etiqueta fornecida no
espaço para etiqueta D.
Cole a etiqueta de maneira que a mesma não grude fora da posição
adequada de adesão.
• Não bata, dobre ou deixe cair o cartão.
• Não tente desmontar nem transformar o aparelho.
• Não utilize nem armazene o aparelho nos seguintes locais:
Locais onde as condições operacionais atingirem valores fora da
gama óptima de funcionamento
No interior de um automóvel fechado no verão ou sob a forte luz
solar/sob a luz solar directa/nas cercanias de um aquecedor, etc.
Locais húmidos ou sujeitos a corrosões.
•O ajuste do interruptor de protecção contra inscrições C a
“LOCK” impede a gravação, a edição ou a eliminação de dados.
Recomenda-se realizar uma cópia reserva de dados importantes.
Dados gravados podem ser avariados ou perdidos nas seguintes
situações.
Quando se remove o “Memory Stick PRO” ou se desliga a
alimentação durante a formatação, a leitura ou a inscrição de
dados.
Quando se utiliza este aparelho em locais sujeitos a electricidade
estática ou interferências eléctricas.
Não nos caberá nenhuma responsabilidade por quaisquer
avarias ou perda de dados gravados.
Capacidade 256 MB (220 MB) : MSX-256S/256N
(A capacidade do 512 MB (460 MB) : MSX-512S/512N
utilizador é mostrada 1 GB (940 MB) : MSX-1GS/1GST/
1GN
entre parênteses.) 2 GB (1,85 GB) : MSX-2GS/2GN
4 GB (3,66 GB) : MSX-4GN
Voltagem de funcionamento 2,7 V a 3,6 V
Ambiente operativo -25 °C a +85 °C (sem condensação)
Dimensões (Largura × Comprimento × Espessura)
Aprox. 21,5 × 50 × 2,8 mm
Peso Aprox. 4 g
Itens incluídos Etiqueta (1)
Estojo de armazenamento (1)
Documentos impressos
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
“Memory Stick”, “Memory Stick PRO” e
são marcas
comerciais da Sony Corporation.
“MagicGate” e
são marcas comerciais de Sony
Corporation.
Operating instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni d’uso
Manual de instruções
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Käyttöohjeet
Инструкция по пользованию
사용설명서
 

Documenttranscriptie

2-178-108-33(1) Français Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement le présent mode d’emploi et conservez-le pour toute référence. Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. IC Recording Media Memory Stick PRO Operating instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Istruzioni d’uso Manual de instruções Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohjeet Инструкция по пользованию 使用說明書 사용설명서 AVERTISSEMENT    N50 MSX-256S/512S/1GS/1GST/2GS MSX-256N/512N/1GN/2GN/4GN 2004 Sony Corporation Printed in Japan Printed on 100% recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink. Pour éviter tout risque d’incendie et de choc électrique, ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité. • Cet appareil ne pas peut être utilisé avec des appareils incompatibles « Memory Stick PRO ». (Vérifiez que votre appareil est compatible avant d’utiliser un « Memory Stick PRO ».) • Cet appareil supporte le transfert parallèle de données (transfert ultrarapide). Le transfert de données parallèle ne peut être utilisé qu’avec un appareil compatible avec ce système de transfert. La vitesse de transmission dépend de l’appareil compatible « Memory Stick PRO » utilisé. *Le fonctionnement n’est pas garanti avec tous les appareils. • « MagicGate » est un terme générique de la technologie de cryptage antipiratage mise au point par Sony. Vérifiez que votre appareil est compatible avec la fonction de cryptage antiporatage « Memory Stick PRO ». • Les lois sur le copyright interdisent l’emploi de copies dans d’autres buts que privés. Pour les détails sur les opérations possibles sur l’appareil compatible, référez-vous au mode d’emploi de l’appareil. AVERTISSEMENT RANGER HORS DE PORTEE DES ENFANTS. DANGER D’INGESTION. Précautions d’emploi C A B D English Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference. Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. • This unit cannot be used with “Memory Stick PRO” incompatible device. (Check that your device is compatible before using “Memory Stick PRO.”) • This unit supports Parallel data transfer (High-Speed data transfer). Parallel data transfer can only be used with a Parallel data transfer compatible device. The transfer speed depends on the “Memory Stick PRO” compatible device used. *Operation cannot be guaranteed with all devices. • “MagicGate” is the general name of a copyright protection technology developed by Sony. Check that your device is compatible with the copyright-protected “Memory Stick PRO” function. • Copyright law prevents unauthorized use of recordings for any purpose other than personal device. For details on operations with compatible device, please refer to the instruction manual of each device. • Ne pas toucher la borne A avec les doigts ou un objet métallique. • Les « Memory Stick PRO » ont une saillie et un trou sur la face arrière B qui permettent de les distinguer des autres « Memory Stick » simplement au toucher. • Ne collez aucun matériau autre que l’étiquette fournie dans l’espace prévu pour l’étiquette D sur le « Memory Stick PRO ». • Collez l’étiquette de sorte qu’elle ne ressorte pas de l’emplacement réservé à l’étiquetage. • Ne pas cogner, plier, laisser tomber ou mouiller l’appareil. • Ne pas essayer de démonter ni de modifier l’article. • Ne pas utiliser ni ranger l’appareil aux endroits suivants: – Endroits exposés à des températures hors des conditions de fonctionnement. A l’intérieur d’une voiture fermée en été ou garée au soleil, en plein soleil, près d’un appareil de chauffage, etc. – Endroits humides ou exposés à des gaz corrosifs. • Si vous mettez le commutateur de protection d’écriture C du « Memory Stick PRO » en position « LOCK », il sera impossible d’enregistrer, d’éditer ou d’effacer des données. • Nous conseillons d’effectuer une copie de secours des données importantes. • Une destruction ou une perte des données enregistrées peut se produire dans les cas suivants. – Si vous retirez le « Memory Stick PRO » ou éteignez l’appareil pendant le formatage, l’enregistrement ou la lecture de données. – Si vous utilisez cet article dans un endroit, subissant de l’électricité statique ou un brouillage électrique. Sony décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes de données enregistrées. Capacité (Capacité utilisateur approximative entre parenthèses.) 256 Mo (220 Mo) : MSX-256S/256N 512 Mo (460 Mo) : MSX-512S/512N 1 Go (940 Mo) : MSX-1GS/1GST/1GN 2 Go (1,85 Go) : MSX-2GS/2GN 4 Go (3,66 Go) : MSX-4GN Tension de fonctionnement 2,7 V à 3,6 V Milieu de fonctionnement De -25 à +85 °C (-13 °F à +185 °F) (sans condensation) Dimensions (L × L × E) Env. 21,5 × 50 × 2,8 mm (7/8 × 2 × 1/8 pouces) Poids Env. 4 g (0,14 once) Articles inclus Etiquette (1) Etui de rangement (1) Jeu de documents imprimés La conception et les spécifications peuvent être changées sans avis préalable. « Memory Stick », « Memory Stick PRO » et sont des marques commerciales de Sony Corporation. « MagicGate » et sont des marques commerciales de Sony Corporation. Deutsch Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. WARNING KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN DANGER OF SWALLOWING Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Precautions on Use • Do not touch terminal A with your hand or any metal object. • The “Memory Stick PRO” has a projection and a hollow on the reverse side B which lets you distinguish it from a general “Memory Stick” just by touch. • Do not attach any other material than the supplied label on the label space D. • Attach the label so that it does not stick out from the proper attachment location. • Do not strike, bend, drop or wet the unit. • Do not attempt to disassemble or convert the unit. • Do not use or store the unit in the following locations: – Where the range of operating conditions is exceeded. Inside a closed car in summer or in strong sunshine/in direct sunlight/near a heater, etc. – Humid or corrosive locations. • Setting the write-protect switch C to “LOCK” disables you to record, edit or delete data. • We recommend that you make a backup copy of important data. • Recorded data may be damaged or lost in the following situations. – When you remove the “Memory Stick PRO” or turn off the power while formatting, reading or writing data. – When you use this unit in the locations subject to static electricity or electrical noise. We accept no responsibility for any damage or loss of data you recorded. Capacity 256 MB (220 MB) : MSX-256S/256N (Approx. user capacity is 512 MB (460 MB) : MSX-512S/512N shown in parentheses.) 1 GB (940 MB) : MSX-1GS/1GST/1GN 2 GB (1.85 GB) : MSX-2GS/2GN 4 GB (3.66 GB) : MSX-4GN Operating voltage 2.7 V to 3.6 V Operating environment -25 ºC to +85 ºC (-13 °F to +185 °F) (non-condensing) Dimensions (W × L × T) Approx. 21.5 × 50 × 2.8 mm (7/8 × 2 × 1/8 in.) Mass Approx. 4 g (0.14 oz) Included items Label (1) Storage case (1) Set of printed documentation Design and specifications are subject to change without notice. “Memory Stick”, “Memory Stick PRO” and are trademarks of Sony Corporation. “MagicGate” and are trademarks of Sony Corporation. Warnung Um Feuer und elektrische Schlaggefahr zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. • Diese Einheit kann nicht mit einem „Memory Stick PRO“inkompatiblen Gerät verwendet werden. (Vergewissern Sie sich, dass Ihr Gerät kompatibel ist, bevor Sie den „Memory Stick PRO“ verwenden.) • Diese Einheit unterstützt den parallelen Datentransfer (HighSpeed-Datentransfer). Der parallele Datentransfer setzt voraus, dass das Gerät damit kompatibel ist. Die Transfergeschwindigkeit hängt vom verwendeten „Memory Stick PRO“-kompatiblen Gerät ab. *Ein Betrieb ist nicht mit allen Geräten gewährleistet. • „MagicGate“ ist eine von Sony entwickelte Copyright-SchutzTechnologie. Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät mit der CopyrightSchutzfunktion für „Memory Stick PRO“ kompatibel ist. • Das Urheberrecht erlaubt ein Aufnehmen ausschließlich für den persönlichen Gebrauch. Einzelheiten zum Betrieb des kompatiblen Geräts entnehmen Sie bitte der betreffenden Bedienungsanleitung. WARNUNG VON KINDERN FERN HALTEN. VERSCHLUCKUNGSGEFAHR. Vorsichtsmaßnahmen zum Betrieb • Berühren Sie Anschluss A nicht mit der Hand oder einem Metallgegenstand. • Der „Memory Stick PRO“ besitzt im Gegensatz zu einem normalen „Memory Stick“ einen Vorsprung und eine Vertiefung auf der Rückseite B. Dadurch können Sie beim Anfassen erkennen, um welchen Typ es sich handelt. • Kleben Sie auf die Stelle D des „Memory Stick PRO“ nichts außer dem mitgelieferten Aufkleber. • Den Aufkleber so anbringen, daß er nicht von der richtigen Anbringstelle hervorsteht. • Schützen Sie die Einheit vor Stößen, verbiegen Sie sie nicht und lassen Sie sie nicht fallen oder nass werden. • Bauen Sie die Einheit nicht auseinander und nehmen Sie keine Änderungen an ihr vor. • In folgender Umgebung sollte die Einheit weder verwendet noch aufbewahrt werden: – Plätze mit Temperaturen außerhalb des unter Umgebungsbedingungen angegebenen Bereichs. In einem geschlossenem Auto im Sommer, in prallem, direktem Sonnenlicht, in der Nähe einer Heizung usw. – Plätze mit hoher Luftfeuchtigkeit oder korrossionsfördernden Dämpfen. • Wenn der Löschschutzschalter C des „Memory Stick PRO“ auf „LOCK“ steht, ist kein Aufnehmen, kein Editieren und kein Löschen möglich. • Es empfiehlt sich, von wichtigen Daten eine Sicherungskopie zu erstellen. • In folgenden Fällen können die aufgezeichneten Daten ganz oder teilweise verlorengehen: – Wenn Sie den „Memory Stick PRO“ während des Formatierens, Lesens oder Schreibens von Daten entfernen oder das Gerät ausschalten. – Wenn die Einheit statischer Elektrizität oder elektrischen Störstrahlungen ausgesetzt ist. Nederlands Alvorens het toestel in gebruik te nemen, moet u de gebruiksaanwijzing aandachtig lezen en bewaren zodat u ze later nog kunt raadplegen. Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsystemen) Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Für Beschädigungen oder Verlust von Aufnahmedaten wird keine Verantwortung übernommen. Kapazität (Die ungefähre Benutzerkapazität steht in Klammern.) 256 MB (220 MB) : MSX-256S/256N 512 MB (460 MB) : MSX-512S/512N 1 GB (940 MB) : MSX-1GS/1GST/1GN 2 GB (1,85 GB) : MSX-2GS/2GN 4 GB (3,66 GB) : MSX-4GN Betriebsspannung 2,7 V – 3,6 V Umgebungsbedingungen -25 ºC bist +85 ºC (nicht kondensiert) Abmessungen (B × L × T) ca. 21,5 × 50 × 2,8 mm Gewicht ca. 4 g Mitgeliefertes Zubehör Aufkleber (1) Behälter (1) Anleitungen Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. sind Warenzeichen „Memory Stick“, „Memory Stick PRO“ und der Sony Corporation. sind Warenzeichen der Sony „MagicGate“ und Corporation. Español Antes de emplear la unidad, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. ADVERTENCIA Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. • Esta unidad no podrá utilizarse con un dispositivo incompatible con “Memory Stick PRO”. (Compruebe si su dispositivo es compatible antes de utilizar un “Memory Stick PRO”.) • Esta unidad soporta la transferencia de datos en paralelo (transferencia datos a alta velocidad). La transferencia de datos en paralelo solamente podrá utilizarse con un dispositivo compatible con la transferencia de datos en paralelo. La velocidad de transferencia dependerá del dispositivo compatible con “Memory Stick PRO” utilizado. *La operación no se garantizará con todos los dispositivos. • “MagicGate” es un término genérico para la tecnología de protección de derechos de autor desarrolada por Sony. Compruebe si su dispositivo es compatible con la función de protección de derechos de autor “Memory Stick PRO”. • Las leyes sobre derechos de autor (Copyright) prohíben la utilización no autorizada de grabaciones para fines que no sean el disfrute personal. Con respecto a las operaciones con un dispositivo compatible, consulte el manual de instrucciones de cada dispositivo. ADVERTENCIA MANTÉNGALA FUERA DEL ALCANCE DE NIÑOS, PORQUE PODRÍAN TRAGARLA. Precauciones para la utilización • No toque el terminal A con las manos ni con ningún objeto metálico. • El “Memory Stick PRO” posee un parte saliente y otra entrante en la cara posterior B que le permitirán distinguirlo del “Memory Stick” general tocándolo simplemente. • No fije ningún otro material que no sea la etiqueta suministrada en el espacio para la misma D. • Pegue la etiqueta de forma que no quede fuera del espacio dedicado para ella. • No golpee, doble, deje caer, ni humedezca la unidad. • No intente desmontar ni reformar la unidad. • No utilice ni almacene la unidad en los lugares siguientes: – Donde se sobrepase la gama de condiciones de operación En el interior de un automóvil cerrado en verano bajo un sol brillante/a la luz solar directa/cerca de un aparato de calefacción, etc. – Lugares húmedos o corrosivos. • Si pone el interruptor de protección contra escritura C de la “Memory Stick PRO” en “LOCK”, no podrá grabar, editar, ni borrar datos. • Le recomendamos que realice una copia de protección de datos importantes. • Los datos grabados pueden dañar o perderse en las situaciones siguientes. – Cuando extraiga el “Memory Stick PRO” o el adaptador de la tarjeta para PC, o si desconecta la alimentación de la máquina conectada durante el formateo, la lectura, o la escritura de datos. – Cuando utilice esta unidad en lugares sometidos a electricidad estática o ruido eléctrico. No aceptaremos ninguna responsabilidad por ningún daño ni pérdida de datos que usted haya grabado. Capacidad 256 MB (220 MB) : MSX-256S/256N (La capacidad de usuario 512 MB (460 MB) : MSX-512S/512N aproximada se indica entre 1 GB (940 MB) : MSX-1GS/1GST/ paréntesis.) 1GN 2 GB (1,85 GB) : MSX-2GS/2GN 4 GB (3,66 GB) : MSX-4GN Tensión de alimentación cc 2,7 V a cc 3,6 V Entono de operación -25 a +85 °C (sin condensación de humedad) Dimensiones (An × Al × Prf) Aprox. 21,5 × 50 × 2,8 mm Masa Aprox. 4 g Elementos incluidos Etiqueta (1) Caja para guardar (1) Juego de documentación impresa El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. “Memory Stick”, “Memory Stick PRO” y son marcas comerciales de Sony Corporation. “MagicGate” y son marcas comerciales de Sony Corporation. WAARSCHUWING Niet blootstellen aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen. • De "Memory Stick PRO" kan niet worden gebruikt met een apparaat dat er niet speciaal voor geschikt is. (Controleer of het apparaat geschikt is voordat u de "Memory Stick PRO" gebruikt.) • Deze "Memory Stick PRO" biedt ondersteuning voor parallelle gegevensoverdracht (doorgeven van gegevens met hoge snelheid). Overigens is parallelle gegevensoverdracht alleen mogelijk met apparatuur die specifiek daarvoor geschikt is. De effectieve snelheid van de gegevensoverdracht is afhankelijk van de "Memory Stick PRO" apparatuur die u gebruikt. *De juiste werking is niet gegarandeerd met alle apparatuur. • "MagicGate" is een algemene term voor auteursrecht-beveiliging die ontwikkeld is door Sony. Controleer of uw apparatuur geschikt is voor de auteursrechtbeveiligde "Memory Stick PRO" functies. • De wet op het auteursrecht verbiedt het gebruik en de verspreiding van opgenomen beschermd materiaal zonder toestemming, voor andere dan persoonlijke doeleinden. Zie voor nadere bijzonderheden over de bediening van uw apparatuur de daarbij geleverde gebruiksaanwijzing. WAARSCHUWING BUITEN BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN GEVAARLIJK BIJ INSLIKKEN Voorzorgsmaatregelen • Aansluitcontact A niet met de hand of met enig metalen voorwerp aanraken. • De "Memory Stick PRO" is door een inkeping en een uitstekend nokje aan de achterkant B ook op de tast te onderscheiden van het gewone type "Memory Stick". • Plak niets anders dan allee het bijgeleverde etiket in de etiketuitsparing D van de "Memory Stick PRO". • Plak het etiket zo dat het niet uitsteekt voorbij de rand van de uitsparing. • Sla niet op de "Memory Stick PRO". Ook niet buigen, laten vallen of nat laten worden. • Niet trachten te openen of voor andere doeleinden aan te passen. • Gebruik of bewaar dit medium niet op de volgende plaatsen: – Waar de toegestane temperatuur wordt overschreden In direct zonlicht/in een auto die in de zon geparkeerd staat/ vlakbij een verwarmingsapparaat e.d. – Een omgeving met veel vocht of corrosieve stoffen. • Zet het schrijfbeveiligingsknopje C van de "Memory Stick PRO" in de "LOCK" stand om het per ongeluk wissen, bewerken of overschrijven van gegevens te voorkomen. • Maak van belangrijk gegevens altijd een reservekopie. • Vastgelegde gegevens kunnen aangetast worden of verloren gaan door de volgende bedieningsfouten. – Uitnemen van de "Memory Stick PRO" of uitschakelen van de apparatuur tijdens het formatteren of het aflezen of opslaan van gegevens. – Gebruik of bewaren van de apparatuur op plaatsen met veel elektrische storing of statische elektriciteit. Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid in het geval van verlies of aantasting van vastgelegde gegevens. Capaciteit (Tussen haakjes de ongeveer voor gebruikers beschikbare capaciteit) Bedrijfsspanning Bedrijfsomstandigheden Afmetingen (b/l/d) Gewicht Bijgeleverd toebehoren 256 MB (220 MB) : MSX-256S/256N 512 MB (460 MB) : MSX-512S/512N 1 GB (940 MB) : MSX-1GS/1GST/1GN 2 GB (1,85 GB) : MSX-2GS/2GN 4 GB (3,66 GB) : MSX-4GN 2,7 V tot 3,6 V -25 °C tot +85 °C (zonder condensatie) Ca. 21,5 × 50 × 2,8 mm Ca. 4 g Etiket (1) Opbergdoosje (1) Handleiding en documentatie Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving. "Memory Stick", "Memory Stick PRO" en zijn handelsmerken van Sony Corporation. zijn handelsmerken van Sony "MagicGate" en Corporation. Italiano Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. ATTENZIONE Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l’unità alla pioggia o all’umidità. • Il presente apparecchio non può essere utilizzato con dispositivi non compatibili con “Memory Stick PRO”. (Verificare che il dispositivo utilizzato sia compatibile prima di utilizzare “Memory Stick PRO”.) • Il presente apparecchio supporta il trasferimento dei dati parallelo (trasferimento dati ad alta velocità). Il trasferimento dati in parallelo può essere usato solo con dispositivi compatibili con il trasferimento dati in parallelo. La velocità di trasferimento dipende dal dispositivo compatibile con “Memory Stick PRO” utilizzato. *Il funzionamento non può essere garantito su tutti i dispositivi. • “MagicGate” è un termine generico per la tecnologia di protezione copyright sviluppata da Sony. Controllare che il dispositivo utilizzato sia compatibile con la funzione di protezione copyright dei “Memory Stick PRO”. • La legge sui diritti d’autore proibisce l’uso non autorizzato di registrazioni per qualsiasi scopo diverso dal piacere personale. Per dettagli sulle operazioni con i dispositivi compatibili, fare riferimento al manuale di istruzioni di ciascun dispositivo. AVVERTIMENTO TENERE FUORI DELLA PORTATA DEI BAMBINI PERICOLO DI INGHIOTTIMENTO Precauzioni per l’uso • Non toccare il terminale A con la mano o oggetti metallici. • I “Memory Stick PRO” dispongono di una sporgenza e di un incavo sul retro B che permettono di distinguerli al tocco dai “Memory Stick” comuni. • Non applicare nessun altro materiale che non sia l’etichetta in dotazione sullo spazio etichetta D. • Applicare l’etichetta in modo che non sporga dalla posizione di applicazione corretta. • Non colpire, curvare, lasciare cadere o bagnare l’apparecchio. • Non tentare di smontare o convertire l’unità. • Non utilizzare né conservare l’unità nelle seguenti condizioni: – Ove si eccedano le condizioni di utilizzo specificate. Nell’abitacolo di una vettura chiusa parcheggiata al sole estivo, esposta alla luce diretta del sole o nelle vicinanze di un termosifone, ecc. – luoghi umidi o corrosivi. • Spostando l’interruttore di protezione C su “LOCK” è impossibile memorizzare, modificare o cancellare dati. • Si raccomanda di fare una copia di riserva dei dati importanti. • I dati memorizzati possono venire danneggiati nei o andare perduti casi seguenti. – Quando si estrae il “Memory Stick PRO”, ovvero si spegne l’apparecchio mentre è in corso la formattazione, la lettura o la scrittura dei dati. – Quando si usa questa unità in ambienti sottoposti a elettricità statica o rumore elettrico. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per eventuali danni o perdite di dati registrati. Capacità (Tra parentesi è indicata la capacità approssimata per utente) Tensione operativa Ambiente di impiego Dimensioni (L × A × S) Massa Accessori inclusi 256 MB (220 MB) : MSX-256S/256N 512 MB (460 MB) : MSX-512S/512N 1 GB (940 MB) : MSX-1GS/1GST/1GN 2 GB (1,85 GB) : MSX-2GS/2GN 4 GB (3,66 GB) : MSX-4GN Da 2,7 a 3,6 V -25 °C a +85 °C (senza condensa) Circa 21,5 × 50 × 2,8 mm Circa 4 g Etichetta (1) Custodia (1) Corredo di documentazione stampata Il disegno e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza preavviso. “Memory Stick”, “Memory Stick PRO” e sono marchi di fabbrica di Sony Corporation. sono marchi di fabbrica di Sony “MagicGate” e Corporation. Português Antes de utilizar o aparelho, leia este manual na íntegra e guarde-o para consultas futuras. Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. ADVERTÊNCIA Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o aparelho à chuva ou à humidade. • Este cartão só pode ser utilizado com dispositivos compatíveis com “Memory Stick PRO”. (Antes de utilizar o “Memory Stick PRO” verifique se o seu dispositivo é compatível.) • Este cartão suporta a transferência de dados em paralelo (transferência de dados a alta velocidade). A transferência de dados paralela pode ser utilizada somente com um dispositivo compatível com a transferência de dados paralela. A velocidade de transferência depende do dispositivo compatível com “Memory Stick PRO” utilizado. *A operação não pode ser garantida com todos os dispositivos. • “MagicGate” é um termo genérico protegido pelos direitos de autor utilizado para a tecnologia desenvolvida pela Sony. Verifique se o seu dispositivo é compatível com a função “Memory Stick PRO”, protegida pelos direitos de autor. • A lei de protecção dos direitos de autor impede o uso não autorizado de gravações para qualquer outro propósito que não seja o de desfruto pessoal. Para obter detalhes acerca das operações com dispositivos compatíveis, consulte o manual de instruções de cada dispositivo. ADVERTÊNCIA MANTENHA FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS. PERIGO DE ENGOLIR. Precauções acerca do uso • Não toque no terminal A com a sua mão ou qualquer objecto metálico. • O “Memory Stick PRO” possui uma projecção e uma cavidade no lado inverso B, que permite distingüí-lo de um “Memory Stick” comum pelo simples toque. • Não fixe nenhum outro material que não a etiqueta fornecida no espaço para etiqueta D. • Cole a etiqueta de maneira que a mesma não grude fora da posição adequada de adesão. • Não bata, dobre ou deixe cair o cartão. • Não tente desmontar nem transformar o aparelho. • Não utilize nem armazene o aparelho nos seguintes locais: – Locais onde as condições operacionais atingirem valores fora da gama óptima de funcionamento No interior de um automóvel fechado no verão ou sob a forte luz solar/sob a luz solar directa/nas cercanias de um aquecedor, etc. – Locais húmidos ou sujeitos a corrosões. • O ajuste do interruptor de protecção contra inscrições C a “LOCK” impede a gravação, a edição ou a eliminação de dados. • Recomenda-se realizar uma cópia reserva de dados importantes. • Dados gravados podem ser avariados ou perdidos nas seguintes situações. – Quando se remove o “Memory Stick PRO” ou se desliga a alimentação durante a formatação, a leitura ou a inscrição de dados. – Quando se utiliza este aparelho em locais sujeitos a electricidade estática ou interferências eléctricas. Não nos caberá nenhuma responsabilidade por quaisquer avarias ou perda de dados gravados. Capacidade (A capacidade do utilizador é mostrada 256 MB (220 MB) : MSX-256S/256N 512 MB (460 MB) : MSX-512S/512N 1 GB (940 MB) : MSX-1GS/1GST/ 1GN entre parênteses.) 2 GB (1,85 GB) : MSX-2GS/2GN 4 GB (3,66 GB) : MSX-4GN Voltagem de funcionamento 2,7 V a 3,6 V Ambiente operativo -25 °C a +85 °C (sem condensação) Dimensões (Largura × Comprimento × Espessura) Aprox. 21,5 × 50 × 2,8 mm Peso Aprox. 4 g Itens incluídos Etiqueta (1) Estojo de armazenamento (1) Documentos impressos Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio. “Memory Stick”, “Memory Stick PRO” e são marcas comerciais da Sony Corporation. “MagicGate” e são marcas comerciais de Sony Corporation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony MSX-4GN Handleiding

Categorie
Speelgoed
Type
Handleiding