Sony MSX-1GST Handleiding

Categorie
Speelgoed
Type
Handleiding
MSX-256S/512S/1GS/2GS
2-886-710-12(1)
2006 Sony Corporation Printed in Japan
IC Recording Media
Memory Stick PRO
N50
English
Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and
retain it for future reference.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment
(Applicable in the European Union and other
European countries with separate collection
systems)
This symbol on the product or on its packaging
indicates that this product shall not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. The recycling of materials
will help to conserve natural resources. For more
detailed information about recycling of this
product, please contact your local Civic Office, your
household waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or
moisture.
This unit cannot be used with Memory Stick PRO
incompatible
device.
(Check that your device is compatible with Memory Stick PRO
before use.)
Operation cannot be guaranteed with all devices.
This unit supports Parallel data transfer (High-Speed data
transfer). Parallel data transfer can only be used with a Parallel
data transfer compatible device. The transfer speed depends on
the Memory Stick PRO
compatible device used.
This unit supports MagicGate
. MagicGate
is the general name
of a copyright protection technology developed by Sony.
Check that your device is compatible with the copyrightprotected
Memory Stick PRO
function.
Copyright law prohibits unauthorized use of recordings.
The “Sony Memory Stick Data Rescue Service” is a service to
recover data from various types of Sony Memory Stick
. Please
check the following URL for further information.
http://www.sony.net/memorystick/supporte/
Sony does not give any Warranty with regard to the accuracy or
reliability of the results or output that derives from the use of
Utilities.
The Memory Stick PRO
is formatted prior to shipping. To
reformat the Memory Stick PRO
use a Memory Stick PRO
compatible device. Do not use the standard operating system
format when formatting the Memory Stick PRO
on a PC. For
details, refer to the instruction manual of the device or support
center.
For the details on operations with compatible device, please
refer to the instruction manual itself.
WARNING
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN
DANGER OF SWALLOWING
Precautions on Use
Do not touch terminal A with your hand or any metal object.
The Memory Stick PRO
has a projection and a hollow on the
reverse side B which lets you distinguish it from a general
Memory Stick
just by touch.
Do not strike, bend, drop or wet the unit.
•Do not attempt to disassemble or convert the unit.
Do not use or store the unit in the following locations:
Where the range of recommended operating conditions is
exceeded.
Inside a closed car in summer or in strong sunshine/in direct
sunlight/near a heater, etc.
Humid or corrosive locations.
Verify the correct direction of insertion before use.
Setting the write-protect switch C to “LOCK” disables you to
record, edit or delete data.
We recommend that you make a backup copy of important data.
Recorded data may be damaged or lost in the following situations.
When you remove the Memory Stick PRO
or turn off the
power while formatting, reading or writing data.
When you use this unit to in locations subject to static electricity
or electrical noise.
Sony shall not be responsible for any damage or loss of data you
recorded.
Capacity 256 MB (220 MB) : MSX-256S
(Approx. available capacity 512 MB (460 MB) : MSX-512S
is shown in parentheses.) 1 GB (940 MB) : MSX-1GS
2 GB (1.85 GB) : MSX-2GS
Operating voltage 2.7 V to 3.6 V
Operating environment -25 ºC to +85 ºC (-13 °F to +185 °F)
(non-condensing)
Dimensions (W × L × T) Approx. 21.5 × 50 × 2.8 mm
(7/8 × 2 × 1/8 in.)
Mass Approx. 4 g (0.14 oz)
Included items Storage case (1)
Set of printed documentation
The model name on each product package is shown as follows:
MSX-256S/X, MSX-512S/X, MSX-1GS/X, MSX-2GS/X
Design and specifications are subject to change without notice.
Memory Stick
, Memory Stick PRO
, MagicGate
and
are
trademarks of Sony Corporation.
Français
Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement ce mode
d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicable dans les
pays de l’Union Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas
l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Cet appareil ne pas peut être utilisé avec des appareils
incompatibles Memory Stick PRO
.
(Assurez-vous que votre appareil est compatible avec Memory
Stick PRO
avant de l’utiliser.)
Le fonctionnement n’est pas garanti avec tous les appareils.
Cet appareil supporte le transfert parallèle de données (transfert
ultrarapide). Le transfert de données parallèle ne peut être utilisé
qu’avec un appareil compatible avec ce système de transfert. La
vitesse de transmission dépend de l’appareil compatible Memory
Stick PRO
utilisé.
Cet appareil prend en charge MagicGate
. MagicGate
est un
terme générique désignant une technologie de protection des
droits d’auteur développée par Sony.
Vérifiez que votre appareil est compatible avec la fonction de
cryptage antiporatage Memory Stick PRO
.
Les lois sur le copyright interdisent l’emploi non autorisé
d’enregistrements.
Le service « Sony Memory Stick Data Rescue Service » permet de
récupérer des données à partir de différents types de Memory
Stick
Sony. Consultez l’URL suivante pour obtenir davantage
d’informations.
http://www.sony.net/memorystick/supporte/
Sony ne garantit pas la précision ou la fiabilité des résultats ou des
sorties dérivant de l’utilisation des Utilitaires.
Le Memory Stick PRO
est formaté en usine. Pour reformater le
Memory Stick PRO
, utilisez un appareil compatible Memory
Stick PRO
. N’utilisez pas le formatage des systèmes
d’exploitation standard lorsque vous formatez le Memory Stick
PRO
sur un ordinateur. Reportez-vous au mode d’emploi de
l’appareil ou consultez le centre d’assistance technique pour de
plus amples informations.
Pour plus de détails sur les opérations possibles avec l’appareil
compatible, référez-vous au mode d’emploi.
AVERTISSEMENT
RANGER HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
DANGER D’INGESTION.
Précautions d’emploi
Ne pas toucher la borne A avec les doigts ou un objet métallique.
Les Memory Stick PRO
ont une saillie et un trou sur la face
arrière B qui permettent de les distinguer des autres Memory
Stick
simplement au toucher.
Ne pas cogner, plier, laisser tomber ou mouiller l’appareil.
Ne pas essayer de démonter ni de modifier l’article.
Ne pas utiliser ni ranger cet article aux endroits suivants:
Endroits exposés à des températures hors des conditions de
fonctionnement recommandées.
A l’intérieur d’une voiture fermée et garée au soleil en été ou en
plein soleil/près d’un appareil de chauffage, etc.
Endroits humides ou corrosifs.
Vérifiez le sens d’insertion correct avant toute utilisation.
Si vous mettez le commutateur de protection d’écriture C du
Memory Stick PRO
en position « LOCK », il sera impossible
d’enregistrer, d’éditer ou d’effacer des données.
Nous conseillons d’effectuer une copie de secours des données
importantes.
Une destruction ou une perte des données enregistrées peut se
produire dans les cas suivants.
Si vous retirez le Memory Stick PRO
ou éteignez l’appareil
pendant le formatage, l’enregistrement ou la lecture de données.
Si vous utilisez cet appareil dans un endroit soumis à de
l’électricité statique ou à des parasites électriques.
Sony décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes
de données enregistrées.
Capacité 256 Mo (220 Mo): MSX-256S
(Capacité disponible 512 Mo (460 Mo): MSX-512S
approximative indiquée 1 Go (940 Mo) : MSX-1GS
entre parenthèses.) 2 Go (1,85 Go) : MSX-2GS
Tension de fonctionnement 2,7 V à 3,6 V
Milieu de fonctionnement De -25 à +85 °C (-13 °F à +185 °F)
(sans condensation)
Dimensions (L × L × E) Env. 21,5 × 50 × 2,8 mm
(7/8 × 2 × 1/8 pouces)
Poids Env. 4 g (0,14 once)
Articles inclus Etui de rangement (1)
Jeu de documents imprimés
Le nom du modèle sur l’emballage de chaque produit est indiqué
comme suit:
MSX-256S/X, MSX-512S/X, MSX-1GS/X, MSX-2GS/X
La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées
sans préavis.
Memory Stick
, Memory Stick PRO
, MagicGate
et
sont
des marques commerciales de Sony Corporation.
Deutsch
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte
genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen
sorgfältig auf.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist,
sondern an einer Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von
Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
WARNUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu
verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger
Feuchtigkeit aus.
•Dieses Produkt kann nicht mit einem Memory Stick PRO
-
inkompatiblen Gerät verwendet werden.
(Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass Ihr Gerät mit dem
Memory Stick PRO
kompatibel ist.)
Der Betrieb ist nicht mit allen Geräten gewährleistet.
Dieses Produkt unterstützt den parallelen Datentransfer (High-
Speed-Datentransfer). Der parallele Datentransfer setzt voraus,
dass das Gerät damit kompatibel ist. Die Transfergeschwindigkeit
hängt vom verwendeten Memory Stick PRO
-kompatiblen Gerät
ab.
Dieses Produkt unterstützt MagicGate
. MagicGate
ist eine
von Sony entwickelte Copyright-Schutz-Technologie.
Vergewissern Sie sich, dass Ihr Gerät mit der Copyright-
Schutzfunktion für Memory Stick PRO
kompatibel ist.
Das Urheberrecht verbietet unberechtigte Aufnahmen.
Mit dem Dienst „Sony Memory Stick Data Rescue Service“
können Daten von verschiedenen Memory Stick
-Typen von
Sony wiederhergestellt werden. Weitere Informationen finden Sie
unter folgendem URL.
http://www.sony.net/memorystick/supporte/
Sony gibt keine Garantie hinsichtlich der Genauigkeit oder
Zuverlässigkeit der Ergebnisse, die aus der Verwendung der
Dienstprogramme hervorgehen.
Der Memory Stick PRO
wird vor der Auslieferung formatiert.
Wenn Sie den Memory Stick PRO
erneut formatieren wollen,
verwenden Sie dazu ein Memory Stick PRO
-kompatibles Gerät.
Verwenden Sie beim Formatieren des Memory Stick PRO
auf
einem PC nicht das Standardformat des Betriebssystems. Weitere
Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum
Gerät oder beim Support-Center.
Die Einzelheiten zum Betrieb des kompatiblen Geräts
entnehmen Sie bitte der dazugehörigen Bedienungsanleitung.
C
B
A
WARNUNG
VON KINDERN FERN HALTEN.
VERSCHLUCKUNGSGEFAHR.
Vorsichtsmaßnahmen zum Betrieb
Berühren Sie Anschluss A nicht mit der Hand oder einem
Metallgegenstand.
Der Memory Stick PRO
besitzt im Gegensatz zu einem
normalen Memory Stick
einen Vorsprung und eine Vertiefung
auf der Rückseite
B
. Dadurch können Sie beim Anfassen
erkennen, um welchen Typ es sich handelt.
Schützen Sie das Produkt vor Stößen, verbiegen Sie es nicht und
lassen Sie es nicht fallen oder nass werden.
Versuchen Sie nicht, das Produkt zu zerlegen, und nehmen Sie
keine Veränderungen daran vor.
In folgender Umgebung darf das Produkt weder verwendet noch
aufbewahrt werden:
Orte mit Temperaturen außerhalb des unter
Umgebungsbedingungen empfohlenen Bereichs.
In einem geschlossenen Auto im Sommer, in prallem, direktem
Sonnenlicht, in der Nähe einer Heizung usw.
Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit oder korrosionsfördernden
Substanzen.
Überprüfen Sie vor dem Gebrauch die richtige Ausrichtung.
Wenn der Löschschutzschalter C des Memory Stick PRO
auf
„LOCK“ steht, ist kein Aufnehmen, kein Editieren und kein
Löschen möglich.
Es empfiehlt sich, von wichtigen Daten eine Sicherungskopie zu
erstellen.
•In folgenden Fällen können aufgezeichnete Daten beschädigt
werden oder verloren gehen.
Wenn Sie den Memory Stick PRO
beim Formatieren oder
Lesen bzw. Schreiben von Daten herausnehmen oder das Gerät
dabei ausschalten.
Wenn das Produkt statischer Elektrizität oder elektrischen
Störstrahlungen ausgesetzt ist.
Für beschädigte Daten oder Datenverlust kann keine Haftung
übernommen werden.
Kapazität 256 MB (220 MB) : MSX-256S
(Die ungefähr verfügbare 512 MB (460 MB) : MSX-512S
Kapazität steht in 1 GB (940 MB) : MSX-1GS
Klammern.) 2 GB (1,85 GB) : MSX-2GS
Betriebsspannung 2,7 V bist 3,6 V
Umgebungsbedingungen -25 ºC bist +85 ºC (nicht kondensiert)
Abmessungen (B × L × T) ca. 21,5 × 50 × 2,8 mm
Gewicht ca. 4 g
Mitgeliefertes Zubehör Behälter (1)
Anleitungen
Die Modellbezeichnungen auf den jeweiligen Produktpaketen
lauten folgendermaßen:
MSX-256S/X, MSX-512S/X, MSX-1GS/X, MSX-2GS/X
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Memory Stick
, Memory Stick PRO
, MagicGate
und
sind Markenzeichen der Sony Corporation.
Español
Antes de utilizar la unidad, lea este manual atentamente y
consérvelo para consultarlo en el futuro.
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil (aplicable en
la Unión Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que
el presente producto no puede ser tratado como
residuos domésticos normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse
de que este producto se desecha correctamente, Ud.
ayuda a prevenir las consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto
de recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga
la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Esta unidad no podrá utilizarse con un dispositivo incompatible
con Memory Stick PRO
.
(Verifique si su dispositivo es compatible con Memory Stick
PRO
antes de utilizarlo.)
La operación no se garantizará con todos los dispositivos.
Esta unidad soporta la transferencia de datos en paralelo
(transferencia datos a alta velocidad). La transferencia de datos en
paralelo solamente podrá utilizarse con un dispositivo compatible
con la transferencia de datos en paralelo. La velocidad de
transferencia dependerá del dispositivo compatible con Memory
Stick PRO
utilizado.
Esta unidad es compatible con MagicGate
. MagicGate
es un
término genérico para la tecnología de protección de derechos de
autor desarrollada por Sony.
Compruebe si su dispositivo es compatible con la función de
protección de derechos de autor Memory Stick PRO
.
Las leyes sobre derechos de autor (Copyright) prohíben la
utilización no autorizada de grabaciones.
El “Memory Stick Data Rescue Service de Sony” es un servicio de
recuperación de datos de diferentes tipos de Memory Stick
Sony. Para obtener información adicional, consulte:
http://www.sony.net/memorystick/supporte/
Sony no ofrece ninguna garantía respecto a la precisión o la
fiabilidad de los resultadosderivados del uso de las Utilidades.
El Memory Stick PRO
se suministra formateado. Para volver a
formatear el Memory Stick PRO
, utilice un dispositivo
compatible con Memory Stick PRO
. No utilice el formato del
sistema operativo estándar cuando formatee el Memory Stick
PRO
en un ordenador. Para obtener más información, consulte
el manual de instrucciones del dispositivo o póngase en contacto
con el centro de soporte técnico.
Para obtener más información acerca del funcionamiento con un
dispositivo compatible, consulte el manual de instrucciones.
ADVERTENCIA
MANTÉNGALA FUERA DEL ALCANCE DE NIÑOS,
PORQUE PODRÍAN TRAGARLA.
Precauciones para la utilización
No toque el terminal A con las manos ni con ningún objeto
metálico.
El Memory Stick PRO
posee una parte saliente y otra entrante
en la cara posterior B que le permitirán distinguirlo del Memory
Stick
general tocándolo simplemente.
No golpee, doble, deje caer, ni humedezca la unidad.
No intente desmontar ni reformar la unidad.
No utilice ni guarde la unidad en los lugares siguientes:
Donde se sobrepase la gama de condiciones de operación
recomendada. Dentro de un automóvil cerrado en verano o a un
sol intenso/luz directa del sol/cerca de un aparato de
calefacción, etc.
Lugares húmedos o expuestos a la corrosión.
Compruebe la dirección correcta de inserción antes de la
utilización.
Si pone el interruptor de protección contra escritura C del
Memory Stick PRO
en “LOCK”, no podrá grabar, editar, ni
borrar datos.
Le recomendamos que realice una copia de protección de datos
importantes.
Los datos grabados pueden dañar o perderse en las situaciones
siguientes.
Cuando extraiga el Memory Stick PRO
o desactive la
alimentación durante el formateo, la lectura o escritura de datos.
Cuando utilice la unidad en lugares sometidos a electricidad
estática o ruido eléctrico.
Sony no acepta ninguna responsabilidad por ningún daño ni
pérdida de datos grabados.
Capacidad 256 MB (220 MB) : MSX-256S
(La capacidad disponible 512 MB (460 MB) : MSX-512S
aproximada se indica 1 GB (940 MB) : MSX-1GS
entre paréntesis). 2 GB (1,85 GB) : MSX-2GS
Tensión de alimentación 2,7 V a 3,6 V
Entono de operación -25 a +85 °C
(sin condensación de humedad)
Dimensiones (An × Al × Prf)Aprox. 21,5 × 50 × 2,8 mm
Masa Aprox. 4 g
Elementos incluidos Caja para guardar (1)
Juego de documentación impresa
El nombre del modelo en el embalaje de los productos se indica de
la siguiente manera:
MSX-256S/X, MSX-512S/X, MSX-1GS/X, MSX-2GS/X
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo
aviso.
Memory Stick
, Memory Stick PRO
, MagicGate
y
son
marcas comerciales de Sony Corporation.
Nederlands
Voordat u het product gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing
aandachtig doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval
u deze later als referentiemateriaal nodig hebt.
Verwijdering van oude elektrische en
elektronische apparaten (Toepasbaar in de
Europese Unie en andere Europese landen met
gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking
wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk
afval mag worden behandeld. Het moet echter naar
een plaats worden gebracht waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u
ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier
wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu
negatieve gevolgen die zich zouden kunnen
voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
De recycling van materialen draagt bij tot het
vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer
details in verband met het recyclen van dit product,
neemt u contact op met de gemeentelijke instanties,
het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering
van huishoudafval of de winkel waar u het product
hebt gekocht.
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Zo kunt u het risico
op brand of elektrische schokken verkleinen.
Dit product kan niet worden gebruikt met een apparaat dat niet
compatibel is met Memory Stick PRO
.
(Controleer of het apparaat compatibel is met Memory Stick
PRO
voordat u het gebruikt.)
De werking kan niet worden gegarandeerd met alle apparaten.
Dit product biedt ondersteuning voor parallelle
gegevensoverdracht (gegevensoverdracht met hoge snelheid).
Parallelle gegevensoverdracht is alleen mogelijk met een apparaat
dat geschikt is voor parallelle gegevensoverdracht. De
overdrachtssnelheid is afhankelijk van het Memory Stick PRO
-
compatibele apparaat dat wordt gebruikt.
Dit product biedt ondersteuning voor MagicGate
. MagicGate
is de algemene naam voor een copyrightbeveiligingstechnologie
die is ontwikkeld door Sony.
Controleer of het apparaat compatibel is met de
auteursrechtbeveiligde Memory Stick PRO
-functies.
De wet op het auteursrecht verbiedt ongeoorloofd gebruik van
opnamen.
De "Sony Memory Stick Data Rescue Service" is een service om
gegevens van verschillende typen Sony Memory Stick
te
herstellen. Controleer de volgende URL voor meer informatie.
http://www.sony.net/memorystick/supporte/
Sony biedt geen enkele garantie met betrekking tot de
nauwkeurigheid of betrouwbaarheid van de resultaten of uitvoer
als gevolg van het gebruik van hulpprogramma’s.
De Memory Stick PRO
wordt geformatteerd voordat deze
wordt geleverd. Als u de Memory Stick PRO
opnieuw wilt
formatteren, moet u een Memory Stick PRO
-compatibel
apparaat gebruiken. Wilt u de Memory Stick PRO
op een
computer formatteren, dan moet u niet de standaardindeling van
het besturingssysteem gebruiken. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing van de computer of het
ondersteuningscentrum voor meer informatie.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor meer informatie over het
gebruik met een compatibel apparaat.
WAARSCHUWING
UITEN HET BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN
ER BESTAAT EEN KANS DAT HET PRODUCT
WORDT INGESLIKT
Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik
Raak aansluitpunt
A
niet aan met uw hand of een metalen
voorwerp.
De Memory Stick PRO
is door een inkeping en een uitstekend
nokje aan de achterkant B ook op de tast te onderscheiden van
het gewone type Memory Stick
.
Sla niet tegen het product, buig het niet, laat het niet vallen en laat
het niet nat worden.
Probeer het product niet uit elkaar te halen of aan te passen.
Gebruik of bewaar het product niet:
Op plaatsen waar de aanbevolen temperatuur wordt
overschreden.
In een afgesloten auto in de zomer of in direct zonlicht/in de
buurt van een verwarming, enzovoort.
Op plaatsen met veel vocht of corrosieve stoffen.
Controleer de juiste plaatsingsrichting vóór gebruik.
Zet het schrijfbeveiligingsknopje
C
van de Memory Stick PRO
in de "LOCK" stand om het per ongeluk wissen, bewerken of
overschrijven van gegevens te voorkomen.
•U kunt het beste een reservekopie maken van belangrijke
gegevens.
In de volgende gevallen kunnen opgenomen gegevens beschadigd
worden of verloren gaan.
Wanneer u de Memory Stick PRO
verwijdert of de stroom
uitschakelt tijdens het formatteren, lezen of schrijven van
gegevens.
Wanneer u dit product gebruikt op plaatsen met veel elektrische
storing of statische elektriciteit.
Sony is niet aansprakelijk voor schade aan of verlies van
gegevens die u hebt opgenomen.
Capaciteit 256 MB (220 MB) : MSX-256S
(Geschatte beschikbare 512 MB (460 MB) : MSX-512S
capaciteit wordt tussen 1 GB (940 MB) : MSX-1GS
haakjes aangegeven.) 2 GB (1,85 GB) : MSX-2GS
Bedrijfsspanning 2,7 V tot 3,6 V
Bedrijfsomstandigheden -25 °C tot +85 °C (zonder condensatie)
Afmetingen (b/l/d) Ca. 21,5 × 50 × 2,8 mm
Gewicht Ca. 4 g
Bijgeleverd toebehoren Opbergdoosje (1)
Handleiding en documentatie
De modelnaam op elke productverpakking wordt als volgt
weergegeven:
MSX-256S/X, MSX-512S/X, MSX-1GS/X, MSX-2GS/X
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens zijn voorbehouden
zonder voorafgaande kennisgeving.
Memory Stick
, Memory Stick PRO
, MagicGate
en
zijn
handelsmerken van Sony Corporation.
Italiano
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presente
manuale e conservarlo per eventuali riferimenti futuri.
Trattamento del dispositivo elettrico od
elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri paesi europei con
sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve invece
essere consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti
essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse
naturali. Per informazioni più dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete contattare
l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio a pioggia o umidità.
Il presente apparecchio non può essere utilizzato con dispositivi
non compatibili con Memory Stick PRO
.
(Prima dell’uso, verificare che il dispositivo utilizzato sia
compatibile con Memory Stick PRO
).
Non è possibile garantire il funzionamento con tutti i dispositivi.
Il presente apparecchio supporta il trasferimento dei dati parallelo
(trasferimento dei dati ad alta velocità). Il trasferimento dei dati
parallelo può essere utilizzato solo con dispositivi compatibili con
questo tipo di trasferimento dei dati. La velocità di trasferimento
dipende dal dispositivo compatibile con Memory Stick PRO
utilizzato.
Il presente apparecchio supporta MagicGate
. MagicGate
è un
termine generico per la tecnologia di protezione del copyright
sviluppata da Sony.
Verificare che il dispositivo in uso sia compatibile con la funzione
di protezione del copyright della Memory Stick PRO
.
La legge sul copyright proibisce l’uso non autorizzato delle
registrazioni.
“Sony Memory Stick Data Rescue Service” è un servizio per il
ripristino dei dati da vari tipi di Memory Stick
Sony. Per
ulteriori informazioni, accedere al sito Web al seguente indirizzo.
http://www.sony.net/memorystick/supporte/
Sony non fornisce alcuna garanzia inerente l’accuratezza o
l’affidabilità dei risultati derivanti dall’uso delle utilità.
•Al momento dell’acquisto, la Memory Stick PRO
è già
formattata. Per formattare di nuovo la Memory Stick PRO
,
utilizzare un dispositivo compatibile con Memory Stick PRO
.
Per formattare la Memory Stick PRO
su un PC, non utilizzare il
formato standard del sistema operativo. Per ulteriori
informazioni, consultare il manuale delle istruzioni del dispositivo
o rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica.
Per ulteriori informazioni sulle operazioni con i dispositivi
compatibili, consultare il manuale delle istruzioni.
ATTENZIONE
TENERE FUORI DELLA PORTATA DEI BAMBINI
PERICOLO DI INGESTIONE
Precauzioni per l’uso
Non toccare il terminale A con le mani o con oggetti metallici.
Le Memory Stick PRO
dispongono di una sporgenza e di un
incavo sul retro
B
che permettono di distinguerle al tocco dalle
Memory Stick
comuni.
Non colpire, piegare, lasciare cadere o bagnare l’apparecchio.
Non smontare o convertire l’apparecchio.
Non utilizzare o conservare l’apparecchio nei seguenti luoghi:
Laddove le condizioni d’uso consigliate vengono superate.
All’interno di un’auto chiusa parcheggiata al sole in estate o alla
luce diretta del sole, in prossimità di fonti di calore e così via.
Luoghi esposti a umidità o sostanze corrosive.
Prima dell’uso, controllare che la direzione di inserimento sia
corretta.
Spostando l’interruttore di protezione dalla scrittura C su
“LOCK” è impossibile memorizzare, modificare o cancellare dati.
Si consiglia di creare copie di backup dei dati importanti.
•I dati registrati potrebbero venire danneggiati o persi nei seguenti
casi:
Se la Memory Stick PRO
viene rimossa o l’alimentazione
disattivata durante la formattazione, la lettura o la scrittura di
dati.
–Quando il presente apparecchio viene utilizzato in ambienti
soggetti a elettricità statica o disturbi elettrici.
Sony non potrà essere ritenuta responsabile per danni o perdite
di dati registrati.
Capacità 256 MB (220 MB) : MSX-256S
(tra parentesi è indicata 512 MB (460 MB) : MSX-512S
la capacità 1 GB (940 MB) : MSX-1GS
approssimativa) 2 GB (1,85 GB) : MSX-2GS
Tensione operativa Da 2,7 a 3,6 V
Ambiente di impiego -25 °C a +85 °C (senza condensa)
Dimensioni (L × A × S) Circa 21,5 × 50 × 2,8 mm
Massa Circa 4 g
Accessori inclusi Custodia (1)
Corredo di documentazione stampata
Il nome del modello su ciascuna confezione del prodotto è indicato
come segue:
MSX-256S/X, MSX-512S/X, MSX-1GS/X, MSX-2GS/X
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Memory Stick
, Memory Stick PRO
, MagicGate
e
sono
marchi di fabbrica di Sony Corporation.
Português
Antes de utilizar o aparelho, leia esta manual na íntegra e guarde-o
para consultas futuras.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável
na União Europeia e em países Europeus com
sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua
embalagem, indica que este não deve ser tratado
como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser
colocado num ponto de recolha destinado a
resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos.
Assegurando-se que este produto é correctamente
depositado, irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como para a saúde,
que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a conservação dos
recursos naturais. Para obter informação mais
detalhada sobre a reciclagem deste produto, por
favor contacte o município onde reside, os serviços
de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
ADVERTÊNCIA
Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o
aparelho à chuva ou à humidade.
Este cartão só pode ser utilizado com dispositivos compatíveis
com Memory Stick PRO
.
(Verifique se o seu dispositivo é compatível com o Memory Stick
PRO
antes de utilizar.)
•A operação não pode ser garantida com todos os dispositivos.
•Este cartão suporta a transferência de dados em paralelo
(transferência de dados a alta velocidade). A transferência de
dados em paralelo pode ser utilizada somente com um dispositivo
compatível com a transferência de dados em paralelo. A
velocidade de transferência depende do dispositivo compatível
com Memory Stick PRO
utilizado.
Este aparelho suporta MagicGate
. MagicGate
é o termo nome
genérico da tecnologia de protecção de direitos de autor
desenvolvida pela Sony.
Verifique se o seu dispositivo é compatível com a função Memory
Stick PRO
protegida por direitos de autor.
•A lei de protecção dos direitos de autor proíbe o uso não
autorizado de gravações.
•O “Sony Memory Stick Data Rescue Service” é um serviço da
Sony que permite recuperar dados de vários tipos de Memory
Stick
da Sony. Para obter mais informações, clique no seguinte
URL.
http://www.sony.net/memorystick/supporte/
A Sony não fornece qualquer garantia sobre a exactidão ou
fiabilidade dos resultados inerentes ao uso de utilitários.
•O Memory Stick PRO
já vem formatado. Para reformatar o
Memory Stick PRO
, utilize um dispositivo compatível com
Memory Stick PRO
. Não utilize o formato padrão do sistema
operativo quando formatar o Memory Stick PRO
num PC. Para
obter mais informações, consulte o manual de instruções do
aparelho ou contacte o centro de assistência ao cliente.
Para obter detalhes acerca de operações com dispositivos
compatíveis, consulte o respectivo manual de instruções.
ADVERTÊNCIA
MANTENHA FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS.
PERIGO DE INGESTÃO.
Precauções de utilização
Não toque no terminal A com a mão ou qualquer objecto
metálico.
•O Memory Stick PRO
possui uma projecção e uma cavidade no
lado inverso B, que permite distingui-lo de um Memory Stick
comum pelo simples toque.
Não bata, dobre, molhe nem deixe cair o aparelho.
•Não tente desmontar nem transformar o aparelho.
Não utilize nem guarde o aparelho nos seguintes locais:
– Locais em que as condições de funcionamento ultrapassem os
valores recomendados.
No interior de um automóvel fechado no Verão ou sob forte
luz/exposto a luz sola directa/perto de um aquecedor, etc.
Locais húmidos ou sujeitos a corrosão.
Verifique se introduziu o cartão na direcção correcta antes de
utilizar.
•O ajuste do interruptor de protecção contra inscrições C para
“LOCK” impede a gravação, a edição ou a eliminação de dados.
•Faça uma cópia de segurança dos dados importantes.
•É possível danificar ou perder dados gravados nas seguintes
situações.
Quando se remove o Memory Stick PRO
ou se desliga o
aparelho durante a formatação, leitura ou gravação de dados.
Quando se utiliza este aparelho em locais sujeitos a electricidade
estática ou interferências eléctricas.
A Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou perda dos
dados gravados.
Capacidade 256 MB (220 MB) :
MSX-256S
(A capacidade disponível 512 MB (460 MB) :
MSX-512S
aproximada aparece entre 1 GB (940 MB) : MSX-1GS
parêntesis.) 2 GB (1,85 GB) : MSX-2GS
Voltagem de funcionamento2,7 V a 3,6 V
Ambiente operativo -25 °C a +85 °C (sem condensação)
Dimensões (Largura × Comprimento × Espessura)
Aprox. 21,5 × 50 × 2,8 mm
Peso Aprox. 4 g
Itens incluídos Estojo de armazenamento (1)
Documentos impressos
O nome do modelo aparece da seguinte maneira em cada uma das
embalagens:
MSX-256S/X, MSX-512S/X, MSX-1GS/X, MSX-2GS/X
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Memory Stick
, Memory Stick PRO
, MagicGate
e
são
marcas comerciais da Sony Corporation.
Operating instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni d’uso
Manual de instruções
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Käyttöohjeet

Documenttranscriptie

Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure. Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. IC Recording Media Memory Stick PRO™ Operating instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Istruzioni d’uso Manual de instruções Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohjeet AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité. • Cet appareil ne pas peut être utilisé avec des appareils incompatibles Memory Stick PRO™. (Assurez-vous que votre appareil est compatible avec Memory Stick PRO™ avant de l’utiliser.) • Le fonctionnement n’est pas garanti avec tous les appareils. • Cet appareil supporte le transfert parallèle de données (transfert ultrarapide). Le transfert de données parallèle ne peut être utilisé qu’avec un appareil compatible avec ce système de transfert. La vitesse de transmission dépend de l’appareil compatible Memory Stick PRO™ utilisé. • Cet appareil prend en charge MagicGate™. MagicGate™ est un terme générique désignant une technologie de protection des droits d’auteur développée par Sony. Vérifiez que votre appareil est compatible avec la fonction de cryptage antiporatage Memory Stick PRO™. • Les lois sur le copyright interdisent l’emploi non autorisé d’enregistrements. • Le service « Sony Memory Stick Data Rescue Service » permet de récupérer des données à partir de différents types de Memory Stick™ Sony. Consultez l’URL suivante pour obtenir davantage d’informations. http://www.sony.net/memorystick/supporte/ Sony ne garantit pas la précision ou la fiabilité des résultats ou des sorties dérivant de l’utilisation des Utilitaires. • Le Memory Stick PRO™ est formaté en usine. Pour reformater le Memory Stick PRO™, utilisez un appareil compatible Memory Stick PRO™. N’utilisez pas le formatage des systèmes d’exploitation standard lorsque vous formatez le Memory Stick PRO™ sur un ordinateur. Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil ou consultez le centre d’assistance technique pour de plus amples informations. N50 MSX-256S/512S/1GS/2GS 2006 Sony Corporation Printed in Japan Pour plus de détails sur les opérations possibles avec l’appareil compatible, référez-vous au mode d’emploi. AVERTISSEMENT RANGER HORS DE PORTEE DES ENFANTS. DANGER D’INGESTION. A B Précautions d’emploi C English Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference. Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. WARNING • Ne pas toucher la borne A avec les doigts ou un objet métallique. • Les Memory Stick PRO™ ont une saillie et un trou sur la face arrière B qui permettent de les distinguer des autres Memory Stick™ simplement au toucher. • Ne pas cogner, plier, laisser tomber ou mouiller l’appareil. • Ne pas essayer de démonter ni de modifier l’article. • Ne pas utiliser ni ranger cet article aux endroits suivants: – Endroits exposés à des températures hors des conditions de fonctionnement recommandées. A l’intérieur d’une voiture fermée et garée au soleil en été ou en plein soleil/près d’un appareil de chauffage, etc. – Endroits humides ou corrosifs. • Vérifiez le sens d’insertion correct avant toute utilisation. • Si vous mettez le commutateur de protection d’écriture C du Memory Stick PRO™ en position « LOCK », il sera impossible d’enregistrer, d’éditer ou d’effacer des données. • Nous conseillons d’effectuer une copie de secours des données importantes. • Une destruction ou une perte des données enregistrées peut se produire dans les cas suivants. – Si vous retirez le Memory Stick PRO™ ou éteignez l’appareil pendant le formatage, l’enregistrement ou la lecture de données. – Si vous utilisez cet appareil dans un endroit soumis à de l’électricité statique ou à des parasites électriques. Sony décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes de données enregistrées. Capacité (Capacité disponible approximative indiquée entre parenthèses.) Tension de fonctionnement Milieu de fonctionnement Dimensions (L × L × E) To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. • This unit cannot be used with Memory Stick PRO™ incompatible device. (Check that your device is compatible with Memory Stick PRO™ before use.) • Operation cannot be guaranteed with all devices. • This unit supports Parallel data transfer (High-Speed data transfer). Parallel data transfer can only be used with a Parallel data transfer compatible device. The transfer speed depends on the Memory Stick PRO™ compatible device used. • This unit supports MagicGate™. MagicGate™ is the general name of a copyright protection technology developed by Sony. Check that your device is compatible with the copyrightprotected Memory Stick PRO™ function. • Copyright law prohibits unauthorized use of recordings. • The “Sony Memory Stick Data Rescue Service” is a service to recover data from various types of Sony Memory Stick™. Please check the following URL for further information. http://www.sony.net/memorystick/supporte/ Sony does not give any Warranty with regard to the accuracy or reliability of the results or output that derives from the use of Utilities. • The Memory Stick PRO™ is formatted prior to shipping. To reformat the Memory Stick PRO™ use a Memory Stick PRO™ compatible device. Do not use the standard operating system format when formatting the Memory Stick PRO™ on a PC. For details, refer to the instruction manual of the device or support center. Poids Articles inclus La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Memory Stick™, Memory Stick PRO™, MagicGate™ et des marques commerciales de Sony Corporation. Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Precautions on Use Capacity 256 MB (220 MB) : MSX-256S (Approx. available capacity 512 MB (460 MB) : MSX-512S is shown in parentheses.) 1 GB (940 MB) : MSX-1GS 2 GB (1.85 GB) : MSX-2GS Operating voltage 2.7 V to 3.6 V Operating environment -25 ºC to +85 ºC (-13 °F to +185 °F) (non-condensing) Dimensions (W × L × T) Approx. 21.5 × 50 × 2.8 mm (7/8 × 2 × 1/8 in.) Mass Approx. 4 g (0.14 oz) Included items Storage case (1) Set of printed documentation The model name on each product package is shown as follows: MSX-256S/X, MSX-512S/X, MSX-1GS/X, MSX-2GS/X Design and specifications are subject to change without notice. are sont Deutsch WARNING KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN DANGER OF SWALLOWING • Do not touch terminal A with your hand or any metal object. • The Memory Stick PRO™ has a projection and a hollow on the reverse side B which lets you distinguish it from a general Memory Stick™ just by touch. • Do not strike, bend, drop or wet the unit. • Do not attempt to disassemble or convert the unit. • Do not use or store the unit in the following locations: – Where the range of recommended operating conditions is exceeded. Inside a closed car in summer or in strong sunshine/in direct sunlight/near a heater, etc. – Humid or corrosive locations. • Verify the correct direction of insertion before use. • Setting the write-protect switch C to “LOCK” disables you to record, edit or delete data. • We recommend that you make a backup copy of important data. • Recorded data may be damaged or lost in the following situations. – When you remove the Memory Stick PRO™ or turn off the power while formatting, reading or writing data. – When you use this unit to in locations subject to static electricity or electrical noise. Sony shall not be responsible for any damage or loss of data you recorded. 256 Mo (220 Mo): MSX-256S 512 Mo (460 Mo): MSX-512S 1 Go (940 Mo) : MSX-1GS 2 Go (1,85 Go) : MSX-2GS 2,7 V à 3,6 V De -25 à +85 °C (-13 °F à +185 °F) (sans condensation) Env. 21,5 × 50 × 2,8 mm (7/8 × 2 × 1/8 pouces) Env. 4 g (0,14 once) Etui de rangement (1) Jeu de documents imprimés Le nom du modèle sur l’emballage de chaque produit est indiqué comme suit: MSX-256S/X, MSX-512S/X, MSX-1GS/X, MSX-2GS/X For the details on operations with compatible device, please refer to the instruction manual itself. Memory Stick™, Memory Stick PRO™, MagicGate™ and trademarks of Sony Corporation. WARNUNG VON KINDERN FERN HALTEN. VERSCHLUCKUNGSGEFAHR. Français 2-886-710-12(1) WARNUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. • Dieses Produkt kann nicht mit einem Memory Stick PRO™inkompatiblen Gerät verwendet werden. (Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass Ihr Gerät mit dem Memory Stick PRO™ kompatibel ist.) • Der Betrieb ist nicht mit allen Geräten gewährleistet. • Dieses Produkt unterstützt den parallelen Datentransfer (HighSpeed-Datentransfer). Der parallele Datentransfer setzt voraus, dass das Gerät damit kompatibel ist. Die Transfergeschwindigkeit hängt vom verwendeten Memory Stick PRO™-kompatiblen Gerät ab. • Dieses Produkt unterstützt MagicGate™. MagicGate™ ist eine von Sony entwickelte Copyright-Schutz-Technologie. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Gerät mit der CopyrightSchutzfunktion für Memory Stick PRO™ kompatibel ist. • Das Urheberrecht verbietet unberechtigte Aufnahmen. • Mit dem Dienst „Sony Memory Stick Data Rescue Service“ können Daten von verschiedenen Memory Stick™-Typen von Sony wiederhergestellt werden. Weitere Informationen finden Sie unter folgendem URL. http://www.sony.net/memorystick/supporte/ Sony gibt keine Garantie hinsichtlich der Genauigkeit oder Zuverlässigkeit der Ergebnisse, die aus der Verwendung der Dienstprogramme hervorgehen. • Der Memory Stick PRO™ wird vor der Auslieferung formatiert. Wenn Sie den Memory Stick PRO™ erneut formatieren wollen, verwenden Sie dazu ein Memory Stick PRO™-kompatibles Gerät. Verwenden Sie beim Formatieren des Memory Stick PRO™ auf einem PC nicht das Standardformat des Betriebssystems. Weitere Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Gerät oder beim Support-Center. Die Einzelheiten zum Betrieb des kompatiblen Geräts entnehmen Sie bitte der dazugehörigen Bedienungsanleitung. Vorsichtsmaßnahmen zum Betrieb • Berühren Sie Anschluss A nicht mit der Hand oder einem Metallgegenstand. • Der Memory Stick PRO™ besitzt im Gegensatz zu einem normalen Memory Stick™ einen Vorsprung und eine Vertiefung auf der Rückseite B. Dadurch können Sie beim Anfassen erkennen, um welchen Typ es sich handelt. • Schützen Sie das Produkt vor Stößen, verbiegen Sie es nicht und lassen Sie es nicht fallen oder nass werden. • Versuchen Sie nicht, das Produkt zu zerlegen, und nehmen Sie keine Veränderungen daran vor. • In folgender Umgebung darf das Produkt weder verwendet noch aufbewahrt werden: – Orte mit Temperaturen außerhalb des unter Umgebungsbedingungen empfohlenen Bereichs. In einem geschlossenen Auto im Sommer, in prallem, direktem Sonnenlicht, in der Nähe einer Heizung usw. – Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit oder korrosionsfördernden Substanzen. • Überprüfen Sie vor dem Gebrauch die richtige Ausrichtung. • Wenn der Löschschutzschalter C des Memory Stick PRO™ auf „LOCK“ steht, ist kein Aufnehmen, kein Editieren und kein Löschen möglich. • Es empfiehlt sich, von wichtigen Daten eine Sicherungskopie zu erstellen. • In folgenden Fällen können aufgezeichnete Daten beschädigt werden oder verloren gehen. – Wenn Sie den Memory Stick PRO™ beim Formatieren oder Lesen bzw. Schreiben von Daten herausnehmen oder das Gerät dabei ausschalten. – Wenn das Produkt statischer Elektrizität oder elektrischen Störstrahlungen ausgesetzt ist. Für beschädigte Daten oder Datenverlust kann keine Haftung übernommen werden. Kapazität (Die ungefähr verfügbare Kapazität steht in Klammern.) Betriebsspannung Umgebungsbedingungen Abmessungen (B × L × T) Gewicht Mitgeliefertes Zubehör 256 MB (220 MB) : MSX-256S 512 MB (460 MB) : MSX-512S 1 GB (940 MB) : MSX-1GS 2 GB (1,85 GB) : MSX-2GS 2,7 V bist 3,6 V -25 ºC bist +85 ºC (nicht kondensiert) ca. 21,5 × 50 × 2,8 mm ca. 4 g Behälter (1) Anleitungen Die Modellbezeichnungen auf den jeweiligen Produktpaketen lauten folgendermaßen: MSX-256S/X, MSX-512S/X, MSX-1GS/X, MSX-2GS/X Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Memory Stick™, Memory Stick PRO™, MagicGate™ und sind Markenzeichen der Sony Corporation. Español Antes de utilizar la unidad, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. • Esta unidad no podrá utilizarse con un dispositivo incompatible con Memory Stick PRO™. (Verifique si su dispositivo es compatible con Memory Stick PRO™ antes de utilizarlo.) • La operación no se garantizará con todos los dispositivos. • Esta unidad soporta la transferencia de datos en paralelo (transferencia datos a alta velocidad). La transferencia de datos en paralelo solamente podrá utilizarse con un dispositivo compatible con la transferencia de datos en paralelo. La velocidad de transferencia dependerá del dispositivo compatible con Memory Stick PRO™ utilizado. • Esta unidad es compatible con MagicGate™. MagicGate™ es un término genérico para la tecnología de protección de derechos de autor desarrollada por Sony. Compruebe si su dispositivo es compatible con la función de protección de derechos de autor Memory Stick PRO™. • Las leyes sobre derechos de autor (Copyright) prohíben la utilización no autorizada de grabaciones. • El “Memory Stick Data Rescue Service de Sony” es un servicio de recuperación de datos de diferentes tipos de Memory Stick™ Sony. Para obtener información adicional, consulte: http://www.sony.net/memorystick/supporte/ Sony no ofrece ninguna garantía respecto a la precisión o la fiabilidad de los resultadosderivados del uso de las Utilidades. • El Memory Stick PRO™ se suministra formateado. Para volver a formatear el Memory Stick PRO™, utilice un dispositivo compatible con Memory Stick PRO™. No utilice el formato del sistema operativo estándar cuando formatee el Memory Stick PRO™ en un ordenador. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo o póngase en contacto con el centro de soporte técnico. Para obtener más información acerca del funcionamiento con un dispositivo compatible, consulte el manual de instrucciones. ADVERTENCIA MANTÉNGALA FUERA DEL ALCANCE DE NIÑOS, PORQUE PODRÍAN TRAGARLA. Precauciones para la utilización • No toque el terminal A con las manos ni con ningún objeto metálico. • El Memory Stick PRO™ posee una parte saliente y otra entrante en la cara posterior B que le permitirán distinguirlo del Memory Stick™ general tocándolo simplemente. • No golpee, doble, deje caer, ni humedezca la unidad. • No intente desmontar ni reformar la unidad. • No utilice ni guarde la unidad en los lugares siguientes: – Donde se sobrepase la gama de condiciones de operación recomendada. Dentro de un automóvil cerrado en verano o a un sol intenso/luz directa del sol/cerca de un aparato de calefacción, etc. – Lugares húmedos o expuestos a la corrosión. • Compruebe la dirección correcta de inserción antes de la utilización. • Si pone el interruptor de protección contra escritura C del Memory Stick PRO™ en “LOCK”, no podrá grabar, editar, ni borrar datos. • Le recomendamos que realice una copia de protección de datos importantes. • Los datos grabados pueden dañar o perderse en las situaciones siguientes. – Cuando extraiga el Memory Stick PRO™ o desactive la alimentación durante el formateo, la lectura o escritura de datos. – Cuando utilice la unidad en lugares sometidos a electricidad estática o ruido eléctrico. Sony no acepta ninguna responsabilidad por ningún daño ni pérdida de datos grabados. Capacidad (La capacidad disponible aproximada se indica entre paréntesis). Tensión de alimentación Entono de operación 256 MB (220 MB) : MSX-256S 512 MB (460 MB) : MSX-512S 1 GB (940 MB) : MSX-1GS 2 GB (1,85 GB) : MSX-2GS 2,7 V a 3,6 V -25 a +85 °C (sin condensación de humedad) Dimensiones (An × Al × Prf)Aprox. 21,5 × 50 × 2,8 mm Masa Aprox. 4 g Elementos incluidos Caja para guardar (1) Juego de documentación impresa El nombre del modelo en el embalaje de los productos se indica de la siguiente manera: MSX-256S/X, MSX-512S/X, MSX-1GS/X, MSX-2GS/X El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Memory Stick™, Memory Stick PRO™, MagicGate™ y son marcas comerciales de Sony Corporation. Nederlands Voordat u het product gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later als referentiemateriaal nodig hebt. Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsystemen) Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. WAARSCHUWING Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Zo kunt u het risico op brand of elektrische schokken verkleinen. • Dit product kan niet worden gebruikt met een apparaat dat niet compatibel is met Memory Stick PRO™. (Controleer of het apparaat compatibel is met Memory Stick PRO™ voordat u het gebruikt.) • De werking kan niet worden gegarandeerd met alle apparaten. • Dit product biedt ondersteuning voor parallelle gegevensoverdracht (gegevensoverdracht met hoge snelheid). Parallelle gegevensoverdracht is alleen mogelijk met een apparaat dat geschikt is voor parallelle gegevensoverdracht. De overdrachtssnelheid is afhankelijk van het Memory Stick PRO™compatibele apparaat dat wordt gebruikt. • Dit product biedt ondersteuning voor MagicGate™. MagicGate™ is de algemene naam voor een copyrightbeveiligingstechnologie die is ontwikkeld door Sony. Controleer of het apparaat compatibel is met de auteursrechtbeveiligde Memory Stick PRO™-functies. • De wet op het auteursrecht verbiedt ongeoorloofd gebruik van opnamen. • De "Sony Memory Stick Data Rescue Service" is een service om gegevens van verschillende typen Sony Memory Stick™ te herstellen. Controleer de volgende URL voor meer informatie. http://www.sony.net/memorystick/supporte/ Sony biedt geen enkele garantie met betrekking tot de nauwkeurigheid of betrouwbaarheid van de resultaten of uitvoer als gevolg van het gebruik van hulpprogramma’s. • De Memory Stick PRO™ wordt geformatteerd voordat deze wordt geleverd. Als u de Memory Stick PRO™ opnieuw wilt formatteren, moet u een Memory Stick PRO™-compatibel apparaat gebruiken. Wilt u de Memory Stick PRO™ op een computer formatteren, dan moet u niet de standaardindeling van het besturingssysteem gebruiken. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de computer of het ondersteuningscentrum voor meer informatie. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor meer informatie over het gebruik met een compatibel apparaat. WAARSCHUWING UITEN HET BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN ER BESTAAT EEN KANS DAT HET PRODUCT WORDT INGESLIKT Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik • Raak aansluitpunt A niet aan met uw hand of een metalen voorwerp. • De Memory Stick PRO™ is door een inkeping en een uitstekend nokje aan de achterkant B ook op de tast te onderscheiden van het gewone type Memory Stick™. • Sla niet tegen het product, buig het niet, laat het niet vallen en laat het niet nat worden. • Probeer het product niet uit elkaar te halen of aan te passen. • Gebruik of bewaar het product niet: – Op plaatsen waar de aanbevolen temperatuur wordt overschreden. In een afgesloten auto in de zomer of in direct zonlicht/in de buurt van een verwarming, enzovoort. – Op plaatsen met veel vocht of corrosieve stoffen. • Controleer de juiste plaatsingsrichting vóór gebruik. • Zet het schrijfbeveiligingsknopje C van de Memory Stick PRO™ in de "LOCK" stand om het per ongeluk wissen, bewerken of overschrijven van gegevens te voorkomen. • U kunt het beste een reservekopie maken van belangrijke gegevens. • In de volgende gevallen kunnen opgenomen gegevens beschadigd worden of verloren gaan. – Wanneer u de Memory Stick PRO™ verwijdert of de stroom uitschakelt tijdens het formatteren, lezen of schrijven van gegevens. – Wanneer u dit product gebruikt op plaatsen met veel elektrische storing of statische elektriciteit. Sony is niet aansprakelijk voor schade aan of verlies van gegevens die u hebt opgenomen. Capaciteit (Geschatte beschikbare capaciteit wordt tussen haakjes aangegeven.) Bedrijfsspanning Bedrijfsomstandigheden Afmetingen (b/l/d) Gewicht Bijgeleverd toebehoren 256 MB (220 MB) : MSX-256S 512 MB (460 MB) : MSX-512S 1 GB (940 MB) : MSX-1GS 2 GB (1,85 GB) : MSX-2GS 2,7 V tot 3,6 V -25 °C tot +85 °C (zonder condensatie) Ca. 21,5 × 50 × 2,8 mm Ca. 4 g Opbergdoosje (1) Handleiding en documentatie De modelnaam op elke productverpakking wordt als volgt weergegeven: MSX-256S/X, MSX-512S/X, MSX-1GS/X, MSX-2GS/X Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens zijn voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. Memory Stick™, Memory Stick PRO™, MagicGate™ en zijn handelsmerken van Sony Corporation. Italiano Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per eventuali riferimenti futuri. Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. ATTENZIONE Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità. • Il presente apparecchio non può essere utilizzato con dispositivi non compatibili con Memory Stick PRO™. (Prima dell’uso, verificare che il dispositivo utilizzato sia compatibile con Memory Stick PRO™). • Non è possibile garantire il funzionamento con tutti i dispositivi. • Il presente apparecchio supporta il trasferimento dei dati parallelo (trasferimento dei dati ad alta velocità). Il trasferimento dei dati parallelo può essere utilizzato solo con dispositivi compatibili con questo tipo di trasferimento dei dati. La velocità di trasferimento dipende dal dispositivo compatibile con Memory Stick PRO™ utilizzato. • Il presente apparecchio supporta MagicGate™. MagicGate™ è un termine generico per la tecnologia di protezione del copyright sviluppata da Sony. Verificare che il dispositivo in uso sia compatibile con la funzione di protezione del copyright della Memory Stick PRO™. • La legge sul copyright proibisce l’uso non autorizzato delle registrazioni. • “Sony Memory Stick Data Rescue Service” è un servizio per il ripristino dei dati da vari tipi di Memory Stick™ Sony. Per ulteriori informazioni, accedere al sito Web al seguente indirizzo. http://www.sony.net/memorystick/supporte/ Sony non fornisce alcuna garanzia inerente l’accuratezza o l’affidabilità dei risultati derivanti dall’uso delle utilità. • Al momento dell’acquisto, la Memory Stick PRO™ è già formattata. Per formattare di nuovo la Memory Stick PRO™, utilizzare un dispositivo compatibile con Memory Stick PRO™. Per formattare la Memory Stick PRO™ su un PC, non utilizzare il formato standard del sistema operativo. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale delle istruzioni del dispositivo o rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica. Per ulteriori informazioni sulle operazioni con i dispositivi compatibili, consultare il manuale delle istruzioni. ATTENZIONE TENERE FUORI DELLA PORTATA DEI BAMBINI PERICOLO DI INGESTIONE Precauzioni per l’uso • Non toccare il terminale A con le mani o con oggetti metallici. • Le Memory Stick PRO™ dispongono di una sporgenza e di un incavo sul retro B che permettono di distinguerle al tocco dalle Memory Stick™ comuni. • Non colpire, piegare, lasciare cadere o bagnare l’apparecchio. • Non smontare o convertire l’apparecchio. • Non utilizzare o conservare l’apparecchio nei seguenti luoghi: – Laddove le condizioni d’uso consigliate vengono superate. All’interno di un’auto chiusa parcheggiata al sole in estate o alla luce diretta del sole, in prossimità di fonti di calore e così via. – Luoghi esposti a umidità o sostanze corrosive. • Prima dell’uso, controllare che la direzione di inserimento sia corretta. • Spostando l’interruttore di protezione dalla scrittura C su “LOCK” è impossibile memorizzare, modificare o cancellare dati. • Si consiglia di creare copie di backup dei dati importanti. • I dati registrati potrebbero venire danneggiati o persi nei seguenti casi: – Se la Memory Stick PRO™ viene rimossa o l’alimentazione disattivata durante la formattazione, la lettura o la scrittura di dati. – Quando il presente apparecchio viene utilizzato in ambienti soggetti a elettricità statica o disturbi elettrici. Sony non potrà essere ritenuta responsabile per danni o perdite di dati registrati. Capacità (tra parentesi è indicata la capacità approssimativa) Tensione operativa Ambiente di impiego Dimensioni (L × A × S) Massa Accessori inclusi 256 MB (220 MB) : MSX-256S 512 MB (460 MB) : MSX-512S 1 GB (940 MB) : MSX-1GS 2 GB (1,85 GB) : MSX-2GS Da 2,7 a 3,6 V -25 °C a +85 °C (senza condensa) Circa 21,5 × 50 × 2,8 mm Circa 4 g Custodia (1) Corredo di documentazione stampata Il nome del modello su ciascuna confezione del prodotto è indicato come segue: MSX-256S/X, MSX-512S/X, MSX-1GS/X, MSX-2GS/X Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Memory Stick™, Memory Stick PRO™, MagicGate™ e sono marchi di fabbrica di Sony Corporation. Português Antes de utilizar o aparelho, leia esta manual na íntegra e guarde-o para consultas futuras. Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. ADVERTÊNCIA Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o aparelho à chuva ou à humidade. • Este cartão só pode ser utilizado com dispositivos compatíveis com Memory Stick PRO™. (Verifique se o seu dispositivo é compatível com o Memory Stick PRO™ antes de utilizar.) • A operação não pode ser garantida com todos os dispositivos. • Este cartão suporta a transferência de dados em paralelo (transferência de dados a alta velocidade). A transferência de dados em paralelo pode ser utilizada somente com um dispositivo compatível com a transferência de dados em paralelo. A velocidade de transferência depende do dispositivo compatível com Memory Stick PRO™ utilizado. • Este aparelho suporta MagicGate™. MagicGate™ é o termo nome genérico da tecnologia de protecção de direitos de autor desenvolvida pela Sony. Verifique se o seu dispositivo é compatível com a função Memory Stick PRO™ protegida por direitos de autor. • A lei de protecção dos direitos de autor proíbe o uso não autorizado de gravações. • O “Sony Memory Stick Data Rescue Service” é um serviço da Sony que permite recuperar dados de vários tipos de Memory Stick™ da Sony. Para obter mais informações, clique no seguinte URL. http://www.sony.net/memorystick/supporte/ A Sony não fornece qualquer garantia sobre a exactidão ou fiabilidade dos resultados inerentes ao uso de utilitários. • O Memory Stick PRO™ já vem formatado. Para reformatar o Memory Stick PRO™, utilize um dispositivo compatível com Memory Stick PRO™. Não utilize o formato padrão do sistema operativo quando formatar o Memory Stick PRO™ num PC. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções do aparelho ou contacte o centro de assistência ao cliente. Para obter detalhes acerca de operações com dispositivos compatíveis, consulte o respectivo manual de instruções. ADVERTÊNCIA MANTENHA FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS. PERIGO DE INGESTÃO. Precauções de utilização • Não toque no terminal A com a mão ou qualquer objecto metálico. • O Memory Stick PRO™ possui uma projecção e uma cavidade no lado inverso B, que permite distingui-lo de um Memory Stick™ comum pelo simples toque. • Não bata, dobre, molhe nem deixe cair o aparelho. • Não tente desmontar nem transformar o aparelho. • Não utilize nem guarde o aparelho nos seguintes locais: – Locais em que as condições de funcionamento ultrapassem os valores recomendados. No interior de um automóvel fechado no Verão ou sob forte luz/exposto a luz sola directa/perto de um aquecedor, etc. – Locais húmidos ou sujeitos a corrosão. • Verifique se introduziu o cartão na direcção correcta antes de utilizar. • O ajuste do interruptor de protecção contra inscrições C para “LOCK” impede a gravação, a edição ou a eliminação de dados. • Faça uma cópia de segurança dos dados importantes. • É possível danificar ou perder dados gravados nas seguintes situações. – Quando se remove o Memory Stick PRO™ ou se desliga o aparelho durante a formatação, leitura ou gravação de dados. – Quando se utiliza este aparelho em locais sujeitos a electricidade estática ou interferências eléctricas. A Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou perda dos dados gravados. Capacidade 256 MB (220 MB) : MSX-256S (A capacidade disponível 512 MB (460 MB) : MSX-512S aproximada aparece entre 1 GB (940 MB) : MSX-1GS parêntesis.) 2 GB (1,85 GB) : MSX-2GS Voltagem de funcionamento 2,7 V a 3,6 V Ambiente operativo -25 °C a +85 °C (sem condensação) Dimensões (Largura × Comprimento × Espessura) Aprox. 21,5 × 50 × 2,8 mm Peso Aprox. 4 g Itens incluídos Estojo de armazenamento (1) Documentos impressos O nome do modelo aparece da seguinte maneira em cada uma das embalagens: MSX-256S/X, MSX-512S/X, MSX-1GS/X, MSX-2GS/X Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio. Memory Stick™, Memory Stick PRO™, MagicGate™ e são marcas comerciais da Sony Corporation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony MSX-1GST Handleiding

Categorie
Speelgoed
Type
Handleiding