Samsung BRB26615FWW Handleiding

Type
Handleiding
Réfrigérateur
Manuel d'utilisation
BRB26*0*/BRB26*1*/BRB30*0*/BRB30*1*
SEBN Appareil encastré
Untitled-1 1 2021-04-01  2:56:57
Français2
Sommaire
Sommaire
Consignes de sécurité 3
Ce que vous devez savoir concernant les consignes de sécurité 3
Consignes et symboles de sécurité importants : 6
Mesures importantes de sécurité 7
Symboles d'avertissement importants concernant le transport et le lieu d'installation de l'appareil 11
Avertissements importants concernant l'installation 11
Consignes d'installation 16
Avertissements importants concernant l'utilisation 16
Consignes d'utilisation 22
Consignes de nettoyage 25
Avertissements importants concernant la mise au rebut 27
Conseils complémentaires pour une utilisation appropriée 28
Instructions concernant la règlementation DEEE 30
Installation 31
Présentation rapide du réfrigérateur 31
Installation étape par étape 32
Opérations 43
Panneau de commande 43
Informations relatives au stockage 47
Maintenance 49
Utilisation et entretien 49
Nettoyage 51
Remplacement 51
Dépannage 52
Généralités 52
Entendez-vous des sons anormaux provenant du réfrigérateur ? 55
Annexe 57
Consignes de sécurité 57
Instructions d'installation 57
Consignes relatives à la température 58
Informations du modèle et commande de pièces de rechange 61
Untitled-1 2 2021-04-01  2:56:57
Français 3
Consignes de sécurité
Avant d'utiliser votre nouveau réfrigérateur Samsung, veuillez lire attentivement ce manuel an de
vous assurer que vous savez comment utiliser de manière sûre et efcace ses différentes fonctions et
fonctionnalités.
Ce que vous devez savoir concernant les consignes de
sécurité
Les avertissements et les consignes importantes de
sécurité contenus dans ce manuel ne prétendent pas
couvrir toutes les situations susceptibles de se produire.
Il est de votre responsabilité de faire preuve de bon sens
et de prudence lors de l'installation, de l'entretien et du
fonctionnement de l'appareil.
Les consignes d'utilisation suivantes concernent plusieurs
modèles ; il est donc possible que les caractéristiques
de votre réfrigérateur soient légèrement différentes de
celles spéciées dans ce manuel et que certains symboles
d'avertissement ne s'appliquent pas. Pour toute question ou
doute, contactez votre centre de service le plus proche ou
recherchez de l'aide et des informations en ligne sur www.
samsung.com.
Le gaz réfrigérant utilisé est le R-600a ou R-134a. Vériez
le gaz réfrigérant utilisé dans votre appareil sur l'étiquette
du compresseur située à l'arrière de l'appareil ou sur
l'étiquette signalétique située à l'intérieur du réfrigérateur.
Lorsque cet appareil contient du gaz inammable (gaz
frigérant R-600a), veuillez contacter les autorités locales
pour obtenir des renseignements sur la mise au rebut en
toute sécurité de votre appareil.
Consignes de sécurité
Untitled-1 3 2021-04-01  2:56:57
Consignes de sécurité
Français4
Consignes de sécurité
An d'éviter la création d'un mélange gaz-air inammable
lorsqu'une fuite se produit dans le circuit frigorique, la
taille de la pièce dans laquelle l'appareil peut être installé
dépend de la quantité de gaz réfrigérant utilisée.
Il est dangereux pour quiconque n'est pas un agent
d'entretien agréé d'entretenir cet appareil.
Ne démarrez jamais un appareil qui présente des signes
d'endommagement. En cas de doutes, contactez votre
revendeur. La pièce doit avoir un volume de 1 m
3
pour
chaque 8 g de gaz réfrigérant R-600a à l'intérieur de
l'appareil.
La quantité de gaz réfrigérant que votre appareil peut
contenir est indiquée sur la plaque signalétique située à
l'intérieur de l'appareil.
Le gaz réfrigérant qui pourrait s'échapper des tuyaux
risquerait de s'enammer ou de provoquer des lésions
oculaires. En cas de fuite de réfrigérant au niveau des
tuyaux, n'approchez pas de amme nue, éloignez tout objet
inammable de l'appareil et aérez immédiatement la pièce.
- Le non-respect de cette consigne risquerait de
provoquer un incendie ou une explosion.
Pour éviter de contaminer les aliments, veuillez respecter
les instructions suivantes :
- Ouvrir la porte pendant de longues périodes peut
entraîner une hausse considérable de la température
dans les compartiments de l'appareil.
- Nettoyez régulièrement les surfaces pouvant entrer en
contact avec des aliments et les systèmes de vidange
accessibles.
Untitled-1 4 2021-04-01  2:56:57
Français 5
Consignes de sécurité
- Nettoyez les réservoirs d'eau s'ils n'ont pas été utilisés
depuis 48 h ; rincez le système d'eau relié à une source
d'alimentation en eau si vous n'avez pas tiré d'eau
depuis 5 jours.
- Placez la viande crue et le poisson dans des récipients
adaptés à l'intérieur du réfrigérateur an qu'ils n'entrent
pas en contact avec d'autres aliments ou qu'ils ne
gouttent pas dessus.
- Les compartiments à deux étoiles pour aliments
surgelés sont adaptés pour stocker des aliments pré-
congelés, pour ranger ou faire de la glace et pour créer
des glaçons.
- Les compartiments à une, deux et trois étoiles ne sont
pas adaptés pour congeler des aliments frais.
- Si l'appareil de réfrigération est laissé vide pendant
de longues périodes, mettez-le hors tension, faites-le
dégeler, nettoyez-le, laissez-le sécher et maintenez la
porte ouverte an d'éviter que des moisissures ne se
développent à l'intérieur de l'appareil.
Untitled-1 5 2021-04-01  2:56:57
Consignes de sécurité
Français6
Consignes de sécurité
Consignes et symboles de sécurité importants :
Veuillez suivre toutes les consignes de sécurité indiquées
dans ce manuel. Ce manuel utilise les symboles de sécurité
suivants.
AVERTISSEMENT
Pratiques inadaptées ou dangereuses susceptibles de causer
des blessures corporelles graves voire mortelles et/ou des
dommages matériels.
ATTENTION
Pratiques inadaptées ou dangereuses susceptibles de causer
des blessures corporelles graves et/ou des dommages
matériels.
REMARQUE
Informations utiles qui aident l'utilisateur à comprendre ou à
utiliser au mieux son réfrigérateur.
Ces symboles d'avertissement ont pour but d'éviter tout
risque de blessure pour vous ou d'autres personnes.
Respectez-les en toutes circonstances.
Lisez attentivement la présente section et conservez
le manuel en lieu sûr an de pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
Untitled-1 6 2021-04-01  2:56:57
Français 7
Consignes de sécurité
Mesures importantes de sécurité
Avertissement ; risque d'incendie / matières
inammables
AVERTISSEMENT
Lorsque vous positionnez l'appareil, assurez-vous que le
cordon d'alimentation n'est ni endommagé, ni coincé.
Ne placez pas plusieurs prises portables ou alimentations
électriques portables à l'arrière de l'appareil.
N'obstruez pas les ouvertures de ventilation à l'intérieur du
frigérateur ou de la structure encastrée.
N'utilisez pas d'appareil mécanique ni de dispositif
susceptible d'accélérer le processus de décongélation,
autres que ceux recommandés par le fabricant.
N'endommagez pas le circuit frigorique.
N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des
compartiments de stockage des aliments de l'appareil, sauf
si cela est recommandé par le fabricant.
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ayant un
manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles
soient surveillées ou qu'elles aient reçu les instructions
nécessaires concernant l'utilisation de cet appareil de la
part d'une personne responsable de leur sécurité.
Untitled-1 7 2021-04-01  2:56:58
Consignes de sécurité
Français8
Consignes de sécurité
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants
de moins de 8 ans ou des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un
manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles
soient surveillées ou qu'elles aient reçu les instructions
nécessaires concernant l'utilisation en toute sécurité de cet
appareil et qu'elles comprennent les risques impliqués. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage
et la maintenance de l'appareil ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance. Les enfants
de 3 à 8 ans sont autorisés à charger et décharger les
appareils de réfrigération.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son fournisseur de service ou
toute autre personne aux qualications similaires an
d'éviter tout risque.
La prise de courant doit être facilement accessible de sorte
que vous puissiez rapidement débrancher l'appareil de
l'alimentation en cas d'urgence.
- Elle doit se situer en dehors de la zone arrière de
l'appareil.
Dans cet appareil, ne stockez pas de substances explosives
telles que des aérosols avec un propulseur inammable.
Si l'appareil est équipé d'ampoules DEL, ne démontez pas
vous-même les caches d'ampoules et les ampoules.
- Contactez un centre de service Samsung.
- Utilisez uniquement les ampoules DEL fournies par le
fabricant ou son réparateur agréé.
Contactez le centre de service le plus proche lorsque
l'ampoule DEL intérieure ou extérieure est grillée.
Untitled-1 8 2021-04-01  2:56:58
Français 9
Consignes de sécurité
Pour une utilisation optimale de l'énergie, veuillez laisser
tous les accessoires internes tels que les paniers, les tiroirs,
les clayettes sur leur position indiquée par le fabricant.
Pour optimiser la consommation d'énergie de cet appareil,
laissez l'ensemble des clayettes, tiroirs et bacs dans leur
position d'origine.
Mesures pour réduire la consommation d'énergie
Installez l'appareil dans une pièce sèche et fraîche,
correctement ventilée.
Vériez qu'il n'est pas exposé à la lumière directe du soleil
et ne le placez jamais à proximité d'une source de chaleur
(un radiateur par exemple).
- Pour obtenir une meilleure efcacité énergétique, il est
conseillé de ne pas bloquer les orices de ventilation ou
les grilles de l'appareil.
- Laissez refroidir les aliments chauds avant de les placer
à l'intérieur de l'appareil.
- Placez les aliments surgelés dans le réfrigérateur pour
les laisser décongeler. Les aliments surgelés peuvent
ainsi servir à refroidir les aliments stockés dans le
frigérateur.
- Veillez à refermer la porte rapidement lorsque vous
mettez des aliments dans le réfrigérateur ou lorsque
vous les en sortez.
- Ceci permet de réduire la formation de glace à
l'intérieur du congélateur.
- Nettoyez régulièrement l'arrière de votre réfrigérateur.
La poussière augmente sa consommation d'énergie.
Untitled-1 9 2021-04-01  2:56:58
Consignes de sécurité
Français10
Consignes de sécurité
- Ne baissez pas inutilement la température intérieure.
- Vériez que le système d'évacuation de l'air à la base
et à l'arrière du réfrigérateur n'est pas obstrué. Ne
recouvrez pas les ouvertures de ventilation.
- Laissez un espace sufsant tout autour de l'appareil (à
droite, à gauche, à l'arrière et au-dessus) au moment
de l'installation. Ceci vous permettra de réduire sa
consommation d'énergie et ainsi vos factures.
Sélectionnez une profondeur de cavité de 560 mm. Une
profondeur de cavité inférieure entraînera une hausse de
la consommation d'énergie.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans les applications
domestiques et similaires telles que :
- les zones de cuisine pour le personnel de magasins, de
bureaux et d'autres environnements de travail ;
- les fermes et clients d'hôtels, motels et autres
environnements de type résidentiel ;
- les environnements de type « chambres d'hôtes » ;
- les applications de restauration et similaires sans vente
au détail.
Untitled-1 10 2021-04-01  2:56:58
Français 11
Consignes de sécurité
Symboles d'avertissement importants concernant le
transport et le lieu d'installation de l'appareil
AVERTISSEMENT
Veillez à ce qu'aucune pièce du circuit frigorique ne soit
endommagée pendant le transport ou l'installation de
l'appareil.
- Risque d'incendie ou de lésions oculaires en cas de
fuite de réfrigérant. En cas de fuite, n'approchez pas de
amme nue ou de matière potentiellement inammable
et aérez la pièce pendant plusieurs minutes.
- Cet appareil contient une faible quantité de réfrigérant
isobutane (R-600a), un gaz naturel présentant une
compatibilité écologique élevée, mais qui est aussi un
combustible. Veillez à ce qu'aucune pièce du circuit
frigorique ne soit endommagée pendant le transport
ou l'installation de l'appareil.
Avertissements importants concernant l'installation
AVERTISSEMENT
N'installez pas le réfrigérateur dans un lieu humide ou dans
un lieu où il est susceptible d'être en contact avec de l'eau.
- Une détérioration de l'isolation sur des composants
électriques est susceptible de provoquer une
électrocution ou un incendie.
N'installez pas le réfrigérateur dans un endroit exposé à
la lumière directe du soleil ou à proximité d'une cuisinière,
d'un appareil de chauffage ou d'autres appareils.
Untitled-1 11 2021-04-01  2:56:58
Consignes de sécurité
Français12
Consignes de sécurité
Ne branchez pas plusieurs appareils sur la même
multiprise. Le réfrigérateur doit toujours être branché sur
une prise électrique indépendante dotée d'une tension
nominale correspondant à celle gurant sur la plaque
signalétique du réfrigérateur.
- Vous obtiendrez de meilleurs résultats et éviterez
également une surcharge des circuits électriques du
domicile (risque d'incendie dû à une surchauffe des
câbles).
Ne branchez pas la che d'alimentation dans une prise
murale mal xée.
- Cela risquerait d'entraîner une électrocution ou un
incendie.
N'utilisez pas de cordon d'alimentation craquelé ou
endommagé sur sa longueur ou à l'une de ses extrémités.
Ne pliez pas le cordon d'alimentation à l'excès et ne posez
pas d'objets lourds dessus.
Ne tirez pas ou ne pliez pas excessivement le cordon
d'alimentation.
Ne tordez pas ou ne nouez pas le cordon d'alimentation.
N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet
métallique, ne placez pas un objet lourd sur le cordon
d'alimentation, n'insérez pas le cordon d'alimentation entre
des objets, ou n'enfoncez pas le cordon d'alimentation dans
l'espace situé derrière l'appareil.
Lorsque vous déplacez le réfrigérateur, assurez-vous de ne
pas endommager ou rouler sur le cordon d'alimentation.
- Risque d'électrocution ou d'incendie.
Untitled-1 12 2021-04-01  2:56:58
Français 13
Consignes de sécurité
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le
cordon d'alimentation. Maintenez toujours fermement la
che pour la débrancher de la prise de courant.
- Tout dommage causé au cordon est susceptible
d'entraîner un court-circuit, un incendie et/ou une
électrocution.
N'utilisez pas d'aérosols à proximité du réfrigérateur.
- L'utilisation d'aérosols à proximité du réfrigérateur peut
provoquer une explosion ou un incendie.
N'installez pas cet appareil près d'une source de chaleur ou
d'un matériau inammable.
N'installez pas cet appareil dans un endroit où des fuites de
gaz sont susceptibles de se produire.
- Risque d'électrocution ou d'incendie.
Ce réfrigérateur doit être correctement situé et installé
conformément aux instructions fournies dans le présent
manuel, avant d'être utilisé.
Branchez la che d'alimentation dans la bonne position, de
façon à ce que le cordon pende vers le bas.
- Si vous branchez la che d'alimentation à l'envers, le
câble est susceptible de se rompre et de provoquer un
incendie ou une électrocution.
Assurez-vous que la che d'alimentation n'est pas écrasée
ou endommagée par l'arrière du réfrigérateur.
Gardez les matériaux d'emballage hors de portée des
enfants.
- Il y a un risque d'asphyxie si un enfant place les
matériaux d'emballage sur sa tête.
Untitled-1 13 2021-04-01  2:56:58
Consignes de sécurité
Français14
Consignes de sécurité
N'installez pas cet appareil dans un lieu humide, huileux
ou poussiéreux, ni dans un endroit exposé directement au
soleil ou à l'eau (gouttes de pluie).
- Une détérioration de l'isolation des composants
électriques est susceptible de provoquer une
électrocution ou un incendie.
Si vous constatez des traces de poussière ou d'eau dans
le réfrigérateur, débranchez la che d'alimentation et
contactez votre centre de service Samsung Electronics.
- Sinon, il existe un risque d'incendie.
Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets
(tels que du linge, des bougies allumées, des cigarettes
allumées, de la vaisselle, des produits chimiques, des objets
métalliques, etc.) sur celui-ci.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une
électrocution, un incendie, des problèmes avec l'appareil
ou des blessures.
Vous devez retirer toutes les pellicules protectrices en
plastique avant de brancher l'appareil pour la première
fois.
Les enfants ne doivent pas jouer ni avec les circlips utilisés
pour le réglage de la porte ni avec les clips pour le tuyau
d'eau.
- Il y a un risque d'asphyxie si un enfant avale un circlip
ou un clip pour le tuyau d'eau. Tenez les circlips et les
clips pour le tuyau d'eau hors de portée des enfants.
Untitled-1 14 2021-04-01  2:56:58
Français 15
Consignes de sécurité
Le réfrigérateur doit être correctement mis à la terre.
- Veillez toujours à ce que le réfrigérateur soit branché
à la terre avant de vérier ou de réparer n'importe
quelle partie de l'appareil. Les fuites électriques peuvent
provoquer des électrocutions graves.
N'utilisez jamais de conduits de gaz, de ls téléphoniques
ou d'autres éléments susceptibles d'attirer la foudre pour
relier l'appareil à la terre.
- Vous devez mettre le réfrigérateur à la terre an
d'éviter les fuites électriques ou les électrocutions
provoquées par les fuites de courant au niveau de
l'appareil.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner
une électrocution, un incendie, une explosion ou des
problèmes avec l'appareil.
Branchez fermement la che dans la prise murale.
N'utilisez pas de che d'alimentation endommagée, de
cordon d'alimentation endommagé ou de prise murale mal
xée.
- Risque d'électrocution ou d'incendie.
Le fusible du réfrigérateur doit être changé par un
technicien qualié ou une entreprise de dépannage.
- Le non-respect de cette consigne est susceptible
de provoquer une électrocution ou des blessures
corporelles.
Cet appareil est un modèle encastré qui requiert une
ventilation guidée. Pour éviter un risque d'explosion,
assurez-vous de laisser de la place pour garantir la bonne
ventilation.
Untitled-1 15 2021-04-01  2:56:58
Consignes de sécurité
Français16
Consignes de sécurité
Le fusible du réfrigérateur doit être changé par un
technicien qualié ou une entreprise de dépannage. Le
non-respect de cette consigne est susceptible de provoquer
une électrocution ou des blessures corporelles.
Consignes d'installation
ATTENTION
Laissez un espace sufsant autour du réfrigérateur et
installez celui-ci sur une surface plane.
- Si le réfrigérateur n'est pas de niveau, l'efcacité et la
durabilité du refroidissement peuvent en être affectées.
Après l'installation et la mise sous tension, laissez l'appareil
tourner à vide pendant 2 à 3 heures avant de placer des
aliments à l'intérieur.
Nous vous recommandons fortement de faire appel à
un technicien qualié ou à une société de services pour
installer votre réfrigérateur.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une
électrocution, un incendie, une explosion, des problèmes
avec l'appareil ou des blessures.
Avertissements importants concernant l'utilisation
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas la che d'alimentation si vous avez les
mains mouillées.
- Cela pourrait causer une électrocution.
Untitled-1 16 2021-04-01  2:56:58
Français 17
Consignes de sécurité
N'entreposez pas d'objets sur le dessus de l'appareil.
- Lors de l'ouverture ou de la fermeture de la porte, les
objets pourraient tomber et provoquer des blessures
corporelles et/ou des dommages matériels.
Ne placez pas vos mains, vos pieds ou des objets
métalliques (baguettes, etc.) sous ou derrière le
frigérateur.
- Risque d'électrocution ou de blessures.
- Les bords coupants sont susceptibles de provoquer des
blessures corporelles.
Ne touchez pas les parois intérieures du congélateur ni
les produits qui y sont rangés si vous avez les mains
mouillées.
- Risque de gelures.
Ne placez pas de récipient rempli d'eau sur le réfrigérateur.
- En cas de renversement, cela pourrait entraîner un
incendie ou une électrocution.
Ne stockez pas d'objets ou de substances volatiles ou
inammables (benzène, diluant, propane, alcool, éther, GPL
et toute autre substance similaire) dans le réfrigérateur.
- Le réfrigérateur a été conçu exclusivement pour le
rangement de produits alimentaires.
- Cela pourrait entraîner un incendie ou une explosion.
Il est nécessaire de surveiller les enfants pour s'assurer
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Maintenez les doigts éloignés des zones contenant
des « points de pincement ». Le jeu entre les portes
et l'armoire doit nécessairement être faible. Soyez
attentif lorsque vous ouvrez les portes si des enfants se
trouvent dans la zone.
Untitled-1 17 2021-04-01  2:56:58
Consignes de sécurité
Français18
Consignes de sécurité
Ne mettez pas vos doigts et veillez à ce que les enfants ne
mettent pas leurs doigts entre les portes.
- Tenez vos doigts éloignés des intervalles situés à
gauche et à droite des portes. Veillez à ne pas avoir les
doigts entre les portes avant de les ouvrir.
Ne laissez pas les enfants se suspendre à la porte de
l'appareil ou aux bacs des portes. Ils risqueraient de se
blesser.
Ne laissez pas les enfants entrer dans le réfrigérateur. Ils
risqueraient de rester emprisonnés.
Ne placez pas vos mains sous l'appareil.
- Les bords coupants sont susceptibles de provoquer des
blessures corporelles.
Ne rangez pas de produits pharmaceutiques, chimiques ou
sensibles aux températures dans le réfrigérateur.
- Les produits nécessitant un contrôle strict de la
température ne doivent pas être entreposés dans le
frigérateur.
Si l'appareil dégage une odeur chimique ou de la fumée,
débranchez immédiatement la che d'alimentation et
contactez votre centre de service Samsung Electronics.
En cas de traces de poussière ou d'eau dans le
frigérateur, débranchez la che d'alimentation et
contactez votre centre de service Samsung Electronics.
- Sinon, il existe un risque d'incendie.
Ne laissez pas les enfants monter sur un tiroir.
- Le tiroir risquerait de se casser et de provoquer leur
chute.
Untitled-1 18 2021-04-01  2:56:58
Français 19
Consignes de sécurité
Ne laissez pas les portes du réfrigérateur ouvertes lorsque
l'appareil n'est pas sous surveillance an d'éviter qu'un
enfant ne se glisse à l'intérieur de l'appareil.
Ne laissez pas les bébés ou les enfants aller à l'intérieur
d'un tiroir.
- Risque d'étouffement ou de blessures corporelles.
Ne remplissez pas trop le réfrigérateur en aliments.
- Lors de l'ouverture de la porte, un article pourrait
tomber et provoquer des blessures corporelles ou des
dommages matériels.
Ne vaporisez pas de substance volatile telle qu'un
insecticide sur la surface de l'appareil.
- Ces produits peuvent se révéler dangereux pour
la santé et risquent en outre de provoquer une
électrocution, un incendie ou des problèmes avec
l'appareil.
N'utilisez pas ni ne placez pas de substances
thermosensibles (ex. : pulvérisateurs ou objets
inammables, glace sèche, médicaments ou produits
chimiques) à proximité ou à l'intérieur du réfrigérateur.
N'utilisez pas de sèche-cheveux pour sécher l'intérieur du
frigérateur. Ne placez pas de bougie allumée à l'intérieur
du réfrigérateur pour éliminer les mauvaises odeurs.
- Risque d'électrocution ou d'incendie.
Untitled-1 19 2021-04-01  2:56:58
Consignes de sécurité
Français20
Consignes de sécurité
Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets
(tels que du linge, des bougies allumées, des cigarettes
allumées, de la vaisselle, des produits chimiques, des
objets métalliques, etc.) sur celui-ci. Le non-respect de cette
consigne risque d'entraîner une électrocution, un incendie,
des problèmes avec l'appareil ou des blessures. Ne placez
pas de récipient rempli d'eau sur l'appareil.
- En cas de renversement, cela pourrait entraîner un
incendie ou une électrocution.
Ne xez jamais directement l'ampoule DEL UV pendant une
période prolongée.
- Cela risquerait d'entraîner une fatigue oculaire due aux
rayons ultraviolets.
Ne placez pas la clayette à l'envers. La butée des clayettes
ne fonctionnerait pas.
- Cela pourrait provoquer des blessures corporelles dues
à la chute de la clayette en verre.
Si une fuite de gaz est détectée, évitez toute amme nue
ou source potentielle d'inammation et aérez pendant
plusieurs minutes la pièce dans laquelle se trouve
l'appareil.
- Ne touchez pas l'appareil ou le cordon d'alimentation.
- N'utilisez pas de ventilateur.
- Une étincelle risquerait de provoquer une explosion ou
un incendie.
Serrez les bouteilles les unes contre les autres pour éviter
qu'elles ne tombent.
Cet appareil est destiné au rangement des aliments dans
un environnement domestique uniquement.
Untitled-1 20 2021-04-01  2:56:58
Français 21
Consignes de sécurité
Ne tentez pas de réparer, démonter ou modier le
frigérateur vous-même.
- Des modications non autorisées peuvent générer des
problèmes de sécurité. Pour annuler une modication
non autorisée, nous facturons le coût total des pièces et
de la main d'œuvre.
N'utilisez aucun fusible (tel que du cuivre, un câble d'acier,
etc.) autre qu'un fusible standard.
Si le réfrigérateur doit être réparé ou réinstallé, contactez
le centre de service le plus proche.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une
électrocution, un incendie, des problèmes avec l'appareil
ou des blessures.
Si le réfrigérateur dégage une odeur de brûlé ou de la
fumée, débranchez-le immédiatement et contactez votre
centre de service Samsung Electronics.
- Le non-respect de cette consigne risquerait de
provoquer un incendie ou une électrocution.
Débranchez le réfrigérateur avant de remplacer les lampes
intérieures.
- Sinon, il pourrait y avoir un risque d'électrocution.
Contactez votre centre de service Samsung si vous
éprouvez des difcultés à remplacer une ampoule (qui n'est
pas une DEL).
Branchez fermement la che dans la prise murale.
N'utilisez pas de che d'alimentation endommagée, de
cordon d'alimentation endommagé ou de prise murale mal
xée.
- Risque d'électrocution ou d'incendie.
Untitled-1 21 2021-04-01  2:56:58
Consignes de sécurité
Français22
Consignes de sécurité
Consignes d'utilisation
ATTENTION
Ne recongelez pas des aliments décongelés.
- Les aliments surgelés et décongelés développent des
bactéries nocives plus rapidement que les aliments frais.
- Une deuxième décongélation détruit davantage de
cellules, extrayant ainsi l'humidité des aliments et
modiant leur intégrité.
Ne décongelez pas de la viande à température ambiante.
- L'opération est sans risque pour la santé si le produit
cru a été manipulé correctement.
Ne placez pas de bouteilles en verre ni de boissons
gazeuses dans le congélateur.
- Le récipient peut geler et se briser, ce qui peut entraîner
des blessures.
Utilisez uniquement la machine à glaçons fournie avec le
frigérateur.
Pour un fonctionnement optimal de l'appareil :
- Ne placez pas d'aliments trop près des orices de
ventilation à l'arrière de l'appareil car ils pourraient
empêcher la libre circulation de l'air dans la partie
frigérateur.
- Emballez bien les aliments ou mettez-les dans des
récipients hermétiques avant de les placer dans le
frigérateur.
- Respectez les durées de stockage maximales et les
dates de péremption associées aux aliments surgelés.
Untitled-1 22 2021-04-01  2:56:58
Français 23
Consignes de sécurité
- Il n'est pas nécessaire de débrancher le réfrigérateur
lorsque vous vous absentez moins de trois semaines.
Cependant, si vous vous absentez pendant plus de trois
semaines, retirez les aliments de l'appareil et la glace
se trouvant dans le bac à glaçons et débranchez le
frigérateur. Fermez la vanne d'arrivée d'eau, essuyez
l'excédent d'humidité à l'intérieur et laissez les portes
ouvertes an d'éviter la formation d'odeurs et de
moisissures.
Garantie de réparation et modication
- Les changements et modications apportés à cet
appareil ni par un tiers ne sont pas couverts par le
service de garantie Samsung. Samsung ne peut être
tenue responsable des problèmes de sécurité résultant
des modications apportées par un tiers.
N'obstruez pas les orices de ventilation à l'intérieur du
frigérateur.
- Si les orices de ventilation sont obstrués, notamment
par un sac en plastique, le réfrigérateur risque de trop
refroidir.
Essuyez l'excédent d'humidité à l'intérieur et laissez les
portes ouvertes.
- Le non-respect de cette consigne pourrait engendrer le
développement d'odeurs et de moisissure.
Si le réfrigérateur est débranché de la prise d'alimentation,
patientez au moins cinq minutes avant de le rebrancher.
Si le réfrigérateur est mouillé par de l'eau, débranchez la
che d'alimentation et contactez votre centre de service
Samsung Electronics.
Untitled-1 23 2021-04-01  2:56:58
Consignes de sécurité
Français24
Consignes de sécurité
Ne frappez pas et n'exercez pas de force excessive sur une
surface en verre.
- Du verre brisé pourrait entraîner des blessures
corporelles et/ou des dégâts matériels.
Veillez à ne pas vous pincer les doigts.
En cas d'inondation, si votre appareil est entré en contact
avec de l'eau, contactez le centre de service le plus proche.
- Risque d'électrocution ou d'incendie.
Ne conservez pas d'huile végétale dans les bacs de la porte
de votre réfrigérateur. L'huile peut se solidier, ce qui peut
lui donner un mauvais goût et la rendre difcile à utiliser.
De plus, le récipient ouvert risque de fuir et la fuite d'huile
peut créer une ssure dans le bac de la porte. Après avoir
ouvert un récipient d'huile, le mieux est de le conserver
dans un endroit frais et à l'abri du soleil, par exemple dans
un placard ou un cellier.
- Exemples d'huile végétale : huile d'olive, huile de maïs,
huile de pépins de raisin, etc.
Untitled-1 24 2021-04-01  2:56:58
Français 25
Consignes de sécurité
Consignes de nettoyage
ATTENTION
Ne vaporisez pas directement de l'eau à l'intérieur ou à
l'extérieur du réfrigérateur.
- Risque d'incendie ou d'électrocution.
N'utilisez pas de sèche-cheveux pour sécher l'intérieur du
frigérateur.
Ne placez pas de bougie allumée à l'intérieur du
frigérateur pour en éliminer les mauvaises odeurs.
- Risque d'électrocution ou d'incendie.
Ne vaporisez pas de produit de nettoyage directement sur
l'écran.
- Les caractères imprimés risqueraient de s'effacer.
Lorsqu'un corps étranger tel que de l'eau a pénétré dans
l'appareil, débranchez la che d'alimentation et contactez
votre centre de service le plus proche.
- Le non-respect de cette consigne est susceptible de
provoquer un incendie ou une électrocution.
Utilisez un chiffon propre et sec pour éliminer toute
poussière ou corps étranger des lames de la che
d'alimentation. N'utilisez pas de chiffon mouillé ou humide
lors du nettoyage de la che.
- Sinon, il pourrait y avoir un risque d'incendie ou
d'électrocution.
Ne nettoyez pas l'appareil en vaporisant de l'eau
directement dessus.
Untitled-1 25 2021-04-01  2:56:58
Consignes de sécurité
Français26
Consignes de sécurité
N'utilisez pas de benzène, de diluant, de Clorox ou de
chlorure pour le nettoyage.
- Ces produits risquent d'endommager la surface de
l'appareil et de provoquer un incendie.
Débranchez l'appareil de la prise murale avant de le
nettoyer et d'en faire la maintenance.
- Le non-respect de cette consigne est susceptible de
provoquer un incendie ou une électrocution.
Utilisez une éponge propre ou un chiffon doux et un
produit de nettoyage doux avec de l'eau tiède pour
nettoyer le réfrigérateur.
N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ou
concentrés, tels que des produits à vitre, des produits à
récurer, des liquides inammables, de l'acide chlorhydrique,
des cires nettoyantes, des détergents concentrés, de la
Javel ou des produits de nettoyage contenant des produits
pétroliers, sur les surfaces extérieures (portes et meuble),
les pièces en plastique, les revêtements de la porte et de
l'intérieur, ainsi que les joints.
- Vous risqueriez de rayer ou d'endommager le matériau.
Ne nettoyez pas les caches ou les clayettes en verre
avec de l'eau tiède lorsqu'ils sont froids. Les caches et les
clayettes en verre risquent de se casser s'ils sont exposés à
des variations soudaines de température ou à des impacts
(chocs ou chutes).
Untitled-1 26 2021-04-01  2:56:58
Français 27
Consignes de sécurité
Avertissements importants concernant la mise au rebut
AVERTISSEMENT
Veuillez jeter le matériel d'emballage de cet appareil dans
le respect de l'environnement.
Assurez-vous qu'aucun des tuyaux situés à l'arrière du
frigérateur n'est endommagé avant sa mise au rebut.
Lors de la mise au rebut de ce réfrigérateur, retirez la
porte/les joints de porte ainsi que le loquet de la porte
an que des petits enfants ou des animaux ne puissent
pas se retrouver enfermés à l'intérieur. Il est nécessaire
de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent
pas avec l'appareil. Un enfant risquerait de se retrouver
emprisonné à l'intérieur, de se blesser ou de s'asphyxier.
- Les enfants risqueraient de se retrouver emprisonnés à
l'intérieur, de se blesser et de s'asphyxier.
Du cyclopentane est utilisé comme isolant. Les gaz utilisés
pour l'isolation nécessitent une procédure d'élimination
spéciale. Pour savoir comment mettre cet appareil au rebut
dans le respect de l'environnement, veuillez contacter les
autorités locales.
Conservez tous les matériaux d'emballage hors de portée
des enfants, car ils présentent un danger pour ces derniers.
- Un enfant pourrait s'asphyxier s'il met sa tête dans un
sac.
Untitled-1 27 2021-04-01  2:56:58
Consignes de sécurité
Français28
Consignes de sécurité
Conseils complémentaires pour une utilisation appropriée
En cas de coupure de courant, appelez le bureau local de
votre fournisseur d'électricité an de connaître la durée
prévue de la coupure.
- La plupart des coupures de courant qui sont corrigées
dans l'heure ou dans les deux heures qui suivent
n'affectent pas les températures du réfrigérateur.
Cependant, il est recommandé de limiter le nombre
d'ouvertures de la porte pendant l'absence de courant.
- Si la coupure de courant dure plus de 24 heures, retirez
et jetez tous les aliments surgelés.
Le réfrigérateur pourrait ne pas fonctionner d'une manière
constante (possibilité de décongélation des aliments
surgelés ou de hausse trop importante de la température
à l'intérieur du compartiment d'aliments surgelés) s'il est
placé pendant une période prolongée dans des pièces dont
la température ambiante est constamment en dessous des
températures pour lesquelles il a été conçu.
En cas de présence d'aliments particuliers, les conserver
frigérés peut avoir un effet négatif sur leur conservation
en raison de leurs propriétés.
Votre appareil est équipé de la fonction de dégivrage
automatique, ce qui veut dire que vous n'avez pas besoin
de le dégivrer manuellement. Le dégivrage se fera
automatiquement.
Untitled-1 28 2021-04-01  2:56:58
Français 29
Consignes de sécurité
L'augmentation de la température pendant le dégivrage
reste conforme aux normes ISO. Si vous souhaitez éviter
toute augmentation excessive de la température des
aliments surgelés pendant le dégivrage de l'appareil,
emballez-les dans plusieurs couches de papier (un journal
par exemple).
Ne recongelez pas un aliment qui a complètement
décongelé.
La température de la/des parties à deux étoiles ou du/des
compartiments qui possèdent le symbole deux étoiles (
) est légèrement plus élevée que celle de l'autre/des autres
compartiments du congélateur.
La/Les parties ou le/les compartiments à deux étoiles sont
basé(e)s sur les instructions et/ou l'état lors de la livraison.
Untitled-1 29 2021-04-01  2:56:58
Consignes de sécurité
Français30
Consignes de sécurité
Instructions concernant la règlementation DEEE
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et
électroniques)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni
le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble
USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut
incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé
publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets.
Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un
développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se
renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de
collecte de ces produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter
les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être
jetés avec les autres déchets.
Pour plus d'informations sur les engagements de Samsung en
matière d'environnement et les obligations légales relatives à
l'appareil (par exemple, la directive REACH ou celles portant
sur les DEEE et les batteries), consultez notre page relative au
développement durable accessible via www.samsung.com.
(Uniquement pour les appareils commercialisés dans les pays
européens et au Royaume-Uni)
Untitled-1 30 2021-04-01  2:56:58
Français 31
Installation
Avant toute utilisation, respectez scrupuleusement ces consignes pour assurer une installation adéquate du
réfrigérateur et éviter les accidents.
AVERTISSEMENT
N'utilisez ce réfrigérateur que conformément à l'usage auquel il est destiné, tel que décrit dans ce
manuel.
Toute opération d'entretien doit être effectuée par un technicien qualié.
Mettez au rebut les matériaux d'emballage de l'appareil conformément aux réglementations locales.
Pour éviter tout risque d'électrocution, débranchez le cordon d'alimentation avant tout entretien ou
remplacement.
Présentation rapide du réfrigérateur
L'apparence réelle et les composants fournis avec le réfrigérateur peuvent varier en fonction du modèle et
du pays.
01
06
07
08
09
02
11
13
12
10
05
04
03
01 Panneau de commande
02 Clayette à bouteilles de vin *
03 Clayette du réfrigérateur *
04 Tiroir du réfrigérateur *
05 Clayette à légumes *
06 Barre de retenue supérieure *
07 Barre de retenue Variety
08 Bac à œufs *
09 Barre de retenue du réfrigérateur
10 Clayette coulissante
11 Tiroir central du congélateur
12 Clayette du congélateur *
13 Tiroir inférieur du congélateur
* modèles applicables uniquement
REMARQUE
Pour une efcacité énergétique optimale, veillez à ce que l'ensemble des clayettes, des tiroirs et des
paniers soient placés dans leur position d'origine.
Uniquement pour les modèles équipés de la clayette du congélateur :
- Pour congeler rapidement de grandes quantités d'aliments, utilisez le congélateur après avoir retiré
le tiroir inférieur du congélateur.
- Pour plus d'espace, vous pouvez retirer la clayette coulissante (5) et les deux tiroirs du congélateur
(6,11) mais laissez la clayette du congélateur sur le tiroir inférieur du congélateur. Ils n'affectent
pas les caractéristiques thermiques et mécaniques de l'appareil. Le volume de stockage nominal du
compartiment d'aliments surgelés est calculé sans la clayette et sans les tiroirs du congélateur.
Installation
Untitled-1 31 2021-04-01  2:56:59
Installation
Français32
Installation
Installation étape par étape
ÉTAPE 1 Choisir un site d'installation
Exigences relatives au site :
surface solide et plane sans moquette et sans revêtement de sol pouvant obstruer la ventilation ;
emplacement éloigné de la lumière directe du soleil ;
espace adéquat pour ouvrir et fermer la porte ;
emplacement éloigné d'une source de chaleur ;
espace sufsant pour effectuer des travaux de maintenance et d'entretien ;
plage de températures : entre 10 °C et 43 °C.
Dimensions de l'appareil
A
C
D
E
F
G
B
BRB26*0* / BRB26*1* BRB30*0* / BRB30*1*
A 540 ± 2 540 ± 2
B 550 ± 2 550 ± 2
C 1775 ± 2 1935 ± 2
D 987 1 147
E 735 735
F 671 671
G 621 671
(unité : mm)
Untitled-1 32 2021-04-01  2:56:59
Français 33
Installation
Dimensions totales de l'appareil
01
02
04
05
06
07
03
Modèle
BRB26*0*
BRB30*0*
TYPE COULISSANT
BRB26*1*
BRB30*1*
TYPE FIXE
01 * 10 (minimum) / 30 (recommandation)
02 95° (recommandation) 115° (recommandation)
03 218 180
04 758 700
05 510 510
06 1 5
07 1055 1055
* 01 : entre le meuble et la partie arrière de
l'appareil.
(unité : mm)
REMARQUE
La consommation électrique spéciée est
valable pour un espace de 10 mm entre le
meuble et la partie arrière de l'appareil. Si
l'appareil fonctionnera correctement avec un
espace inférieur à 10 mm, il consommera en
revanche un peu plus d'énergie.
Nous recommandons l'utilisation d'un meuble
de 18 mm d'épaisseur et de charnières dont
l'épaisseur est inférieure à 20 mm.
REMARQUE
Les mesures fournies dans le tableau ci-dessus peuvent varier en fonction de la méthode de mesure.
Pour une installation encastrée, voir le manuel d'installation.
Untitled-1 33 2021-04-01  2:56:59
Installation
Français34
Installation
Système de ventilation du meuble
Comme indiqué sur l'illustration, l'air entrant dans le réfrigérateur circule en suivant le chemin de
ventilation (cf. sens des èches) du meuble. Le meuble doit avoir au moins 200 cm
2
(L x H = 500 mm x
40 mm) d'espace à la fois pour l'entrée d'air et la sortie d'air. De plus, le meuble doit disposer d'un espace
de ventilation arrière d'au moins 200 cm
2
(L x H = 500 mm x 40 mm) en bas.
Entrée d'air
A
1
1
1
1
1
1
1
1
B
1 200 cm
2
L'entrée d'air doit être positionnée comme dans
l'un des exemples ci-dessous, ou dans une position
similaire, selon le type de votre meuble.
A. Un orice de ventilation présent dans le
meuble.
B. Un meuble sur pieds.
Sortie d'air
A B C
La sortie d'air doit être positionnée comme dans
l'un des exemples ci-dessous, ou dans une position
similaire, selon le type de votre meuble.
A. Juste au-dessus du réfrigérateur avec une
grille de ventilation en option
B. Près du haut du meuble
C. Au-dessus du réfrigérateur avec une
ventilation séparément intégrée
ATTENTION
Quelle que soit la conception du meuble, le système
de ventilation ne doit être obstrué par aucune
installation.
Untitled-1 34 2021-04-01  2:56:59
Français 35
Installation
Dimensions du meuble
A
A
A
B
B
B
C
E
D
ATTENTION
Si le meuble est équipé d'une porte, assurez-vous
que celle-ci n'est pas lourde an d'éviter tout risque
de basculement ou de chute.
Porte du meuble Épaisseur (mm) Poids (kg)
Côté réfrigérateur
Min. 16
Max. 19
Max. 18
Côté congélateur Max. 12
Toute défaillance de l'appareil due à l'une des
causes suivantes n'est pas couverte pas la garantie.
1. Conditions inappropriées du site ou dimensions
du meuble incorrectes
2. Meuble défectueux
3. Erreurs commises par l'installateur ou
l'utilisateur
Dégagement
Pour connaître les exigences en matière d'espace d'installation, reportez-vous aux images et tableaux ci-
dessous.
Modèle
A
(mm)
B
(mm)
C
(mm)
D
(mm)
E
(mm)
Remarque
BRB26*0*
TYPE COULISSANT
Min.
40 500
560 1778 560
Recommandation 580 1780 562
Max. - 1782 568
BRB26*1*
TYPE FIXE
Min. 560 1778 555 Charnière : 17 mm
Recommandation 580 1780 562
Max. - 1782 568
BRB30*0*
TYPE COULISSANT
Min.
40 500
560 1938 560
Recommandation 580 1940 562
Max. - 1942 568
BRB30*1*
TYPE FIXE
Min. 560 1938 555 Charnière : 17 mm
Recommandation 580 1940 562
Max. - 1942 568
Untitled-1 35 2021-04-01  2:56:59
Installation
Français36
Installation
REMARQUE
Si la largeur d'un meuble est supérieure à 568 mm, le joint d'étanchéité (entre le réfrigérateur et le
meuble) risque de se détacher.
Si le meuble est plus haut que la dimension maximale (1782 mm), vous devez utiliser d'autres
matériaux de nition pour remplir l'espace.
Considération pour l'emplacement de la prise électrique et pour l'espace requis
BA
D
D
C
A Min. 590
B Min. 560
C Min. 580
D 240
(unité : mm)
REMARQUE
Si vous installez le réfrigérateur dans un meuble
dont la profondeur est de 560 mm, assurez-vous
que le cordon d'alimentation est placé sur un cô
du réfrigérateur avant de le brancher à une prise
de courant. Si le cordon d'alimentation se trouve
à l'arrière du réfrigérateur, cela pourrait réduire
l'efcacité énergétique.
Untitled-1 36 2021-04-01  2:56:59
Français 37
Installation
Type de meuble
Le type de meuble recommandé est l'un des suivants :
A B
REMARQUE
Si vous utilisez l'un de ces types de meubles, vous
n'avez pas besoin de retirer l'unité principale
du meuble pour réparer une carte de circuit
imprimé principale défectueuse. Si vous utilisez
un autre type de meuble, vous devez retirer
l'unité principale de ce meuble pour procéder à la
réparation.
A. Type à clayettes inclinables
B. Type à clayettes coulissantes
REMARQUE
Si vous utilisez un meuble dont la taille ne
correspond pas aux recommandations, vous
risquez de détacher le joint d'étanchéité situé
entre le réfrigérateur et le meuble lors de
l'insertion du réfrigérateur dans le meuble.
A
REMARQUE
Si le joint d'étanchéité dédié aux modèles
BRB26*1* et BRB30*1* (TYPE FIXE) n'est
pas correctement inséré, séparez et retirez
les 2 branches supplémentaires (A) du joint
d'étanchéité tour à tour, puis réessayez.
Untitled-1 37 2021-04-01  2:57:00
Installation
Français38
Installation
A
B
01
02
03
REMARQUE
Pour installer un meuble nécessitant un espace de
3 mm (03), reportez-vous au tableau de référence
des meubles ci-dessous.
Modèle
BRB2600*
TYPE COULISSANT
BRB2601*
TYPE FIXE
01
Min. 1041+B
Max. 1102+B
Min. 1063+B
Max. 1076+B
02
Min. 670+A
Max. 731+A
Min. 696+A
Max. 709+A
03
3 mm
(espace entre la porte du réfrigérateur et celle du
congélateur)
Modèle
BRB30*0*
TYPE COULISSANT
BRB30*1*
TYPE FIXE
01
Min. 1204+B
Max. 1262+B
Min. 1223+B
Max. 1236+B
02
Min. 670+A
Max. 731+A
Min. 696+A
Max. 709+A
03
3 mm
(espace entre la porte du réfrigérateur et celle du
congélateur)
A. Bord inférieur du panneau avant au-dessus
de la ventilation
B. Avancée du panneau avant
Untitled-1 38 2021-04-01  2:57:00
Français 39
Installation
ÉTAPE 2 Sol
La surface d'installation doit supporter le poids
d'un réfrigérateur plein.
Pour protéger le sol, placez un grand morceau
de carton sur chaque pied du réfrigérateur.
Lorsque le réfrigérateur se trouve dans sa
position nale, ne le déplacez plus sauf si
cela est nécessaire pour protéger le sol. Si
nécessaire, utilisez du papier ou du tissu épais
(par exemple un morceau de vieille moquette)
le long du chemin de transport.
ÉTAPE 3 Espacement (modèles applicables uniquement)
B
A A
Installez les entretoises (A) fournies et l'éponge (B)
comme illustré pour garantir une efcacité
énergétique optimale.
ATTENTION
Si le réfrigérateur n'est pas aligné avec le meuble,
vous pouvez couper les entretoises pour que le
réfrigérateur soit aligné avec le meuble, mais il
ne sera pas possible de garantir une efcacité
énergétique optimale.
Untitled-1 39 2021-04-01  2:57:00
Installation
Français40
Installation
ÉTAPE 4 Réglage des pieds de mise à niveau
ATTENTION
Le réfrigérateur doit être mis de niveau sur un sol plat et solide. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner l'endommagement du réfrigérateur ou des blessures corporelles.
Pour mettre le réfrigérateur de niveau, ce dernier doit être vide. Assurez-vous qu'il ne reste aucun
aliment à l'intérieur du réfrigérateur.
Le réfrigérateur peut être mis de niveau à l'aide des pieds avant qui disposent d'une vis spéciale (vis de
mise à niveau) permettant de mettre le réfrigérateur de niveau. Utilisez un tournevis à tête plate pour
mettre le réfrigérateur de niveau.
Pour ajuster la hauteur côté gauche :
Insérez un tournevis à tête plate dans la vis de
mise à niveau du pied avant gauche. Faites-la
tourner dans le sens horaire pour le remonter ou
dans le sens antihoraire pour l'abaisser.
Pour ajuster la hauteur côté droit :
Insérez un tournevis à tête plate dans la vis de
mise à niveau du pied avant droit. Faites-la tourner
dans le sens horaire pour le remonter ou dans le
sens antihoraire pour l'abaisser.
REMARQUE
Assurez-vous de laisser un espace de 41 mm (A :
pour la charnière coulissante et la charnière xe)
entre le réfrigérateur et le meuble (ou la niche).
Fixez ensuite les pieds avant à l'aide des vis.
Untitled-1 40 2021-04-01  2:57:00
Français 41
Installation
A A
A
A
ÉTAPE 5 Réglages initiaux
En effectuant les étapes suivantes, le réfrigérateur doit fonctionner entièrement.
1. Retirez la feuille de mousse PE à chaque coin de la clayette, qui est attachée pour protéger le
réfrigérateur pendant le transport.
2. Ouvrez la porte et vériez si l'éclairage à l'intérieur s'allume.
3. Retirez la mousse PE sur l'aimant en haut de la
porte.
4. Réglez la température sur la valeur la plus basse et patientez une heure. Le congélateur est légèrement
réfrigéré et le moteur tourne doucement.
5. Attendez jusqu'à ce que le réfrigérateur atteigne la température réglée. Le réfrigérateur est désormais
prêt à l'emploi.
REMARQUE
Une fois le réfrigérateur mis sous tension, une alarme retentit. Pour arrêter l'alarme, appuyez sur le bouton
Freezer (Congélateur) ou Fridge (Réfrigérateur).
Untitled-1 41 2021-04-01  2:57:00
Installation
Français42
Installation
ÉTAPE 6 Alarme de température (modèles applicables uniquement)
Type 1
Le message « - - » clignote sur l'afchage de température de l'appareil et une alarme retentit si la
température du compartiment du congélateur est trop élevée. Cela peut se produire si la température
du congélateur devient trop élevée après une coupure de courant.
Si tel est le cas, appuyez sur Freezer (Congélateur) ou sur Fridge (Réfrigérateur). La température la
plus élevée s'afche pendant 5 secondes. Puis la température réelle s'afche. Pour désactiver l'alarme,
appuyez sur Door Alarm (Alarme de la porte).
Type 2
Le voyant de température clignote sur l'appareil et une alarme retentit si la température du
compartiment du congélateur est trop élevée. Cela peut se produire si la température du congélateur
devient trop élevée après une coupure de courant. Pour désactiver l'alarme, appuyez sur Freezer
(Congélateur) ou sur Fridge (Réfrigérateur).
ÉTAPE 7 Vérication nale
Lorsque l'installation est terminée, vériez les points suivants :
Le réfrigérateur est branché sur une prise électrique et correctement mis à la terre.
Le réfrigérateur est installé sur une surface plane et de niveau, à une distance sufsante du mur ou du
meuble.
Le réfrigérateur est de niveau et il repose fermement sur le meuble.
La porte s'ouvre et se ferme sans problèmes et l'éclairage intérieur s'allume automatiquement dès que
vous ouvrez la porte.
Untitled-1 42 2021-04-01  2:57:00
Français 43
Opérations
Panneau de commande
TYPE 1
01 02
03 04
TYPE 2
01 02
03 04
01 Fridge (Réfrigérateur) /
Vacation (Absence)
02 Freezer (Congélateur) /
Power Freeze (Congélation rapide) /
Cool Select+ (Température réglable+) *
03 Door Alarm (Alarme de la porte) 04 POWER (MARCHE/ARRÊT)
* modèles applicables uniquement
REMARQUE
Les voyants DEL s'allument tous en même temps lorsque la porte est ouverte et s'éteignent tous en même
temps lorsque la porte est refermée.
Opérations
Untitled-1 43 2021-04-01  2:57:01
Opérations
Français44
Opérations
01 Réfrigérateur / Absence (3 s)
Fridge
(Réfrigérateur)
Pour régler la température du réfrigérateur, appuyez sur le bouton Fridge
(Réfrigérateur) et sélectionnez la température correspondante.
Vous pouvez régler une température comprise entre 1 °C et 7 °C (réglage par
défaut : 3 °C).
Refroidissement rapide (type 1)
La fonction Refroidissement rapide accélère le processus de refroidissement avec
le ventilateur à vitesse maximale. Le réfrigérateur continue de fonctionner à
vitesse maximale pendant deux heures et demie, avant de revenir à la température
précédente.
Pour activer la fonction Refroidissement rapide, sélectionnez une température
de 1 °C, puis appuyez sur Fridge (Réfrigérateur) pour sélectionner
Refroidissement rapide. Le voyant correspondant ( ) s'allume et le
réfrigérateur accélère le processus de refroidissement pour vous.
Pour désactiver la fonction Refroidissement rapide, appuyez de nouveau
sur Fridge (Réfrigérateur). Le réglage pour la température du réfrigérateur
reviendra à 7 °C.
REMARQUE
L'utilisation de la fonction Refroidissement rapide augmente la consommation
électrique. Assurez-vous de la désactiver et de remettre la température précédente
si vous n'avez pas besoin de cette fonction.
Vacation (Absence)
Utilisez la fonction Absence si vous partez en vacances ou en voyage d'affaires
ou si vous n'avez pas besoin d'utiliser votre réfrigérateur pour une période
prolongée. La température du réfrigérateur peut être maintenue en dessous de
17 °C, mais le congélateur reste actif selon le réglage précédent.
Pour activer ou désactiver le mode Absence, maintenez le bouton Fridge
(Réfrigérateur) enfoncé pendant 3 secondes.
REMARQUE
Assurez-vous de retirer les aliments du compartiment du réfrigérateur avant
d'utiliser le mode Absence.
Le mode Absence est désactivé si vous réglez la température.
Untitled-1 44 2021-04-01  2:57:01
Français 45
Opérations
02 Congélateur / Congélation rapide (3 s) / Température réglable+ (3 s)
Freezer
(Congélateur)
Le bouton Freezer (Congélateur) permet de régler la température du congélateur.
Les températures disponibles sont comprises entre -15 °C et -23 °C (par défaut :
-19 °C).
REMARQUE
Vous ne pouvez pas changer la température en mode Température réglable+.
Power Freeze
(Congélation
rapide)
La fonction Congélation rapide accélère le processus de congélation avec le
ventilateur à vitesse maximale. Le congélateur fonctionne à vitesse maximale
durant 50 heures avant de revenir à la température précédente. Pour congeler
une grande quantité d'aliments, activez la fonction Congélation rapide au moins
20 heures avant de placer les aliments dans le congélateur.
Type 1
Pour activer la fonction Congélation rapide, sélectionnez une température de
-23 °C, puis appuyez sur Freezer (Congélateur) pour sélectionner Congélation
rapide.
Le voyant correspondant ( ) s'allume et le réfrigérateur accélère le processus
de congélation pour vous.
Une fois le processus Congélation rapide terminé, le voyant correspondant
s'éteint et le congélateur revient au réglage de température précédent.
Pour désactiver la fonction Congélation rapide, appuyez de nouveau sur
Freezer (Congélateur).
Le congélateur revient au réglage de température précédent.
Type 2
Pour activer la fonction Congélation rapide, maintenez le bouton Freezer
(Congélateur) enfoncé pendant 3 secondes pour sélectionner Congélation
rapide.
Le voyant correspondant ( ) s'allume et le réfrigérateur accélère le processus
de congélation pour vous.
Pour désactiver la fonction Congélation rapide, maintenez de nouveau le
bouton Freezer (Congélateur) enfoncé pendant 3 secondes.
Le congélateur revient au réglage de température précédent et le voyant
correspondant s'éteint.
REMARQUE
L'utilisation de la fonction Congélation rapide augmente la consommation
électrique. Assurez-vous de la désactiver et de rétablir la température précédente
si vous n'avez pas besoin de cette fonction.
Untitled-1 45 2021-04-01  2:57:01
Opérations
Français46
Opérations
Cool Select+
(Température
réglable+)
(type 1)
Chaque fois que vous maintenez le bouton Cool Select+ (Température réglable+)
enfoncé pendant 3 secondes, le mode de fonctionne change dans l'ordre suivant :
Freeze (Congélation) Soft Freezing (Congélation douce) (-5 °C) Chill
(Réfrigération) (-1 °C) Cool (Refroidissement) (2 °C)
ATTENTION
Si vous passez du mode Congélateur au mode Température réglable+, du jus ou
du liquide risque de s'égoutter des aliments stockés.
Ne placez pas de viande ou de poisson pendant une période prolongée en
mode Température réglable+. Les aliments risquent de geler ou de s'abîmer en
raison des réglages de température inappropriés pour les aliments à stocker.
Si le réfrigérateur est remis sous tension après une longue période d'inactivité,
il est possible que les paramètres de la fonction Température réglable+ se
soient réinitialisés aux réglages d'usine par défaut. Vériez les paramètres de
la fonction Température réglable+ avant d'utiliser le réfrigérateur.
03 Alarme de la porte
Door Alarm
(Alarme de la
porte)
Vous pouvez régler l'alarme pour un rappel. Si la porte est laissée ouverte pendant
plus de 2 minutes, l'alarme retentit avec le voyant Alarme clignotant.
Vous pouvez activer ou désactiver l'alarme en appuyant sur Door Alarm (Alarme
de la porte).
04 Marche/Arrêt (3 s)
POWER (MARCHE/
ARRÊT)
Pour mettre le réfrigérateur sous tension, maintenez le bouton POWER (MARCHE/
ARRÊT) enfoncé pendant 3 secondes. Le réfrigérateur et le congélateur se mettent
tous les deux sous tension, et les voyants s'allument en conséquence.
Si vous maintenez de nouveau le bouton POWER (MARCHE/ARRÊT) enfoncé
pendant 3 secondes, l'appareil (à la fois le réfrigérateur et le congélateur) se met
hors tension et les voyants des compartiments s'éteignent également.
Untitled-1 46 2021-04-01  2:57:01
Français 47
Opérations
Informations relatives au stockage
Les chiffres marqués dans la partie inférieure de
cette illustration indiquent la période de stockage
pour les aliments représentés juste au-dessus. Par
exemple, entre 4 et 6 mois pour du poisson.
Pour congeler des aliments
1. Enveloppez les aliments de façon hermétique avec des matériaux d'emballage adaptés.
2. Rendez l'emballage hermétique.
3. Étiquetez l'emballage en indiquant son contenu et la date.
Matériaux d'emballage
Les matériaux adaptés pour emballer des aliments sont les suivants : lm plastique, feuille soufée en
polyéthylène, papier aluminium et glacières.
Les matériaux inadaptés pour emballer des aliments sont les suivants : papier d'emballage, papier
sulfurisé, cellophane, sacs-poubelles et sacs de courses usagés.
Matériaux d'hermétisation
Rubans élastiques, clips en plastique, celle, ruban adhésif résistant au froid ou d'autres matériaux
similaires. Les sacs et lms en polyéthylène peuvent être scellés à l'aide d'un isolant de lm.
Untitled-1 47 2021-04-01  2:57:01
Opérations
Français48
Opérations
Période de stockage des aliments surgelés
La période de stockage diffère selon le type d'aliments et la température de stockage. Les spécications
suivantes sont basées sur une température de -18 °C (0 °F) :
Volaille fraîche (poulets entiers), viande fraîche (steaks, rôtis) : jusqu'à 12 mois
Poisson (poisson maigre, poisson cuit), crevette fraîche, coquilles Saint Jacques, calmars : jusqu'à 6 mois
Pizzas, saucisses : jusqu'à 2 mois
REMARQUE
Pour en savoir plus, consultez le site Web de la FDA (http://www.fda.gov/).
Décongélation
Vous pouvez décongeler les aliments surgelés des manières suivantes :
Naturellement à température ambiante
Naturellement dans le réfrigérateur
En utilisant un four électrique avec ou sans apport de chaleur
En utilisant un four à micro-ondes
REMARQUE
Ne recongelez pas des aliments décongelés. Certaines parties des aliments peuvent ne pas se congeler
complètement.
Ne stockez pas les aliments surgelés plus longtemps que la durée maximale de stockage.
Untitled-1 48 2021-04-01  2:57:01
Français 49
Maintenance
Utilisation et entretien
Clayettes (réfrigérateur/congélateur) / Clayette à bouteilles de vin (modèles applicables
uniquement)
1. Tirez un peu la clayette (ou la clayette à
bouteilles de vin) vers l'extérieur. Ensuite, tout
en soulevant l'arrière, procédez au retrait en
tirant.
2. Inclinez la clayette (ou la clayette à bouteilles
de vin) en diagonale pour la retirer.
ATTENTION
La clayette doit être correctement insérée. Ne
l'insérez pas à l'envers.
Les récipients en verre peuvent rayer la surface
des clayettes en verre.
N'insérez pas de clayette à la place de la
clayette à bouteilles de vin. Cela pourrait
endommager le réfrigérateur. (modèles
applicables uniquement)
Clayette à légumes (modèles applicables uniquement)
Si votre modèle possède un seul tiroir dans
le réfrigérateur, la clayette à légumes située
juste au-dessus du tiroir a une ligne imprimée
dessus. Lorsque vous stockez des éléments sur
la clayette à légumes, assurez-vous de placer
les éléments au niveau de la ligne imprimée.
Maintenance
Untitled-1 49 2021-04-01  2:57:01
Maintenance
Français50
Maintenance
Barre de retenue du réfrigérateur/Variety
Tenez la barre à deux mains, puis soulevez-la pour
la retirer.
ATTENTION
Pour éviter tout accident, videz les barres de
retenue avant de les retirer.
Tiroir du réfrigérateur/congélateur
Soulevez doucement l'avant du tiroir et faites-le
glisser pour le retirer.
Untitled-1 50 2021-04-01  2:57:01
Français 51
Maintenance
Nettoyage
Intérieur et extérieur
AVERTISSEMENT
Ne nettoyez pas le réfrigérateur avec du benzène, du diluant ou du nettoyant domestique/pour voiture
comme du Clorox™. Ces produits risquent d'endommager la surface du réfrigérateur et de provoquer un
incendie.
Évitez de vaporiser de l'eau directement sur le réfrigérateur. Risque d'électrocution.
À l'aide d'un chiffon sec, retirez régulièrement tous les corps étrangers, tels que la poussière ou l'eau, au
niveau des broches de la che d'alimentation et des points de contact.
1. Débranchez le cordon d'alimentation.
2. Utilisez un chiffon doux non pelucheux humidié ou une serviette en papier pour nettoyer l'intérieur et
l'extérieur du réfrigérateur.
3. Ensuite, utilisez un chiffon sec ou une serviette en papier pour bien sécher les surfaces.
4. Branchez le cordon d'alimentation.
Remplacement
Ampoules DEL
Pour changer les ampoules du réfrigérateur, contactez votre centre de service Samsung local.
AVERTISSEMENT
Les ampoules ne peuvent pas être remplacées par l'utilisateur. N'essayez pas de remplacer une ampoule
par vous-même. Risque d'électrocution.
Untitled-1 51 2021-04-01  2:57:01
Français52
Dépannage
Avant d'appeler pour obtenir de l'aide, parcourez les points de vérication ci-dessous. Tous les appels de
dépannage concernant des situations normales (autres que des cas de défaut) seront facturés à l'utilisateur.
Généralités
Température
Symptôme Causes possibles Solution
Le réfrigérateur/
congélateur ne
fonctionne pas.
La température
du réfrigérateur/
congélateur est élevée.
Le cordon d'alimentation n'est pas
branché correctement.
Branchez correctement le cordon
d'alimentation.
La molette de contrôle de la
température n'est pas réglée
correctement.
Baissez la température.
Le réfrigérateur se trouve à
proximité d'une source de chaleur
ou est exposé à la lumière directe
du soleil.
Assurez-vous que le réfrigérateur
n'est pas exposé à la lumière
directe du soleil et qu'il n'est pas à
proximité d'une source de chaleur.
Le dégagement entre le
réfrigérateur et les parois sur les
côtés/à l'arrière n'est pas sufsant.
Assurez-vous de laisser au moins
7 mm d'espace par rapport aux
parois arrière et latérales du
meuble.
Le mode Absence est activé. Désactivez le mode Absence.
Le réfrigérateur est en surcharge.
Des aliments bloquent les orices
de ventilation du réfrigérateur.
Ne surchargez pas le réfrigérateur.
Ne laissez pas des aliments
bloquer la ventilation.
Le réfrigérateur/
congélateur refroidit
trop.
La molette de contrôle de la
température n'est pas réglée
correctement.
Augmentez la température.
Dépannage
Untitled-1 52 2021-04-01  2:57:02
Français 53
Dépannage
Symptôme Causes possibles Solution
La paroi intérieure est
chaude.
Le réfrigérateur dispose de
tuyaux résistants à la chaleur
dans la paroi intérieure.
Pour prévenir la formation de
condensation, le réfrigérateur est
équipé de tuyaux résistants à la
chaleur dans les coins à l'avant.
Lorsque la température ambiante
augmente, cet équipement
peut ne pas fonctionner
correctement. Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement du système.
Odeurs
Symptôme Causes possibles Solution
Le réfrigérateur
dégage des odeurs.
Aliments abîmés.
Nettoyez le réfrigérateur et
retirez les aliments abîmés.
Aliments très odorants.
Assurez-vous que les aliments
à forte odeur sont emballés de
manière hermétique.
Givre
Symptôme Causes possibles Solution
Présence de givre
autour des orices de
ventilation.
Des aliments bloquent les orices
de ventilation.
Assurez-vous qu'aucun aliment ne
bloque les orices de ventilation
du réfrigérateur.
Présence de givre sur
les parois intérieures.
La porte est mal fermée.
Assurez-vous que les aliments ne
bloquent pas la porte. Nettoyez le
joint de la porte.
Les fruits ou légumes
sont congelés.
Les fruits ou légumes sont stockés
dans la Zone fraîche/Zone à
température réglable.
La Zone fraîche/Zone à
température réglable est réservée
à la viande/au poisson.
Untitled-1 53 2021-04-01  2:57:02
Dépannage
Français54
Dépannage
Symptôme Causes possibles Solution
Une quantité excessive
de givre s'accumule
dans le congélateur.
La porte ne se ferme pas
de manière complètement
hermétique car le joint de la
porte n'a pas été inversé après
l'inversion des portes.
Détachez le joint de la porte, puis
xez-le après une rotation de
180°.
Condensation
Symptôme Causes possibles Solution
De la condensation se
forme sur les parois
intérieures.
Si la porte est laissée ouverte,
de l'humidité pénètre dans le
réfrigérateur.
Éliminez l'humidité et ne laissez
pas la porte ouverte pendant une
période prolongée.
Aliments avec une forte teneur en
humidité.
Assurez-vous que les aliments
sont emballés de manière
hermétique.
Untitled-1 54 2021-04-01  2:57:02
Français 55
Dépannage
Entendez-vous des sons anormaux provenant du réfrigérateur ?
Avant d'appeler pour obtenir de l'aide, parcourez les points de vérication ci-dessous. Tous les appels
d'assistance concernant des bruits normaux seront facturés à l'utilisateur.
Ces sons sont tout à fait normaux.
Lorsque vous commencez ou terminez une opération, il se peut que le réfrigérateur émette des sons
similaires à l'allumage du moteur d'une voiture. Lorsque l'opération se stabilise, les sons s'atténueront.
Cliquetis!
ou Bruit strident!
Bourdonnement!
Lorsque le ventilateur est en marche, ces sons peuvent être émis. Lorsque le réfrigérateur atteint la
température réglée, aucun son de ventilateur n'est émis.
SSSRRR!
Ronronnement!
Pendant le cycle de décongélation, il se peut que de l'eau goutte sur la résistance de décongélation,
générant alors des sons de grésillement.
Sifement!
Untitled-1 55 2021-04-01  2:57:02
Dépannage
Français56
Dépannage
À mesure que le réfrigérateur refroidit ou congèle, du gaz réfrigérant circule dans les tuyaux
hermétiques, provoquant alors des sons de bouillonnement.
Bouillonnement!
À mesure que la température du réfrigérateur augmenter ou baisse, les pièces en plastique se
contractent ou se détendent, créant alors des bruits de cognement. Ces bruits sont produits pendant le
cycle de décongélation ou lorsque les pièces électroniques fonctionnent.
Craquement!
Pour les modèles avec machine à glaçons : Lorsque la vanne d'eau s'ouvre pour remplir la machine à
glaçons, des sons de bourdonnement peuvent être émis.
En raison de l'égalisation de la pression lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte du
réfrigérateur, des sons de soufe peuvent être émis.
Untitled-1 56 2021-04-01  2:57:02
Français 57
Annexe
Consignes de sécurité
Pour garantir l'utilisation la plus optimale de l'énergie, veuillez laisser tous les accessoires internes tels
que les paniers, les tiroirs, les clayettes et le bac à glaçons sur leur position indiquée par le fabricant.
Instructions d'installation
Pour les appareils de réfrigération avec classe climatique
Selon la classe climatique, cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé dans une plage de
températures ambiantes telle que spéciée dans le tableau suivant.
La classe climatique gure sur la plaque signalétique. L'appareil peut ne pas fonctionner correctement s'il
est utilisé à des températures situées en dehors de la plage spéciée.
La classe climatique gure sur l'étiquette apposée à l'intérieur de votre réfrigérateur.
Plage de température efcace
Le réfrigérateur a été conçu pour un fonctionnement normal dans la plage de températures spéciée par sa
classe énergétique nominale.
Classe Symbole
Plage de températures ambiante (°C)
IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561
Climat tempéré étendu SN +10 à +32 +10 à +32
Climat tempéré N +16 à +32 +16 à +32
Climat subtropical ST +16 à +38 +18 à +38
Climat tropical T +16 à +43 +18 à +43
REMARQUE
Les performances de refroidissement et la consommation électrique du réfrigérateur peuvent être affectées
par la température ambiante, la fréquence d'ouverture de la porte et l'emplacement du réfrigérateur. Nous
vous recommandons de régler les réglages de température comme approprié.
Untitled-1 57 2021-04-01  2:57:02
Annexe
Français58
Consignes relatives à la température
Température recommandée
Réglage de température optimal pour le stockage d'aliments :
Réfrigérateur : 3 °C
Congélateur : -19 °C
REMARQUE
La température optimale de chaque compartiment dépend de la température ambiante. La température
optimale ci-dessus a été déterminée pour une température ambiante de 25 °C.
Refroidissement rapide
La fonction Refroidissement rapide accélère le processus de refroidissement avec le ventilateur à vitesse
maximale. Le réfrigérateur continue de fonctionner à vitesse maximale pendant deux heures et demie,
avant de revenir à la température précédente.
Congélation rapide
La fonction Congélation rapide accélère le processus de congélation avec le ventilateur à vitesse maximale.
Le congélateur fonctionne à vitesse maximale durant 50 heures avant de revenir à la température
précédente. Pour congeler une grande quantité d'aliments, activez la fonction Congélation rapide au moins
20 heures avant de placer les aliments dans le congélateur.
REMARQUE
Lorsque vous utilisez cette fonction, la consommation d'énergie du réfrigérateur augmente. N'oubliez pas
de la désactiver lorsque vous n'en avez plus besoin et de régler à nouveau la température d'origine.
Conseils de stockage pour une préservation optimale (modèles applicables uniquement)
Recouvrez les aliments an de conserver leur humidité et éviter qu'ils ne récupèrent les odeurs des autres
aliments. Pour une grande casserole contenant des aliments tels que de la soupe ou un ragoût, veuillez
répartir son contenu en plusieurs portions plus petites que vous mettrez dans des récipients peu profonds
avant de les mettre au réfrigérateur. Pour un gros morceau de viande ou un poulet entier, veuillez le couper
en morceaux de plus petite taille ou le placer dans des récipients peu profonds avant de le mettre au
réfrigérateur.
Positionnement des aliments
Clayettes
Les clayettes sont réglables an de pouvoir les adapter aux divers
emballages.
Compartiment spécialisé
(modèles applicables
uniquement)
Les tiroirs à légumes étanches offrent un environnement de stockage
optimal pour les fruits et légumes. Les légumes requièrent un taux
d'humidité élevé tandis que les fruits ont besoin d'un faible taux
d'humidité.
Les tiroirs à légumes sont équipés de dispositifs de contrôle
permettant de réguler le taux d'humidité. (*Selon le modèle et les
options disponibles) Un tiroir à viande à température réglable
optimise le temps de stockage des viandes et fromages.
Untitled-1 58 2021-04-01  2:57:02
Français 59
Stockage dans la porte
Ne stockez pas les denrées périssables dans la porte. Les œufs
doivent être stockés dans leur emballage en carton sur une clayette.
La température des bacs de stockage de la porte uctue davantage
que celle dans le compartiment. Maintenez la porte fermée le plus
possible.
Compartiment du congélateur
Vous pouvez stocker des aliments surgelés, faire des glaçons et
congeler des aliments frais dans le compartiment du congélateur.
REMARQUE
Congelez uniquement des aliments frais et non abimés. Conservez les aliments devant être congelés loin
des aliments déjà congelés. Pour prévenir la perte de saveur ou le séchage des aliments, placez-les dans
des récipients hermétiques.
Tableau des périodes de stockage au réfrigérateur et au congélateur
La durabilité de la fraîcheur des aliments dépend de la température et de l'exposition à l'humidité. Étant
donné que les dates des produits n'indiquent pas comment utiliser les produits en toute sécurité, reportez-
vous à ce tableau et suivez les conseils qui y gurent.
Produits laitiers
Produit Réfrigérateur Congélateur
Lait 1 semaine 1 mois
Beurre 2 semaines 12 mois
Crème glacée - 2 à 3 semaines
Fromage naturel 1 mois 4 à 6 mois
Fromage à la crème 2 semaines Non recommandé
Yaourt 1 mois -
Viande
Produit Réfrigérateur Congélateur
Rôtis frais, steaks frais, côtelettes
fraîches
3 à 4 jours 2 à 3 mois
Viande crue fraîche, bœuf à
braiser
1 à 2 jours 3 à 4 mois
Bacon 7 jours 1 mois
Saucisses, viande crue de porc,
bœuf, dinde
1 à 2 jours 1 à 2 mois
Untitled-1 59 2021-04-01  2:57:02
Annexe
Français60
Volaille / Œufs
Produit Réfrigérateur Congélateur
Viande de volaille fraîche 2 jours 6 à 8 mois
Salade à la volaille 1 jour -
Œufs, frais dans leur coquille 2 à 4 semaines Non recommandé
Poisson / Fruits de la mer
Produit Réfrigérateur Congélateur
Poisson frais 1 à 2 jours 3 à 6 mois
Poisson cuit 3 à 4 jours 1 mois
Salade au poisson 1 jour Non recommandé
Poisson séché ou mariné 3 à 4 semaines -
Fruits
Produit Réfrigérateur Congélateur
Pommes 1 mois -
Pêches 2 à 3 semaines -
Ananas 1 semaine -
Autres fruits frais 3 à 5 jours 9 à 12 mois
Légumes
Produit Réfrigérateur Congélateur
Asperges 2 à 3 jours -
Brocoli, choux de Bruxelles, petits
pois, champignons
3 à 5 jours -
Chou, chou-eur, céleri,
concombre, laitue
1 semaine -
Carottes, betteraves, radis 2 semaines -
Untitled-1 60 2021-04-01  2:57:03
Français 61
Informations du modèle et commande de pièces de rechange
Informations du modèle
Pour accéder à l'enregistrement EPREL du modèle :
1. Allez sur le site Internet https://eprel.ec.europa.eu.
2. Trouvez l'identiant du modèle sur l'étiquette énergétique de l'appareil et saisissez-le dans le champ de
recherche.
3. Les informations relatives à l'étiquetage énergétique du modèle s'afchent.
Informations sur les pièces
Période minimale de disponibilité des pièces de rechange nécessaires à la réparation de l'appareil
- 7 ans pour les thermostats, capteurs de température, cartes de circuit imprimé et sources
d'éclairage, poignées de porte, charnières de porte, bacs, paniers (boîtes ou tiroirs)
- 10 ans pour les joints de porte
La période minimale de garantie fournie par le fabricant pour l'appareil de réfrigération est de 24 mois.
Informations pertinentes pour commander des pièces de rechange, directement ou via d'autres
intermédiaires proposés par le fabricant, l'importateur ou le représentant agréé
Vous trouverez des informations pour une réparation par des professionnels sur le site Internet http://
samsung.com/support.
Vous trouverez le guide de réparation pour l'utilisateur sur le site Internet http://samsung.com/support.
Untitled-1 61 2021-04-01  2:57:03
Mémo
Untitled-1 62 2021-04-01  2:57:03
Mémo
Untitled-1 63 2021-04-01  2:57:03
Comment contacter Samsung dans le monde
Si vous avez des suggestions ou des questions concernant les produits Samsung, veuillez contacter le
Service Consommateurs Samsung.
Pays Centre d'appels Site Internet
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DA68-04341B-00
Untitled-1 64 2021-04-01  2:57:03
Kühl-/Gefrierkombination
Benutzerhandbuch
BRB26*0*/BRB26*1*/BRB30*0*/BRB30*1*
SEBN Einbaubackofen
Untitled-2 1 2021-04-01  2:58:10
Deutsch2
Inhalt
Inhalt
Sicherheitsinformationen 3
Wichtige Informationen zu den Sicherheitshinweisen 3
Wichtige Symbole für Sicherheits- und Gefahrenhinweise: 6
Wichtige Vorsichtsmaßnahmen für Ihre Sicherheit 7
Wichtige Warnhinweise für Transport und Aufstellungsort 11
Wichtige Warnhinweise für das Aufstellen 11
Vorsichtshinweise für die Aufstellung 16
Wichtige Warnhinweise für die Verwendung 17
Vorsichtshinweise für die Verwendung 23
Vorsichtshinweise für die Reinigung 26
Wichtige Hinweise für die Entsorgung 29
Weitere Tipps zur ordnungsgemäßen Verwendung 30
Hinweise zur WEEE-Kennzeichnung 32
Aufstellung 33
Ihre Kühl-/Gefrierkombination auf einen Blick 33
Aufstellungshinweise in Verfahrensschritten 34
Bedienung 45
Funktionsbereich 45
Lagerungshinweise 49
Wartung und Pege 51
Handhabung und Pege 51
Reinigung 53
Ersetzen von Teilen 53
Problembehebung 54
Allgemein 54
Hören Sie ungewöhnliche Geräusche aus dem Kühlschrank? 57
Anhang 59
Sicherheitshinweise 59
Installationsanleitung 59
Angaben zur Temperatur 60
Modellinformationen und Bestellung von Ersatzteilen 63
Untitled-2 2 2021-04-01  2:58:10
Deutsch 3
Sicherheitsinformationen
Um sicherzustellen, dass Sie über die Eigenschaften und Funktionen Ihres neuen Geräts Bescheid wissen,
müssen Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen, ehe Sie Ihre neue Kühl-/Gefrierkombination von Samsung
in Betrieb nehmen.
Wichtige Informationen zu den Sicherheitshinweisen
Die Warnungen und wichtigen Sicherheitsinformationen
in diesem Benutzerhandbuch decken nicht alle denkbaren
Umstände und Situationen ab.
Lassen Sie den gesunden Menschenverstand, Vorsicht und
die notwendige Sorgfalt nicht außer Acht, wenn Sie Ihr
Gerät installieren, warten und einsetzen.
Da die folgenden Hinweise zum Betrieb für verschiedene
Modelle gelten, können sich die Eigenschaften
Ihres Geräts leicht von den in diesem Handbuch
beschriebenen unterscheiden, und es kann sein, dass
nicht alle Warnhinweise zutreffen. Bei Fragen oder
Problemen wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes
Kundendienstzentrum, oder holen Sie sich Hilfe und
Informationen online unter www.samsung.com.
Als Kältemittel werden R-600a oder R-134a verwendet.
Sie können dem Kompressoraufkleber auf der Rückseite
Ihres Geräts oder dem Typenschild im Innern des
Geräts entnehmen, welches Kältemittel für Ihr Gerät
verwendet wurde. Falls dieses Gerät entzündliche Gase
enthält (Kältemittel R-600a), wenden Sie sich an die
örtlichen Behörden, die Ihnen Informationen zur sicheren
Entsorgung zur Verfügung stellen können.
Sicherheitsinformationen
Untitled-2 3 2021-04-01  2:58:10
Sicherheitsinformationen
Deutsch4
Sicherheitsinformationen
Um die Entwicklung eines entammbaren Gas-
Luftgemisches bei einem Leck des Kühlkreislaufs zu
vermeiden, muss die Raumgröße entsprechend der
eingesetzten Menge an Kältemitteln im Gerät gewählt
werden.
Wartungs- oder Reparaturarbeiten dürfen nur von
sachkundigem Fachpersonal ausgeführt werden.
Schalten Sie das Gerät niemals ein, wenn es Anzeichen von
Beschädigungen zeigt. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit
Ihrem Händler in Verbindung. Der für die Aufstellung des
Geräts vorgesehene Raum muss für je 8 g des im Gerät
bendlichen Kältemittels R-600a ein Raumvolumen von 1
m
3
besitzen.
Die Menge des in Ihrem Gerät eingesetzten Kältemittels
können Sie an dem Typenschild im Innern des Geräts
ablesen.
Aus den Geräterohren austretendes Kältemittel kann sich
entzünden oder zu Verletzungen an den Augen führen.
Wenn Kältemittel aus den Rohren austritt, vermeiden
Sie offene Flammen, und nehmen Sie entzündliche
Gegenstände aus der Reichweite des Geräts. Lüften Sie
außerdem sofort den Raum.
- Andernfalls besteht Brand- oder Explosionsgefahr.
Beachten Sie bitte die folgenden Anweisungen, um eine
Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden:
- Längeres Öffnen der Tür kann zu einem deutlichen
Temperaturanstieg in den Fächern des Gerätes führen.
Untitled-2 4 2021-04-01  2:58:10
Deutsch 5
Sicherheitsinformationen
- Reinigen Sie regelmäßig die erreichbaren
Entwässerungssysteme sowie die Oberächen, die mit
Lebensmitteln in Berührung kommen können.
- Reinigen Sie die Wassertanks, wenn sie 48 Stunden
lang nicht benutzt wurden und spülen Sie das an die
Wasserversorgung angeschlossene Wassersystem, wenn
Sie 5 Tage lang kein Wasser entnommen haben.
- Bewahren Sie rohes Fleisch und Fisch in der Kühl-/
Gefrierkombination in geeigneten Behältern auf, damit
sie nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung
kommen und keine Flüssigkeit daraus auf andere
Lebensmittel tropft.
- Zwei-Sterne-Tiefkühlfächer eignen sich für die
Aufbewahrung von tiefgefrorenen Lebensmitteln, für
die Aufbewahrung oder Herstellung von Eiscreme und
zur Herstellung von Eiswürfeln.
- Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Fächer sind zum Einfrieren
frische Lebensmittel nicht geeignet.
- Wenn das Kühlgerät über einen längeren Zeitraum leer
bleibt, empfehlen wir, es auszuschalten, abzutauen, zu
reinigen, zu trocknen und die Tür offen zu lassen, um
Schimmelbildung im Gerät zu verhindern.
Untitled-2 5 2021-04-01  2:58:10
Sicherheitsinformationen
Deutsch6
Sicherheitsinformationen
Wichtige Symbole für Sicherheits- und Gefahrenhinweise:
Bitte beachten Sie alle Sicherheitshinweise in diesem
Benutzerhandbuch. In diesem Handbuch werden folgende
Sicherheitssymbole verwendet.
WARNUNG
Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu schweren
Verletzungen, Sachschäden und/oder zum Tod führen können.
VORSICHT
Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu schweren
Verletzungen und/oder Sachschäden führen können.
HINWEIS
Nützliche Informationen, die dem Benutzer beim Einsatz der
Kühl-/Gefrierkombination helfen.
Die folgenden Warnhinweise sollen Sie und andere vor
Verletzungen schützen.
Befolgen Sie sie gewissenhaft.
Lesen Sie diesen Abschnitt aufmerksam durch, und bewahren
Sie das Handbuch zum späteren Nachschlagen an einem
sicheren Ort auf.
Untitled-2 6 2021-04-01  2:58:10
Deutsch 7
Sicherheitsinformationen
Wichtige Vorsichtsmaßnahmen für Ihre Sicherheit
Warnung: Feuergefahr / brennbare Materialien
WARNUNG
Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass das
Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
Stellen Sie weder Steckdosenleisten noch tragbare
Stromversorgungen hinter dem Gerät auf.
Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen im
Gerätegehäuse bzw. bei Einbau des Geräts nicht blockiert
sind.
Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller
empfohlenen mechanischen Vorrichtungen oder Hilfsmittel,
um den Abtauvorgang zu beschleunigen.
Beschädigen Sie niemals das Kältemittelsystem.
Verwenden Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des
Lebensmittelabteils des Gerätes, sofern sie nicht dem durch
den Hersteller empfohlenen Typ entsprechen.
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen
(einschließlich Kindern) mit verringerten körperlichen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder einem
Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt, sofern sie
nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person
im Umgang mit dem Gerät unterwiesen wurden und von
dieser beaufsichtigt werden.
Untitled-2 7 2021-04-01  2:58:10
Sicherheitsinformationen
Deutsch8
Sicherheitsinformationen
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit verminderten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und
Wissen nur bedient werden, wenn sie unter Aufsicht stehen
oder eine Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem
Gerät erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Kinder dürfen bei Reinigung und Wartung nur dann helfen,
wenn sie dabei beaufsichtigt werden. Kinder im Alter von
3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte ein- und ausräumen.
Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller
oder vom Kundendienst bzw. von einer entsprechend
qualizierten Fachkraft ausgetauscht werden, um
Gefährdungen auszuschließen.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das
Gerät im Notfall schnell von der Stromversorgung getrennt
werden kann.
- Sie darf sich nicht hinter dem Gerät benden.
Bewahren Sie in diesem Gerät keine explosiven Stoffe wie
Sprühdosen mit brennbaren Treibmitteln auf.
Wenn das Gerät mit LED-Lampen ausgestattet ist,
entfernen Sie nicht selbst die Lampenabdeckungen und die
Lampen.
- Wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-
Kundendienstzentrum.
- Verwenden Sie nur die vom Hersteller oder
Kundendienst empfohlenen LED-Lampen.
Wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes
Kundendienstcenter, wenn einer der inneren oder äußeren
LED-Leuchten nicht mehr funktioniert.
Untitled-2 8 2021-04-01  2:58:10
Deutsch 9
Sicherheitsinformationen
Für eine möglichst efziente Energienutzung wird
empfohlen, alle Einsätze, wie z. B. Türfächer, Schubfächer
oder Fachböden, in der vom Hersteller angegebenen
Position im Gerät zu verwenden.
Um die optimale Energieefzienz für dieses Gerät zu
gewährleisten, sollte die ursprüngliche Position der
Fachböden, Schubfächer und Türfächer nicht verändert
werden.
So minimieren Sie den Energieverbrauch
Stellen Sie das Gerät in einem kühlen, trockenen Raum mit
ausreichender Belüftung auf.
Stellen Sie sicher, dass es keinem direkten Sonnenlicht
ausgesetzt ist und nicht in unmittelbarer Nähe von
Wärmequellen (z. B. Heizkörper) aufgestellt wird.
- Für eine gute Energieefzienz wird empfohlen, die
Lüfter und Gitter nicht zu versperren.
- Lassen Sie warme Lebensmittel erst abkühlen, bevor Sie
sie in das Gerät stellen.
- Geben Sie tiefgefrorene Lebensmittel zum Auftauen
in das Kühlabteil. Die niedrigen Temperaturen der
tiefgefrorenen Lebensmittel können dann dazu genutzt
werden, die übrigen Lebensmittel im Kühlabteil zu
kühlen.
- Lassen Sie die Tür des Gerätes nicht zu lange offen
stehen, wenn Sie Lebensmittel hineinlegen oder
herausnehmen.
- Je kürzer die Zeit, in der die Tür geöffnet ist, desto
weniger Eis bildet sich im Innern des Geräts.
Untitled-2 9 2021-04-01  2:58:10
Sicherheitsinformationen
Deutsch10
Sicherheitsinformationen
- Reinigen Sie die Rückseite der Kühl-/Gefrierkombination
in regelmäßigen Abständen. Staub steigert den
Energieverbrauch.
- Stellen Sie die Temperatur im Innern des Geräts nicht
niedriger ein als nötig.
- Stellen Sie sicher, dass die Abluft an der Unterseite
und Rückwand der Kühl-/Gefrierkombination
ausreichend zirkulieren kann. Versperren Sie nicht die
Lüftungsöffnungen.
- Achten Sie bei der Installation darauf, dass links, rechts,
hinten und oben am Gerät ein Freiraum verbleibt. Dies
wird dazu beitragen, den Stromverbrauch zu senken
und Ihre Energiekosten gering zu halten.
Wählen Sie eine Einbautiefe von 560 mm. Eine geringere
Einbautiefe führt zu einem höheren Energieverbrauch.
Dieses Gerät ist zur Verwendung im Haushalt und ähnlichen
Umgebungen bestimmt, wie z. B.:
- in Küchen oder Kantinen in Geschäften, Büros und
anderen Arbeitsumgebungen;
- durch die Gäste in Gasthäusern, Hotels, Motels und
anderen Wohnumgebungen;
- in Frühstückspensionen und ähnlichen Umgebungen;
- in Gastronomiebetrieben und ähnlichen Bereichen
außerhalb des Einzelhandels.
Untitled-2 10 2021-04-01  2:58:10
Deutsch 11
Sicherheitsinformationen
Wichtige Warnhinweise für Transport und Aufstellungsort
WARNUNG
Achten Sie darauf, dass keine Teile des Kühlkreislaufs
beschädigt werden, wenn Sie das Gerät transportieren oder
aufstellen.
- Aus den Rohren austretendes Kältemittel kann sich
entzünden oder zu Verletzungen der Augen führen.
Wenn Kältemittel austritt, vermeiden Sie offene
Flammen oder potenzielle Zündquellen, und lüften Sie
einige Minuten lang den Raum, in dem sich das Gerät
bendet.
- Bei diesem Gerät wird eine geringe Menge eines
Isobutan-Kältemittels (R-600a) eingesetzt. Dies ist ein
natürliches Gas mit hoher Umweltverträglichkeit, das
allerdings auch brennbar ist. Achten Sie darauf, dass
keine Teile des Kühlkreislaufs beschädigt werden, wenn
Sie das Gerät transportieren oder aufstellen.
Wichtige Warnhinweise für das Aufstellen
WARNUNG
Stellen Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen oder an
einem Ort auf, wo es mit Wasser in Kontakt kommen kann.
- Beschädigte Isolierungen von elektrischen Teilen
können zu einem Stromschlag oder Brand führen.
Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht aus und
stellen Sie es nicht in der Nähe von Öfen, Heizkörpern oder
anderen Wärmequellen auf.
Untitled-2 11 2021-04-01  2:58:11
Sicherheitsinformationen
Deutsch12
Sicherheitsinformationen
Stecken Sie den Netzstecker des Geräts nicht in eine
Steckdosenleiste, die auch für andere Geräte verwendet
wird. Die Kühl-/Gefrierkombination darf immer nur an
eine ausschließlich für dieses Gerät bestimmte Steckdose
angeschlossen werden, deren Spannung mit der auf dem
Typenschild am Gerät übereinstimmt.
- Dies gewährleistet eine optimale Leistung und
verhindert eine Überlastung der Stromkreise im Haus,
die einen Brand aufgrund überhitzter Leitungen
auslösen könnte.
Stecken Sie den Netzstecker nicht in eine lose Steckdose.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder
Brands.
Verwenden Sie keine Kabel, die im Kabelverlauf oder
an einem der Enden Brüche oder Abnutzungsschäden
aufweisen.
Knicken Sie das Netzkabel nicht übermäßig und stellen Sie
keine schweren Gegenstände darauf ab.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel und knicken Sie es nicht
übermäßig.
Verdrehen bzw. verknoten Sie das Netzkabel nicht.
Verlegen Sie das Netzkabel nicht über scharfe
Metallkanten, stellen Sie keine schweren Gegenstände
darauf, verlegen Sie das Netzkabel nicht zwischen
Objekten und schieben Sie das Netzkabel nicht in den
Raum hinter dem Gerät.
Achten Sie darauf, das Gerät beim Verschieben nicht über
das Netzkabel zu fahren und dieses zu beschädigen.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder
Brands.
Untitled-2 12 2021-04-01  2:58:11
Deutsch 13
Sicherheitsinformationen
Schalten Sie Ihre Kühl-/Gefrierkombination niemals aus,
indem Sie das Netzkabel herausziehen. Fassen Sie den
Stecker immer fest an und ziehen Sie ihn gerade aus der
Steckdose.
- Schäden am Kabel können einen Kurzschluss, Brand
und/oder Stromschlag verursachen.
Verwenden Sie in der Nähe der Kühl-/Gefrierkombination
keine Aerosole.
- Die Verwendung von Aerosolen in der Nähe der Kühl-/
Gefrierkombination kann zu Explosionen oder Bränden
führen.
Stellen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern
oder brennbaren Materialien auf.
Stellen Sie dieses Gerät nicht an Orten auf, an denen Gas
austreten kann.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder
Brands.
Dieses Gerät muss vor der Inbetriebnahme in
Übereinstimmung mit den Anweisungen in diesem
Benutzerhandbuch ordnungsgemäß aufgestellt und
installiert werden.
Schließen Sie den Netzstecker ordnungsgemäß mit dem
Kabel nach unten an die Steckdose an.
- Wenn Sie den Netzstecker falsch herum (also mit
dem Kabel nach oben) in die Steckdose stecken, kann
das Kabel durchtrennt werden und einen Brand oder
Stromschlag verursachen.
Stellen Sie stets sicher, dass der Netzstecker nicht durch die
Rückwand des Geräts gequetscht oder beschädigt wird.
Untitled-2 13 2021-04-01  2:58:11
Sicherheitsinformationen
Deutsch14
Sicherheitsinformationen
Bewahren Sie die Verpackungsmaterialien außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
- Es besteht Erstickungsgefahr, wenn Kinder sich diese
Materialien über den Kopf ziehen.
Stellen Sie dieses Gerät weder an einem feuchten, öligen
oder staubigen Ort noch an einem Platz auf, der direktem
Sonnenlicht oder Wassereinwirkungen (z. B. Regen)
ausgesetzt ist.
- Beschädigte Isolierungen von elektrischen Teilen
können zu einem Stromschlag oder Brand führen.
Wenn sich Staub oder Wasser im Gerät angesammelt
haben, trennen Sie die Stromversorgung, und wenden Sie
sich an das nächstgelegene Kundendienstzentrum von
Samsung Electronics.
- Andernfalls besteht Brandgefahr.
Stellen Sie sich nicht auf das Gerät und legen oder
stellen Sie keine Gegenstände (Wäsche, brennende
Kerzen, brennende Zigaretten, Geschirr, Chemikalien,
Metallgegenstände usw.) auf das Gerät.
- Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr
bzw. die Gefahr von Stromschlägen oder Störungen des
Geräts.
Entfernen Sie sämtliche Schutzfolien, bevor Sie das Gerät
erstmalig in Betrieb nehmen.
Untitled-2 14 2021-04-01  2:58:11
Deutsch 15
Sicherheitsinformationen
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit
den Unterlegscheiben für die Türeinstellung oder mit den
Klemmen für die Wasserleitungen spielen.
- Es besteht die Gefahr von Tod durch Ersticken, wenn ein
Kind eine Unterlegscheibe oder eine Wasserrohrklemme
verschluckt. Halten Sie die Sprengringe und
Wasserrohrklammern außerhalb der Reichweite von
Kindern.
Die Kühl-/Gefrierkombination muss sicher geerdet werden.
- Achten Sie immer darauf, dass die Kühl-/
Gefrierkombination geerdet ist, bevor Sie versuchen,
irgendein Teil des Gerätes zu untersuchen oder zu
reparieren. Leckagen im Stromkreislauf können zu
schweren elektrischen Schlägen führen.
Verwenden Sie niemals Gasleitungen, Telefonleitungen
oder andere potenziell blitzschlaggefährdete Gegenstände
zur Erdung des Gerätes.
- Das Gerät muss geerdet werden, um durch Leckströme
verursachte Stromverluste und Stromschläge zu
verhindern.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen,
Brand, Explosion oder Störungen des Geräts.
Stecken Sie den Netzstecker fest in die Steckdose.
Verwenden Sie keine beschädigten Netzstecker bzw.
Netzkabel und keine losen Steckdosen.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder
Brands.
Untitled-2 15 2021-04-01  2:58:11
Sicherheitsinformationen
Deutsch16
Sicherheitsinformationen
Die Gerätesicherung darf nur von einem qualizierten
Techniker oder einem dazu befugten Dienstleister
ausgetauscht werden.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder
Verletzungen.
Dieses Einbaugerät erfordert eine geführte Belüftung.
Um die Gefahr einer etwaigen Explosion auszuschließen,
müssen Sie unbedingt für ausreichend Platz zur Entlüftung
sorgen.
Die Gerätesicherung darf nur von einem qualizierten
Techniker oder einem dazu befugten Dienstleister
ausgetauscht werden. Andernfalls besteht die Gefahr von
Stromschlägen oder Verletzungen.
Vorsichtshinweise für die Aufstellung
VORSICHT
Stellen Sie die Kühl-/Gefrierkombination auf einer ebene
Fläche auf und lassen Sie ausreichend Platz um das Gerät.
- Wenn die Kühl-/Gefrierkombination nicht auf einer
ebenen Fläche aufgestellt wird, können Kühlleistung
und Zuverlässigkeit sinken.
Lassen Sie das Gerät nach dem Aufstellen und Einschalten
2-3 Stunden lang ruhen, bevor Sie es mit Lebensmitteln
füllen.
Untitled-2 16 2021-04-01  2:58:11
Deutsch 17
Sicherheitsinformationen
Wir empfehlen Ihnen dringend, die Aufstellung der Kühl-/
Gefrierkombination durch einen qualizierten Techniker
oder ein Serviceunternehmen durchführen zu lassen.
- Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr
bzw. die Gefahr von Stromschlägen, Explosionen oder
Störungen des Geräts.
Wichtige Warnhinweise für die Verwendung
WARNUNG
Stecken Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen in
die Steckdose.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen.
Stellen Sie keine Gegenstände oben auf das Gerät.
- Die Gegenstände könnten beim Öffnen oder Schließen
der Gerätetür herunterfallen und zu Verletzungen und/
oder Sachschäden führen.
Stecken Sie weder Ihre Hände und Füße noch
Metallgegenstände (Essstäbchen usw.) von unten oder von
hinten in das Gerät.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder
Verletzungen.
- Scharfe Kanten können zu Verletzungen führen.
Berühren Sie die Innenseiten des Geräts oder die darin
aufbewahrten Lebensmittel nicht mit nassen Händen.
- Dies kann zu Erfrierungen führen.
Untitled-2 17 2021-04-01  2:58:11
Sicherheitsinformationen
Deutsch18
Sicherheitsinformationen
Stellen Sie keinen mit Wasser gefüllten Behälter auf das
Gerät.
- Wenn das Wasser verschüttet wird, besteht die Gefahr
eines Stromschlags oder Brands.
Bewahren Sie keine üchtigen oder entammbaren
Gegenstände oder Stoffe (Reinigungsbenzin, Verdünner,
Propangas, Alkohol, Äther, Erdgas oder ähnliche Produkte)
in der Kühl-/Gefrierkombination auf.
- Dieses Gerät ist ausschließlich zur Aufbewahrung von
Lebensmitteln bestimmt.
- Andernfalls besteht Brand- oder Explosionsgefahr.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu verhindern,
dass sie mit dem Gerät spielen.
- Halten Sie Ihre Finger von „Quetschstellen“ fern. Die
Abstände zwischen den Türen und dem Schrank sind
notwendigerweise klein. Öffnen Sie die Gerätetüren mit
großer Vorsicht, wenn sich Kinder in der Nähe benden.
Stecken Sie nicht Ihre Finger oder die Finger von Kindern
zwischen die Türen.
- Halten Sie Ihre Finger von den Türspalten links und
rechts fern. Öffnen Sie die Gerätetür mit großer
Vorsicht, wenn sich Ihre Finger zwischen den Türen
benden.
Lassen Sie nicht zu, dass Kinder sich an die Tür oder die
Türfächer hängen. Andernfalls kann es zu ernsthaften
Verletzungen kommen.
Lassen Sie Kinder nicht in das Gerät hineinklettern. Sie
könnten sich darin einsperren.
Untitled-2 18 2021-04-01  2:58:11
Deutsch 19
Sicherheitsinformationen
Stecken Sie Ihre Hände nicht in den Bodenbereich unter
dem Gerät.
- Scharfe Kanten können zu Verletzungen führen.
Bewahren Sie keine Arzneimittel, lebensmittelfremde
Materialien oder temperaturempndliche Produkte in der
Kühl-/Gefrierkombination auf.
- Lebensmittel, die unter streng kontrollierten
Temperaturbedingungen gelagert werden müssen,
dürfen nicht in diesem Gerät aufbewahrt werden.
Wenn das Gerät nach Arzneimitteln oder Rauch riecht,
trennen Sie sofort die Stromversorgung und wenden Sie
sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum von
Samsung Electronics.
Wenn sich Staub oder Wasser in der Kühl-/
Gefrierkombination angesammelt haben, trennen Sie
die Stromversorgung und wenden Sie sich an das
nächstgelegene Kundendienstzentrum von Samsung
Electronics.
- Andernfalls besteht Brandgefahr.
Lassen Sie nicht zu, dass Kinder auf die Schubfächer der
Kühl-/Gefrierkombination steigen.
- Die Schubfächer könnten abbrechen und zu Stürzen
führen.
Lassen Sie die Türen des Geräts nicht offen stehen, wenn
dieses unbeaufsichtigt ist, und lassen Sie Kinder nicht in
das Gerät hineinklettern.
Untitled-2 19 2021-04-01  2:58:11
Sicherheitsinformationen
Deutsch20
Sicherheitsinformationen
Lassen Sie Kinder oder Kleinkinder nicht in die
Schubfächer klettern.
- Dies kann zum Tod durch Ersticken oder zu
Verletzungen führen, wenn die Kinder darin gefangen
sind.
Füllen Sie nicht zu viele Lebensmittel in die Kühl-/
Gefrierkombination.
- Die Gegenstände könnten beim Öffnen der Gerätetür
herausfallen und zu Verletzungen oder Sachschäden
führen.
Sprühen Sie keine üchtigen Substanzen wie
Insektensprays auf die Oberäche des Geräts.
- Sie sind nicht nur gefährlich für Ihre Gesundheit,
sondern es besteht außerdem die Gefahr eines Brands,
eines Stromschlags oder einer Störung des Geräts.
Verwenden Sie keine temperaturempndlichen Materialien
wie entammbare Sprays und Gegenstände, Trockeneis,
Medikamente oder Chemikalien in der Nähe oder innerhalb
der Kühl-/Gefrierkombination und bewahren Sie sie nicht
dort auf.
Verwenden Sie keine Haartrockner, um das Innere des
Geräts zu trocknen. Stellen Sie keine brennende Duftkerze
in das Gerät, um unangenehme Gerüche zu beseitigen.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder
Brands.
Untitled-2 20 2021-04-01  2:58:11
Deutsch 21
Sicherheitsinformationen
Stellen Sie sich nicht auf das Gerät und legen oder
stellen Sie keine Gegenstände (Wäsche, brennende
Kerzen, brennende Zigaretten, Geschirr, Chemikalien,
Metallgegenstände usw.) auf das Gerät. Andernfalls besteht
Verletzungs- oder Brandgefahr bzw. die Gefahr von
Stromschlägen oder Störungen des Geräts. Stellen Sie keine
mit Wasser gefüllten Behälter auf das Gerät.
- Wenn das Wasser verschüttet wird, besteht die Gefahr
eines Stromschlags oder Brands.
Schauen Sie niemals direkt für eine längere Zeit auf die
LED-UV-Lampe.
- Andernfalls können Verletzungen der Augen aufgrund
der UV-Strahlung die Folge sein.
Legen Sie den Boden nicht mit der Oberseite nach unten
ein. Dies könnte die Funktionsweise der Fachböden
beeinträchtigen.
- Dies kann zu Verletzungen oder Sachschäden durch
herunterfallende Glasfachböden führen.
Wenn ein Gasleck auftritt, vermeiden Sie offenes Feuer
oder potenzielle Zündquellen und lüften Sie einige Minuten
lang den Raum, in dem sich das Gerät bendet.
- Berühren Sie dann weder das Gerät noch das Netzkabel.
- Verwenden Sie keinen Lüfter.
- Jeder Funke kann zu einer Explosion oder einem Brand
führen.
Flaschen sollten dicht nebeneinander verstaut werden,
damit sie nicht aus dem Gerät fallen.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Aufbewahrung von
Lebensmitteln in Privathaushalten bestimmt.
Untitled-2 21 2021-04-01  2:58:11
Sicherheitsinformationen
Deutsch22
Sicherheitsinformationen
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren,
auseinander zu bauen oder zu verändern.
- Nicht autorisierte Änderungen können
Sicherheitsprobleme verursachen. Wenn wir eine nicht
autorisierte Änderung rückgängig machen sollen,
berechnen wir die vollen Kosten für Ersatzteile und
Arbeitszeit.
Verwenden Sie ausschließlich Normsicherungen
(KEINESFALLS Überbrückungen aus Kupfer, Stahldraht
usw.).
Wenn Ihre Kühl-/Gefrierkombination repariert oder an
einem anderen Ort aufgestellt werden muss, wenden Sie
sich bitte an den nächstgelegenen Servicepartner.
- Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr
bzw. die Gefahr von Stromschlägen oder Störungen des
Geräts.
Wenn die Kühl-/Gefrierkombination nach Feuer riecht
oder Rauch abgibt, trennen Sie das Gerät sofort vom
Stromnetz und wenden Sie sich Ihren Samsung Electronics-
Servicepartner.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder
Brands.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie
die Beleuchtung im Innern des Geräts austauschen.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags.
Wenn Sie Probleme bei Austausch einer Nicht-LED-
Lampe haben, wenden Sie sich bitte an einen Samsung-
Servicepartner.
Stecken Sie den Netzstecker fest in die Steckdose.
Untitled-2 22 2021-04-01  2:58:11
Deutsch 23
Sicherheitsinformationen
Verwenden Sie keine beschädigten Netzstecker bzw.
Netzkabel und keine losen Steckdosen.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder
Brands.
Vorsichtshinweise für die Verwendung
VORSICHT
Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel nicht wieder ein.
- Gefrorene und aufgetaute Lebensmittel entwickeln
schädliche Bakterien schneller als frische.
- Beim zweiten Auftauen werden noch mehr Zellen
zersetzt, sodass Feuchtigkeit austritt und die Konsistenz
des Produkts sich verändert.
Fleisch nicht bei Raumtemperatur auftauen.
- Die Sicherheit hängt davon ab, ob das Rohprodukt
ordnungsgemäß behandelt wurde.
bewahren Sie keine Glasaschen oder kohlensäurehaltige
Getränke im Gefrierabteil auf.
- Die Behälter könnten beim Einfrieren platzen und zu
Verletzungen führen.
Verwenden Sie nur die mit dem Gerät mitgelieferte
Eismaschine.
Um eine optimale Leistung des Geräts zu gewährleisten,
- stellen Sie keine Lebensmittel zu nah an die
Lüftungsöffnungen auf der Rückseite des Geräts, da
sonst die Luftzirkulation im Gerät beeinträchtigt werden
kann,
Untitled-2 23 2021-04-01  2:58:11
Sicherheitsinformationen
Deutsch24
Sicherheitsinformationen
- geben Sie die zu lagernden Lebensmittel in geeignete
Kunststoffbeutel oder in luftdichte Behälter, bevor Sie
sie in das Gerät legen,
- Beachten Sie die maximale Aufbewahrungsdauer und
das Verfallsdatum von tiefgefrorenen Lebensmitteln.
- Das Gerät muss nicht vom Stromnetz getrennt werden,
wenn Sie weniger als drei Wochen außer Haus sind.
Wenn Sie jedoch länger als drei Wochen abwesend
sein werden, entfernen Sie sämtliche Lebensmittel
und das Eis im Eisbehälter, trennen Sie die Kühl-/
Gefrierkombination vom Netz, schließen Sie den
Wasserhahn, wischen Sie überschüssige Feuchtigkeit
von den Innenwänden ab und lassen Sie die Türen offen,
damit sich keine Gerüche und Schimmel bilden.
Servicegarantie und Veränderungen.
- Sämtliche Veränderungen, die von einer Fremdpartei an
diesem Gerät durchgeführt werden, sind nicht durch die
Servicegarantie von Samsung abgedeckt und Samsung
haftet daher nicht für Sicherheitsprobleme und Schäden,
die durch solche von Fremdparteien vorgenommenen
Veränderungen verursacht werden.
Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen im Innern der
Kühl-/Gefrierkombination.
- Wenn die Lüftungsöffnungen beispielsweise mit
einer Plastiktüte blockiert sind, wird die Kühl-/
Gefrierkombination möglicherweise zu stark
heruntergekühlt.
Untitled-2 24 2021-04-01  2:58:11
Deutsch 25
Sicherheitsinformationen
Wischen Sie überschüssige Feuchtigkeit im Innern des
Geräts ab und lassen Sie die Gerätetür geöffnet.
- Andernfalls können sich schlechte Gerüche und
Ablagerungen bilden.
Wenn die Kühl-/Gefrierkombination von der
Stromversorgung getrennt war, müssen Sie mindestens
fünf Minuten warten, ehe Sie ihn wieder anschließen.
Wenn das Gerät durch den Kontakt mit Wasser nass
geworden ist, ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie
sich an den Kundendienst von Samsung Electronics.
Beschädigen Sie keine Glasächen durch Schläge oder
starke Krafteinwirkung.
- Das Glas könnte brechen und zu Verletzungen und/oder
Sachschäden führen.
Seien Sie vorsichtig, damit Sie sich nicht die Finger
einklemmen.
Kontaktieren Sie bitte den Kundendienst, wenn die Kühl-/
Gefrierkombination unter Wasser gesetzt wurde.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder
Brands.
Untitled-2 25 2021-04-01  2:58:11
Sicherheitsinformationen
Deutsch26
Sicherheitsinformationen
Bewahren Sie kein Panzenöl in den Türbehältern der
Kühl-/Gefrierkombination auf. Das Öl kann zähüssig
werden, sodass es ungenießbar wird und schwer zu
gebrauchen ist. Darüber hinaus kann der offene Behälter
auslaufen und das ausgetretene Öl kann dazu führen,
dass das Türfach Risse bekommt. Nach dem Öffnen eines
Ölbehälters ist es das Beste, den Behälter an einem kühlen
und schattigen Ort wie in einem Schrank oder einer
Speisekammer aufzubewahren.
- Beispiele für Panzenöle: Olivenöl, Maisöl,
Traubenkernöl usw.
Vorsichtshinweise für die Reinigung
VORSICHT
Sprühen Sie kein Wasser direkt in oder auf die Kühl-/
Gefrierkombination.
- Es besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Bränden.
Verwenden Sie keine Haartrockner, um das Innere des
Geräts zu trocknen.
Stellen Sie keine brennende Duftkerze in das Gerät, um
unangenehme Gerüche zu beseitigen.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder
Brands.
Sprühen Sie keine Reinigungsmittel direkt auf das Display.
- Andernfalls können sich die Aufdrucke auf dem Display
lösen.
Untitled-2 26 2021-04-01  2:58:11
Deutsch 27
Sicherheitsinformationen
Wenn ein Fremdstoff, wie z. B. Wasser, in das Gerät
eingedrungen ist, ziehen Sie den Netzstecker und wenden
Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder
Brands.
Verwenden Sie ein sauberes, trockenes Tuch, um
Fremdkörper oder Staub von den Kontakten des
Netzsteckers zu entfernen. Verwenden Sie zur Reinigung
des Steckers kein nasses oder feuchtes Tuch.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder
Brandes.
Sprühen Sie zum Reinigen kein Wasser direkt auf das
Gerät.
Reinigen Sie das Gerät niemals mit Waschbenzin,
Verdünner, Bleichmittel oder Chlor.
- Andernfalls können Schäden an der Oberäche des
Geräts oder ein Brand die Folge sein.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie
das Gerät reinigen oder Wartungsarbeiten durchführen.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder
Brands.
Verwenden Sie einen sauberen Schwamm oder ein
weiches Tuch mit warmem Wasser und einem mildes
Reinigungsmittel, um die Kühl-/Gefrierkombination zu
reinigen.
Untitled-2 27 2021-04-01  2:58:11
Sicherheitsinformationen
Deutsch28
Sicherheitsinformationen
Verwenden Sie für die Reinigung der Außenächen
(Türen und Schränke), Kunststoffteile, Tür- und
Innenauskleidungen sowie Dichtungen keine scheuernden
oder scharfen Reinigungsmittel wie Glasreinigersprays,
Scheuermittel, brennbare Flüssigkeiten, Salzsäure,
Reinigungswachse, Reinigungsmittelkonzentrate,
Bleichmittel oder Reinigungsmittel, die Erdölprodukte
enthalten.
- Diese können das Material zerkratzen oder
beschädigen.
Reinigen Sie die Glaseinlegeböden oder Abdeckungen
nicht mit heißem Wasser, solange diese kalt sind.
Glaseinlegeböden und Abdeckungen können zerspringen,
wenn sie plötzlichen Temperaturschwankungen oder
Krafteinwirkungen (Stöße, Schläge, Herunterfallen)
ausgesetzt sind.
Untitled-2 28 2021-04-01  2:58:11
Deutsch 29
Sicherheitsinformationen
Wichtige Hinweise für die Entsorgung
WARNUNG
Achten Sie auf eine umweltgerechte Entsorgung des
Verpackungsmaterials für dieses Gerät.
Stellen Sie vor der Entsorgung sicher, dass die Rohre an
der Geräterückseite nicht beschädigt sind.
Entfernen Sie für eine ordnungsgemäße Entsorgung
dieser Kühl-/Gefrierkombination die Gerätetür sowie
die Dichtungen und die Verriegelung der Gerätetür,
damit Kinder oder Tiere nicht versehentlich im Gerät
eingeschlossen werden können. Kinder müssen
beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass sie mit dem
Gerät spielen. Wenn ein Kind eingeschlossen ist, kann es
sich verletzen und ersticken.
- Wenn ein Kind im Gerät eingeschlossen ist, besteht
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
In der Geräteisolierung wurde Cyclopentan verwendet.
Die im Isoliermaterial gebundenen Gase erfordern
eine spezielle Entsorgung. Informationen zur
umweltfreundlichen Entsorgung dieses Geräts erhalten Sie
bei den örtlichen Behörden.
Bewahren Sie alle Verpackungsmaterialien außerhalb der
Reichweite von Kindern auf, denn Verpackungsmaterial
kann für Kinder gefährlich sein.
- Wenn ein Kind sich eine Plastiktüte über den Kopf zieht,
kann dies zum Ersticken führen.
Untitled-2 29 2021-04-01  2:58:11
Sicherheitsinformationen
Deutsch30
Sicherheitsinformationen
Weitere Tipps zur ordnungsgemäßen Verwendung
Wenden Sie sich im Falle eines Stromausfalls an das
örtliche Büro Ihres Stromversorgungsunternehmens und
fragen Sie, wie lange der Ausfall voraussichtlich dauern
wird.
- Die meisten Stromausfälle können innerhalb von
ein bis zwei Stunden behoben werden und haben
keine negativen Auswirkungen auf die in Ihrer Kühl-/
Gefrierkombination herrschende Temperatur. Während
eines Stromausfalls sollten Sie jedoch die Gerätetür so
selten wie möglich öffnen.
- Sollte der Stromausfall länger als 24 Stunden andauern,
entsorgen Sie das gesamte Gefriergut.
Die Kühl-/Gefrierkombination arbeitet möglicherweise
nicht korrekt (gefrorener Inhalt kann auftauen oder die
Temperatur im Gefrierfach zu hoch werden), wenn er über
einen längeren Zeitraum an einem Ort aufgestellt ist, wo
die Umgebungstemperatur durchgehend unterhalb der
Temperatur liegt, für die das Gerät ausgelegt ist.
Bestimmte temperaturempndliche Lebensmittel
sollten nicht gekühlt oder gar eingefroren werden, da
sie ansonsten aufgrund ihrer speziellen Eigenschaften
verderben können.
Ihr Gerät ist frostfrei, d. h. der Abtauvorgang muss nicht
von Ihnen manuell durchgeführt werden. Er erfolgt
automatisch.
Untitled-2 30 2021-04-01  2:58:11
Deutsch 31
Sicherheitsinformationen
Der Temperaturanstieg beim Abtauen erfüllt die ISO-
Anforderungen. Wenn Sie jedoch bei Gefriergut einen
übermäßigen Temperaturanstieg verhindern möchten,
wickeln Sie beim Abtauen des Geräts das Gefriergut in
mehrere Lagen Zeitungspapier.
Frieren Sie bereits vollständig aufgetaute Lebensmittel
nicht wieder ein.
Die Temperatur in mit zwei Sternen (**) gekennzeichneten
Fächern oder Abteilen ( ) ist geringfügig höher als die
im restlichen Gefrierabteil.
Die Position der Zwei-Sterne-Fächer variiert je nach
Modell. Schlagen Sie im Zweifelsfall im mitgelieferten
Benutzerhandbuch nach.
Untitled-2 31 2021-04-01  2:58:11
Sicherheitsinformationen
Deutsch32
Sicherheitsinformationen
Hinweise zur WEEE-Kennzeichnung
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott)
(Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der dazugehörigen
Dokumentation gibt an, dass das Produkt und Zubehörteile (z. B. Ladegerät, Kopfhörer,
USB-Kabel) nach ihrer Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll
entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät und Zubehörteile bitte getrennt
von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht
durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät und
Zubehörteile fachgerecht zu entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von
stofichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde,
oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo Sie das
Altgerät bzw. Zubehörteile für eine umweltfreundliche Entsorgung abgeben können.
Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den
Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt und elektronische Zubehörteile
dürfen nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Weitere Informationen zu den Umweltverpichtungen von
Samsung und zu produktspezischen gesetzlichen Pichten
(z. B. REACH, WEEE und Batterien) nden Sie unter
www.samsung.com auf unseren Nachhaltigkeitsseiten.
(Nur für Produkte, die in Europa und im Vereinigten
Königreich verkauft werden)
Untitled-2 32 2021-04-01  2:58:11
Deutsch 33
Aufstellung
Befolgen Sie diese Anweisungen sorgfältig, um eine ordnungsgemäße Aufstellung dieser Kühl-/
Gefrierkombination vor seiner Inbetriebnahme zu gewährleisten und Unfälle zu verhindern.
WARNUNG
Verwenden Sie die Kühl-/Gefrierkombination nur zu den in diesem Benutzerhandbuch beschriebenen
Zwecken.
Jede Wartung muss von einem qualizierten Techniker durchgeführt werden.
Entsorgen Sie das Produktverpackungsmaterial gemäß den örtlichen Vorschriften.
Zur Verhinderung von Stromschlägen ziehen Sie das Netzkabel vor Wartungs- oder Austauscharbeiten
heraus.
Ihre Kühl-/Gefrierkombination auf einen Blick
Das tatsächliche Aussehen und die mitgelieferten Zubehörteile der Kühl-/Gefrierkombination können sich
je nach Modell und Land unterscheiden.
01
06
07
08
09
02
11
13
12
10
05
04
03
01 Bedienfeld
02 Weinregal *
03 Fachboden im Kühlabteil *
04 Schubfach im Kühlabteil *
05 Fachboden für Gemüse *
06 Oberstes Türfach *
07 Mehrzwecktürfach
08 Eiereinsatz *
09 Türfach im Kühlabteil
10 Auszugboden
11 Mittleres Schubfach im Gefrierabteil
12 Zwischenboden *
13 Unteres Schubfach im Gefrierabteil
* Nur bestimmte Modelle
HINWEIS
Für beste Energieefzienz müssen alle Böden, Schubfächer und Körbe wieder in ihre ursprüngliche
Position gebracht werden.
Nur für Modelle, die eine lasböden haben:
- Verwenden Sie zum schnellen Einfrieren größerer Mengen von Lebensmitteln das Gefrierabteil,
nachdem Sie dessen unteres Schubfach entfernt haben.
- Um mehr Platz zu schaffen, können Sie den Auszugboden (5) und die beiden darunter bendlichen
Schubfächer im Gefrierabteil (6, 11) herausnehmen, jedoch den Zwischenboden auf dem unteren
Schubfach des Gefrierabteils an Ort und Stelle lassen. Sie haben keinen Einuss auf die thermischen
und mechanischen Eigenschaften. Das angegebene Volumen des Gefrierabteils wurde ohne diesen
Boden und die Schubfächer berechnet.
Aufstellung
Untitled-2 33 2021-04-01  2:58:11
Aufstellung
Deutsch34
Aufstellung
Aufstellungshinweise in Verfahrensschritten
SCHRITT 1 Standortauswahl
Anforderungen an den Standort:
Ebener, fester Untergrund ohne Teppich oder Bodenbelag, der die Entlüftung behindern könnte
Nicht im direkten Sonnenlicht
Ausreichend Platz zum Öffnen und Schließen der Tür
Nicht in der Nähe von Wärmequellen
Raum für Wartung und Service
Temperaturbereich: 10 °C bis 43 °C
Abmessungen des Geräts
A
C
D
E
F
G
B
BRB26*0* / BRB26*1* BRB30*0* / BRB30*1* :
A 540±2 540±2
B 550±2 550±2
C 1775±2 1935±2
D 987 1147
E 735 735
F 671 671
G 621 671
(Einheit: mm)
Untitled-2 34 2021-04-01  2:58:11
Deutsch 35
Aufstellung
Gesamtabmessungen des Produkts
01
02
04
05
06
07
03
Modell
BRB26*0*
BRB30*0*
SCHIEBEAUSFÜHRUNG
BRB26*1*
BRB30*1*
FESTSTEHENDE
AUSFÜHRUNG
01 * Min. 10 / 30 empfohlen
02 95° (empfohlen) 115° (empfohlen)
03 218 180
04 758 700
05 510 510
06 1 5
07 1055 1055
* 01: Vom Schrank bis zur Rückseite des Produkts.
(Einheit: mm)
HINWEIS
Für den angegebenen Energieverbrauch
wird davon ausgegangen, dass ein Abstand
von 10 mm zwischen dem Schrank und der
Rückseite des Geräte eingehalten wird. Das
Gerät funktioniert auch bei einem Abstand von
weniger als 10 mm einwandfrei, verbraucht
dann jedoch etwas mehr Energie.
Wir empfehlen die Verwendung eines Schranks
mit 18 mm starken Wänden und Scharnieren
mit weniger als 20 mm Stärke.
HINWEIS
Die Abmessungen können je nach Messverfahren von den Werten der obigen Tabelle abweichen.
Informationen zur Aufstellung als Einbaugerät erhalten Sie im Installationshandbuch.
Untitled-2 35 2021-04-01  2:58:12
Aufstellung
Deutsch36
Aufstellung
Entlüftungssystem des Schrankes
Die in die Kühl-/Gefrierkombination eintretende Luft zirkuliert wie in der Abbildung dargestellt entlang
dem Lüftungsweg (siehe Pfeilrichtung) des Schrankes. Der Schrank muss über eine Öffnung von mindestens
200 cm
2
(BxH: 500 mm x 40 mm) für den Lufteinlass wie auch für den Luftauslass verfügen. Außerdem
muss der Schrank hinten eine Öffnung von mindestens 200 cm
2
(BxH: 500 mm x 40 mm) im unteren
hinteren Bereich der Rückwand aufweisen.
Lufteinlass
A
1
1
1
1
1
1
1
1
B
1 200 cm
2
Der Lufteinlass muss je nach Art des Schranks so
wie in einem der folgenden Beispiele oder in einer
ähnlichen Position angeordnet werden.
A. Eine Lüftungsöffnung ist im Schrank
enthalten.
B. Ein Schrank mit Füßen.
Luftauslass
A B C
Der Luftauslass muss je nach Art des Schranks so
wie in einem der folgenden Beispiele oder in einer
ähnlichen Position angeordnet werden.
A. Unmittelbar über der Kühl-/
Gefrierkombination, optional mit
Lüftungsgitter
B. Nahe am Oberboden des Schranks
C. Über der Kühl-/Gefrierkombination, mit einer
separat eingebauten Öffnung
VORSICHT
Unabhängig von der Schrankkonstruktion darf
das Belüftungssystem durch keinerlei Art von
Installation versperrt werden.
Untitled-2 36 2021-04-01  2:58:12
Deutsch 37
Aufstellung
Maße des Schranks
A
A
A
B
B
B
C
E
D
VORSICHT
Wenn der Schrank eine Tür hat, achten Sie darauf,
dass die Tür nicht schwer ist, da sie ansonsten
kippen oder abfallen könnte.
Schranktür Dicke (mm) Gewicht (kg)
Vor dem Kühlabteil
Min. 16
Max. 19
Max. 18
Am Gefrierabteil Max. 12
Die im Folgenden aufgeführten Gerätestörungen
werden nicht durch die Garantie abgedeckt.
1. Ungeeignete Standortbedingungen und falsche
Schrankgrößen
2. Defekte Schränke
3. Fehler seitens des Installateurs oder des
Anwenders
Abstand
Informationen zum Platzbedarf für die Aufstellung erhalten Sie in den folgenden Bildern und Tabellen.
Modell
A
(mm)
B
(mm)
C
(mm)
D
(mm)
E
(mm)
Anmerkung
BRB26*0*
SCHIEBEAUSFÜHRUNG
Min.
40 500
560 1778 560
Empfehlen 580 1780 562
Max. - 1782 568
BRB26*1*
FESTSTEHENDE
AUSFÜHRUNG
Min. 560 1778 555 Scharnier: 17 mm
Empfehlen 580 1780 562
Max. - 1782 568
BRB30*0*
SCHIEBEAUSFÜHRUNG
Min.
40 500
560 1938 560
Empfehlen 580 1940 562
Max. - 1942 568
BRB30*1*
FESTSTEHENDE
AUSFÜHRUNG
Min. 560 1938 555 Scharnier: 17 mm
Empfehlen 580 1940 562
Max. - 1942 568
HINWEIS
Wenn ein Schrank weniger als 568 mm breit ist, kann sich die Dichtung (zwischen Kühlschrank und
Schrank) lösen.
Untitled-2 37 2021-04-01  2:58:12
Aufstellung
Deutsch38
Aufstellung
Wenn der Schrank höher als das maximale Maß (1782 mm) ist, müssen Sie andere Materialien
verwenden, um die Lücke zu füllen.
Denken Sie an die Laged er Steckdose und den Platzbedarf
BA
D
D
C
A Min. 590
B Min. 560
C Min. 580
D 240
(Einheit: mm)
HINWEIS
Wenn Sie die Kühl-/Gefrierkombination in einem
Schrank mit einer Tiefe von 560 mm aufstellen,
achten Sie darauf, dass das Netzkabel seitlich der
Kühl-/Gefrierkombination liegt, bevor Sie es in eine
Steckdose stecken. Wenn das Netzkabel entlang
der Rückseite der Kühl-/Gefrierkombination liegt,
könnte es die Energieefzienz verringern.
Untitled-2 38 2021-04-01  2:58:12
Deutsch 39
Aufstellung
Schranktyp
Es empehlt sich, einen der folgenden Schranktypen zu verwenden:
A B
HINWEIS
Wenn Sie einen dieser Schranktypen verwenden,
brauchen Sie für die Wartung einer defekten
Telefonanlage die Haupteinheit nicht aus dem
Schrank herauszunehmen. Wenn Sie einen
anderen Schranktyp verwenden, müssen Sie für
die Wartung die Haupteinheit aus dem Schrank
herausnehmen.
A. Klappausführung
B. Schiebeausführung
HINWEIS
Wird ein Schrank einer nicht empfohlenen
Größe verwendet, kann die Dichtung
zwischen der Kühl-/Gefrierkombination und
dem Schrank lose sein, nachdem die Kühl-/
Gefrierkombination in den Schrank geschoben
wurde.
A
HINWEIS
Wenn die Dichtung für die BRB26*1*, BRB30*1*-
Modelle (FESTSTEHENDE AUSFÜHRUNG)
nicht richtig eingesetzt ist, spalten Sie die
2 zusätzlichen Zweige (A) der Dichtung ab,
entfernen Sie sie nacheinander und versuchen
Sie es erneut.
Untitled-2 39 2021-04-01  2:58:12
Aufstellung
Deutsch40
Aufstellung
A
B
01
02
03
HINWEIS
Wenn Sie einen Schrank mit einem Abstand von
3 mm (03) installieren müssen, schlagen Sie in der
nachstehenden Schrankübersicht nach.
Modell
BRB2600*
SCHIEBEAUSFÜHRUNG
BRB2601*
FESTSTEHENDE
AUSFÜHRUNG
01
Min. 1041+B
Max. 1102+B
Min. 1063+B
Max. 1076+B
02
Min. 670+A
Max. 731+A
Min. 696+A
Max. 709+A
03
3 mm
(Türspalt des Kühl- und Gefrierabteils)
Modell
BRB30*0*
SCHIEBEAUSFÜHRUNG
BRB30*1*
FESTSTEHENDE
AUSFÜHRUNG
01
Min. 1204+B
Max. 1262+B
Min. 1223+B
Max. 1236+B
02
Min. 670+A
Max. 731+A
Min. 696+A
Max. 709+A
03
3 mm
(Türspalt des Kühl- und Gefrierabteils)
A. Unterkante der Frontplatte über der
Belüftung
B. Überstand der Frontplatte
Untitled-2 40 2021-04-01  2:58:12
Deutsch 41
Aufstellung
SCHRITT 2 Bodenbelag
Der Boden, auf dem die Kühl-/
Gefrierkombination aufgestellt wird, muss
das Gewicht des voll beladenen Geräts tragen
können.
Um den Boden zu schützen, legen Sie ein
großes Stück Pappe unter jeden Fuß der Kühl-/
Gefrierkombination.
Sobald sich die Kühl-/Gefrierkombination in
seiner endgültigen Position bendet, sollten
Sie ihn zum Schutz des Untergrundes nur noch
bewegen, wenn dies erforderlich ist. Wenn Sie
ihn verschieben müssen, stellen Sie ihn auf
eine dicke Pappe oder einen alten Teppich und
ziehen Sie ihn damit an die gewünschte Stelle.
SCHRITT 3 Abstand (nur bestimmte Modelle)
B
A A
Um optimale Energieefzienz zu erreichen, bringen
Sie die mitgelieferten Distanzstücke (A) und den
Schwamm (B) wie in der Abbildung gezeigt an.
VORSICHT
Wenn der Kühlschrank nicht bündig mit dem
Schrank abschließt, können Sie die Abstandshalter
beschneiden, damit der Kühlschrank bündig mit
dem Schrank abschließt, aber in diesem Fall kann
die optimale Energieefzienz nicht garantiert
werden.
Untitled-2 41 2021-04-01  2:58:13
Aufstellung
Deutsch42
Aufstellung
SCHRITT 4 Einstellen der Nivellierfüße
VORSICHT
Die Kühl-/Gefrierkombination muss auf ebenem, festem Untergrund stehen. Anderenfalls kann es zu
Schäden an der Kühl-/Gefrierkombination oder zu Verletzungen kommen.
Führen Sie die Nivellierung mit der leeren Kühl-/Gefrierkombination durch. Achten Sie darauf, dass
keine Lebensmittel in der Kühl-/Gefrierkombination bleiben.
Das Nivellieren der Kühl-/Gefrierkombination kann mit Hilfe der hinteren Standfüße erfolgen. Diese
verfügen zu diesem Zweck über eine Spezialschraube (Nivellierschraube). Verwenden Sie zum Nivellieren
einen Schlitzschraubendreher.
So stellen Sie die Höhe auf der linken Seite ein:
Setzen Sie an der Nivellierschraube am vorderen
linken Standfuß einen Schlitzschraubendreher an.
Drehen Sie die Nivellierschraube im Uhrzeigersinn,
um das Gerät anzuheben, und gegen den
Uhrzeigersinn, um es abzusenken.
So stellen Sie die Höhe auf der rechten Seite ein:
Setzen Sie an der Nivellierschraube am vorderen
rechten Standfuß einen Schlitzschraubendreher an.
Drehen Sie die Nivellierschraube im Uhrzeigersinn,
um das Gerät anzuheben, und gegen den
Uhrzeigersinn, um es abzusenken.
HINWEIS
Achten Sie darauf, dass ein Abstand von
41 mm (A: sowohl für Gleitscharniere als
auch für Festscharniere) zwischen der Kühl-/
Gefrierkombination und den Wänden des Schranks
bzw. der Nische eingehalten wird. Befestigen Sie
dann mithilfe der Schrauben die vorderen Füße.
Untitled-2 42 2021-04-01  2:58:13
Deutsch 43
Aufstellung
A A
A
A
SCHRITT 5 Ersteinstellungen
Nachdem Sie die folgenden Schritte ausgeführt haben, sollte die Kühl-/Gefrierkombination vollständig
einsatzfähig sein.
1. Entfernen Sie von jeder Fachecke die PE-Schaumfolie, die die Kühl-/Gefrierkombination während des
Transports schützt.
2. Öffnen Sie die Tür und prüfen Sie, ob die Innenbeleuchtung angeht.
3. Entfernen Sie die PE-Schaumfolie von dem
Magneten oben an der Tür.
4. Stellen Sie die niedrigste Temperatur ein und warten Sie etwa eine Stunde. Das Gefrierabteil ist nun
leicht gekühlt und der Motor läuft störungsfrei.
5. Warten Sie, bis die Kühl-/Gefrierkombination die eingestellte Temperatur erreicht hat. Jetzt ist die
Kühl-/Gefrierkombination einsatzbereit.
HINWEIS
Wenn die Kühl-/Gefrierkombination angeschaltet wird, ertönt ein Alarmsignal. Um den Alarm zu
deaktivieren, drücken Sie die Tasten Freezer (Gefrierabteil) oder Fridge (Kühlabteil) erneut.
Untitled-2 43 2021-04-01  2:58:13
Aufstellung
Deutsch44
Aufstellung
SCHRITT 6 Temperaturalarm (nur bestimmte Modelle)
Typ 1
In der Temperaturanzeige der Kühl-/Gefrierkombination blinkt „- -“ und es wird ein Alarm erzeugt,
wenn der Gefrierraum zu warm ist. Das kann passieren, wenn das Gefrierabteil nach einem Stromausfall
zu warm wird.
Drücken Sie in diesem Fall auf Freezer (Gefrierabteil) oder Fridge (Kühlabteil). Die jeweils höhere
Temperatur wird 5 Sekunden lang angezeigt. Danach wird die aktuelle Temperatur angezeigt. Um den
Alarm zu deaktivieren, drücken Sie auf Door Alarm (Türalarm).
Typ 2
Die Temperaturanzeige der Kühl-/Gefrierkombination blinkt und es wird ein Alarm erzeugt, wenn
der Gefrierraum zu warm ist. Das kann passieren, wenn das Gefrierabteil nach einem Stromausfall zu
warm wird. Um den Alarm zu deaktivieren, drücken Sie die Tasten Freezer (Gefrierabteil) oder Fridge
(Kühlabteil) erneut.
SCHRITT 7 Letzte Kontrolle
Bestätigen Sie nach Abschluss der Aufstellung, dass:
die Kühl-/Gefrierkombination an eine Steckdose angeschlossen und ordnungsgemäß geerdet ist.
die Kühl-/Gefrierkombination in ausreichendem Abstand von der Wand oder dem Schrank und auf einer
achen, ebenen Fläche aufgestellt ist.
die Kühl-/Gefrierkombination waagerecht und sicher im Einbauschrank steht.
die Tür frei öffnet und schließt, und dass die Innenbeleuchtung sich automatisch einschaltet, wenn Sie
die Tür öffnen.
Untitled-2 44 2021-04-01  2:58:13
Deutsch 45
Bedienung
Funktionsbereich
TYP 1
01 02
03 04
TYP 2
01 02
03 04
01 Fridge (Kühlabteil) / Vacation (Abwesenheit) 02 Freezer (Gefrierabteil) /
Power Freeze (Turbokälte) / Cool Select+ *
03 Door Alarm (Türalarm) 04 POWER (EIN/AUS)
* Nur bestimmte Modelle
HINWEIS
Die LED-Anzeigen werden alle zugleich eingeschaltet, wenn die Tür geöffnet wird, und zugleich
ausgeschaltet, wenn sie geschlossen wird.
Bedienung
Untitled-2 45 2021-04-01  2:58:13
Bedienung
Deutsch46
Bedienung
01 Kühlabteil / Abwesenheit (3 Sek)
Fridge (Kühlabteil)
Um die Kühlabteiltemperatur einzustellen, drücken Sie auf Fridge (Kühlabteil) und
wählen Sie die entsprechende Temperatur.
Sie können eine Temperatur zwischen 1 °C und 7 °C einstellen. (Standardwert: 3 °C).
Turbokühlung (Typ 1)
Turbokühlung beschleunigt das Abkühlen bei maximaler Lüfterdrehzahl. Das
Kühlabteil läuft zweieinhalb Stunden lang mit voller Leistung weiter. Danach wird
das Gerät wieder mit der vorher eingestellten Temperatur betrieben.
Um Turbokühlung zu aktivieren, stellen Sie die Temperatur auf 1 °C ein, und
drücken Sie dann Fridge (Kühlabteil), um Turbokühlung zu aktivieren. Die
entsprechende Anzeige ( ) leuchtet auf, und die Kühl-/Gefrierkombination
beschleunigt das Abkühlen für Sie.
Um den Modus Turbokühlung zu deaktivieren, drücken Sie erneut auf Fridge
(Kühlabteil). Dann wird die Temperatur des Kühlabteils wieder auf 7 °C
zurückgesetzt.
HINWEIS
Turbokühlung erhöht den Stromverbrauch. Wenn Sie die Funktion nicht benötigen,
dürfen Sie nicht vergessen, sie zu deaktivieren und wieder die vorherige
Temperatur einzustellen.
Vacation
(Abwesenheit)
Verwenden Sie die Funktion Abwesenheit, wenn Sie in Urlaub fahren, auf
Geschäftsreise sind oder das Gerät für längere Zeit nicht benötigen. Die
Temperatur des Kühlabteils unter 17 °C gehalten, aber das Gefrierabteil bleibt
mit der vorherigen Einstellung eingeschaltet.
Zum Aktivieren oder Deaktivieren des Modus Abwesenheit halten Sie die Taste
Fridge (Kühlabteil) 3 Sekunden lang gedrückt.
HINWEIS
Stellen Sie sicher, dass Sie alle Lebensmittel aus dem Kühlabteil entfernt haben,
bevor Sie den Abwesenheitsmodus verwenden.
Der Modus Abwesenheit wird automatisch deaktiviert, sobald Sie eine andere
Kühlabteiltemperatur einstellen.
Untitled-2 46 2021-04-01  2:58:13
Deutsch 47
Bedienung
02 Gefrierabteil / Turbokälte (3 Sek) / Cool Select+ (3 Sek)
Freezer
(Gefrierabteil)
Die Taste Freezer (Gefrierabteil) kann verwendet werden, um die
Gefriertemperatur einzustellen.
Es können Temperaturen zwischen -15 °C und -23 °C eingestellt werden.
(Standardwert: -19 °C).
HINWEIS
Im Modus Cool Select+ können Sie die Temperatur nicht ändern.
Power Freeze
(Turbokälte)
Turbokälte beschleunigt das Einfrieren bei maximaler Lüfterdrehzahl. Die Kühl-/
Gefrierkombination läuft 50 Stunden lang mit voller Leistung. Danach wird das
Gerät wieder mit der vorher eingestellten Temperatur betrieben. Um große
Mengen an Lebensmitteln einzufrieren, aktivieren Sie Turbokälte mindestens
20 Stunden, bevor Sie die Lebensmittel in das Gefrierabteil stellen.
Typ 1
Um Turbokälte zu aktivieren, stellen Sie die Temperatur auf -23 °C ein, und
drücken Sie dann Freezer (Gefrierabteil), um Turbokälte zu aktivieren.
Die entsprechende Anzeige ( ) leuchtet auf, und der Kühlschrank
beschleunigt das Einfrieren.
Wenn Turbokälte beendet ist, erlischt die entsprechende Anzeige und das
Gefrierabteil wird wieder mit der vorherigen Temperatureinstellung betrieben.
Um den Modus Turbokälte zu deaktivieren, drücken Sie erneut auf Freezer
(Gefrierabteil).
Das Gefrierabteil wechselt wieder zur vorherigen Temperatureinstellung.
Typ 2
Zum Aktivieren von Turbokälte halten Sie die Taste Freezer (Gefrierabteil)
3 Sekunden lang gedrückt, um Turbokälte zu aktivieren.
Die entsprechende Anzeige ( ) leuchtet auf, und der Kühlschrank
beschleunigt das Einfrieren.
Zum Deaktivieren von Turbokälte halten Sie die Taste Freezer (Gefrierabteil)
3 Sekunden lang gedrückt.
Das Gefrierabteil wechselt wieder zurück zur vorherigen Temperatureinstellung
und die Anzeige erlischt.
HINWEIS
Turbokälte erhöht den Stromverbrauch. Wenn Sie die Funktion nicht mehr
benötigen, dürfen Sie nicht vergessen, sie zu deaktivieren und wieder die
vorherige Temperatur einzustellen.
Untitled-2 47 2021-04-01  2:58:14
Bedienung
Deutsch48
Bedienung
Cool Select+
(Typ 1)
Wenn Sie Cool Select+ 3 Sekunden lang gedrückt halten, wechselt die Betriebsart
in dieser Reihenfolge:
Tiefkühlen Einfrieren (-5 °C) Kalt (-1 °C) Kühl (2 °C)
VORSICHT
Wenn Sie die Betriebsart von Gefrierabteil zu Cool Select+ umschalten, kann
Saft oder Flüssigkeit aus Lebensmitteln im Gerät austreten.
Bewahren Sie Fleisch- oder Fischprodukte nicht für längere Zeit im Modus Cool
Select+ auf. Die Lebensmittel frieren möglicherweise ein oder verderben, weil
die Temperatureinstellungen für die gelagerten Lebensmittel nicht geeignet
sind.
Wenn sich die Kühl-/Gefrierkombination nach einer längeren Zeit ohne
Aktivität wieder einschaltet, werden die Cool Select+-Einstellungen
möglicherweise wieder auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. Überprüfen
Sie die Cool Select+-Einstellungen, ehe Sie die Kühl-/Gefrierkombination
verwenden.
03 Türalarm
Door Alarm
(Türalarm)
Sie können zur Erinnerung einen Alarm einstellen. Wenn Sie die Tür mehr als
2 Minuten lang offen lassen, ertönt ein Alarmsignal und die Alarmanzeige blinkt.
Sie können zwischen aktiviertem und deaktiviertem Alarm umschalten, indem Sie
die Taste Door Alarm (Türalarm) drücken.
04 Ein/Aus (3 Sek)
POWER (EIN/AUS)
Halten Sie die Taste POWER (EIN/AUS) 3 Sekunden lang gedrückt, um die Kühl-/
Gefrierkombination einzuschalten. Das Kühlabteil wie auch das Gefrierabteil
werden eingeschaltet und aktivieren die Lampen dementsprechend.
Wenn Sie die Taste POWER (EIN/AUS) 3 Sekunden lang gedrückt halten, wird die
Kühl-/Gefrierkombination (Kühlabteil wie auch das Gefrierabteil) zusammen mit
den Leuchten im Gerät ausgeschaltet.
Untitled-2 48 2021-04-01  2:58:14
Deutsch 49
Bedienung
Lagerungshinweise
Die Zahlen im unteren Teil dieser Abbildung geben
die Lagerzeit für die gleich darüber angezeigten
Lebensmittel an. Beispiel: 4 bis 6 Monate für
Fischprodukte.
Einfrieren von Lebensmitteln
1. Packen Sie die Lebensmittel mit geeigneten Verpackungsmaterialien luftdicht ein.
2. Verschließen Sie die Verpackung.
3. Beschriften Sie die Verpackung mit Angaben über Inhalt und Datum.
Verpackungsmaterialien
Geeignete Materialien für die Verpackung von Lebensmitteln sind Kunststofffolie, Beutel aus
Polyethylen-Blasfolie, Alufolie und Gefrierdosen.
Ungeeignete Materialien für die Verpackung von Lebensmitteln sind Packpapier, Pergamentpapier,
Cellophan, Müllsäcke und gebrauchte Einkaufstüten.
Verschlussmaterialien
Gummibänder, Kunststoffclips, Schnur, kältebeständiges Klebeband oder ähnliches. Gefrierbeutel und
Polyethylen-Blasfolie können mit einem Folienschweißgerät verschlossen werden.
Untitled-2 49 2021-04-01  2:58:14
Bedienung
Deutsch50
Bedienung
Lagerzeiten für eingefrorene Lebensmittel
Die Lagerzeiten unterscheiden sich je nach Lebensmitteltyp und Lagertemperatur. Die folgende Auistung
basiert auf einer Temperatur von -18 °C (0 °F):
Frisches Geügel (ganze Hühnchen), Frischeisch (Steaks, Braten): bis zu 12 Monate
Fisch (magere Fischsorten, gekochter Fisch), frische Garnelen, Jakobsmuscheln, Tintensch: bis zu
6 Monate
Pizza, Wurstprodukte: bis zu 2 Monate
HINWEIS
Weitere Informationen nden Sie auf der Website der FDA (http://www.fda.gov/).
Auftauen
Gefriergut kann folgendermaßen aufgetaut werden:
Auf natürlichem Wege bei Zimmertemperatur
Auf natürlichem Wege im Kühlabteil
Im Backofen mit oder ohne Wärmeunterstützung
In einem Mikrowellengerät
HINWEIS
Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel nicht wieder ein. Einige Teile des Lebensmittels gefrieren
möglicherweise nicht vollständig.
Bewahren Sie Gefriergut niemals über die maximale Lagerzeit hinaus auf.
Untitled-2 50 2021-04-01  2:58:14
Deutsch 51
Wartung und Pege
Handhabung und Pege
Fachböden (Kühlabteil/Gefrierabteil) / Weinregal (nur bestimmte Modelle)
1. Ziehen Sie den Fachboden (oder das Weinregal)
ein wenig heraus. Heben Sie ihn dann auf der
Rückseite an und ziehen in ganz heraus.
2. Kippen Sie den Fachboden (bzw. das Weinregal)
zum Herausnehmen diagonal an.
VORSICHT
Das Regal muss richtig herum eingesetzt
werden. Achten sie darauf, dass die Unterseite
nicht nach oben zeigt.
Glasbehälter können zu Kratzern auf der
Oberäche von Glasböden führen.
Setzen Sie an der Stelle für das Weinregal
keinen Fachboden ein. Andernfalls könnten Sie
das Gerät beschädigen. (nur für entsprechend
ausgestattete Modelle)
Gemüseablage (nur für entsprechend ausgestattete Modelle)
Wenn Ihr Modell nur über ein Schubfach
verfügt, ist auf der Gemüseablage direkt
über der Schublade eine Linie aufgedruckt.
Wenn Sie Lebensmittel auf der Gemüseablage
aufbewahren, müssen Sie darauf achten, dass
Sie sie innerhalb der aufgedruckten Zeile liegen.
Wartung und Pege
Untitled-2 51 2021-04-01  2:58:14
Wartung und Pege
Deutsch52
Wartung und Pege
Türfach des Kühlabteils / Mehrzwecktürfach
Fassen Sie das Türfach mit beiden Händen und
ziehen Sie es dann nach oben heraus.
VORSICHT
Um Unfälle zu vermeiden, leeren Sie die Türfächer
vor dem Ausbau.
Schubfach im Kühlabteil / Schubfach im Gefrierabteil
Fassen Sie das Schubfach auf der Vorderseite an
und ziehen Sie es nach oben heraus.
Untitled-2 52 2021-04-01  2:58:14
Deutsch 53
Wartung und Pege
Reinigung
Innen und außen
WARNUNG
Verwenden Sie Benzin, Verdünner oder Haushalts-/Autoreiniger wie Clorox™ nicht zu
Reinigungszwecken. Andernfalls können Schäden an der Oberäche des Geräts oder ein Brand die Folge
sein.
Sprühen Sie kein Wasser auf die Kühl-/Gefrierkombination. Andernfalls besteht die Gefahr von
Stromschlägen.
Entfernen Sie eventuelle Fremdkörper (z. B. Staub oder Wasser) in regelmäßigen Abständen mit einem
trockenen Tuch vom Netzstecker und von den Kontakten.
1. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
2. Verwenden Sie ein angefeuchtetes, weiches, fusselfreies Tuch oder ein Papiertuch, um die Innen- und
Außenächen der Kühl-/Gefrierkombination zu reinigen.
3. Wenn Sie fertig sind, verwenden Sie ein trockenes Tuch oder ein Papiertuch, um das Gerät gründlich zu
trocknen.
4. Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose.
Ersetzen von Teilen
LED-Lampen
Um Leuchten auszutauschen, wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.
WARNUNG
Die Leuchten können nicht vom Benutzer gewartet werden. Versuchen Sie nicht, eine Lampe selbst
auszutauschen. Es besteht Stromschlaggefahr.
Untitled-2 53 2021-04-01  2:58:14
Deutsch54
Problembehebung
Überprüfen Sie Folgendes, ehe Sie den Kundendienst anrufen. Alle Serviceanrufe, die sich nicht auf
Fehlfunktionen beziehen, werden dem Benutzer in Rechnung gestellt.
Allgemein
Temperatur
Symptom Mögliche Ursachen Lösung
Kühlabteil/Gefrierabteil
funktionieren nicht.
Die Temperatur im
Kühlabteil/Gefrierabteil
ist zu hoch.
Das Netzkabel ist nicht richtig
eingesteckt.
Verbinden Sie das Netzkabel
richtig mit der Steckdose.
Die Temperaturregelung ist nicht
richtig eingestellt.
Stellen Sie eine niedrigere
Temperatur ein.
Die Kühl-/Gefrierkombination
wurde in der Nähe einer
Wärmequelle oder in direktem
Sonnenlicht aufgestellt.
Schützen Sie die Kühl-/
Gefrierkombination vor direkter
Sonneneinstrahlung oder
Wärmequellen.
Kein ausreichender seitlicher oder
rückwärtiger Abstand der Kühl-/
Gefrierkombination.
Stellen Sie sicher, dass
zur Rückwand und zu den
Seitenwänden des Schranks
mindestens 7 mm Abstand
bestehen.
Der Abwesenheitsmodus ist
aktiviert.
Deaktivieren Sie den
Abwesenheitsmodus.
Die Kühl-/Gefrierkombination ist
überladen. Die Lüftungsöffnungen
der Kühl-/Gefrierkombination sind
mit Lebensmitteln verstellt.
Überladen Sie die Kühl-/
Gefrierkombination nicht.
Verstellen Sie Lüftungsöffnungen
nicht mit Lebensmitteln.
Kühlabteil/Gefrierabteil
kühlen zu stark.
Die Temperaturregelung ist nicht
richtig eingestellt.
Stellen Sie eine höhere
Temperatur ein.
Problembehebung
Untitled-2 54 2021-04-01  2:58:14
Deutsch 55
Problembehebung
Symptom Mögliche Ursachen Lösung
Innenwand ist heiß.
Die Kühl-/Gefrierkombination hat
hitzebeständige Rohrleitungen in
der Innenwand.
Um Kondensation zu
verhindern, wurde die Kühl-/
Gefrierkombination an
den vorderen Ecken mit
wärmeisolierten Rohren
ausgestattet. Dieses Gerät
arbeitet bei höheren
Umgebungstemperaturen
möglicherweise nicht effektiv.
Dies ist keine Fehlfunktion des
Geräts.
Gerüche
Symptom Mögliche Ursachen Lösung
Die Kühl-/
Gefrierkombination
riecht schlecht
Verdorbene Lebensmittel.
Reinigen Sie die Kühl-/
Gefrierkombination und entfernen
Sie die verdorbenen Lebensmittel.
Lebensmittel mit starkem
Eigengeruch.
Stellen Sie sicher, dass stark
riechende Lebensmittel luftdicht
verpackt sind.
Untitled-2 55 2021-04-01  2:58:14
Problembehebung
Deutsch56
Problembehebung
Eisbildung
Symptom Mögliche Ursachen Lösung
Eis um die
Lüftungsöffnungen.
Die Lüftungsöffnungen werden
von Lebensmitteln verstellt.
Stellen Sie sicher, dass
keine Lebensmittel die
Lüftungsöffnungen der Kühl-/
Gefrierkombination versperren.
Eis auf den
Innenwänden.
Die Tür ist nicht richtig
geschlossen.
Achten Sie darauf, dass keine
Lebensmittel die Tür blockieren.
Reinigen Sie die Türdichtung.
Früchte oder Gemüse
sind gefroren.
Früchte oder Gemüse werden in
der Frischezone/im Frischeabteil
aufbewahrt.
Die Frischezone/das Frischeabteil
ist nur für Fleisch und Fisch
bestimmt.
Übermäßige
Frostablagerungen im
Gefrierabteil.
Die Tür dichtet nicht richtig ab,
weil die Türdichtung nach dem
Tauschen der Türen nicht richtig
umgedreht wurde.
Entfernen Sie die Türdichtung,
drehen Sie sie um 180° und
bringen Sie sie dann wieder an.
Kondensation
Symptom Mögliche Ursachen Lösung
Kondenswasser auf
den Innenwänden.
Wenn die Tür offen steht, dringt
Feuchtigkeit in die Kühl-/
Gefrierkombination ein.
Entfernen Sie die Feuchtigkeit und
lassen Sie die Tür nicht längere
Zeit offen stehen.
Lebensmittel mit hohem
Feuchtigkeitsgehalt.
Achten Sie darauf, dass
Lebensmittel luftdicht verpackt
sind.
Untitled-2 56 2021-04-01  2:58:15
Deutsch 57
Problembehebung
Hören Sie ungewöhnliche Geräusche aus dem Kühlschrank?
Überprüfen Sie Folgendes, ehe Sie den Kundendienst anrufen. Anrufe beim Service wegen normaler
Geräusche werden dem Nutzer in Rechnung gestellt.
Diese Geräusche sind normal.
Beim Ein- oder Ausschalten der Kühl-/Gefrierkombination hören Sie vom Gerät möglicherweise
Geräusche wie ein Automotor, der angelassen wird. Wenn sich der Betrieb stabilisiert, gehen diese
Geräusche zurück.
Klicken!
oder Zwitschern!
Summen!
Zu diesen Geräuschen kann es kommen, solange der Lüfter läuft. Wenn der Kühlschrank die eingestellte
Temperatur erreicht, ist kein Lüftergeräusch zu hören.
SSSRRR!
Schwirren!
Beim Abtauen kann Wasser auf die Abtauheizung tropfen und ein zischendes Geräusch verursachen.
Zischen!
Untitled-2 57 2021-04-01  2:58:15
Problembehebung
Deutsch58
Problembehebung
Im Kühl- oder Gefrierbetrieb wird Kältemittelgas durch abgedichtete Rohre transportiert, wobei
blubbernde Gehäuse verursacht werden können.
Blubbern!
Mit der Zunahme bzw. Abnahme der Kühlschranktemperatur ziehen sich Kunststoffteile zusammen und
dehnen sich aus, wodurch Knackgeräusche entstehen. Diese Geräusche treten beim Abtauen auf, oder
wenn elektronische Teile arbeiten.
Knacken!
Modelle mit Eisspender: Möglicherweise sind Summtöne zu hören, wenn sich das Wasserventil öffnet,
um die Eismaschine zu füllen.
Durch den Druckausgleich beim Öffnen und Schließen der Kühlschranktür kann ein zischendes Geräusch
auftreten.
Untitled-2 58 2021-04-01  2:58:15
Deutsch 59
Anhang
Sicherheitshinweise
Für eine möglichst efziente Energienutzung wird empfohlen, alle Einsätze, wie z. B. Türfächer,
Schubfächer, Fachböden oder den Eiswürfelbehälter, in der vom Hersteller angegebenen Position im
Gerät zu verwenden.
Installationsanleitung
für Kühlgeräte mit Klimaklasse
In Abhängigkeit von der Klimaklasse ist dieses Kühlgerät für den Einsatz in den in der folgenden Tabelle
angegebenen Umgebungstemperaturbereichen vorgesehen.
Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild zu nden. Das Gerät funktioniert bei Temperaturen außerhalb des
jeweiligen Bereichs möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
Sie können die Klimaklasse auf dem Etikett im Inneren Ihres Kühlschranks ablesen.
Effektiver Temperaturbereich
Die Kühl-/Gefrierkombination ist so ausgelegt, dass sie im Temperaturbereich ihrer Klimaklasse normal
arbeitet.
Klimaklasse Symbol
Raumtemperaturbereich (°C)
IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561
Kalt gemäßigt (subnormal) SN +10 bis +32 +10 bis +32
Warm gemäßigt (normal) N +16 bis +32 +16 bis +32
Subtropisch ST +16 bis +38 +18 bis +38
Tropisch T +16 bis +43 +18 bis +43
HINWEIS
Die Kühlleistung und der Energieverbrauch der Kühl-/Gefrierkombination können von der
Umgebungstemperatur, der Türöffnungshäugkeit und der Position der Kühl-/Gefrierkombination
beeinusst werden. Wir empfehlen, angemesse Temperatureinstellungen zu verwenden.
Untitled-2 59 2021-04-01  2:58:15
Anhang
Deutsch60
Angaben zur Temperatur
Empfohlene Temperatur
Die optimale Temperatur für die Lagerung von Lebensmitteln:
Kühlabteil: 3 °C
Gefrierabteil: -19 °C
HINWEIS
Die optimale Temperatureinstellung für jedes Fach hängt von der Umgebungstemperatur ab. Die obige
Optimaltemperatur ergibt sich bei einer Umgebungstemperatur von 25 °C.
Turbokühlung
Die Turbokühlung beschleunigt das Abkühlen bei maximaler Lüfterdrehzahl. Das Kühlabteil läuft
zweieinhalb Stunden lang mit voller Leistung weiter. Danach wird das Gerät wieder mit der vorher
eingestellten Temperatur betrieben.
Turbokälte
Mit Turbokälte wird das Einfrieren bei maximaler Lüfterdrehzahl beschleunigt. Die Kühl-/
Gefrierkombination läuft 50 Stunden lang mit voller Leistung. Danach wird das Gerät wieder mit der
vorher eingestellten Temperatur betrieben. Um größere Mengen an Lebensmitteln einzufrieren, aktivieren
Sie Turbokälte für mindestens 20 Stunden, bevor Sie die Lebensmittel in das Gefrierabteil stellen.
HINWEIS
Der Energieverbrauch steigt, wenn Sie diese Funktion verwenden. Denken Sie daran, diese Funktion
zu deaktivieren, wenn Sie sie nicht benötigen, und betreiben Sie das Gerät mit der ursprünglichen
Temperatureinstellung.
Regeln zur Lagerung mit bester Haltbarkeit (nur für entsprechend ausgestattete Modelle)
Decken Sie Lebensmittel ab, um Feuchtigkeit zu speichern und zu verhindern, dass sie Gerüche von
anderen Lebensmitteln aufnehmen. Ein großer Topf mit z. B. Suppe oder Eintopf sollte in kleine Portionen
aufgeteilt und in ache Behälter gegeben werden, ehe sie sie kühlen. Ein großes Stück Fleisch oder
Geügel im Ganzen sollte vor dem Kühlen in kleinere Stücke zerteilt oder in ache Behälter gelegt werden.
Anordnung der Lebensmitteln im Kühlschrank
Fachböden
Die Fachböden sollten verstellbar sein, damit sie eine Vielzahl von
Packungsgrößen aufnehmen können.
Spezialfach
(nur für entsprechend
ausgestattete Modelle)
Versiegelte Gemüsefächer bieten eine optimale
Aufbewahrungumgebung für Obst und Gemüse. Gemüse benötigt
höhere Feuchtigkeit, während Früchte weniger Feuchtigkeit
benötigen.
Gemüsefächer sind mit Vorrichtungen zum Regulieren der
Feuchtigkeit ausgestattet. (*je nach Modell und Zubehör) Ein
Fleischschubfach mit einstellbarer Temperatur maximiert die
Aufbewahrungszeit von Fleisch und Käse.
Untitled-2 60 2021-04-01  2:58:15
Deutsch 61
An der Tür verstaut
Bewahren Sie verderblichen Lebensmittel nicht in der Tür. Eier sollten
im Karton in einem Regalfach aufbewahrt werden. Die Temperatur
der Türfächer in der Tür schwankt stärker als die Temperatur im
Kühlabteil. Halten Sie die Tür so weit wie möglich geschlossen.
Gefrierabteil
Im Gefrierabteil können Sie Tiefkühlkost aufbewahren, Eiswürfel
herstellen und frische Lebensmittel einfrieren.
HINWEIS
Frieren Sie nur frische, einwandfreie Lebensmittel ein. Legen Sie Lebensmittel, die Sie neu einfrieren
möchten, möglichst nicht neben solche, die bereits eingefroren sind. Damit Lebensmittel nicht ihren
Geschmack verlieren oder austrocknen, müssen Sie sie in luftdicht verschlossenen Behältern oder
Gefrierbeuteln aufbewahren.
Tabelle zur Lagerung in Kühl- und Gefrierschränken
Wie lange Lebensmittel frisch bleiben, hängt von Temperatur und der Feuchtigkeitseinwirkung ab. Da die
Angaben auf dem Produkt für die sichere Verwendung eines Produkts nic ht verlässlich sind, schlagen Sie
in dieser Tabelle nach und befolgen Sie diese Tipps.
Milchprodukte
Produkt Kühl-/Gefrierkombination Gefrierabteil
Milch 1 Woche 1 Monat
Butter 2 Wochen 12 Monate
Eiskreme - 2-3 Wochen
Naturkäse 1 Monat 4-6 Monate
Frischkäse 2 Wochen Nicht empfehlenswert
Joghurt 1 Monat -
Fleisch
Produkt Kühl-/Gefrierkombination Gefrierabteil
Frischer Braten, Steaks, Koteletts 3-4 Tage 2-3 Monate
Frisches Hackeisch, Suppeneisch 1-2 Tage 3-4 Monate
Speck 7 Tage 1 Monat
Wurst, Rohes vom Schwein, Rind,
Pute
1-2 Tage 1-2 Monate
Untitled-2 61 2021-04-01  2:58:15
Anhang
Deutsch62
Geügel/Eier
Produkt Kühl-/Gefrierkombination Gefrierabteil
Frisches Geügel 2 Tage 6-8 Monate
Geügelsalat 1 Tag -
Eier, frisch in der Schale 2-4 Wochen Nicht empfehlenswert
Fisch / Meeresfrüchte
Produkt Kühl-/Gefrierkombination Gefrierabteil
Frischer Fisch 1-2 Tage 3-6 Monate
Gekochter Fisch 3-4 Tage 1 Monat
Fischsalat 1 Tag Nicht empfehlenswert
Getrockneter oder eingelegter
Fisch
3-4 Wochen -
Obst
Produkt Kühl-/Gefrierkombination Gefrierabteil
Äpfel 1 Monat -
Prsiche 2-3 Wochen -
Ananas 1 Woche -
Sonstiges Frischobst 3-5 Tage 9-12 Monate
Gemüse
Produkt Kühl-/Gefrierkombination Gefrierabteil
Spargel 2-3 Tage -
Brokkoli, Rosenkohl, grüne Erbsen,
Pilze
3-5 Tage -
Kohl, Blumenkohl, Sellerie, Gurken,
Kopfsalat
1 Woche -
Karotten, Rüben, Radieschen 2 Wochen -
Untitled-2 62 2021-04-01  2:58:15
Deutsch 63
Modellinformationen und Bestellung von Ersatzteilen
Modellinformationen
So greifen Sie auf die EPREL-Registrierung des Modells zu:
1. Wechseln Sie zu https://eprel.ec.europa.eu
2. Ermitteln Sie vom Energieaufkleber des Produkts die Modellkennung und geben Sie sie in das Suchfeld
ein
3. Die Informationen zur Energiekennzeichnung des Modells werden angezeigt
Angaben zu Ersatzteil
Abgaben zum Zeitraum, während dem Ersatzteile vorgehalten werden, die für die Reparatur des Geräts
erforderlich sind:
- 7 Jahre – Thermostate, Temperaturfühler, Leiterplatten und Lichtquellen, Türgriffe, Türscharniere,
Fachböden, Körbe (Kästen oder Schubladen)
- 10 Jahre – Türdichtungen
Die Mindestdauer der vom Hersteller geleisteten Garantie für das Kühlgerät beträgt 24 Monate.
Relevante Informationen für die Bestellung von Ersatzteilen, sei es direkt bei Samsung oder über
andere Kanäle, werden vom Hersteller, Importeur oder einem ofziellen Vertreter zur Verfügung
gestellt.
Informationen zu Reparaturfachbetrieben erhalten Sie auf http://samsung.com/support.
Das Servicehandbuch für Benutzer erhalten Sie auf http://samsung.com/support.
Untitled-2 63 2021-04-01  2:58:15
Kontakt zu Samsung
Falls Sie Fragen oder Anregungen zu Samsung-Produkten haben, freuen wir uns über Ihre
Kontaktaufnahme.
Land Kundendienst Website
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DA68-04341B-00
Untitled-2 64 2021-04-01  2:58:15
Koelkast
Gebruiksaanwijzing
BRB26*0*/BRB26*1*/BRB30*0*/BRB30*1*
SEBN Inbouwapparaat
Untitled-3 1 2021-04-01  2:59:17
Nederlands2
Inhoud
Inhoud
Veiligheidsinformatie 3
Belangrijke informatie over de veiligheidswaarschuwingen 3
Belangrijke veiligheidssymbolen en voorzorgsmaatregelen: 6
Belangrijke veiligheidsvoorschriften 7
Belangrijke waarschuwingssymbolen voor transport en op locatie 11
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot de installatie 11
Let op bij de installatie 16
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het gebruik 16
Let op bij het gebruik 21
Waarschuwingen voor het schoonmaken 24
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het verwijderen 26
Aanvullende tips voor correct gebruik 27
Instructies over de AEEA-richtlijn 29
Installatie 30
Overzicht van de koelkast 30
Stapsgewijze installatie 31
Bediening 42
Functietoetsen 42
Informatie over het bewaren van etenswaren 46
Onderhoud 48
Behandeling en onderhoud 48
Reinigen 50
Vervanging 50
Problemen oplossen 51
Algemeen 51
Hoort u een abnormaal geluid uit de koelkast? 53
Bijlage 55
Veiligheidsinstructie 55
Installatieinstructie 55
Temperatuurinstructie 56
Informatie over het model en het bestellen van reserveonderdelen 59
Untitled-3 2 2021-04-01  2:59:17
Nederlands 3
Veiligheidsinformatie
Lees deze handleiding aandachtig door voordat u uw nieuwe Samsung-koelkast in gebruik neemt, zodat u
weet hoe u op veilige en efciënte wijze gebruikmaakt van de mogelijkheden en functies van uw nieuwe
apparaat.
Belangrijke informatie over de veiligheidswaarschuwingen
In de waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften in deze
handleiding worden niet alle mogelijke omstandigheden en
situaties besproken.
Het is uw verantwoordelijkheid om uw gezonde verstand
te gebruiken en voorzichtig te zijn bij het installeren,
onderhouden en bedienen van uw apparaat.
Aangezien deze gebruiksinstructies gelden voor meerdere
modellen, kunnen de eigenschappen van de koelkast
verschillen van de beschrijving in deze handleiding. Als u
vragen of opmerkingen hebt, dient u contact op te nemen
met het dichtstbijzijnde servicecentrum. U kunt ook hulp
en informatie online verkrijgen op www.samsung.com.
R-600a of R-134a wordt gebruikt als koelmiddel.
Raadpleeg het compressorlabel achter op het apparaat of
het typeplaatje binnen in de koelkast om te controleren
welk koelmiddel er in uw apparaat wordt gebruikt. Als dit
product brandbaar gas bevat (koelmiddel R-600a), neemt u
contact op met de plaatselijke autoriteiten met betrekking
tot het veilig afvoeren van dit product.
Als u het vormen van een brandbaar gas-luchtmengsel wilt
vermijden bij een lek in het koelcircuit, dient u rekening te
houden met de grootte van de ruimte waarin het apparaat
staat en met de hoeveelheid koelmiddel die wordt
gebruikt.
Veiligheidsinformatie
Untitled-3 3 2021-04-01  2:59:17
Veiligheidsinformatie
Nederlands4
Veiligheidsinformatie
Het is voor iedereen die geen bevoegd
onderhoudsmonteur is gevaarlijk om onderhoud aan dit
apparaat uit te voeren.
Zet nooit een apparaat aan dat tekenen van schade
vertoont. Neem bij twijfel contact op met uw dealer. De
ruimte moet 1 m
3
groot zijn voor elke 8 g aan R-600a-
koelmiddel in het apparaat.
De hoeveelheid koelmiddel in uw specieke apparaat
wordt aangegeven op het identicatieplaatje binnen in het
apparaat.
Als er koelmiddel uit de leidingen spuit, kan dit ontbranden
of oogletsel veroorzaken. Als er koelmiddel uit de leiding
lekt, dient u open vuur te vermijden, verwijdert u alle
ontvlambare items uit de buurt van het product en moet u
de ruimte meteen ventileren.
- Als u dit niet doet, kan dit leiden tot brand of een
explosie.
Ter voorkoming van aantasting van etenswaren moet het
volgende in acht worden genomen:
- Als de deur te lang geopend is, kan de temperatuur in
de koelkastcompartimenten aanzienlijk stijgen.
- Oppervlakken die in contact komen met etenswaren en
bereikbare afvoersystemen moeten regelmatig worden
gereinigd.
- Wanneer watertanks gedurende 48 uur niet zijn
gebruikt, dient u deze te reinigen. Als er 5 dagen lang
geen water is gebruikt, dient u het watersysteem te
spoelen door het aan te sluiten op een watertoevoer.
Untitled-3 4 2021-04-01  2:59:17
Nederlands 5
Veiligheidsinformatie
- Bewaar rauw vlees en rauwe vis in de koelkast in
geschikte bakken, zodat dit niet in contact kan komen
met andere etenswaren en geen vocht kan lekken op
andere etenswaren.
- Vriescompartimenten met twee sterren zijn geschikt
voor het bewaren van ingevroren etenswaren, voor
het bewaren of maken van ijs en voor het maken van
ijsblokjes.
- Compartimenten met één, twee en drie sterren zijn niet
geschikt voor het invriezen van verse etenswaren.
- Als de koelkast langere tijd leeg is, moet u deze
uitschakelen, ontdooien, reinigen, droogmaken en
de deur open laten staan om te voorkomen dat er
schimmelvorming in de koelkast ontstaat.
Untitled-3 5 2021-04-01  2:59:17
Veiligheidsinformatie
Nederlands6
Veiligheidsinformatie
Belangrijke veiligheidssymbolen en voorzorgsmaatregelen:
Volg alle veiligheidsinstructies in deze handleiding. In deze
handleiding worden de volgende veiligheidssymbolen
gebruikt.
WAARSCHUWING
Risico's of onveilige situaties die kunnen leiden tot ernstig
lichamelijk letsel, materiële schade en/of de dood.
LET OP
Risico's of onveilige situaties die kunnen leiden tot ernstig
lichamelijk letsel en/of schade aan eigendommen.
OPMERKING
Nuttige informatie voor gebruikers voor begrip en projt van
de koelkast.
Deze waarschuwingstekens zijn bestemd om te voorkomen
dat u zichzelf of anderen verwondt.
Neem ze nauwgezet in acht.
Lees dit onderdeel door en bewaar het op een veilige plaats
voor toekomstige referentie.
Untitled-3 6 2021-04-01  2:59:17
Nederlands 7
Veiligheidsinformatie
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing; brandgevaar/brandbare materialen
WAARSCHUWING
Zorg bij het plaatsen van het apparaat dat de
voedingskabel niet wordt bekneld of beschadigd.
Plaats niet meerdere verlengsnoeren of stekkerdozen
achter het apparaat.
Houd de ventilatieopeningen in de kast of ombouw van
het apparaat vrij.
Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen
om het ontdooien te bespoedigen, tenzij deze door de
fabrikant worden aanbevolen.
Beschadig het koelcircuit niet.
Gebruik geen elektrische apparaten in de compartimenten
voor voedingsmiddelen, tenzij ze van het type zijn dat
door de fabrikant wordt aanbevolen.
Dit apparaat is niet bedoeld voor personen (waaronder
kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal
vermogen of met onvoldoende ervaring en kennis, tenzij
ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen
met betrekking tot het gebruik van het apparaat van een
persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Untitled-3 7 2021-04-01  2:59:17
Veiligheidsinformatie
Nederlands8
Veiligheidsinformatie
Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en door
personen met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal
vermogen of gebrek aan ervaring en kennis worden
gebruikt. In dat geval dient er toezicht te zijn of dienen
aan deze personen instructies te zijn gegeven omtrent
veilig gebruik van het apparaat en moeten deze personen
begrijpen welke gevaren het gebruik met zich meebrengt.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging
en gebruikersonderhoud mogen niet zonder toezicht door
kinderen worden uitgevoerd. Kinderen van 3 t/m 8 jaar
mogen koelkasten vullen en leeghalen.
Als het netsnoer is beschadigd, moet dit door de fabrikant,
een door de fabrikant aangewezen servicebedrijf of een
vergelijkbaar gekwaliceerd persoon worden vervangen
om schade te voorkomen.
Zorg dat het stopcontact goed toegankelijk is zodat u
de stekker van het apparaat snel kunt lostrekken bij een
noodgeval.
- Het stopcontact mag zich niet achter het apparaat
bevinden.
Bewaar in dit apparaat geen explosieve stoffen zoals
spuitbussen met een brandbaar drijfgas.
Als het product is uitgerust met LED-lampjes, neem de
kapjes dan niet zelf van de lampjes en demonteer de LED-
lampjes niet zelf.
- Neem contact op met een Samsung-onderhoudscentrum.
- Gebruik uitsluitend de LED-lampjes die door de
fabrikant of door de servicebedrijven zijn geleverd.
Untitled-3 8 2021-04-01  2:59:17
Nederlands 9
Veiligheidsinformatie
Wanneer het LED-lampje voor de binnen- of
buitenverlichting niet meer werkt, neemt u contact op met
een servicecentrum.
Voor het efciëntste energiegebruik dient u alle
onderdelen zoals bakken, laden en leggers op de plaats te
houden waar deze door de fabrikant zijn geleverd.
Voor een optimale energie-efciëntie laat u alle schappen,
laden en manden op de oorspronkelijke positie.
Stroomverbruik verminderen
Installeer het apparaat in een koele, droge ruimte met
voldoende ventilatie.
Zorg dat het apparaat niet is blootgesteld aan direct
zonlicht en plaats het nooit in de buurt van een bron van
directe warmte (bijvoorbeeld een radiator).
- Zorg ervoor dat ventilatieopeningen of roosters niet
worden geblokkeerd, zodat het apparaat niet onnodig
veel stroom verbruikt.
- Laat het voedsel afkoelen alvorens het in de koelkast te
zetten.
- Zet bevroren voedsel in de koelkast om het te laten
ontdooien. U kunt de lage temperaturen van bevroren
producten gebruiken om voedsel in de koelkast af te
koelen.
- Houd de deur van het apparaat niet te lang open terwijl
u er etenswaren inzet of uitneemt.
- Hoe korter de deur open is, hoe minder ijsvorming er in
de vriezer plaatsvindt.
Untitled-3 9 2021-04-01  2:59:18
Veiligheidsinformatie
Nederlands10
Veiligheidsinformatie
- Reinig de achterkant van de koelkast regelmatig. Stof
doet het energieverbruik toenemen.
- Stel geen koudere temperatuur in dan nodig is.
- Zorg voor voldoende luchtafvoer aan de onderzijde
en de achterwand van de koelkast. Sluit geen
luchtopeningen af.
- Plaats het apparaat zo dat er genoeg ruimte is
aan de rechter-, linker-, achter- en bovenzijde. Het
stroomverbruik neemt hierdoor af, wat kosten bespaart.
Selecteer een diepte van 560 mm. Een minder diepe
ruimte zal resulteren in een hoger energieverbruik.
Dit apparaat is bedoeld om te worden gebruikt in
huishoudens en soortgelijke toepassingen, zoals
- personeelskantines in winkels, kantoren en andere
bedrijfsomgevingen;
- pensions, en door klanten in hotels, motels en andere
accommodaties;
- bed & breakfast-achtige omgevingen;
- catering en soortgelijke kleinhandelstoepassingen.
Untitled-3 10 2021-04-01  2:59:18
Nederlands 11
Veiligheidsinformatie
Belangrijke waarschuwingssymbolen voor transport en op
locatie
WAARSCHUWING
Bij het transporteren en installeren van het apparaat moet
u ervoor zorgen dat er geen onderdelen van het koelcircuit
beschadigd raken.
- Koelmiddel dat uit de pijp lekt, kan ontbranden of
oogletsel veroorzaken. Als een lek wordt ontdekt, moet
u open vuur of mogelijke ontstekingsbronnen vermijden
en de ruimte waarin het apparaat staat, enkele minuten
ventileren.
- Dit apparaat bevat een kleine hoeveelheid isobutaan
(R-600a), een natuurlijk, milieuvriendelijk gas, dat
echter zeer brandbaar is. Bij het transporteren en
installeren van het apparaat moet u ervoor zorgen dat
er geen onderdelen van het koelcircuit beschadigd
raken.
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot de
installatie
WAARSCHUWING
Installeer de koelkast niet in een vochtige omgeving of op
een plaats waar deze in contact kan komen met water.
- Verslechterde isolatie van elektrische onderdelen kan
leiden tot een elektrische schok of brand.
Untitled-3 11 2021-04-01  2:59:18
Veiligheidsinformatie
Nederlands12
Veiligheidsinformatie
Plaats deze koelkast niet in direct zonlicht en stel het
apparaat niet bloot aan warmte van fornuizen, radiatoren
of andere apparaten.
Vermijd het aansluiten van meerdere apparaten op één
stekkerdoos. De koelkast moet altijd een eigen individueel
stopcontact hebben met een voltage dat overeenkomt met
het voltage van het typeplaatje van de koelkast.
- Dit zorgt ervoor dat het apparaat optimaal presteert en
voorkomt overbelasting van de elektrische bekabeling
in uw huis, die zou kunnen leiden tot brand door
oververhitting van de elektriciteitskabels.
Steek de stekker niet in het stopcontact als dit los zit.
- Er bestaat gevaar op elektrische schokken of brand.
Gebruik geen netsnoer dat over de lengte of aan de
uiteinden is gebarsten of versleten.
Buig het netsnoer niet te veel en plaats er geen zware
voorwerpen op.
Trek niet te hard aan het netsnoer en buig het niet
overmatig.
Draai het netsnoer niet en leg er geen knoop in.
Haak het netsnoer niet over een metalen object, plaats
geen zwaar voorwerp op het netsnoer en steek het snoer
niet tussen voorwerpen door of druk het niet op zijn plaats
achter het apparaat.
Zorg dat u bij het verplaatsen van de koelkast niet met de
koelkast over het netsnoer rolt of dit beschadigt.
- Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn.
Untitled-3 12 2021-04-01  2:59:18
Nederlands 13
Veiligheidsinformatie
Trek nooit aan het netsnoer wanneer u de koelkast
loskoppelt. Neem altijd de stekker stevig beet en trek deze
recht uit het stopcontact.
- Schade aan het snoer kan kortsluiting, brand of
elektrische schokken veroorzaken.
Gebruik geen spuitbussen in de buurt van de koelkast.
- Spuitbussen die in de buurt van de koelkast worden
gebruikt, kunnen leiden tot een explosie of brand.
Installeer het apparaat niet in de buurt van een
verwarming of ontvlambaar materiaal.
Plaats het apparaat niet op een locatie waar gas kan
vrijkomen.
- Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn.
Deze koelkast dient voor gebruik op de juiste wijze, zoals
beschreven in deze handleiding, geplaatst en geïnstalleerd
te worden.
Sluit de stekker aan in de juiste positie met het snoer naar
beneden.
- Als u de stekker ondersteboven in het stopcontact
steekt, kan de draad afgeklemd raken en brand of
elektrische schokken veroorzaken.
Zorg dat het netsnoer niet geplet of beschadigd wordt
door de achterkant van de koelkast.
Houd het verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen.
- Er is gevaar van dodelijk letsel door verstikking als
kinderen het verpakkingsmateriaal over hun hoofd
trekken.
Untitled-3 13 2021-04-01  2:59:18
Veiligheidsinformatie
Nederlands14
Veiligheidsinformatie
Installeer dit apparaat niet in een omgeving met veel
vocht, olie of stof, of op een locatie waar het wordt
blootgesteld aan direct zonlicht en water (regendruppels).
- Verslechterde isolatie van elektrische onderdelen kan
leiden tot een elektrische schok of brand.
Als er zich stof of water in uw koelkast bevindt, haalt u de
stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met het
servicecentrum van Samsung Electronics.
- Anders bestaat het risico op brand.
Ga niet op het apparaat staan en plaats geen objecten
(zoals wasgoed, brandende kaarsen, aangestoken
sigaretten, de vaatwas, chemicaliën, metalen objecten enz.)
op het apparaat.
- Dit kan resulteren in elektrische schokken, brand,
problemen met het product of letsel.
Verwijder eerst alle beschermende plastic folie voordat u
de stekker in het stopcontact doet.
Kinderen moeten onder toezicht staan om te voorkomen
dat ze met de borgringen voor het afstellen van de deur, of
met de waterslangklemmen gaan spelen.
- Er is gevaar van dodelijk letsel door verstikking als
kinderen een borgring of waterslangklem inslikken.
Houd de borgringen en waterslangklemmen buiten het
bereik van kinderen.
De koelkast moet veilig worden geaard.
- Controleer altijd of u de koelkast hebt geaard voordat u
een onderdeel van het apparaat onderzoekt of herstelt.
Stroomlekken kunnen ernstige elektrische schokken
veroorzaken.
Untitled-3 14 2021-04-01  2:59:18
Nederlands 15
Veiligheidsinformatie
Gebruik nooit gasleidingen, telefoonkabels of andere
potentiële bliksemaeiders als aarding.
- U dient de koelkast te aarden om stroomlekken of
elektrische schokken te voorkomen die veroorzaakt
worden door stroomlekkage van de koelkast.
- Een elektrische schok, brand, explosie of problemen met
het product zouden het gevolg kunnen zijn.
Steek de stekker stevig in het stopcontact. Gebruik geen
beschadigde stekker, beschadigde voedingskabel of los
stopcontact.
- Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn.
De zekering op de koelkast moet worden vervangen
door een gekwaliceerde monteur of een gekwaliceerd
servicebedrijf.
- Als u dit nalaat, kan dat leiden tot elektrische schokken
of lichamelijk letsel.
Dit apparaat is een inbouwmodel waarvoor gerichte
ventilatie is vereist. Om explosiegevaar te voorkomen,
moet u ruimte vrijlaten voor ventilatie.
De zekering op de koelkast moet worden vervangen
door een gekwaliceerde monteur of een gekwaliceerd
servicebedrijf. Als u dit nalaat, kan dat leiden tot
elektrische schokken of lichamelijk letsel.
Untitled-3 15 2021-04-01  2:59:18
Veiligheidsinformatie
Nederlands16
Veiligheidsinformatie
Let op bij de installatie
LET OP
Zorg voor voldoende ruimte rond de koelkast en installeer
deze op een vlak oppervlak.
- Als de koelkast niet waterpas staat, kunnen de
koelingsefciëntie en duurzaamheid afnemen.
Laat het apparaat gedurende 2-3 uur na de installatie
staan alvorens etenswaren in de koelkast te leggen en de
koelkast in te schakelen.
Wij adviseren u met klem de koelkast door een
gekwaliceerde monteur of onderhoudsbedrijf te laten
installeren.
- Als u dit nalaat, kan dat leiden tot elektrische schokken,
brand, een explosie, problemen met het product of
lichamelijk letsel.
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het gebruik
WAARSCHUWING
Steek de stekker niet met natte handen in het stopcontact.
- Als u dit wel doet, loopt u het risico op een elektrische
schok.
Bewaar geen voorwerpen boven op het apparaat.
- Als u de deur opent of sluit, kunnen deze voorwerpen
vallen en persoonlijk letsel en/of materiële schade
veroorzaken.
Untitled-3 16 2021-04-01  2:59:18
Nederlands 17
Veiligheidsinformatie
Steek uw handen, voeten of metalen objecten (zoals
stokjes) niet onder of achter de koelkast.
- Elektrische schokken en lichamelijk letsel kunnen het
gevolg zijn.
- Scherpe randen kunnen lichamelijk letsel veroorzaken.
Raak de binnenwanden van de vriezer of producten die in
de vriezer liggen niet met natte handen aan.
- Dit kan bevriezing van de handen veroorzaken.
Plaats geen voorwerpen op de koelkast die zijn gevuld met
water.
- Als deze omvallen, bestaat het risico op een elektrische
schok of brand.
Bewaar geen vluchtige of brandbare voorwerpen of
stoffen (zoals wasbenzine, thinner, propaangas, alcohol,
ether, LP-gas en dergelijke producten) in de koelkast.
- Deze koelkast is uitsluitend bestemd om voedsel in te
bewaren.
- Dit kan brand of een explosie veroorzaken.
Kinderen mogen het apparaat uitsluitend onder toezicht
gebruiken om te voorkomen dat ze ermee gaan spelen.
- Houd uw vingers uit de buurt van gebieden waar ze
afgekneld kunnen worden. Ruimtes tussen de deuren en
de kast zijn noodzakelijkerwijze nauw. Wees voorzichtig
wanneer u de deuren opent als er kinderen aanwezig
zijn.
Untitled-3 17 2021-04-01  2:59:18
Veiligheidsinformatie
Nederlands18
Veiligheidsinformatie
Voorkom dat uw vingers of de vingers van uw kinderen
tussen de deur komen.
- Houd vingers uit de weg van de linker- en
rechterdeuropeningen. Wees voorzichtig wanneer u de
deuren opent terwijl uw vingers tussen de deuren zijn
geplaatst.
Laat kinderen niet aan de deur of de deurbakken hangen.
Dit kan leiden tot ernstig letsel.
Zorg dat kinderen niet in de koelkast kunnen komen. Ze
kunnen worden opgesloten.
Steek uw hand niet in het onderste deel onder het
apparaat.
- Scherpe randen kunnen lichamelijk letsel veroorzaken.
Bewaar geen farmaceutische producten, wetenschappelijk
materiaal of temperatuurgevoelige producten in de
koelkast.
- Producten met strenge temperatuurvereisten mogen
niet in de koelkast worden bewaard.
Als het apparaat een brandlucht verspreidt of als er
rook uit het apparaat komt, trekt u de onmiddellijk de
stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met het
servicecenter van Samsung Electronics.
Als er zich stof of water in uw koelkast bevindt, trekt u de
stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met het
servicecentrum van Samsung Electronics.
- Anders bestaat het risico op brand.
Laat kinderen niet op een lade staan.
- De lade kan breken waardoor ze uit kunnen glijden.
Untitled-3 18 2021-04-01  2:59:18
Nederlands 19
Veiligheidsinformatie
Laat de deuren van de koelkast niet open staan als er
niemand in de buurt is en laat kinderen niet binnen in de
koelkast.
Zorg dat baby's of kinderen niet in de lade gaan liggen.
- Dit kan leiden tot verstikking als kinderen blijven
vastzitten, of tot lichamelijk letsel.
Zorg dat er niet te veel voedsel in de koelkast ligt.
- Als u de deur opent, kan er een item uitvallen en
persoonlijk letsel of materiële schade veroorzaken.
Spuit geen vluchtig materiaal zoals insectenverdelger op
het oppervlak van het apparaat.
- Dit is niet alleen gevaarlijk voor mensen, maar kan ook
leiden tot elektrische schokken, brand of problemen met
het product.
Gebruik of bewaar geen temperatuurgevoelige stoffen
in de buurt van of in de koelkast, zoals brandbare
sprays, brandbare voorwerpen, droog ijs, medicijnen of
chemicaliën.
Gebruik geen föhn om de binnenkant van de koelkast te
drogen. Plaats geen aangestoken kaars in de koelkast om
nare geurtjes te verwijderen.
- Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn.
Ga niet op het apparaat staan en plaats geen objecten
(zoals wasgoed, brandende kaarsen, aangestoken
sigaretten, de vaatwas, chemicaliën, metalen objecten enz.)
op het apparaat. Dit kan resulteren in elektrische schokken,
brand, problemen met het product of letsel. Plaats geen
voorwerpen op het apparaat die zijn gevuld met water.
- Als deze omvallen, bestaat het risico op een elektrische
schok of brand.
Untitled-3 19 2021-04-01  2:59:18
Veiligheidsinformatie
Nederlands20
Veiligheidsinformatie
Kijk nooit gedurende langere tijd rechtstreeks in de UV
LED-lamp.
- Door de ultraviolette straling kunt u last van uw ogen
krijgen.
Plaats de glasplaat niet ondersteboven. Mogelijk werkt de
stopper van het legplateau dan niet.
- Dit kan leiden tot persoonlijk letsel of materiële schade.
Als een gaslek wordt ontdekt, dient u open vuur of
mogelijke ontstekingsbronnen te vermijden en de ruimte
waarin het apparaat staat enkele minuten lang te luchten.
- Raak het apparaat of netsnoer niet aan.
- Gebruik geen ventilator.
- Een vonkje kan een explosie of brand veroorzaken.
Flessen moeten dicht naast elkaar worden bewaard, zodat
ze er niet uitvallen.
Dit product is uitsluitend bestemd voor het bewaren van
voedsel in een huishoudelijke omgeving.
Probeer de koelkast niet zelf te repareren, te demonteren
of aan te passen.
- Ongeautoriseerde wijzigingen kunnen tot onveilige
situaties leiden. Voor het ongedaan maken van
ongeautoriseerde wijzigingen brengen wij de volledige
kosten van onderdelen en arbeid in rekening.
Gebruik geen andere zekering (zoals koper, staaldraad,
enz.) dan een standaardzekering.
Neem contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum
wanneer de koelkast moet worden gerepareerd of opnieuw
moet worden geïnstalleerd.
- Als u dit nalaat, kan dat leiden tot elektrische schokken,
brand, problemen met het product of lichamelijk letsel.
Untitled-3 20 2021-04-01  2:59:18
Nederlands 21
Veiligheidsinformatie
Als u een brandlucht of rook uit de koelkast waarneemt,
trekt u onmiddellijk de stekker van de koelkast uit het
stopcontact en neemt u contact op met het servicecentrum
van Samsung Electronics.
- Als u dit niet doet, kan dat leiden tot brand of
elektrische schokken.
Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het lampje in
de koelkast vervangt.
- Anders loopt u het risico op een elektrische schok.
Als u problemen ondervindt bij het vervangen van een
niet-LED-lampje, dient u contact op te nemen met het
Samsung-servicebedrijf.
Steek de stekker stevig in het stopcontact.
Gebruik geen beschadigde stekker, beschadigd netsnoer of
een loszittend stopcontact.
- Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn.
Let op bij het gebruik
LET OP
Vries ontdooide etenswaren niet opnieuw in.
- Schadelijke bacteriën kunnen zich in ingevroren en
ontdooide etenswaren sneller ontwikkelen dan in verse
etenswaren.
- Wanneer etenswaren een tweede keer worden
ontdooid, worden nog meer cellen afgebroken,
waardoor er vocht uit wordt onttrokken en de
integriteit van het product verandert.
Untitled-3 21 2021-04-01  2:59:18
Veiligheidsinformatie
Nederlands22
Veiligheidsinformatie
Laat vleeswaren niet bij kamertemperatuur ontdooien.
- De veiligheid is afhankelijk van of het rauwe product op
de juiste manier is verwerkt.
Plaats geen glazen essen of koolzuurhoudende dranken
in de vriezer.
- Het voorwerp kan bevriezen en breken, wat kan leiden
tot letsel.
Gebruik uitsluitend de ijsblokjesmaker die bij de koelkast is
geleverd.
Ga als volgt te werk om ervoor te zorgen dat uw product
optimaal presteert:
- Plaats geen etenswaren te dicht bij de luchtgaten achter
in de koelkast, aangezien dit de vrije luchtcirculatie in
het koelkastcompartiment kan belemmeren.
- Dek de etenswaren goed af of plaats deze in luchtdichte
bakjes voordat u de etenswaren in de koelkast zet.
- Houd de maximale bewaartijd en houdbaarheidsdatum
van bevroren voedsel goed in de gaten.
- De koelkast hoeft niet van de stroomvoorziening te
worden verwijderd als u korter dan drie weken afwezig
bent. Als u echter langer dan drie weken afwezig
bent, verwijder dan alle etenswaren en het ijs uit de
ijsemmer, haal de stekker uit het stopcontact, sluit
de waterklep, verwijder het overtollige vocht aan de
binnenkant en laat de deuren open om geurtjes en
schimmel te voorkomen.
Untitled-3 22 2021-04-01  2:59:18
Nederlands 23
Veiligheidsinformatie
Garantie en wijzigingen.
- Wijzigingen of aanpassingen die door derden zijn
verricht aan dit kant-en-klare apparaat worden niet
gedekt door de garantieservice van Samsung. Samsung
is tevens niet verantwoordelijk voor veiligheidskwesties
die resulteren uit aanpassingen door derden.
Zorg dat de luchtopeningen in de koelkast niet worden
geblokkeerd.
- Als de luchtopeningen geblokkeerd zijn, vooral door een
plastic zak, kan de koelkast te zeer afkoelen.
Verwijder het overtollige vocht aan de binnenkant en laat
de deuren open.
- Anders kunnen er geurtjes en schimmels ontstaan.
Als de stekker van de koelkast uit het stopcontact is
gehaald, hoort u ten minste vijf minuten te wachten
voordat u deze weer aansluit.
Als de koelkast nat is geworden door water, trekt u de
stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met het
servicecenter van Samsung Electronics.
Pas geen schokken of sterke krachten toe op glazen
oppervlakken.
- Gebroken glas kan leiden tot lichamelijk letsel en/of
eigendomsschade.
Pas op dat uw vingers niet bekneld raken.
Als de koelkast overstroomt, neemt u contact op met het
dichtstbijzijnde servicecentrum.
- Er bestaat het risico op een elektrische schok of brand.
Untitled-3 23 2021-04-01  2:59:18
Veiligheidsinformatie
Nederlands24
Veiligheidsinformatie
Bewaar geen plantaardige olie in de deurbakken van de
koelkast. De olie kan hard worden, waardoor deze vies
gaat smaken en lastig te gebruiken is. Bovendien kan de
open bak lekken en de gelekte olie kan de deurbak doen
scheuren. Nadat een olieverpakking is geopend, kunt u
deze het best op een koele, donkere plek bewaren, zoals
een voorraadkast.
- Voorbeelden van plantaardige olie: olijfolie,
zonnebloemolie, raapzaadolie etc.
Waarschuwingen voor het schoonmaken
LET OP
Sproei geen water rechtstreeks op de binnen- of
buitenkant van de koelkast.
- Er bestaat een risico op brand of een elektrische schok.
Gebruik geen föhn om de binnenkant van de koelkast te
drogen.
Plaats geen aangestoken kaars in de koelkast om vieze
geurtjes te verwijderen.
- Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn.
Spuit geen reinigingsproducten rechtstreeks op het display.
- De letters op het display kunnen loslaten.
Neem de stekker uit het stopcontact en neem contact op
met uw dichtstbijzijnde servicecentrum als er vreemde
voorwerpen of vloeistoffen zoals water in het apparaat
terecht zijn gekomen.
- Als u dit niet doet, kan dit leiden tot een elektrische
schok of brand.
Untitled-3 24 2021-04-01  2:59:18
Nederlands 25
Veiligheidsinformatie
Gebruik een schone, droge doek om vreemd materiaal of
stof van de bladen van de stekker te verwijderen. Gebruik
geen natte of vochtige doek bij het reinigen van de
stekker.
- Anders bestaat het risico op een elektrische schok of
brand.
Maak het product niet schoon door rechtstreeks water op
het product te sproeien.
Gebruik geen wasbenzine, verdunner of chloorhoudende
producten om het apparaat te reinigen.
- Deze kunnen het oppervlak van het apparaat
beschadigen en brand veroorzaken.
Haal de stekker van het apparaat uit het
stopcontact voordat u het apparaat reinigt of
onderhoudswerkzaamheden verricht.
- Als u dit niet doet, kan dit leiden tot een elektrische
schok of brand.
Gebruik een schone spons of zachte doek en een mild
schoonmaakmiddel met warm water om de koelkast
schoon te maken.
Gebruik geen schurende of scherpe schoonmaakmiddelen,
zoals glasreiniger, schuursponsjes, brandbare vloeistoffen,
zoutzuur, schoonmaakwas, geconcentreerde wasmiddelen,
bleek of schoonmaakmiddelen op basis van petroleum
op de buitenste oppervlakken (deur en kast), plastic
onderdelen, deur- en interieurbekleding en pakkingen.
- Deze kunnen het materiaal krassen of beschadigen.
Untitled-3 25 2021-04-01  2:59:18
Veiligheidsinformatie
Nederlands26
Veiligheidsinformatie
Reinig de glazen planken of deksels niet met warm
water wanneer ze koud zijn. Glazen planken en deksels
kunnen breken als ze worden blootgesteld aan plotselinge
temperatuurwisselingen of stoten/vallen.
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het
verwijderen
WAARSCHUWING
Gooi het verpakkingsmateriaal van dit product op een
milieuvriendelijke manier weg.
Controleer of de leidingen aan de achterkant van de
koelkast niet beschadigd zijn voordat u het apparaat
afvoert.
Bij het afvoeren van deze koelkast, dient u de deur/
deurafdichtingen en deurklink te verwijderen, zodat kleine
kinderen of dieren er niet in kunnen worden opgesloten.
Kinderen mogen het apparaat uitsluitend onder toezicht
gebruiken om te voorkomen dat ze ermee gaan spelen. Als
een kind in een koelkast opgesloten komt te zitten, kan het
letsel oplopen of stikken.
- Als een kind in een koelkast opgesloten komt te zitten,
kan het stikken.
Cyclopentaan wordt gebruikt in de isolatie. De
gassen in het isolatiemateriaal vereisen een speciale
verwijderingsprocedure. Neem contact op met de
plaatselijke autoriteiten met betrekking tot het
milieuvriendelijk verwijderen van dit product.
Untitled-3 26 2021-04-01  2:59:18
Nederlands 27
Veiligheidsinformatie
Houd al het verpakkingsmateriaal ver buiten het bereik
van kinderen, aangezien verpakkingsmateriaal gevaarlijk
kan zijn voor kinderen.
- Als een kind een zak over het hoofd trekt, kan het kind
stikken.
Aanvullende tips voor correct gebruik
Bel bij een stroomstoring met de lokale vestiging van
uw elektriciteitsbedrijf en vraag hoe lang de storing gaat
duren.
- De meeste stroomstoringen die binnen een uur of
twee zijn verholpen, hebben geen gevolgen voor
de temperatuur in uw koelkast. Probeer de deuren
echter zo weinig mogelijk open te doen tijdens een
stroomstoring.
- Als de stroomstoring langer dan 24 uur duurt,
verwijdert u al het ingevroren voedsel en gooit u het
weg.
De koelkast kan mogelijk niet consistent koelen (bevroren
inhoud kan ontdooien of de temperatuur in de vriezer
wordt te hoog) als deze langere tijd op een plek staat
waar de omgevingstemperatuur constant lager is dan de
temperatuur waarvoor de koelkast is ontworpen.
Koeling kan een nadelig effect op de conservering van
bepaalde etenswaren hebben.
Uw apparaat is vorstvrij. Dit betekent dat u uw apparaat
niet zelf hoeft te ontdooien. Dit wordt automatisch gedaan.
Untitled-3 27 2021-04-01  2:59:18
Veiligheidsinformatie
Nederlands28
Veiligheidsinformatie
Een temperatuurstijging tijdens het ontdooien voldoet
aan ISO-vereisten. Als u wilt voorkomen dat het bevroren
voedsel te warm wordt tijdens het ontdooien van het
apparaat, moet u het bevroren voedsel in meerdere lagen
krantenpapier wikkelen.
Vries voedsel dat al volledig is ontdooid, niet opnieuw in.
De temperatuur in een vriesvak met twee sterren of een
compartiment met een tweesterrensymbool ( ) ligt
enigszins hoger dan in andere vriesvakken.
De vriesvakken of compartimenten met twee sterren zijn
gebaseerd op de instructie en/of toestand bij aevering.
Untitled-3 28 2021-04-01  2:59:18
Nederlands 29
Veiligheidsinformatie
Instructies over de AEEA-richtlijn
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur)
(Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezameld)
Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal duidt erop
dat het product en zijn elektronische accessoires (bv. lader, headset, USB-kabel) niet
met ander huishoudelijk afval verwijderd mogen worden aan het einde van hun
gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door
ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u deze artikelen van andere
soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame
hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product
hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze
deze artikelen milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene
voorwaarden van de koopovereenkomst nalezen. Dit product en zijn elektronische
accessoires mogen niet met ander bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd.
Ga voor informatie over de milieuafspraken en
productspecieke wettelijke verplichtingen van
Samsung, zoals REACH, WEEE en m.b.t. accu's, naar onze
duurzaamheidspagina via www.samsung.com.
(Geldt alleen voor producten die worden verkocht in Europese
landen en in de VK.)
Untitled-3 29 2021-04-01  2:59:18
Nederlands30
Installatie
Volg vóór gebruik deze instructies zorgvuldig op om een goede installatie van deze koelkast te garanderen
en om ongelukken te voorkomen.
WAARSCHUWING
Gebruik de koelkast alleen voor de doeleinden waarvoor deze is ontworpen, zoals beschreven in deze
handleiding.
Eventuele reparatiewerkzaamheden moeten worden verricht door een gekwaliceerde monteur.
Voer het verpakkingsmateriaal van het product in overeenstemming met de plaatselijke regelgeving af.
Haal voor onderhoud of vervanging de stekker uit het stopcontact om elektrische schokken te
voorkomen.
Overzicht van de koelkast
Het werkelijke uiterlijk en de meegeleverde onderdelen van uw koelkast kunnen afwijken, afhankelijk van
het model en het land.
01
06
07
08
09
02
11
13
12
10
05
04
03
01 Bedieningspaneel
02 Wijnrek *
03 Koelkastlegger *
04 Koelkastlade *
05 Groentelegger *
06 Bovenste houder *
07 Houder voor diversen
08 Eierhouder *
09 Koelkasthouder
10 Uitschuifbare legger
11 Middelste vriezerlade
12 Vriezerlegger *
13 Onderste vriezerlade
* alleen van toepassing voor bepaalde modellen
OPMERKING
Voor een optimale energie-efciëntie laat u alle schappen, laden en manden op de oorspronkelijke
positie.
Alleen voor modellen met een vriezerlegger:
- Gebruik de vriezer met de onderste lade eruit als u snel grote hoeveelheden etenswaren wilt
invriezen.
- Als u meer ruimte nodig hebt, kunt u de uitschuifbare legger (5) en twee vriesladen (6,11) eronder
verwijderen, maar laat de vriezerlegger op de bovenste lade van de vriezer. Dit heeft geen
gevolgen voor de thermische en mechanische eigenschappen. De aangegeven opslagcapaciteit van
het compartiment voor bevroren etenswaren is berekend zonder de legger en vriezerladen.
Installatie
Untitled-3 30 2021-04-01  2:59:18
Nederlands 31
Installatie
Stapsgewijze installatie
STAP 1 Een locatie selecteren
Vereisten voor locatie:
Een harde, vlakke ondergrond zonder vloerbedekking of andere ventilatiebelemmeringen
Buiten direct zonlicht
Voldoende ruimte voor het openen en sluiten van de deur
Uit de buurt van een warmtebron
Ruimte voor onderhoud en service
Temperatuurbereik: tussen 10 °C en 43 °C
Productafmetingen
A
C
D
E
F
G
B
BRB26*0* / BRB26*1* BRB30*0* / BRB30*1*
A 540±2 540±2
B 550±2 550±2
C 1775±2 1935±2
D 987 1147
E 735 735
F 671 671
G 621 671
(eenheid: mm)
Untitled-3 31 2021-04-01  2:59:18
Installatie
Nederlands32
Installatie
Totale productafmeting
01
02
04
05
06
07
03
Model
BRB26*0*
BRB30*0*
SCHUIFTYPE
BRB26*1*
BRB30*1*
VAST TYPE
01 * 10 (min.) / 30 (aanbevolen)
02 95° (aanbevolen) 115° (aanbevolen)
03 218 180
04 758 700
05 510 510
06 1 5
07 1055 1055
* 01: Van de omkasting tot de achterkant van het
product
(eenheid: mm)
OPMERKING
Het genoemde energieverbruik is op basis van
een afstand van 10 mm tussen de omkasting
en de achterkant van het product. Het product
werkt ook goed als de afstand minder dan 10
mm is, maar verbruikt dan iets meer energie.
We raden aan een omkasting te gebruiken met
panelen van 18 mm dik en scharnieren minder
dan 20 mm dik.
OPMERKING
De metingen in de bovenstaande tabel kunnen afwijken, afhankelijk van de meetmethode.
Zie de installatiehandleiding voor informatie over installatie van het inbouwmodel.
Untitled-3 32 2021-04-01  2:59:19
Nederlands 33
Installatie
Ventilatiesysteem van de omkasting
Zoals weergegeven in de afbeelding circuleert de lucht die door de koelkast wordt aangezogen via
het aangegeven ventilatietraject door de omkasting (zie pijlrichting). De omkasting moet zo worden
geconstrueerd dat er ten minste 200 cm
2
(BxH: 500 mm x 40 mm) ruimte is rond de luchtinlaat en de
ventilatieopening. Ook dient er aan de onderzijde van de omkasting ten minste 200 cm
2
(BxH: 500 mm x
40 mm) ruimte vrij te zijn rond de ventilatieopening aan de achterzijde.
Luchtinlaat
A
1
1
1
1
1
1
1
1
B
1 200 cm
2
Afhankelijk van uw omkastingstype moet de
luchtinlaat op dezelfde of een vergelijkbare
plek gepositioneerd zijn als in de onderstaande
voorbeelden.
A. Een opening voor de luchtinlaat in de
omkasting.
B. Een omkasting op poten.
Ventilatieopening
A B C
Afhankelijk van uw omkastingstype moet de
ventilatieopening op dezelfde of een vergelijkbare
plek gepositioneerd zijn als in de onderstaande
voorbeelden.
A. Direct boven de koelkast, in combinatie met
een optioneel ventilatierooster.
B. Nabij het plafond van de omkasting.
C. Boven de koelkast, waarbij een afzonderlijke
ventilatieopening wordt aangebracht.
LET OP
Het luchtventilatiesysteem mag niet worden
geblokkeerd, ongeacht het kastontwerp.
Untitled-3 33 2021-04-01  2:59:19
Installatie
Nederlands34
Installatie
Afmetingen van de omkasting
A
A
A
B
B
B
C
E
D
LET OP
Als de omkasting is voorzien van een deur, zorg
er dan voor dat de deur niet te zwaar is om te
voorkomen dat deze kan kantelen of losraken.
Deur van de
omkasting
Dikte (mm) Gewicht (kg)
Koelkastgedeelte
Min. 16
Max. 19
Max. 18
Vriezergedeelte Max. 12
Defecten van het product die het gevolg zijn van
de hieronder genoemde oorzaken, worden niet
gedekt door de garantie.
1. Onwenselijke omstandigheden op de
plaatsingslocatie of onjuiste afmetingen van de
omkasting.
2. Defecten van de omkasting.
3. Fouten die zijn gemaakt door de installateur of
de gebruiker.
Vrije ruimte
Zie de foto's en tabel hieronder voor de benodigde ruimte voor de installatie.
Model
A
(mm)
B
(mm)
C
(mm)
D
(mm)
E
(mm)
Opmerking
BRB26*0*
SCHUIFTYPE
Min.
40 500
560 1778 560
Aanbevolen 580 1780 562
Max. - 1782 568
BRB26*1*
VAST TYPE
Min. 560 1778 555 Scharnier: 17 mm
Aanbevolen 580 1780 562
Max. - 1782 568
BRB30*0*
SCHUIFTYPE
Min.
40 500
560 1938 560
Aanbevolen 580 1940 562
Max. - 1942 568
BRB30*1*
VAST TYPE
Min. 560 1938 555 Scharnier: 17 mm
Aanbevolen 580 1940 562
Max. - 1942 568
Untitled-3 34 2021-04-01  2:59:19
Nederlands 35
Installatie
OPMERKING
Als de breedte van een omkasting groter is dan 568 mm, kan de pakking (tussen de koelkast en de
omkasting) losraken.
Als de omkasting hoger is dan de maximale afmetingen (1782 mm) moet u andere
afwerkingsmaterialen gebruiken om de afstand op te vullen.
Overweging voor de locatie van stopcontacten en vereiste ruimte
BA
D
D
C
A Min. 590
B Min. 560
C Min. 580
D 240
(eenheid: mm)
OPMERKING
Wanneer u de koelkast in een omkasting met een
diepte van 560 mm plaatst, moet u zorgen dat de
stroomkabel aan de zijkant van de koelkast hangt
voordat u de stekker in het stopcontact steekt. Als
de stroomkabel aan de achterzijde van de koelkast
hangt, kan dit de energie-efciëntie negatief
beïnvloeden.
Untitled-3 35 2021-04-01  2:59:19
Installatie
Nederlands36
Installatie
Type omkasting
Het wordt aanbevolen om een van de volgende omkastingstypes te gebruiken:
A B
OPMERKING
Als een van de genoemde omkastingstypes
wordt gebruikt, hoeft de hoofdeenheid niet uit
de omkasting verwijderd te worden wanneer een
defecte hoofd-PBA moet worden gerepareerd.
Indien een ander omkastingstype wordt gebruikt,
moet de hoofdeenheid wel worden verwijderd in
geval van reparaties.
A. Kanteltype
B. Schuiftype
OPMERKING
Het gebruik van een omkasting van een ander
formaat dan is aanbevolen kan ervoor zorgen
dat de deurpakking tussen de koelkast en
de omkasting los zit nadat de koelkast in de
omkasting is geplaatst.
A
OPMERKING
Als de deurpakking voor BRB26*1*- en
BRB30*1*-modellen (VAST TYPE) niet op de
juiste manier kan worden geplaatst, splitst
en verwijdert u de 2 extra strips (A) van de
deurpakking een voor een en probeert u het
opnieuw.
Untitled-3 36 2021-04-01  2:59:19
Nederlands 37
Installatie
A
B
01
02
03
OPMERKING
Als u een omkasting wilt installeren met een
opening van 3 mm (03), raadpleegt u de
onderstaande referentietabel.
Model
BRB2600*
SCHUIFTYPE
BRB2601*
VAST TYPE
01
Min. 1041+B
Max. 1102+B
Min. 1063+B
Max. 1076+B
02
Min. 670+A
Max. 731+A
Min. 696+A
Max. 709+A
03
3 mm
(afstand tussen koelkast- en vriezerdeur)
Model
BRB30*0*
SCHUIFTYPE
BRB30*1*
VAST TYPE
01
Min. 1204+B
Max. 1262+B
Min. 1223+B
Max. 1236+B
02
Min. 670+A
Max. 731+A
Min. 696+A
Max. 709+A
03
3 mm
(afstand tussen koelkast- en vriezerdeur)
A. Onderste rand van het voorpaneel boven de
luchtventilatie
B. Overhangend gedeelte bovenkant
voorpaneel
Untitled-3 37 2021-04-01  2:59:19
Installatie
Nederlands38
Installatie
STAP 2 Ondergrond
Het installatieoppervlak van de koelkast moet
een volledig gevulde koelkast kunnen dragen.
Als u de vloer wilt beschermen, legt u een groot
stuk karton onder elke stelpoot van de koelkast.
Verplaats de koelkast niet meer wanneer
deze op de denitieve positie staat, tenzij het
noodzakelijk is om de vloer te beschermen.
Gebruik in dat geval dik papier of een kleed,
zoals een oud tapijt op het pad waarlangs u de
koelkast verplaatst.
STAP 3 Tussenafstand (alleen bepaalde modellen)
B
A A
Bevestig de meegeleverde tussenstukken (A) en
de spons (B) zoals weergegeven inn de afbeelding
voor optimale energie-efciëntie.
LET OP
Als de koelkast niet gelijk staat met de omkasting,
kunt u de tussenstukken bijsnijden om ervoor te
zorgen dat koelkast en omkasting gelijk staan. Er
kan dan echter geen optimale energie-efciëntie
worden gegarandeerd.
Untitled-3 38 2021-04-01  2:59:20
Nederlands 39
Installatie
STAP 4 De stelpoten afstellen
LET OP
De koelkast moet waterpas staan op een vlakke, stevige ondergrond. Wanneer u dit niet doet, kan dit
leiden tot schade aan de koelkast of lichamelijk letsel.
De koelkast moet leeg zijn wanneer u deze waterpas stelt. Zorg dat er geen etenswaren in de koelkast
achterblijven.
De koelkast kan met behulp van de speciale schroef (regelaar) van de voorste stelpoten waterpas worden
gesteld. Gebruik een platte schroevendraaier voor het waterpas stellen.
De hoogte van de linkerzijde afstellen:
steek een platte schroevendraaier in de regelaar
van de voorste stelpoot links van de koelkast. Draai
de regelaar naar rechts om de koelkast hoger en
linksom om deze lager te zetten.
De hoogte van de rechterzijde afstellen:
steek een platte schroevendraaier in de regelaar
van de voorste stelpoot rechts van de koelkast.
Draai de regelaar naar rechts om de koelkast hoger
en linksom om deze lager te zetten.
OPMERKING
Houd 41 mm (A: zowel voor het schuifscharnier als
voor het vaste scharnier) vrij tussen de koelkast
en de ombouw of nis. Zet daarna de voorste poten
vast met behulp van de schroeven.
Untitled-3 39 2021-04-01  2:59:20
Installatie
Nederlands40
Installatie
A A
A
A
STAP 5 Eerste instelling
Als u de volgende stappen uitvoert, is de koelkast volledig gebruiksklaar.
1. Verwijder het PE-schuim waarmee elke hoek is afgedekt, en dat bedoeld is om de koelkast te
beschermen tijdens vervoer.
2. Open de deur en controleer of de binnenverlichting aan gaat.
3. Verwijder het PE-schuim van de magneet aan
de bovenkant van de deur.
4. Zet de temperatuur op de koudste temperatuur en wacht ongeveer een uur. De vriezer wordt dan
langzamerhand koud en de motor draait gelijkmatig.
5. Wacht totdat de koelkast de ingestelde temperatuur heeft bereikt. De koelkast is nu klaar voor gebruik.
OPMERKING
Wanneer de koelkast wordt ingeschakeld, klinkt het alarm. Schakel het alarm uit door de drukken op
Freezer (Vriezer) of Fridge (Koelkast).
Untitled-3 40 2021-04-01  2:59:20
Nederlands 41
Installatie
STAP 6 Temperatuuralarm (alleen bepaalde modellen)
Type 1
Op de temperatuurweergave van de koelkast knippert '- -' met een alarm als het vriezercompartiment
te warm is. Dat kan gebeuren als de vriezer te warm is geworden na een stroomstoring.
Als dat gebeurt, drukt u op Freezer (Vriezer) of Fridge (Koelkast). De warmere temperatuur wordt 5
seconden weergegeven. Vervolgens wordt de huidige temperatuur weergegeven. Als u het alarm wilt
deactiveren, drukt u op Door Alarm (Deuralarm).
Type 2
De temperatuurindicator van de koelkast knippert met een alarm als het vriezercompartiment te warm
is. Dat kan gebeuren als de vriezer te warm is geworden na een stroomstoring. Deactiveer het alarm
door te drukken op Freezer (Vriezer) of Fridge (Koelkast).
STAP 7 Eindcontrole
Wanneer de installatie is voltooid, controleert u of:
De stekker van de koelkast in een goed geaard stopcontact zit.
De koelkast op een vlakke en egale ondergrond is geïnstalleerd met een redelijke afstand tot de muur
of de kast.
De koelkast waterpas en stevig in de ombouw staat.
De deur makkelijk open en dicht gaat, en of de binnenverlichting automatisch aan gaat als u de deur
opent.
Untitled-3 41 2021-04-01  2:59:20
Nederlands42
Bediening
Functietoetsen
TYPE 1
01 02
03 04
TYPE 2
01 02
03 04
01 Fridge (Koelkast) / Vacation (Vakantie) 02 Freezer (Vriezer) / Power Freeze (Snelvriezen)
/ Cool Select+ *
03 Door Alarm (Deuralarm) 04 POWER (AAN/UIT)
* alleen van toepassing voor bepaalde modellen
OPMERKING
De LED-indicatielampjes gaan allemaal tegelijk aan wanneer de deur open is en allemaal uit wanneer de
deur wordt gesloten.
Bediening
Untitled-3 42 2021-04-01  2:59:21
Nederlands 43
Bediening
01 Koelkast / Vakantie (3 sec)
Fridge (Koelkast)
Als u de temperatuur van de koelkast wilt aanpassen, drukt u op Fridge (Koelkast)
om de overeenkomstige temperatuur te selecteren.
U kunt de temperatuur instellen tussen 1 °C en 7 °C (standaard: 3 °C).
Snelkoelen (type 1)
Met Snelkoelen wordt het koelproces op maximale ventilatorsnelheid versneld.
De koelkast blijft twee en een half uur op maximale snelheid draaien en keert
vervolgens terug naar de vorige temperatuur.
Om Snelkoelen te activeren, selecteert u temperatuur 1 °C en drukt u op Fridge
(Koelkast) om Snelkoelen te selecteren. Het overeenkomstige indicatielampje (
) gaat branden en de koelkast zal het koelproces voor u versnellen.
Als u Snelkoelen wilt deactiveren, drukt u opnieuw op Fridge (Koelkast). De
temperatuur van de koelkast wordt vervolgens teruggezet naar 7 °C.
OPMERKING
Het gebruik van Snelkoelen leidt tot een hoger stroomverbruik. Zorg dat u deze
functie uitschakelt en terugkeert naar de vorige temperatuur als u niet van plan
bent deze te gebruiken.
Vacation
(Vakantie)
Gebruik de functie Vakantie als u op vakantie of op zakenreis gaat, of van plan
bent om de koelkast een lange tijd niet te gebruiken. De temperatuur van de
koelkast wordt onder de 17 °C gehouden, maar de vriezer blijft actief volgens
de eerdere instellingen.
Als u de modus Vakantie wilt activeren of deactiveren, houdt u Fridge
(Koelkast) 3 seconden ingedrukt.
OPMERKING
Haal de koelkast leeg voordat u de vakantiemodus inschakelt.
De modus Vakantie wordt uitgeschakeld als u de temperatuur aanpast.
Untitled-3 43 2021-04-01  2:59:21
Bediening
Nederlands44
Bediening
02 Vriezer / Snelvriezen (3 sec) / Cool Select+ (3 sec)
Freezer (Vriezer)
Met de knop Freezer (Vriezer) kunt u de temperatuur in de vriezer instellen.
Mogelijke temperaturen liggen tussen -15 °C en -23 °C (standaard: -19 °C).
OPMERKING
U kunt de temperatuur niet wijzigen in de modus Cool Select+.
Power Freeze
(Snelvriezen)
Met Snelvriezen wordt het vriesproces op maximale ventilatorsnelheid versneld.
De vriezer blijft 50 uur op maximale snelheid draaien en keert vervolgens terug
naar de vorige temperatuur. Als u een grote hoeveelheid voedingsmiddelen wilt
invriezen, activeer Snelvriezen dan ten minste 20 uur voordat u voedsel in de
vriezer plaatst.
Type 1
Om Snelvriezen te activeren, selecteert u temperatuur -23 °C en drukt u op
Freezer (Vriezer) om Snelvriezen te selecteren.
Het overeenkomstige indicatielampje ( ) gaat branden en de koelkast zal het
vriesproces voor u versnellen.
Wanneer het proces Snelvriezen voltooid is, gaat het overeenkomstige
indicatielampje uit en schakelt de vriezer terug naar de vorige
temperatuurinstelling.
Als u Snelvriezen wilt deactiveren, drukt u opnieuw op Freezer (Vriezer).
De vriezer keert terug naar de vorige temperatuurinstelling.
Type 2
Als u Snelvriezen wilt activeren, houdt u Freezer (Vriezer) 3 seconden
ingedrukt om Snelvriezen te selecteren.
Het overeenkomstige indicatielampje ( ) gaat branden en de koelkast zal het
vriesproces voor u versnellen.
Als u Snelvriezen wilt deactiveren, houdt u Freezer (Vriezer) opnieuw 3
seconden ingedrukt.
De vriezer keert terug naar de vorige temperatuurinstelling en het
indicatielampje gaat uit.
OPMERKING
Het gebruik van Snelvriezen leidt tot een hoger stroomverbruik. Zorg dat u deze
functie uitschakelt en terugkeert naar de vorige temperatuur als u niet van plan
bent deze te gebruiken.
Untitled-3 44 2021-04-01  2:59:21
Nederlands 45
Bediening
Cool Select+
(Type 1)
Telkens wanneer u Cool Select+ 3 seconden ingedrukt houdt, verandert de
bedrijfsmodus in deze volgorde:
Vriezen Licht vriezen (-5 °C) Koud (-1 °C) Koel (2 °C)
LET OP
Als u de modus verandert van Vriezer naar Cool Select+, kan bewaard voedsel
sap of vloeistof lekken.
Bewaar vlees of vis niet lang in de modus Cool Select+. Het voedsel kan dan
bevriezen of bederven door een verkeerde temperatuurinstelling.
Als de koelkast weer stroom krijgt na een periode van inactiviteit, kunnen de
instellingen voor Cool Select+ zijn teruggezet naar de fabrieksinstellingen.
Controleer de instellingen van Cool Select+ voordat u de koelkast gaat
gebruiken.
03 Deuralarm
Door Alarm
(Deuralarm)
U kunt het alarm instellen voor een herinnering. Als de deur meer dan 2 minuten
open is, klinkt het alarm en gaat het indicatielampje Alarm knipperen.
U kunt het alarm in- of uitschakelen door op Door Alarm (Deuralarm) te drukken.
04 Aan/Uit (3 sec)
POWER (AAN/UIT)
Als u de koelkast wilt inschakelen, houdt u POWER (AAN/UIT) 3 seconden
ingedrukt. De koelkast en vriezer worden dan ingeschakeld, met de bijbehorende
lampjes.
Als u POWER (AAN/UIT) opnieuw 3 seconden ingedrukt houdt, gaan de koelkast
(zowel koalkast en vriezer) en het licht uit.
Untitled-3 45 2021-04-01  2:59:21
Bediening
Nederlands46
Bediening
Informatie over het bewaren van etenswaren
De cijfers onderin deze afbeelding geven de
bewaarperiode aan voor de etenswaren er direct
boven. Vis kan bijvoorbeeld 4 tot 6 maanden
worden bewaard.
Etenswaren invriezen
1. Pak de etenswaren in geschikt luchtdicht verpakkingsmateriaal in.
2. Sluit de verpakking.
3. Plak een label op de verpakking met daarop de inhoud en datum.
Verpakkingsmateriaal
Geschikt verpakkingsmateriaal voor etenswaren is: plastic zak, polyethyleen plastic, aluminiumfolie en
invriesblikken.
Materiaal dat niet geschikt is om etenswaren in in te pakken is: inpakpapier, vetvrij papier, cellofaan,
afvalzakken en plastic boodschappenzakken.
Materiaal om luchtdicht mee af te sluiten
Elastiekjes, plastic clips, touwtjes, koubestendig plakband of vergelijkbaar materiaal. Tassen en
polyethyleenfolie kunt u sluiten met folieverzegeling.
Untitled-3 46 2021-04-01  2:59:21
Nederlands 47
Bediening
Bewaarperiode van ingevroren etenswaren
De bewaarperiode is per type etenswaren en per bewaartemperatuur anders. De volgende specicatie is
gebaseerd op een temperatuur van -18 °C (0 °F):
Vers gevogelte (hele kip), vers vlees (biefstuk, braadvlees): maximaal 12 maanden
Vis (magere vis, gekookte vis), verse garnalen, Sint-Jacobsschelpen, inktvis: maximaal 6 maanden
Pizza, worst: maximaal 2 maanden
OPMERKING
Ga voor meer informatie naar de website van de FDA (http://www.fda.gov/).
Ontdooien
Ingevroren etenswaren kunnen op de volgende manieren worden ontdooid:
Op natuurlijke wijze bij kamertemperatuur
Op natuurlijke wijze in de koelkast
Door een elektrische oven met of zonder hitte-ondersteuning
Door een magnetron te gebruiken
OPMERKING
Vries ontdooide etenswaren niet opnieuw in. Bepaalde delen van de etenswaren kunnen mogelijk niet
meer in hun geheel worden bevroren.
Bewaar geen ingevroren etenswaren langer dan de maximale bewaarperiode.
Untitled-3 47 2021-04-01  2:59:21
Nederlands48
Onderhoud
Behandeling en onderhoud
Leggers (koelkast/vriezer)/wijnrek (alleen bepaalde modellen)
1. Trek de legger (of wijnrek) een stukje naar
voren. Trek hem dan naar buiten terwijl u de
achterkant optilt.
2. Draai de legger (of het wijnrek) schuin om te
verwijderen.
LET OP
De legger moet goed worden geplaatst. Plaats
deze niet ondersteboven.
Glazen accessoires kunnen het oppervlak van
de glazen leggers beschadigen.
Plaats geen legger op de plek voor het wijnrek.
Hierdoor kan de koelkast beschadigd raken.
(alleen van toepassing voor bepaalde modellen)
Groentelegger (alleen bepaalde modellen)
Als uw model slechts één lade in de
koelkast heeft, is er een lijn afgedrukt op
de groentelegger net boven de laden. Zorg
er, wanneer u artikelen op de groentelegger
bewaart, voor dat u de artikelen binnen de
afgedrukt lijn plaatst.
Onderhoud
Untitled-3 48 2021-04-01  2:59:21
Nederlands 49
Onderhoud
Koelkasthouder/houder voor diversen
Pak de houder met beide handen vast en til deze
uit de koelkast.
LET OP
Maak de houders leeg voordat u ze verwijdert om
ongelukken te voorkomen.
Koelkastlade/vriezerlade
Til de voorkant van de lade voorzichtig op en
schuif deze eruit.
Untitled-3 49 2021-04-01  2:59:22
Onderhoud
Nederlands50
Onderhoud
Reinigen
Binnenkant en buitenkant
WAARSCHUWING
Gebruik geen wasbenzine, thinner of huis-/autoreinigingsmiddelen als bleekmiddel om de koelkast
schoon te maken. Deze kunnen het oppervlak van de koelkast beschadigen en brand veroorzaken.
Spuit geen water op de koelkast. Er kunnen elektrische schokken ontstaan.
Verwijder alle vreemde stoffen als stof en water regelmatig met een droge doek uit de klemmen en
contactpunten van de stekker.
1. Ontkoppel het netsnoer.
2. Gebruik een vochtige, zachte, pluisvrije doek of keukenpapier om de koelkast van binnen en buiten
schoon te maken.
3. Als u klaar bent, gebruik dan een droge doek of keukenpapier om alles goed te drogen.
4. Steek het netsnoer in het stopcontact.
Vervanging
LED-lampjes
Neem contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung als u de lampjes van de koelkast wilt
vervangen.
WAARSCHUWING
De lampjes kunnen niet door de gebruiker worden vervangen. Probeer een lampje niet zelf te
vervangen. Er kunnen elektrische schokken ontstaan.
Untitled-3 50 2021-04-01  2:59:22
Nederlands 51
Problemen oplossen
Bekijk de onderstaande punten voordat u met de klantenservice belt. Alle gesprekken met de
klantenservice die over normale situaties gaan (d.w.z. geen defecten), worden bij de gebruiker in rekening
gebracht.
Algemeen
Temperatuur
Symptoom Mogelijke oorzaken Oplossing
Koelkast/vriezer doet
het niet.
Temperatuur van de
koelkast/vriezer is te
hoog.
Netsnoer is niet goed aangesloten.
Steek het netsnoer goed in het
stopcontact.
Temperatuur is niet goed
ingesteld.
Stel de temperatuur lager in.
Koelkast bevindt zich in de buurt
van een warmtebron of in direct
zonlicht.
Houd de koelkast uit de buurt van
direct zonlicht en warmtebronnen.
Onvoldoende ruimte tussen
koelkast en muur aan zijkanten/
achterkant.
Zorg ervoor dat er ten minste 7
mm ruimte is ten opzichte van de
achterwand en zijwanden van de
omkasting.
Vakantiemodus is geactiveerd. Deactiveer de vakantiemodus.
De koelkast is te vol. Etenswaren
blokkeren de luchtcirculatie in de
koelkast.
Doe de koelkast niet te vol.
Zorg ervoor dat etenswaren de
luchtcirculatie in de koelkast niet
kunnen blokkeren.
Koelkast/vriezer is te
koud.
Temperatuur is niet goed
ingesteld.
Stel de temperatuur hoger in.
De binnenwand van de
koelkast is heet.
De koelkast heeft hittebestendige
pijpen in de binnenwand.
De koelkast heeft
warmtebestendige leidingen in
de hoeken aan de voorzijde om
condensvorming te voorkomen.
Als de omgevingstemperatuur
stijgt, werkt deze apparatuur
mogelijk niet goed. Dit is geen
defect aan het systeem.
Problemen oplossen
Untitled-3 51 2021-04-01  2:59:22
Problemen oplossen
Nederlands52
Problemen oplossen
Luchtjes
Symptoom Mogelijke oorzaken Oplossing
Koelkast geeft
vreemde luchtjes af.
Bedorven etenswaren.
Maak de koelkast schoon
en verwijder de bedorven
etenswaren.
Etenswaren met een sterke lucht.
Zorg dat etenswaren met een
sterke lucht luchtdicht zijn
verpakt.
Aanvriezing
Symptoom Mogelijke oorzaken Oplossing
Aanvriezing rond de
luchtopeningen.
Etenswaren blokkeren de
luchtopeningen.
Zorg dat etenswaren de
luchtopeningen niet kunnen
blokkeren.
Aanvriezing aan de
binnenwanden.
Deur is niet goed gesloten.
Zorg dat etenswaren de deur niet
blokkeren. Maak de deurpakking
schoon.
Fruit of groenten zijn
bevroren.
Fruit of groenten worden in de
verszone/chefzone bewaard.
De verszone/chefzone is alleen
voor vlees/vis.
Er wordt teveel ijs in
de vriezer gevormd.
De deur sluit niet goed af
omdat de deurpakking niet is
omgedraaid na het omdraaien van
de deuren.
Verwijder de deurpakking, draai
deze 180˚ en breng deze weer
aan.
Condensatie
Symptoom Mogelijke oorzaken Oplossing
Er zit condensatie op
de binnenwanden.
Als de deur wordt opengelaten,
komt er vocht de koelkast in.
Verwijder het vocht en open de
deur een lange tijd niet.
Etenswaren met een hoge
vochtigheid.
Zorg dat etenswaren luchtdicht
zijn ingepakt.
Untitled-3 52 2021-04-01  2:59:22
Nederlands 53
Problemen oplossen
Hoort u een abnormaal geluid uit de koelkast?
Bekijk de onderstaande punten voordat u met de klantenservice belt. Alle gesprekken met de
klantenservice die over normale geluiden gaan, worden bij de gebruiker in rekening gebracht.
Deze geluiden zijn normaal.
Aan het begin en het einde van een koelcyclus kan de koelkast geluiden maken die lijken of de
ontbranding van een motor. Dit geluid neemt gaandeweg af.
Klikken!
of Piepen!
Brommen!
Terwijl de ventilator draait, kunt u deze geluiden horen. Wanneer de koelkast de ingestelde
temperatuur bereikt, hoort u de ventilator niet meer.
SSSRRR!
Woei!
Tijdens een ontdooiingscyclus kan er water op de ontdooiingsverwarming druppelen, waardoor er een
sissend geluid hoorbaar kan zijn.
Sissen!
Untitled-3 53 2021-04-01  2:59:22
Problemen oplossen
Nederlands54
Problemen oplossen
Wanneer de koelkast koelt of vriest, gaan er koelgassen door de afgesloten buizen, waardoor u een
bubbelend geluid kunt horen.
Borrelen!
Wanneer de koelkasttemperatuur toeneemt of afneemt, zetten plastic onderdelen uit of krimpen ze,
waardoor u kloppende geluiden kunt horen. Deze geluiden treden op tijdens de ontdooiingscyclus of
wanneer elektronica in de koelkast aan het werk is.
Kraken!
Voor modellen met een ijsblokjesmaker: Wanneer de waterklep open gaat om de ijsblokjesmaker te
vullen, kunt u een zoemend geluid horen.
Doordat de druk verandert bij het openen en sluiten van de koelkastdeur, kunt u een sissend geluid
horen.
Untitled-3 54 2021-04-01  2:59:23
Nederlands 55
Bijlage
Veiligheidsinstructie
Voor het efciëntste energiegebruik dient u alle onderdelen zoals bakken, laden, leggers en de
ijsblokjestray op de plaats te houden waar deze door de fabrikant zijn geleverd.
Installatieinstructie
Voor koelapparaten met klimaatklasse
Afhankelijk van de klimaatklasse is dit koelapparaat bedoeld voor gebruik binnen het
omgevingstemperatuurbereik dat is aangegeven in onderstaande tabel.
De klimaatklasse is aangegeven op het typeplaatje. Het product werkt mogelijk niet naar behoren bij
temperaturen buiten het aangegeven bereik.
U kunt de klimaatklasse vinden op het etiket aan de binnenzijde van de koelkast
Effectief temperatuurbereik
De koelkast is ontworpen voor normaal gebruik in het temperatuurbereik dat vermeld staat bij de
classicatie.
Klasse Symbool
Bereik van de omgevingstemperatuur (°C)
IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561
Hoog temperatuurbereik SN +10 tot +32 +10 tot +32
Gematigd N +16 tot +32 +16 tot +32
Subtropisch ST +16 tot +38 +18 tot +38
Tropisch T +16 tot +43 +18 tot +43
OPMERKING
De koelprestaties en het energieverbruik van de koelkast kunnen worden beïnvloed door de
omgevingstemperatuur, de regelmaat waarmee de deur wordt geopend en de plaats van de koelkast. Het
wordt aanbevolen om waar nodig de temperatuurinstellingen te wijzigen.
Untitled-3 55 2021-04-01  2:59:23
Bijlage
Nederlands56
Temperatuurinstructie
Aanbevolen temperatuur
De optimale temperatuur voor het bewaren van voedsel:
Koelkast: 3 °C
Vriezer: -19 °C
OPMERKING
De optimale temperatuurinstelling voor elk compartiment is afhankelijk van de omgevingstemperatuur. De
hierboven vermelde optimale temperatuur is gebaseerd op een omgevingstemperatuur van 25 °C.
Snelkoelen
Met Snelkoelen wordt het koelproces op maximale ventilatorsnelheid versneld. De koelkast blijft twee en
een half uur op maximale snelheid draaien en keert vervolgens terug naar de vorige temperatuur.
Snelvriezen
Met Snelvriezen wordt het vriesproces tot maximale ventilatorsnelheid versnelt. De vriezer blijft 50 uur
op maximale snelheid draaien en keert vervolgens terug naar de vorige temperatuur. Als u een grote
hoeveelheid voedingsmiddelen wilt invriezen, activeer Snelvriezen dan ten minste 20 uur voordat u
voedsel in de vriezer plaatst.
OPMERKING
Wanneer u deze functie gebruikt, neemt het energieverbruik van de koelkast toe. Zet deze functie uit als u
deze niet nodig hebt en zet de vriezer weer op de oorspronkelijke temperatuurinstelling.
De beste conservering van bewaarde etenswaren (alleen van toepassing voor bepaalde
modellen)
Dek etenswaren af om vochtverlies en het overnemen van geurtjes van andere voedingsmiddelen te
beperken. Een grote pan met etenswaren als soep of stoofpot kunt u beter in kleinere porties verdelen
en in ondiepe bakjes doen voordat u deze in de koelkast zet. Een groot stuk vlees of hele kip kan beter in
kleinere stukken worden verdeeld of in ondiepe bakjes worden gedaan voordat u dit in de koelkast zet.
Plaatsing van etenswaren
Leggers
Leggers dienen aangepast te kunnen worden om plaats te bieden aan
verschillende verpakkingen.
Speciale compartimenten
(alleen van toepassing voor
bepaalde modellen)
Afgesloten groenteladen bieden een optimale bewaaromgeving voor
groenten en fruit. Groenten hebben een hogere vochtigheidsgraad
nodig, fruit een lagere.
Groenteladen zijn uitgerust met een bediening om de
luchtvochtigheid te regelen. (*Afhankelijk van model en opties) In
een vleeslade met aanpasbare temperatuur kunnen vlees en kaas het
langst worden bewaard.
Untitled-3 56 2021-04-01  2:59:23
Nederlands 57
In de deur bewaard
Bewaar bederfelijk voedsel niet in de deur. Eieren kunt u het
beste in hun doos op een legger bewaren. De temperatuur van de
opbergvakken in de deur wisselt sterker dan de temperatuur in de
koelkast zelf. Houd de deur zoveel mogelijk gesloten.
Vriesvak
In het vriesvak kunt u diepvriesproducten bewaren, ijsblokjes maken
en vers voedsel invriezen.
OPMERKING
Vries alleen verse etenswaren in onbeschadigde staat in. Houd etenswaren die u wilt invriezen uit de buurt
van etenswaren die al bevroren zijn. Bewaar etenswaren luchtdicht verpakt om te voorkomen dat het zijn
smaak verliest of uitdroogt.
Bewaartabel voor koelkast en vriezer
Hoe lang een product vers blijft, hangt af van de temperatuur en blootstelling aan vocht. Omdat de
houdbaarheidsdatums op de verpakking geen richtlijn zijn voor het veilig gebruik van een product, kunt u
deze tabel raadplegen en de tips opvolgen.
Melkproducten
Product Koelkast Vriezer
Melk 1 week 1 maand
Boter 2 weken 12 maanden
IJs - 2-3 weken
Kaas 1 maand 4-6 maanden
Roomkaas 2 weken Niet aangeraden
Yoghurt 1 maand -
Vlees
Product Koelkast Vriezer
Verse rollades, biefstukken en
koteletten
3-4 dagen 2-3 maanden
Vers gehakt, stoofvlees 1-2 dagen 3-4 maanden
Spek 7 dagen 1 maand
Verse worst van varken, rund of
kalkoen
1-2 dagen 1-2 maanden
Untitled-3 57 2021-04-01  2:59:23
Bijlage
Nederlands58
Gevogelte/eieren
Product Koelkast Vriezer
Vers gevogelte 2 dagen 6-8 maanden
Salade met gevogelte 1 dag -
Verse eieren (in de schaal) 2-4 weken Niet aangeraden
Vis/zeevruchten
Product Koelkast Vriezer
Verse vis 1-2 dagen 3-6 maanden
Gekookte/gebakken vis 3-4 dagen 1 maand
Vissalade 1 dag Niet aangeraden
Gedroogde of ingemaakte vis 3-4 weken -
Fruit
Product Koelkast Vriezer
Appels 1 maand -
Perziken 2-3 weken -
Ananas 1 week -
Ander vers fruit 3-5 dagen 9-12 maanden
Groenten
Product Koelkast Vriezer
Asperges 2-3 dagen -
Broccoli, spruitjes, doperwten en
champignons
3-5 dagen -
Kool, bloemkool, bleekselderij,
komkommers en sla
1 week -
Wortels, bietjes en radijsjes 2 weken -
Untitled-3 58 2021-04-01  2:59:23
Nederlands 59
Informatie over het model en het bestellen van reserveonderdelen
Modelinformatie
Voor toegang tot de EPREL-registratie van het model:
1. ga naar https://eprel.ec.europa.eu
2. Kijk voor het model-ID op het energielabel van het product en typ dit in het zoekveld
3. De energielabelgegevens van het model worden weergegeven
Onderdeelinformatie
De minimumperiode dat reserveonderdelen, die noodzakelijk zijn voor reparatie van het apparaat,
beschikbaar zijn
- 7 jaar thermostaten, temperatuursensoren, printplaten en lichtbronnen, deurgrepen,
deurscharnieren, trays, manden (dozen of laden)
- 10 jaar deurafdichtingen
De minimale garantieperiode voor het koelapparaat die wordt geboden door de fabrikant 24 maanden.
Relevante informatie voor het bestellen van reserveonderdelen, rechtstreeks of via andere door de
fabrikant, importeur of erkende vertegenwoordiger geboden kanalen
U kunt professionele reparatie-informatie vinden op http://samsung.com/support.
U kunt de onderhoudshandleiding voor gebruikers vinden op http://samsung.com/support.
Untitled-3 59 2021-04-01  2:59:23
Contact Samsung wereldwijd
Wanneer u suggesties of vragen heeft met betrekking tot Samsung producten, verzoeken wij u contact op
te nemen met de consumenten service- en informatie dienst van Samsung.
Land Contactcentrum Website
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DA68-04341B-00
Untitled-3 60 2021-04-01  2:59:23

Documenttranscriptie

Réfrigérateur Manuel d'utilisation BRB26*0*/BRB26*1*/BRB30*0*/BRB30*1* SEBN Untitled-1 1 Appareil encastré 2021-04-01 2:56:57 Sommaire Consignes de sécurité Sommaire 2 Untitled-1 2 3 Ce que vous devez savoir concernant les consignes de sécurité Consignes et symboles de sécurité importants : Mesures importantes de sécurité Symboles d'avertissement importants concernant le transport et le lieu d'installation de l'appareil Avertissements importants concernant l'installation Consignes d'installation Avertissements importants concernant l'utilisation Consignes d'utilisation Consignes de nettoyage Avertissements importants concernant la mise au rebut Conseils complémentaires pour une utilisation appropriée Instructions concernant la règlementation DEEE 3 6 7 11 11 16 16 22 25 27 28 30 Installation 31 Présentation rapide du réfrigérateur Installation étape par étape 31 32 Opérations 43 Panneau de commande Informations relatives au stockage 43 47 Maintenance 49 Utilisation et entretien Nettoyage Remplacement 49 51 51 Dépannage 52 Généralités Entendez-vous des sons anormaux provenant du réfrigérateur ? 52 55 Annexe 57 Consignes de sécurité Instructions d'installation Consignes relatives à la température Informations du modèle et commande de pièces de rechange 57 57 58 61 Français 2021-04-01 2:56:57 Consignes de sécurité Avant d'utiliser votre nouveau réfrigérateur Samsung, veuillez lire attentivement ce manuel afin de vous assurer que vous savez comment utiliser de manière sûre et efficace ses différentes fonctions et fonctionnalités. Ce que vous devez savoir concernant les consignes de sécurité Français Untitled-1 3 2021-04-01 Consignes de sécurité • Les avertissements et les consignes importantes de sécurité contenus dans ce manuel ne prétendent pas couvrir toutes les situations susceptibles de se produire. Il est de votre responsabilité de faire preuve de bon sens et de prudence lors de l'installation, de l'entretien et du fonctionnement de l'appareil. • Les consignes d'utilisation suivantes concernent plusieurs modèles ; il est donc possible que les caractéristiques de votre réfrigérateur soient légèrement différentes de celles spécifiées dans ce manuel et que certains symboles d'avertissement ne s'appliquent pas. Pour toute question ou doute, contactez votre centre de service le plus proche ou recherchez de l'aide et des informations en ligne sur www. samsung.com. • Le gaz réfrigérant utilisé est le R-600a ou R-134a. Vérifiez le gaz réfrigérant utilisé dans votre appareil sur l'étiquette du compresseur située à l'arrière de l'appareil ou sur l'étiquette signalétique située à l'intérieur du réfrigérateur. Lorsque cet appareil contient du gaz inflammable (gaz réfrigérant R-600a), veuillez contacter les autorités locales pour obtenir des renseignements sur la mise au rebut en toute sécurité de votre appareil. 3 2:56:57 Consignes de sécurité Consignes de sécurité • Afin d'éviter la création d'un mélange gaz-air inflammable lorsqu'une fuite se produit dans le circuit frigorifique, la taille de la pièce dans laquelle l'appareil peut être installé dépend de la quantité de gaz réfrigérant utilisée. • Il est dangereux pour quiconque n'est pas un agent d'entretien agréé d'entretenir cet appareil. • Ne démarrez jamais un appareil qui présente des signes d'endommagement. En cas de doutes, contactez votre revendeur. La pièce doit avoir un volume de 1 m3 pour chaque 8 g de gaz réfrigérant R-600a à l'intérieur de l'appareil. La quantité de gaz réfrigérant que votre appareil peut contenir est indiquée sur la plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil. • Le gaz réfrigérant qui pourrait s'échapper des tuyaux risquerait de s'enflammer ou de provoquer des lésions oculaires. En cas de fuite de réfrigérant au niveau des tuyaux, n'approchez pas de flamme nue, éloignez tout objet inflammable de l'appareil et aérez immédiatement la pièce. - Le non-respect de cette consigne risquerait de provoquer un incendie ou une explosion. • Pour éviter de contaminer les aliments, veuillez respecter les instructions suivantes : - Ouvrir la porte pendant de longues périodes peut entraîner une hausse considérable de la température dans les compartiments de l'appareil. - Nettoyez régulièrement les surfaces pouvant entrer en contact avec des aliments et les systèmes de vidange accessibles. 4 Untitled-1 4 Français 2021-04-01 2:56:57 Consignes de sécurité - Nettoyez les réservoirs d'eau s'ils n'ont pas été utilisés depuis 48 h ; rincez le système d'eau relié à une source d'alimentation en eau si vous n'avez pas tiré d'eau depuis 5 jours. - Placez la viande crue et le poisson dans des récipients adaptés à l'intérieur du réfrigérateur afin qu'ils n'entrent pas en contact avec d'autres aliments ou qu'ils ne gouttent pas dessus. - Les compartiments à deux étoiles pour aliments surgelés sont adaptés pour stocker des aliments précongelés, pour ranger ou faire de la glace et pour créer des glaçons. - Les compartiments à une, deux et trois étoiles ne sont pas adaptés pour congeler des aliments frais. - Si l'appareil de réfrigération est laissé vide pendant de longues périodes, mettez-le hors tension, faites-le dégeler, nettoyez-le, laissez-le sécher et maintenez la porte ouverte afin d'éviter que des moisissures ne se développent à l'intérieur de l'appareil. Français Untitled-1 5 2021-04-01 5 2:56:57 Consignes de sécurité Consignes et symboles de sécurité importants : Veuillez suivre toutes les consignes de sécurité indiquées dans ce manuel. Ce manuel utilise les symboles de sécurité suivants. AVERTISSEMENT Consignes de sécurité Pratiques inadaptées ou dangereuses susceptibles de causer des blessures corporelles graves voire mortelles et/ou des dommages matériels. ATTENTION Pratiques inadaptées ou dangereuses susceptibles de causer des blessures corporelles graves et/ou des dommages matériels. REMARQUE Informations utiles qui aident l'utilisateur à comprendre ou à utiliser au mieux son réfrigérateur. Ces symboles d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure pour vous ou d'autres personnes. Respectez-les en toutes circonstances. Lisez attentivement la présente section et conservez le manuel en lieu sûr afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement. 6 Untitled-1 6 Français 2021-04-01 2:56:57 Mesures importantes de sécurité Avertissement ; risque d'incendie / matières inflammables Consignes de sécurité AVERTISSEMENT • Lorsque vous positionnez l'appareil, assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est ni endommagé, ni coincé. • Ne placez pas plusieurs prises portables ou alimentations électriques portables à l'arrière de l'appareil. • N'obstruez pas les ouvertures de ventilation à l'intérieur du réfrigérateur ou de la structure encastrée. • N'utilisez pas d'appareil mécanique ni de dispositif susceptible d'accélérer le processus de décongélation, autres que ceux recommandés par le fabricant. • N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de stockage des aliments de l'appareil, sauf si cela est recommandé par le fabricant. • Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ayant un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient reçu les instructions nécessaires concernant l'utilisation de cet appareil de la part d'une personne responsable de leur sécurité. Français Untitled-1 7 2021-04-01 7 2:56:58 Consignes de sécurité Consignes de sécurité • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants de moins de 8 ans ou des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient reçu les instructions nécessaires concernant l'utilisation en toute sécurité de cet appareil et qu'elles comprennent les risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance de l'appareil ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Les enfants de 3 à 8 ans sont autorisés à charger et décharger les appareils de réfrigération. • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son fournisseur de service ou toute autre personne aux qualifications similaires afin d'éviter tout risque. • La prise de courant doit être facilement accessible de sorte que vous puissiez rapidement débrancher l'appareil de l'alimentation en cas d'urgence. - Elle doit se situer en dehors de la zone arrière de l'appareil. • Dans cet appareil, ne stockez pas de substances explosives telles que des aérosols avec un propulseur inflammable. • Si l'appareil est équipé d'ampoules DEL, ne démontez pas vous-même les caches d'ampoules et les ampoules. - Contactez un centre de service Samsung. - Utilisez uniquement les ampoules DEL fournies par le fabricant ou son réparateur agréé. • Contactez le centre de service le plus proche lorsque l'ampoule DEL intérieure ou extérieure est grillée. 8 Untitled-1 8 Français 2021-04-01 2:56:58 • Pour une utilisation optimale de l'énergie, veuillez laisser tous les accessoires internes tels que les paniers, les tiroirs, les clayettes sur leur position indiquée par le fabricant. • Pour optimiser la consommation d'énergie de cet appareil, laissez l'ensemble des clayettes, tiroirs et bacs dans leur position d'origine. Consignes de sécurité Mesures pour réduire la consommation d'énergie • Installez l'appareil dans une pièce sèche et fraîche, correctement ventilée. • Vérifiez qu'il n'est pas exposé à la lumière directe du soleil et ne le placez jamais à proximité d'une source de chaleur (un radiateur par exemple). - Pour obtenir une meilleure efficacité énergétique, il est conseillé de ne pas bloquer les orifices de ventilation ou les grilles de l'appareil. - Laissez refroidir les aliments chauds avant de les placer à l'intérieur de l'appareil. - Placez les aliments surgelés dans le réfrigérateur pour les laisser décongeler. Les aliments surgelés peuvent ainsi servir à refroidir les aliments stockés dans le réfrigérateur. - Veillez à refermer la porte rapidement lorsque vous mettez des aliments dans le réfrigérateur ou lorsque vous les en sortez. - Ceci permet de réduire la formation de glace à l'intérieur du congélateur. - Nettoyez régulièrement l'arrière de votre réfrigérateur. La poussière augmente sa consommation d'énergie. Français Untitled-1 9 2021-04-01 9 2:56:58 Consignes de sécurité Consignes de sécurité - Ne baissez pas inutilement la température intérieure. - Vérifiez que le système d'évacuation de l'air à la base et à l'arrière du réfrigérateur n'est pas obstrué. Ne recouvrez pas les ouvertures de ventilation. - Laissez un espace suffisant tout autour de l'appareil (à droite, à gauche, à l'arrière et au-dessus) au moment de l'installation. Ceci vous permettra de réduire sa consommation d'énergie et ainsi vos factures. • Sélectionnez une profondeur de cavité de 560 mm. Une profondeur de cavité inférieure entraînera une hausse de la consommation d'énergie. Cet appareil est destiné à être utilisé dans les applications domestiques et similaires telles que : - les zones de cuisine pour le personnel de magasins, de bureaux et d'autres environnements de travail ; - les fermes et clients d'hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel ; - les environnements de type « chambres d'hôtes » ; - les applications de restauration et similaires sans vente au détail. 10 Untitled-1 10 Français 2021-04-01 2:56:58 Symboles d'avertissement importants concernant le transport et le lieu d'installation de l'appareil AVERTISSEMENT Consignes de sécurité • Veillez à ce qu'aucune pièce du circuit frigorifique ne soit endommagée pendant le transport ou l'installation de l'appareil. - Risque d'incendie ou de lésions oculaires en cas de fuite de réfrigérant. En cas de fuite, n'approchez pas de flamme nue ou de matière potentiellement inflammable et aérez la pièce pendant plusieurs minutes. - Cet appareil contient une faible quantité de réfrigérant isobutane (R-600a), un gaz naturel présentant une compatibilité écologique élevée, mais qui est aussi un combustible. Veillez à ce qu'aucune pièce du circuit frigorifique ne soit endommagée pendant le transport ou l'installation de l'appareil. Avertissements importants concernant l'installation AVERTISSEMENT • N'installez pas le réfrigérateur dans un lieu humide ou dans un lieu où il est susceptible d'être en contact avec de l'eau. - Une détérioration de l'isolation sur des composants électriques est susceptible de provoquer une électrocution ou un incendie. • N'installez pas le réfrigérateur dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou à proximité d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou d'autres appareils. Français Untitled-1 11 2021-04-01 11 2:56:58 Consignes de sécurité Consignes de sécurité • Ne branchez pas plusieurs appareils sur la même multiprise. Le réfrigérateur doit toujours être branché sur une prise électrique indépendante dotée d'une tension nominale correspondant à celle figurant sur la plaque signalétique du réfrigérateur. - Vous obtiendrez de meilleurs résultats et éviterez également une surcharge des circuits électriques du domicile (risque d'incendie dû à une surchauffe des câbles). • Ne branchez pas la fiche d'alimentation dans une prise murale mal fixée. - Cela risquerait d'entraîner une électrocution ou un incendie. • N'utilisez pas de cordon d'alimentation craquelé ou endommagé sur sa longueur ou à l'une de ses extrémités. • Ne pliez pas le cordon d'alimentation à l'excès et ne posez pas d'objets lourds dessus. • Ne tirez pas ou ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation. • Ne tordez pas ou ne nouez pas le cordon d'alimentation. • N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique, ne placez pas un objet lourd sur le cordon d'alimentation, n'insérez pas le cordon d'alimentation entre des objets, ou n'enfoncez pas le cordon d'alimentation dans l'espace situé derrière l'appareil. • Lorsque vous déplacez le réfrigérateur, assurez-vous de ne pas endommager ou rouler sur le cordon d'alimentation. - Risque d'électrocution ou d'incendie. 12 Untitled-1 12 Français 2021-04-01 2:56:58 Français Untitled-1 13 2021-04-01 Consignes de sécurité • Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon d'alimentation. Maintenez toujours fermement la fiche pour la débrancher de la prise de courant. - Tout dommage causé au cordon est susceptible d'entraîner un court-circuit, un incendie et/ou une électrocution. • N'utilisez pas d'aérosols à proximité du réfrigérateur. - L'utilisation d'aérosols à proximité du réfrigérateur peut provoquer une explosion ou un incendie. • N'installez pas cet appareil près d'une source de chaleur ou d'un matériau inflammable. • N'installez pas cet appareil dans un endroit où des fuites de gaz sont susceptibles de se produire. - Risque d'électrocution ou d'incendie. • Ce réfrigérateur doit être correctement situé et installé conformément aux instructions fournies dans le présent manuel, avant d'être utilisé. • Branchez la fiche d'alimentation dans la bonne position, de façon à ce que le cordon pende vers le bas. - Si vous branchez la fiche d'alimentation à l'envers, le câble est susceptible de se rompre et de provoquer un incendie ou une électrocution. • Assurez-vous que la fiche d'alimentation n'est pas écrasée ou endommagée par l'arrière du réfrigérateur. • Gardez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. - Il y a un risque d'asphyxie si un enfant place les matériaux d'emballage sur sa tête. 13 2:56:58 Consignes de sécurité Consignes de sécurité • N'installez pas cet appareil dans un lieu humide, huileux ou poussiéreux, ni dans un endroit exposé directement au soleil ou à l'eau (gouttes de pluie). - Une détérioration de l'isolation des composants électriques est susceptible de provoquer une électrocution ou un incendie. • Si vous constatez des traces de poussière ou d'eau dans le réfrigérateur, débranchez la fiche d'alimentation et contactez votre centre de service Samsung Electronics. - Sinon, il existe un risque d'incendie. • Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (tels que du linge, des bougies allumées, des cigarettes allumées, de la vaisselle, des produits chimiques, des objets métalliques, etc.) sur celui-ci. - Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une électrocution, un incendie, des problèmes avec l'appareil ou des blessures. • Vous devez retirer toutes les pellicules protectrices en plastique avant de brancher l'appareil pour la première fois. • Les enfants ne doivent pas jouer ni avec les circlips utilisés pour le réglage de la porte ni avec les clips pour le tuyau d'eau. - Il y a un risque d'asphyxie si un enfant avale un circlip ou un clip pour le tuyau d'eau. Tenez les circlips et les clips pour le tuyau d'eau hors de portée des enfants. 14 Untitled-1 14 Français 2021-04-01 2:56:58 Français Untitled-1 15 2021-04-01 Consignes de sécurité • Le réfrigérateur doit être correctement mis à la terre. - Veillez toujours à ce que le réfrigérateur soit branché à la terre avant de vérifier ou de réparer n'importe quelle partie de l'appareil. Les fuites électriques peuvent provoquer des électrocutions graves. • N'utilisez jamais de conduits de gaz, de fils téléphoniques ou d'autres éléments susceptibles d'attirer la foudre pour relier l'appareil à la terre. - Vous devez mettre le réfrigérateur à la terre afin d'éviter les fuites électriques ou les électrocutions provoquées par les fuites de courant au niveau de l'appareil. - Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une électrocution, un incendie, une explosion ou des problèmes avec l'appareil. • Branchez fermement la fiche dans la prise murale. N'utilisez pas de fiche d'alimentation endommagée, de cordon d'alimentation endommagé ou de prise murale mal fixée. - Risque d'électrocution ou d'incendie. • Le fusible du réfrigérateur doit être changé par un technicien qualifié ou une entreprise de dépannage. - Le non-respect de cette consigne est susceptible de provoquer une électrocution ou des blessures corporelles. • Cet appareil est un modèle encastré qui requiert une ventilation guidée. Pour éviter un risque d'explosion, assurez-vous de laisser de la place pour garantir la bonne ventilation. 15 2:56:58 Consignes de sécurité • Le fusible du réfrigérateur doit être changé par un technicien qualifié ou une entreprise de dépannage. Le non-respect de cette consigne est susceptible de provoquer une électrocution ou des blessures corporelles. Consignes de sécurité Consignes d'installation ATTENTION • Laissez un espace suffisant autour du réfrigérateur et installez celui-ci sur une surface plane. - Si le réfrigérateur n'est pas de niveau, l'efficacité et la durabilité du refroidissement peuvent en être affectées. • Après l'installation et la mise sous tension, laissez l'appareil tourner à vide pendant 2 à 3 heures avant de placer des aliments à l'intérieur. • Nous vous recommandons fortement de faire appel à un technicien qualifié ou à une société de services pour installer votre réfrigérateur. - Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une électrocution, un incendie, une explosion, des problèmes avec l'appareil ou des blessures. Avertissements importants concernant l'utilisation AVERTISSEMENT • Ne branchez pas la fiche d'alimentation si vous avez les mains mouillées. - Cela pourrait causer une électrocution. 16 Untitled-1 16 Français 2021-04-01 2:56:58 Consignes de sécurité • N'entreposez pas d'objets sur le dessus de l'appareil. - Lors de l'ouverture ou de la fermeture de la porte, les objets pourraient tomber et provoquer des blessures corporelles et/ou des dommages matériels. • Ne placez pas vos mains, vos pieds ou des objets métalliques (baguettes, etc.) sous ou derrière le réfrigérateur. - Risque d'électrocution ou de blessures. - Les bords coupants sont susceptibles de provoquer des blessures corporelles. • Ne touchez pas les parois intérieures du congélateur ni les produits qui y sont rangés si vous avez les mains mouillées. - Risque de gelures. • Ne placez pas de récipient rempli d'eau sur le réfrigérateur. - En cas de renversement, cela pourrait entraîner un incendie ou une électrocution. • Ne stockez pas d'objets ou de substances volatiles ou inflammables (benzène, diluant, propane, alcool, éther, GPL et toute autre substance similaire) dans le réfrigérateur. - Le réfrigérateur a été conçu exclusivement pour le rangement de produits alimentaires. - Cela pourrait entraîner un incendie ou une explosion. • Il est nécessaire de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. - Maintenez les doigts éloignés des zones contenant des « points de pincement ». Le jeu entre les portes et l'armoire doit nécessairement être faible. Soyez attentif lorsque vous ouvrez les portes si des enfants se trouvent dans la zone. Français Untitled-1 17 2021-04-01 17 2:56:58 Consignes de sécurité Consignes de sécurité • Ne mettez pas vos doigts et veillez à ce que les enfants ne mettent pas leurs doigts entre les portes. - Tenez vos doigts éloignés des intervalles situés à gauche et à droite des portes. Veillez à ne pas avoir les doigts entre les portes avant de les ouvrir. • Ne laissez pas les enfants se suspendre à la porte de l'appareil ou aux bacs des portes. Ils risqueraient de se blesser. • Ne laissez pas les enfants entrer dans le réfrigérateur. Ils risqueraient de rester emprisonnés. • Ne placez pas vos mains sous l'appareil. - Les bords coupants sont susceptibles de provoquer des blessures corporelles. • Ne rangez pas de produits pharmaceutiques, chimiques ou sensibles aux températures dans le réfrigérateur. - Les produits nécessitant un contrôle strict de la température ne doivent pas être entreposés dans le réfrigérateur. • Si l'appareil dégage une odeur chimique ou de la fumée, débranchez immédiatement la fiche d'alimentation et contactez votre centre de service Samsung Electronics. • En cas de traces de poussière ou d'eau dans le réfrigérateur, débranchez la fiche d'alimentation et contactez votre centre de service Samsung Electronics. - Sinon, il existe un risque d'incendie. • Ne laissez pas les enfants monter sur un tiroir. - Le tiroir risquerait de se casser et de provoquer leur chute. 18 Untitled-1 18 Français 2021-04-01 2:56:58 Consignes de sécurité • Ne laissez pas les portes du réfrigérateur ouvertes lorsque l'appareil n'est pas sous surveillance afin d'éviter qu'un enfant ne se glisse à l'intérieur de l'appareil. • Ne laissez pas les bébés ou les enfants aller à l'intérieur d'un tiroir. - Risque d'étouffement ou de blessures corporelles. • Ne remplissez pas trop le réfrigérateur en aliments. - Lors de l'ouverture de la porte, un article pourrait tomber et provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels. • Ne vaporisez pas de substance volatile telle qu'un insecticide sur la surface de l'appareil. - Ces produits peuvent se révéler dangereux pour la santé et risquent en outre de provoquer une électrocution, un incendie ou des problèmes avec l'appareil. • N'utilisez pas ni ne placez pas de substances thermosensibles (ex. : pulvérisateurs ou objets inflammables, glace sèche, médicaments ou produits chimiques) à proximité ou à l'intérieur du réfrigérateur. • N'utilisez pas de sèche-cheveux pour sécher l'intérieur du réfrigérateur. Ne placez pas de bougie allumée à l'intérieur du réfrigérateur pour éliminer les mauvaises odeurs. - Risque d'électrocution ou d'incendie. Français Untitled-1 19 2021-04-01 19 2:56:58 Consignes de sécurité Consignes de sécurité • Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (tels que du linge, des bougies allumées, des cigarettes allumées, de la vaisselle, des produits chimiques, des objets métalliques, etc.) sur celui-ci. Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une électrocution, un incendie, des problèmes avec l'appareil ou des blessures. Ne placez pas de récipient rempli d'eau sur l'appareil. - En cas de renversement, cela pourrait entraîner un incendie ou une électrocution. • Ne fixez jamais directement l'ampoule DEL UV pendant une période prolongée. - Cela risquerait d'entraîner une fatigue oculaire due aux rayons ultraviolets. • Ne placez pas la clayette à l'envers. La butée des clayettes ne fonctionnerait pas. - Cela pourrait provoquer des blessures corporelles dues à la chute de la clayette en verre. • Si une fuite de gaz est détectée, évitez toute flamme nue ou source potentielle d'inflammation et aérez pendant plusieurs minutes la pièce dans laquelle se trouve l'appareil. - Ne touchez pas l'appareil ou le cordon d'alimentation. - N'utilisez pas de ventilateur. - Une étincelle risquerait de provoquer une explosion ou un incendie. • Serrez les bouteilles les unes contre les autres pour éviter qu'elles ne tombent. • Cet appareil est destiné au rangement des aliments dans un environnement domestique uniquement. 20 Untitled-1 20 Français 2021-04-01 2:56:58 Français Untitled-1 21 2021-04-01 Consignes de sécurité • Ne tentez pas de réparer, démonter ou modifier le réfrigérateur vous-même. - Des modifications non autorisées peuvent générer des problèmes de sécurité. Pour annuler une modification non autorisée, nous facturons le coût total des pièces et de la main d'œuvre. • N'utilisez aucun fusible (tel que du cuivre, un câble d'acier, etc.) autre qu'un fusible standard. • Si le réfrigérateur doit être réparé ou réinstallé, contactez le centre de service le plus proche. - Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une électrocution, un incendie, des problèmes avec l'appareil ou des blessures. • Si le réfrigérateur dégage une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez-le immédiatement et contactez votre centre de service Samsung Electronics. - Le non-respect de cette consigne risquerait de provoquer un incendie ou une électrocution. • Débranchez le réfrigérateur avant de remplacer les lampes intérieures. - Sinon, il pourrait y avoir un risque d'électrocution. • Contactez votre centre de service Samsung si vous éprouvez des difficultés à remplacer une ampoule (qui n'est pas une DEL). • Branchez fermement la fiche dans la prise murale. • N'utilisez pas de fiche d'alimentation endommagée, de cordon d'alimentation endommagé ou de prise murale mal fixée. - Risque d'électrocution ou d'incendie. 21 2:56:58 Consignes de sécurité Consignes d'utilisation ATTENTION Consignes de sécurité • Ne recongelez pas des aliments décongelés. - Les aliments surgelés et décongelés développent des bactéries nocives plus rapidement que les aliments frais. - Une deuxième décongélation détruit davantage de cellules, extrayant ainsi l'humidité des aliments et modifiant leur intégrité. • Ne décongelez pas de la viande à température ambiante. - L'opération est sans risque pour la santé si le produit cru a été manipulé correctement. • Ne placez pas de bouteilles en verre ni de boissons gazeuses dans le congélateur. - Le récipient peut geler et se briser, ce qui peut entraîner des blessures. • Utilisez uniquement la machine à glaçons fournie avec le réfrigérateur. • Pour un fonctionnement optimal de l'appareil : - Ne placez pas d'aliments trop près des orifices de ventilation à l'arrière de l'appareil car ils pourraient empêcher la libre circulation de l'air dans la partie réfrigérateur. - Emballez bien les aliments ou mettez-les dans des récipients hermétiques avant de les placer dans le réfrigérateur. - Respectez les durées de stockage maximales et les dates de péremption associées aux aliments surgelés. 22 Untitled-1 22 Français 2021-04-01 2:56:58 • • • • Consignes de sécurité • - Il n'est pas nécessaire de débrancher le réfrigérateur lorsque vous vous absentez moins de trois semaines. Cependant, si vous vous absentez pendant plus de trois semaines, retirez les aliments de l'appareil et la glace se trouvant dans le bac à glaçons et débranchez le réfrigérateur. Fermez la vanne d'arrivée d'eau, essuyez l'excédent d'humidité à l'intérieur et laissez les portes ouvertes afin d'éviter la formation d'odeurs et de moisissures. Garantie de réparation et modification - Les changements et modifications apportés à cet appareil fini par un tiers ne sont pas couverts par le service de garantie Samsung. Samsung ne peut être tenue responsable des problèmes de sécurité résultant des modifications apportées par un tiers. N'obstruez pas les orifices de ventilation à l'intérieur du réfrigérateur. - Si les orifices de ventilation sont obstrués, notamment par un sac en plastique, le réfrigérateur risque de trop refroidir. Essuyez l'excédent d'humidité à l'intérieur et laissez les portes ouvertes. - Le non-respect de cette consigne pourrait engendrer le développement d'odeurs et de moisissure. Si le réfrigérateur est débranché de la prise d'alimentation, patientez au moins cinq minutes avant de le rebrancher. Si le réfrigérateur est mouillé par de l'eau, débranchez la fiche d'alimentation et contactez votre centre de service Samsung Electronics. Français Untitled-1 23 2021-04-01 23 2:56:58 Consignes de sécurité Consignes de sécurité • Ne frappez pas et n'exercez pas de force excessive sur une surface en verre. - Du verre brisé pourrait entraîner des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels. • Veillez à ne pas vous pincer les doigts. • En cas d'inondation, si votre appareil est entré en contact avec de l'eau, contactez le centre de service le plus proche. - Risque d'électrocution ou d'incendie. • Ne conservez pas d'huile végétale dans les bacs de la porte de votre réfrigérateur. L'huile peut se solidifier, ce qui peut lui donner un mauvais goût et la rendre difficile à utiliser. De plus, le récipient ouvert risque de fuir et la fuite d'huile peut créer une fissure dans le bac de la porte. Après avoir ouvert un récipient d'huile, le mieux est de le conserver dans un endroit frais et à l'abri du soleil, par exemple dans un placard ou un cellier. - Exemples d'huile végétale : huile d'olive, huile de maïs, huile de pépins de raisin, etc. 24 Untitled-1 24 Français 2021-04-01 2:56:58 Consignes de nettoyage ATTENTION Consignes de sécurité • Ne vaporisez pas directement de l'eau à l'intérieur ou à l'extérieur du réfrigérateur. - Risque d'incendie ou d'électrocution. • N'utilisez pas de sèche-cheveux pour sécher l'intérieur du réfrigérateur. • Ne placez pas de bougie allumée à l'intérieur du réfrigérateur pour en éliminer les mauvaises odeurs. - Risque d'électrocution ou d'incendie. • Ne vaporisez pas de produit de nettoyage directement sur l'écran. - Les caractères imprimés risqueraient de s'effacer. • Lorsqu'un corps étranger tel que de l'eau a pénétré dans l'appareil, débranchez la fiche d'alimentation et contactez votre centre de service le plus proche. - Le non-respect de cette consigne est susceptible de provoquer un incendie ou une électrocution. • Utilisez un chiffon propre et sec pour éliminer toute poussière ou corps étranger des lames de la fiche d'alimentation. N'utilisez pas de chiffon mouillé ou humide lors du nettoyage de la fiche. - Sinon, il pourrait y avoir un risque d'incendie ou d'électrocution. • Ne nettoyez pas l'appareil en vaporisant de l'eau directement dessus. Français Untitled-1 25 2021-04-01 25 2:56:58 Consignes de sécurité Consignes de sécurité • N'utilisez pas de benzène, de diluant, de Clorox ou de chlorure pour le nettoyage. - Ces produits risquent d'endommager la surface de l'appareil et de provoquer un incendie. • Débranchez l'appareil de la prise murale avant de le nettoyer et d'en faire la maintenance. - Le non-respect de cette consigne est susceptible de provoquer un incendie ou une électrocution. • Utilisez une éponge propre ou un chiffon doux et un produit de nettoyage doux avec de l'eau tiède pour nettoyer le réfrigérateur. • N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ou concentrés, tels que des produits à vitre, des produits à récurer, des liquides inflammables, de l'acide chlorhydrique, des cires nettoyantes, des détergents concentrés, de la Javel ou des produits de nettoyage contenant des produits pétroliers, sur les surfaces extérieures (portes et meuble), les pièces en plastique, les revêtements de la porte et de l'intérieur, ainsi que les joints. - Vous risqueriez de rayer ou d'endommager le matériau. • Ne nettoyez pas les caches ou les clayettes en verre avec de l'eau tiède lorsqu'ils sont froids. Les caches et les clayettes en verre risquent de se casser s'ils sont exposés à des variations soudaines de température ou à des impacts (chocs ou chutes). 26 Untitled-1 26 Français 2021-04-01 2:56:58 Avertissements importants concernant la mise au rebut AVERTISSEMENT Consignes de sécurité • Veuillez jeter le matériel d'emballage de cet appareil dans le respect de l'environnement. • Assurez-vous qu'aucun des tuyaux situés à l'arrière du réfrigérateur n'est endommagé avant sa mise au rebut. • Lors de la mise au rebut de ce réfrigérateur, retirez la porte/les joints de porte ainsi que le loquet de la porte afin que des petits enfants ou des animaux ne puissent pas se retrouver enfermés à l'intérieur. Il est nécessaire de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Un enfant risquerait de se retrouver emprisonné à l'intérieur, de se blesser ou de s'asphyxier. - Les enfants risqueraient de se retrouver emprisonnés à l'intérieur, de se blesser et de s'asphyxier. • Du cyclopentane est utilisé comme isolant. Les gaz utilisés pour l'isolation nécessitent une procédure d'élimination spéciale. Pour savoir comment mettre cet appareil au rebut dans le respect de l'environnement, veuillez contacter les autorités locales. • Conservez tous les matériaux d'emballage hors de portée des enfants, car ils présentent un danger pour ces derniers. - Un enfant pourrait s'asphyxier s'il met sa tête dans un sac. Français Untitled-1 27 2021-04-01 27 2:56:58 Consignes de sécurité Conseils complémentaires pour une utilisation appropriée Consignes de sécurité • En cas de coupure de courant, appelez le bureau local de votre fournisseur d'électricité afin de connaître la durée prévue de la coupure. - La plupart des coupures de courant qui sont corrigées dans l'heure ou dans les deux heures qui suivent n'affectent pas les températures du réfrigérateur. Cependant, il est recommandé de limiter le nombre d'ouvertures de la porte pendant l'absence de courant. - Si la coupure de courant dure plus de 24 heures, retirez et jetez tous les aliments surgelés. • Le réfrigérateur pourrait ne pas fonctionner d'une manière constante (possibilité de décongélation des aliments surgelés ou de hausse trop importante de la température à l'intérieur du compartiment d'aliments surgelés) s'il est placé pendant une période prolongée dans des pièces dont la température ambiante est constamment en dessous des températures pour lesquelles il a été conçu. • En cas de présence d'aliments particuliers, les conserver réfrigérés peut avoir un effet négatif sur leur conservation en raison de leurs propriétés. • Votre appareil est équipé de la fonction de dégivrage automatique, ce qui veut dire que vous n'avez pas besoin de le dégivrer manuellement. Le dégivrage se fera automatiquement. 28 Untitled-1 28 Français 2021-04-01 2:56:58 Consignes de sécurité • L'augmentation de la température pendant le dégivrage reste conforme aux normes ISO. Si vous souhaitez éviter toute augmentation excessive de la température des aliments surgelés pendant le dégivrage de l'appareil, emballez-les dans plusieurs couches de papier (un journal par exemple). • Ne recongelez pas un aliment qui a complètement décongelé. • La température de la/des parties à deux étoiles ou du/des compartiments qui possèdent le symbole deux étoiles ( ) est légèrement plus élevée que celle de l'autre/des autres compartiments du congélateur. La/Les parties ou le/les compartiments à deux étoiles sont basé(e)s sur les instructions et/ou l'état lors de la livraison. Français Untitled-1 29 2021-04-01 29 2:56:58 Consignes de sécurité Instructions concernant la règlementation DEEE Consignes de sécurité Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés) Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable. Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage. Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets. Pour plus d'informations sur les engagements de Samsung en matière d'environnement et les obligations légales relatives à l'appareil (par exemple, la directive REACH ou celles portant sur les DEEE et les batteries), consultez notre page relative au développement durable accessible via www.samsung.com. (Uniquement pour les appareils commercialisés dans les pays européens et au Royaume-Uni) 30 Untitled-1 30 Français 2021-04-01 2:56:58 Installation Avant toute utilisation, respectez scrupuleusement ces consignes pour assurer une installation adéquate du réfrigérateur et éviter les accidents. AVERTISSEMENT • N'utilisez ce réfrigérateur que conformément à l'usage auquel il est destiné, tel que décrit dans ce manuel. Toute opération d'entretien doit être effectuée par un technicien qualifié. Mettez au rebut les matériaux d'emballage de l'appareil conformément aux réglementations locales. Pour éviter tout risque d'électrocution, débranchez le cordon d'alimentation avant tout entretien ou remplacement. • • • Présentation rapide du réfrigérateur L'apparence réelle et les composants fournis avec le réfrigérateur peuvent varier en fonction du modèle et du pays. 01 07 03 08 04 09 05 10 Panneau de commande Clayette à bouteilles de vin * Clayette du réfrigérateur * Tiroir du réfrigérateur * Clayette à légumes * Barre de retenue supérieure * Barre de retenue Variety Bac à œufs * Barre de retenue du réfrigérateur Clayette coulissante Tiroir central du congélateur Clayette du congélateur * Tiroir inférieur du congélateur Installation 06 02 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 * modèles applicables uniquement 11 12 13 REMARQUE • • Pour une efficacité énergétique optimale, veillez à ce que l'ensemble des clayettes, des tiroirs et des paniers soient placés dans leur position d'origine. Uniquement pour les modèles équipés de la clayette du congélateur : - Pour congeler rapidement de grandes quantités d'aliments, utilisez le congélateur après avoir retiré le tiroir inférieur du congélateur. - Pour plus d'espace, vous pouvez retirer la clayette coulissante (5) et les deux tiroirs du congélateur (6,11) mais laissez la clayette du congélateur sur le tiroir inférieur du congélateur. Ils n'affectent pas les caractéristiques thermiques et mécaniques de l'appareil. Le volume de stockage nominal du compartiment d'aliments surgelés est calculé sans la clayette et sans les tiroirs du congélateur. Français Untitled-1 31 2021-04-01 31 2:56:59 Installation Installation étape par étape ÉTAPE 1 Choisir un site d'installation Exigences relatives au site : • surface solide et plane sans moquette et sans revêtement de sol pouvant obstruer la ventilation ; • emplacement éloigné de la lumière directe du soleil ; • espace adéquat pour ouvrir et fermer la porte ; • emplacement éloigné d'une source de chaleur ; • espace suffisant pour effectuer des travaux de maintenance et d'entretien ; • plage de températures : entre 10 °C et 43 °C. Dimensions de l'appareil A B Installation C D A BRB26*0* / BRB26*1* BRB30*0* / BRB30*1* 540 ± 2 540 ± 2 B 550 ± 2 550 ± 2 C 1775 ± 2 1935 ± 2 D 987 1 147 E 735 735 F 671 671 G 621 671 (unité : mm) G E 32 Untitled-1 32 F Français 2021-04-01 2:56:59 Dimensions totales de l'appareil Modèle 01 BRB26*0* BRB30*0* TYPE COULISSANT 10 (minimum) / 30 (recommandation) 01 * 02 03 02 95° (recommandation) 115° (recommandation) 03 218 180 04 758 700 05 510 510 06 1 5 07 1055 1055 Installation * 01 : entre le meuble et la partie arrière de l'appareil. (unité : mm) 04 05 BRB26*1* BRB30*1* TYPE FIXE REMARQUE 06 • 07 • La consommation électrique spécifiée est valable pour un espace de 10 mm entre le meuble et la partie arrière de l'appareil. Si l'appareil fonctionnera correctement avec un espace inférieur à 10 mm, il consommera en revanche un peu plus d'énergie. Nous recommandons l'utilisation d'un meuble de 18 mm d'épaisseur et de charnières dont l'épaisseur est inférieure à 20 mm. REMARQUE • • Les mesures fournies dans le tableau ci-dessus peuvent varier en fonction de la méthode de mesure. Pour une installation encastrée, voir le manuel d'installation. Français Untitled-1 33 2021-04-01 33 2:56:59 Installation Système de ventilation du meuble Comme indiqué sur l'illustration, l'air entrant dans le réfrigérateur circule en suivant le chemin de ventilation (cf. sens des flèches) du meuble. Le meuble doit avoir au moins 200 cm2 (L x H = 500 mm x 40 mm) d'espace à la fois pour l'entrée d'air et la sortie d'air. De plus, le meuble doit disposer d'un espace de ventilation arrière d'au moins 200 cm2 (L x H = 500 mm x 40 mm) en bas. Entrée d'air A B 1 1 200 cm2 L'entrée d'air doit être positionnée comme dans l'un des exemples ci-dessous, ou dans une position similaire, selon le type de votre meuble. A. Un orifice de ventilation présent dans le meuble. B. Un meuble sur pieds. 1 1 1 Installation 1 1 1 1 Sortie d'air La sortie d'air doit être positionnée comme dans l'un des exemples ci-dessous, ou dans une position similaire, selon le type de votre meuble. A. Juste au-dessus du réfrigérateur avec une grille de ventilation en option B. Près du haut du meuble C. Au-dessus du réfrigérateur avec une ventilation séparément intégrée ATTENTION A 34 Untitled-1 34 B C Quelle que soit la conception du meuble, le système de ventilation ne doit être obstrué par aucune installation. Français 2021-04-01 2:56:59 Dimensions du meuble ATTENTION B Si le meuble est équipé d'une porte, assurez-vous que celle-ci n'est pas lourde afin d'éviter tout risque de basculement ou de chute. C A B A Porte du meuble Épaisseur (mm) Poids (kg) Côté réfrigérateur Min. 16 Max. 19 Max. 18 Côté congélateur E Max. 12 B A Installation Toute défaillance de l'appareil due à l'une des causes suivantes n'est pas couverte pas la garantie. 1. Conditions inappropriées du site ou dimensions du meuble incorrectes 2. Meuble défectueux 3. Erreurs commises par l'installateur ou l'utilisateur D Dégagement Pour connaître les exigences en matière d'espace d'installation, reportez-vous aux images et tableaux cidessous. A (mm) C (mm) D (mm) E (mm) Min. 560 1778 560 Recommandation 580 1780 562 Modèle BRB26*0* TYPE COULISSANT Max. - 1782 568 560 1778 555 580 1780 562 Max. - 1782 568 Min. 560 1938 560 Recommandation 580 1940 562 Max. - 1942 568 Min. BRB26*1* TYPE FIXE BRB30*0* TYPE COULISSANT 40 500 Recommandation Min. BRB30*1* TYPE FIXE B (mm) 40 500 560 1938 555 Recommandation 580 1940 562 Max. - 1942 568 Remarque Charnière : 17 mm Charnière : 17 mm Français Untitled-1 35 2021-04-01 35 2:56:59 Installation REMARQUE • Si la largeur d'un meuble est supérieure à 568 mm, le joint d'étanchéité (entre le réfrigérateur et le meuble) risque de se détacher. Si le meuble est plus haut que la dimension maximale (1782 mm), vous devez utiliser d'autres matériaux de finition pour remplir l'espace. • Considération pour l'emplacement de la prise électrique et pour l'espace requis D A B Installation D C 36 Untitled-1 36 A Min. 590 B Min. 560 C Min. 580 D 240 (unité : mm) REMARQUE Si vous installez le réfrigérateur dans un meuble dont la profondeur est de 560 mm, assurez-vous que le cordon d'alimentation est placé sur un côté du réfrigérateur avant de le brancher à une prise de courant. Si le cordon d'alimentation se trouve à l'arrière du réfrigérateur, cela pourrait réduire l'efficacité énergétique. Français 2021-04-01 2:56:59 Type de meuble Le type de meuble recommandé est l'un des suivants : A REMARQUE B Si vous utilisez l'un de ces types de meubles, vous n'avez pas besoin de retirer l'unité principale du meuble pour réparer une carte de circuit imprimé principale défectueuse. Si vous utilisez un autre type de meuble, vous devez retirer l'unité principale de ce meuble pour procéder à la réparation. A. Type à clayettes inclinables B. Type à clayettes coulissantes Si vous utilisez un meuble dont la taille ne correspond pas aux recommandations, vous risquez de détacher le joint d'étanchéité situé entre le réfrigérateur et le meuble lors de l'insertion du réfrigérateur dans le meuble. • Si le joint d'étanchéité dédié aux modèles BRB26*1* et BRB30*1* (TYPE FIXE) n'est pas correctement inséré, séparez et retirez les 2 branches supplémentaires (A) du joint d'étanchéité tour à tour, puis réessayez. Installation REMARQUE • REMARQUE A Français Untitled-1 37 2021-04-01 37 2:57:00 Installation REMARQUE B Pour installer un meuble nécessitant un espace de 3 mm (03), reportez-vous au tableau de référence des meubles ci-dessous. 01 03 Modèle BRB2600* TYPE COULISSANT BRB2601* TYPE FIXE 01 Min. 1041+B Max. 1102+B Min. 1063+B Max. 1076+B 02 Min. 670+A Max. 731+A Min. 696+A Max. 709+A 02 A 03 3 mm (espace entre la porte du réfrigérateur et celle du congélateur) Installation Modèle BRB30*0* TYPE COULISSANT BRB30*1* TYPE FIXE 01 Min. 1204+B Max. 1262+B Min. 1223+B Max. 1236+B 02 Min. 670+A Max. 731+A Min. 696+A Max. 709+A 03 3 mm (espace entre la porte du réfrigérateur et celle du congélateur) A. Bord inférieur du panneau avant au-dessus de la ventilation B. Avancée du panneau avant 38 Untitled-1 38 Français 2021-04-01 2:57:00 ÉTAPE 2 Sol • • • La surface d'installation doit supporter le poids d'un réfrigérateur plein. Pour protéger le sol, placez un grand morceau de carton sur chaque pied du réfrigérateur. Lorsque le réfrigérateur se trouve dans sa position finale, ne le déplacez plus sauf si cela est nécessaire pour protéger le sol. Si nécessaire, utilisez du papier ou du tissu épais (par exemple un morceau de vieille moquette) le long du chemin de transport. ÉTAPE 3 Espacement (modèles applicables uniquement) Installation Installez les entretoises (A) fournies et l'éponge (B) comme illustré pour garantir une efficacité énergétique optimale. ATTENTION Si le réfrigérateur n'est pas aligné avec le meuble, vous pouvez couper les entretoises pour que le réfrigérateur soit aligné avec le meuble, mais il ne sera pas possible de garantir une efficacité énergétique optimale. A A B Français Untitled-1 39 2021-04-01 39 2:57:00 Installation ÉTAPE 4 Réglage des pieds de mise à niveau ATTENTION • • Le réfrigérateur doit être mis de niveau sur un sol plat et solide. Le non-respect de cette consigne peut entraîner l'endommagement du réfrigérateur ou des blessures corporelles. Pour mettre le réfrigérateur de niveau, ce dernier doit être vide. Assurez-vous qu'il ne reste aucun aliment à l'intérieur du réfrigérateur. Le réfrigérateur peut être mis de niveau à l'aide des pieds avant qui disposent d'une vis spéciale (vis de mise à niveau) permettant de mettre le réfrigérateur de niveau. Utilisez un tournevis à tête plate pour mettre le réfrigérateur de niveau. Pour ajuster la hauteur côté gauche : Insérez un tournevis à tête plate dans la vis de mise à niveau du pied avant gauche. Faites-la tourner dans le sens horaire pour le remonter ou dans le sens antihoraire pour l'abaisser. Installation Pour ajuster la hauteur côté droit : Insérez un tournevis à tête plate dans la vis de mise à niveau du pied avant droit. Faites-la tourner dans le sens horaire pour le remonter ou dans le sens antihoraire pour l'abaisser. REMARQUE Assurez-vous de laisser un espace de 41 mm (A : pour la charnière coulissante et la charnière fixe) entre le réfrigérateur et le meuble (ou la niche). Fixez ensuite les pieds avant à l'aide des vis. 40 Untitled-1 40 Français 2021-04-01 2:57:00 A A A A ÉTAPE 5 Réglages initiaux En effectuant les étapes suivantes, le réfrigérateur doit fonctionner entièrement. 1. Retirez la feuille de mousse PE à chaque coin de la clayette, qui est attachée pour protéger le réfrigérateur pendant le transport. 2. Ouvrez la porte et vérifiez si l'éclairage à l'intérieur s'allume. Installation 3. Retirez la mousse PE sur l'aimant en haut de la porte. 4. Réglez la température sur la valeur la plus basse et patientez une heure. Le congélateur est légèrement réfrigéré et le moteur tourne doucement. 5. Attendez jusqu'à ce que le réfrigérateur atteigne la température réglée. Le réfrigérateur est désormais prêt à l'emploi. REMARQUE Une fois le réfrigérateur mis sous tension, une alarme retentit. Pour arrêter l'alarme, appuyez sur le bouton Freezer (Congélateur) ou Fridge (Réfrigérateur). Français Untitled-1 41 2021-04-01 41 2:57:00 Installation ÉTAPE 6 Alarme de température (modèles applicables uniquement) Type 1 • Le message « - - » clignote sur l'affichage de température de l'appareil et une alarme retentit si la température du compartiment du congélateur est trop élevée. Cela peut se produire si la température du congélateur devient trop élevée après une coupure de courant. • Si tel est le cas, appuyez sur Freezer (Congélateur) ou sur Fridge (Réfrigérateur). La température la plus élevée s'affiche pendant 5 secondes. Puis la température réelle s'affiche. Pour désactiver l'alarme, appuyez sur Door Alarm (Alarme de la porte). Type 2 • Le voyant de température clignote sur l'appareil et une alarme retentit si la température du compartiment du congélateur est trop élevée. Cela peut se produire si la température du congélateur devient trop élevée après une coupure de courant. Pour désactiver l'alarme, appuyez sur Freezer (Congélateur) ou sur Fridge (Réfrigérateur). ÉTAPE 7 Vérification finale Installation Lorsque l'installation est terminée, vérifiez les points suivants : • Le réfrigérateur est branché sur une prise électrique et correctement mis à la terre. • Le réfrigérateur est installé sur une surface plane et de niveau, à une distance suffisante du mur ou du meuble. • Le réfrigérateur est de niveau et il repose fermement sur le meuble. • La porte s'ouvre et se ferme sans problèmes et l'éclairage intérieur s'allume automatiquement dès que vous ouvrez la porte. 42 Untitled-1 42 Français 2021-04-01 2:57:00 Opérations Panneau de commande TYPE 1 03 01 04 02 TYPE 2 03 01 04 02 02 Freezer (Congélateur) / Power Freeze (Congélation rapide) / Cool Select+ (Température réglable+) * 03 Door Alarm (Alarme de la porte) 04 POWER (MARCHE/ARRÊT) Opérations 01 Fridge (Réfrigérateur) / Vacation (Absence) * modèles applicables uniquement REMARQUE Les voyants DEL s'allument tous en même temps lorsque la porte est ouverte et s'éteignent tous en même temps lorsque la porte est refermée. Français Untitled-1 43 2021-04-01 43 2:57:01 Opérations 01 Réfrigérateur / Absence (3 s) Pour régler la température du réfrigérateur, appuyez sur le bouton Fridge (Réfrigérateur) et sélectionnez la température correspondante. Vous pouvez régler une température comprise entre 1 °C et 7 °C (réglage par défaut : 3 °C). Fridge (Réfrigérateur) Refroidissement rapide (type 1) La fonction Refroidissement rapide accélère le processus de refroidissement avec le ventilateur à vitesse maximale. Le réfrigérateur continue de fonctionner à vitesse maximale pendant deux heures et demie, avant de revenir à la température précédente. • Pour activer la fonction Refroidissement rapide, sélectionnez une température de 1 °C, puis appuyez sur Fridge (Réfrigérateur) pour sélectionner Refroidissement rapide. Le voyant correspondant ( ) s'allume et le réfrigérateur accélère le processus de refroidissement pour vous. • Pour désactiver la fonction Refroidissement rapide, appuyez de nouveau sur Fridge (Réfrigérateur). Le réglage pour la température du réfrigérateur reviendra à 7 °C. REMARQUE L'utilisation de la fonction Refroidissement rapide augmente la consommation électrique. Assurez-vous de la désactiver et de remettre la température précédente si vous n'avez pas besoin de cette fonction. Opérations • Vacation (Absence) • Utilisez la fonction Absence si vous partez en vacances ou en voyage d'affaires ou si vous n'avez pas besoin d'utiliser votre réfrigérateur pour une période prolongée. La température du réfrigérateur peut être maintenue en dessous de 17 °C, mais le congélateur reste actif selon le réglage précédent. Pour activer ou désactiver le mode Absence, maintenez le bouton Fridge (Réfrigérateur) enfoncé pendant 3 secondes. REMARQUE • • 44 Untitled-1 44 Assurez-vous de retirer les aliments du compartiment du réfrigérateur avant d'utiliser le mode Absence. Le mode Absence est désactivé si vous réglez la température. Français 2021-04-01 2:57:01 02 Congélateur / Congélation rapide (3 s) / Température réglable+ (3 s) Freezer (Congélateur) Le bouton Freezer (Congélateur) permet de régler la température du congélateur. Les températures disponibles sont comprises entre -15 °C et -23 °C (par défaut : -19 °C). REMARQUE Vous ne pouvez pas changer la température en mode Température réglable+. La fonction Congélation rapide accélère le processus de congélation avec le ventilateur à vitesse maximale. Le congélateur fonctionne à vitesse maximale durant 50 heures avant de revenir à la température précédente. Pour congeler une grande quantité d'aliments, activez la fonction Congélation rapide au moins 20 heures avant de placer les aliments dans le congélateur. Opérations Power Freeze (Congélation rapide) Type 1 • Pour activer la fonction Congélation rapide, sélectionnez une température de -23 °C, puis appuyez sur Freezer (Congélateur) pour sélectionner Congélation rapide. Le voyant correspondant ( ) s'allume et le réfrigérateur accélère le processus de congélation pour vous. • Une fois le processus Congélation rapide terminé, le voyant correspondant s'éteint et le congélateur revient au réglage de température précédent. • Pour désactiver la fonction Congélation rapide, appuyez de nouveau sur Freezer (Congélateur). Le congélateur revient au réglage de température précédent. Type 2 • Pour activer la fonction Congélation rapide, maintenez le bouton Freezer (Congélateur) enfoncé pendant 3 secondes pour sélectionner Congélation rapide. Le voyant correspondant ( ) s'allume et le réfrigérateur accélère le processus de congélation pour vous. • Pour désactiver la fonction Congélation rapide, maintenez de nouveau le bouton Freezer (Congélateur) enfoncé pendant 3 secondes. Le congélateur revient au réglage de température précédent et le voyant correspondant s'éteint. REMARQUE L'utilisation de la fonction Congélation rapide augmente la consommation électrique. Assurez-vous de la désactiver et de rétablir la température précédente si vous n'avez pas besoin de cette fonction. Français Untitled-1 45 2021-04-01 45 2:57:01 Opérations Chaque fois que vous maintenez le bouton Cool Select+ (Température réglable+) enfoncé pendant 3 secondes, le mode de fonctionne change dans l'ordre suivant : Freeze (Congélation)  Soft Freezing (Congélation douce) (-5 °C)  Chill (Réfrigération) (-1 °C)  Cool (Refroidissement) (2 °C) Cool Select+ (Température réglable+) (type 1) ATTENTION • • • Si vous passez du mode Congélateur au mode Température réglable+, du jus ou du liquide risque de s'égoutter des aliments stockés. Ne placez pas de viande ou de poisson pendant une période prolongée en mode Température réglable+. Les aliments risquent de geler ou de s'abîmer en raison des réglages de température inappropriés pour les aliments à stocker. Si le réfrigérateur est remis sous tension après une longue période d'inactivité, il est possible que les paramètres de la fonction Température réglable+ se soient réinitialisés aux réglages d'usine par défaut. Vérifiez les paramètres de la fonction Température réglable+ avant d'utiliser le réfrigérateur. 03 Alarme de la porte Door Alarm (Alarme de la porte) Vous pouvez régler l'alarme pour un rappel. Si la porte est laissée ouverte pendant plus de 2 minutes, l'alarme retentit avec le voyant Alarme clignotant. Vous pouvez activer ou désactiver l'alarme en appuyant sur Door Alarm (Alarme de la porte). Opérations 04 Marche/Arrêt (3 s) POWER (MARCHE/ ARRÊT) 46 Untitled-1 46 Pour mettre le réfrigérateur sous tension, maintenez le bouton POWER (MARCHE/ ARRÊT) enfoncé pendant 3 secondes. Le réfrigérateur et le congélateur se mettent tous les deux sous tension, et les voyants s'allument en conséquence. Si vous maintenez de nouveau le bouton POWER (MARCHE/ARRÊT) enfoncé pendant 3 secondes, l'appareil (à la fois le réfrigérateur et le congélateur) se met hors tension et les voyants des compartiments s'éteignent également. Français 2021-04-01 2:57:01 Informations relatives au stockage Les chiffres marqués dans la partie inférieure de cette illustration indiquent la période de stockage pour les aliments représentés juste au-dessus. Par exemple, entre 4 et 6 mois pour du poisson. Opérations Pour congeler des aliments 1. Enveloppez les aliments de façon hermétique avec des matériaux d'emballage adaptés. 2. Rendez l'emballage hermétique. 3. Étiquetez l'emballage en indiquant son contenu et la date. Matériaux d'emballage • • Les matériaux adaptés pour emballer des aliments sont les suivants : film plastique, feuille soufflée en polyéthylène, papier aluminium et glacières. Les matériaux inadaptés pour emballer des aliments sont les suivants : papier d'emballage, papier sulfurisé, cellophane, sacs-poubelles et sacs de courses usagés. Matériaux d'hermétisation Rubans élastiques, clips en plastique, ficelle, ruban adhésif résistant au froid ou d'autres matériaux similaires. Les sacs et films en polyéthylène peuvent être scellés à l'aide d'un isolant de film. Français Untitled-1 47 2021-04-01 47 2:57:01 Opérations Période de stockage des aliments surgelés La période de stockage diffère selon le type d'aliments et la température de stockage. Les spécifications suivantes sont basées sur une température de -18 °C (0 °F) : • Volaille fraîche (poulets entiers), viande fraîche (steaks, rôtis) : jusqu'à 12 mois • Poisson (poisson maigre, poisson cuit), crevette fraîche, coquilles Saint Jacques, calmars : jusqu'à 6 mois • Pizzas, saucisses : jusqu'à 2 mois REMARQUE Pour en savoir plus, consultez le site Web de la FDA (http://www.fda.gov/). Décongélation Vous pouvez décongeler les aliments surgelés des manières suivantes : • Naturellement à température ambiante • Naturellement dans le réfrigérateur • En utilisant un four électrique avec ou sans apport de chaleur • En utilisant un four à micro-ondes REMARQUE • • Ne recongelez pas des aliments décongelés. Certaines parties des aliments peuvent ne pas se congeler complètement. Ne stockez pas les aliments surgelés plus longtemps que la durée maximale de stockage. Opérations 48 Untitled-1 48 Français 2021-04-01 2:57:01 Maintenance Utilisation et entretien Clayettes (réfrigérateur/congélateur) / Clayette à bouteilles de vin (modèles applicables uniquement) 1. Tirez un peu la clayette (ou la clayette à bouteilles de vin) vers l'extérieur. Ensuite, tout en soulevant l'arrière, procédez au retrait en tirant. 2. Inclinez la clayette (ou la clayette à bouteilles de vin) en diagonale pour la retirer. ATTENTION • • • La clayette doit être correctement insérée. Ne l'insérez pas à l'envers. Les récipients en verre peuvent rayer la surface des clayettes en verre. N'insérez pas de clayette à la place de la clayette à bouteilles de vin. Cela pourrait endommager le réfrigérateur. (modèles applicables uniquement) Maintenance Clayette à légumes (modèles applicables uniquement) • Si votre modèle possède un seul tiroir dans le réfrigérateur, la clayette à légumes située juste au-dessus du tiroir a une ligne imprimée dessus. Lorsque vous stockez des éléments sur la clayette à légumes, assurez-vous de placer les éléments au niveau de la ligne imprimée. Français Untitled-1 49 2021-04-01 49 2:57:01 Maintenance Barre de retenue du réfrigérateur/Variety Tenez la barre à deux mains, puis soulevez-la pour la retirer. ATTENTION Pour éviter tout accident, videz les barres de retenue avant de les retirer. Tiroir du réfrigérateur/congélateur Soulevez doucement l'avant du tiroir et faites-le glisser pour le retirer. Maintenance 50 Untitled-1 50 Français 2021-04-01 2:57:01 Nettoyage Intérieur et extérieur AVERTISSEMENT • • Ne nettoyez pas le réfrigérateur avec du benzène, du diluant ou du nettoyant domestique/pour voiture comme du Clorox™. Ces produits risquent d'endommager la surface du réfrigérateur et de provoquer un incendie. Évitez de vaporiser de l'eau directement sur le réfrigérateur. Risque d'électrocution. À l'aide d'un chiffon sec, retirez régulièrement tous les corps étrangers, tels que la poussière ou l'eau, au niveau des broches de la fiche d'alimentation et des points de contact. 1. Débranchez le cordon d'alimentation. 2. Utilisez un chiffon doux non pelucheux humidifié ou une serviette en papier pour nettoyer l'intérieur et l'extérieur du réfrigérateur. 3. Ensuite, utilisez un chiffon sec ou une serviette en papier pour bien sécher les surfaces. 4. Branchez le cordon d'alimentation. Remplacement Ampoules DEL Pour changer les ampoules du réfrigérateur, contactez votre centre de service Samsung local. AVERTISSEMENT • Les ampoules ne peuvent pas être remplacées par l'utilisateur. N'essayez pas de remplacer une ampoule par vous-même. Risque d'électrocution. Maintenance Français Untitled-1 51 2021-04-01 51 2:57:01 Dépannage Avant d'appeler pour obtenir de l'aide, parcourez les points de vérification ci-dessous. Tous les appels de dépannage concernant des situations normales (autres que des cas de défaut) seront facturés à l'utilisateur. Généralités Température Symptôme Le réfrigérateur/ congélateur ne fonctionne pas. La température du réfrigérateur/ congélateur est élevée. Le réfrigérateur/ congélateur refroidit trop. Causes possibles • Le cordon d'alimentation n'est pas branché correctement. • La molette de contrôle de la température n'est pas réglée correctement. Solution • Branchez correctement le cordon d'alimentation. • Baissez la température. • Assurez-vous que le réfrigérateur n'est pas exposé à la lumière directe du soleil et qu'il n'est pas à proximité d'une source de chaleur. • Assurez-vous de laisser au moins 7 mm d'espace par rapport aux parois arrière et latérales du meuble. • Le réfrigérateur se trouve à proximité d'une source de chaleur ou est exposé à la lumière directe du soleil. • Le dégagement entre le réfrigérateur et les parois sur les côtés/à l'arrière n'est pas suffisant. • Le mode Absence est activé. • Désactivez le mode Absence. • Le réfrigérateur est en surcharge. Des aliments bloquent les orifices de ventilation du réfrigérateur. • Ne surchargez pas le réfrigérateur. Ne laissez pas des aliments bloquer la ventilation. • La molette de contrôle de la température n'est pas réglée correctement. • Augmentez la température. Dépannage 52 Untitled-1 52 Français 2021-04-01 2:57:02 Symptôme Causes possibles Solution • La paroi intérieure est chaude. • Le réfrigérateur dispose de tuyaux résistants à la chaleur dans la paroi intérieure. Pour prévenir la formation de condensation, le réfrigérateur est équipé de tuyaux résistants à la chaleur dans les coins à l'avant. Lorsque la température ambiante augmente, cet équipement peut ne pas fonctionner correctement. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement du système. Odeurs Symptôme Le réfrigérateur dégage des odeurs. Causes possibles • Aliments abîmés. • Aliments très odorants. Solution • Nettoyez le réfrigérateur et retirez les aliments abîmés. • Assurez-vous que les aliments à forte odeur sont emballés de manière hermétique. Givre Symptôme Présence de givre sur les parois intérieures. Les fruits ou légumes sont congelés. • Des aliments bloquent les orifices de ventilation. • La porte est mal fermée. • Les fruits ou légumes sont stockés dans la Zone fraîche/Zone à température réglable. Solution • Assurez-vous qu'aucun aliment ne bloque les orifices de ventilation du réfrigérateur. • Assurez-vous que les aliments ne bloquent pas la porte. Nettoyez le joint de la porte. • La Zone fraîche/Zone à température réglable est réservée à la viande/au poisson. Dépannage Présence de givre autour des orifices de ventilation. Causes possibles Français Untitled-1 53 2021-04-01 53 2:57:02 Dépannage Symptôme Causes possibles • Une quantité excessive de givre s'accumule dans le congélateur. La porte ne se ferme pas de manière complètement hermétique car le joint de la porte n'a pas été inversé après l'inversion des portes. Solution • Détachez le joint de la porte, puis fixez-le après une rotation de 180°. Condensation Symptôme De la condensation se forme sur les parois intérieures. Causes possibles • Si la porte est laissée ouverte, de l'humidité pénètre dans le réfrigérateur. • Aliments avec une forte teneur en humidité. Solution • Éliminez l'humidité et ne laissez pas la porte ouverte pendant une période prolongée. • Assurez-vous que les aliments sont emballés de manière hermétique. Dépannage 54 Untitled-1 54 Français 2021-04-01 2:57:02 Entendez-vous des sons anormaux provenant du réfrigérateur ? Avant d'appeler pour obtenir de l'aide, parcourez les points de vérification ci-dessous. Tous les appels d'assistance concernant des bruits normaux seront facturés à l'utilisateur. Ces sons sont tout à fait normaux. • Lorsque vous commencez ou terminez une opération, il se peut que le réfrigérateur émette des sons similaires à l'allumage du moteur d'une voiture. Lorsque l'opération se stabilise, les sons s'atténueront. Bourdonnement ! Cliquetis ! ou Bruit strident ! • Lorsque le ventilateur est en marche, ces sons peuvent être émis. Lorsque le réfrigérateur atteint la température réglée, aucun son de ventilateur n'est émis. SSSRRR ! Pendant le cycle de décongélation, il se peut que de l'eau goutte sur la résistance de décongélation, générant alors des sons de grésillement. Dépannage • Ronronnement ! Sifflement ! Français Untitled-1 55 2021-04-01 55 2:57:02 Dépannage • À mesure que le réfrigérateur refroidit ou congèle, du gaz réfrigérant circule dans les tuyaux hermétiques, provoquant alors des sons de bouillonnement. Bouillonnement ! • À mesure que la température du réfrigérateur augmenter ou baisse, les pièces en plastique se contractent ou se détendent, créant alors des bruits de cognement. Ces bruits sont produits pendant le cycle de décongélation ou lorsque les pièces électroniques fonctionnent. Craquement ! • • Pour les modèles avec machine à glaçons : Lorsque la vanne d'eau s'ouvre pour remplir la machine à glaçons, des sons de bourdonnement peuvent être émis. En raison de l'égalisation de la pression lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte du réfrigérateur, des sons de souffle peuvent être émis. Dépannage 56 Untitled-1 56 Français 2021-04-01 2:57:02 Annexe Consignes de sécurité • Pour garantir l'utilisation la plus optimale de l'énergie, veuillez laisser tous les accessoires internes tels que les paniers, les tiroirs, les clayettes et le bac à glaçons sur leur position indiquée par le fabricant. Instructions d'installation Pour les appareils de réfrigération avec classe climatique Selon la classe climatique, cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé dans une plage de températures ambiantes telle que spécifiée dans le tableau suivant. La classe climatique figure sur la plaque signalétique. L'appareil peut ne pas fonctionner correctement s'il est utilisé à des températures situées en dehors de la plage spécifiée. La classe climatique figure sur l'étiquette apposée à l'intérieur de votre réfrigérateur. Plage de température efficace Le réfrigérateur a été conçu pour un fonctionnement normal dans la plage de températures spécifiée par sa classe énergétique nominale. Classe Symbole Climat tempéré étendu Plage de températures ambiante (°C) IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561 SN +10 à +32 +10 à +32 Climat tempéré N +16 à +32 +16 à +32 Climat subtropical ST +16 à +38 +18 à +38 Climat tropical T +16 à +43 +18 à +43 REMARQUE Les performances de refroidissement et la consommation électrique du réfrigérateur peuvent être affectées par la température ambiante, la fréquence d'ouverture de la porte et l'emplacement du réfrigérateur. Nous vous recommandons de régler les réglages de température comme approprié. Français Untitled-1 57 2021-04-01 57 2:57:02 Annexe Consignes relatives à la température Température recommandée Réglage de température optimal pour le stockage d'aliments : • Réfrigérateur : 3 °C • Congélateur : -19 °C REMARQUE La température optimale de chaque compartiment dépend de la température ambiante. La température optimale ci-dessus a été déterminée pour une température ambiante de 25 °C. Refroidissement rapide La fonction Refroidissement rapide accélère le processus de refroidissement avec le ventilateur à vitesse maximale. Le réfrigérateur continue de fonctionner à vitesse maximale pendant deux heures et demie, avant de revenir à la température précédente. Congélation rapide La fonction Congélation rapide accélère le processus de congélation avec le ventilateur à vitesse maximale. Le congélateur fonctionne à vitesse maximale durant 50 heures avant de revenir à la température précédente. Pour congeler une grande quantité d'aliments, activez la fonction Congélation rapide au moins 20 heures avant de placer les aliments dans le congélateur. REMARQUE Lorsque vous utilisez cette fonction, la consommation d'énergie du réfrigérateur augmente. N'oubliez pas de la désactiver lorsque vous n'en avez plus besoin et de régler à nouveau la température d'origine. Conseils de stockage pour une préservation optimale (modèles applicables uniquement) Recouvrez les aliments afin de conserver leur humidité et éviter qu'ils ne récupèrent les odeurs des autres aliments. Pour une grande casserole contenant des aliments tels que de la soupe ou un ragoût, veuillez répartir son contenu en plusieurs portions plus petites que vous mettrez dans des récipients peu profonds avant de les mettre au réfrigérateur. Pour un gros morceau de viande ou un poulet entier, veuillez le couper en morceaux de plus petite taille ou le placer dans des récipients peu profonds avant de le mettre au réfrigérateur. Positionnement des aliments 58 Untitled-1 58 Clayettes Les clayettes sont réglables afin de pouvoir les adapter aux divers emballages. Compartiment spécialisé (modèles applicables uniquement) Les tiroirs à légumes étanches offrent un environnement de stockage optimal pour les fruits et légumes. Les légumes requièrent un taux d'humidité élevé tandis que les fruits ont besoin d'un faible taux d'humidité. Les tiroirs à légumes sont équipés de dispositifs de contrôle permettant de réguler le taux d'humidité. (*Selon le modèle et les options disponibles) Un tiroir à viande à température réglable optimise le temps de stockage des viandes et fromages. Français 2021-04-01 2:57:02 Stockage dans la porte Ne stockez pas les denrées périssables dans la porte. Les œufs doivent être stockés dans leur emballage en carton sur une clayette. La température des bacs de stockage de la porte fluctue davantage que celle dans le compartiment. Maintenez la porte fermée le plus possible. Compartiment du congélateur Vous pouvez stocker des aliments surgelés, faire des glaçons et congeler des aliments frais dans le compartiment du congélateur. REMARQUE Congelez uniquement des aliments frais et non abimés. Conservez les aliments devant être congelés loin des aliments déjà congelés. Pour prévenir la perte de saveur ou le séchage des aliments, placez-les dans des récipients hermétiques. Tableau des périodes de stockage au réfrigérateur et au congélateur La durabilité de la fraîcheur des aliments dépend de la température et de l'exposition à l'humidité. Étant donné que les dates des produits n'indiquent pas comment utiliser les produits en toute sécurité, reportezvous à ce tableau et suivez les conseils qui y figurent. Produits laitiers Réfrigérateur Congélateur Lait Produit 1 semaine 1 mois Beurre 2 semaines 12 mois - 2 à 3 semaines Crème glacée Fromage naturel 1 mois 4 à 6 mois 2 semaines Non recommandé 1 mois - Réfrigérateur Congélateur Rôtis frais, steaks frais, côtelettes fraîches 3 à 4 jours 2 à 3 mois Viande crue fraîche, bœuf à braiser 1 à 2 jours 3 à 4 mois 7 jours 1 mois 1 à 2 jours 1 à 2 mois Fromage à la crème Yaourt Viande Produit Bacon Saucisses, viande crue de porc, bœuf, dinde Français Untitled-1 59 2021-04-01 59 2:57:02 Annexe Volaille / Œufs Réfrigérateur Congélateur Viande de volaille fraîche Produit 2 jours 6 à 8 mois Salade à la volaille 1 jour - 2 à 4 semaines Non recommandé Réfrigérateur Congélateur Poisson frais 1 à 2 jours 3 à 6 mois Poisson cuit 3 à 4 jours 1 mois 1 jour Non recommandé 3 à 4 semaines - Réfrigérateur Congélateur Œufs, frais dans leur coquille Poisson / Fruits de la mer Produit Salade au poisson Poisson séché ou mariné Fruits Produit Pommes 1 mois - Pêches 2 à 3 semaines - Ananas 1 semaine - Autres fruits frais 3 à 5 jours 9 à 12 mois Réfrigérateur Congélateur Asperges 2 à 3 jours - Brocoli, choux de Bruxelles, petits pois, champignons 3 à 5 jours - Chou, chou-fleur, céleri, concombre, laitue 1 semaine - Carottes, betteraves, radis 2 semaines - Légumes Produit 60 Untitled-1 60 Français 2021-04-01 2:57:03 Informations du modèle et commande de pièces de rechange Informations du modèle Pour accéder à l'enregistrement EPREL du modèle : 1. Allez sur le site Internet https://eprel.ec.europa.eu. 2. Trouvez l'identifiant du modèle sur l'étiquette énergétique de l'appareil et saisissez-le dans le champ de recherche. 3. Les informations relatives à l'étiquetage énergétique du modèle s'affichent. Informations sur les pièces • • • • Période minimale de disponibilité des pièces de rechange nécessaires à la réparation de l'appareil - 7 ans pour les thermostats, capteurs de température, cartes de circuit imprimé et sources d'éclairage, poignées de porte, charnières de porte, bacs, paniers (boîtes ou tiroirs) - 10 ans pour les joints de porte La période minimale de garantie fournie par le fabricant pour l'appareil de réfrigération est de 24 mois. Informations pertinentes pour commander des pièces de rechange, directement ou via d'autres intermédiaires proposés par le fabricant, l'importateur ou le représentant agréé Vous trouverez des informations pour une réparation par des professionnels sur le site Internet http:// samsung.com/support. Vous trouverez le guide de réparation pour l'utilisateur sur le site Internet http://samsung.com/support. Français Untitled-1 61 2021-04-01 61 2:57:03 Mémo Untitled-1 62 2021-04-01 2:57:03 Mémo Untitled-1 63 2021-04-01 2:57:03 Comment contacter Samsung dans le monde Si vous avez des suggestions ou des questions concernant les produits Samsung, veuillez contacter le Service Consommateurs Samsung. Pays Centre d'appels Site Internet LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support 02-201-24-18 www.samsung.com/be/support (Dutch) www.samsung.com/be_fr/support (French) BELGIUM DA68-04341B-00 Untitled-1 64 2021-04-01 2:57:03 Kühl-/Gefrierkombination Benutzerhandbuch BRB26*0*/BRB26*1*/BRB30*0*/BRB30*1* SEBN Untitled-2 1 Einbaubackofen 2021-04-01 2:58:10 Inhalt Sicherheitsinformationen Inhalt 2 Untitled-2 2 3 Wichtige Informationen zu den Sicherheitshinweisen Wichtige Symbole für Sicherheits- und Gefahrenhinweise: Wichtige Vorsichtsmaßnahmen für Ihre Sicherheit Wichtige Warnhinweise für Transport und Aufstellungsort Wichtige Warnhinweise für das Aufstellen Vorsichtshinweise für die Aufstellung Wichtige Warnhinweise für die Verwendung Vorsichtshinweise für die Verwendung Vorsichtshinweise für die Reinigung Wichtige Hinweise für die Entsorgung Weitere Tipps zur ordnungsgemäßen Verwendung Hinweise zur WEEE-Kennzeichnung 3 6 7 11 11 16 17 23 26 29 30 32 Aufstellung 33 Ihre Kühl-/Gefrierkombination auf einen Blick Aufstellungshinweise in Verfahrensschritten 33 34 Bedienung 45 Funktionsbereich Lagerungshinweise 45 49 Wartung und Pflege 51 Handhabung und Pflege Reinigung Ersetzen von Teilen 51 53 53 Problembehebung 54 Allgemein Hören Sie ungewöhnliche Geräusche aus dem Kühlschrank? 54 57 Anhang 59 Sicherheitshinweise Installationsanleitung Angaben zur Temperatur Modellinformationen und Bestellung von Ersatzteilen 59 59 60 63 Deutsch 2021-04-01 2:58:10 Sicherheitsinformationen Um sicherzustellen, dass Sie über die Eigenschaften und Funktionen Ihres neuen Geräts Bescheid wissen, müssen Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen, ehe Sie Ihre neue Kühl-/Gefrierkombination von Samsung in Betrieb nehmen. Wichtige Informationen zu den Sicherheitshinweisen Sicherheitsinformationen • Die Warnungen und wichtigen Sicherheitsinformationen in diesem Benutzerhandbuch decken nicht alle denkbaren Umstände und Situationen ab. Lassen Sie den gesunden Menschenverstand, Vorsicht und die notwendige Sorgfalt nicht außer Acht, wenn Sie Ihr Gerät installieren, warten und einsetzen. • Da die folgenden Hinweise zum Betrieb für verschiedene Modelle gelten, können sich die Eigenschaften Ihres Geräts leicht von den in diesem Handbuch beschriebenen unterscheiden, und es kann sein, dass nicht alle Warnhinweise zutreffen. Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum, oder holen Sie sich Hilfe und Informationen online unter www.samsung.com. • Als Kältemittel werden R-600a oder R-134a verwendet. Sie können dem Kompressoraufkleber auf der Rückseite Ihres Geräts oder dem Typenschild im Innern des Geräts entnehmen, welches Kältemittel für Ihr Gerät verwendet wurde. Falls dieses Gerät entzündliche Gase enthält (Kältemittel R-600a), wenden Sie sich an die örtlichen Behörden, die Ihnen Informationen zur sicheren Entsorgung zur Verfügung stellen können. Deutsch Untitled-2 3 2021-04-01 3 2:58:10 Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen • Um die Entwicklung eines entflammbaren GasLuftgemisches bei einem Leck des Kühlkreislaufs zu vermeiden, muss die Raumgröße entsprechend der eingesetzten Menge an Kältemitteln im Gerät gewählt werden. • Wartungs- oder Reparaturarbeiten dürfen nur von sachkundigem Fachpersonal ausgeführt werden. • Schalten Sie das Gerät niemals ein, wenn es Anzeichen von Beschädigungen zeigt. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrem Händler in Verbindung. Der für die Aufstellung des Geräts vorgesehene Raum muss für je 8 g des im Gerät befindlichen Kältemittels R-600a ein Raumvolumen von 1 m3 besitzen. Die Menge des in Ihrem Gerät eingesetzten Kältemittels können Sie an dem Typenschild im Innern des Geräts ablesen. • Aus den Geräterohren austretendes Kältemittel kann sich entzünden oder zu Verletzungen an den Augen führen. Wenn Kältemittel aus den Rohren austritt, vermeiden Sie offene Flammen, und nehmen Sie entzündliche Gegenstände aus der Reichweite des Geräts. Lüften Sie außerdem sofort den Raum. - Andernfalls besteht Brand- oder Explosionsgefahr. • Beachten Sie bitte die folgenden Anweisungen, um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden: - Längeres Öffnen der Tür kann zu einem deutlichen Temperaturanstieg in den Fächern des Gerätes führen. 4 Untitled-2 4 Deutsch 2021-04-01 2:58:10 Sicherheitsinformationen - Reinigen Sie regelmäßig die erreichbaren Entwässerungssysteme sowie die Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen können. - Reinigen Sie die Wassertanks, wenn sie 48 Stunden lang nicht benutzt wurden und spülen Sie das an die Wasserversorgung angeschlossene Wassersystem, wenn Sie 5 Tage lang kein Wasser entnommen haben. - Bewahren Sie rohes Fleisch und Fisch in der Kühl-/ Gefrierkombination in geeigneten Behältern auf, damit sie nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommen und keine Flüssigkeit daraus auf andere Lebensmittel tropft. - Zwei-Sterne-Tiefkühlfächer eignen sich für die Aufbewahrung von tiefgefrorenen Lebensmitteln, für die Aufbewahrung oder Herstellung von Eiscreme und zur Herstellung von Eiswürfeln. - Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Fächer sind zum Einfrieren frische Lebensmittel nicht geeignet. - Wenn das Kühlgerät über einen längeren Zeitraum leer bleibt, empfehlen wir, es auszuschalten, abzutauen, zu reinigen, zu trocknen und die Tür offen zu lassen, um Schimmelbildung im Gerät zu verhindern. Deutsch Untitled-2 5 2021-04-01 5 2:58:10 Sicherheitsinformationen Wichtige Symbole für Sicherheits- und Gefahrenhinweise: Bitte beachten Sie alle Sicherheitshinweise in diesem Benutzerhandbuch. In diesem Handbuch werden folgende Sicherheitssymbole verwendet. WARNUNG Sicherheitsinformationen Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu schweren Verletzungen, Sachschäden und/oder zum Tod führen können. VORSICHT Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu schweren Verletzungen und/oder Sachschäden führen können. HINWEIS Nützliche Informationen, die dem Benutzer beim Einsatz der Kühl-/Gefrierkombination helfen. Die folgenden Warnhinweise sollen Sie und andere vor Verletzungen schützen. Befolgen Sie sie gewissenhaft. Lesen Sie diesen Abschnitt aufmerksam durch, und bewahren Sie das Handbuch zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf. 6 Untitled-2 6 Deutsch 2021-04-01 2:58:10 Wichtige Vorsichtsmaßnahmen für Ihre Sicherheit Warnung: Feuergefahr / brennbare Materialien Sicherheitsinformationen WARNUNG • Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird. • Stellen Sie weder Steckdosenleisten noch tragbare Stromversorgungen hinter dem Gerät auf. • Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse bzw. bei Einbau des Geräts nicht blockiert sind. • Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen mechanischen Vorrichtungen oder Hilfsmittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen. • Beschädigen Sie niemals das Kältemittelsystem. • Verwenden Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des Lebensmittelabteils des Gerätes, sofern sie nicht dem durch den Hersteller empfohlenen Typ entsprechen. • Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt, sofern sie nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person im Umgang mit dem Gerät unterwiesen wurden und von dieser beaufsichtigt werden. Deutsch Untitled-2 7 2021-04-01 7 2:58:10 Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen • Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen nur bedient werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen bei Reinigung und Wartung nur dann helfen, wenn sie dabei beaufsichtigt werden. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte ein- und ausräumen. • Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder vom Kundendienst bzw. von einer entsprechend qualifizierten Fachkraft ausgetauscht werden, um Gefährdungen auszuschließen. • Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Gerät im Notfall schnell von der Stromversorgung getrennt werden kann. - Sie darf sich nicht hinter dem Gerät befinden. • Bewahren Sie in diesem Gerät keine explosiven Stoffe wie Sprühdosen mit brennbaren Treibmitteln auf. • Wenn das Gerät mit LED-Lampen ausgestattet ist, entfernen Sie nicht selbst die Lampenabdeckungen und die Lampen. - Wenden Sie sich an das nächstgelegene SamsungKundendienstzentrum. - Verwenden Sie nur die vom Hersteller oder Kundendienst empfohlenen LED-Lampen. • Wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstcenter, wenn einer der inneren oder äußeren LED-Leuchten nicht mehr funktioniert. 8 Untitled-2 8 Deutsch 2021-04-01 2:58:10 Sicherheitsinformationen • Für eine möglichst effiziente Energienutzung wird empfohlen, alle Einsätze, wie z. B. Türfächer, Schubfächer oder Fachböden, in der vom Hersteller angegebenen Position im Gerät zu verwenden. • Um die optimale Energieeffizienz für dieses Gerät zu gewährleisten, sollte die ursprüngliche Position der Fachböden, Schubfächer und Türfächer nicht verändert werden. So minimieren Sie den Energieverbrauch • Stellen Sie das Gerät in einem kühlen, trockenen Raum mit ausreichender Belüftung auf. • Stellen Sie sicher, dass es keinem direkten Sonnenlicht ausgesetzt ist und nicht in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen (z. B. Heizkörper) aufgestellt wird. - Für eine gute Energieeffizienz wird empfohlen, die Lüfter und Gitter nicht zu versperren. - Lassen Sie warme Lebensmittel erst abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät stellen. - Geben Sie tiefgefrorene Lebensmittel zum Auftauen in das Kühlabteil. Die niedrigen Temperaturen der tiefgefrorenen Lebensmittel können dann dazu genutzt werden, die übrigen Lebensmittel im Kühlabteil zu kühlen. - Lassen Sie die Tür des Gerätes nicht zu lange offen stehen, wenn Sie Lebensmittel hineinlegen oder herausnehmen. - Je kürzer die Zeit, in der die Tür geöffnet ist, desto weniger Eis bildet sich im Innern des Geräts. Deutsch Untitled-2 9 2021-04-01 9 2:58:10 Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen - Reinigen Sie die Rückseite der Kühl-/Gefrierkombination in regelmäßigen Abständen. Staub steigert den Energieverbrauch. - Stellen Sie die Temperatur im Innern des Geräts nicht niedriger ein als nötig. - Stellen Sie sicher, dass die Abluft an der Unterseite und Rückwand der Kühl-/Gefrierkombination ausreichend zirkulieren kann. Versperren Sie nicht die Lüftungsöffnungen. - Achten Sie bei der Installation darauf, dass links, rechts, hinten und oben am Gerät ein Freiraum verbleibt. Dies wird dazu beitragen, den Stromverbrauch zu senken und Ihre Energiekosten gering zu halten. • Wählen Sie eine Einbautiefe von 560 mm. Eine geringere Einbautiefe führt zu einem höheren Energieverbrauch. Dieses Gerät ist zur Verwendung im Haushalt und ähnlichen Umgebungen bestimmt, wie z. B.: - in Küchen oder Kantinen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; - durch die Gäste in Gasthäusern, Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen; - in Frühstückspensionen und ähnlichen Umgebungen; - in Gastronomiebetrieben und ähnlichen Bereichen außerhalb des Einzelhandels. 10 Untitled-2 10 Deutsch 2021-04-01 2:58:10 Wichtige Warnhinweise für Transport und Aufstellungsort WARNUNG Sicherheitsinformationen • Achten Sie darauf, dass keine Teile des Kühlkreislaufs beschädigt werden, wenn Sie das Gerät transportieren oder aufstellen. - Aus den Rohren austretendes Kältemittel kann sich entzünden oder zu Verletzungen der Augen führen. Wenn Kältemittel austritt, vermeiden Sie offene Flammen oder potenzielle Zündquellen, und lüften Sie einige Minuten lang den Raum, in dem sich das Gerät befindet. - Bei diesem Gerät wird eine geringe Menge eines Isobutan-Kältemittels (R-600a) eingesetzt. Dies ist ein natürliches Gas mit hoher Umweltverträglichkeit, das allerdings auch brennbar ist. Achten Sie darauf, dass keine Teile des Kühlkreislaufs beschädigt werden, wenn Sie das Gerät transportieren oder aufstellen. Wichtige Warnhinweise für das Aufstellen WARNUNG • Stellen Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen oder an einem Ort auf, wo es mit Wasser in Kontakt kommen kann. - Beschädigte Isolierungen von elektrischen Teilen können zu einem Stromschlag oder Brand führen. • Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht aus und stellen Sie es nicht in der Nähe von Öfen, Heizkörpern oder anderen Wärmequellen auf. Deutsch Untitled-2 11 2021-04-01 11 2:58:11 Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen • Stecken Sie den Netzstecker des Geräts nicht in eine Steckdosenleiste, die auch für andere Geräte verwendet wird. Die Kühl-/Gefrierkombination darf immer nur an eine ausschließlich für dieses Gerät bestimmte Steckdose angeschlossen werden, deren Spannung mit der auf dem Typenschild am Gerät übereinstimmt. - Dies gewährleistet eine optimale Leistung und verhindert eine Überlastung der Stromkreise im Haus, die einen Brand aufgrund überhitzter Leitungen auslösen könnte. • Stecken Sie den Netzstecker nicht in eine lose Steckdose. - Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. • Verwenden Sie keine Kabel, die im Kabelverlauf oder an einem der Enden Brüche oder Abnutzungsschäden aufweisen. • Knicken Sie das Netzkabel nicht übermäßig und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel und knicken Sie es nicht übermäßig. • Verdrehen bzw. verknoten Sie das Netzkabel nicht. • Verlegen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Metallkanten, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf, verlegen Sie das Netzkabel nicht zwischen Objekten und schieben Sie das Netzkabel nicht in den Raum hinter dem Gerät. • Achten Sie darauf, das Gerät beim Verschieben nicht über das Netzkabel zu fahren und dieses zu beschädigen. - Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. 12 Untitled-2 12 Deutsch 2021-04-01 2:58:11 Deutsch Untitled-2 13 2021-04-01 Sicherheitsinformationen • Schalten Sie Ihre Kühl-/Gefrierkombination niemals aus, indem Sie das Netzkabel herausziehen. Fassen Sie den Stecker immer fest an und ziehen Sie ihn gerade aus der Steckdose. - Schäden am Kabel können einen Kurzschluss, Brand und/oder Stromschlag verursachen. • Verwenden Sie in der Nähe der Kühl-/Gefrierkombination keine Aerosole. - Die Verwendung von Aerosolen in der Nähe der Kühl-/ Gefrierkombination kann zu Explosionen oder Bränden führen. • Stellen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern oder brennbaren Materialien auf. • Stellen Sie dieses Gerät nicht an Orten auf, an denen Gas austreten kann. - Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. • Dieses Gerät muss vor der Inbetriebnahme in Übereinstimmung mit den Anweisungen in diesem Benutzerhandbuch ordnungsgemäß aufgestellt und installiert werden. • Schließen Sie den Netzstecker ordnungsgemäß mit dem Kabel nach unten an die Steckdose an. - Wenn Sie den Netzstecker falsch herum (also mit dem Kabel nach oben) in die Steckdose stecken, kann das Kabel durchtrennt werden und einen Brand oder Stromschlag verursachen. • Stellen Sie stets sicher, dass der Netzstecker nicht durch die Rückwand des Geräts gequetscht oder beschädigt wird. 13 2:58:11 Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen • Bewahren Sie die Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. - Es besteht Erstickungsgefahr, wenn Kinder sich diese Materialien über den Kopf ziehen. • Stellen Sie dieses Gerät weder an einem feuchten, öligen oder staubigen Ort noch an einem Platz auf, der direktem Sonnenlicht oder Wassereinwirkungen (z. B. Regen) ausgesetzt ist. - Beschädigte Isolierungen von elektrischen Teilen können zu einem Stromschlag oder Brand führen. • Wenn sich Staub oder Wasser im Gerät angesammelt haben, trennen Sie die Stromversorgung, und wenden Sie sich an das nächstgelegene Kundendienstzentrum von Samsung Electronics. - Andernfalls besteht Brandgefahr. • Stellen Sie sich nicht auf das Gerät und legen oder stellen Sie keine Gegenstände (Wäsche, brennende Kerzen, brennende Zigaretten, Geschirr, Chemikalien, Metallgegenstände usw.) auf das Gerät. - Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen oder Störungen des Geräts. • Entfernen Sie sämtliche Schutzfolien, bevor Sie das Gerät erstmalig in Betrieb nehmen. 14 Untitled-2 14 Deutsch 2021-04-01 2:58:11 Sicherheitsinformationen • Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit den Unterlegscheiben für die Türeinstellung oder mit den Klemmen für die Wasserleitungen spielen. - Es besteht die Gefahr von Tod durch Ersticken, wenn ein Kind eine Unterlegscheibe oder eine Wasserrohrklemme verschluckt. Halten Sie die Sprengringe und Wasserrohrklammern außerhalb der Reichweite von Kindern. • Die Kühl-/Gefrierkombination muss sicher geerdet werden. - Achten Sie immer darauf, dass die Kühl-/ Gefrierkombination geerdet ist, bevor Sie versuchen, irgendein Teil des Gerätes zu untersuchen oder zu reparieren. Leckagen im Stromkreislauf können zu schweren elektrischen Schlägen führen. • Verwenden Sie niemals Gasleitungen, Telefonleitungen oder andere potenziell blitzschlaggefährdete Gegenstände zur Erdung des Gerätes. - Das Gerät muss geerdet werden, um durch Leckströme verursachte Stromverluste und Stromschläge zu verhindern. - Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen, Brand, Explosion oder Störungen des Geräts. • Stecken Sie den Netzstecker fest in die Steckdose. Verwenden Sie keine beschädigten Netzstecker bzw. Netzkabel und keine losen Steckdosen. - Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. Deutsch Untitled-2 15 2021-04-01 15 2:58:11 Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen • Die Gerätesicherung darf nur von einem qualifizierten Techniker oder einem dazu befugten Dienstleister ausgetauscht werden. - Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Verletzungen. • Dieses Einbaugerät erfordert eine geführte Belüftung. Um die Gefahr einer etwaigen Explosion auszuschließen, müssen Sie unbedingt für ausreichend Platz zur Entlüftung sorgen. • Die Gerätesicherung darf nur von einem qualifizierten Techniker oder einem dazu befugten Dienstleister ausgetauscht werden. Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Verletzungen. Vorsichtshinweise für die Aufstellung VORSICHT • Stellen Sie die Kühl-/Gefrierkombination auf einer ebene Fläche auf und lassen Sie ausreichend Platz um das Gerät. - Wenn die Kühl-/Gefrierkombination nicht auf einer ebenen Fläche aufgestellt wird, können Kühlleistung und Zuverlässigkeit sinken. • Lassen Sie das Gerät nach dem Aufstellen und Einschalten 2-3 Stunden lang ruhen, bevor Sie es mit Lebensmitteln füllen. 16 Untitled-2 16 Deutsch 2021-04-01 2:58:11 • Wir empfehlen Ihnen dringend, die Aufstellung der Kühl-/ Gefrierkombination durch einen qualifizierten Techniker oder ein Serviceunternehmen durchführen zu lassen. - Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen, Explosionen oder Störungen des Geräts. Sicherheitsinformationen Wichtige Warnhinweise für die Verwendung WARNUNG • Stecken Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen in die Steckdose. - Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen. • Stellen Sie keine Gegenstände oben auf das Gerät. - Die Gegenstände könnten beim Öffnen oder Schließen der Gerätetür herunterfallen und zu Verletzungen und/ oder Sachschäden führen. • Stecken Sie weder Ihre Hände und Füße noch Metallgegenstände (Essstäbchen usw.) von unten oder von hinten in das Gerät. - Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Verletzungen. - Scharfe Kanten können zu Verletzungen führen. • Berühren Sie die Innenseiten des Geräts oder die darin aufbewahrten Lebensmittel nicht mit nassen Händen. - Dies kann zu Erfrierungen führen. Deutsch Untitled-2 17 2021-04-01 17 2:58:11 Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen • Stellen Sie keinen mit Wasser gefüllten Behälter auf das Gerät. - Wenn das Wasser verschüttet wird, besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. • Bewahren Sie keine flüchtigen oder entflammbaren Gegenstände oder Stoffe (Reinigungsbenzin, Verdünner, Propangas, Alkohol, Äther, Erdgas oder ähnliche Produkte) in der Kühl-/Gefrierkombination auf. - Dieses Gerät ist ausschließlich zur Aufbewahrung von Lebensmitteln bestimmt. - Andernfalls besteht Brand- oder Explosionsgefahr. • Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass sie mit dem Gerät spielen. - Halten Sie Ihre Finger von „Quetschstellen“ fern. Die Abstände zwischen den Türen und dem Schrank sind notwendigerweise klein. Öffnen Sie die Gerätetüren mit großer Vorsicht, wenn sich Kinder in der Nähe befinden. • Stecken Sie nicht Ihre Finger oder die Finger von Kindern zwischen die Türen. - Halten Sie Ihre Finger von den Türspalten links und rechts fern. Öffnen Sie die Gerätetür mit großer Vorsicht, wenn sich Ihre Finger zwischen den Türen befinden. • Lassen Sie nicht zu, dass Kinder sich an die Tür oder die Türfächer hängen. Andernfalls kann es zu ernsthaften Verletzungen kommen. • Lassen Sie Kinder nicht in das Gerät hineinklettern. Sie könnten sich darin einsperren. 18 Untitled-2 18 Deutsch 2021-04-01 2:58:11 Sicherheitsinformationen • Stecken Sie Ihre Hände nicht in den Bodenbereich unter dem Gerät. - Scharfe Kanten können zu Verletzungen führen. • Bewahren Sie keine Arzneimittel, lebensmittelfremde Materialien oder temperaturempfindliche Produkte in der Kühl-/Gefrierkombination auf. - Lebensmittel, die unter streng kontrollierten Temperaturbedingungen gelagert werden müssen, dürfen nicht in diesem Gerät aufbewahrt werden. • Wenn das Gerät nach Arzneimitteln oder Rauch riecht, trennen Sie sofort die Stromversorgung und wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum von Samsung Electronics. • Wenn sich Staub oder Wasser in der Kühl-/ Gefrierkombination angesammelt haben, trennen Sie die Stromversorgung und wenden Sie sich an das nächstgelegene Kundendienstzentrum von Samsung Electronics. - Andernfalls besteht Brandgefahr. • Lassen Sie nicht zu, dass Kinder auf die Schubfächer der Kühl-/Gefrierkombination steigen. - Die Schubfächer könnten abbrechen und zu Stürzen führen. • Lassen Sie die Türen des Geräts nicht offen stehen, wenn dieses unbeaufsichtigt ist, und lassen Sie Kinder nicht in das Gerät hineinklettern. Deutsch Untitled-2 19 2021-04-01 19 2:58:11 Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen • Lassen Sie Kinder oder Kleinkinder nicht in die Schubfächer klettern. - Dies kann zum Tod durch Ersticken oder zu Verletzungen führen, wenn die Kinder darin gefangen sind. • Füllen Sie nicht zu viele Lebensmittel in die Kühl-/ Gefrierkombination. - Die Gegenstände könnten beim Öffnen der Gerätetür herausfallen und zu Verletzungen oder Sachschäden führen. • Sprühen Sie keine flüchtigen Substanzen wie Insektensprays auf die Oberfläche des Geräts. - Sie sind nicht nur gefährlich für Ihre Gesundheit, sondern es besteht außerdem die Gefahr eines Brands, eines Stromschlags oder einer Störung des Geräts. • Verwenden Sie keine temperaturempfindlichen Materialien wie entflammbare Sprays und Gegenstände, Trockeneis, Medikamente oder Chemikalien in der Nähe oder innerhalb der Kühl-/Gefrierkombination und bewahren Sie sie nicht dort auf. • Verwenden Sie keine Haartrockner, um das Innere des Geräts zu trocknen. Stellen Sie keine brennende Duftkerze in das Gerät, um unangenehme Gerüche zu beseitigen. - Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. 20 Untitled-2 20 Deutsch 2021-04-01 2:58:11 Sicherheitsinformationen • Stellen Sie sich nicht auf das Gerät und legen oder stellen Sie keine Gegenstände (Wäsche, brennende Kerzen, brennende Zigaretten, Geschirr, Chemikalien, Metallgegenstände usw.) auf das Gerät. Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen oder Störungen des Geräts. Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Behälter auf das Gerät. - Wenn das Wasser verschüttet wird, besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. • Schauen Sie niemals direkt für eine längere Zeit auf die LED-UV-Lampe. - Andernfalls können Verletzungen der Augen aufgrund der UV-Strahlung die Folge sein. • Legen Sie den Boden nicht mit der Oberseite nach unten ein. Dies könnte die Funktionsweise der Fachböden beeinträchtigen. - Dies kann zu Verletzungen oder Sachschäden durch herunterfallende Glasfachböden führen. • Wenn ein Gasleck auftritt, vermeiden Sie offenes Feuer oder potenzielle Zündquellen und lüften Sie einige Minuten lang den Raum, in dem sich das Gerät befindet. - Berühren Sie dann weder das Gerät noch das Netzkabel. - Verwenden Sie keinen Lüfter. - Jeder Funke kann zu einer Explosion oder einem Brand führen. • Flaschen sollten dicht nebeneinander verstaut werden, damit sie nicht aus dem Gerät fallen. • Dieses Gerät ist ausschließlich für die Aufbewahrung von Lebensmitteln in Privathaushalten bestimmt. Deutsch Untitled-2 21 2021-04-01 21 2:58:11 Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen • Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, auseinander zu bauen oder zu verändern. - Nicht autorisierte Änderungen können Sicherheitsprobleme verursachen. Wenn wir eine nicht autorisierte Änderung rückgängig machen sollen, berechnen wir die vollen Kosten für Ersatzteile und Arbeitszeit. • Verwenden Sie ausschließlich Normsicherungen (KEINESFALLS Überbrückungen aus Kupfer, Stahldraht usw.). • Wenn Ihre Kühl-/Gefrierkombination repariert oder an einem anderen Ort aufgestellt werden muss, wenden Sie sich bitte an den nächstgelegenen Servicepartner. - Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen oder Störungen des Geräts. • Wenn die Kühl-/Gefrierkombination nach Feuer riecht oder Rauch abgibt, trennen Sie das Gerät sofort vom Stromnetz und wenden Sie sich Ihren Samsung ElectronicsServicepartner. - Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die Beleuchtung im Innern des Geräts austauschen. - Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags. • Wenn Sie Probleme bei Austausch einer Nicht-LEDLampe haben, wenden Sie sich bitte an einen SamsungServicepartner. • Stecken Sie den Netzstecker fest in die Steckdose. 22 Untitled-2 22 Deutsch 2021-04-01 2:58:11 • Verwenden Sie keine beschädigten Netzstecker bzw. Netzkabel und keine losen Steckdosen. - Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. Sicherheitsinformationen Vorsichtshinweise für die Verwendung VORSICHT • Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel nicht wieder ein. - Gefrorene und aufgetaute Lebensmittel entwickeln schädliche Bakterien schneller als frische. - Beim zweiten Auftauen werden noch mehr Zellen zersetzt, sodass Feuchtigkeit austritt und die Konsistenz des Produkts sich verändert. • Fleisch nicht bei Raumtemperatur auftauen. - Die Sicherheit hängt davon ab, ob das Rohprodukt ordnungsgemäß behandelt wurde. • bewahren Sie keine Glasflaschen oder kohlensäurehaltige Getränke im Gefrierabteil auf. - Die Behälter könnten beim Einfrieren platzen und zu Verletzungen führen. • Verwenden Sie nur die mit dem Gerät mitgelieferte Eismaschine. • Um eine optimale Leistung des Geräts zu gewährleisten, - stellen Sie keine Lebensmittel zu nah an die Lüftungsöffnungen auf der Rückseite des Geräts, da sonst die Luftzirkulation im Gerät beeinträchtigt werden kann, Deutsch Untitled-2 23 2021-04-01 23 2:58:11 Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen - geben Sie die zu lagernden Lebensmittel in geeignete Kunststoffbeutel oder in luftdichte Behälter, bevor Sie sie in das Gerät legen, - Beachten Sie die maximale Aufbewahrungsdauer und das Verfallsdatum von tiefgefrorenen Lebensmitteln. - Das Gerät muss nicht vom Stromnetz getrennt werden, wenn Sie weniger als drei Wochen außer Haus sind. Wenn Sie jedoch länger als drei Wochen abwesend sein werden, entfernen Sie sämtliche Lebensmittel und das Eis im Eisbehälter, trennen Sie die Kühl-/ Gefrierkombination vom Netz, schließen Sie den Wasserhahn, wischen Sie überschüssige Feuchtigkeit von den Innenwänden ab und lassen Sie die Türen offen, damit sich keine Gerüche und Schimmel bilden. • Servicegarantie und Veränderungen. - Sämtliche Veränderungen, die von einer Fremdpartei an diesem Gerät durchgeführt werden, sind nicht durch die Servicegarantie von Samsung abgedeckt und Samsung haftet daher nicht für Sicherheitsprobleme und Schäden, die durch solche von Fremdparteien vorgenommenen Veränderungen verursacht werden. • Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen im Innern der Kühl-/Gefrierkombination. - Wenn die Lüftungsöffnungen beispielsweise mit einer Plastiktüte blockiert sind, wird die Kühl-/ Gefrierkombination möglicherweise zu stark heruntergekühlt. 24 Untitled-2 24 Deutsch 2021-04-01 2:58:11 Sicherheitsinformationen • Wischen Sie überschüssige Feuchtigkeit im Innern des Geräts ab und lassen Sie die Gerätetür geöffnet. - Andernfalls können sich schlechte Gerüche und Ablagerungen bilden. • Wenn die Kühl-/Gefrierkombination von der Stromversorgung getrennt war, müssen Sie mindestens fünf Minuten warten, ehe Sie ihn wieder anschließen. • Wenn das Gerät durch den Kontakt mit Wasser nass geworden ist, ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie sich an den Kundendienst von Samsung Electronics. • Beschädigen Sie keine Glasflächen durch Schläge oder starke Krafteinwirkung. - Das Glas könnte brechen und zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen. • Seien Sie vorsichtig, damit Sie sich nicht die Finger einklemmen. • Kontaktieren Sie bitte den Kundendienst, wenn die Kühl-/ Gefrierkombination unter Wasser gesetzt wurde. - Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. Deutsch Untitled-2 25 2021-04-01 25 2:58:11 Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen • Bewahren Sie kein Pflanzenöl in den Türbehältern der Kühl-/Gefrierkombination auf. Das Öl kann zähflüssig werden, sodass es ungenießbar wird und schwer zu gebrauchen ist. Darüber hinaus kann der offene Behälter auslaufen und das ausgetretene Öl kann dazu führen, dass das Türfach Risse bekommt. Nach dem Öffnen eines Ölbehälters ist es das Beste, den Behälter an einem kühlen und schattigen Ort wie in einem Schrank oder einer Speisekammer aufzubewahren. - Beispiele für Pflanzenöle: Olivenöl, Maisöl, Traubenkernöl usw. Vorsichtshinweise für die Reinigung VORSICHT • Sprühen Sie kein Wasser direkt in oder auf die Kühl-/ Gefrierkombination. - Es besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Bränden. • Verwenden Sie keine Haartrockner, um das Innere des Geräts zu trocknen. • Stellen Sie keine brennende Duftkerze in das Gerät, um unangenehme Gerüche zu beseitigen. - Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. • Sprühen Sie keine Reinigungsmittel direkt auf das Display. - Andernfalls können sich die Aufdrucke auf dem Display lösen. 26 Untitled-2 26 Deutsch 2021-04-01 2:58:11 Sicherheitsinformationen • Wenn ein Fremdstoff, wie z. B. Wasser, in das Gerät eingedrungen ist, ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum. - Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. • Verwenden Sie ein sauberes, trockenes Tuch, um Fremdkörper oder Staub von den Kontakten des Netzsteckers zu entfernen. Verwenden Sie zur Reinigung des Steckers kein nasses oder feuchtes Tuch. - Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brandes. • Sprühen Sie zum Reinigen kein Wasser direkt auf das Gerät. • Reinigen Sie das Gerät niemals mit Waschbenzin, Verdünner, Bleichmittel oder Chlor. - Andernfalls können Schäden an der Oberfläche des Geräts oder ein Brand die Folge sein. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen oder Wartungsarbeiten durchführen. - Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. • Verwenden Sie einen sauberen Schwamm oder ein weiches Tuch mit warmem Wasser und einem mildes Reinigungsmittel, um die Kühl-/Gefrierkombination zu reinigen. Deutsch Untitled-2 27 2021-04-01 27 2:58:11 Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen • Verwenden Sie für die Reinigung der Außenflächen (Türen und Schränke), Kunststoffteile, Tür- und Innenauskleidungen sowie Dichtungen keine scheuernden oder scharfen Reinigungsmittel wie Glasreinigersprays, Scheuermittel, brennbare Flüssigkeiten, Salzsäure, Reinigungswachse, Reinigungsmittelkonzentrate, Bleichmittel oder Reinigungsmittel, die Erdölprodukte enthalten. - Diese können das Material zerkratzen oder beschädigen. • Reinigen Sie die Glaseinlegeböden oder Abdeckungen nicht mit heißem Wasser, solange diese kalt sind. Glaseinlegeböden und Abdeckungen können zerspringen, wenn sie plötzlichen Temperaturschwankungen oder Krafteinwirkungen (Stöße, Schläge, Herunterfallen) ausgesetzt sind. 28 Untitled-2 28 Deutsch 2021-04-01 2:58:11 Wichtige Hinweise für die Entsorgung WARNUNG Sicherheitsinformationen • Achten Sie auf eine umweltgerechte Entsorgung des Verpackungsmaterials für dieses Gerät. • Stellen Sie vor der Entsorgung sicher, dass die Rohre an der Geräterückseite nicht beschädigt sind. • Entfernen Sie für eine ordnungsgemäße Entsorgung dieser Kühl-/Gefrierkombination die Gerätetür sowie die Dichtungen und die Verriegelung der Gerätetür, damit Kinder oder Tiere nicht versehentlich im Gerät eingeschlossen werden können. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass sie mit dem Gerät spielen. Wenn ein Kind eingeschlossen ist, kann es sich verletzen und ersticken. - Wenn ein Kind im Gerät eingeschlossen ist, besteht Verletzungs- und Erstickungsgefahr. • In der Geräteisolierung wurde Cyclopentan verwendet. Die im Isoliermaterial gebundenen Gase erfordern eine spezielle Entsorgung. Informationen zur umweltfreundlichen Entsorgung dieses Geräts erhalten Sie bei den örtlichen Behörden. • Bewahren Sie alle Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von Kindern auf, denn Verpackungsmaterial kann für Kinder gefährlich sein. - Wenn ein Kind sich eine Plastiktüte über den Kopf zieht, kann dies zum Ersticken führen. Deutsch Untitled-2 29 2021-04-01 29 2:58:11 Sicherheitsinformationen Weitere Tipps zur ordnungsgemäßen Verwendung Sicherheitsinformationen • Wenden Sie sich im Falle eines Stromausfalls an das örtliche Büro Ihres Stromversorgungsunternehmens und fragen Sie, wie lange der Ausfall voraussichtlich dauern wird. - Die meisten Stromausfälle können innerhalb von ein bis zwei Stunden behoben werden und haben keine negativen Auswirkungen auf die in Ihrer Kühl-/ Gefrierkombination herrschende Temperatur. Während eines Stromausfalls sollten Sie jedoch die Gerätetür so selten wie möglich öffnen. - Sollte der Stromausfall länger als 24 Stunden andauern, entsorgen Sie das gesamte Gefriergut. • Die Kühl-/Gefrierkombination arbeitet möglicherweise nicht korrekt (gefrorener Inhalt kann auftauen oder die Temperatur im Gefrierfach zu hoch werden), wenn er über einen längeren Zeitraum an einem Ort aufgestellt ist, wo die Umgebungstemperatur durchgehend unterhalb der Temperatur liegt, für die das Gerät ausgelegt ist. • Bestimmte temperaturempfindliche Lebensmittel sollten nicht gekühlt oder gar eingefroren werden, da sie ansonsten aufgrund ihrer speziellen Eigenschaften verderben können. • Ihr Gerät ist frostfrei, d. h. der Abtauvorgang muss nicht von Ihnen manuell durchgeführt werden. Er erfolgt automatisch. 30 Untitled-2 30 Deutsch 2021-04-01 2:58:11 Sicherheitsinformationen • Der Temperaturanstieg beim Abtauen erfüllt die ISOAnforderungen. Wenn Sie jedoch bei Gefriergut einen übermäßigen Temperaturanstieg verhindern möchten, wickeln Sie beim Abtauen des Geräts das Gefriergut in mehrere Lagen Zeitungspapier. • Frieren Sie bereits vollständig aufgetaute Lebensmittel nicht wieder ein. • Die Temperatur in mit zwei Sternen (**) gekennzeichneten Fächern oder Abteilen ( ) ist geringfügig höher als die im restlichen Gefrierabteil. Die Position der Zwei-Sterne-Fächer variiert je nach Modell. Schlagen Sie im Zweifelsfall im mitgelieferten Benutzerhandbuch nach. Deutsch Untitled-2 31 2021-04-01 31 2:58:11 Sicherheitsinformationen Hinweise zur WEEE-Kennzeichnung Sicherheitsinformationen Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) (Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen) Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass das Produkt und Zubehörteile (z. B. Ladegerät, Kopfhörer, USB-Kabel) nach ihrer Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät und Zubehörteile bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät und Zubehörteile fachgerecht zu entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo Sie das Altgerät bzw. Zubehörteile für eine umweltfreundliche Entsorgung abgeben können. Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt und elektronische Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden. Weitere Informationen zu den Umweltverpflichtungen von Samsung und zu produktspezifischen gesetzlichen Pflichten (z. B. REACH, WEEE und Batterien) finden Sie unter www.samsung.com auf unseren Nachhaltigkeitsseiten. (Nur für Produkte, die in Europa und im Vereinigten Königreich verkauft werden) 32 Untitled-2 32 Deutsch 2021-04-01 2:58:11 Aufstellung Befolgen Sie diese Anweisungen sorgfältig, um eine ordnungsgemäße Aufstellung dieser Kühl-/ Gefrierkombination vor seiner Inbetriebnahme zu gewährleisten und Unfälle zu verhindern. WARNUNG • Verwenden Sie die Kühl-/Gefrierkombination nur zu den in diesem Benutzerhandbuch beschriebenen Zwecken. Jede Wartung muss von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden. Entsorgen Sie das Produktverpackungsmaterial gemäß den örtlichen Vorschriften. Zur Verhinderung von Stromschlägen ziehen Sie das Netzkabel vor Wartungs- oder Austauscharbeiten heraus. • • • Ihre Kühl-/Gefrierkombination auf einen Blick Das tatsächliche Aussehen und die mitgelieferten Zubehörteile der Kühl-/Gefrierkombination können sich je nach Modell und Land unterscheiden. 01 07 03 08 04 09 05 10 Bedienfeld Weinregal * Fachboden im Kühlabteil * Schubfach im Kühlabteil * Fachboden für Gemüse * Oberstes Türfach * Mehrzwecktürfach Eiereinsatz * Türfach im Kühlabteil Auszugboden Mittleres Schubfach im Gefrierabteil Zwischenboden * Unteres Schubfach im Gefrierabteil Aufstellung 06 02 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 * Nur bestimmte Modelle 11 12 13 HINWEIS • • Für beste Energieeffizienz müssen alle Böden, Schubfächer und Körbe wieder in ihre ursprüngliche Position gebracht werden. Nur für Modelle, die eine lasböden haben: - Verwenden Sie zum schnellen Einfrieren größerer Mengen von Lebensmitteln das Gefrierabteil, nachdem Sie dessen unteres Schubfach entfernt haben. - Um mehr Platz zu schaffen, können Sie den Auszugboden (5) und die beiden darunter befindlichen Schubfächer im Gefrierabteil (6, 11) herausnehmen, jedoch den Zwischenboden auf dem unteren Schubfach des Gefrierabteils an Ort und Stelle lassen. Sie haben keinen Einfluss auf die thermischen und mechanischen Eigenschaften. Das angegebene Volumen des Gefrierabteils wurde ohne diesen Boden und die Schubfächer berechnet. Deutsch Untitled-2 33 2021-04-01 33 2:58:11 Aufstellung Aufstellungshinweise in Verfahrensschritten SCHRITT 1 Standortauswahl Anforderungen an den Standort: • Ebener, fester Untergrund ohne Teppich oder Bodenbelag, der die Entlüftung behindern könnte • Nicht im direkten Sonnenlicht • Ausreichend Platz zum Öffnen und Schließen der Tür • Nicht in der Nähe von Wärmequellen • Raum für Wartung und Service • Temperaturbereich: 10 °C bis 43 °C Abmessungen des Geräts A B Aufstellung C D A BRB26*0* / BRB26*1* BRB30*0* / BRB30*1* : 540±2 540±2 B 550±2 550±2 C 1775±2 1935±2 D 987 1147 E 735 735 F 671 671 G 621 671 (Einheit: mm) G E 34 Untitled-2 34 F Deutsch 2021-04-01 2:58:11 Gesamtabmessungen des Produkts 01 Modell BRB26*0* BRB30*0* SCHIEBEAUSFÜHRUNG Min. 10 / 30 empfohlen 01 * 02 03 04 02 95° (empfohlen) 03 218 115° (empfohlen) 180 04 758 700 510 05 510 06 1 5 07 1055 1055 * 01: Vom Schrank bis zur Rückseite des Produkts. (Einheit: mm) Aufstellung 05 BRB26*1* BRB30*1* FESTSTEHENDE AUSFÜHRUNG HINWEIS 06 • 07 • Für den angegebenen Energieverbrauch wird davon ausgegangen, dass ein Abstand von 10 mm zwischen dem Schrank und der Rückseite des Geräte eingehalten wird. Das Gerät funktioniert auch bei einem Abstand von weniger als 10 mm einwandfrei, verbraucht dann jedoch etwas mehr Energie. Wir empfehlen die Verwendung eines Schranks mit 18 mm starken Wänden und Scharnieren mit weniger als 20 mm Stärke. HINWEIS • • Die Abmessungen können je nach Messverfahren von den Werten der obigen Tabelle abweichen. Informationen zur Aufstellung als Einbaugerät erhalten Sie im Installationshandbuch. Deutsch Untitled-2 35 2021-04-01 35 2:58:12 Aufstellung Entlüftungssystem des Schrankes Die in die Kühl-/Gefrierkombination eintretende Luft zirkuliert wie in der Abbildung dargestellt entlang dem Lüftungsweg (siehe Pfeilrichtung) des Schrankes. Der Schrank muss über eine Öffnung von mindestens 200 cm2 (BxH: 500 mm x 40 mm) für den Lufteinlass wie auch für den Luftauslass verfügen. Außerdem muss der Schrank hinten eine Öffnung von mindestens 200 cm2 (BxH: 500 mm x 40 mm) im unteren hinteren Bereich der Rückwand aufweisen. Lufteinlass A B 1 1 200 cm2 Der Lufteinlass muss je nach Art des Schranks so wie in einem der folgenden Beispiele oder in einer ähnlichen Position angeordnet werden. A. Eine Lüftungsöffnung ist im Schrank enthalten. B. Ein Schrank mit Füßen. 1 1 1 Aufstellung 1 1 1 1 Luftauslass Der Luftauslass muss je nach Art des Schranks so wie in einem der folgenden Beispiele oder in einer ähnlichen Position angeordnet werden. A. Unmittelbar über der Kühl-/ Gefrierkombination, optional mit Lüftungsgitter B. Nahe am Oberboden des Schranks C. Über der Kühl-/Gefrierkombination, mit einer separat eingebauten Öffnung VORSICHT A 36 Untitled-2 36 B C Unabhängig von der Schrankkonstruktion darf das Belüftungssystem durch keinerlei Art von Installation versperrt werden. Deutsch 2021-04-01 2:58:12 Maße des Schranks VORSICHT B Wenn der Schrank eine Tür hat, achten Sie darauf, dass die Tür nicht schwer ist, da sie ansonsten kippen oder abfallen könnte. C A B A Schranktür Dicke (mm) Gewicht (kg) Vor dem Kühlabteil Min. 16 Max. 19 Max. 18 Am Gefrierabteil E Max. 12 B A Aufstellung Die im Folgenden aufgeführten Gerätestörungen werden nicht durch die Garantie abgedeckt. 1. Ungeeignete Standortbedingungen und falsche Schrankgrößen 2. Defekte Schränke 3. Fehler seitens des Installateurs oder des Anwenders D Abstand Informationen zum Platzbedarf für die Aufstellung erhalten Sie in den folgenden Bildern und Tabellen. A (mm) Modell BRB26*0* SCHIEBEAUSFÜHRUNG BRB26*1* FESTSTEHENDE AUSFÜHRUNG BRB30*0* SCHIEBEAUSFÜHRUNG BRB30*1* FESTSTEHENDE AUSFÜHRUNG B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) Min. 560 1778 560 Empfehlen 580 1780 562 Max. - 1782 568 560 1778 555 580 1780 562 Max. - 1782 568 Min. 560 1938 560 Empfehlen 580 1940 562 Max. - 1942 568 560 1938 555 Empfehlen 580 1940 562 Max. - 1942 568 Min. 40 500 Empfehlen Min. 40 500 Anmerkung Scharnier: 17 mm Scharnier: 17 mm HINWEIS • Wenn ein Schrank weniger als 568 mm breit ist, kann sich die Dichtung (zwischen Kühlschrank und Schrank) lösen. Deutsch Untitled-2 37 2021-04-01 37 2:58:12 Aufstellung • Wenn der Schrank höher als das maximale Maß (1782 mm) ist, müssen Sie andere Materialien verwenden, um die Lücke zu füllen. Denken Sie an die Laged er Steckdose und den Platzbedarf D A B Aufstellung D C 38 Untitled-2 38 A Min. 590 B Min. 560 C Min. 580 D 240 (Einheit: mm) HINWEIS Wenn Sie die Kühl-/Gefrierkombination in einem Schrank mit einer Tiefe von 560 mm aufstellen, achten Sie darauf, dass das Netzkabel seitlich der Kühl-/Gefrierkombination liegt, bevor Sie es in eine Steckdose stecken. Wenn das Netzkabel entlang der Rückseite der Kühl-/Gefrierkombination liegt, könnte es die Energieeffizienz verringern. Deutsch 2021-04-01 2:58:12 Schranktyp Es empfiehlt sich, einen der folgenden Schranktypen zu verwenden: A HINWEIS B Wenn Sie einen dieser Schranktypen verwenden, brauchen Sie für die Wartung einer defekten Telefonanlage die Haupteinheit nicht aus dem Schrank herauszunehmen. Wenn Sie einen anderen Schranktyp verwenden, müssen Sie für die Wartung die Haupteinheit aus dem Schrank herausnehmen. A. Klappausführung B. Schiebeausführung Wird ein Schrank einer nicht empfohlenen Größe verwendet, kann die Dichtung zwischen der Kühl-/Gefrierkombination und dem Schrank lose sein, nachdem die Kühl-/ Gefrierkombination in den Schrank geschoben wurde. • Wenn die Dichtung für die BRB26*1*, BRB30*1*Modelle (FESTSTEHENDE AUSFÜHRUNG) nicht richtig eingesetzt ist, spalten Sie die 2 zusätzlichen Zweige (A) der Dichtung ab, entfernen Sie sie nacheinander und versuchen Sie es erneut. Aufstellung HINWEIS • HINWEIS A Deutsch Untitled-2 39 2021-04-01 39 2:58:12 Aufstellung HINWEIS B Wenn Sie einen Schrank mit einem Abstand von 3 mm (03) installieren müssen, schlagen Sie in der nachstehenden Schrankübersicht nach. 01 Modell BRB2600* SCHIEBEAUSFÜHRUNG BRB2601* FESTSTEHENDE AUSFÜHRUNG 01 Min. 1041+B Max. 1102+B Min. 1063+B Max. 1076+B 02 Min. 670+A Max. 731+A Min. 696+A Max. 709+A 03 02 A 03 3 mm (Türspalt des Kühl- und Gefrierabteils) Aufstellung Modell BRB30*0* SCHIEBEAUSFÜHRUNG BRB30*1* FESTSTEHENDE AUSFÜHRUNG 01 Min. 1204+B Max. 1262+B Min. 1223+B Max. 1236+B 02 Min. 670+A Max. 731+A Min. 696+A Max. 709+A 03 3 mm (Türspalt des Kühl- und Gefrierabteils) A. Unterkante der Frontplatte über der Belüftung B. Überstand der Frontplatte 40 Untitled-2 40 Deutsch 2021-04-01 2:58:12 SCHRITT 2 Bodenbelag • • • Der Boden, auf dem die Kühl-/ Gefrierkombination aufgestellt wird, muss das Gewicht des voll beladenen Geräts tragen können. Um den Boden zu schützen, legen Sie ein großes Stück Pappe unter jeden Fuß der Kühl-/ Gefrierkombination. Sobald sich die Kühl-/Gefrierkombination in seiner endgültigen Position befindet, sollten Sie ihn zum Schutz des Untergrundes nur noch bewegen, wenn dies erforderlich ist. Wenn Sie ihn verschieben müssen, stellen Sie ihn auf eine dicke Pappe oder einen alten Teppich und ziehen Sie ihn damit an die gewünschte Stelle. Aufstellung SCHRITT 3 Abstand (nur bestimmte Modelle) Um optimale Energieeffizienz zu erreichen, bringen Sie die mitgelieferten Distanzstücke (A) und den Schwamm (B) wie in der Abbildung gezeigt an. VORSICHT Wenn der Kühlschrank nicht bündig mit dem Schrank abschließt, können Sie die Abstandshalter beschneiden, damit der Kühlschrank bündig mit dem Schrank abschließt, aber in diesem Fall kann die optimale Energieeffizienz nicht garantiert werden. A A B Deutsch Untitled-2 41 2021-04-01 41 2:58:13 Aufstellung SCHRITT 4 Einstellen der Nivellierfüße VORSICHT • • Die Kühl-/Gefrierkombination muss auf ebenem, festem Untergrund stehen. Anderenfalls kann es zu Schäden an der Kühl-/Gefrierkombination oder zu Verletzungen kommen. Führen Sie die Nivellierung mit der leeren Kühl-/Gefrierkombination durch. Achten Sie darauf, dass keine Lebensmittel in der Kühl-/Gefrierkombination bleiben. Das Nivellieren der Kühl-/Gefrierkombination kann mit Hilfe der hinteren Standfüße erfolgen. Diese verfügen zu diesem Zweck über eine Spezialschraube (Nivellierschraube). Verwenden Sie zum Nivellieren einen Schlitzschraubendreher. So stellen Sie die Höhe auf der linken Seite ein: Setzen Sie an der Nivellierschraube am vorderen linken Standfuß einen Schlitzschraubendreher an. Drehen Sie die Nivellierschraube im Uhrzeigersinn, um das Gerät anzuheben, und gegen den Uhrzeigersinn, um es abzusenken. Aufstellung So stellen Sie die Höhe auf der rechten Seite ein: Setzen Sie an der Nivellierschraube am vorderen rechten Standfuß einen Schlitzschraubendreher an. Drehen Sie die Nivellierschraube im Uhrzeigersinn, um das Gerät anzuheben, und gegen den Uhrzeigersinn, um es abzusenken. HINWEIS Achten Sie darauf, dass ein Abstand von 41 mm (A: sowohl für Gleitscharniere als auch für Festscharniere) zwischen der Kühl-/ Gefrierkombination und den Wänden des Schranks bzw. der Nische eingehalten wird. Befestigen Sie dann mithilfe der Schrauben die vorderen Füße. 42 Untitled-2 42 Deutsch 2021-04-01 2:58:13 A A A A SCHRITT 5 Ersteinstellungen Aufstellung Nachdem Sie die folgenden Schritte ausgeführt haben, sollte die Kühl-/Gefrierkombination vollständig einsatzfähig sein. 1. Entfernen Sie von jeder Fachecke die PE-Schaumfolie, die die Kühl-/Gefrierkombination während des Transports schützt. 2. Öffnen Sie die Tür und prüfen Sie, ob die Innenbeleuchtung angeht. 3. Entfernen Sie die PE-Schaumfolie von dem Magneten oben an der Tür. 4. Stellen Sie die niedrigste Temperatur ein und warten Sie etwa eine Stunde. Das Gefrierabteil ist nun leicht gekühlt und der Motor läuft störungsfrei. 5. Warten Sie, bis die Kühl-/Gefrierkombination die eingestellte Temperatur erreicht hat. Jetzt ist die Kühl-/Gefrierkombination einsatzbereit. HINWEIS Wenn die Kühl-/Gefrierkombination angeschaltet wird, ertönt ein Alarmsignal. Um den Alarm zu deaktivieren, drücken Sie die Tasten Freezer (Gefrierabteil) oder Fridge (Kühlabteil) erneut. Deutsch Untitled-2 43 2021-04-01 43 2:58:13 Aufstellung SCHRITT 6 Temperaturalarm (nur bestimmte Modelle) Typ 1 • In der Temperaturanzeige der Kühl-/Gefrierkombination blinkt „- -“ und es wird ein Alarm erzeugt, wenn der Gefrierraum zu warm ist. Das kann passieren, wenn das Gefrierabteil nach einem Stromausfall zu warm wird. • Drücken Sie in diesem Fall auf Freezer (Gefrierabteil) oder Fridge (Kühlabteil). Die jeweils höhere Temperatur wird 5 Sekunden lang angezeigt. Danach wird die aktuelle Temperatur angezeigt. Um den Alarm zu deaktivieren, drücken Sie auf Door Alarm (Türalarm). Typ 2 • Die Temperaturanzeige der Kühl-/Gefrierkombination blinkt und es wird ein Alarm erzeugt, wenn der Gefrierraum zu warm ist. Das kann passieren, wenn das Gefrierabteil nach einem Stromausfall zu warm wird. Um den Alarm zu deaktivieren, drücken Sie die Tasten Freezer (Gefrierabteil) oder Fridge (Kühlabteil) erneut. SCHRITT 7 Letzte Kontrolle Aufstellung Bestätigen Sie nach Abschluss der Aufstellung, dass: • die Kühl-/Gefrierkombination an eine Steckdose angeschlossen und ordnungsgemäß geerdet ist. • die Kühl-/Gefrierkombination in ausreichendem Abstand von der Wand oder dem Schrank und auf einer flachen, ebenen Fläche aufgestellt ist. • die Kühl-/Gefrierkombination waagerecht und sicher im Einbauschrank steht. • die Tür frei öffnet und schließt, und dass die Innenbeleuchtung sich automatisch einschaltet, wenn Sie die Tür öffnen. 44 Untitled-2 44 Deutsch 2021-04-01 2:58:13 Bedienung Funktionsbereich TYP 1 03 01 04 02 TYP 2 03 01 04 02 02 Freezer (Gefrierabteil) / Power Freeze (Turbokälte) / Cool Select+ * 03 Door Alarm (Türalarm) 04 POWER (EIN/AUS) Bedienung 01 Fridge (Kühlabteil) / Vacation (Abwesenheit) * Nur bestimmte Modelle HINWEIS Die LED-Anzeigen werden alle zugleich eingeschaltet, wenn die Tür geöffnet wird, und zugleich ausgeschaltet, wenn sie geschlossen wird. Deutsch Untitled-2 45 2021-04-01 45 2:58:13 Bedienung 01 Kühlabteil / Abwesenheit (3 Sek) Um die Kühlabteiltemperatur einzustellen, drücken Sie auf Fridge (Kühlabteil) und wählen Sie die entsprechende Temperatur. Sie können eine Temperatur zwischen 1 °C und 7 °C einstellen. (Standardwert: 3 °C). Fridge (Kühlabteil) Turbokühlung (Typ 1) Turbokühlung beschleunigt das Abkühlen bei maximaler Lüfterdrehzahl. Das Kühlabteil läuft zweieinhalb Stunden lang mit voller Leistung weiter. Danach wird das Gerät wieder mit der vorher eingestellten Temperatur betrieben. • Um Turbokühlung zu aktivieren, stellen Sie die Temperatur auf 1 °C ein, und drücken Sie dann Fridge (Kühlabteil), um Turbokühlung zu aktivieren. Die entsprechende Anzeige ( ) leuchtet auf, und die Kühl-/Gefrierkombination beschleunigt das Abkühlen für Sie. • Um den Modus Turbokühlung zu deaktivieren, drücken Sie erneut auf Fridge (Kühlabteil). Dann wird die Temperatur des Kühlabteils wieder auf 7 °C zurückgesetzt. HINWEIS Turbokühlung erhöht den Stromverbrauch. Wenn Sie die Funktion nicht benötigen, dürfen Sie nicht vergessen, sie zu deaktivieren und wieder die vorherige Temperatur einzustellen. • Bedienung Vacation (Abwesenheit) • HINWEIS • • 46 Untitled-2 46 Verwenden Sie die Funktion Abwesenheit, wenn Sie in Urlaub fahren, auf Geschäftsreise sind oder das Gerät für längere Zeit nicht benötigen. Die Temperatur des Kühlabteils unter 17 °C gehalten, aber das Gefrierabteil bleibt mit der vorherigen Einstellung eingeschaltet. Zum Aktivieren oder Deaktivieren des Modus Abwesenheit halten Sie die Taste Fridge (Kühlabteil) 3 Sekunden lang gedrückt. Stellen Sie sicher, dass Sie alle Lebensmittel aus dem Kühlabteil entfernt haben, bevor Sie den Abwesenheitsmodus verwenden. Der Modus Abwesenheit wird automatisch deaktiviert, sobald Sie eine andere Kühlabteiltemperatur einstellen. Deutsch 2021-04-01 2:58:13 02 Gefrierabteil / Turbokälte (3 Sek) / Cool Select+ (3 Sek) Freezer (Gefrierabteil) Die Taste Freezer (Gefrierabteil) kann verwendet werden, um die Gefriertemperatur einzustellen. Es können Temperaturen zwischen -15 °C und -23 °C eingestellt werden. (Standardwert: -19 °C). HINWEIS Im Modus Cool Select+ können Sie die Temperatur nicht ändern. Turbokälte beschleunigt das Einfrieren bei maximaler Lüfterdrehzahl. Die Kühl-/ Gefrierkombination läuft 50 Stunden lang mit voller Leistung. Danach wird das Gerät wieder mit der vorher eingestellten Temperatur betrieben. Um große Mengen an Lebensmitteln einzufrieren, aktivieren Sie Turbokälte mindestens 20 Stunden, bevor Sie die Lebensmittel in das Gefrierabteil stellen. Bedienung Power Freeze (Turbokälte) Typ 1 • Um Turbokälte zu aktivieren, stellen Sie die Temperatur auf -23 °C ein, und drücken Sie dann Freezer (Gefrierabteil), um Turbokälte zu aktivieren. Die entsprechende Anzeige ( ) leuchtet auf, und der Kühlschrank beschleunigt das Einfrieren. • Wenn Turbokälte beendet ist, erlischt die entsprechende Anzeige und das Gefrierabteil wird wieder mit der vorherigen Temperatureinstellung betrieben. • Um den Modus Turbokälte zu deaktivieren, drücken Sie erneut auf Freezer (Gefrierabteil). Das Gefrierabteil wechselt wieder zur vorherigen Temperatureinstellung. Typ 2 • Zum Aktivieren von Turbokälte halten Sie die Taste Freezer (Gefrierabteil) 3 Sekunden lang gedrückt, um Turbokälte zu aktivieren. Die entsprechende Anzeige ( ) leuchtet auf, und der Kühlschrank beschleunigt das Einfrieren. • Zum Deaktivieren von Turbokälte halten Sie die Taste Freezer (Gefrierabteil) 3 Sekunden lang gedrückt. Das Gefrierabteil wechselt wieder zurück zur vorherigen Temperatureinstellung und die Anzeige erlischt. HINWEIS Turbokälte erhöht den Stromverbrauch. Wenn Sie die Funktion nicht mehr benötigen, dürfen Sie nicht vergessen, sie zu deaktivieren und wieder die vorherige Temperatur einzustellen. Deutsch Untitled-2 47 2021-04-01 47 2:58:14 Bedienung Wenn Sie Cool Select+ 3 Sekunden lang gedrückt halten, wechselt die Betriebsart in dieser Reihenfolge: Tiefkühlen  Einfrieren (-5 °C)  Kalt (-1 °C)  Kühl (2 °C) VORSICHT • Cool Select+ (Typ 1) • • Wenn Sie die Betriebsart von Gefrierabteil zu Cool Select+ umschalten, kann Saft oder Flüssigkeit aus Lebensmitteln im Gerät austreten. Bewahren Sie Fleisch- oder Fischprodukte nicht für längere Zeit im Modus Cool Select+ auf. Die Lebensmittel frieren möglicherweise ein oder verderben, weil die Temperatureinstellungen für die gelagerten Lebensmittel nicht geeignet sind. Wenn sich die Kühl-/Gefrierkombination nach einer längeren Zeit ohne Aktivität wieder einschaltet, werden die Cool Select+-Einstellungen möglicherweise wieder auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. Überprüfen Sie die Cool Select+-Einstellungen, ehe Sie die Kühl-/Gefrierkombination verwenden. 03 Türalarm Door Alarm (Türalarm) Sie können zur Erinnerung einen Alarm einstellen. Wenn Sie die Tür mehr als 2 Minuten lang offen lassen, ertönt ein Alarmsignal und die Alarmanzeige blinkt. Sie können zwischen aktiviertem und deaktiviertem Alarm umschalten, indem Sie die Taste Door Alarm (Türalarm) drücken. Bedienung 04 Ein/Aus (3 Sek) POWER (EIN/AUS) 48 Untitled-2 48 Halten Sie die Taste POWER (EIN/AUS) 3 Sekunden lang gedrückt, um die Kühl-/ Gefrierkombination einzuschalten. Das Kühlabteil wie auch das Gefrierabteil werden eingeschaltet und aktivieren die Lampen dementsprechend. Wenn Sie die Taste POWER (EIN/AUS) 3 Sekunden lang gedrückt halten, wird die Kühl-/Gefrierkombination (Kühlabteil wie auch das Gefrierabteil) zusammen mit den Leuchten im Gerät ausgeschaltet. Deutsch 2021-04-01 2:58:14 Lagerungshinweise Die Zahlen im unteren Teil dieser Abbildung geben die Lagerzeit für die gleich darüber angezeigten Lebensmittel an. Beispiel: 4 bis 6 Monate für Fischprodukte. Bedienung Einfrieren von Lebensmitteln 1. Packen Sie die Lebensmittel mit geeigneten Verpackungsmaterialien luftdicht ein. 2. Verschließen Sie die Verpackung. 3. Beschriften Sie die Verpackung mit Angaben über Inhalt und Datum. Verpackungsmaterialien • • Geeignete Materialien für die Verpackung von Lebensmitteln sind Kunststofffolie, Beutel aus Polyethylen-Blasfolie, Alufolie und Gefrierdosen. Ungeeignete Materialien für die Verpackung von Lebensmitteln sind Packpapier, Pergamentpapier, Cellophan, Müllsäcke und gebrauchte Einkaufstüten. Verschlussmaterialien Gummibänder, Kunststoffclips, Schnur, kältebeständiges Klebeband oder ähnliches. Gefrierbeutel und Polyethylen-Blasfolie können mit einem Folienschweißgerät verschlossen werden. Deutsch Untitled-2 49 2021-04-01 49 2:58:14 Bedienung Lagerzeiten für eingefrorene Lebensmittel Die Lagerzeiten unterscheiden sich je nach Lebensmitteltyp und Lagertemperatur. Die folgende Auflistung basiert auf einer Temperatur von -18 °C (0 °F): • Frisches Geflügel (ganze Hühnchen), Frischfleisch (Steaks, Braten): bis zu 12 Monate • Fisch (magere Fischsorten, gekochter Fisch), frische Garnelen, Jakobsmuscheln, Tintenfisch: bis zu 6 Monate • Pizza, Wurstprodukte: bis zu 2 Monate HINWEIS Weitere Informationen finden Sie auf der Website der FDA (http://www.fda.gov/). Auftauen Gefriergut kann folgendermaßen aufgetaut werden: • Auf natürlichem Wege bei Zimmertemperatur • Auf natürlichem Wege im Kühlabteil • Im Backofen mit oder ohne Wärmeunterstützung • In einem Mikrowellengerät HINWEIS • • Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel nicht wieder ein. Einige Teile des Lebensmittels gefrieren möglicherweise nicht vollständig. Bewahren Sie Gefriergut niemals über die maximale Lagerzeit hinaus auf. Bedienung 50 Untitled-2 50 Deutsch 2021-04-01 2:58:14 Wartung und Pflege Handhabung und Pflege Fachböden (Kühlabteil/Gefrierabteil) / Weinregal (nur bestimmte Modelle) 1. Ziehen Sie den Fachboden (oder das Weinregal) ein wenig heraus. Heben Sie ihn dann auf der Rückseite an und ziehen in ganz heraus. 2. Kippen Sie den Fachboden (bzw. das Weinregal) zum Herausnehmen diagonal an. VORSICHT • • • Wartung und Pfleg Das Regal muss richtig herum eingesetzt werden. Achten sie darauf, dass die Unterseite nicht nach oben zeigt. Glasbehälter können zu Kratzern auf der Oberfläche von Glasböden führen. Setzen Sie an der Stelle für das Weinregal keinen Fachboden ein. Andernfalls könnten Sie das Gerät beschädigen. (nur für entsprechend ausgestattete Modelle) Gemüseablage (nur für entsprechend ausgestattete Modelle) • Wenn Ihr Modell nur über ein Schubfach verfügt, ist auf der Gemüseablage direkt über der Schublade eine Linie aufgedruckt. Wenn Sie Lebensmittel auf der Gemüseablage aufbewahren, müssen Sie darauf achten, dass Sie sie innerhalb der aufgedruckten Zeile liegen. Deutsch Untitled-2 51 2021-04-01 51 2:58:14 Wartung und Pfleg Türfach des Kühlabteils / Mehrzwecktürfach Fassen Sie das Türfach mit beiden Händen und ziehen Sie es dann nach oben heraus. VORSICHT Um Unfälle zu vermeiden, leeren Sie die Türfächer vor dem Ausbau. Schubfach im Kühlabteil / Schubfach im Gefrierabteil Fassen Sie das Schubfach auf der Vorderseite an und ziehen Sie es nach oben heraus. Wartung und Pfleg 52 Untitled-2 52 Deutsch 2021-04-01 2:58:14 Reinigung Innen und außen WARNUNG • • Verwenden Sie Benzin, Verdünner oder Haushalts-/Autoreiniger wie Clorox™ nicht zu Reinigungszwecken. Andernfalls können Schäden an der Oberfläche des Geräts oder ein Brand die Folge sein. Sprühen Sie kein Wasser auf die Kühl-/Gefrierkombination. Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen. Entfernen Sie eventuelle Fremdkörper (z. B. Staub oder Wasser) in regelmäßigen Abständen mit einem trockenen Tuch vom Netzstecker und von den Kontakten. 1. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. 2. Verwenden Sie ein angefeuchtetes, weiches, fusselfreies Tuch oder ein Papiertuch, um die Innen- und Außenflächen der Kühl-/Gefrierkombination zu reinigen. 3. Wenn Sie fertig sind, verwenden Sie ein trockenes Tuch oder ein Papiertuch, um das Gerät gründlich zu trocknen. 4. Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose. Ersetzen von Teilen LED-Lampen Um Leuchten auszutauschen, wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. WARNUNG Die Leuchten können nicht vom Benutzer gewartet werden. Versuchen Sie nicht, eine Lampe selbst auszutauschen. Es besteht Stromschlaggefahr. Wartung und Pfleg • Deutsch Untitled-2 53 2021-04-01 53 2:58:14 Problembehebung Überprüfen Sie Folgendes, ehe Sie den Kundendienst anrufen. Alle Serviceanrufe, die sich nicht auf Fehlfunktionen beziehen, werden dem Benutzer in Rechnung gestellt. Allgemein Temperatur Symptom Kühlabteil/Gefrierabteil funktionieren nicht. Die Temperatur im Kühlabteil/Gefrierabteil ist zu hoch. Kühlabteil/Gefrierabteil kühlen zu stark. Mögliche Ursachen Lösung • Das Netzkabel ist nicht richtig eingesteckt. • Verbinden Sie das Netzkabel richtig mit der Steckdose. • Die Temperaturregelung ist nicht richtig eingestellt. • Stellen Sie eine niedrigere Temperatur ein. • Die Kühl-/Gefrierkombination wurde in der Nähe einer Wärmequelle oder in direktem Sonnenlicht aufgestellt. • Schützen Sie die Kühl-/ Gefrierkombination vor direkter Sonneneinstrahlung oder Wärmequellen. • • Kein ausreichender seitlicher oder rückwärtiger Abstand der Kühl-/ Gefrierkombination. Stellen Sie sicher, dass zur Rückwand und zu den Seitenwänden des Schranks mindestens 7 mm Abstand bestehen. • Der Abwesenheitsmodus ist aktiviert. • Deaktivieren Sie den Abwesenheitsmodus. • Die Kühl-/Gefrierkombination ist überladen. Die Lüftungsöffnungen der Kühl-/Gefrierkombination sind mit Lebensmitteln verstellt. • Überladen Sie die Kühl-/ Gefrierkombination nicht. Verstellen Sie Lüftungsöffnungen nicht mit Lebensmitteln. • Die Temperaturregelung ist nicht richtig eingestellt. • Stellen Sie eine höhere Temperatur ein. Problembehebung 54 Untitled-2 54 Deutsch 2021-04-01 2:58:14 Symptom Mögliche Ursachen Lösung • • Innenwand ist heiß. Die Kühl-/Gefrierkombination hat hitzebeständige Rohrleitungen in der Innenwand. Um Kondensation zu verhindern, wurde die Kühl-/ Gefrierkombination an den vorderen Ecken mit wärmeisolierten Rohren ausgestattet. Dieses Gerät arbeitet bei höheren Umgebungstemperaturen möglicherweise nicht effektiv. Dies ist keine Fehlfunktion des Geräts. Gerüche Symptom Die Kühl-/ Gefrierkombination riecht schlecht Mögliche Ursachen • Verdorbene Lebensmittel. • Lebensmittel mit starkem Eigengeruch. Lösung • Reinigen Sie die Kühl-/ Gefrierkombination und entfernen Sie die verdorbenen Lebensmittel. • Stellen Sie sicher, dass stark riechende Lebensmittel luftdicht verpackt sind. Problembehebung Deutsch Untitled-2 55 2021-04-01 55 2:58:14 Problembehebung Eisbildung Symptom Mögliche Ursachen • Stellen Sie sicher, dass keine Lebensmittel die Lüftungsöffnungen der Kühl-/ Gefrierkombination versperren. • Achten Sie darauf, dass keine Lebensmittel die Tür blockieren. Reinigen Sie die Türdichtung. Früchte oder Gemüse werden in der Frischezone/im Frischeabteil aufbewahrt. • Die Frischezone/das Frischeabteil ist nur für Fleisch und Fisch bestimmt. • Die Tür dichtet nicht richtig ab, weil die Türdichtung nach dem Tauschen der Türen nicht richtig umgedreht wurde. • Entfernen Sie die Türdichtung, drehen Sie sie um 180° und bringen Sie sie dann wieder an. • Wenn die Tür offen steht, dringt Feuchtigkeit in die Kühl-/ Gefrierkombination ein. • Entfernen Sie die Feuchtigkeit und lassen Sie die Tür nicht längere Zeit offen stehen. • Lebensmittel mit hohem Feuchtigkeitsgehalt. • Achten Sie darauf, dass Lebensmittel luftdicht verpackt sind. Eis um die Lüftungsöffnungen. • Die Lüftungsöffnungen werden von Lebensmitteln verstellt. Eis auf den Innenwänden. • Die Tür ist nicht richtig geschlossen. • Früchte oder Gemüse sind gefroren. Übermäßige Frostablagerungen im Gefrierabteil. Lösung Kondensation Symptom Problembehebung Kondenswasser auf den Innenwänden. 56 Untitled-2 56 Mögliche Ursachen Lösung Deutsch 2021-04-01 2:58:15 Hören Sie ungewöhnliche Geräusche aus dem Kühlschrank? Überprüfen Sie Folgendes, ehe Sie den Kundendienst anrufen. Anrufe beim Service wegen normaler Geräusche werden dem Nutzer in Rechnung gestellt. Diese Geräusche sind normal. • Beim Ein- oder Ausschalten der Kühl-/Gefrierkombination hören Sie vom Gerät möglicherweise Geräusche wie ein Automotor, der angelassen wird. Wenn sich der Betrieb stabilisiert, gehen diese Geräusche zurück. Summen! Klicken! oder Zwitschern! • Zu diesen Geräuschen kann es kommen, solange der Lüfter läuft. Wenn der Kühlschrank die eingestellte Temperatur erreicht, ist kein Lüftergeräusch zu hören. SSSRRR! Problembehebung • Schwirren! Beim Abtauen kann Wasser auf die Abtauheizung tropfen und ein zischendes Geräusch verursachen. Zischen! Deutsch Untitled-2 57 2021-04-01 57 2:58:15 Problembehebung • Im Kühl- oder Gefrierbetrieb wird Kältemittelgas durch abgedichtete Rohre transportiert, wobei blubbernde Gehäuse verursacht werden können. Blubbern! • Mit der Zunahme bzw. Abnahme der Kühlschranktemperatur ziehen sich Kunststoffteile zusammen und dehnen sich aus, wodurch Knackgeräusche entstehen. Diese Geräusche treten beim Abtauen auf, oder wenn elektronische Teile arbeiten. Knacken! • • Modelle mit Eisspender: Möglicherweise sind Summtöne zu hören, wenn sich das Wasserventil öffnet, um die Eismaschine zu füllen. Durch den Druckausgleich beim Öffnen und Schließen der Kühlschranktür kann ein zischendes Geräusch auftreten. Problembehebung 58 Untitled-2 58 Deutsch 2021-04-01 2:58:15 Anhang Sicherheitshinweise • Für eine möglichst effiziente Energienutzung wird empfohlen, alle Einsätze, wie z. B. Türfächer, Schubfächer, Fachböden oder den Eiswürfelbehälter, in der vom Hersteller angegebenen Position im Gerät zu verwenden. Installationsanleitung für Kühlgeräte mit Klimaklasse In Abhängigkeit von der Klimaklasse ist dieses Kühlgerät für den Einsatz in den in der folgenden Tabelle angegebenen Umgebungstemperaturbereichen vorgesehen. Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild zu finden. Das Gerät funktioniert bei Temperaturen außerhalb des jeweiligen Bereichs möglicherweise nicht ordnungsgemäß. Sie können die Klimaklasse auf dem Etikett im Inneren Ihres Kühlschranks ablesen. Effektiver Temperaturbereich Die Kühl-/Gefrierkombination ist so ausgelegt, dass sie im Temperaturbereich ihrer Klimaklasse normal arbeitet. Klimaklasse Symbol Kalt gemäßigt (subnormal) Warm gemäßigt (normal) Raumtemperaturbereich (°C) IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561 SN +10 bis +32 +10 bis +32 N +16 bis +32 +16 bis +32 Subtropisch ST +16 bis +38 +18 bis +38 Tropisch T +16 bis +43 +18 bis +43 HINWEIS Die Kühlleistung und der Energieverbrauch der Kühl-/Gefrierkombination können von der Umgebungstemperatur, der Türöffnungshäufigkeit und der Position der Kühl-/Gefrierkombination beeinflusst werden. Wir empfehlen, angemesse Temperatureinstellungen zu verwenden. Deutsch Untitled-2 59 2021-04-01 59 2:58:15 Anhang Angaben zur Temperatur Empfohlene Temperatur Die optimale Temperatur für die Lagerung von Lebensmitteln: • Kühlabteil: 3 °C • Gefrierabteil: -19 °C HINWEIS Die optimale Temperatureinstellung für jedes Fach hängt von der Umgebungstemperatur ab. Die obige Optimaltemperatur ergibt sich bei einer Umgebungstemperatur von 25 °C. Turbokühlung Die Turbokühlung beschleunigt das Abkühlen bei maximaler Lüfterdrehzahl. Das Kühlabteil läuft zweieinhalb Stunden lang mit voller Leistung weiter. Danach wird das Gerät wieder mit der vorher eingestellten Temperatur betrieben. Turbokälte Mit Turbokälte wird das Einfrieren bei maximaler Lüfterdrehzahl beschleunigt. Die Kühl-/ Gefrierkombination läuft 50 Stunden lang mit voller Leistung. Danach wird das Gerät wieder mit der vorher eingestellten Temperatur betrieben. Um größere Mengen an Lebensmitteln einzufrieren, aktivieren Sie Turbokälte für mindestens 20 Stunden, bevor Sie die Lebensmittel in das Gefrierabteil stellen. HINWEIS Der Energieverbrauch steigt, wenn Sie diese Funktion verwenden. Denken Sie daran, diese Funktion zu deaktivieren, wenn Sie sie nicht benötigen, und betreiben Sie das Gerät mit der ursprünglichen Temperatureinstellung. Regeln zur Lagerung mit bester Haltbarkeit (nur für entsprechend ausgestattete Modelle) Decken Sie Lebensmittel ab, um Feuchtigkeit zu speichern und zu verhindern, dass sie Gerüche von anderen Lebensmitteln aufnehmen. Ein großer Topf mit z. B. Suppe oder Eintopf sollte in kleine Portionen aufgeteilt und in flache Behälter gegeben werden, ehe sie sie kühlen. Ein großes Stück Fleisch oder Geflügel im Ganzen sollte vor dem Kühlen in kleinere Stücke zerteilt oder in flache Behälter gelegt werden. Anordnung der Lebensmitteln im Kühlschrank 60 Untitled-2 60 Fachböden Die Fachböden sollten verstellbar sein, damit sie eine Vielzahl von Packungsgrößen aufnehmen können. Spezialfach (nur für entsprechend ausgestattete Modelle) Versiegelte Gemüsefächer bieten eine optimale Aufbewahrungumgebung für Obst und Gemüse. Gemüse benötigt höhere Feuchtigkeit, während Früchte weniger Feuchtigkeit benötigen. Gemüsefächer sind mit Vorrichtungen zum Regulieren der Feuchtigkeit ausgestattet. (*je nach Modell und Zubehör) Ein Fleischschubfach mit einstellbarer Temperatur maximiert die Aufbewahrungszeit von Fleisch und Käse. Deutsch 2021-04-01 2:58:15 An der Tür verstaut Bewahren Sie verderblichen Lebensmittel nicht in der Tür. Eier sollten im Karton in einem Regalfach aufbewahrt werden. Die Temperatur der Türfächer in der Tür schwankt stärker als die Temperatur im Kühlabteil. Halten Sie die Tür so weit wie möglich geschlossen. Gefrierabteil Im Gefrierabteil können Sie Tiefkühlkost aufbewahren, Eiswürfel herstellen und frische Lebensmittel einfrieren. HINWEIS Frieren Sie nur frische, einwandfreie Lebensmittel ein. Legen Sie Lebensmittel, die Sie neu einfrieren möchten, möglichst nicht neben solche, die bereits eingefroren sind. Damit Lebensmittel nicht ihren Geschmack verlieren oder austrocknen, müssen Sie sie in luftdicht verschlossenen Behältern oder Gefrierbeuteln aufbewahren. Tabelle zur Lagerung in Kühl- und Gefrierschränken Wie lange Lebensmittel frisch bleiben, hängt von Temperatur und der Feuchtigkeitseinwirkung ab. Da die Angaben auf dem Produkt für die sichere Verwendung eines Produkts nic ht verlässlich sind, schlagen Sie in dieser Tabelle nach und befolgen Sie diese Tipps. Milchprodukte Kühl-/Gefrierkombination Gefrierabteil Milch Produkt 1 Woche 1 Monat Butter 2 Wochen 12 Monate - 2-3 Wochen Eiskreme Naturkäse 1 Monat 4-6 Monate Frischkäse 2 Wochen Nicht empfehlenswert 1 Monat - Kühl-/Gefrierkombination Gefrierabteil Frischer Braten, Steaks, Koteletts 3-4 Tage 2-3 Monate Frisches Hackfleisch, Suppenfleisch 1-2 Tage 3-4 Monate 7 Tage 1 Monat 1-2 Tage 1-2 Monate Joghurt Fleisch Produkt Speck Wurst, Rohes vom Schwein, Rind, Pute Deutsch Untitled-2 61 2021-04-01 61 2:58:15 Anhang Geflügel/Eier Kühl-/Gefrierkombination Gefrierabteil Frisches Geflügel Produkt 2 Tage 6-8 Monate Geflügelsalat 1 Tag - 2-4 Wochen Nicht empfehlenswert Kühl-/Gefrierkombination Gefrierabteil Frischer Fisch 1-2 Tage 3-6 Monate Gekochter Fisch 3-4 Tage 1 Monat 1 Tag Nicht empfehlenswert 3-4 Wochen - Kühl-/Gefrierkombination Gefrierabteil 1 Monat - Pfirsiche 2-3 Wochen - Ananas 1 Woche - Sonstiges Frischobst 3-5 Tage 9-12 Monate Kühl-/Gefrierkombination Gefrierabteil Spargel 2-3 Tage - Brokkoli, Rosenkohl, grüne Erbsen, Pilze 3-5 Tage - Kohl, Blumenkohl, Sellerie, Gurken, Kopfsalat 1 Woche - Karotten, Rüben, Radieschen 2 Wochen - Eier, frisch in der Schale Fisch / Meeresfrüchte Produkt Fischsalat Getrockneter oder eingelegter Fisch Obst Produkt Äpfel Gemüse Produkt 62 Untitled-2 62 Deutsch 2021-04-01 2:58:15 Modellinformationen und Bestellung von Ersatzteilen Modellinformationen So greifen Sie auf die EPREL-Registrierung des Modells zu: 1. Wechseln Sie zu https://eprel.ec.europa.eu 2. Ermitteln Sie vom Energieaufkleber des Produkts die Modellkennung und geben Sie sie in das Suchfeld ein 3. Die Informationen zur Energiekennzeichnung des Modells werden angezeigt Angaben zu Ersatzteil • • • • Abgaben zum Zeitraum, während dem Ersatzteile vorgehalten werden, die für die Reparatur des Geräts erforderlich sind: - 7 Jahre – Thermostate, Temperaturfühler, Leiterplatten und Lichtquellen, Türgriffe, Türscharniere, Fachböden, Körbe (Kästen oder Schubladen) - 10 Jahre – Türdichtungen Die Mindestdauer der vom Hersteller geleisteten Garantie für das Kühlgerät beträgt 24 Monate. Relevante Informationen für die Bestellung von Ersatzteilen, sei es direkt bei Samsung oder über andere Kanäle, werden vom Hersteller, Importeur oder einem offiziellen Vertreter zur Verfügung gestellt. Informationen zu Reparaturfachbetrieben erhalten Sie auf http://samsung.com/support. Das Servicehandbuch für Benutzer erhalten Sie auf http://samsung.com/support. Deutsch Untitled-2 63 2021-04-01 63 2:58:15 Kontakt zu Samsung Falls Sie Fragen oder Anregungen zu Samsung-Produkten haben, freuen wir uns über Ihre Kontaktaufnahme. Land Kundendienst Website LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support 02-201-24-18 www.samsung.com/be/support (Dutch) www.samsung.com/be_fr/support (French) BELGIUM DA68-04341B-00 Untitled-2 64 2021-04-01 2:58:15 Koelkast Gebruiksaanwijzing BRB26*0*/BRB26*1*/BRB30*0*/BRB30*1* SEBN Untitled-3 1 Inbouwapparaat 2021-04-01 2:59:17 Inhoud Veiligheidsinformatie Inhoud 2 Untitled-3 2 3 Belangrijke informatie over de veiligheidswaarschuwingen Belangrijke veiligheidssymbolen en voorzorgsmaatregelen: Belangrijke veiligheidsvoorschriften Belangrijke waarschuwingssymbolen voor transport en op locatie Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot de installatie Let op bij de installatie Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het gebruik Let op bij het gebruik Waarschuwingen voor het schoonmaken Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het verwijderen Aanvullende tips voor correct gebruik Instructies over de AEEA-richtlijn 3 6 7 11 11 16 16 21 24 26 27 29 Installatie 30 Overzicht van de koelkast Stapsgewijze installatie 30 31 Bediening 42 Functietoetsen Informatie over het bewaren van etenswaren 42 46 Onderhoud 48 Behandeling en onderhoud Reinigen Vervanging 48 50 50 Problemen oplossen 51 Algemeen Hoort u een abnormaal geluid uit de koelkast? 51 53 Bijlage 55 Veiligheidsinstructie Installatieinstructie Temperatuurinstructie Informatie over het model en het bestellen van reserveonderdelen 55 55 56 59 Nederlands 2021-04-01 2:59:17 Veiligheidsinformatie Lees deze handleiding aandachtig door voordat u uw nieuwe Samsung-koelkast in gebruik neemt, zodat u weet hoe u op veilige en efficiënte wijze gebruikmaakt van de mogelijkheden en functies van uw nieuwe apparaat. Belangrijke informatie over de veiligheidswaarschuwingen Veiligheidsinformatie • In de waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften in deze handleiding worden niet alle mogelijke omstandigheden en situaties besproken. Het is uw verantwoordelijkheid om uw gezonde verstand te gebruiken en voorzichtig te zijn bij het installeren, onderhouden en bedienen van uw apparaat. • Aangezien deze gebruiksinstructies gelden voor meerdere modellen, kunnen de eigenschappen van de koelkast verschillen van de beschrijving in deze handleiding. Als u vragen of opmerkingen hebt, dient u contact op te nemen met het dichtstbijzijnde servicecentrum. U kunt ook hulp en informatie online verkrijgen op www.samsung.com. • R-600a of R-134a wordt gebruikt als koelmiddel. Raadpleeg het compressorlabel achter op het apparaat of het typeplaatje binnen in de koelkast om te controleren welk koelmiddel er in uw apparaat wordt gebruikt. Als dit product brandbaar gas bevat (koelmiddel R-600a), neemt u contact op met de plaatselijke autoriteiten met betrekking tot het veilig afvoeren van dit product. • Als u het vormen van een brandbaar gas-luchtmengsel wilt vermijden bij een lek in het koelcircuit, dient u rekening te houden met de grootte van de ruimte waarin het apparaat staat en met de hoeveelheid koelmiddel die wordt gebruikt. Nederlands Untitled-3 3 2021-04-01 3 2:59:17 Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie • Het is voor iedereen die geen bevoegd onderhoudsmonteur is gevaarlijk om onderhoud aan dit apparaat uit te voeren. • Zet nooit een apparaat aan dat tekenen van schade vertoont. Neem bij twijfel contact op met uw dealer. De ruimte moet 1 m3 groot zijn voor elke 8 g aan R-600akoelmiddel in het apparaat. De hoeveelheid koelmiddel in uw specifieke apparaat wordt aangegeven op het identificatieplaatje binnen in het apparaat. • Als er koelmiddel uit de leidingen spuit, kan dit ontbranden of oogletsel veroorzaken. Als er koelmiddel uit de leiding lekt, dient u open vuur te vermijden, verwijdert u alle ontvlambare items uit de buurt van het product en moet u de ruimte meteen ventileren. - Als u dit niet doet, kan dit leiden tot brand of een explosie. • Ter voorkoming van aantasting van etenswaren moet het volgende in acht worden genomen: - Als de deur te lang geopend is, kan de temperatuur in de koelkastcompartimenten aanzienlijk stijgen. - Oppervlakken die in contact komen met etenswaren en bereikbare afvoersystemen moeten regelmatig worden gereinigd. - Wanneer watertanks gedurende 48 uur niet zijn gebruikt, dient u deze te reinigen. Als er 5 dagen lang geen water is gebruikt, dient u het watersysteem te spoelen door het aan te sluiten op een watertoevoer. 4 Untitled-3 4 Nederlands 2021-04-01 2:59:17 Veiligheidsinformatie - Bewaar rauw vlees en rauwe vis in de koelkast in geschikte bakken, zodat dit niet in contact kan komen met andere etenswaren en geen vocht kan lekken op andere etenswaren. - Vriescompartimenten met twee sterren zijn geschikt voor het bewaren van ingevroren etenswaren, voor het bewaren of maken van ijs en voor het maken van ijsblokjes. - Compartimenten met één, twee en drie sterren zijn niet geschikt voor het invriezen van verse etenswaren. - Als de koelkast langere tijd leeg is, moet u deze uitschakelen, ontdooien, reinigen, droogmaken en de deur open laten staan om te voorkomen dat er schimmelvorming in de koelkast ontstaat. Nederlands Untitled-3 5 2021-04-01 5 2:59:17 Veiligheidsinformatie Belangrijke veiligheidssymbolen en voorzorgsmaatregelen: Volg alle veiligheidsinstructies in deze handleiding. In deze handleiding worden de volgende veiligheidssymbolen gebruikt. WAARSCHUWING Veiligheidsinformatie Risico's of onveilige situaties die kunnen leiden tot ernstig lichamelijk letsel, materiële schade en/of de dood. LET OP Risico's of onveilige situaties die kunnen leiden tot ernstig lichamelijk letsel en/of schade aan eigendommen. OPMERKING Nuttige informatie voor gebruikers voor begrip en profijt van de koelkast. Deze waarschuwingstekens zijn bestemd om te voorkomen dat u zichzelf of anderen verwondt. Neem ze nauwgezet in acht. Lees dit onderdeel door en bewaar het op een veilige plaats voor toekomstige referentie. 6 Untitled-3 6 Nederlands 2021-04-01 2:59:17 Belangrijke veiligheidsvoorschriften Waarschuwing; brandgevaar/brandbare materialen Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING • Zorg bij het plaatsen van het apparaat dat de voedingskabel niet wordt bekneld of beschadigd. • Plaats niet meerdere verlengsnoeren of stekkerdozen achter het apparaat. • Houd de ventilatieopeningen in de kast of ombouw van het apparaat vrij. • Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooien te bespoedigen, tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. • Beschadig het koelcircuit niet. • Gebruik geen elektrische apparaten in de compartimenten voor voedingsmiddelen, tenzij ze van het type zijn dat door de fabrikant wordt aanbevolen. • Dit apparaat is niet bedoeld voor personen (waaronder kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen of met onvoldoende ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen met betrekking tot het gebruik van het apparaat van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Nederlands Untitled-3 7 2021-04-01 7 2:59:17 Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie • Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen of gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt. In dat geval dient er toezicht te zijn of dienen aan deze personen instructies te zijn gegeven omtrent veilig gebruik van het apparaat en moeten deze personen begrijpen welke gevaren het gebruik met zich meebrengt. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd. Kinderen van 3 t/m 8 jaar mogen koelkasten vullen en leeghalen. • Als het netsnoer is beschadigd, moet dit door de fabrikant, een door de fabrikant aangewezen servicebedrijf of een vergelijkbaar gekwalificeerd persoon worden vervangen om schade te voorkomen. • Zorg dat het stopcontact goed toegankelijk is zodat u de stekker van het apparaat snel kunt lostrekken bij een noodgeval. - Het stopcontact mag zich niet achter het apparaat bevinden. • Bewaar in dit apparaat geen explosieve stoffen zoals spuitbussen met een brandbaar drijfgas. • Als het product is uitgerust met LED-lampjes, neem de kapjes dan niet zelf van de lampjes en demonteer de LEDlampjes niet zelf. - Neem contact op met een Samsung-onderhoudscentrum. - Gebruik uitsluitend de LED-lampjes die door de fabrikant of door de servicebedrijven zijn geleverd. 8 Untitled-3 8 Nederlands 2021-04-01 2:59:17 Veiligheidsinformatie • Wanneer het LED-lampje voor de binnen- of buitenverlichting niet meer werkt, neemt u contact op met een servicecentrum. • Voor het efficiëntste energiegebruik dient u alle onderdelen zoals bakken, laden en leggers op de plaats te houden waar deze door de fabrikant zijn geleverd. • Voor een optimale energie-efficiëntie laat u alle schappen, laden en manden op de oorspronkelijke positie. Stroomverbruik verminderen • Installeer het apparaat in een koele, droge ruimte met voldoende ventilatie. • Zorg dat het apparaat niet is blootgesteld aan direct zonlicht en plaats het nooit in de buurt van een bron van directe warmte (bijvoorbeeld een radiator). - Zorg ervoor dat ventilatieopeningen of roosters niet worden geblokkeerd, zodat het apparaat niet onnodig veel stroom verbruikt. - Laat het voedsel afkoelen alvorens het in de koelkast te zetten. - Zet bevroren voedsel in de koelkast om het te laten ontdooien. U kunt de lage temperaturen van bevroren producten gebruiken om voedsel in de koelkast af te koelen. - Houd de deur van het apparaat niet te lang open terwijl u er etenswaren inzet of uitneemt. - Hoe korter de deur open is, hoe minder ijsvorming er in de vriezer plaatsvindt. Nederlands Untitled-3 9 2021-04-01 9 2:59:18 Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie - Reinig de achterkant van de koelkast regelmatig. Stof doet het energieverbruik toenemen. - Stel geen koudere temperatuur in dan nodig is. - Zorg voor voldoende luchtafvoer aan de onderzijde en de achterwand van de koelkast. Sluit geen luchtopeningen af. - Plaats het apparaat zo dat er genoeg ruimte is aan de rechter-, linker-, achter- en bovenzijde. Het stroomverbruik neemt hierdoor af, wat kosten bespaart. • Selecteer een diepte van 560 mm. Een minder diepe ruimte zal resulteren in een hoger energieverbruik. Dit apparaat is bedoeld om te worden gebruikt in huishoudens en soortgelijke toepassingen, zoals - personeelskantines in winkels, kantoren en andere bedrijfsomgevingen; - pensions, en door klanten in hotels, motels en andere accommodaties; - bed & breakfast-achtige omgevingen; - catering en soortgelijke kleinhandelstoepassingen. 10 Untitled-3 10 Nederlands 2021-04-01 2:59:18 Belangrijke waarschuwingssymbolen voor transport en op locatie WAARSCHUWING Veiligheidsinformatie • Bij het transporteren en installeren van het apparaat moet u ervoor zorgen dat er geen onderdelen van het koelcircuit beschadigd raken. - Koelmiddel dat uit de pijp lekt, kan ontbranden of oogletsel veroorzaken. Als een lek wordt ontdekt, moet u open vuur of mogelijke ontstekingsbronnen vermijden en de ruimte waarin het apparaat staat, enkele minuten ventileren. - Dit apparaat bevat een kleine hoeveelheid isobutaan (R-600a), een natuurlijk, milieuvriendelijk gas, dat echter zeer brandbaar is. Bij het transporteren en installeren van het apparaat moet u ervoor zorgen dat er geen onderdelen van het koelcircuit beschadigd raken. Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot de installatie WAARSCHUWING • Installeer de koelkast niet in een vochtige omgeving of op een plaats waar deze in contact kan komen met water. - Verslechterde isolatie van elektrische onderdelen kan leiden tot een elektrische schok of brand. Nederlands Untitled-3 11 2021-04-01 11 2:59:18 Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie • Plaats deze koelkast niet in direct zonlicht en stel het apparaat niet bloot aan warmte van fornuizen, radiatoren of andere apparaten. • Vermijd het aansluiten van meerdere apparaten op één stekkerdoos. De koelkast moet altijd een eigen individueel stopcontact hebben met een voltage dat overeenkomt met het voltage van het typeplaatje van de koelkast. - Dit zorgt ervoor dat het apparaat optimaal presteert en voorkomt overbelasting van de elektrische bekabeling in uw huis, die zou kunnen leiden tot brand door oververhitting van de elektriciteitskabels. • Steek de stekker niet in het stopcontact als dit los zit. - Er bestaat gevaar op elektrische schokken of brand. • Gebruik geen netsnoer dat over de lengte of aan de uiteinden is gebarsten of versleten. • Buig het netsnoer niet te veel en plaats er geen zware voorwerpen op. • Trek niet te hard aan het netsnoer en buig het niet overmatig. • Draai het netsnoer niet en leg er geen knoop in. • Haak het netsnoer niet over een metalen object, plaats geen zwaar voorwerp op het netsnoer en steek het snoer niet tussen voorwerpen door of druk het niet op zijn plaats achter het apparaat. • Zorg dat u bij het verplaatsen van de koelkast niet met de koelkast over het netsnoer rolt of dit beschadigt. - Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn. 12 Untitled-3 12 Nederlands 2021-04-01 2:59:18 Veiligheidsinformatie • Trek nooit aan het netsnoer wanneer u de koelkast loskoppelt. Neem altijd de stekker stevig beet en trek deze recht uit het stopcontact. - Schade aan het snoer kan kortsluiting, brand of elektrische schokken veroorzaken. • Gebruik geen spuitbussen in de buurt van de koelkast. - Spuitbussen die in de buurt van de koelkast worden gebruikt, kunnen leiden tot een explosie of brand. • Installeer het apparaat niet in de buurt van een verwarming of ontvlambaar materiaal. • Plaats het apparaat niet op een locatie waar gas kan vrijkomen. - Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn. • Deze koelkast dient voor gebruik op de juiste wijze, zoals beschreven in deze handleiding, geplaatst en geïnstalleerd te worden. • Sluit de stekker aan in de juiste positie met het snoer naar beneden. - Als u de stekker ondersteboven in het stopcontact steekt, kan de draad afgeklemd raken en brand of elektrische schokken veroorzaken. • Zorg dat het netsnoer niet geplet of beschadigd wordt door de achterkant van de koelkast. • Houd het verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen. - Er is gevaar van dodelijk letsel door verstikking als kinderen het verpakkingsmateriaal over hun hoofd trekken. Nederlands Untitled-3 13 2021-04-01 13 2:59:18 Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie • Installeer dit apparaat niet in een omgeving met veel vocht, olie of stof, of op een locatie waar het wordt blootgesteld aan direct zonlicht en water (regendruppels). - Verslechterde isolatie van elektrische onderdelen kan leiden tot een elektrische schok of brand. • Als er zich stof of water in uw koelkast bevindt, haalt u de stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met het servicecentrum van Samsung Electronics. - Anders bestaat het risico op brand. • Ga niet op het apparaat staan en plaats geen objecten (zoals wasgoed, brandende kaarsen, aangestoken sigaretten, de vaatwas, chemicaliën, metalen objecten enz.) op het apparaat. - Dit kan resulteren in elektrische schokken, brand, problemen met het product of letsel. • Verwijder eerst alle beschermende plastic folie voordat u de stekker in het stopcontact doet. • Kinderen moeten onder toezicht staan om te voorkomen dat ze met de borgringen voor het afstellen van de deur, of met de waterslangklemmen gaan spelen. - Er is gevaar van dodelijk letsel door verstikking als kinderen een borgring of waterslangklem inslikken. Houd de borgringen en waterslangklemmen buiten het bereik van kinderen. • De koelkast moet veilig worden geaard. - Controleer altijd of u de koelkast hebt geaard voordat u een onderdeel van het apparaat onderzoekt of herstelt. Stroomlekken kunnen ernstige elektrische schokken veroorzaken. 14 Untitled-3 14 Nederlands 2021-04-01 2:59:18 Nederlands Untitled-3 15 2021-04-01 Veiligheidsinformatie • Gebruik nooit gasleidingen, telefoonkabels of andere potentiële bliksemafleiders als aarding. - U dient de koelkast te aarden om stroomlekken of elektrische schokken te voorkomen die veroorzaakt worden door stroomlekkage van de koelkast. - Een elektrische schok, brand, explosie of problemen met het product zouden het gevolg kunnen zijn. • Steek de stekker stevig in het stopcontact. Gebruik geen beschadigde stekker, beschadigde voedingskabel of los stopcontact. - Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn. • De zekering op de koelkast moet worden vervangen door een gekwalificeerde monteur of een gekwalificeerd servicebedrijf. - Als u dit nalaat, kan dat leiden tot elektrische schokken of lichamelijk letsel. • Dit apparaat is een inbouwmodel waarvoor gerichte ventilatie is vereist. Om explosiegevaar te voorkomen, moet u ruimte vrijlaten voor ventilatie. • De zekering op de koelkast moet worden vervangen door een gekwalificeerde monteur of een gekwalificeerd servicebedrijf. Als u dit nalaat, kan dat leiden tot elektrische schokken of lichamelijk letsel. 15 2:59:18 Veiligheidsinformatie Let op bij de installatie LET OP Veiligheidsinformatie • Zorg voor voldoende ruimte rond de koelkast en installeer deze op een vlak oppervlak. - Als de koelkast niet waterpas staat, kunnen de koelingsefficiëntie en duurzaamheid afnemen. • Laat het apparaat gedurende 2-3 uur na de installatie staan alvorens etenswaren in de koelkast te leggen en de koelkast in te schakelen. • Wij adviseren u met klem de koelkast door een gekwalificeerde monteur of onderhoudsbedrijf te laten installeren. - Als u dit nalaat, kan dat leiden tot elektrische schokken, brand, een explosie, problemen met het product of lichamelijk letsel. Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het gebruik WAARSCHUWING • Steek de stekker niet met natte handen in het stopcontact. - Als u dit wel doet, loopt u het risico op een elektrische schok. • Bewaar geen voorwerpen boven op het apparaat. - Als u de deur opent of sluit, kunnen deze voorwerpen vallen en persoonlijk letsel en/of materiële schade veroorzaken. 16 Untitled-3 16 Nederlands 2021-04-01 2:59:18 Veiligheidsinformatie • Steek uw handen, voeten of metalen objecten (zoals stokjes) niet onder of achter de koelkast. - Elektrische schokken en lichamelijk letsel kunnen het gevolg zijn. - Scherpe randen kunnen lichamelijk letsel veroorzaken. • Raak de binnenwanden van de vriezer of producten die in de vriezer liggen niet met natte handen aan. - Dit kan bevriezing van de handen veroorzaken. • Plaats geen voorwerpen op de koelkast die zijn gevuld met water. - Als deze omvallen, bestaat het risico op een elektrische schok of brand. • Bewaar geen vluchtige of brandbare voorwerpen of stoffen (zoals wasbenzine, thinner, propaangas, alcohol, ether, LP-gas en dergelijke producten) in de koelkast. - Deze koelkast is uitsluitend bestemd om voedsel in te bewaren. - Dit kan brand of een explosie veroorzaken. • Kinderen mogen het apparaat uitsluitend onder toezicht gebruiken om te voorkomen dat ze ermee gaan spelen. - Houd uw vingers uit de buurt van gebieden waar ze afgekneld kunnen worden. Ruimtes tussen de deuren en de kast zijn noodzakelijkerwijze nauw. Wees voorzichtig wanneer u de deuren opent als er kinderen aanwezig zijn. Nederlands Untitled-3 17 2021-04-01 17 2:59:18 Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie • Voorkom dat uw vingers of de vingers van uw kinderen tussen de deur komen. - Houd vingers uit de weg van de linker- en rechterdeuropeningen. Wees voorzichtig wanneer u de deuren opent terwijl uw vingers tussen de deuren zijn geplaatst. • Laat kinderen niet aan de deur of de deurbakken hangen. Dit kan leiden tot ernstig letsel. • Zorg dat kinderen niet in de koelkast kunnen komen. Ze kunnen worden opgesloten. • Steek uw hand niet in het onderste deel onder het apparaat. - Scherpe randen kunnen lichamelijk letsel veroorzaken. • Bewaar geen farmaceutische producten, wetenschappelijk materiaal of temperatuurgevoelige producten in de koelkast. - Producten met strenge temperatuurvereisten mogen niet in de koelkast worden bewaard. • Als het apparaat een brandlucht verspreidt of als er rook uit het apparaat komt, trekt u de onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met het servicecenter van Samsung Electronics. • Als er zich stof of water in uw koelkast bevindt, trekt u de stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met het servicecentrum van Samsung Electronics. - Anders bestaat het risico op brand. • Laat kinderen niet op een lade staan. - De lade kan breken waardoor ze uit kunnen glijden. 18 Untitled-3 18 Nederlands 2021-04-01 2:59:18 Nederlands Untitled-3 19 2021-04-01 Veiligheidsinformatie • Laat de deuren van de koelkast niet open staan als er niemand in de buurt is en laat kinderen niet binnen in de koelkast. • Zorg dat baby's of kinderen niet in de lade gaan liggen. - Dit kan leiden tot verstikking als kinderen blijven vastzitten, of tot lichamelijk letsel. • Zorg dat er niet te veel voedsel in de koelkast ligt. - Als u de deur opent, kan er een item uitvallen en persoonlijk letsel of materiële schade veroorzaken. • Spuit geen vluchtig materiaal zoals insectenverdelger op het oppervlak van het apparaat. - Dit is niet alleen gevaarlijk voor mensen, maar kan ook leiden tot elektrische schokken, brand of problemen met het product. • Gebruik of bewaar geen temperatuurgevoelige stoffen in de buurt van of in de koelkast, zoals brandbare sprays, brandbare voorwerpen, droog ijs, medicijnen of chemicaliën. • Gebruik geen föhn om de binnenkant van de koelkast te drogen. Plaats geen aangestoken kaars in de koelkast om nare geurtjes te verwijderen. - Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn. • Ga niet op het apparaat staan en plaats geen objecten (zoals wasgoed, brandende kaarsen, aangestoken sigaretten, de vaatwas, chemicaliën, metalen objecten enz.) op het apparaat. Dit kan resulteren in elektrische schokken, brand, problemen met het product of letsel. Plaats geen voorwerpen op het apparaat die zijn gevuld met water. - Als deze omvallen, bestaat het risico op een elektrische schok of brand. 19 2:59:18 Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie • Kijk nooit gedurende langere tijd rechtstreeks in de UV LED-lamp. - Door de ultraviolette straling kunt u last van uw ogen krijgen. • Plaats de glasplaat niet ondersteboven. Mogelijk werkt de stopper van het legplateau dan niet. - Dit kan leiden tot persoonlijk letsel of materiële schade. • Als een gaslek wordt ontdekt, dient u open vuur of mogelijke ontstekingsbronnen te vermijden en de ruimte waarin het apparaat staat enkele minuten lang te luchten. - Raak het apparaat of netsnoer niet aan. - Gebruik geen ventilator. - Een vonkje kan een explosie of brand veroorzaken. • Flessen moeten dicht naast elkaar worden bewaard, zodat ze er niet uitvallen. • Dit product is uitsluitend bestemd voor het bewaren van voedsel in een huishoudelijke omgeving. • Probeer de koelkast niet zelf te repareren, te demonteren of aan te passen. - Ongeautoriseerde wijzigingen kunnen tot onveilige situaties leiden. Voor het ongedaan maken van ongeautoriseerde wijzigingen brengen wij de volledige kosten van onderdelen en arbeid in rekening. • Gebruik geen andere zekering (zoals koper, staaldraad, enz.) dan een standaardzekering. • Neem contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum wanneer de koelkast moet worden gerepareerd of opnieuw moet worden geïnstalleerd. - Als u dit nalaat, kan dat leiden tot elektrische schokken, brand, problemen met het product of lichamelijk letsel. 20 Untitled-3 20 Nederlands 2021-04-01 2:59:18 Veiligheidsinformatie • Als u een brandlucht of rook uit de koelkast waarneemt, trekt u onmiddellijk de stekker van de koelkast uit het stopcontact en neemt u contact op met het servicecentrum van Samsung Electronics. - Als u dit niet doet, kan dat leiden tot brand of elektrische schokken. • Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het lampje in de koelkast vervangt. - Anders loopt u het risico op een elektrische schok. • Als u problemen ondervindt bij het vervangen van een niet-LED-lampje, dient u contact op te nemen met het Samsung-servicebedrijf. • Steek de stekker stevig in het stopcontact. • Gebruik geen beschadigde stekker, beschadigd netsnoer of een loszittend stopcontact. - Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn. Let op bij het gebruik LET OP • Vries ontdooide etenswaren niet opnieuw in. - Schadelijke bacteriën kunnen zich in ingevroren en ontdooide etenswaren sneller ontwikkelen dan in verse etenswaren. - Wanneer etenswaren een tweede keer worden ontdooid, worden nog meer cellen afgebroken, waardoor er vocht uit wordt onttrokken en de integriteit van het product verandert. Nederlands Untitled-3 21 2021-04-01 21 2:59:18 Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie • Laat vleeswaren niet bij kamertemperatuur ontdooien. - De veiligheid is afhankelijk van of het rauwe product op de juiste manier is verwerkt. • Plaats geen glazen flessen of koolzuurhoudende dranken in de vriezer. - Het voorwerp kan bevriezen en breken, wat kan leiden tot letsel. • Gebruik uitsluitend de ijsblokjesmaker die bij de koelkast is geleverd. • Ga als volgt te werk om ervoor te zorgen dat uw product optimaal presteert: - Plaats geen etenswaren te dicht bij de luchtgaten achter in de koelkast, aangezien dit de vrije luchtcirculatie in het koelkastcompartiment kan belemmeren. - Dek de etenswaren goed af of plaats deze in luchtdichte bakjes voordat u de etenswaren in de koelkast zet. - Houd de maximale bewaartijd en houdbaarheidsdatum van bevroren voedsel goed in de gaten. - De koelkast hoeft niet van de stroomvoorziening te worden verwijderd als u korter dan drie weken afwezig bent. Als u echter langer dan drie weken afwezig bent, verwijder dan alle etenswaren en het ijs uit de ijsemmer, haal de stekker uit het stopcontact, sluit de waterklep, verwijder het overtollige vocht aan de binnenkant en laat de deuren open om geurtjes en schimmel te voorkomen. 22 Untitled-3 22 Nederlands 2021-04-01 2:59:18 Nederlands Untitled-3 23 2021-04-01 Veiligheidsinformatie • Garantie en wijzigingen. - Wijzigingen of aanpassingen die door derden zijn verricht aan dit kant-en-klare apparaat worden niet gedekt door de garantieservice van Samsung. Samsung is tevens niet verantwoordelijk voor veiligheidskwesties die resulteren uit aanpassingen door derden. • Zorg dat de luchtopeningen in de koelkast niet worden geblokkeerd. - Als de luchtopeningen geblokkeerd zijn, vooral door een plastic zak, kan de koelkast te zeer afkoelen. • Verwijder het overtollige vocht aan de binnenkant en laat de deuren open. - Anders kunnen er geurtjes en schimmels ontstaan. • Als de stekker van de koelkast uit het stopcontact is gehaald, hoort u ten minste vijf minuten te wachten voordat u deze weer aansluit. • Als de koelkast nat is geworden door water, trekt u de stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met het servicecenter van Samsung Electronics. • Pas geen schokken of sterke krachten toe op glazen oppervlakken. - Gebroken glas kan leiden tot lichamelijk letsel en/of eigendomsschade. • Pas op dat uw vingers niet bekneld raken. • Als de koelkast overstroomt, neemt u contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum. - Er bestaat het risico op een elektrische schok of brand. 23 2:59:18 Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie • Bewaar geen plantaardige olie in de deurbakken van de koelkast. De olie kan hard worden, waardoor deze vies gaat smaken en lastig te gebruiken is. Bovendien kan de open bak lekken en de gelekte olie kan de deurbak doen scheuren. Nadat een olieverpakking is geopend, kunt u deze het best op een koele, donkere plek bewaren, zoals een voorraadkast. - Voorbeelden van plantaardige olie: olijfolie, zonnebloemolie, raapzaadolie etc. Waarschuwingen voor het schoonmaken LET OP • Sproei geen water rechtstreeks op de binnen- of buitenkant van de koelkast. - Er bestaat een risico op brand of een elektrische schok. • Gebruik geen föhn om de binnenkant van de koelkast te drogen. • Plaats geen aangestoken kaars in de koelkast om vieze geurtjes te verwijderen. - Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn. • Spuit geen reinigingsproducten rechtstreeks op het display. - De letters op het display kunnen loslaten. • Neem de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw dichtstbijzijnde servicecentrum als er vreemde voorwerpen of vloeistoffen zoals water in het apparaat terecht zijn gekomen. - Als u dit niet doet, kan dit leiden tot een elektrische schok of brand. 24 Untitled-3 24 Nederlands 2021-04-01 2:59:18 Veiligheidsinformatie • Gebruik een schone, droge doek om vreemd materiaal of stof van de bladen van de stekker te verwijderen. Gebruik geen natte of vochtige doek bij het reinigen van de stekker. - Anders bestaat het risico op een elektrische schok of brand. • Maak het product niet schoon door rechtstreeks water op het product te sproeien. • Gebruik geen wasbenzine, verdunner of chloorhoudende producten om het apparaat te reinigen. - Deze kunnen het oppervlak van het apparaat beschadigen en brand veroorzaken. • Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt of onderhoudswerkzaamheden verricht. - Als u dit niet doet, kan dit leiden tot een elektrische schok of brand. • Gebruik een schone spons of zachte doek en een mild schoonmaakmiddel met warm water om de koelkast schoon te maken. • Gebruik geen schurende of scherpe schoonmaakmiddelen, zoals glasreiniger, schuursponsjes, brandbare vloeistoffen, zoutzuur, schoonmaakwas, geconcentreerde wasmiddelen, bleek of schoonmaakmiddelen op basis van petroleum op de buitenste oppervlakken (deur en kast), plastic onderdelen, deur- en interieurbekleding en pakkingen. - Deze kunnen het materiaal krassen of beschadigen. Nederlands Untitled-3 25 2021-04-01 25 2:59:18 Veiligheidsinformatie • Reinig de glazen planken of deksels niet met warm water wanneer ze koud zijn. Glazen planken en deksels kunnen breken als ze worden blootgesteld aan plotselinge temperatuurwisselingen of stoten/vallen. Veiligheidsinformatie Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het verwijderen WAARSCHUWING • Gooi het verpakkingsmateriaal van dit product op een milieuvriendelijke manier weg. • Controleer of de leidingen aan de achterkant van de koelkast niet beschadigd zijn voordat u het apparaat afvoert. • Bij het afvoeren van deze koelkast, dient u de deur/ deurafdichtingen en deurklink te verwijderen, zodat kleine kinderen of dieren er niet in kunnen worden opgesloten. Kinderen mogen het apparaat uitsluitend onder toezicht gebruiken om te voorkomen dat ze ermee gaan spelen. Als een kind in een koelkast opgesloten komt te zitten, kan het letsel oplopen of stikken. - Als een kind in een koelkast opgesloten komt te zitten, kan het stikken. • Cyclopentaan wordt gebruikt in de isolatie. De gassen in het isolatiemateriaal vereisen een speciale verwijderingsprocedure. Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten met betrekking tot het milieuvriendelijk verwijderen van dit product. 26 Untitled-3 26 Nederlands 2021-04-01 2:59:18 • Houd al het verpakkingsmateriaal ver buiten het bereik van kinderen, aangezien verpakkingsmateriaal gevaarlijk kan zijn voor kinderen. - Als een kind een zak over het hoofd trekt, kan het kind stikken. Veiligheidsinformatie Aanvullende tips voor correct gebruik • Bel bij een stroomstoring met de lokale vestiging van uw elektriciteitsbedrijf en vraag hoe lang de storing gaat duren. - De meeste stroomstoringen die binnen een uur of twee zijn verholpen, hebben geen gevolgen voor de temperatuur in uw koelkast. Probeer de deuren echter zo weinig mogelijk open te doen tijdens een stroomstoring. - Als de stroomstoring langer dan 24 uur duurt, verwijdert u al het ingevroren voedsel en gooit u het weg. • De koelkast kan mogelijk niet consistent koelen (bevroren inhoud kan ontdooien of de temperatuur in de vriezer wordt te hoog) als deze langere tijd op een plek staat waar de omgevingstemperatuur constant lager is dan de temperatuur waarvoor de koelkast is ontworpen. • Koeling kan een nadelig effect op de conservering van bepaalde etenswaren hebben. • Uw apparaat is vorstvrij. Dit betekent dat u uw apparaat niet zelf hoeft te ontdooien. Dit wordt automatisch gedaan. Nederlands Untitled-3 27 2021-04-01 27 2:59:18 Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie • Een temperatuurstijging tijdens het ontdooien voldoet aan ISO-vereisten. Als u wilt voorkomen dat het bevroren voedsel te warm wordt tijdens het ontdooien van het apparaat, moet u het bevroren voedsel in meerdere lagen krantenpapier wikkelen. • Vries voedsel dat al volledig is ontdooid, niet opnieuw in. • De temperatuur in een vriesvak met twee sterren of een compartiment met een tweesterrensymbool ( ) ligt enigszins hoger dan in andere vriesvakken. De vriesvakken of compartimenten met twee sterren zijn gebaseerd op de instructie en/of toestand bij aflevering. 28 Untitled-3 28 Nederlands 2021-04-01 2:59:18 Instructies over de AEEA-richtlijn Veiligheidsinformatie Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur) (Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezameld) Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal duidt erop dat het product en zijn elektronische accessoires (bv. lader, headset, USB-kabel) niet met ander huishoudelijk afval verwijderd mogen worden aan het einde van hun gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u deze artikelen van andere soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze deze artikelen milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomst nalezen. Dit product en zijn elektronische accessoires mogen niet met ander bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd. Ga voor informatie over de milieuafspraken en productspecifieke wettelijke verplichtingen van Samsung, zoals REACH, WEEE en m.b.t. accu's, naar onze duurzaamheidspagina via www.samsung.com. (Geldt alleen voor producten die worden verkocht in Europese landen en in de VK.) Nederlands Untitled-3 29 2021-04-01 29 2:59:18 Installatie Volg vóór gebruik deze instructies zorgvuldig op om een goede installatie van deze koelkast te garanderen en om ongelukken te voorkomen. WAARSCHUWING • • • • Gebruik de koelkast alleen voor de doeleinden waarvoor deze is ontworpen, zoals beschreven in deze handleiding. Eventuele reparatiewerkzaamheden moeten worden verricht door een gekwalificeerde monteur. Voer het verpakkingsmateriaal van het product in overeenstemming met de plaatselijke regelgeving af. Haal voor onderhoud of vervanging de stekker uit het stopcontact om elektrische schokken te voorkomen. Overzicht van de koelkast Het werkelijke uiterlijk en de meegeleverde onderdelen van uw koelkast kunnen afwijken, afhankelijk van het model en het land. 01 06 Installatie 02 07 03 08 04 09 05 10 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 Bedieningspaneel Wijnrek * Koelkastlegger * Koelkastlade * Groentelegger * Bovenste houder * Houder voor diversen Eierhouder * Koelkasthouder Uitschuifbare legger Middelste vriezerlade Vriezerlegger * Onderste vriezerlade * alleen van toepassing voor bepaalde modellen 11 12 13 OPMERKING • • 30 Untitled-3 30 Voor een optimale energie-efficiëntie laat u alle schappen, laden en manden op de oorspronkelijke positie. Alleen voor modellen met een vriezerlegger: - Gebruik de vriezer met de onderste lade eruit als u snel grote hoeveelheden etenswaren wilt invriezen. - Als u meer ruimte nodig hebt, kunt u de uitschuifbare legger (5) en twee vriesladen (6,11) eronder verwijderen, maar laat de vriezerlegger op de bovenste lade van de vriezer. Dit heeft geen gevolgen voor de thermische en mechanische eigenschappen. De aangegeven opslagcapaciteit van het compartiment voor bevroren etenswaren is berekend zonder de legger en vriezerladen. Nederlands 2021-04-01 2:59:18 Stapsgewijze installatie STAP 1 Een locatie selecteren Vereisten voor locatie: • Een harde, vlakke ondergrond zonder vloerbedekking of andere ventilatiebelemmeringen • Buiten direct zonlicht • Voldoende ruimte voor het openen en sluiten van de deur • Uit de buurt van een warmtebron • Ruimte voor onderhoud en service • Temperatuurbereik: tussen 10 °C en 43 °C Productafmetingen A B D BRB26*0* / BRB26*1* BRB30*0* / BRB30*1* 540±2 540±2 B 550±2 550±2 C 1775±2 1935±2 D 987 1147 E 735 735 F 671 671 G 621 671 Installatie C A (eenheid: mm) G E F Nederlands Untitled-3 31 2021-04-01 31 2:59:18 Installatie Totale productafmeting Model 01 BRB26*0* BRB30*0* SCHUIFTYPE 10 (min.) / 30 (aanbevolen) 01 * 02 03 02 95° (aanbevolen) 115° (aanbevolen) 03 218 180 04 758 700 05 510 510 06 1 5 07 1055 1055 * 01: Van de omkasting tot de achterkant van het product (eenheid: mm) 04 Installatie 05 BRB26*1* BRB30*1* VAST TYPE OPMERKING 06 • 07 • Het genoemde energieverbruik is op basis van een afstand van 10 mm tussen de omkasting en de achterkant van het product. Het product werkt ook goed als de afstand minder dan 10 mm is, maar verbruikt dan iets meer energie. We raden aan een omkasting te gebruiken met panelen van 18 mm dik en scharnieren minder dan 20 mm dik. OPMERKING • • 32 Untitled-3 32 De metingen in de bovenstaande tabel kunnen afwijken, afhankelijk van de meetmethode. Zie de installatiehandleiding voor informatie over installatie van het inbouwmodel. Nederlands 2021-04-01 2:59:19 Ventilatiesysteem van de omkasting Zoals weergegeven in de afbeelding circuleert de lucht die door de koelkast wordt aangezogen via het aangegeven ventilatietraject door de omkasting (zie pijlrichting). De omkasting moet zo worden geconstrueerd dat er ten minste 200 cm2 (BxH: 500 mm x 40 mm) ruimte is rond de luchtinlaat en de ventilatieopening. Ook dient er aan de onderzijde van de omkasting ten minste 200 cm2 (BxH: 500 mm x 40 mm) ruimte vrij te zijn rond de ventilatieopening aan de achterzijde. Luchtinlaat A B 1 1 200 cm2 Installatie Afhankelijk van uw omkastingstype moet de luchtinlaat op dezelfde of een vergelijkbare plek gepositioneerd zijn als in de onderstaande voorbeelden. A. Een opening voor de luchtinlaat in de omkasting. B. Een omkasting op poten. 1 1 1 1 1 1 1 Ventilatieopening Afhankelijk van uw omkastingstype moet de ventilatieopening op dezelfde of een vergelijkbare plek gepositioneerd zijn als in de onderstaande voorbeelden. A. Direct boven de koelkast, in combinatie met een optioneel ventilatierooster. B. Nabij het plafond van de omkasting. C. Boven de koelkast, waarbij een afzonderlijke ventilatieopening wordt aangebracht. LET OP A B C Het luchtventilatiesysteem mag niet worden geblokkeerd, ongeacht het kastontwerp. Nederlands Untitled-3 33 2021-04-01 33 2:59:19 Installatie Afmetingen van de omkasting LET OP B Als de omkasting is voorzien van een deur, zorg er dan voor dat de deur niet te zwaar is om te voorkomen dat deze kan kantelen of losraken. C A B A Deur van de omkasting Dikte (mm) Gewicht (kg) Koelkastgedeelte Min. 16 Max. 19 Max. 18 Vriezergedeelte E Max. 12 Defecten van het product die het gevolg zijn van de hieronder genoemde oorzaken, worden niet gedekt door de garantie. 1. Onwenselijke omstandigheden op de plaatsingslocatie of onjuiste afmetingen van de omkasting. 2. Defecten van de omkasting. 3. Fouten die zijn gemaakt door de installateur of de gebruiker. D B A Installatie Vrije ruimte Zie de foto's en tabel hieronder voor de benodigde ruimte voor de installatie. A (mm) Model BRB26*0* SCHUIFTYPE BRB30*0* SCHUIFTYPE 34 Untitled-3 34 D (mm) E (mm) Min. 560 1778 560 580 1780 562 Max. - 1782 568 560 1778 555 Aanbevolen 580 1780 562 Max. - 1782 568 Min. 560 1938 560 Aanbevolen 580 1940 562 Max. - 1942 568 560 1938 555 Aanbevolen 580 1940 562 Max. - 1942 568 Min. BRB30*1* VAST TYPE C (mm) Aanbevolen Min. BRB26*1* VAST TYPE B (mm) 40 40 500 500 Opmerking Scharnier: 17 mm Scharnier: 17 mm Nederlands 2021-04-01 2:59:19 OPMERKING • Als de breedte van een omkasting groter is dan 568 mm, kan de pakking (tussen de koelkast en de omkasting) losraken. Als de omkasting hoger is dan de maximale afmetingen (1782 mm) moet u andere afwerkingsmaterialen gebruiken om de afstand op te vullen. • Overweging voor de locatie van stopcontacten en vereiste ruimte D A B C Min. 590 B Min. 560 C Min. 580 D 240 (eenheid: mm) OPMERKING Wanneer u de koelkast in een omkasting met een diepte van 560 mm plaatst, moet u zorgen dat de stroomkabel aan de zijkant van de koelkast hangt voordat u de stekker in het stopcontact steekt. Als de stroomkabel aan de achterzijde van de koelkast hangt, kan dit de energie-efficiëntie negatief beïnvloeden. Installatie D A Nederlands Untitled-3 35 2021-04-01 35 2:59:19 Installatie Type omkasting Het wordt aanbevolen om een van de volgende omkastingstypes te gebruiken: A OPMERKING B Als een van de genoemde omkastingstypes wordt gebruikt, hoeft de hoofdeenheid niet uit de omkasting verwijderd te worden wanneer een defecte hoofd-PBA moet worden gerepareerd. Indien een ander omkastingstype wordt gebruikt, moet de hoofdeenheid wel worden verwijderd in geval van reparaties. A. Kanteltype B. Schuiftype Installatie OPMERKING • Het gebruik van een omkasting van een ander formaat dan is aanbevolen kan ervoor zorgen dat de deurpakking tussen de koelkast en de omkasting los zit nadat de koelkast in de omkasting is geplaatst. • Als de deurpakking voor BRB26*1*- en BRB30*1*-modellen (VAST TYPE) niet op de juiste manier kan worden geplaatst, splitst en verwijdert u de 2 extra strips (A) van de deurpakking een voor een en probeert u het opnieuw. OPMERKING A 36 Untitled-3 36 Nederlands 2021-04-01 2:59:19 OPMERKING B Als u een omkasting wilt installeren met een opening van 3 mm (03), raadpleegt u de onderstaande referentietabel. 01 03 Model BRB2600* SCHUIFTYPE BRB2601* VAST TYPE 01 Min. 1041+B Max. 1102+B Min. 1063+B Max. 1076+B 02 Min. 670+A Max. 731+A Min. 696+A Max. 709+A 03 3 mm (afstand tussen koelkast- en vriezerdeur) 02 A BRB30*0* SCHUIFTYPE BRB30*1* VAST TYPE 01 Min. 1204+B Max. 1262+B Min. 1223+B Max. 1236+B 02 Min. 670+A Max. 731+A Min. 696+A Max. 709+A 03 3 mm (afstand tussen koelkast- en vriezerdeur) Installatie Model A. Onderste rand van het voorpaneel boven de luchtventilatie B. Overhangend gedeelte bovenkant voorpaneel Nederlands Untitled-3 37 2021-04-01 37 2:59:19 Installatie STAP 2 Ondergrond • • • Het installatieoppervlak van de koelkast moet een volledig gevulde koelkast kunnen dragen. Als u de vloer wilt beschermen, legt u een groot stuk karton onder elke stelpoot van de koelkast. Verplaats de koelkast niet meer wanneer deze op de definitieve positie staat, tenzij het noodzakelijk is om de vloer te beschermen. Gebruik in dat geval dik papier of een kleed, zoals een oud tapijt op het pad waarlangs u de koelkast verplaatst. STAP 3 Tussenafstand (alleen bepaalde modellen) Installatie Bevestig de meegeleverde tussenstukken (A) en de spons (B) zoals weergegeven inn de afbeelding voor optimale energie-efficiëntie. LET OP Als de koelkast niet gelijk staat met de omkasting, kunt u de tussenstukken bijsnijden om ervoor te zorgen dat koelkast en omkasting gelijk staan. Er kan dan echter geen optimale energie-efficiëntie worden gegarandeerd. A A B 38 Untitled-3 38 Nederlands 2021-04-01 2:59:20 STAP 4 De stelpoten afstellen LET OP • • De koelkast moet waterpas staan op een vlakke, stevige ondergrond. Wanneer u dit niet doet, kan dit leiden tot schade aan de koelkast of lichamelijk letsel. De koelkast moet leeg zijn wanneer u deze waterpas stelt. Zorg dat er geen etenswaren in de koelkast achterblijven. De koelkast kan met behulp van de speciale schroef (regelaar) van de voorste stelpoten waterpas worden gesteld. Gebruik een platte schroevendraaier voor het waterpas stellen. De hoogte van de linkerzijde afstellen: steek een platte schroevendraaier in de regelaar van de voorste stelpoot links van de koelkast. Draai de regelaar naar rechts om de koelkast hoger en linksom om deze lager te zetten. Installatie De hoogte van de rechterzijde afstellen: steek een platte schroevendraaier in de regelaar van de voorste stelpoot rechts van de koelkast. Draai de regelaar naar rechts om de koelkast hoger en linksom om deze lager te zetten. OPMERKING Houd 41 mm (A: zowel voor het schuifscharnier als voor het vaste scharnier) vrij tussen de koelkast en de ombouw of nis. Zet daarna de voorste poten vast met behulp van de schroeven. Nederlands Untitled-3 39 2021-04-01 39 2:59:20 Installatie A A A A STAP 5 Eerste instelling Als u de volgende stappen uitvoert, is de koelkast volledig gebruiksklaar. 1. Verwijder het PE-schuim waarmee elke hoek is afgedekt, en dat bedoeld is om de koelkast te beschermen tijdens vervoer. 2. Open de deur en controleer of de binnenverlichting aan gaat. Installatie 3. Verwijder het PE-schuim van de magneet aan de bovenkant van de deur. 4. Zet de temperatuur op de koudste temperatuur en wacht ongeveer een uur. De vriezer wordt dan langzamerhand koud en de motor draait gelijkmatig. 5. Wacht totdat de koelkast de ingestelde temperatuur heeft bereikt. De koelkast is nu klaar voor gebruik. OPMERKING Wanneer de koelkast wordt ingeschakeld, klinkt het alarm. Schakel het alarm uit door de drukken op Freezer (Vriezer) of Fridge (Koelkast). 40 Untitled-3 40 Nederlands 2021-04-01 2:59:20 STAP 6 Temperatuuralarm (alleen bepaalde modellen) Type 1 • Op de temperatuurweergave van de koelkast knippert '- -' met een alarm als het vriezercompartiment te warm is. Dat kan gebeuren als de vriezer te warm is geworden na een stroomstoring. • Als dat gebeurt, drukt u op Freezer (Vriezer) of Fridge (Koelkast). De warmere temperatuur wordt 5 seconden weergegeven. Vervolgens wordt de huidige temperatuur weergegeven. Als u het alarm wilt deactiveren, drukt u op Door Alarm (Deuralarm). Type 2 • De temperatuurindicator van de koelkast knippert met een alarm als het vriezercompartiment te warm is. Dat kan gebeuren als de vriezer te warm is geworden na een stroomstoring. Deactiveer het alarm door te drukken op Freezer (Vriezer) of Fridge (Koelkast). STAP 7 Eindcontrole Installatie Wanneer de installatie is voltooid, controleert u of: • De stekker van de koelkast in een goed geaard stopcontact zit. • De koelkast op een vlakke en egale ondergrond is geïnstalleerd met een redelijke afstand tot de muur of de kast. • De koelkast waterpas en stevig in de ombouw staat. • De deur makkelijk open en dicht gaat, en of de binnenverlichting automatisch aan gaat als u de deur opent. Nederlands Untitled-3 41 2021-04-01 41 2:59:20 Bediening Functietoetsen TYPE 1 03 01 04 02 TYPE 2 03 01 04 02 Bediening 01 Fridge (Koelkast) / Vacation (Vakantie) 02 Freezer (Vriezer) / Power Freeze (Snelvriezen) / Cool Select+ * 03 Door Alarm (Deuralarm) 04 POWER (AAN/UIT) * alleen van toepassing voor bepaalde modellen OPMERKING De LED-indicatielampjes gaan allemaal tegelijk aan wanneer de deur open is en allemaal uit wanneer de deur wordt gesloten. 42 Untitled-3 42 Nederlands 2021-04-01 2:59:21 01 Koelkast / Vakantie (3 sec) Als u de temperatuur van de koelkast wilt aanpassen, drukt u op Fridge (Koelkast) om de overeenkomstige temperatuur te selecteren. U kunt de temperatuur instellen tussen 1 °C en 7 °C (standaard: 3 °C). Fridge (Koelkast) Snelkoelen (type 1) Met Snelkoelen wordt het koelproces op maximale ventilatorsnelheid versneld. De koelkast blijft twee en een half uur op maximale snelheid draaien en keert vervolgens terug naar de vorige temperatuur. • Om Snelkoelen te activeren, selecteert u temperatuur 1 °C en drukt u op Fridge (Koelkast) om Snelkoelen te selecteren. Het overeenkomstige indicatielampje ( ) gaat branden en de koelkast zal het koelproces voor u versnellen. • Als u Snelkoelen wilt deactiveren, drukt u opnieuw op Fridge (Koelkast). De temperatuur van de koelkast wordt vervolgens teruggezet naar 7 °C. OPMERKING Het gebruik van Snelkoelen leidt tot een hoger stroomverbruik. Zorg dat u deze functie uitschakelt en terugkeert naar de vorige temperatuur als u niet van plan bent deze te gebruiken. • • Bediening Vacation (Vakantie) Gebruik de functie Vakantie als u op vakantie of op zakenreis gaat, of van plan bent om de koelkast een lange tijd niet te gebruiken. De temperatuur van de koelkast wordt onder de 17 °C gehouden, maar de vriezer blijft actief volgens de eerdere instellingen. Als u de modus Vakantie wilt activeren of deactiveren, houdt u Fridge (Koelkast) 3 seconden ingedrukt. OPMERKING • • Haal de koelkast leeg voordat u de vakantiemodus inschakelt. De modus Vakantie wordt uitgeschakeld als u de temperatuur aanpast. Nederlands Untitled-3 43 2021-04-01 43 2:59:21 Bediening 02 Vriezer / Snelvriezen (3 sec) / Cool Select+ (3 sec) Freezer (Vriezer) Met de knop Freezer (Vriezer) kunt u de temperatuur in de vriezer instellen. Mogelijke temperaturen liggen tussen -15 °C en -23 °C (standaard: -19 °C). OPMERKING U kunt de temperatuur niet wijzigen in de modus Cool Select+. Met Snelvriezen wordt het vriesproces op maximale ventilatorsnelheid versneld. De vriezer blijft 50 uur op maximale snelheid draaien en keert vervolgens terug naar de vorige temperatuur. Als u een grote hoeveelheid voedingsmiddelen wilt invriezen, activeer Snelvriezen dan ten minste 20 uur voordat u voedsel in de vriezer plaatst. Power Freeze (Snelvriezen) Type 1 • Om Snelvriezen te activeren, selecteert u temperatuur -23 °C en drukt u op Freezer (Vriezer) om Snelvriezen te selecteren. Het overeenkomstige indicatielampje ( ) gaat branden en de koelkast zal het vriesproces voor u versnellen. • Wanneer het proces Snelvriezen voltooid is, gaat het overeenkomstige indicatielampje uit en schakelt de vriezer terug naar de vorige temperatuurinstelling. • Als u Snelvriezen wilt deactiveren, drukt u opnieuw op Freezer (Vriezer). De vriezer keert terug naar de vorige temperatuurinstelling. Bediening Type 2 • Als u Snelvriezen wilt activeren, houdt u Freezer (Vriezer) 3 seconden ingedrukt om Snelvriezen te selecteren. Het overeenkomstige indicatielampje ( ) gaat branden en de koelkast zal het vriesproces voor u versnellen. • Als u Snelvriezen wilt deactiveren, houdt u Freezer (Vriezer) opnieuw 3 seconden ingedrukt. De vriezer keert terug naar de vorige temperatuurinstelling en het indicatielampje gaat uit. OPMERKING Het gebruik van Snelvriezen leidt tot een hoger stroomverbruik. Zorg dat u deze functie uitschakelt en terugkeert naar de vorige temperatuur als u niet van plan bent deze te gebruiken. 44 Untitled-3 44 Nederlands 2021-04-01 2:59:21 Telkens wanneer u Cool Select+ 3 seconden ingedrukt houdt, verandert de bedrijfsmodus in deze volgorde: Vriezen  Licht vriezen (-5 °C)  Koud (-1 °C)  Koel (2 °C) LET OP Cool Select+ (Type 1) • • • Als u de modus verandert van Vriezer naar Cool Select+, kan bewaard voedsel sap of vloeistof lekken. Bewaar vlees of vis niet lang in de modus Cool Select+. Het voedsel kan dan bevriezen of bederven door een verkeerde temperatuurinstelling. Als de koelkast weer stroom krijgt na een periode van inactiviteit, kunnen de instellingen voor Cool Select+ zijn teruggezet naar de fabrieksinstellingen. Controleer de instellingen van Cool Select+ voordat u de koelkast gaat gebruiken. 03 Deuralarm Door Alarm (Deuralarm) U kunt het alarm instellen voor een herinnering. Als de deur meer dan 2 minuten open is, klinkt het alarm en gaat het indicatielampje Alarm knipperen. U kunt het alarm in- of uitschakelen door op Door Alarm (Deuralarm) te drukken. 04 Aan/Uit (3 sec) Bediening POWER (AAN/UIT) Als u de koelkast wilt inschakelen, houdt u POWER (AAN/UIT) 3 seconden ingedrukt. De koelkast en vriezer worden dan ingeschakeld, met de bijbehorende lampjes. Als u POWER (AAN/UIT) opnieuw 3 seconden ingedrukt houdt, gaan de koelkast (zowel koalkast en vriezer) en het licht uit. Nederlands Untitled-3 45 2021-04-01 45 2:59:21 Bediening Informatie over het bewaren van etenswaren De cijfers onderin deze afbeelding geven de bewaarperiode aan voor de etenswaren er direct boven. Vis kan bijvoorbeeld 4 tot 6 maanden worden bewaard. Bediening Etenswaren invriezen 1. Pak de etenswaren in geschikt luchtdicht verpakkingsmateriaal in. 2. Sluit de verpakking. 3. Plak een label op de verpakking met daarop de inhoud en datum. Verpakkingsmateriaal • • Geschikt verpakkingsmateriaal voor etenswaren is: plastic zak, polyethyleen plastic, aluminiumfolie en invriesblikken. Materiaal dat niet geschikt is om etenswaren in in te pakken is: inpakpapier, vetvrij papier, cellofaan, afvalzakken en plastic boodschappenzakken. Materiaal om luchtdicht mee af te sluiten Elastiekjes, plastic clips, touwtjes, koubestendig plakband of vergelijkbaar materiaal. Tassen en polyethyleenfolie kunt u sluiten met folieverzegeling. 46 Untitled-3 46 Nederlands 2021-04-01 2:59:21 Bewaarperiode van ingevroren etenswaren De bewaarperiode is per type etenswaren en per bewaartemperatuur anders. De volgende specificatie is gebaseerd op een temperatuur van -18 °C (0 °F): • Vers gevogelte (hele kip), vers vlees (biefstuk, braadvlees): maximaal 12 maanden • Vis (magere vis, gekookte vis), verse garnalen, Sint-Jacobsschelpen, inktvis: maximaal 6 maanden • Pizza, worst: maximaal 2 maanden OPMERKING Ga voor meer informatie naar de website van de FDA (http://www.fda.gov/). Ontdooien Ingevroren etenswaren kunnen op de volgende manieren worden ontdooid: • Op natuurlijke wijze bij kamertemperatuur • Op natuurlijke wijze in de koelkast • Door een elektrische oven met of zonder hitte-ondersteuning • Door een magnetron te gebruiken OPMERKING • • Vries ontdooide etenswaren niet opnieuw in. Bepaalde delen van de etenswaren kunnen mogelijk niet meer in hun geheel worden bevroren. Bewaar geen ingevroren etenswaren langer dan de maximale bewaarperiode. Bediening Nederlands Untitled-3 47 2021-04-01 47 2:59:21 Onderhoud Behandeling en onderhoud Leggers (koelkast/vriezer)/wijnrek (alleen bepaalde modellen) 1. Trek de legger (of wijnrek) een stukje naar voren. Trek hem dan naar buiten terwijl u de achterkant optilt. 2. Draai de legger (of het wijnrek) schuin om te verwijderen. LET OP • • • De legger moet goed worden geplaatst. Plaats deze niet ondersteboven. Glazen accessoires kunnen het oppervlak van de glazen leggers beschadigen. Plaats geen legger op de plek voor het wijnrek. Hierdoor kan de koelkast beschadigd raken. (alleen van toepassing voor bepaalde modellen) Groentelegger (alleen bepaalde modellen) Onderhoud • 48 Untitled-3 48 Als uw model slechts één lade in de koelkast heeft, is er een lijn afgedrukt op de groentelegger net boven de laden. Zorg er, wanneer u artikelen op de groentelegger bewaart, voor dat u de artikelen binnen de afgedrukt lijn plaatst. Nederlands 2021-04-01 2:59:21 Koelkasthouder/houder voor diversen Pak de houder met beide handen vast en til deze uit de koelkast. LET OP Maak de houders leeg voordat u ze verwijdert om ongelukken te voorkomen. Koelkastlade/vriezerlade Til de voorkant van de lade voorzichtig op en schuif deze eruit. Onderhoud Nederlands Untitled-3 49 2021-04-01 49 2:59:22 Onderhoud Reinigen Binnenkant en buitenkant WAARSCHUWING • • Gebruik geen wasbenzine, thinner of huis-/autoreinigingsmiddelen als bleekmiddel om de koelkast schoon te maken. Deze kunnen het oppervlak van de koelkast beschadigen en brand veroorzaken. Spuit geen water op de koelkast. Er kunnen elektrische schokken ontstaan. Verwijder alle vreemde stoffen als stof en water regelmatig met een droge doek uit de klemmen en contactpunten van de stekker. 1. Ontkoppel het netsnoer. 2. Gebruik een vochtige, zachte, pluisvrije doek of keukenpapier om de koelkast van binnen en buiten schoon te maken. 3. Als u klaar bent, gebruik dan een droge doek of keukenpapier om alles goed te drogen. 4. Steek het netsnoer in het stopcontact. Vervanging LED-lampjes Neem contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung als u de lampjes van de koelkast wilt vervangen. WAARSCHUWING • De lampjes kunnen niet door de gebruiker worden vervangen. Probeer een lampje niet zelf te vervangen. Er kunnen elektrische schokken ontstaan. Onderhoud 50 Untitled-3 50 Nederlands 2021-04-01 2:59:22 Problemen oplossen Bekijk de onderstaande punten voordat u met de klantenservice belt. Alle gesprekken met de klantenservice die over normale situaties gaan (d.w.z. geen defecten), worden bij de gebruiker in rekening gebracht. Algemeen Temperatuur Symptoom Koelkast/vriezer doet het niet. Temperatuur van de koelkast/vriezer is te hoog. Koelkast/vriezer is te koud. • Netsnoer is niet goed aangesloten. • Temperatuur is niet goed ingesteld. • Koelkast bevindt zich in de buurt van een warmtebron of in direct zonlicht. • Onvoldoende ruimte tussen koelkast en muur aan zijkanten/ achterkant. • Vakantiemodus is geactiveerd. • De koelkast is te vol. Etenswaren blokkeren de luchtcirculatie in de koelkast. • Temperatuur is niet goed ingesteld. • De koelkast heeft hittebestendige pijpen in de binnenwand. Oplossing • Steek het netsnoer goed in het stopcontact. • Stel de temperatuur lager in. • Houd de koelkast uit de buurt van direct zonlicht en warmtebronnen. • Zorg ervoor dat er ten minste 7 mm ruimte is ten opzichte van de achterwand en zijwanden van de omkasting. • Deactiveer de vakantiemodus. • Doe de koelkast niet te vol. Zorg ervoor dat etenswaren de luchtcirculatie in de koelkast niet kunnen blokkeren. • Stel de temperatuur hoger in. • De koelkast heeft warmtebestendige leidingen in de hoeken aan de voorzijde om condensvorming te voorkomen. Als de omgevingstemperatuur stijgt, werkt deze apparatuur mogelijk niet goed. Dit is geen defect aan het systeem. Problemen oplossen De binnenwand van de koelkast is heet. Mogelijke oorzaken Nederlands Untitled-3 51 2021-04-01 51 2:59:22 Problemen oplossen Luchtjes Symptoom Mogelijke oorzaken • Bedorven etenswaren. • Etenswaren met een sterke lucht. Koelkast geeft vreemde luchtjes af. Oplossing • Maak de koelkast schoon en verwijder de bedorven etenswaren. • Zorg dat etenswaren met een sterke lucht luchtdicht zijn verpakt. • Zorg dat etenswaren de luchtopeningen niet kunnen blokkeren. • Zorg dat etenswaren de deur niet blokkeren. Maak de deurpakking schoon. Aanvriezing Symptoom Aanvriezing rond de luchtopeningen. Aanvriezing aan de binnenwanden. Fruit of groenten zijn bevroren. Mogelijke oorzaken Oplossing • Etenswaren blokkeren de luchtopeningen. • Deur is niet goed gesloten. • Fruit of groenten worden in de verszone/chefzone bewaard. • De verszone/chefzone is alleen voor vlees/vis. • De deur sluit niet goed af omdat de deurpakking niet is omgedraaid na het omdraaien van de deuren. • Verwijder de deurpakking, draai deze 180˚ en breng deze weer aan. Er wordt teveel ijs in de vriezer gevormd. Problemen oplossen Condensatie Symptoom Er zit condensatie op de binnenwanden. 52 Untitled-3 52 Mogelijke oorzaken Oplossing • Als de deur wordt opengelaten, komt er vocht de koelkast in. • Verwijder het vocht en open de deur een lange tijd niet. • Etenswaren met een hoge vochtigheid. • Zorg dat etenswaren luchtdicht zijn ingepakt. Nederlands 2021-04-01 2:59:22 Hoort u een abnormaal geluid uit de koelkast? Bekijk de onderstaande punten voordat u met de klantenservice belt. Alle gesprekken met de klantenservice die over normale geluiden gaan, worden bij de gebruiker in rekening gebracht. Deze geluiden zijn normaal. • Aan het begin en het einde van een koelcyclus kan de koelkast geluiden maken die lijken of de ontbranding van een motor. Dit geluid neemt gaandeweg af. Brommen! Klikken! of Piepen! • Terwijl de ventilator draait, kunt u deze geluiden horen. Wanneer de koelkast de ingestelde temperatuur bereikt, hoort u de ventilator niet meer. SSSRRR! Problemen oplossen • Woei! Tijdens een ontdooiingscyclus kan er water op de ontdooiingsverwarming druppelen, waardoor er een sissend geluid hoorbaar kan zijn. Sissen! Nederlands Untitled-3 53 2021-04-01 53 2:59:22 Problemen oplossen • Wanneer de koelkast koelt of vriest, gaan er koelgassen door de afgesloten buizen, waardoor u een bubbelend geluid kunt horen. Borrelen! • Wanneer de koelkasttemperatuur toeneemt of afneemt, zetten plastic onderdelen uit of krimpen ze, waardoor u kloppende geluiden kunt horen. Deze geluiden treden op tijdens de ontdooiingscyclus of wanneer elektronica in de koelkast aan het werk is. Kraken! • • Voor modellen met een ijsblokjesmaker: Wanneer de waterklep open gaat om de ijsblokjesmaker te vullen, kunt u een zoemend geluid horen. Doordat de druk verandert bij het openen en sluiten van de koelkastdeur, kunt u een sissend geluid horen. Problemen oplossen 54 Untitled-3 54 Nederlands 2021-04-01 2:59:23 Bijlage Veiligheidsinstructie • Voor het efficiëntste energiegebruik dient u alle onderdelen zoals bakken, laden, leggers en de ijsblokjestray op de plaats te houden waar deze door de fabrikant zijn geleverd. Installatieinstructie Voor koelapparaten met klimaatklasse Afhankelijk van de klimaatklasse is dit koelapparaat bedoeld voor gebruik binnen het omgevingstemperatuurbereik dat is aangegeven in onderstaande tabel. De klimaatklasse is aangegeven op het typeplaatje. Het product werkt mogelijk niet naar behoren bij temperaturen buiten het aangegeven bereik. U kunt de klimaatklasse vinden op het etiket aan de binnenzijde van de koelkast Effectief temperatuurbereik De koelkast is ontworpen voor normaal gebruik in het temperatuurbereik dat vermeld staat bij de classificatie. Klasse Symbool Hoog temperatuurbereik Bereik van de omgevingstemperatuur (°C) IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561 SN +10 tot +32 +10 tot +32 Gematigd N +16 tot +32 +16 tot +32 Subtropisch ST +16 tot +38 +18 tot +38 Tropisch T +16 tot +43 +18 tot +43 OPMERKING De koelprestaties en het energieverbruik van de koelkast kunnen worden beïnvloed door de omgevingstemperatuur, de regelmaat waarmee de deur wordt geopend en de plaats van de koelkast. Het wordt aanbevolen om waar nodig de temperatuurinstellingen te wijzigen. Nederlands Untitled-3 55 2021-04-01 55 2:59:23 Bijlage Temperatuurinstructie Aanbevolen temperatuur De optimale temperatuur voor het bewaren van voedsel: • Koelkast: 3 °C • Vriezer: -19 °C OPMERKING De optimale temperatuurinstelling voor elk compartiment is afhankelijk van de omgevingstemperatuur. De hierboven vermelde optimale temperatuur is gebaseerd op een omgevingstemperatuur van 25 °C. Snelkoelen Met Snelkoelen wordt het koelproces op maximale ventilatorsnelheid versneld. De koelkast blijft twee en een half uur op maximale snelheid draaien en keert vervolgens terug naar de vorige temperatuur. Snelvriezen Met Snelvriezen wordt het vriesproces tot maximale ventilatorsnelheid versnelt. De vriezer blijft 50 uur op maximale snelheid draaien en keert vervolgens terug naar de vorige temperatuur. Als u een grote hoeveelheid voedingsmiddelen wilt invriezen, activeer Snelvriezen dan ten minste 20 uur voordat u voedsel in de vriezer plaatst. OPMERKING Wanneer u deze functie gebruikt, neemt het energieverbruik van de koelkast toe. Zet deze functie uit als u deze niet nodig hebt en zet de vriezer weer op de oorspronkelijke temperatuurinstelling. De beste conservering van bewaarde etenswaren (alleen van toepassing voor bepaalde modellen) Dek etenswaren af om vochtverlies en het overnemen van geurtjes van andere voedingsmiddelen te beperken. Een grote pan met etenswaren als soep of stoofpot kunt u beter in kleinere porties verdelen en in ondiepe bakjes doen voordat u deze in de koelkast zet. Een groot stuk vlees of hele kip kan beter in kleinere stukken worden verdeeld of in ondiepe bakjes worden gedaan voordat u dit in de koelkast zet. Plaatsing van etenswaren 56 Untitled-3 56 Leggers Leggers dienen aangepast te kunnen worden om plaats te bieden aan verschillende verpakkingen. Speciale compartimenten (alleen van toepassing voor bepaalde modellen) Afgesloten groenteladen bieden een optimale bewaaromgeving voor groenten en fruit. Groenten hebben een hogere vochtigheidsgraad nodig, fruit een lagere. Groenteladen zijn uitgerust met een bediening om de luchtvochtigheid te regelen. (*Afhankelijk van model en opties) In een vleeslade met aanpasbare temperatuur kunnen vlees en kaas het langst worden bewaard. Nederlands 2021-04-01 2:59:23 In de deur bewaard Bewaar bederfelijk voedsel niet in de deur. Eieren kunt u het beste in hun doos op een legger bewaren. De temperatuur van de opbergvakken in de deur wisselt sterker dan de temperatuur in de koelkast zelf. Houd de deur zoveel mogelijk gesloten. Vriesvak In het vriesvak kunt u diepvriesproducten bewaren, ijsblokjes maken en vers voedsel invriezen. OPMERKING Vries alleen verse etenswaren in onbeschadigde staat in. Houd etenswaren die u wilt invriezen uit de buurt van etenswaren die al bevroren zijn. Bewaar etenswaren luchtdicht verpakt om te voorkomen dat het zijn smaak verliest of uitdroogt. Bewaartabel voor koelkast en vriezer Hoe lang een product vers blijft, hangt af van de temperatuur en blootstelling aan vocht. Omdat de houdbaarheidsdatums op de verpakking geen richtlijn zijn voor het veilig gebruik van een product, kunt u deze tabel raadplegen en de tips opvolgen. Melkproducten Product Koelkast Vriezer Melk 1 week 1 maand Boter 2 weken 12 maanden - 2-3 weken Kaas 1 maand 4-6 maanden Roomkaas 2 weken Niet aangeraden Yoghurt 1 maand - IJs Vlees Koelkast Vriezer Verse rollades, biefstukken en koteletten Product 3-4 dagen 2-3 maanden Vers gehakt, stoofvlees 1-2 dagen 3-4 maanden 7 dagen 1 maand 1-2 dagen 1-2 maanden Spek Verse worst van varken, rund of kalkoen Nederlands Untitled-3 57 2021-04-01 57 2:59:23 Bijlage Gevogelte/eieren Product Koelkast Vriezer 2 dagen 6-8 maanden 1 dag - 2-4 weken Niet aangeraden Koelkast Vriezer Verse vis 1-2 dagen 3-6 maanden Gekookte/gebakken vis 3-4 dagen 1 maand 1 dag Niet aangeraden 3-4 weken - Koelkast Vriezer Vers gevogelte Salade met gevogelte Verse eieren (in de schaal) Vis/zeevruchten Product Vissalade Gedroogde of ingemaakte vis Fruit Product Appels 1 maand - Perziken 2-3 weken - Ananas 1 week - 3-5 dagen 9-12 maanden Koelkast Vriezer Asperges 2-3 dagen - Broccoli, spruitjes, doperwten en champignons 3-5 dagen - Kool, bloemkool, bleekselderij, komkommers en sla 1 week - Wortels, bietjes en radijsjes 2 weken - Ander vers fruit Groenten Product 58 Untitled-3 58 Nederlands 2021-04-01 2:59:23 Informatie over het model en het bestellen van reserveonderdelen Modelinformatie Voor toegang tot de EPREL-registratie van het model: 1. ga naar https://eprel.ec.europa.eu 2. Kijk voor het model-ID op het energielabel van het product en typ dit in het zoekveld 3. De energielabelgegevens van het model worden weergegeven Onderdeelinformatie • • • • De minimumperiode dat reserveonderdelen, die noodzakelijk zijn voor reparatie van het apparaat, beschikbaar zijn - 7 jaar thermostaten, temperatuursensoren, printplaten en lichtbronnen, deurgrepen, deurscharnieren, trays, manden (dozen of laden) - 10 jaar deurafdichtingen De minimale garantieperiode voor het koelapparaat die wordt geboden door de fabrikant 24 maanden. Relevante informatie voor het bestellen van reserveonderdelen, rechtstreeks of via andere door de fabrikant, importeur of erkende vertegenwoordiger geboden kanalen U kunt professionele reparatie-informatie vinden op http://samsung.com/support. U kunt de onderhoudshandleiding voor gebruikers vinden op http://samsung.com/support. Nederlands Untitled-3 59 2021-04-01 59 2:59:23 Contact Samsung wereldwijd Wanneer u suggesties of vragen heeft met betrekking tot Samsung producten, verzoeken wij u contact op te nemen met de consumenten service- en informatie dienst van Samsung. Land Contactcentrum Website LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support 02-201-24-18 www.samsung.com/be/support (Dutch) www.samsung.com/be_fr/support (French) BELGIUM DA68-04341B-00 Untitled-3 60 2021-04-01 2:59:23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188

Samsung BRB26615FWW Handleiding

Type
Handleiding