E-bench EBENCH KH 2270 RADIO-REVEIL de handleiding

Categorie
Wekkers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Kompernaß Handelsgesellschaft mbH · Burgstraße 21
D- 44867 Bochum · www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2270-04/2004
IB_Cover_Radiowecker_KH2270.qxd 19.04.2004 16:19 Uhr Seite 1
IB_Cover_Radiowecker_KH2270.qxd 19.04.2004 16:19 Uhr Seite 3
18
1. Cel zastosowania
Urządzenie przeznaczone jest do
użytku domowego. Nie jest ono
przeznaczone für do użytku zarobko-
wego lub przemysłowego.
2. Dane techniczne
Napięcie sieciowe ..: 230 V / 50 Hz
Zasilanie zegara ......: bateria 9 V
Odbiór radiowy ......: UKF / MW
Funkcje budzenia....: Radio,
brzęczyk
Należy zachować niniejszą instrukcję do późniejszego korzystania - i przekazać
ją ewentualnie osobom trzecim razem z urządzeniem!
3.Wskazówki bezpieczeństwa
a) Aby uniknąć zagrożenia dla
życia przez porażenie prądem
elektrycznym:
Należy zwrócić uwagę, aby kabel
sieciowy nigdy nie został zwilżony
lub zmoczony podczas pracy.
Kabel układać w taki sposób, aby
nie został on zakleszczony lub
uszkodzony w inny sposób.
Jeżeli kabel sieciowy ulegnie usz-
kodzeniu, należy przed ponownym
użyciem urządzenia zlecić serwi-
sowi wymianę kabla.
•Urządzenia należy używać tylko w
suchych pomieszczeniach.
Należy zagwarantować, aby do
urządzenia nigdy nie mogły dostać
się ciecze lub przedmioty.
b) Aby zapobiec niebezpieczeńst-
wu pożaru i obrażeń:
Należy tak ustawiać urządzenie,
aby nie mogło gromadzić się cie-
pło, to znaczy swobodnie i w
dobrze przewietrzanym miejscu.
Nigdy nie zakrywać otworów wen-
tylacyjnych!
Unikać dodatkowego nagrzewania
urządzenia, np. przez bezpośred-
nie napromieniowanie słoneczne,
grzejniki, inne urządzenia itp.!
•Nie pozwalać dzieciom i osobom
ułomnym obchodzić się z urządze-
niem bez nadzoru, gdyż mogą one
nie być w stanie ocenić ewentual-
nych zagrożeń.
c) Pola elektromagnetyczne
To urządzenie już we wnętrzu obudo-
wy nie przekracza ustawowych war-
tości granicznych dla elektrosmogu!
Jeżeli macie Państwo mimo tego
obawy przed ustawieniem urządzenia
w sypialni:
•Całkowitą pewność można mieć
przy ustawieniu urządzenia w
odległości ok. pół metra od łóżka.
Przy takiej lub większej odległości
pola są niewyczuwalne nawet dla
ludzi, bardzo wrażliwych na elek-
tryczność.
IB_Content_SNOOZE.qxd 14.06.2004 14:51 Uhr Seite 18
21
•Nenechávejte manipulovat s pří-
strojem děti a postižené osoby bez
dohledu, protože ty nedokážou
vždy včas rozpoznat možná
nebezpečí.
c) Elektromagnetická pole
Tento přístroj nedosahuje zákonem
dané hranice elektrosmogu dokonce
ani v samotném v těle přístroje!
Pokud máte přesto pochybnosti,
týkající se jeho umístění v ložnici:
•Svou bezpečností si můžete být
zcela jisti, když přístroj postavíte
asi půl metru od postele.
Od této minimální vzdálenosti již
nepůsobí elektromagnetická pole ani
na elektrosenzibilní osoby.
1. Účel použití
Tento přístroj je určen pro domácí
použití. Není určen pro použití ve
firmách nebo v průmyslu.
2. Technické údaje
Síťové napětí ........: 230 V / 50 Hz
Paměť hodin..........: Baterie 9 V
Příjem rádia ..........: UKV / SV
Funkce buzení ......: Rádio, alarm
Uschovejte tento návod pro pozdější dotazy – a při předávání zařízení třetí osobě
tento návod předejte společně se zařízením!
3.Bezpečnostní pokyny
a) Pro zabránění ohrožení života
elektrickým proudem:
Dbejte na to, aby přívodní kabel
během provozu nikdy neprovlhnul.
Veďte jej tak, aby se nikde nemohl
zachytit nebo jinak poškodit.
Pokud je síťový kabel poškozený,
nechte jej vyměnit v servisu, než
přístroj opět použijete.
•Používejte přístroj jen v succh
místnostech.
Zajistěte, aby do přístroje nikdy
nemohly proniknout kapaliny nebo
cizí předměty.
b) Pro zabránění nebezpečí požáru
nebo zranění:
•Postavte přístroj tak, aby nemohlo
dojít k hromadění tepla, tedy do
volného prostoru s dobrým větrá-
ním.
Nikdy nepřikrývejte větrací otvory!
Vyhněte se externímu zahřívání,
např. vlivem slunečního záření,
vytápění, jiných přístrojů apod.!
IB_Content_SNOOZE.qxd 14.06.2004 14:51 Uhr Seite 21
23
10. Časovač při usínání
Chcete-li před usnutím ještě chvíli
poslouchat rádio a přístroj se má vyp-
nout sám:
Nastavte posuvný spínač do pozi-
ce AUTO a....
stiskněte tlačítko SLEEP. Rádio
nyní poběží 59 min.
Dobu do vypnutí můžete zkrátit tak,
že ...
držíte tlačítko SLEEP stisknuté
a současně tlačítkem
MINUTE nastavíte zbývající dobu.
11. Čištění a údržba
Pozor: Nebezpečí úrazu elektrik-
kým proudem:
Než se pustíte do čištění přístroje:
Nejprve vytáhněte zástrčku ze
zásuvky.
Nikdy neotvírejte kryt přístroje.
Uvnitř nejsou žádné ovládací
prvky.
Přístroj čistěte jen měkkým
suchým hadříkem.
Nepoužívejte čisticí prostředky ani
rozpouštědla. Ty mohou uměloh-
motné povrchy poškodit.
12. Likvidace
Než přístroj zneškodníte,...
nejprve vyjměte baterie, jak je
popsáno v bodě 4. Staré baterie
nevyhazujte do domovního odpa-
du:
Vraťte staré baterie ke zneškodně-
ní do prodejny nebo do sběrny k
tomu určené.
Chraňte životní prostředí! Odevz-
dejte přístroj do sběrny pro recy-
klaci elektronických dílů.
IB_Content_SNOOZE.qxd 14.06.2004 14:51 Uhr Seite 23
30
F
1. Destination de l'appareil
Cet appareil est destiné à une utilisa-
tion domestique.
Il n'est pas destiné à une utilisation
commerciale ou industrielle.
2. Caractéristiques techni-
ques
Tension secteur ....: 230 V / 50 Hz
Mémoire horloge ..: Pile monobloc
9 V
Réception radio ....: UKW (FM) / MW
(OM)
Fonctions réveil ....: radio, alarme
Conservez ce mode d'emploi pour une consultation ultérieure – et remettez-le égale-
ment en même temps que l'appareil si vous le confiez à une autre personne.
3.Consignes de sécurité
a) Pour éviter tout accident mortel
par électrocution :
Assurez-vous que le cordon d'ali-
mentation ne soit jamais mouillé
ou même humide lorsque l'appar-
eil est utilisé. Disposez le cordon
de manière à éviter qu'il ne soit
endommagé ou coincé.
Dans le cas où le cordon secteur
est endommagé, faites-le rempla-
cer par le service clientèle avant
de réutiliser l'appareil.
L'appareil ne doit être utilisé que
dans des locaux secs.
•Veillez à ce qu'aucun liquide ou
objet ne puisse pénétrer dans
l'appareil.
b) Pour éviter les risques d'incen-
die et de blessures :
•Placez l'appareil de manière à évi-
ter la formation de condensation,
en choisissant un emplacement
bien aéré.
Ne recouvrez jamais les ouvertures
destinées à l'aération.
Évitez toute source de chaleur
supplémentaire telle que l'exposi-
tion aux rayons du soleil, les
appareils de chauffage ou autres,
etc.
Ne laissez pas les enfants et les
personnes fragiles manipuler l'ap-
pareil ou jouer avec lui sans sur-
veillance, en raison des dangers
liés à une mauvaise interprétation
du danger..
c) Champs électromagnétiques
Cet appareil est conforme aux nor-
mes fixant les limites en matière d'é-
mission électromagnétiques à l'intéri-
eur du boîtier. En cas d'inquiétude
concernant l'utilisation de l'appareil
dans une chambre à coucher :
pour plus de sûreté, placez l'ap-
pareil à un mètre environ du lit.
Au delà de cette distance, les
champs électromagnétiques ne sont
plus perceptibles par les personnes
sensibles aux émissions électromag-
nétiques.
IB_Content_SNOOZE.qxd 14.06.2004 14:51 Uhr Seite 30
34
7. Radio-ontvangst
Zet de schuifknop op de stand
ON.
Draai de volumeknop VOL naar
de middenpositie.
Kies de radioband met de
schuifknop AM / FM.
Zoek de gewenste zender met
de knop TUNING.
8. Wekfunctie inschakelen
Wanneer de tijd en de wektijd correct
zijn ingesteld, zoals hiervoor beschre-
ven:
Zet de schuifknop op de stand
AUTO. De wekker is nu ingescha-
keld. Ter controle verschijnt op het
display linksonder een punt.
U wordt door de radio gewekt, wan-
neer...
de volumeknop VOL is ingesteld
op een volume waardoor u wakker
wordt.
U wordt door het alarmsignaal
gewekt, ...
wanneer de volumeknop VOL zo
ver in de richting van het laagste
volume wordt gedraaid, dat deze
met een hoorbare klik uitschakelt
en dus op de stand BUZZ staat.
9. Wekfunctie uitschakelen
Als u op SNOOZE drukt, wordt
het weksignaal na 9 minuten her-
haald.
Zet de schuifknop op de stand
OFF om de wekfunctie volledig uit
te schakelen.
4. Aansluiten
Voordat u het apparaat in gebruik
neemt, controleert u of het compleet
en zonder gebreken is. Anders mag
het niet worden gebruikt.
Open het batterijvak aan de ach-
terkant resp. onderkant en plaats
daar een 9V blokbatterij.
Steek daarna de stekker in het
stopcontact.
Neem een stopcontact dat altijd
toegankelijk is, zodat u bij een sto-
ring snel de stekker uit het stop-
contact kunt trekken.
5. Tijd instellen
Wanneer u het apparaat na het plaat-
sen van een nieuwe batterij voor het
eerst gebruikt:
Houd de toets TIME ingedrukt en:
Druk op de toets HOUR om het
uur in te stellen.
Druk op de toets MINUTE om de
minuten in te stellen.
6. Wektijd instellen
Wanneer de tijd correct is ingesteld,
zoals hiervoor beschreven:
Houd de toets ALARM
ingedrukt en:
Druk op de toets HOUR om
het uur in te stellen.
Druk op de toets MINUTE om
de minuten in te stellen.
IB_Content_SNOOZE.qxd 14.06.2004 14:51 Uhr Seite 34
35
12. Milieurichtlijnen
Alvorens het apparaat weg te goo-
ien,...
neemt u eerst de batterijen uit,
zoals beschreven onder punt 4.
Oude batterijen mogen niet bij het
huisvuil worden gedeponeerd:
Lever oude batterijen in bij uw
vakhandel of bij een daarvoor
bestemd inzamelpunt ter verdere
afvalverwerking.
Spaar het milieu! Lever het appa-
raat in bij een inzamelpunt voor
recycleerbare elektronica.
10. Timer voor inslapen
Wanneer u voor het inslapen nog
naar de radio wilt luisteren en het
apparaat vanzelf moet uitgaan:
Zet de schuifknop op de stand
AUTO en ...
druk op de toets SLEEP. De radio
blijft dan nog 59 min. aan.
U kunt de tijd tot het uitschakelen
verkorten door ...
de toets SLEEP ingedrukt te hou-
den
en tegelijk met de toets
MINUTE de resterende tijd in te
stellen.
11. Reiniging en onderhoud
Let op: Gevaar voor elektrische
schok:
Alvorens het apparaat schoon te
maken:
Haal eerst de stekker uit het stop-
contact.
Open nooit de behuizing van het
apparaat. Hierin bevinden zich
geen bedieningselementen.
Maak het apparaat uitsluitend
schoon met een zachte, droge
doek.
Gebruik geen schoonmaak- of
oplosmiddelen. Deze kunnen de
kunststofvlakken beschadigen.
IB_Content_SNOOZE.qxd 14.06.2004 14:51 Uhr Seite 35
36
E
1. Finalidad de uso
Este aparato está previsto para su
uso doméstico. No está previsto
para su utilización en uso comercial o
bien industrial.
2. Datos técnicos
Tensión de red..........: 230 V / 50 Hz
Memoria de la hora..: Pila rectangular
de 9 V
Recepción de Radio : UKW / MW
Funciones de
despertador:..................: Radio, Alarma
Conserve las instrucciones para consultas posteriores – y entreguelas con el
aparato a terceros!
Evite suministro de calor adicional
tales como p. ej. debido a la radi-
ación directa del sol, calefaccio-
nes u otros aparatos, etc.!
No deje que los niños y las perso-
nas débiles manipulen el aparato
sin vigilancia, debido a que no
pueden estimar siempre los posi-
bles riesgos correctamente.
c) Campos electromagnéticos
Este aparato queda por debajo de
los valores límites según normativa
acerca de la contaminación eléctrica
dentro de la carcasa! Sin embargo
si no está convencido de lo que
la colocación en el dormitorio se
refiere:
Ira a lo seguro si coloca el aparato
medio metro retirado de la cama.
A partir de esta distancia ya no
existen campos electromagnéticos
incluso para personas muy electro-
sensibles.
3.Indicaciones de seguridad
a) Para evitar riesgos de vida debi-
do a una descarga eléctrica :
•Preste atención de que el cable de
red no se moje o entre en contac-
to con humedad durante el servi-
cio. Tiendalo de modo que no se
pueda aplastar o dañar de alguna
forma.
En caso de que este dañado el
cable de red, deje que lo reponga
el servicio posventa antes de vol-
ver a usar el aparato.
Utilice el aparato sólo en locales
secos.
Asegurese de que no pueda pene-
trar nunca líquidos o bien objetos
dentro del aparato.
b) Para evitar riesgos de incendios
y de lesiones:
Coloque el aparato de modo que
no se pueda producir ninguna
acumulación de calor, es decir
libre de objetos y bien ventilado.
No tape las aperturas de ventilaci-
ón!
IB_Content_SNOOZE.qxd 14.06.2004 14:51 Uhr Seite 36
39
I
1. Destinazione d'uso
Questo apparecchio è previsto per
l'uso in ambito domestico. Non è
previsto per l'uso in campo commer-
ciale o industriale.
2. Dati tecnici
Tensione di rete ..........: 230 V / 50 Hz
Memoria dell’ora..........: set batterie
da 9 V
Ricezione onde radio ..: UOC/ OM
Funzioni sveglia ..........: Radio,
allarme
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro – ed in caso di cessione
dell'apparecchio a terzi, consegnare loro anche le istruzioni!
Evitare un afflusso di calore
supplementare, ad es. con l'irradi-
azione diretta del sole, riscalda-
menti, altre apparecchiature ecc.!
Non permettere a bambini e per-
sone inferme di maneggiare l'ap-
parecchio incustodito poiché que-
sti potrebbero non saper valutare
correttamente possibili pericoli.
c) Campi elettromagnetici
Questo apparecchio presenta dei
valori relativi all'elettrosmog inferiori
rispetto ai limiti previsti già all'interno
dell'alloggiamento! Se si dovessero
avere ancora delle perplessità relati-
ve all'eventuale sistemazione dell'ap-
parecchio in camera da letto:
Si va sul sicuro se l'apparecchio
viene posizionato a circa mezzo
metro dal letto.
A partire da questa distanza, anche
per le persone elettrosensibili, non è
presente più alcun campo.
3.Avvertenze di sicurezza
a) Per evitare pericoli di morte a
causa di scosse elettriche:
accertarsi che durante il funziona-
mento il cavo di rete non si bagni
o diventi umido. Disporlo in modo
tale affinché non si agganci o
possa essere danneggiato in altro
modo.
Se il cavo di rete dovesse essere
danneggiato, farlo sostituire dal
Servizio clienti prima di riutilizzare
l'apparecchio.
Utilizzare l'apparecchio solo in
ambienti asciutti.
Accertarsi che nell'apparecchio
non penetrino mai liquidi o altri
oggetti.
b) Per evitare pericoli d'incendio e
di lesioni:
Posizionare l'apparecchio in modo
tale da non creare alcuna concen-
trazione di calore, che sia quindi
libero e ben aerato.
Non coprire mai le aperture di
aerazione!
IB_Content_SNOOZE.qxd 14.06.2004 14:51 Uhr Seite 39
42
P
1. Finalidade
Este aparelho está previsto para utili-
zação a nível particular. Não é previ-
sto para utilização nas áreas de
comércio ou industrial.
2. Dados técnicos
Tensão de rede ....: 230 V / 50 Hz
Autonomia ............: pilha de 9 V
Recepção do
rádio......................: FM / AM
Funções de
despertar ................: Rádio, alarme
Guarde este manual para eventuais dúvidas futuras – e se entregar o aparelho a
terceiros faça-o acompanhar do manual!
3.Indicações de segurança
a) Para evitar perigo de choque
eléctrico:
•Tenha atenção para o cabo de
rede nunca ficar molhado ou
húmido quando está em funciona-
mento. O cabo não deve ficar ent-
alado nem danificado.
Caso o cabo alguma vez fique
danificado este deve ser reparado
pelo serviço de apoio ao cliente
antes de usar novamente o apa-
relho.
Utilize o aparelho apenas em
espaços secos.
Certifique-se de que nunca entrem
líquidos ou objectos no aparelho .
b) Para evitar perigo de incêndio e
de ferimentos:
Coloque o aparelho de tal forma
que não possa surgir acumulação
de calor, portanto de forma a estar
desimpedido e com boa ventilação.
Nunca cubra as aberturas para
ventilação!
Evite uma demasiada exposição
ao calor como por exemplo atra-
vés da radiação solar directa, radi-
adores e outros aparelhos etc.!
Não deixe crianças e idosos
manusear o aparelho sem vigilân-
cia, pois podem não avaliar cor-
rectamente os possíveis perigos
que este pode causar.
c) Campos electromagnéticos
Este aparelho não excede os valores
limite estabelecidos por lei relativos
à poluição, mesmo no seu interior!
Mas se mesmo assim tiver receio de
o colocar no seu quarto:
Pode ficar descansado se o colo-
car a meio metro afastado da
cama.
Mesmo para as pessoas mais sensí-
veis a partir desta distância não exi-
stem mais campos elctromagnéticos.
IB_Content_SNOOZE.qxd 14.06.2004 14:51 Uhr Seite 42
44
P
12. Eliminação
Antes de eliminar o aparelho,...
retire as pilhas como descrito no
ponto 4. Pilhas antigas não
podem ser eliminadas no lixo
doméstico:
Entregue as pilhas ao seu vende-
dor ou num posto de recolha pre-
visto para eliminação.
Proteja o ambiente! Entregue o
aparelho num local de recolha
para reciclagem de materiais eléc-
tricos.
10. Temporizador Sleep
Se pretender ouvir rádio antes de
adormecer e se quiser que o aparel-
ho desligue automaticamente:
Coloque o interruptor de corrediça
na posição AUTO e ...
prima a tecla SLEEP. O rádio
agora funciona durante 59 min.
Pode encurtar o tempo até desligar
mantendo a ...
tecla SLEEP premida
e em simultâneo regular o tempo
restante com a tecla MINUTE.
11. Limpeza e tratamento
Atenção: Perigo de choque eléctrico:
Antes de limpar o aparelho:
Retire primeiro a ficha de rede da
tomada.
Nunca abra o aparelho. Não se
encontram quaisquer elementos
de comando no interior.
Limpe o aparelho apenas com um
pano macio e seco.
Não utilize produtos de limpeza e
solventes. Estes podem danificar
as superfícies de plástico.
IB_Content_SNOOZE.qxd 14.06.2004 14:51 Uhr Seite 44
47
12. Disposal
Before disposing of the appliance,...
Take out the batteries, as descri-
bed at point 4. Old batteries
should not be disposed of with the
household waste:
Return old batteries to your dealer,
or take them to an appropriate
disposal point.
Protect the environment! Take the
appliance to a recycling point for
electronic equipment.
10. Sleep timer
If you would like to listen to the radio
for a while before going to sleep and
would like the radio to switch off by
itself:
Move the sliding switch to the
AUTO position, and ...
press the SLEEP button. The
radio will remain on for 59 min.
You can shorten the time remaining
till switch-off time by ...
pressing and holding the SLEEP
button
then pressing the
MINUTE button to set the remai-
ning time.
11. Cleaning and Care
Warning: Danger of electric shock!
Before cleaning the appliance:
Disconnect the power plug from
the power socket.
Never open the casing. There are
no operating controls inside.
Clean the appliance using a clean
dry cloth only.
Do not use cleaning agents or sol-
vents. These can damage the pla-
stic surfaces.
IB_Content_SNOOZE.qxd 14.06.2004 14:51 Uhr Seite 47

Documenttranscriptie

IB_Cover_Radiowecker_KH2270.qxd 19.04.2004 16:19 Uhr Seite 1 Kompernaß Handelsgesellschaft mbH · Burgstraße 21 D- 44867 Bochum · www.kompernass.com ID-Nr.: KH2270-04/2004 IB_Cover_Radiowecker_KH2270.qxd 19.04.2004 16:19 Uhr Seite 3 IB_Content_SNOOZE.qxd 14.06.2004 14:51 Uhr Seite 18  1. Cel zastosowania 2. Dane techniczne Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego. Nie jest ono przeznaczone für do użytku zarobkowego lub przemysłowego. Napięcie sieciowe ..: Zasilanie zegara ......: Odbiór radiowy ......: Funkcje budzenia ....: 230 V / 50 Hz bateria 9 V UKF / MW Radio, brzęczyk 3. Wskazówki bezpieczeństwa a) Aby uniknąć zagrożenia dla życia przez porażenie prądem elektrycznym: • Należy zwrócić uwagę, aby kabel sieciowy nigdy nie został zwilżony lub zmoczony podczas pracy. Kabel układać w taki sposób, aby nie został on zakleszczony lub uszkodzony w inny sposób. Jeżeli kabel sieciowy ulegnie uszkodzeniu, należy przed ponownym użyciem urządzenia zlecić serwisowi wymianę kabla. • Urządzenia należy używać tylko w suchych pomieszczeniach. • Należy zagwarantować, aby do urządzenia nigdy nie mogły dostać się ciecze lub przedmioty. • Unikać dodatkowego nagrzewania urządzenia, np. przez bezpośrednie napromieniowanie słoneczne, grzejniki, inne urządzenia itp.! • Nie pozwalać dzieciom i osobom ułomnym obchodzić się z urządzeniem bez nadzoru, gdyż mogą one nie być w stanie ocenić ewentualnych zagrożeń. c) Pola elektromagnetyczne To urządzenie już we wnętrzu obudowy nie przekracza ustawowych wartości granicznych dla elektrosmogu! Jeżeli macie Państwo mimo tego obawy przed ustawieniem urządzenia w sypialni: • Całkowitą pewność można mieć przy ustawieniu urządzenia w odległości ok. pół metra od łóżka. Przy takiej lub większej odległości pola są niewyczuwalne nawet dla ludzi, bardzo wrażliwych na elektryczność. b) Aby zapobiec niebezpieczeństwu pożaru i obrażeń: • Należy tak ustawiać urządzenie, aby nie mogło gromadzić się ciepło, to znaczy swobodnie i w dobrze przewietrzanym miejscu. Nigdy nie zakrywać otworów wentylacyjnych! Należy zachować niniejszą instrukcję do późniejszego korzystania - i przekazać ją ewentualnie osobom trzecim razem z urządzeniem! 18 IB_Content_SNOOZE.qxd 14.06.2004 14:51 Uhr Seite 21  1. Účel použití 2. Technické údaje Tento přístroj je určen pro domácí použití. Není určen pro použití ve firmách nebo v průmyslu. Síťové napětí ........: Paměť hodin..........: Příjem rádia ..........: Funkce buzení ......: 230 V / 50 Hz Baterie 9 V UKV / SV Rádio, alarm 3. Bezpečnostní pokyny a) Pro zabránění ohrožení života elektrickým proudem: • Dbejte na to, aby přívodní kabel během provozu nikdy neprovlhnul. Veďte jej tak, aby se nikde nemohl zachytit nebo jinak poškodit. Pokud je síťový kabel poškozený, nechte jej vyměnit v servisu, než přístroj opět použijete. • Používejte přístroj jen v suchých místnostech. • Zajistěte, aby do přístroje nikdy nemohly proniknout kapaliny nebo cizí předměty. • Nenechávejte manipulovat s přístrojem děti a postižené osoby bez dohledu, protože ty nedokážou vždy včas rozpoznat možná nebezpečí. c) Elektromagnetická pole Tento přístroj nedosahuje zákonem dané hranice elektrosmogu dokonce ani v samotném v těle přístroje! Pokud máte přesto pochybnosti, týkající se jeho umístění v ložnici: • Svou bezpečností si můžete být zcela jisti, když přístroj postavíte asi půl metru od postele. Od této minimální vzdálenosti již nepůsobí elektromagnetická pole ani na elektrosenzibilní osoby. b) Pro zabránění nebezpečí požáru nebo zranění: • Postavte přístroj tak, aby nemohlo dojít k hromadění tepla, tedy do volného prostoru s dobrým větráním. Nikdy nepřikrývejte větrací otvory! • Vyhněte se externímu zahřívání, např. vlivem slunečního záření, vytápění, jiných přístrojů apod.! Uschovejte tento návod pro pozdější dotazy – a při předávání zařízení třetí osobě tento návod předejte společně se zařízením! 21 IB_Content_SNOOZE.qxd 14.06.2004 14:51 Uhr Seite 23  10. Časovač při usínání 12. Likvidace Chcete-li před usnutím ještě chvíli poslouchat rádio a přístroj se má vypnout sám:  Nastavte posuvný spínač do pozice AUTO a.... stiskněte tlačítko SLEEP. Rádio nyní poběží 59 min. Než přístroj zneškodníte,... ➪ nejprve vyjměte baterie, jak je popsáno v bodě 4. Staré baterie nevyhazujte do domovního odpadu: ➪ Vraťte staré baterie ke zneškodnění do prodejny nebo do sběrny k tomu určené. ➪ Chraňte životní prostředí! Odevzdejte přístroj do sběrny pro recyklaci elektronických dílů. Dobu do vypnutí můžete zkrátit tak, že ... držíte tlačítko SLEEP stisknuté  a současně tlačítkem MINUTE nastavíte zbývající dobu. 11. Čištění a údržba Pozor: Nebezpečí úrazu elektrikkým proudem: Než se pustíte do čištění přístroje: ➪ Nejprve vytáhněte zástrčku ze zásuvky. ➪ Nikdy neotvírejte kryt přístroje. Uvnitř nejsou žádné ovládací prvky. ➪ Přístroj čistěte jen měkkým suchým hadříkem. ➪ Nepoužívejte čisticí prostředky ani rozpouštědla. Ty mohou umělohmotné povrchy poškodit. 23 IB_Content_SNOOZE.qxd 14.06.2004 14:51 Uhr Seite 30 F 1. Destination de l'appareil 2. Caractéristiques techniques Cet appareil est destiné à une utilisation domestique. Il n'est pas destiné à une utilisation commerciale ou industrielle. Tension secteur ....: 230 V / 50 Hz Mémoire horloge ..: Pile monobloc 9V Réception radio ....: UKW (FM) / MW (OM) Fonctions réveil ....: radio, alarme 3. Consignes de sécurité a) Pour éviter tout accident mortel par électrocution : • Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne soit jamais mouillé ou même humide lorsque l'appareil est utilisé. Disposez le cordon de manière à éviter qu'il ne soit endommagé ou coincé. Dans le cas où le cordon secteur est endommagé, faites-le remplacer par le service clientèle avant de réutiliser l'appareil. • L'appareil ne doit être utilisé que dans des locaux secs. • Veillez à ce qu'aucun liquide ou objet ne puisse pénétrer dans l'appareil. • Évitez toute source de chaleur supplémentaire telle que l'exposition aux rayons du soleil, les appareils de chauffage ou autres, etc. • Ne laissez pas les enfants et les personnes fragiles manipuler l'appareil ou jouer avec lui sans surveillance, en raison des dangers liés à une mauvaise interprétation du danger.. c) Champs électromagnétiques Cet appareil est conforme aux normes fixant les limites en matière d'émission électromagnétiques à l'intérieur du boîtier. En cas d'inquiétude concernant l'utilisation de l'appareil dans une chambre à coucher : • pour plus de sûreté, placez l'appareil à un mètre environ du lit. Au delà de cette distance, les champs électromagnétiques ne sont plus perceptibles par les personnes sensibles aux émissions électromagnétiques. b) Pour éviter les risques d'incendie et de blessures : • Placez l'appareil de manière à éviter la formation de condensation, en choisissant un emplacement bien aéré. Ne recouvrez jamais les ouvertures destinées à l'aération. Conservez ce mode d'emploi pour une consultation ultérieure – et remettez-le également en même temps que l'appareil si vous le confiez à une autre personne. 30 IB_Content_SNOOZE.qxd 14.06.2004 14:51 Uhr Seite 34  4. Aansluiten 7. Radio-ontvangst Voordat u het apparaat in gebruik neemt, controleert u of het compleet en zonder gebreken is. Anders mag het niet worden gebruikt. ➪ Open het batterijvak aan de achterkant resp. onderkant en plaats daar een 9V blokbatterij.  Zet de schuifknop op de stand ON.  Draai de volumeknop VOL naar de middenpositie.  Kies de radioband met de schuifknop AM / FM.  Zoek de gewenste zender met de knop TUNING. ➪ Steek daarna de stekker in het stopcontact. Neem een stopcontact dat altijd toegankelijk is, zodat u bij een storing snel de stekker uit het stopcontact kunt trekken. 8. Wekfunctie inschakelen Wanneer de tijd en de wektijd correct zijn ingesteld, zoals hiervoor beschreven:  Zet de schuifknop op de stand AUTO. De wekker is nu ingeschakeld. Ter controle verschijnt op het display linksonder een punt. U wordt door de radio gewekt, wanneer...  de volumeknop VOL is ingesteld op een volume waardoor u wakker wordt. U wordt door het alarmsignaal gewekt, ...  wanneer de volumeknop VOL zo ver in de richting van het laagste volume wordt gedraaid, dat deze met een hoorbare klik uitschakelt en dus op de stand BUZZ staat. 5. Tijd instellen Wanneer u het apparaat na het plaatsen van een nieuwe batterij voor het eerst gebruikt:  Houd de toets TIME ingedrukt en:  Druk op de toets HOUR om het uur in te stellen.  Druk op de toets MINUTE om de minuten in te stellen. 6. Wektijd instellen Wanneer de tijd correct is ingesteld, zoals hiervoor beschreven:  Houd de toets ALARM ingedrukt en:  Druk op de toets HOUR om het uur in te stellen.  Druk op de toets MINUTE om de minuten in te stellen. 9. Wekfunctie uitschakelen Als u op SNOOZE drukt, wordt het weksignaal na 9 minuten herhaald.  Zet de schuifknop op de stand OFF om de wekfunctie volledig uit te schakelen. 34 IB_Content_SNOOZE.qxd 14.06.2004 14:51 Uhr Seite 35  10. Timer voor inslapen 12. Milieurichtlijnen Wanneer u voor het inslapen nog naar de radio wilt luisteren en het apparaat vanzelf moet uitgaan:  Zet de schuifknop op de stand AUTO en ... druk op de toets SLEEP. De radio blijft dan nog 59 min. aan. Alvorens het apparaat weg te gooien,... ➪ neemt u eerst de batterijen uit, zoals beschreven onder punt 4. Oude batterijen mogen niet bij het huisvuil worden gedeponeerd: ➪ Lever oude batterijen in bij uw vakhandel of bij een daarvoor bestemd inzamelpunt ter verdere afvalverwerking. ➪ Spaar het milieu! Lever het apparaat in bij een inzamelpunt voor recycleerbare elektronica. U kunt de tijd tot het uitschakelen verkorten door ... de toets SLEEP ingedrukt te houden  en tegelijk met de toets MINUTE de resterende tijd in te stellen. 11. Reiniging en onderhoud Let op: Gevaar voor elektrische schok: Alvorens het apparaat schoon te maken: ➪ Haal eerst de stekker uit het stopcontact. ➪ Open nooit de behuizing van het apparaat. Hierin bevinden zich geen bedieningselementen. ➪ Maak het apparaat uitsluitend schoon met een zachte, droge doek. ➪ Gebruik geen schoonmaak- of oplosmiddelen. Deze kunnen de kunststofvlakken beschadigen. 35 IB_Content_SNOOZE.qxd 14.06.2004 14:51 Uhr Seite 36 E 1. Finalidad de uso 2. Datos técnicos Tensión de red..........: 230 V / 50 Hz Memoria de la hora ..: Pila rectangular de 9 V Recepción de Radio : UKW / MW Funciones de despertador:..................: Radio, Alarma Este aparato está previsto para su uso doméstico. No está previsto para su utilización en uso comercial o bien industrial. 3. Indicaciones de seguridad a) Para evitar riesgos de vida debido a una descarga eléctrica : • Preste atención de que el cable de red no se moje o entre en contacto con humedad durante el servicio. Tiendalo de modo que no se pueda aplastar o dañar de alguna forma. En caso de que este dañado el cable de red, deje que lo reponga el servicio posventa antes de volver a usar el aparato. • Utilice el aparato sólo en locales secos. • Asegurese de que no pueda penetrar nunca líquidos o bien objetos dentro del aparato. • Evite suministro de calor adicional tales como p. ej. debido a la radiación directa del sol, calefacciones u otros aparatos, etc.! • No deje que los niños y las personas débiles manipulen el aparato sin vigilancia, debido a que no pueden estimar siempre los posibles riesgos correctamente. c) Campos electromagnéticos Este aparato queda por debajo de los valores límites según normativa acerca de la contaminación eléctrica dentro de la carcasa! Sin embargo si no está convencido de lo que la colocación en el dormitorio se refiere: • Ira a lo seguro si coloca el aparato medio metro retirado de la cama. A partir de esta distancia ya no existen campos electromagnéticos incluso para personas muy electrosensibles. b) Para evitar riesgos de incendios y de lesiones: • Coloque el aparato de modo que no se pueda producir ninguna acumulación de calor, es decir libre de objetos y bien ventilado. No tape las aperturas de ventilación! Conserve las instrucciones para consultas posteriores – y entreguelas con el aparato a terceros! 36 IB_Content_SNOOZE.qxd 14.06.2004 14:51 Uhr Seite 39 I 1. Destinazione d'uso 2. Dati tecnici Tensione di rete ..........: 230 V / 50 Hz Memoria dell’ora..........: set batterie da 9 V Ricezione onde radio ..: UOC/ OM Funzioni sveglia ..........: Radio, allarme Questo apparecchio è previsto per l'uso in ambito domestico. Non è previsto per l'uso in campo commerciale o industriale. 3. Avvertenze di sicurezza a) Per evitare pericoli di morte a causa di scosse elettriche: • accertarsi che durante il funzionamento il cavo di rete non si bagni o diventi umido. Disporlo in modo tale affinché non si agganci o possa essere danneggiato in altro modo. Se il cavo di rete dovesse essere danneggiato, farlo sostituire dal Servizio clienti prima di riutilizzare l'apparecchio. • Utilizzare l'apparecchio solo in ambienti asciutti. • Accertarsi che nell'apparecchio non penetrino mai liquidi o altri oggetti. • Evitare un afflusso di calore supplementare, ad es. con l'irradiazione diretta del sole, riscaldamenti, altre apparecchiature ecc.! • Non permettere a bambini e persone inferme di maneggiare l'apparecchio incustodito poiché questi potrebbero non saper valutare correttamente possibili pericoli. c) Campi elettromagnetici Questo apparecchio presenta dei valori relativi all'elettrosmog inferiori rispetto ai limiti previsti già all'interno dell'alloggiamento! Se si dovessero avere ancora delle perplessità relative all'eventuale sistemazione dell'apparecchio in camera da letto: • Si va sul sicuro se l'apparecchio viene posizionato a circa mezzo metro dal letto. A partire da questa distanza, anche per le persone elettrosensibili, non è presente più alcun campo. b) Per evitare pericoli d'incendio e di lesioni: • Posizionare l'apparecchio in modo tale da non creare alcuna concentrazione di calore, che sia quindi libero e ben aerato. Non coprire mai le aperture di aerazione! Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro – ed in caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare loro anche le istruzioni! 39 IB_Content_SNOOZE.qxd 14.06.2004 14:51 Uhr Seite 42 P 1. Finalidade 2. Dados técnicos Este aparelho está previsto para utilização a nível particular. Não é previsto para utilização nas áreas de comércio ou industrial. Tensão de rede ....: 230 V / 50 Hz Autonomia ............: pilha de 9 V Recepção do rádio ......................: FM / AM Funções de despertar ................: Rádio, alarme 3. Indicações de segurança a) Para evitar perigo de choque eléctrico: • Tenha atenção para o cabo de rede nunca ficar molhado ou húmido quando está em funcionamento. O cabo não deve ficar entalado nem danificado. Caso o cabo alguma vez fique danificado este deve ser reparado pelo serviço de apoio ao cliente antes de usar novamente o aparelho. • Utilize o aparelho apenas em espaços secos. • Certifique-se de que nunca entrem líquidos ou objectos no aparelho . • Evite uma demasiada exposição ao calor como por exemplo através da radiação solar directa, radiadores e outros aparelhos etc.! • Não deixe crianças e idosos manusear o aparelho sem vigilância, pois podem não avaliar correctamente os possíveis perigos que este pode causar. c) Campos electromagnéticos Este aparelho não excede os valores limite estabelecidos por lei relativos à poluição, mesmo no seu interior! Mas se mesmo assim tiver receio de o colocar no seu quarto: • Pode ficar descansado se o colocar a meio metro afastado da cama. Mesmo para as pessoas mais sensíveis a partir desta distância não existem mais campos elctromagnéticos. b) Para evitar perigo de incêndio e de ferimentos: • Coloque o aparelho de tal forma que não possa surgir acumulação de calor, portanto de forma a estar desimpedido e com boa ventilação. Nunca cubra as aberturas para ventilação! Guarde este manual para eventuais dúvidas futuras – e se entregar o aparelho a terceiros faça-o acompanhar do manual! 42 IB_Content_SNOOZE.qxd 14.06.2004 14:51 Uhr Seite 44 P 10. Temporizador Sleep 12. Eliminação Se pretender ouvir rádio antes de adormecer e se quiser que o aparelho desligue automaticamente:  Coloque o interruptor de corrediça na posição AUTO e ... prima a tecla SLEEP. O rádio agora funciona durante 59 min. Antes de eliminar o aparelho,... ➪ retire as pilhas como descrito no ponto 4. Pilhas antigas não podem ser eliminadas no lixo doméstico: ➪ Entregue as pilhas ao seu vendedor ou num posto de recolha previsto para eliminação. ➪ Proteja o ambiente! Entregue o aparelho num local de recolha para reciclagem de materiais eléctricos. Pode encurtar o tempo até desligar mantendo a ... tecla SLEEP premida  e em simultâneo regular o tempo restante com a tecla MINUTE. 11. Limpeza e tratamento Atenção: Perigo de choque eléctrico: Antes de limpar o aparelho: ➪ Retire primeiro a ficha de rede da tomada. ➪ Nunca abra o aparelho. Não se encontram quaisquer elementos de comando no interior. ➪ Limpe o aparelho apenas com um pano macio e seco. ➪ Não utilize produtos de limpeza e solventes. Estes podem danificar as superfícies de plástico. 44 IB_Content_SNOOZE.qxd 14.06.2004 14:51 Uhr Seite 47  10. Sleep timer 12. Disposal If you would like to listen to the radio for a while before going to sleep and would like the radio to switch off by itself:  Move the sliding switch to the AUTO position, and ... press the SLEEP button. The radio will remain on for 59 min. Before disposing of the appliance,... ➪ Take out the batteries, as described at point 4. Old batteries should not be disposed of with the household waste: ➪ Return old batteries to your dealer, or take them to an appropriate disposal point. ➪ Protect the environment! Take the appliance to a recycling point for electronic equipment. You can shorten the time remaining till switch-off time by ... pressing and holding the SLEEP button  then pressing the MINUTE button to set the remaining time. 11. Cleaning and Care Warning: Danger of electric shock! Before cleaning the appliance: ➪ Disconnect the power plug from the power socket. ➪ Never open the casing. There are no operating controls inside. ➪ Clean the appliance using a clean dry cloth only. ➪ Do not use cleaning agents or solvents. These can damage the plastic surfaces. 47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

E-bench EBENCH KH 2270 RADIO-REVEIL de handleiding

Categorie
Wekkers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor