Zanussi ZWT3120 Handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Handleiding
ZANUSSI
WASAUTOMAAT
WASCHAUTOMAT
ZWTѝ3120ѝ
GEBRUIKSAANWIJZING
GEBRAUCHSANWEISUNG
146ѝ8772ѝ00ѝ-ѝ09/05
2
VOOR DE GEBRUIKER .......................................3
Waarschuwingen ................................................3
Gebruik ............................................................3
Voorzorgsmaatregelen tegen vorst ..................3
Afdanken ..........................................................3
Milieubescherming ...........................................3
Beschrijving van het apparaat ...........................4
Wasmiddelbakje ..............................................4
Bedieningspaneel ............................................4
Een was doen ......................................................5
Wasgoed in de machine doen .........................5
Wasmiddel doseren .........................................5
Programma kiezen ...........................................5
Centrifugetoerental kiezen ...............................5
Extra functies kiezen ........................................5
Starttijdkeuze ...................................................5
Stil ....................................................................5
Spoelen + .........................................................5
Kort ..................................................................5
Programma starten ..........................................6
Tijdens het programma ....................................6
Extra wasgoed in de machine doen .................6
Lopend programma wijzigen ............................6
Programma annuleren .....................................6
Einde van het programma ...............................6
Programmatabel ..................................................7
Voordat u gaat wassen .......................................8
Wasgoed sorteren en voorbereiden ................8
Hoeveelheid wasgoed .....................................8
Wasmiddelen en nabehandelingsmiddelen .....8
Internationale behandelingsetiketten ...............9
Onderhoud en reiniging ...................................10
Machine ontkalken .........................................10
Buitenkant ......................................................10
Wasmiddelbakje ............................................10
Afvoerfilter ......................................................10
Hulp bij storingen .............................................11
Klantenservice ..................................................11
Garantievoorwaarden .......................................12
VOOR DE INSTALLATEUR .............................. 13
Waarschuwingen .............................................. 13
Technische gegevens ...................................... 13
Installatie ........................................................... 14
Uitpakken ...................................................... 14
Opstellen ....................................................... 14
Machine verplaatsen ..................................... 14
Waterpas stellen ........................................... 14
Watertoevoer ................................................. 14
Waterafvoer ................................................... 15
Elektrische aansluiting .................................. 15
INHOUD
3
A. VOOR DE GEBRUIKER
1. WAARSCHUWINGEN
Houd deze gebruiksaanwijzing bij uw wasautomaat. Als u het apparaat verkoopt of weggeeft, zorg er dan voor dat
de gebruiksaanwijzing bij de machine zit. De nieuwe gebruiker beschikt dan over de aanwijzingen m.b.t. gebruik en
de waarschuwingen.
Deze waarschuwingen zijn bedoeld voor uw en andermans veiligheid. Lees de gebruiksaanwijzing aan-
dachtig voordat u het apparaat installeert en in gebruik neemt. Wij danken u voor uw aandacht.
1.1. Gebruik
De machine zo snel mogelijk na ontvangst uitpak-
ken en op schade controleren. Een beschadigd
apparaat in geen geval aansluiten.
Dit apparaat is ontworpen voor het gebruik door
volwassenen. Zorg ervoor dat kinderen het appa-
raat niet aanraken of als speelgoed gebruiken.
Het is gevaarlijk om, in welke vorm dan ook, dit
apparaat of de eigenschappen daarvan te verande-
ren.
Deze wasautomaat is bedoeld voor normaal huis-
houdelijk gebruik. Gebruik het apparaat niet voor
commerciële of industriële doeleinden of voor
andere doeleinden dan waarvoor het ontworpen is:
wassen, spoelen en centrifugeren.
Na het gebruik altijd de stekker uit het stopcontact
trekken en de waterkraan dichtdraaien.
Was alleen artikelen die voor machinaal wassen
geschikt zijn. Raadpleeg het behandelingsetiket.
Was geen ondergoed met baleinen, kledingstukken
zonder zoom of gescheurde kledingstukken in de
machine.
Verwijder alle munten, veiligheidsspelden, naalden,
spijkers, schroeven enz. voordat u het wasgoed in
de machine doet. Dergelijke voorwerpen kunnen
aanzienlijke schade veroorzaken als ze in het was-
goed achterblijven.
Het wasgoed mag geen oplosmiddelen, alcohol,
vlekoplossers enz. bevatten. Wacht totdat het mid-
del verdampt is voordat u het wasgoed in de trom-
mel doet.
Doe kleine artikelen zoals sokken, stofceintuurs,
enz. in een wasnetje of kussensloop.
Gebruik de hoeveelheid wasmiddel die wordt aan-
bevolen in "Wasmiddel doseren".
Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u
de wasautomaat gaat schoonmaken.
1.2. Voorzorgsmaatregelen tegen vorst
Als de wasautomaat wordt blootgesteld aan temperatu-
ren beneden 0°C, dient u de volgende maatregelen te
nemen:
Waterkraan dichtdraaien en toevoerslang loskop-
pelen.
Uiteinde van de toevoerslang en van de afvoer-
slang in een bak op de vloer leggen.
Programma Pompen kiezen en helemaal laten
afwerken.
Wasautomaat uitschakelen door de program-
makiezer op de uit-stand
*
te draaien of door de
aan/uit-toets* in te drukken.
Stekker uit het stopcontact trekken.
Toevoerslang en afvoerslang weer aanbrengen.
Restwater in de slangen wordt dan verwijderd. Zo
wordt voorkomen dat zich ijs vormt waardoor de machi-
ne kan worden beschadigd.
De volgende keer dat u de wasautomaat wilt gebruiken,
dient u te controleren of de temperatuur in de ruimte bo-
ven 0°C is.
1.3. Afdanken
Alle materialen met het symbool zijn geschikt voor
recycling. Informeer bij uw gemeente naar de moge-
lijkheden voor afvalverwerking in uw woonplaats.
Als u het apparaat afdankt, maak het dan onbruikbaar:
trek de stekker uit het stopcontact, maak het deurslot
onbruikbaar, snijd het aansluitsnoer af en gooi stekker
en snoer weg.
Het symbool op het product of op de verpakking
wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag
worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij
een verzamelpunt waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt
u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu
die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeer-
de afvalverwerking. Voor gedetailleerdere informatie
over het recyclen van dit product, kunt u contact opne-
men met de gemeente, de gemeentereiniging of de
winkel waar u het product hebt gekocht.
1.4. Milieubescherming
U wast zo zuinig en milieuvriendelijk mogelijk, als u de
volgende tips opvolgt:
Was zo veel mogelijk met het maximale vulgewicht
van het betreffende programma (doe de trommel
echter niet te vol).
Voorwassen en inweken alleen bij erg vuil was-
goed.
Doseer wasmiddel aan de hand van waterhardheid
(zie paragraaf 4.2), mate van verontreiniging en
hoeveelheid wasgoed.
*afhankelijk van model
4
2. BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
1 - bedieningspaneel
2 - greep om het deksel te openen
3 - stelschroeven
4 - filterdeurtje
5 - hendel om de machine te verplaatsen
2.1. Wasmiddelbakje
Symbolen
1 - voorwas 3 - wasverzachter
(niet verder dan markering MAX)
2 - hoofdwas 4 - overloop wasverzachter
(in geval van overdosering)
2.2. Bedieningspaneel
1 - Toets "Starttijdkeuze" 5 - Toets "Start/Pauze"
2 - Toets "Stil" 6 - Programma- en informatielampjes
3 - Toets "Spoelen +" 7 - Toerentalkiezer
4 - Toets "Kort" 8 - Programmakiezer
3
1
2
4
5
4
1
3
2
2
3
4
5
6
7
8
1
1
5
3. EEN WAS DOEN
Voordat u de machine in gebruik neemt, raden wij u aan
een wasgang op 95°C zonder wasgoed uit te voeren
om de kuip schoon te maken.
3.1. Wasgoed in de machine doen
Machinedeksel openen.
Trommel openen door grendeltoets A in te drukken;
de twee kleppen gaan vanzelf uit elkaar.
Wasgoed in de machine doen, trommel sluiten en
machinedeksel sluiten.
Waarschuwing: voordat u
het machinedeksel sluit,
dient u te controleren of de
trommel goed gesloten is:
•de twee kleppen goed ges-
loten,
•grendeltoets A niet inge-
drukt.
3.2. Wasmiddel doseren
Deze wasautomaat is ontworpen om water- en was-
middelverbruik zo laag mogelijk te houden, reduceer
daarom de door de fabrikanten van wasmiddel aanbe-
volen hoeveelheid.
Doseer wasmiddel in vak en voorwasmiddel in vak
als u wilt voorwassen. Doseer indien gewenst was-
verzachter in vak .
Als u een ander type wasmiddel gebruikt lees dan
"Wasmiddelen en nabehandelingsmiddelen".
3.3. Programma kiezen
In de programmatabel ziet u, welk programma geschikt
is voor uw wasgoed.
Draai de programmakie-
zer op het gewenste pro-
gramma.
0 = Stop
3.4. Centrifugetoerental kiezen
Kies het centrifugetoerental of
Spoelstop* of Pompen* (of
«0») naargelang het soort was-
goed, de vochtigheidsgraad
die u aan het eind van het pro-
gramma wenst en uw droog-
mogelijkheden.
De toerentalkiezer geeft de mogelijke toerentallen voor
katoenprogramma’s aan. Deze toerentallen worden
verlaagd voor kreukherstellend goed, fijne was en wol.
3.5. Extra functies kiezen
De verschillende extra functies kunt u kiezen nadat u
het programma hebt gekozen en voordat u toets Start/
Pauze indrukt.
Druk de gewenste toets(en) in, de betreffende lampjes
gaan branden. Als u een toets nogmaals indrukt, gaat
het lampje uit. Als een functie niet kan worden gecom-
bineerd met het gekozen programma, gaat het betref-
fende lampje knipperen (zie programmatabel).
3.5.1. Starttijdkeuze
Deze functie stelt de start van het programma uit. Kies
het aantal uren dat u de start wilt uitstellen door de toets
een of meerdere malen in te drukken.
3.5.2. Stil
Deze functie reduceert het geluid van de wasautomaat,
terwijl het wasresultaat gelijk blijft. Zo kunt u uw was-
machine ook ’s nachts gebruiken zonder last te hebben
van het geluid. Er wordt niet gecentrifugeerd en het
wasgoed blijft in het laatste spoelwater liggen om
kreukvorming te voorkomen als het niet direct uit de
trommel wordt gehaald.
3.5.3. Spoelen +
Deze functie voegt bij katoen, synthetica en fijne was
twee extra spoelgangen toe.
3.5.4. Kort
Deze functie wast kleine hoeveelheden licht verontrei-
nigd wasgoed in minder tijd.
A
* afhankelijk van model
6
3.6. Programma starten
Nadat u een programma hebt gekozen
toets Start/Pauze indrukken om het
programma te starten; het betreffende
lampje brandt constant.
Het is normaal dat de programmakiezer
tijdens het programma stil bijft staan.
Als het programma begint, geven de
lampjes aan met welk deel van het
programma de machine bezig is.
3.7. Tijdens het programma
3.7.1. Extra wasgoed in de machine doen
Toets Start/Pauze indrukken: het betreffende lampje
knippert zolang het programma wordt onderbroken.
Alleen binnen 2 minuten nadat de wasmachine is
gestopt, kan het deksel worden geopend. Toets Start/
Pauze nogmaals indrukken om het programma voort te
zetten.
Uit veiligheidsoverwegingen kunt u het deksel niet
openen als de temperatuur van het sop te hoog is.
3.7.2. Lopend programma wijzigen
Voordat u een lopend programma gaat wijzigen, moet
u de wasautomaat op pauze zetten door toets "start/
pauze" in te drukken. Als de wijziging niet mogelijk is,
knippert het betreffende lampje een paar seconden. Als
u besluit het programma te wijzigen, moet u het lopen-
de programma annuleren (zie hieronder).
3.7.3. Programma annuleren
Als u een programma wilt annuleren, draait u de pro-
grammakiezer op de uit-stand.
U kunt dan een nieuw programma kiezen.
3.7.4. Einde van het programma
De wasautomaat stopt automatisch. Lampje "Einde"
gaat branden. Alleen binnen 2 minuten nadat de
wasmachine is gestopt, kan het deksel worden
geopend.
Als u Spoelstop* op de toerentalkiezer of functie Stil*
hebt gekozen, moet u programma Centrifugeren of
Pompen kiezen om het programma te beëindigen.
Draai de programmakiezer op de uit-stand.
Neem het wasgoed uit de machine.
Trek de stekker uit het stopcontact en draai de wate-
rkraan dicht.
NB: na het wassen het deksel en de trommel open
laten, zodat de trommel kan luchten.
*afhankelijk van model
7
4. PROGRAMMATABEL
Hier vindt u niet alle mogelijke, maar alleen de meest voorkomende instellingen.
Programma
Soort wasgoed
Vul-
gewicht
Mogelijke
extra functies
Tempera-
turen
Verbruik ca.
°C liter kWh min.
Witte / Bonte was
Wit of gekleurd, bijv.
normaal verontreinigde
werkkleding, bedden-
goed, tafellakens, onder-
goed, handdoeken.
A
B
C
Q
5,0 kg
Starttijdkeuze
Stil
Spoelen +
Kort
95
60
40
30
63
58
58
58
2,10
1,30
0,65
0,35
140-150
120-130
115-125
110-120
Witte / Bonte was
Wit of gekleurd, bijv. nor-
maal verontreinigde we-
rkkleding, bedden-goed,
tafellakens, onder-goed,
handdoeken.
R 5,0 kg
Starttijdkeuze
Stil
Spoelen +
E 60* 42 0,95
140-150
Kreukherstellend
Synthetische stoffen,
ondergoed, gekleurde
was, no-iron hemden en
blouses.
D 2,5 kg
Starttijdkeuze
Stil
Spoelen +
Kort
50 57 0,90
85 - 95
Fijne was
Voor alle tere materialen,
bijv. vitrages.
F 2,5 kg 40 52 0,60 65 - 75
Handwas
Heel teer wasgoed met de
aanduiding "handwas"
L 1,0 kg
Starttijdkeuze
Stil
30 53 0,30 45 - 55
Wol
In de machine wasbare
wol met de aanduiding
"pure wol, in de machine
wasbaar, krimpt niet".
M 1,0 kg 40 53 0,35 50 - 60
Sport 30
Voor slechts licht verontrei-
nigd wasgoed m.u.v. wol.
N 2,5 kg 30 43 0,30 30 - 40
Strijkvrij P 1,0 kg Starttijdkeuze
Stil
Spoelen +
Kort
40 65 0,40 85 - 95
Spoelen G Met de hand gewassen goed kan in dit pro-
gramma gespoeld worden.
42 0,05 30 - 40
Centrifugeren H Om na het vasthouden van het spoelen te
centrifugeren (Stil) van 500 - 1200 tpm.
- 0,015 5 - 15
Pompen J Om na het vasthouden van het spoelen het
water weg te pompen (Stil).
- 0,002 0 - 10
Fijnspoelen K Om met wasverzachter te spoelen. 20 0,025 15 - 25
(*) Referentieprogramma voor tests volgens IEC 456 (E60°C katoen R) : 42 l / 0,95 kWh / 145 min.
(
D
e
z
e
g
e
g
e
v
e
n
s
z
i
j
n
b
e
d
o
e
l
d
a
l
s
r
i
c
h
t
l
i
j
n
e
n
k
u
n
n
e
n
i
n
d
e
p
r
a
k
t
i
j
k
a
f
w
i
j
k
e
n
.
)
Gebruik
8
5. VOORDAT U GAAT WASSEN
5.1. Wasgoed sorteren en voorbereiden
Wasgoed volgens soort en behandelingsetiket sor-
teren (zie paragraaf 5.4): normale was voor sterk
wasgoed dat krachtig wassen en centrifugeren kan
verdragen; fijne was voor teer wasgoed dat voor-
zichtiger moet worden behandeld. Kies voor
gemengde ladingen programma en temperatuur
passend bij het teerste textiel.
Wit en gekleurd wasgoed apart wassen. Anders
kan het witte goed verkleuren resp. vergrauwen.
Nieuw wasgoed geeft vaak af. Zulke stukken daar-
om de eerste keer liever apart wassen. Houd u aan
de aanwijzingen "apart wassen" en "enkele keren
apart wassen" op het behandelingsetiket.
Zakken leegmaken en het wasgoed uit elkaar
vouwen.
Alle losse knopen, haken en ogen verwijderen. Rit-
sen sluiten, een knoop leggen in veters en riempjes.
Kleding die uit meer lagen bestaat (slaapzakken,
anoraks enz.), gebreid gekleurd textiel en wol en
textiel met applicaties binnenste buiten keren.
Kleine en tere stukken wasgoed (sokken, panty's,
beha's enz.) in een wasnetje wassen.
Vitrages bijzonder voorzichtig behandelen. Haken
verwijderen en de vitrages in een net of zak binden
5.2. Hoeveelheid wasgoed
De hoeveelheid wasgoed die u in de trommel doet mag
het maximale vulgewicht van de wasautomaat niet
overschrijden. Dit vulgewicht hangt af van het soort
wasgoed. Doe minder wasgoed in de machine als het
erg vuil is.
Niet alle textielsoorten hebben hetzelfde volume en
hetzelfde opnemend vermogen. Daarom moet de trom-
mel in het algemeen als volgt gevuld worden:
vol, maar niet overvol voor katoen en linnen,
halfvol voor weefsels gemengd met katoen en syn-
thetische weefsels,
voor een derde gevuld voor tere artikelen zoals
vitrages en wol.
Bij een gemengde was het vulgewicht van het teerste
materiaal aanhouden.
5.3. Wasmiddelen en nabehande-
lingsmiddelen
Gebruik alleen wasmiddelen en nabehandelingsmidde-
len die geschikt zijn voor gebruik in een wasautomaat.
Lees de aanwijzingen van de fabrikant en lees ook pa-
ragraaf 2.1 en 3.2.
Wasmiddelen in poedervorm kunnen zonder beperkin-
gen worden gebruikt. Vloeibaar wasmiddel doseert u in
de doseerbol direct in de trommel of in het wasmiddel-
bakje; in dat geval moet u direct een programma star-
ten. Wasmiddelen in tabletvorm legt u in het vakje voor
hoofdwasmiddel.
De hoeveelheid wasmiddel hangt af van de hoeveel-
heid wasgoed, de waterhardheid en de mate van ver-
ontreiniging van het wasgoed.
Als het water zacht is, kunt u wat minder doseren.
Doseer wat meer als het water hard is (of gebruik liever
een waterontharder) of als het wasgoed erg vuil of ge-
vlekt is.
Informatie over de waterhardheid in uw woonplaats
kunt u bij het waterleidingbedrijf krijgen.
9
5.4. Internationale behandelingsetiketten
NORMAAL
WASGOED
wassen op
95°C
wassen op
60°C
wassen op
40°C
wassen op
30°C teer goed
met de hand
wassen
niet wassen
TEER
WASGOED
BLEKEN koud bleken met bleekwater of chloorbleek-
middel in verdunde oplossing mogelijk
niet bleken
STRIJKEN hoge temperatuur
(max. 200°C)
matige temperatuur
(max. 150°C)
lage temperatuur
(max. 100°C)
niet strijken
CHEMISCH
REINIGEN
chemisch reinigen
(alle gebruikelijke
oplosmiddelen)
chemisch reinigen
(alle oplosmiddelen
m.u.v. trichlooretheen)
chemisch reinigen
(alleen olieoplosmid-
delen en R113)
niet chemisch
reinigen
hoge
temperatuur
matige
temperatuur
DROGEN wasgoed uitge-
spreid drogen
wasgoed han-
gend drogen
wasgoed op han-
gertje drogen
drogen in droog-
trommel mogelijk
niet in de droog-
trommel drogen
10
6. ONDERHOUD EN REINIGING
Voordat u de machine gaat reinigen altijd eerst de stek-
ker uit het stopcontact trekken.
6.1. Machine ontkalken
Als u op de juiste wijze wasmiddel doseert, is ontkalken
niet nodig.
Als ontkalken toch noodzakelijk is, gebruik dan een in
de handel verkrijgbaar niet-bijtend product dat speciaal
voor wasautomaten is bedoeld. Volg de aanwijzingen
m.b.t. dosering op de verpakking op.
6.2. Buitenkant
Maak de buitenkant van de machine schoon met lauw
water en een mild schoonmaakmiddel. Nooit alcohol,
oplosmiddelen of dergelijke producten gebruiken.
6.3. Wasmiddelbakje
Demonteren:
Druk op de lipjes aan weers-
kanten van het wasmiddelbakje
en trek het omhoog.
Maak het bakje onder stro-
mend water schoon en gebruik
een borstel of doekje.
Controleer of de hevels aan de
achterkant van het bakje niet
geblokkeerd worden.
Monteren:
Zet het wasmiddelbakje in de
openingen en klik het vast.
6.4. Afvoerfilter
Maak het filter aan de onderzijde van de machine
regelmatig schoon. Lampje FILTER* gaat branden als
het filter verstopt is. In dit geval het filter onmiddellijk
schoonmaken. Als u erg pluizig wasgoed wast, het filter
in elk geval schoonmaken.
Open het deurtje met bijvoorbeeld een schroe-
vendraaier :
Restwater weg laten lopen:
Zet een bak onder de afvoer.
Draai de dop tegen de wijzers
van de klok in tot hij verticaal
staat en het restwater weg-
loopt.
Filter verwijderen:
Dop helemaal losdraaien.
Goed onder stromend water
schoonmaken. Dop weer aan-
brengen en met de wijzers van
de klok mee vastdraaien.
Als u het filter hebt schoongemaakt, sluit dan het pomp-
deurtje. Het pompdeurtje moet altijd dicht zijn als de
machine ingeschakeld is.
* afhankelijk van model
11
7. HULP BIJ STORINGEN
8. KLANTENSERVICE
Als u vragen hebt waar deze gebruiksaanwijzing geen antwoord op geeft, kunt
u de volgende afdelingen raadplegen:
Consumentenbelangen (voor algemene, product- of gebruiksinformatie)
tel. (0172) 468 172
Service-informatielijn
(voor bezoek servicetechnicus en onderdelen)
tel. (0172) 468 300
Belangrijk!
Houd bij het opgeven van een storing altijd het E/PNC- en F/S-nummer van uw
apparaat bij de hand. Deze nummers vindt u op het typeplaatje van het appa-
raat en kunt u het beste hieronder noteren.
Probleem Oorzaak
De machine start niet of er wordt geen water toegevoerd: de machine is niet correct aangesloten, de elektrische installatie werkt niet,
het machinedeksel en de trommelkleppen zijn niet goed gesloten,
u hebt het programma niet goed gestart,
er is een stroomstoring,
de watertoevoer is afgesloten,
de waterkraan is dicht,
de watertoevoer is geblokkeerd.
Er wordt water toegevoerd, maar meteen weer weggepompt: de afvoerslang hangt te laag (zie hoofdstuk Installatie).
De machine centrifugeert niet of pompt niet: de afvoerslang is verstopt of gedraaid,
het afvoerfilter is verstopt,
de onbalansherkenning is in werking getreden; slechte verdeling van het wasgoed
in de trommel,
u hebt programma
POMPEN of functie "nachtstand"* gekozen,
de afvoerslang hangt niet op de juiste hoogte.
Er ligt water op de vloer rond de wasautomaat: te veel wasmiddel heeft te veel schuim gevormd en dat is overstroomd,
het wasmiddel is niet geschikt voor machinaal wassen,
de afvoerslang hangt niet goed,
het afvoerfilter is niet op z'n plek gezet,
de watertoevoerslang lekt.
Wasresultaten zijn niet tevredenstellend: het wasmiddel is niet geschikt voor machinaal wassen,
er zit te veel wasgoed in de trommel,
u hebt niet het juiste programma gekozen,
u hebt niet voldoende wasmiddel gedoseerd.
De machine vibreert of staat onrustig: niet alle verpakking is verwijderd (zie paragraaf 3.1),
de machine staat niet waterpas of is niet goed gevuld,
de machine staat te dicht tegen de muur of meubilair,
het wasgoed is niet goed in de trommel verdeeld,
er zit erg weinig wasgoed in de trommel.
Het programma duurt te lang: de watertoevoer is geblokkeerd,
er is een stroomstoring geweest of het water is afgesloten,
de oververhittingsbeveiliging van de motor is in werking getreden,
de temperatuur van het leidingwater is lager dan normaal,
het schuimherkenningssysteem is in werking getreden (te veel wasmiddel) en de
machine heeft het schuim verwijderd,
de onbalansherkenning is in werking getreden, een extra fase is toegevoegd om het
wasgoed beter in de trommel te verdelen.
De machine stopt tijdens een programma: er is een water- of stroomstoring,
u hebt spoelstop ingesteld.
Het machinedeksel kan tijdens een programma niet geopend worden:
lampje
DEKSEL
*
is uit.
de temperatuur van het sop is te hoog.
het deksel kan pas 1 tot 2 minuten na beëindiging van het programma geopend
worden*.
Lampje "
TROMMELSTAND"* brandt niet na afloop van een wasprogram-
ma:
de trommel kon de juiste positie niet bereiken door een voortdurende onbalans;
draai de trommel met de hand.
Lampje EINDE
**
knippert 4 keer
***
: het machinedeksel is niet goed gesloten**.
Lampje EINDE** knippert 2 keer*** : het afvoerfilter is verstopt,
de afvoerslang is verstopt of gedraaid,
de afvoerslang ligt te hoog (zie hoofdstuk Installatie),
de afvoerpomp is verstopt,
de installatiesifon is verstopt**.
Lampje EINDE** knippert 1 keer***: de waterkraan is dicht,
de watertoevoer in de woning is afgesloten**.
Lampje EINDE** knippert 10 keer***: de kleppen van de trommel zijn open**.
Wasverzachter komt tijdens het doseren uit de overloop: u hebt niet de juiste hoeveelheid gedoseerd,
de hevels aan de achterkant van het wasmiddelbakje zijn verstopt.
* afhankelijk van model
** Probleem indien mogelijk oplossen en dan toets "start/pauze" indrukken om het onderbroken programma opnieuw te starten.
*** Afhankelijk van het model kunnen akoestische signalen klinken.
Tijdens de fabricage van deze wasautomaat zijn vele controles uitgevoerd. Als er echter een storing optreedt, lees dan eerst onderstaande aanwijzingen voordat u
contact opneemt met onze service-afdeling.
12
Modelaanduiding ............................................
E/PNC-Nr........................................................
F/S-Nr. ............................................................
Bereid het gesprek altijd goed voor. Zo vergemakkelijkt u de diagnose en de
beslissing of bezoek van een servicetechnicus nodig is.
Geef zo nauwkeurig mogelijk op:
- Hoe doet de storing zich voor?
- Onder welke omstandigheden treedt de storing op?
- Wordt in het display een foutmelding aangegeven?
Aan de hand van deze informatie kan onze service-afdeling de juiste voorbe-
reidingen treffen, zodat het apparaat bij het eerste bezoek van de servicetech-
nicus weer hersteld kan worden. Op deze manier hoeft u slechts één maal thuis
te blijven.
Als u toch voor één van de in deze gebruiksaanwijzing vermelde storingen of
vanwege foutieve bediening onze service-afdeling inschakelt, wordt dit bezoek
ook tijdens de garantietermijn niet door onze garantiebepalingen gedekt.
Onze service-afdeling voert reparaties uit overeenkomstig de voorwaarden die
tussen de Consumentenbond en de VLEHAN (Vereniging Leveranciers Elek-
trotechnische Huishoudelijke Apparaten Nederland) zijn overeengekomen.
9. GARANTIEVOORWAARDEN
Onze producten worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geprodu-
ceerd. Desondanks kan het voorkomen dat er een defect optreedt. Onze servi-
cedienst zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de
garantietermijn. De levensduur van het product wordt daardoor niet negatief
beïnvloed.
Onderstaande garantievoorwaarden zijn gestoeld op de EU Richtlijn 99/44/EG
en het Burgerlijk Wetboek. De daaruit voortvloeiende rechten blijven onverlet.
Ook de garantieverplichtingen van de verkoper naar de eindgebruiker blijven
onaangetast.
Voor dit product verlenen wij garantie volgens onderstaande voorwaarden:
1. Wij verhelpen kosteloos met inachtneming van de voorwaarden 2 tot en met
15 gebreken aan het product die zich openbaren binnen 24 maanden vanaf de
datum van levering aan de eindgebruiker. In geval van professioneel of daar-
mee gelijk te stellen gebruik is de garantie beperkt tot 12 maanden. Voor twee-
dehands producten geldt eveneens een termijn van 12 maanden.
2. De garantieprestatie houdt in dat het product kosteloos wordt teruggebracht
in de toestand die het had voor het defect optrad. Gebrekkige onderdelen wor-
den hersteld of vervangen. Kosteloos vervangen onderdelen worden ons ei-
gendom.
3. Het gebrek moet terstond gemeld worden om mogelijke verdere schade te
voorkomen. De garantieaanspraak vervalt indien het gebrek niet binnen twee
maanden na vaststelling is gemeld.
4. Voor een beroep op garantie dient het aankoopbewijs met aankoop- en/of
leveringsdatum te worden overlegd. Bij ontbreken daarvan dient ander overtui-
gend bewijs te worden overlegd.
5. De garantie heeft geen betrekking op schade aan kwetsbare onderdelen,
zoals (vitrokeramisch) glas, kunststof, rubber, die ontstaan is door onzorgvuldig
gebruik.
6. De garantie heeft geen betrekking op kleine afwijkingen van de gestelde
kwaliteit die voor de waarde en deugdelijkheid van het product onbeduidend
zijn.
7. De garantie geldt evenmin voor schade veroorzaakt door:
a. chemische en elektrochemische inwerking van water,
b. abnormale milieuomstandigheden in het algemeen,
c. voor het product oneigenlijke bedrijfsomstandigheden,
d. contact met agressieve stoffen.
8. De garantie heeft geen betrekking op gebreken door transportschade die
buiten onze verantwoordelijkheid is ontstaan, niet-vakkundige installatie of
montage, verkeerd gebruik, gebrekkig onderhoud, of het niet in acht nemen van
de gebruiks- of montageaanwijzingen.
9. Het recht op garantie vervalt wanneer het defect werd veroorzaakt door her-
stelling of ingrepen door derden die niet bevoegd of niet deskundig zijn, of wan-
neer het product voorzien werd van toebehoren of onderdelen die niet origineel
zijn en daardoor een defect veroorzaken.
10. Producten die gemakkelijk kunnen worden vervoerd dienen te worden over-
handigd aan of gezonden naar onze servicedienst. Herstelling ter plaatse kan
slechts worden gevraagd voor grote of ingebouwde producten.
11. Indien het product zodanig is ingebouwd, ondergebouwd, opgehangen of
geplaatst dat de benodigde tijd voor het in- en uitbouwen samen meer dan 30
minuten bedraagt, worden de hierdoor ontstane extra kosten aan de gebruiker
in rekening gebracht. Schade die ontstaat door abnormale in- of uitbouw komt
ten laste van de gebruiker.
12. Indien binnen de garantieperiode de herstelling van hetzelfde defect her-
haaldelijk mislukt of de herstellingkosten disproportioneel zijn wordt in overleg
met de gebruiker een gelijkwaardige vervanging geleverd. In geval van vervan-
ging behouden we ons het recht voor om een vergoeding te rekenen naar rato
van de verstreken gebruiksperiode.
13. Herstelling onder garantie heeft geen verlenging van de garantietermijn
noch aanvang van een nieuwe garantietermijn tot gevolg.
14. Op herstellingen geven wij een garantie van 12 maanden, uitsluitend op
hetzelfde gebrek.
15. Verdere of andere aanspraken, in het bijzonder vergoeding van schade
ontstaan buiten het product, zijn uitgesloten voor zover een aansprakelijkheid
niet wettelijk is vastgelegd.
16. In geval van aansprakelijkheid zal een vergoeding de aankoopwaarde van
het product niet overtreffen, tenzij wettelijk anders is bepaald.
Deze garantievoorwaarden gelden voor in Nederland gekochte en/of in gebruik
zijnde producten. Indien een product naar het buitenland wordt gebracht dient
de gebruiker na te gaan of het product voldoet aan de technische voorwaarden
(o.a. spanning, frequentie, installatievoorschriften, gassoort,
klimaatomstandig
-
heden) in het betreffende land. Voor in het buitenland aangeschafte producten
dient de gebruiker zich te vergewissen van de bepalingen in Nederland.
Noodzakelijke of gewenste aanpassingen vallen niet onder de garantie, en
kunnen niet altijd worden aangebracht.
Ook na afloop van de garantietermijn staat onze servicedienst u ter beschik-
king.
Adres Servicedienst: Electrolux Service
Vennootsweg 1
2404 CG ALPHEN AAN DEN RIJN
Reparatievoorwaarden
Onze reparatievoorwaarden zijn conform de afspraak tussen de Consu-
mentenbond en Vlehan*.
Art. 1 Aan de consument zal na een melding van een storing zo mogelijk direct,
doch uiterlijk binnen één werkdag worden medegedeeld op welke dag het
bezoek van de technicus zal plaatsvinden. De reparatie zal als regel binnen ze-
ven werkdagen na de melding zijn uitgevoerd.
Art. 2 a)Alvorens de reparatie wordt verricht zal de technicus een onderzoek
uitvoeren naar de vermoedelijke oorzaak van de gemelde storing. Aan de hand
hiervan zal hij een zo nauwkeurig mogelijke, gespecificeerde begroting maken
van de totale reparatiekosten inclusief voorrijkosten en diagnose-kosten. Des-
gevraagd zal deze begroting door de technicus schriftelijk worden vastgelegd.
b)Indien de consument met het begrote bedrag niet akkoord gaat, zal op ver-
zoek het te repareren toestel worden teruggebracht in de staat waarin het aan
de technicus werd aangeboden. Nadat dit is geschied, zullen alleen de kosten
van voorrijden en arbeidsloon in rekening worden gebracht op basis van de
werkelijke bestede tijd, danwel van een vooraf vastgesteld tarief.
Art. 3 Indien tijdens het uitvoeren van de reparatie duidelijk wordt dat:
a)de oorspronkelijke reparatie door redelijkerwijs niet te voorziene omstandig-
heden niet tegen het begrote bedrag kan worden uitgevoerd, of
b)ook andere dan in de begroting voorziene reparaties noodzakelijk zijn, zal
overleg met de consument plaatsvinden en een herziene kostenbegroting wor-
den gemaakt.
In geval de consument daarmee alsnog niet akkoord gaat, geldt eveneens het
in artikel 2b bepaalde.
Art. 4 De reparatie zal zoveel mogelijk tijdens het eerste bezoek worden uitge-
voerd. Indien om het toestel in werkende staat te brengen een tweede bezoek
noodzakelijk is, zal:
a)direct, doch uiterlijk binnen één werkdag door de betreffende service-organi-
satie of door de technicus met de consument de datum voor een tweede
bezoek worden afgesproken,
b)een herhalingsbezoek zal als regel binnen tien werkdagen na de melding
plaatsvinden,
c)voor een tweede of daaropvolgend bezoek zal geen voorrijtarief in rekening
worden gebracht, tenzij de noodzaak voor een herhalingsbezoek aan de con-
sument is toe te schrijven,
Art. 5 De consument ontvangt een gespecificeerde rekening met vermelding
van type en serienummer van het apparaat, omschrijving van de diagnose,
toegepaste tarieven, gebruikte onderdelen en materialen en een korte
omschrijving van de verrichte werkzaamheden. De betaling van de rekening
dient tegen afgifte van een reparatienota direct contant of door middel van een
gegarandeerd betaalmiddel plaats te vinden.
Art. 6 Op elke uitgevoerde en betaalde reparatie zal bij normaal huishoudelijk
gebruik een volledige garantie van minimaal 3 maanden worden gegeven.
Deze garantie omvat het kosteloos uitvoeren van een hernieuwde reparatie.
Op de uitgewisselde en betaalde onderdelen geldt een garantietermijn van 12
maanden. Bij een beroep op garantie op de reparatie dient de consument op
verzoek de gespecificeerde rekening van de voorgaande reparatie aan de
technicus te overleggen.
Art. 7 Indien na driemaal uitvoeren van eenzelfde reparatie hetzelfde defect bij
normaal huishoudelijk gebruik opnieuw optreedt binnen de onder art. 6 bedoel-
de garantietermijn en redelijkerwijs een afdoend resultaat bij het opnieuw uit-
voeren van de reparatie niet verwacht kan worden, zal aan de consument een
nieuw exemplaar of soortgelijk toestel van hetzelfde merk worden aangeboden
tegen bijbetaling op basis van een per product te bepalen jaarlijks afschrijvings-
percentage.
Art. 8 Vervangen onderdelen stelt de technicus weer ter beschikking van de
consument, met uitzondering van de onder garantie of tegen een gereduceerde
prijs vervangen onderdelen.
Art. 9 Een reparatie dient op zodanige wijze te worden uitgevoerd, dat een
toestel daarna weer volledig voldoet aan de veiligheidsvoorschriften, die op
grond van een van fabriekswege aangebracht veiligheidskeurmerk gelden,
danwel bij het ontbreken daarvan, aan de wettelijke vereisten terzake. Dit houdt
ondermeer in, dat reparaties moeten worden uitgevoerd met originele en door
de fabrikant ook terzake van veiligheidskeurmerken en -voorschriften gegaran-
deerde onderdelen.
*) Vereniging Leveranciers van Huishoudelijke Apparaten in Nederland.
13
B. VOOR DE INSTALLATEUR
1. WAARSCHUWINGEN
Deze wasautomaat is zwaar. Voorzichtig bij het
verplaatsen ervan.
Voor het in gebruik nemen moet de verpakking van
de wasautomaat worden verwijderd. Als niet de
gehele transportbeveiliging wordt verwijderd, kan
dat tot schade aan de wasautomaat of omringende
meubelen leiden. De stekker mag tijdens het uit-
pakken niet in het stopcontact zitten.
De wateraansluiting mag alleen door een erkend
installateur worden uitgevoerd.
De machine moet aan een stopcontact met rand-
aarde worden aangesloten.
Een eventuele wijziging in de elektrische huisinstal-
latie mag alleen door een erkend elektro-installa-
teur worden uitgevoerd.
Lees de aanwijzingen in paragraaf 3.7 aandachtig,
voordat u de machine gaat aansluiten.
Controleer na het installeren of de machine niet op
het aansluitsnoer staat.
Als de machine op vaste vloerbedekking wordt
geïnstalleerd, mogen de ventilatie-openingen aan
de onderkant van de machine niet door het tapijt
worden afgedekt.
Het aansluitsnoer mag alleen door onze service-
afdeling vervangen worden.
Als de machine niet volgens de voorschriften is
geïnstalleerd, wordt eventuele schade niet door de
garantiebepalingen gedekt.
2. TECHNISCHE GEGEVENS
AFMETINGEN hoogte
breedte
diepte
850 mm
400 mm
600 mm
NETSPANNING / FREQUENTIE
AANSLUITWAARDE
230 V / 50 Hz
2300 W
WATERDRUK
Aansluiting aan waternet
minimaal
maximaal
0,05 MPa (0,5 bar)
0,8 MPa (8 bar)
type 20x27
Dit apparaat voldoet aan EG-richtlijn 89-336 (EMC-richtlijn) en EG-richtlijn 73-23 EG
(laagspanningsrichtlijn).
14
3. INSTALLATIE
3.1. Uitpakken
Verpakkingsmateriaal dat is gebruikt om
interne onderdelen van de machine tij-
dens het transport te beschermen moet
verwijderd worden voordat de machine
voor de eerste keer in gebruik wordt ge-
nomen.
Verwijder al het verpakkingsma-
teriaal van de machine. Kantel
de machine naar opzij, verwij-
der dan de verpakking onder de
motor en zet de machine weer
rechtop.
Kantel de machine naar achte-
ren en draai hem een kwart slag
op één van de hoeken om de
transportbodem te verwijderen.
Open het machinedeksel en ve
r-
wijder de transportbeveiliging
en het plastic. Sluit het deksel.
Gebruik een 10 mm moersleutel
om de twee schroeven en af-
standhouders achterop te ver-
wijderen.
U kunt nu de openingen zien die
moeten worden afgesloten met
de meegeleverde dopjes; ver-
geet niet de dopjes te sluiten.
Controleer of u al deze onder-
delen uit de machine hebt ver-
wijderd en bewaar ze zodat u ze
indien nodig in de toekomst
weer kunt gebruiken.
Als u wilt dat de wasautomaat
op één lijn staat met de keuken-
meubelen ernaast, kunt u de
slanghouder achterop de was-
automaat afsnijden. Laat de
twee plaatjes op hun plek.
3.2. Opstellen
Zet de wasautomaat op een vlakke harde vloer in een
goed geventileerde ruimte.
Zorg ervoor dat de machine niet in aanraking komt met
de muur of meubelen.
3.3. Machine verplaatsen
Als u de machine wilt
verplaatsen, tilt u hem op z'n
rollers door de hendel onderaan
de machine helemaal naar links
te trekken. Als de machine op
de gewenste plek staat, zet u de
hendel weer in z'n
oorspronkelijke stand terug.
3.4. Waterpas stellen
Als de machine waterpas staat voorkomt dat trillen, ge-
luid en beweging tijdens het gebruik.
Zet de machine waterpas door
de stelschroef die te kort is aan
te passen.
Draai de ring los (til de machine
indien nodig op).
Als de machine stabiel staat,
draai dan de ring zo ver moge-
lijk vast.
3.5. Watertoevoer
Installeer de watertoevoerslang op de achterkant van
de wasautomaat:
- Plaats de afdichting in de ope-
ning onderaan de achterkant
(afb. 1).
- Schroef de onderste fitting van
de watertoevoerslang vast zoals
aangegeven in afb. 2 en 3.
15
- Sluit het koppelstuk aan de wa-
terkraan aan, let op dat de pak-
king goed op z'n plek zit.
- Draai de waterkraan open.
De watertoevoerslang mag niet verlengd worden. Als
de slang te kort is, neem dan contact op met onze ser-
vice-afdeling.
3.6. Waterafvoer
- Monteer de slanghouder op de
afvoerslang.
- Plaats de slang in een afvoer-
pijp (of in een gootsteen) op een
hoogte tussen 70 en 100 cm.
Zorg ervoor dat de slang niet
kan wegglijden.
Het uiteinde van de afvoerslang moet altijd belucht zijn
om te voorkomen dat er water wordt overgeheveld.
Belangrijk: de afvoerslang mag in geen geval verlengd
worden.Als de slang te kort is, neem dan contact op
met een erkend installateur.
3.7. Elektrische aansluiting
Vaste aansluiting aan het elektriciteitsnet mag alleen
door een erkend elektro-installateur worden uitge-
voerd.
Bij het aansluiten moet aan de algemeen en plaatselijk
geldende voorschriften van het elektriciteitsbedrijf strikt
de hand worden gehouden.
Controleer vóór het in gebruik nemen of de op het type-
plaatje aangegeven netspanning en stroomsoort over-
eenkomen met netspanning en stroomsoort op de
plaats van opstelling. Op het typeplaatje vindt u ook de
vereiste waarde van de installatieautomaat of smeltvei-
ligheid in uw groepenkast.
De machine mag niet d.m.v. een verlengsnoer worden
aangesloten.
16
FÜR DEN BENUTZER ...................................17
Hinweise ........................................................17
Gebrauch ..................................................17
Frost ..........................................................17
Verpackungsentsorgung ...........................17
Umwelttipps ..............................................17
Gerätebeschreibung.................................... 18
Waschmittelbehälter .................................18
Bedienblende ............................................18
Arbeitsabläufe beim Waschen 19
Washgang vorbereiten .............................19
Waschmitteldosierung ..............................19
Auswahl des gewünschten Programms ...19
Schleuderdrehzahl ändern ........................19
Wahltasten ................................................19
Taste "Zeitvorwahl" ...................................19
Taste "Sanftlauf" ........................................19
Taste "Extra Spülen" .................................19
Taste "Kurz" ..............................................19
Programmstart .... ......................................20
Unterbrechung eines laufenden
Programms ................................................20
Zusätzliche Wäsche ..................................20
Änderung des laufenden Programms ........20
Programm löschen.....................................20
Programmende .........................................20
Programmübersicht .....................................21
Tipps zum Waschen ...................................22
Wäsche sortieren und vorbehandeln..... ....22
Wäschefüllmengen entsprechend
Faserbeschaffenheit ..................................22
Wasch- und Veredelungsmittel .................22
Internationale Pflegekennzeichen für
Textilien ....................................................23
Pflege und Wartung .................................... 24
Entkalkung des Geräts .............................24
Äußere Reinigung .....................................24
Reinigung des Washmittelbehälters .........24
Reinigung des Flusensiebs........................24
Behebung von Funktionsstörungen ...........25
Kundendienst................................................26
FÜR DEN INSTALLATEUR........................... 27
Hinweise ....................................................... 27
Technische Daten ...................................... 27
Installation ................................................... 28
Entfernen der Transportsicherung ........... 28
Aufstellung ................................................ 28
Umstellen des Geräts ............................... 28
Ausrichtung ............................................... 28
Wasserzulauf ........................................... 29
Wasserablauf ............................................ 29
Elektrischer Anschluss.............................. 29
INHALTSVERZEICHNIS
17
A. FÜR DEN BENUTZER
1. HINWEISE
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie sie an eventuelle Nachbesitzer des
Geräts weiter. Der neue Besitzer kann sich so über die Funktionsweise des Waschautomaten und die Sicherheits- und
Warnhinweise zu diesem informieren.
Diese Hinweise dienen der Sicherheit und sollten vor der Installation und Inbetriebnahme aufmerksam gelesen
werden.
1.1. Gebrauch
Entfernen Sie nach Erhalt des Geräts zunächst die
Verpackung. Überprüfen Sie, dass das Gerät nicht
beschädigt wurde. Vermerken Sie eventuelle
Vorbehalte auf dem Lieferschein, von dem Sie ein
Exemplar erhalten.
Das Gerät darf nur von Erwachsenen verwendet
werden. Achten Sie daher darauf, dass Kinder nicht
mit dem Waschautomaten spielen.
Versuchen Sie nicht, die Charakteristika des Geräts zu
ändern. Durch unsachgemäße Handhabung können
erhebliche Gefahren entstehen.
Ihr Gerät wurde für den normalen Haushaltsgebrauch
entwickelt. Verwenden Sie das Gerät nicht zu
kommerziellen oder industriellen Zwecken bzw.
entsprechend seiner Bestimmung: waschen, spülen
und schleudern.
• Nach dem Gebrauch des Geräts Wasserhahn
zudrehen und Gerät vom Netz trennen.
Waschen Sie mit dem Gerät nur Artikel, die für die
Maschinenwäsche geeignet sind. Beachten Sie die
Pflegekennzeichen in den Wäschestücken.
Das Gerät ist nicht geeignet für Wäsche wie Mieder-
waren mit Stäbchen, ungesäumte bzw. zerrissene
Wäsche.
Achten Sie darauf, dass keine Metallteile (Geldstücke,
Sicherheitsnadeln, Broschen, Schrauben etc.) in der
Wäsche verbleiben. Werden diese nicht entfernt,
können sie ernsthafte Schäden verursachen.
Waschen Sie mit entflammbaren Lösungsmitteln
(Benzin, Alkohol, Perchlorethylen etc.) vorgereinigte
Wäsche, so müssen diese zuvor vollständig
verdunstet sein.
Waschen Sie kleine Kleidungsstücke (Söckchen,
Gürtel) in einem Stoffbeutel bzw. Kopfkissenbezug.
Dosieren Sie die Waschmittel entsprechend den
Angaben im Abschnitt "Waschmitteldosierung".
Den Waschautomaten vor der Reinigung grundsätzlich
ausschalten und Wasserhahn schließen.
1.2. Frost
Sollte Ihr Waschautomat Temperaturen von unter 0°C
ausgesetzt sein, so müssen Sie folgende
Vorsichtsmaßnahmen ergreifen:
Den Wasserhahn schließen und den
Wasserzulaufschlauch abschrauben.
Das Ende des Zulauf- und Ablaufschlauchs in ein
Gefäß auf dem Boden legen.
Das Programm "Abpumpen" wählen und die Maschine
bis zum Ende laufen lassen.
Das Gerät ausschalten, indem Sie den
Programmwähler auf "Aus"* stellen bzw. auf die Taste
Ein/Aus
*
drücken.
Die Maschine ausstellen.
Den Zulaufschlauch am Gerät wieder festschrauben
und den Ablaufschlauch wieder einhängen.
So wird verhindert, dass Wasser im Inneren des Wasch-
automaten bleibt, das bei Gefrieren Schäden verursachen
könnte.
Vor Inbetriebnahme des Waschautomaten darauf achten,
dass die Raumtemperatur mehr als 0°C beträgt.
1.3. Verpackungsentsorgung
Die recyclingfähigen Materialien der Verpackung sind mit
dem Symbol gekennzeichnet und sollten
grundsätzlich der Wiederverwertung zugeführt werden
(näher Informationen erhalten Sie bei der entsprechenden
Stelle Ihrer Gemeinde).
Wenn Sie das Gerät eines Tages endgültig außer Betrieb
nehmen, machen Sie die gefährlichen Teile untauglich und
schneiden Sie die elektrische Zuleitung direkt an der
Maschine ab.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpac-
kung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als nor-
maler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elek-
tronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schüt-
zen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmens-
chen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Re-
cycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus,
Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Pro-
dukt gekauft haben.
1.4. Umwelttipps
Am sparsamsten und umweltverträglichsten wird
gewaschen, wenn Sie die folgenden Tipps beachten:
Nutzen Sie nach Möglichkeit die maximale
Beladungsmenge des jeweiligen Programms (dabei
darf die Trommel jedoch nicht überladen werden).
Verwenden Sie die Funktion Vorwäsche bzw.
Einweichen nur bei stark verschmutzter Wäsche.
Dosieren Sie das Waschmittel entsprechend der
Wasserhärte, Verschmutzungsgrad und
Wäschemenge (vgl. Abschnitt
"Waschmitteldosierung").
* je nach Modell
18
2. GERÄTEBESCHREIBUNG
1 - Bedienblende
2 - Deckelgriff
3 - Verstellfüße
4 - Wartungsklappe für Flusensieb
5 - Hebel für Fahrolle
2.1. Waschmittelbehälter
Symbole
1 - Enthärter oder Vorwasch- bzw. Einweichmittel
2 - Waschmittel für Hauptwäsche
3 - Flüssige Pflegemittel (Weichspüler) (nicht über die Markierung MAX)
4 - zu viel Weichspüler und Chlorbleiche (bei Überfüllung)
2.2. Bedienblende
1 - Taste "Zeitvorwahl" 5 - Taste "Start/Pause"
2 - Taste "Sanftlauf" 6 - Programmablaufanzeige
3 - Taste "Extra-spülen" 7 - Schleuderdrehzahl-Wähler
4 - Taste "Kurz" 8 - Programmwähler
3
1
2
4
5
4
1
3
2
13
6
8
2
54
7
19
3. ARBEITSABLÄUFE BEIM
WASCHEN
Vor dem ersten Waschgang, raten wir Ihnen, zur
Reinigung von Trommel und Bottich einen
Kochwaschgang bei 95°C mit Waschmittel ohne
Wäsche durchzuführen.
3.1. Waschgang vorbereiten
Öffnen Sie den Deckel der Maschine.
Öffnen Sie die Trommel, indem Sie auf den
Verriegelungsknopf A drücken. Deckelhälften
öffnen sich sanft.
Legen Sie die Wäsche ein und schließen Sie die
Trommel und den Deckel des Waschautomaten.
Achtung: Vergewissern Sie
sich, dass die Trommel
richtig verschlossen ist,
bevor Sie den Deckel der
Maschine schließen:
•die zwei Deckelhälften sind
eingehängt,
•der Verriegelungsknopf A
ist herausgesprungen.
3.2. Waschmitteldosierung
Geben Sie das Waschpulver in die Fächer
Hauptwäsche und Vorwäsche , wenn Sie die
Option "Vorwäsche" gewählt haben. Geben Sie
gegebenenfalls den Weichspüler in das Fach .
Wenn Sie ein anderes Waschmittel verwenden, lesen
Sie den Abschnitt "Wasch- und Veredelungsmittel" im
Abschnitt "Tipps zum Waschen".
3.3. Auswahl des gewünschten Pro-
gramms
Das für die Wäsche geeignete Waschprogramm
entnehmen Sie bitte der Programmübersicht (vgl. § 4).
Drehen Sie den
Programmwähler auf die
gewünschte Stellung.
0 = Aus
3.4. Schleuderdrehzahl ändern
Wählen Sie die Schleuderdreh-
zahl (oder «0») oder das Spüls-
topp-* oder das
Abpumpprogramm*, das am
besten der Wäscheart, dem am
Ende des Zyklus gewünschten
Feuchtigkeitsgrad und Ihren
Trocknungsmöglichkeiten ents-
pricht.
Auf dem Schalter sind die möglichen
Schleuderdrehzahlen für Baumwolprogramme
angegeben. Die Drehzahlen sind niedriger für
Kunstfasern, empfindliche Wäsche oder
Wollprogramme.
3.5. Wahltasten
Die verschiedenen Optionen können nach der Pro-
grammwahl und vor dem Drücken der Taste Start/Pau-
se gewählt werden.
Drücken Sie die gewünschten Tasten, die
entsprechenden Lampen leuchten. Nach erneutem
Drücken leuchten die Lampen nicht mehr. Ist die
gewählte Option nicht kompatibel mit dem gewählten
Programm verwendbar, blinkt die Leuchte einige
Sekunden (siehe Programmübersicht).
3.5.1. Taste "Zeitvorwahl" (Starttijdkeuze)
Diese Option verzögert den Programmstart. Wähle die
Anzahl der Stunden, wann das Waschprogramm nach
dem Drücken der Start-Taste beginnen soll.
3.5.2. Taste "Sanftlauf" (Stil)
Hierdurch wird der Geräuschpegel ihres Waschauto-
maten bei gleicher Waschleistung gesenkt.
Nächtliche Ruhestörungen durch den Gebrauch des
Waschautomaten werden so verhindert. Es wird nicht
geschleudert und das Wasser des letzten Waschgangs
wird nicht abgepumpt, um eine Knitterbildung in den
Geweben zu vermeiden, wenn diese nicht gleich aus
der Trommel genommen werden.
3.5.3. Taste "Extra Spülen" (Spoelen +)
Bei den Programmen Baumwolle, Synthetik und
Feinwäsche wird ein weiterer Spülgang hinzugefügt.
3.5.4. Taste "Kurz" (Kort)
Durch die Wahl dieser Option wird die Waschzeit je
nach Programm zwischen 10 und 60 Minuten verkürzt.
A
* je nach Modell
20
3.6. Programmstart
Die Taste Start/Pause drücken, um das
eingestellte Programm zu starten. Die
entsprechende Lampe leuchtet
durchgehend.
Der Programmwähler dreht sich nicht,
während das Programm läuft.
Die Lampe der durchgeführten
Programmphase bleibt eingeschaltet.
3.7. Unterbrechung eines laufenden
Programms
3.7.1. Zusätzliche Wäsche
Das Öffnen des Deckels bei laufendem Programm ist
möglich, wenn die Lampe "Ende" (Einde) leuchtet.
Drücken Sie die Taste Start/Pause.
Die öfnung des Deckels ist nur möglich, nach 2 Min.
nach Programm Ende.
Drücken Sie erneut die Taste Start/Pause, um das
Programm fortzusetzen.
3.7.2. Änderung des laufenden Programms
Drücken Sie vor der Änderung eines laufenden
Programms auf die Taste Start/Pause, um das
Programm zu unterbrechen. Ist keine Änderung
möglich die entsprechende Lampe blinkt einige
Sekunden. Wollen Sie das Programm dennoch ändern,
müssen Sie das laufende Programm vollständig
löschen (siehe unten).
3.7.3. Programm löschen
Wollen Sie ein Programm löschen, drehen Sie den
Programmwählerknopf auf "0". Anschließend können
Sie ein Neues wählen.
3.8. Programmende
Die Maschine bleibt automatisch stehen. Die öfnung
des Deckels ist nur möglich, nach 2 Min. nach
Programm Ende.
Die Leuchte "Ende" (Einde) erlischt.
Wenn Sie die Spülstopp-Position* auf dem
Wahlschalter der Schleuderdrehzahl oder die Option
Sanftlauf* (Stil) anwählen, können Sie mit dem
Schleuder- oder Abpumpprogramm den Zyklus
beenden.
Drehen Sie den Programmwählerknopf auf "0".
Entnehmen Sie die Wäsche.
Schließen Sie den Wasserhahn und ziehen Sie
vorsorglich den Stecker aus der Steckdose.
Hinweis : Lassen Sie den Deckel und die Trommel
geöffnet, damit die Feuchtigkeit aus der Trommel
verdunsten kann.
* je nach Modell
21
4. PROGRAMMÜBERSICHT
Im Folgenden werden nicht alle, sondern nur die häufigsten Einstellungen aufgeführt.
Waschprogramme
Wäscheart
Wäsche
menge
Zusatzfunktionen Tempera-
tur
Verbrauchswerte
°C Liter kWh Zeit
Koch-/Buntwäsche
Weiß- oder Buntwäsche
wie z.B. normal ver
schmutzte Berufswäsche,
Bett-, Tisch-, Unter-
wäsche, Handtücher.
A
B
C
Q
5,0 kg
Zeitvorwahl
Sanftlauf
Extra-spülen
Kurz
95
60
40
30
63
58
58
58
2,10
1,30
0,65
0,35
140-150
120-130
115-125
110-120
Koch-/Buntwäsche
Weiß- oder Buntwäsche
wie z.B. normal ver
schmutzte Berufswäsche,
Bett-, Tisch-, Unter-
wäsche, Handtücher.
R 5,0 kg
Zeitvorwahl
Sanftlauf
Extra-spülen
E 60 * 42 0,95
140-150
Pflegeleicht
Synthetikgewebe oder
pflegeleicht ausgerüstete
Naturfasern.
D 2,5 kg
Zeitvorwahl
Sanftlauf
Extra-spülen
Kurz
50 57 0,90
85 - 95
Feinwäsche
Für alle empfindlichen
Gewebe wie etwa Gardi-
nen.
F 2,5 kg 40 52 0,60 65 - 75
Hanwäsche
Empfindliche Textilien mit
dem Pflegekennzeichen
«Handwäsche»
L 1,0 kg
Zeitvorwahl
Sanftlauf
30 53 0,30 45 - 55
Wolle
Maschinenwaschbar Wol-
le mit der Kennzeichnung
«Wolle, maschinenwas-
chbar, läuft nicht ein».
M 1,0 kg
40
53 0,35 50 - 60
Sport 30
Für leicht verschmutzte
Textilien außer Baum-
wolle.
N 2,5 kg 30 43 0,30 30 - 40
Leichtbügeln P 1,0 kg
Zeitvorwahl
Sanftlauf
Extra-spülen
Kurz
40 65 0,40 85 - 95
Spülen G von Hand gewaschene Textilien können mit die-
sem Programm gespült werden.
42 0,05 30 - 40
Schleudern H
Dieses Programm ist bei Spülstopp oder Leise
zu benutzen (Taste Sanftlauf) von 500 bis 1200
U/Min.
- 0,015 5 - 15
Abpumpen J
Dieses Programm ist bei Spülstopp oder Leise
zu benutzen (Taste Sanftlauf).
- 0,002 0 - 10
Weichspüler K
Dieses Programm ist ein Spülprogramm mit
Weichspüler .
20 0,025 15 - 25
* Das Programm «Koch-/Buntwäsche R - 60°E» ist das Bezugsprogramm entsprechend der Nom CEI 456/92/75/EWG :
42 l / 0,95 kWh / 145 min
Benutzung
B
e
i
d
e
n
a
n
g
e
f
ü
h
r
t
e
n
W
e
r
t
e
n
h
a
n
d
e
l
t
e
s
s
i
c
h
u
m
c
a
.
W
e
r
t
e
,
d
i
e
v
o
n
d
e
n
W
a
s
c
h
b
e
d
i
n
g
u
n
g
e
n
a
b
h
ä
n
g
e
n
.
22
5. TIPPS ZUM WASCHEN
5.1. Wäsche sortieren und vorbehan-
deln
Sortieren Sie die Wäsche nach Art und Pflege-
kennzeichen (siehe Kapitel 5.4: Internationale
Pflegekennzeichen für die Pflegebehandlung von
Textilien): normale Wäsche für Wäschestücke, die ein
intensives Waschen und Schleudern vertragen und
empfindliche Wäsche für empfindliche Wäschestücke,
die vorsichtig behandelt werden müssen. Bei
gemischten Wäscheposten und unterschiedlichen
Textilien wählen Sie Programm und Temperatur
entsprechend der empfindlichsten Fasern.
Waschen Sie weiße Wäsche getrennt von farbiger
Wäsche. Andernfalls kann die weiße Wäsche
verfärben oder vergrauen.
Neue farbige Wäsche kann beim ersten Waschen
Farbe verlieren. Waschen Sie solche Stücke das erste
Mal besser allein. Beachten Sie die
Pflegekennzeichen "getrennt waschen" und "mehrfach
getrennt waschen".
Leeren Sie die Taschen und entfalten Sie die Wäsche.
Entfernen Sie lose Knöpfe, Stecknadeln und
Klammern. Schließen Sie Reißverschlüsse und
verknoten Sie Schnürsenkel und Bänder.
Drehen Sie mehrfarbige Wäschestücke (Schlafsäcke,
Anoraks etc.), farbige Strickwaren sowie Wolle und
Textilien mit aufgesetzten Applikationen auf links.
Waschen Sie kleine Wäschestücke (Söckchen,
Strumpfhosen, Büstenhalter etc.) in einem
Wäschesack.
Behandeln Sie Gardinen besonders vorsichtig.
Röllchen aus den Gardinen entfernen oder in ein Netz
oder einen Beutel einbinden.
5.2. Wäschefüllmengen entsprechend
Faserbeschaffenheit
Die Wäschemenge in der Trommel darf die maximale
Füllmenge des Waschautomaten nicht übersteigen. Diese
Kapazität kann je nach Beschaffenheit der Textilien
variieren. Reduzieren Sie die Wäschemenge bei stark
verschmutzter Wäsche und Frottee.
Textilien haben einen unterschiedlichen Raumbedarf und
nehmen nicht die gleiche Menge Wasser auf. Nach
folgenden Anhaltspunkten sollte man sie Trommel füllen:
Vollständig bei Baumwolle, Leinen und Halbleinen,
ohne dabei übermäßig Druck auszuüben,
Zur Hälfte bei ausgerüsteter Baumwolle und
Synthetikfasern,
Zu einem Drittel des Volumens bei sehr empfindlichen
Wäschestücken z.B. aus Vliesstoffen oder
Wollgeweben.
Bei einer gemischten Wäscheladung füllen Sie die
Trommel entsprechend der empfindlichsten Fasern.
5.3. Wasch- und Veredelungsmittel
Verwenden Sie nur Wasch- und Veredelungsmittel, die für
die Verwendung in einem Waschautomaten geeignet sind.
Orientieren Sie sich an den Herstellerhinweisen unter
Berücksichtigung der Abschnitte 2.1 und 3.2.
Pulverwaschmittel können für alle Textilarten verwendet
werden. Flüssige Waschmittel können entweder in einer
Dosierkugel in der Trommel verwendet werden, oder ins
Fach Hauptwäsche gegossen werden, wenn der
Waschautomat unverzüglich in Betrieb genommen wird.
Waschmittel in Tablettenform oder Dosierungen müssen
in das Fach Hauptwäsche der Waschmittelschublade des
Waschautomaten gefüllt werden.
Die Waschmittelmenge richtet sich nach der
Wäschemenge, der Wasserhärte sowie dem
Verschmutzungsgrad der Wäsche.
Reduzieren Sie die Dosierung leicht, wenn das Wasser
weich ist. Erhöhen Sie die Dosierung leicht, wenn das
Wasser kalkhaltig ist (die Verwendung eines Kalklösers
wird empfohlen) oder die Wäsche stark verschmutzt ist
bzw. viele Flecken hat. Auskunft über den
Wasserhärtegrad erteilt Ihnen das zuständige
Wasserwerk oder Ihre Gemeindeverwaltung.
23
5.4. Internationale Pflegekennzeichen für Textilien
NORMAL
WASCHEN
Waschen bei
95°C
Waschen bei
60°C
Waschen bei
40°C
Waschen bei
30°C Handwäsche Nicht
waschen
SCHON-
WASCHEN
CHLOREN Chlorbleiche möglich (nur kalt und mit einer
stark verdünnten Lösung)
Chlorbleiche nicht möglich
BÜGELN
Heiß bügeln
(max. 200°C)
Mäßig heiß bügeln
(max. 150°C)
Nicht heiß bügeln
(max. 100°C)
Nicht bügeln
CHEMISCHE
REINIGUNG
Chemische Reinigung
(alle handelsüblichen
Lösungsmittel)
Chemische Reinigung
(alle Lösungsmittel
außer Perchlorethylen)
Chemische Reinigung
(ausschließlich
Kohlenwasserstoff-
lösemittel und R113)
Keine chemische
Reinigung
bei hoher
Temperatur
bei niedriger
Temperatur
TROCKNUNG
Liegend
trocknen
Tropfnass zum
Trocknen
aufhängen
Auf
Wäscheleine
trocknen
Trocknen im
Trockner
möglich
Nicht im
Trockner
trocknen
24
6. PFLEGE UND WARTUNG
Vor dem Reinigen Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
6.1. Entkalken des Geräts
Bei richtiger Waschmitteldosierung ist ein Entkalken im
allgemeinen nicht erforderlich. Falls Sie dennoch
entkalken möchten, verwenden Sie hierzu ausschließlich
Markenentkalkungsmittel mit Korrosionsschutz für
Waschmaschinen. Halten Sie sich an die Dosierung nach
den Herstellerangaben auf der Verpackung.
6.2. Äußere Reinigung
Verwenden Sie nur Wasser und neutrale Seife und
trocknen Sie das Gerät anschließend gründlich. Alkohol,
Lösemittel und dergleichen dürfen nicht verwendet
werden.
6.3. Reinigung des
Waschmittelbehälters
Die Fächer der Waschmittelbehälter sollten von allen
erkennbaren Waschmittelablagerungen gereinigt werden,
um Fehlfunktionen zu vermeiden. Die
Waschmittelschublade ist für die einfache Reinigung sehr
leicht zu entfernen.
Ausbau:
Drücken Sie auf die seitlich
angebrachten Arretierungen und
ziehen Sie die Wasch-
mittelbehälter nach oben.
Reinigen Sie sie unter fließend
Wasser mit einer Bürste oder
einem Lappen.
Beseitigen Sie ebenfalls die
Ablagerungen an den Siphons
hinter der Waschmittelbehälter.
Wiedereinbau:
Schieben Sie die Waschmittel-
behälter wieder in die Führung, bis
diese einrastet.
6.4. Reinigung des Flusensiebs
Das Flusensieb muss regelmäßig gereinigt werden. Wenn
die Lampe FLUSENSIEB* leuchtet, umgehend das
Flusensieb reinigen. Reinigen Sie das Sieb auch dann
sofort, wenn sie stark fusselnde Wäsche gewaschen
haben.
Klappe öffnen (z.B. mit einem Schraubendreher)
Restwasser ablassen:
Stellen Sie hierbei einen Behälter
unter. Flusensiebknebel nach
links entgegen dem
Uhrzeigersinn in Mittelstellung
drehen, damit das Restwasser
ablaufen kann.
Flusensieb entfernen:
Flusensiebknebel abschrauben
und das Sieb herausziehen.
Gründlich unter fließendem
Wasser reinigen. Wieder
einsetzen und im Uhrzeigersinn
festschrauben
Nach der Reinigung des Flusenfilters muss die Klappe
wieder geschlossen werden.
Achtung:
Aus Sicherheitsgründen muss die Klappe während des
Betriebs geschlossen sein!
* je nach Modell
25
7. BEHEBUNG VON FUNKTIONSSTÖRUNGEN
Die Herstellung Ihres Geräts unterliegt zahlreichen Prüfungen. Sollten Sie dennoch Funktionsstörungen feststellen,
konsultieren Sie die folgenden Abschnitte, bevor Sie den Kundendienst zu Rate ziehen.
Störungen Mögliche Ursachen
Die Maschine startet nicht bzw. es läuft kein
Wasser zu:
Das Gerät ist nicht richtig angeschlossen und die Elektrik
funktioniert nicht,
Der Deckel der Waschmaschine bzw. die Flügel der
Trommel sind nicht richtig geschlossen,
Der Programmwähler ist nicht richtig positioniert,
Der Strom ist unterbrochen,
Der Wasserzulauf ist unterbrochen,
Der Wasserhahn ist nicht geöffnet,
Die Wasserzufuhr ist verstopft.
Es läuft kein Wasser zu, aber dieses fließt gleich
wieder ab:
Der Krümmer des Ablaufschlauchs liegt nicht hoch genug
über dem Boden (siehe Abschnitt Installation).
Die Maschine pumpt das Wasser nicht ab bzw.
schleudert nicht:
Der Ablaufschlauch ist verstopft oder geknickt,
Das Flusensieb ist verstopft,
Die Unwuchtsicherung ist aktiviert,
Die Wäsche ist ungleichmäßig in der Trommel verteilt,
Das Programm "Abpumpen" bzw. die Option "Leiser
Betrieb"
*
oder "Spülstopp"* wurden gewählt,
Die Höhe des Krümmers vom Ablaufschlauch ist nicht
ausreichend.
Wasser befindet sich auf dem Boden: Zuviel Waschmittel wurde eingefüllt und Schaum läuft aus,
Das Waschmittel ist nicht geeignet für die Verwendung in
Waschmaschinen,
Der Krümmer des Ablaufschlauchs ist nicht richtig
befestigt,
Das Flusensieb wurde nicht wieder eingesetzt,
Der Zulaufschlauch ist nicht dicht.
Das Waschergebnis ist nicht zufriedenstellend: Das Waschmittel ist nicht geeignet für die Verwendung in
Waschmaschinen,
Es wurde zuviel Wäsche in die Trommel eingelegt,
Das Waschprogramm wurde falsch gewählt,
Es wurde zu wenig Waschmittel verwendet.
Die Maschine vibriert und ist laut: Die Transportsicherung der Maschine wurde nicht
vollständig entfernt (siehe Abschnitt Entfernen der
Transportsicherung),
Die Maschine ist nicht richtig ausgerichtet und hat keinen
festen Bodenkontakt,
Die Maschine steht zu dicht an der Wand oder Möbeln,
Die Wäsche wurde nicht richtig in der Trommel verteilt,
Das Waschprogramm dauert zu lange: Die Wasserzufuhr ist verstopft,
Der Strom oder der Wasserzulauf ist unterbrochen,
Die Temperatursicherung des Motors hat sich eingeschaltet,
Die Temperatur des zulaufenden Wassers ist niedriger als
gewöhnlich,
Das Sicherheitssystem für die Aufspürung von Schaum
hat sich eingeschaltet (zuviel Waschmittel) und die
Maschine entleert den Schaum,
• Die Unwuchtsicherung hat sich eingeschaltet: Ein
zusätzlicher Waschgang wurde hinzugefügt, damit sich
die Wäsche besser in der Trommel verteilt.
26
Die Waschmaschine hält während eines
Waschprogramms an:
Die Wasser- bzw. Stromversorgung ist unterbrochen,
Ein Spülstopp wurde programmiert.
Der Deckel lässt sich während des
Waschvorgangs nicht öffnen:
Deckel ist wegen hohem Wasserstand bzw. wegen hoher
Temperatur verriegelt.
Es läuft kein Wasser zu.
Die Anzeige ENDE blinkt 1x, gleichzeitig ertönt
1x ein Signalton**:
Der Wasserhahn ist nicht geöffnet,
Der Wasserzulauf ist unterbrochen.
Wäsche ist nicht gut geschleudert, in der
Trommel ist noch Restwasser sichtbar.
Die Anzeige ENDE blinkt 2x, gleichzeitig ertönt
2x ein Signalton**:
Das Flusensieb ist verstopft,
Der Ablaufschlauch ist verstopft oder geknickt,
Die Höhe des Ablaufschlauchs ist zu hoch (siehe
"Installation"),
Die Ablaufpumpe ist verstopft,
Der Siphon der Installation ist verstopft.
Die Anzeige ENDE blinkt 4x, gleichzeitig ertönt
4x ein Signalton
**
:
Der Deckel ist nicht richtig geschlossen.
Die Anzeige ENDE blinkt 10x, gleichzeitig ertönt
10x ein Signalton**.
Die Klappen der Trommeltür sind geöffnet.
Weichspüler bzw. Bleichmittel treten aus der
Öffnung zuviel Wäsche:
Die vorgeschrieben Dosierung wurde nicht eingehalten,
Die Siphons hinter der Waschmittelschublade sind
verstopft (siehe Kapitel "Pflege und Wartung").
* je nach Modell.
** Nachdem die möglichen Fehler behoben wurden, drücken Sie auf die Taste "Start/Pause", um das unterbrochene
Programm fortzusetzen.
Störungen Mögliche Ursachen
27
B. FÜR DEN INSTALLATEUR
1. HINWEISE
Das Gerät ist schwer. Seien Sie beim Aufstellen des
Geräts vorsichtig.
Vor der Installation des Geräts muss die
Transportsicherung entfernt werden. Werden die
Transportsicherungen des Geräts nicht vollständig
entfernt, kann das Gerät bzw. Möbelstücke in dessen
Nähe beschädigt werden. Bei der Entfernung der
Transportsicherungen darf das Gerät nicht
angeschlossen sein.
Erforderliche Wasseranschlussarbeiten dürfen nur von
qualifizierten Installateuren durchgeführt werden.
Das Gerät muss an einer Steckdose mit einer
geeigneten Erdung angeschlossen werden.
Machen die Elektroinstallationen in Ihrer Wohnung
eine Anschlussänderung des Geräts erforderlich,
lassen Sie diese von einem qualifizierten Elektriker
durchführen.
Vor dem Anschluss des Geräts lesen Sie bitte
aufmerksam die Anweisungen im Kapitel "Elektrischer
Anschluss".
Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht auf dem
Netzkabel steht.
Ist der Aufstellplatz mit textiler Auslegeware ausgelegt,
ist darauf zu achten, dass die Auslegeware nicht die
Öffnungen der Belüftung im unteren Bereich der
Maschine versperrt.
• Der Austausch des Netzkabels darf nur vom
Kundendienst ausgeführt werden.
Die Haftung des Herstellers erstreckt sich nicht auf
Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung
entstehen.
2. TECHNISCHE DATEN
ABMESSUNGEN Höhe
Breite
Tiefe
850 mm
400 mm
600 mm
SPANNUNG
GESAMTANSCHLUSSWERT
230 V / 50 Hz
2300 W
WASSERDRUCK
Wasseranschluss
Minimum
Maximum
0,05 MPa (0,5 bar)
0,8 MPa (8 bar)
Type 20x27
Dieses Gerät hat das CE-Zeichen und entspricht somit den folgenden EG-Richtlinien: 73/23/EWG - Nie-
derspannungsrichtlinien und 89/336/EWG - EMV-Richtlinie.
28
3. INSTALLATION
3.1. Entfernen der Transportsicherung
Vor Inbetriebnahme des Geräts müssen
unbedingt alle Polstermaterialien für den
Transport der Waschmaschine entfernt
werden.
Entfernen Sie die Verpackung des
Geräts. Kippen Sie das Gerät auf
die Seite und entfernen Sie die
Unterlage unter dem Motor.
Richten Sie das Gerät wieder auf.
Kippen Sie das Gerät nach hinten
und drehen Sie es eine
Vierteldrehung auf eine der Ecken,
um es von der Transportunterlage
zu bewegen.
Öffnen Sie den Deckel des Geräts
und entfernen sie die
Transportsperre und die
Plastikfolie. Schließen Sie den
Deckel.
Entfernen Sie mit einem
Schraubenschlüssel 10 mm die
zwei Schrauben und
Abstandhalter.
Verschließen Sie die
Schraubenlöcher mit den
Plastikstöpseln, die sich in der
beigelegten Tüte befinden.
Vergessen Sie nicht, die Stöpsel in
der Mitte einzudrücken.
Achten Sie darauf die
Transportsicherungsteile
aufzubewahren, um sie bei einem
Umzug wieder verwenden zu
können.
Wenn die Waschmaschine in einer
Flucht mit den angrenzenden
Möbeln stehen soll, können Sie die
Anschlussleiste der Schläuche auf
der Rückseite Ihrer Maschine
entsprechend abschneiden.
Entfernen Sie nicht die zwei
seitlichen Verschlüsse.
3.2. Aufstellung
Stellen Sie das Gerät ebenerdig in einem gut belüften
Raum auf. Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht die
Mauer oder andere Möbelstücke des Raums berührt.
3.3. Umstellen des Geräts
Ziehen sie kräftig am Griff unten
am Gerät von rechts nach links,
damit das Gerät auf seine Rollen
gestellt wird und bewegt werden
kann. Wenn das Gerät umgestellt
ist, bringen Sie den Griff wieder in
die Ausgangposition.
3.4. Ausrichtung
Die exakte Ausrichtung verhindert Vibrationen, Lärm und
das Verrücken des Geräts im Betrieb.
Richten Sie das Gerät aus, indem
Sie den zu kurzen Gerätefuß
herausdrehen. Schrauben Sie den
Fuß und die
Befestigungsschraube ab (heben
Sie das Gerät gegebenenfalls an).
Wenn das Gerät stabil steht,
blockieren Sie den Fuß am Boden
und ziehen Sie die
Befestigungsschraube fest.
29
3.5. Wasserzulauf
Bitte nehmen Sie den Zulaufschlauch von der Rückwand
der Waschmaschine :
- Drücke die Dichtung in das Loch
unten an der Rückwand (Abb.1).
- Schraube den Zulaufschlauch auf
den Anschlussstutzen fest (Abb.2
und Abb.3).
- Schraube den Zulaufschlauch an
den Wasseranschluss. Es ist auf
korrekten Sitz der Dichtung zu
achten.
- Ziehe den Zulaufschlauch fest an
den Wasseranschluss an.
Der Zulaufschlauch ist nicht dehnbar. Wenn der Schlauch
zu kurz ist, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst.
3.6. Wasserablauf
- Den Schlauchhalter an den
Entleerungsschlauch aufstecken.
- Der Entleerungsschlauch wird mit
dem Siphon verbunden mit einer
Höhe von min.70cm und
max.100cm. (Abb.) Stellen Sie
sicher, dass der
Entleerungsschlauch nicht
herausfallen kann.
Es ist für eine Belüftung des Entleerungsschlauches an
der Siphonverbindung zu sorgen, damit kein
Schmutzwasser zurück ins Gerät gesaugt werden kann.
Achtung : der Entleerungsschlauch ist nicht dehnbar.
Wenn der Schlauch zu kurz ist, kontaktieren Sie bitte den
Kundendienst.
3.7. Elektrischer Anschluss
Das Gerät darf nur an eine 230 V Schutzkontakt-
Steckdose angeschlossen werden.
Überprüfen Sie die Sicherung darauf, dass sie für
230 V 10 A ausgelegt ist.
Das Gerät darf nicht mit einer Verlängerungsschnur bzw.
eine Mehrfachsteckdose angeschlossen werden.
Prüfen Sie das Erdungssystem auf die geltenden
Sicherheitsbestimmungen.
From the Electrolux Group. The world’s No.1 Choice.
The Electrolux Group is the world largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group
products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vaccum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD
14 billion in more than 150 countries around the world.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Zanussi ZWT3120 Handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Handleiding

in andere talen