Palson 30122 de handleiding

Categorie
Scheerapparaten voor mannen
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Afeitadora corporal masculina
Body shaver for men
Rasoir corporel masculin
Máquina de cortar pêlos para homem
Männer-Körperrasierer
Rasoio maschile per il corpo
Scheerapparaat voor mannelijke lichaamszones


Test-borotva férfiak részére


Fighter
Cód. 30122
GB
F
P
D
I
NL
GR
RU
AR
HU
TR
MODO DE EMPLEO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
MODO DE EMPRÊGO
GEBRAUCHSANLEITUNG
ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
TROPOS CRHSHS
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
kullanma wekli

BG
E
2
3
1 Accesorio de afeitado con doble
cuchilla (recta y curvada).
2 Interruptor de
encendido/apagado.
3 Base de recarga con indicador
luminoso.
4 Adaptador.
5 2 Peines.
6 Cepillo de limpieza.
1 Double bladed (straight and
curved) shaving accessory
2 On/off switch.
3 Recharging base with indicator
light.
4 Adaptor.
5 2 combs.
6 Cleaning brush.
1 Accessoire de rasage équipé
d’une double lame (droite et
recourbée).
2 Interrupteur marche/arrêt.
3 Socle de recharge équipé d’un
témoin lumineux.
4 Adaptateur.
5 2 Peignes.
6 Brosse de nettoyage.
1
Acessório de corte de pêlos com
mina dupla (recta e curvada).
2 Interruptor de ligar/desligar.
3 Base de recarga com indicador
luminoso.
4 Adaptador.
5 2 Pentes.
6 Escova de limpeza.
1 Rasierapparat mit doppelter
Klinge (gerade und gebogene
Rasierklinge).
2 Ein-/Ausschalter.
3 Ladestation mit Leuchtanzeige.
4 Adapter.
5 2 Kämme.
6 Reinigungsbürste.
1 Accessorio di rasatura a doppia
lama (diritta e curva).
2 Interruttore di
accensione/spegnimento.
3 Base di ricarica con spia
luminosa.
4 Adattatore.
5 2 Pettini.
6 Spazzolino per la pulizia.
1 Hulpstuk voor scheren met dubbel
mesje (recht en gebogen).
2 Aan/uit- schakelaar.
3 Laadeenheid met controlelampje.
4 Adapter.
5 2 kammen.
6 Reinigingsborsteltje.
 


 

 
 
 
 
 

 

 

 
 
 
1 Borotva kiegészító dupla késsel
ellátva (egyenes és hajlított).
2 Be és kikapcsoló gomb.
 
4 Adapter.
 
6 Tisztító kefe.
 

 

 
4 Adaptör.
5 2 Tarak.
 
 

 
 

 
 
 
1
2
3
4
5
5
6
ESPAÑOL. . . . . . . . . . . . . . . 4
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . 8
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . 12
PORTUGUÊS. . . . . . . . . . . . 16
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . 20
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . 24
NEDERLANDS. . . . . . . . . . . 28
ELLHNIKA . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . 43
MAGYAR . . . . . . . . . . . . . . . 44
TÜRkÇe
. . . . . . . . . . . . . . . . 48
 . . . . . . . . . . . . . . 52
GB
E
F
P
D
I
NL
GR
RU
AR
HU
TR
BG
1ΕΎϘΤϠϣΝϭΩΰϣ ϦϴϜδΑ ΔϗϼΤϟ΍
)ϨΤϨϣϭ ϢϴϘΘδϣϲ.(
2ϕϼϏϹ΍ έί /΢Θϔϟ΍.
3ήϴϨϣ ήηΆϤΑ ϦΤθϟ΍ ΓΩΎϋ· ΓΪϋΎϗ.
4ΔϠλϭ
52ςθϣ
6ϒϴψϨΘϟ΍ ΓΎηήϓ
Adecuado para uso en el baño
o la ducha.
Suitable for use in the bath
or shower.
Apte pour un usage dans
la salle de bain ou sous la
douche.
Adequada para uso no banho
ou no duche.
In Bad und Dusche verwendbar
Adatto all’uso nella vasca da
bagno o sotto la doccia.
Geschikt voor gebruik in het
bad en in de douche.






illetve a zuhanyozóban.




νϮΣ ϲϓ ϡ΍ΪΨΘγϼϟ ΔΒγΎϨϣ
εΪϟ΍ Ϟϔγ΃ ϭ΃ ϡΎϤΤΘγϻ΍
28
29
NL
Bij de ontwikkeling van onze producten wordt gestreefd naar de hoogste kwaliteitsnormen, de
grootste functionaliteit en het beste ontwerp. Wij hopen dat u veel plezier beleeft aan uw nieuw
FIGHTER scheerapparaat voor mannelijke lichaamszones van PALSON.
In verband met deze instructies
U moet de veiligheidsinformatie lezen en het product alleen gebruiken in overeenstemming
met de beschrijvingen in deze handleiding, om te vermijden dat er toevallige schade of
verwondingen ontstaan. Bewaar deze handleiding voor raadpleging in de toekomst. Als dit
product wordt doorgegeven aan een andere persoon, geef dan ook deze handleiding door.
Met het woord GEVAAR wordt de aandacht gevestigd op mogelijke zware verwondingen en
dodelijk gevaar.
Met het woord WAARSCHUWING wordt de aandacht gevestigd op mogelijke ernstige materiële
schade.
Met het woord OPGELET wordt de aandacht gevestigd op mogelijke lichte verwondingen of
schade.
Het scheerblad met veerwerking van de scheermachine zorgt samen met de aluminium
afwerking voor een bijzondere verzorging van uw huid.
Het apparaat wordt aangedreven door een motor met een hoog prestatievermogen.
Dankzij de hoge beschermingsklasse (IPX4) kan het apparaat ook in de douche gebruikt
worden.
Via deze handleiding kunt u vertrouwd raken met het scheerapparaat voor mannelijke
lichaamszones en deze gemakkelijker gebruiken.
Het is van essentieel belang dat u de veiligheidsinformatie in acht neemt, om ongevallen,
verwondingen en materiële schade te voorkomen.
Bewaar de handleiding op een veilige plaats voor raadpleging in de toekomst.
Voorzien gebruik
Dit scheerapparaat voor lichaamszones is uitsluitend goedgekeurd voor privé-gebruik, en niet
voor commerciële doeleinden.
Het apparaat is ontworpen om natuurlijke haren te scheren, en mag uitsluitend voor mensenhaar
gebruikt worden.
Als het apparaat voor eender welk ander doeleinde wordt gebruikt, wordt de garantie
ongeldig.
Veiligheidsinstructies
Volg de onderstaande veiligheidsinstructies om levensgevaarlijke elektrische schokken en/of
brand te vermijden:
- Dompel de laadeenheid of de adapter nooit onder in water en/of eender welke andere
vloeistof.
- Neem de adapter als u deze uittrekt vast bij de behuizing en niet bij het snoer.
- Neem de stekker van het netsnoer wanneer u deze in het stopcontact steekt nooit vast
met natte handen.
- Een installatie in de woning van een beschermingsinrichting tegen kortsluitingen door
aardlekken met een nominale uitschakelstroom die niet hoger is dan 30 mA, biedt extra
bescherming tegen elektrische schokken. Deze installatie mag alleen uitgevoerd worden
door een gespecialiseerde technicus.
- Sluit de adapter aan op een stopcontact van 230-240V met aarding.
- Bedek de adapter niet, om een ongewenste temperatuurverhoging te vermijden.
- Controleer regelmatig de laadeenheid, de adapter en het scheerapparaat voor mannelijke
lichaamszones, om eender welk mechanisch defect vast te stellen.
- Houd de laadeenheid, het scheerapparaat voor mannelijke lichaamszones en de adapter
buiten het bereik van kinderen, omdat zij niet altijd de mogelijke gevaren ervan inzien.
- Reparaties mogen uitsluitend uitgevoerd worden door een gekwalificeerde technicus of
de erkende technische dienst.
- Probeer nooit zelf een defect apparaat te repareren.
- Vermijd dat het snoer klem komt te zitten tussen de deuren van een kast of dat het op
hete oppervlakken wordt gelegd, omdat hierdoor de isolatie van het snoer beschadigd
kan worden. Gevaar op elektrische schok!
- Als het stroomsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, een
door deze erkende technische dienst of een gekwalificeerde technicus, om gevaren te
vermijden.
Neem de volgende instructies in acht om verwondingen te voorkomen:
- De scheerhulpstukken zijn zeer scherp. Gebruik het apparaat niet met een defect
hulpstuk of een defecte scheerkop, omdat dit een risico op verwondingen inhoudt.
- Gebruik het apparaat niet op open wonden, snijwonden, brandwonden van de zon of
blaren.
- Sluit het apparaat uitsluitend aan op een stopcontact dat overeenstemt met de gegevens
op het etiket dat op de laadeenheid is aangebracht.
- Stel het scheerapparaat voor mannelijke lichaamszones niet bloot aan temperaturen die
lager zijn dan –10 ° of hoger dan +40 °C.
- Reinig het apparaat na elk gebruik.
- Droog het apparaat op correcte wijze voor u het opnieuw in de laadeenheid plaatst.
- Dit apparaat is niet ontworpen voor gebruik door personen (kinderen inbegrepen)
met een fysieke, zintuiglijke of mentale beperking, of die niet over de juiste ervaring
of kennis beschikken, behalve als dit gebeurt onder het toezicht van een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid, of als ze van een dergelijke persoon instructies
hebben gekregen met betrekking tot het gebruik van het apparaat.
Vóór het gebruik van het apparaat
- Raak de laadeenheid of de elektrische adapter nooit aan als deze zijn aangesloten op
het stroomnet (tijdens het laadproces).
30
31
OPGELET! Plaats het scheerapparaat niet nat in de laadeenheid.
- Dit scheerapparaat voor mannelijke lichaamszones kan gebruikt worden met de batterij,
zonder direct aangesloten te zijn op het stroomnet.
Heropladen van de batterij:
- Laad het apparaat vóór het eerste gebruik gedurende minstens 12 uren op.
- Plaats het apparaat in de laadeenheid. De contactpunten van het achtergedeelte van het
apparaat moeten in contact komen met de contacten van de laadeenheid.
- Sluit het snoer van de elektrische adapter aan op de laadeenheid.
- Sluit de adapter aan op het stopcontact met aarding (230-240V).
- Het oplaadcontrolelampje gaat rood branden en geeft aan dat het apparaat heropgeladen
wordt.
- Het apparaat kan ongeveer 45 minuten met de batterij gebruikt worden.
Om de nuttige levensduur van de batterij te verlengen, wordt deze best alleen opgeladen
wanneer ze volledig ontladen is.
Werking
OPGELET! Gebruik het apparaat niet met beschadigde onderdelen of scheerhulpstukken.
Het scheerapparaat voor mannelijke lichaamszones is geschikt voor gebruik in de douche
(beschermingsklasse IPX4).
Dankzij de functie Wet & Dry is het apparaat geschikt voor het scheren van een natte en een
droge huid.
Inschakelen:
- Neem het scheerapparaat voor mannelijke lichaamszones uit de laadeenheid als het
opgeladen is.
- Druk op de aan/uit-schakelaar.
Aanwijzingen voor het scheren:
OPGELET! Risico op huidirritatie en breuk van het scheerblad.
Druk het apparaat niet krachtig op de huid.
Geschikt voor het glad scheren van haar dat al getrimd werd, of om moeilijk te bereiken zones
opnieuw te scheren. Scheer om doeltreffend te werk te gaan de haarresten in de tegengestelde
richting van de haargroei.
Laat het hulpstuk in rechte hoeken en met cirkelvormige bewegingen over het huidoppervlak
glijden. Druk de scheerkop zachtjes op de huid.
Scheermes:
Hulpstuk voor recht scheren: voor grote en zachte huidzones (armen, benen).
Hulpstuk voor krom scheren: voor gebogen huidoppervlakken zoals de armholtes.
Hulpstukken voor het scheren van hoofdhaar:
U kunt dit scheerapparaat ook gebruiken voor het scheren van hoofdhaar, met behulp van de
bijgeleverde kamhulpstukken.
Laat het scheerapparaat voor mannelijke lichaamszones langzaam door het haar glijden.
Neem het apparaat zo vast dat het kamhulpstuk zo plat mogelijk blijft. Scheer altijd van de
nek in de richting van de bovenkant van het hoofd, of van het voorhoofd of de slaap naar het
midden van het hoofd. Scheer altijd kleine zones.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing: Trek de voedingskabel uit het draagbare gedeelte voor u het apparaat reinigt
met water.
Een reiniging na elk gebruik is een garantie voor een betere prestatie en dus ook een beter
scheerresultaat.
Met het bijgeleverde reinigingsborsteltje kunnen alle haarresten verwijderd worden uit de
hulpstukken en uit de steun.
De behuizing en de hulpstukken van het scheerapparaat voor mannelijke lichaamszones
kunnen gereinigd worden met een zachte vochtige doek. De kammen mogen gewassen
worden.
Gebruik geen ontvettingsmiddelen.
Bewaar het apparaat in een droge ruimte buiten het bereik van kinderen.
De onderdelen die niet gewassen mogen worden moeten zodanig geïnstalleerd worden dat ze
niet in het water kunnen vallen.
Milieubescherming / verwijdering
BELANGRIJK! Draag bij aan de bescherming van het milieu.
Gooi het apparaat en het verpakkingsmateriaal alleen weg op de opgegeven ophaalpunten.
Neem de regionale en nationale vereisten in acht met betrekking tot het sorteren van materialen,
de ophaling van afval en de opslagplaatsen voor recycleerbare materialen.
- Gooi het apparaat niet weg met het huisafval.
- In overeenstemming met richtlijn 2002/96/EG moet het apparaat aan het einde van zijn
nuttige levensduur naar een goedgekeurd eliminatiesysteem gebracht worden. In dit
systeem worden de recycleerbare materialen die het apparaat bevat gerecycleerd, om
milieuvervuiling te voorkomen.
- De verpakking kan gerecycleerd worden. Gooi de verpakking weg in een ophaalsysteem
dat hiervoor bedoeld is.
Neem voor meer informatie contact op met de plaatselijke overheidsinstanties of met het
dichtstbijzijnde afvalverwijderingsbedrijf.
Bedankt voor uw vertrouwen bij de keuze van één van onze producten.
NL
Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión
Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva)
Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado
como un residuo doméstico. Por el contrario, debe depositarse en un punto de recogida
especializado en el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al hacer esto, usted ayuda
a prevenir las potenciales consecuencias negativas que pueda sufrir el entorno y la salud
humana, que podrían producirse si este producto fuera desechado de forma incorrecta. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Si desea más información
acerca del reciclaje de este producto, contacte con la delegación de su ciudad, con el servicio
de recogida de residuos o con la tienda en la que adquirió este producto.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European
Union and other European countries with separate collection programs)
This symbol, found on your product or on its packaging, indicates that this product should
not be treated as household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be
handed over to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative
consequences to the enviroment and human health, which could otherwise be caused
by inappropiate disposal of this product. The recycling of materials will help to conserve
natural resources. For more detailed information about the recycling of this product, please
contact your local city office, household waste disposal service or the retail store where you
purchased this product.
Disposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques
(applicable dans l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des
systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique ce produit ne sera pas traité comme
perte ménagère. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de
l’équipment électrique et électronique. En s’assurant que ce produit est trié et jeté correctement,
vous contribuerez à empêcher de potentielles conséquences négatives pour l’environnement
et la santé humaine, qui pourraient autrement être provoquées par la manutention de rebut
inadéquate de ce produit. La réutilisation des matériaux aidera á conserver les ressources
naturelles. Pour des informations plus détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez
contacter votre mairie, la société de collecte et tri des rebuts ménagers ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia
e noutros países europeus com sistemas de recolha separada)
Este símbolo, aposto no produto que adquiriu ou na respectiva embalagem, indica que este
produto não deve ser tratado como lixo doméstico quando chegar a altura da sua eliminação.
Em vez disso, deve ser entregue num ecoponto que realize a reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este produto é correctamente eliminado, estará a
ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, as
quais poderiam advir de uma eliminação incorrecta do produto. A reciclagem de materiais
ajuda a conservar os recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem
deste produto, contacte os serviços municipalizados da sua àrea de residência, os serviços de
recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu este produto.
Entsorgung von alten Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit separatem Sammelsystem)
Dieses Symbol auf dem Produckt oder auf der Verpackung bedeutet, dass dieses Produckt
nicht wie Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen soll dieses Produkt zu dem geeigneten
Entsorgungspunkt zum Recyclen von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Wird das
Produkt korrekt entsorgt, helfen Sie mit, negativen Umwelteinflüssen und Gesundheitsschäden
vorzurbeugen, die durch unsachgemäße Entsorgung verursacht werden könnten. Das
Recycling von Material wird unsere Naturressourcen erhalten. Für nähere Informationen über
das Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Bürgerbüro, lhren Hausmüll
Abholservice oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (applicabile nell’Unione Europea e negli altri
paesi europei con servizio di raccolta differenziata)
Il simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non ver
trattalo come rifiuto domestico. Sarà invece consegnato al centro diraccolta autorizzato
per il riciclo dei rifiuti elettrici ed elettronici. Assicurandovi che il prodotto venga smaltito in
modo adeguato, eviterete un potenziale impatto negativo sull’ambiente e la salute umana,
che potrebbe essere causato da una gestione non conforme dello smaltimento del prodotto.
Il riciclaggiodei materiali contribuirá alla conservazione delle risorse naturali. Per ricevere
ulteriori informazioni più dettagliate Vi invitiamo a contattare l’ufficio preposto nella Vostra
città, il servizio per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio in cui avete acquistato
il prodotto.
Наредба относно електрическите и електронните уреди, извадени от употреба
(приложима в Европейския съюз и в други европейски страни със системи за
разделно събиране на отпадъци)
Този символ, поставен на даден продукт или опаковка, означава, че продуктът не може да
бъде третиран заедно с домакинските отпадъци. Той трябва да се съхранява в специално
депо за рециклиране на електрически и електронни уреди. Спазвайки това изискване,
Вие съдействате за предотвратяване на евентуалните негативни последици за
околната среда и човешкото здраве, в случай че този продукт бъде изваден от употреба
неправилно. Рециклирането на материали запазва природните ресурси. Ако искате да
получите повече информациа относно рециклирането на този продукт, обърнете се към
представителството във Вашия град, към службата за събиране на отпадъци или към
търговския обект, от който сте купили продукта.
Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur (voor landen in de Europese
Unie en andere Europese landen met systemen voor de gescheiden inzameling van afval)
Dit symbool op een product of de verpakking van een product geeft aan dat het product niet als
gewoon huishoudelijkafval mag worden aangeboden. In plaats daarvan moet het product worden
aangeboden bij een speciaal daarvoor ingericht verzamelstation, zodat het product geheel of
gedeeltelijk kan worden hergebruikt. Als u het product op deze manier voor afvalverwerking
aanbiedt, voorkomt u mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Neem voor
meer informatie over het hergebruik van dit product contact op met de gemeente, de dienst
afvalstoffenverwerking in uw woonplaats of de winkel waar u het product hebtgekocht.
Διάταξη scetiká me τους παλαιούς ηλεκτρικούς και ηλεκτροnικούς εξοπλισμούς (Eφαρμόσιμος μέσα στηn
Eυρωπαiκή έnωση και μέσα se άλλες ευρωπαiκές χώρες με συστήματα της εκλεκτικής συγκομιδής)
Αυτό το σύμβολο, μέσα σε έnα προión ή μέσα se éna πακέτο, δεícnei ότι το προión δεn μπορεí nα αnτιμετωπιστεí
ópwv έnα oikiakó υπόλειμμα. Αntíθετα, πρέπει κατατεθεí μέσα σε έnα eidikó σημεíο της συγκομιδής που
écei eidikeuqeí stηn αnακύκλωση ηλεκτρικώn και τωn ηλεκτροnικώn εξοπλισμώn. Κάnοnτας αυτό, eseív βοηθάτε
étsi ýste na apotrapoún oi foberév αρnητικές συnέπειες σtiv opoíev μπορεí υποβληθεí το περιβάλλοn
και η pagkósmia υγεíα, oi opoíev θα μπορούσαn nα παραχθούn εάn αυτό το προión eíce απορρifqeí με trópo
αnακριβñ. Η αnακύκλωση twn υλικýn bohqá sto na συnτηρoúntai οi φυσικοí πόροi. Εάn επιθυμεíte parapánw
πληροφórhsh scetiká me thn αnακύκλωση αυτού του προiónτος, na élqete σε επαφή με με τηn αnτιπροσωπεíα
της πόλης sav, με τηn υπηρεσíα της συγκομιδής τωn υπολειμμάτωn ή με το μαγαζí μέσα στο οποíο agorásate
αυτό το προión.
Постановление об отслуживших свой срок электрических и электронных приборах
(применяется в Европейском союзе и других европейских странах для систем
раздельного сбора и утилизации отходов).
Данный символ, нанесенный на изделие или на его упаковку, означает, что с
изделием нельзя обращаться как с обычным бытовым мусором, а следует сдавать
в специализированный пункт приема электрических и электронных приборов для
его дальнейшей утилизации. Соблюдая это правило, вы помогаете предотвратить
возможные отрицательные последствия на окружающую среду и здоровье людей,
которые могут возникнуть, если это изделие будет выброшено обычным путем.
Утилизация материалов способствует сохранению природных ресурсов. Для получения
дополнительной информации об утилизации данного изделия обратитесь к городским
властям, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, где вы приобрели этот прибор.
Ez a jelkép régi elektromos és elektronikus felszerelésekre helyezendő (Az Európai
Unió államaiban és egyéb, szelektív hulladékgyűjtő rendszerrel rendelkező európai
államokban alkalmazható).
Ha ez a jelkép terméken vagy csomagoláson látható, azt jelzi, hogy az adott terméket nem lehet házi
hulladékként kezelni, hanem elektromos és elektronikus felszerelések elhelyezésére szolgáló speciális
hulladékgyűjtő helyen kell hagyni. Ezáltal Ön hozzájárul a negatív következmények megelőzéséhez,
melyeket a környezet és az emberi egészség szenvedne a hulladék helytelen kiselejtezése esetén.
A hulladékok újrahasznosítása elősegíti a természeti források megőrzését. Amennyiben e termék
újrahasznosításával kapcsolatban további információra van szüksége, forduljon városa képviseletéhez,
a hulladékgyűjtő szolgálathoz vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta.
Eski elektrikli ve elektronik malzemelerle ilgili uygulama (Avrupa Birlixinde ve dixer Avrupa ülkelerinde
uygulanmakta olan geri dönüwüm amaçlñ olan atñk ayrñm ve geri dönüxüm sistemi).
Bir ürün ya da bir paket üzerinde yeralan bu sembol; bu ürünün konut alanlarñnda üretilen herhangi bir
atñk gibi dexerlendirilemeyecexi anlamñna gelmektedir. Bunun aksine, geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu tür
elektrikli ve elektronik malzemelerin atñlmasñ için özel olarak belirlenen noktalara bñrakñlmasñ gerekmektedir.
Siz, bu wekilde davranarak, bu malzemelerin uygun olmayan wekilde atñlmasñ durumunda çevre ve insan
saxlñxñ üzerinde oluwabilecek olan olasñ negatif sonuçlarñn ortadan kalkmasñna yardñm etmiw olacaksñnñz.
Geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu malzemelerin, atñlmalarñ için ayrñlmñw olan atñk ayrñm alanñna bñrakñlmasñ,
doxal kaynaklarñn korunmasñna yardñmcñ olmaktadñr. Exer, bu malzemenin geri dönüwüm amaçlñ olarak
atñlmasñ ile ilgili olarak daha fazla bilgiye sahip olmak isterseniz; yawadixiniz bölgenin mahalli yönetimleri ile,
atñk toplama merkezleri ile ya da bu makinayñ satñn aldñxñnñz satñw merkezi ile bawlantñya geçiniz.
Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6
08293 Collbató - Barcelona (Spain)
Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07
Videoconferencia: +34 93 777 97 13
www.palson.com e-mail: [email protected]
Desarrollado en España, fabricado en P.R.C.
Developed in Spain, made in P.R.C.

Documenttranscriptie

Afeitadora corporal masculina Body shaver for men Rasoir corporel masculin Máquina de cortar pêlos para homem Männer-Körperrasierer Rasoio maschile per il corpo Scheerapparaat voor mannelijke lichaamszones Ξυριστική μηχανή για άντρες Мужская бритва для тела Test-borotva férfiak részére Erkek beden tıraş makinesi Мъжка самобръсначка за тяло Fighter Cód. 30122 E GB MODO DE EMPLEO OPERATING INSTRUCTIONS F MODE D’EMPLOI P MODO DE EMPRÊGO D GEBRAUCHSANLEITUNG I ISTRUZIONI NL GEBRUIKSAANWIJZING GR TROPOS CRHSHS RU AR HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS TR kullanma wekli BG ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА 1 Accesorio de afeitado con doble cuchilla (recta y curvada). 2 Interruptor de encendido/apagado. 3 Base de recarga con indicador luminoso. 4 Adaptador. 5 2 Peines. 6 Cepillo de limpieza. 1 Accessorio di rasatura a doppia lama (diritta e curva). 2 Interruttore di accensione/spegnimento. 3 Base di ricarica con spia luminosa. 4 Adattatore. 5 2 Pettini. 6 Spazzolino per la pulizia. ΝϭΩΰϣ ϦϴϜδΑ ΔϗϼΤϟ΍ ΕΎϘΤϠϣ .(ϲϨΤϨϣϭ ϢϴϘΘδϣ) .΢Θϔϟ΍ / ϕϼϏϹ΍ έί .ήϴϨϣ ήηΆϤΑ ϦΤθϟ΍ ΓΩΎϋ· ΓΪϋΎϗ ΔϠλϭ ςθϣ 2 ϒϴψϨΘϟ΍ ΓΎηήϓ 1 Double bladed (straight and curved) shaving accessory 2 On/off switch. 3 Recharging base with indicator light. 4 Adaptor. 5 2 combs. 6 Cleaning brush. 1 Hulpstuk voor scheren met dubbel mesje (recht en gebogen). 2 Aan/uit- schakelaar. 3 Laadeenheid met controlelampje. 4 Adapter. 5 2 kammen. 6 Reinigingsborsteltje. 1 Borotva kiegészító dupla késsel ellátva (egyenes és hajlított). 2 Be és kikapcsoló gomb. 3 Fényjelzéssel ellátott töltő. 4 Adapter. 5 2 db fésű. 6 Tisztító kefe. 1 Εξάρτημα ξυρίσματος με διπλό ξυράφι (ευθυγραμμισμένο και καμπυλωτό) 2 Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης. 3 Φορτιστής με φωτεινή ένδειξη. 4 Προσαρμογέας. 5 2 χτένια. 6 Βούρτσα καθαρισμού. 1 Çift bıçaklı tıraş makinesi aksesuarı (düz ve eğimli). 2 Açma/kapama anahtarı. 3 Aydınlatmalı göstergeli şarj altlığı. 4 Adaptör. 5 2 Tarak. 6 Temizleme fırçası. 1 Accessoire de rasage équipé d’une double lame (droite et recourbée). 2 Interrupteur marche/arrêt. 3 Socle de recharge équipé d’un témoin lumineux. 4 Adaptateur. 5 2 Peignes. 6 Brosse de nettoyage. 1 Acessório de corte de pêlos com lâmina dupla (recta e curvada). 2 Interruptor de ligar/desligar. 3 Base de recarga com indicador luminoso. 4 Adaptador. 5 2 Pentes. 6 Escova de limpeza. 1 Rasierapparat mit doppelter Klinge (gerade und gebogene Rasierklinge). 2 Ein-/Ausschalter. 3 Ladestation mit Leuchtanzeige. 4 Adapter. 5 2 Kämme. 6 Reinigungsbürste.  1 Бреющая головка с двойным лезвием (прямым и изогнутым). 2 Переключатель включения/ выключения. 3 База для зарядки со светящимся индикатором. 4 Зарядное устройство. 5 2 насадки-гребешка. 6 Щеточка для чистки. 5 1 1 2 3 4 5 6 1 Накрайник за бръснене с двойно ножче (право и огънато). 2 Бутон за включване/изключване. 3 Стойка за зареждане със светлинен индикатор. 4 Адаптер. 5 2 гребена. 6 Четка за почистване. 2 4 5 3 6 E ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . GB ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . 8 F FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . 12 P PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . 16 Adecuado para uso en el baño o la ducha. Κατάλληλο για χρήση στο μπάνιο ή στο ντους. D DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . 20 I Suitable for use in the bath or shower. ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . 24 NL NEDERLANDS . . . . . . . . . . . 28 Apte pour un usage dans la salle de bain ou sous la douche. Бритва пригодна для использования в ванной или душе. GR ELLHNIKA . . . . . . . . . . . . . . 32 Adequada para uso no banho ou no duche. RU . . . . . . . . . . . . . 36 In Bad und Dusche verwendbar AR . . . . . . . . . . . 43 Adatto all’uso nella vasca da bagno o sotto la doccia. HU MAGYAR . . . . . . . . . . . . . . . . 44 TR Geschikt voor gebruik in het bad en in de douche. TÜRKÇE . . . . . . . . . . . . . . . . 48 BG български . . . . . . . . . . . . . . 52 4 νϮΣ ϲϓ ϡ΍ΪΨΘγϼϟ ΔΒγΎϨϣ εΪϟ΍ Ϟϔγ΃ ϭ΃ ϡΎϤΤΘγϻ΍ Hasznáható a fürdőszobában illetve a zuhanyozóban. Banyoda ya da duşta kullanım için uyarlanmıştır. Може да се ползва в банята или под душа.  NL Bij de ontwikkeling van onze producten wordt gestreefd naar de hoogste kwaliteitsnormen, de grootste functionaliteit en het beste ontwerp. Wij hopen dat u veel plezier beleeft aan uw nieuw FIGHTER scheerapparaat voor mannelijke lichaamszones van PALSON. In verband met deze instructies U moet de veiligheidsinformatie lezen en het product alleen gebruiken in overeenstemming met de beschrijvingen in deze handleiding, om te vermijden dat er toevallige schade of verwondingen ontstaan. Bewaar deze handleiding voor raadpleging in de toekomst. Als dit product wordt doorgegeven aan een andere persoon, geef dan ook deze handleiding door. Met het woord GEVAAR wordt de aandacht gevestigd op mogelijke zware verwondingen en dodelijk gevaar. Met het woord WAARSCHUWING wordt de aandacht gevestigd op mogelijke ernstige materiële schade. Met het woord OPGELET wordt de aandacht gevestigd op mogelijke lichte verwondingen of schade. Het scheerblad met veerwerking van de scheermachine zorgt samen met de aluminium afwerking voor een bijzondere verzorging van uw huid. Het apparaat wordt aangedreven door een motor met een hoog prestatievermogen. Dankzij de hoge beschermingsklasse (IPX4) kan het apparaat ook in de douche gebruikt worden. Via deze handleiding kunt u vertrouwd raken met het scheerapparaat voor mannelijke lichaamszones en deze gemakkelijker gebruiken. Het is van essentieel belang dat u de veiligheidsinformatie in acht neemt, om ongevallen, verwondingen en materiële schade te voorkomen. Bewaar de handleiding op een veilige plaats voor raadpleging in de toekomst. Voorzien gebruik Dit scheerapparaat voor lichaamszones is uitsluitend goedgekeurd voor privé-gebruik, en niet voor commerciële doeleinden. Het apparaat is ontworpen om natuurlijke haren te scheren, en mag uitsluitend voor mensenhaar gebruikt worden. Als het apparaat voor eender welk ander doeleinde wordt gebruikt, wordt de garantie ongeldig. Veiligheidsinstructies Volg de onderstaande veiligheidsinstructies om levensgevaarlijke elektrische schokken en/of brand te vermijden: - Dompel de laadeenheid of de adapter nooit onder in water en/of eender welke andere vloeistof. - Neem de adapter als u deze uittrekt vast bij de behuizing en niet bij het snoer. 28 - - - - - - - - - - Neem de stekker van het netsnoer wanneer u deze in het stopcontact steekt nooit vast met natte handen. Een installatie in de woning van een beschermingsinrichting tegen kortsluitingen door aardlekken met een nominale uitschakelstroom die niet hoger is dan 30 mA, biedt extra bescherming tegen elektrische schokken. Deze installatie mag alleen uitgevoerd worden door een gespecialiseerde technicus. Sluit de adapter aan op een stopcontact van 230-240V met aarding. Bedek de adapter niet, om een ongewenste temperatuurverhoging te vermijden. Controleer regelmatig de laadeenheid, de adapter en het scheerapparaat voor mannelijke lichaamszones, om eender welk mechanisch defect vast te stellen. Houd de laadeenheid, het scheerapparaat voor mannelijke lichaamszones en de adapter buiten het bereik van kinderen, omdat zij niet altijd de mogelijke gevaren ervan inzien. Reparaties mogen uitsluitend uitgevoerd worden door een gekwalificeerde technicus of de erkende technische dienst. Probeer nooit zelf een defect apparaat te repareren. Vermijd dat het snoer klem komt te zitten tussen de deuren van een kast of dat het op hete oppervlakken wordt gelegd, omdat hierdoor de isolatie van het snoer beschadigd kan worden. Gevaar op elektrische schok! Als het stroomsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, een door deze erkende technische dienst of een gekwalificeerde technicus, om gevaren te vermijden. Neem de volgende instructies in acht om verwondingen te voorkomen: - De scheerhulpstukken zijn zeer scherp. Gebruik het apparaat niet met een defect hulpstuk of een defecte scheerkop, omdat dit een risico op verwondingen inhoudt. - Gebruik het apparaat niet op open wonden, snijwonden, brandwonden van de zon of blaren. - Sluit het apparaat uitsluitend aan op een stopcontact dat overeenstemt met de gegevens op het etiket dat op de laadeenheid is aangebracht. - Stel het scheerapparaat voor mannelijke lichaamszones niet bloot aan temperaturen die lager zijn dan –10 ° of hoger dan +40 °C. - Reinig het apparaat na elk gebruik. - Droog het apparaat op correcte wijze voor u het opnieuw in de laadeenheid plaatst. - Dit apparaat is niet ontworpen voor gebruik door personen (kinderen inbegrepen) met een fysieke, zintuiglijke of mentale beperking, of die niet over de juiste ervaring of kennis beschikken, behalve als dit gebeurt onder het toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid, of als ze van een dergelijke persoon instructies hebben gekregen met betrekking tot het gebruik van het apparaat. Vóór het gebruik van het apparaat - Raak de laadeenheid of de elektrische adapter nooit aan als deze zijn aangesloten op het stroomnet (tijdens het laadproces). 29 NL - OPGELET! Plaats het scheerapparaat niet nat in de laadeenheid. Dit scheerapparaat voor mannelijke lichaamszones kan gebruikt worden met de batterij, zonder direct aangesloten te zijn op het stroomnet. Heropladen van de batterij: - Laad het apparaat vóór het eerste gebruik gedurende minstens 12 uren op. - Plaats het apparaat in de laadeenheid. De contactpunten van het achtergedeelte van het apparaat moeten in contact komen met de contacten van de laadeenheid. - Sluit het snoer van de elektrische adapter aan op de laadeenheid. - Sluit de adapter aan op het stopcontact met aarding (230-240V). - Het oplaadcontrolelampje gaat rood branden en geeft aan dat het apparaat heropgeladen wordt. - Het apparaat kan ongeveer 45 minuten met de batterij gebruikt worden. Om de nuttige levensduur van de batterij te verlengen, wordt deze best alleen opgeladen wanneer ze volledig ontladen is. Werking OPGELET! Gebruik het apparaat niet met beschadigde onderdelen of scheerhulpstukken. Het scheerapparaat voor mannelijke lichaamszones is geschikt voor gebruik in de douche (beschermingsklasse IPX4). Dankzij de functie Wet & Dry is het apparaat geschikt voor het scheren van een natte en een droge huid. Inschakelen: - Neem het scheerapparaat voor mannelijke lichaamszones uit de laadeenheid als het opgeladen is. - Druk op de aan/uit-schakelaar. Aanwijzingen voor het scheren: OPGELET! Risico op huidirritatie en breuk van het scheerblad. Druk het apparaat niet krachtig op de huid. Geschikt voor het glad scheren van haar dat al getrimd werd, of om moeilijk te bereiken zones opnieuw te scheren. Scheer om doeltreffend te werk te gaan de haarresten in de tegengestelde richting van de haargroei. Laat het hulpstuk in rechte hoeken en met cirkelvormige bewegingen over het huidoppervlak glijden. Druk de scheerkop zachtjes op de huid. Scheermes: Hulpstuk voor recht scheren: voor grote en zachte huidzones (armen, benen). Hulpstuk voor krom scheren: voor gebogen huidoppervlakken zoals de armholtes. 30 Hulpstukken voor het scheren van hoofdhaar: U kunt dit scheerapparaat ook gebruiken voor het scheren van hoofdhaar, met behulp van de bijgeleverde kamhulpstukken. Laat het scheerapparaat voor mannelijke lichaamszones langzaam door het haar glijden. Neem het apparaat zo vast dat het kamhulpstuk zo plat mogelijk blijft. Scheer altijd van de nek in de richting van de bovenkant van het hoofd, of van het voorhoofd of de slaap naar het midden van het hoofd. Scheer altijd kleine zones. Reiniging en onderhoud Waarschuwing: Trek de voedingskabel uit het draagbare gedeelte voor u het apparaat reinigt met water. Een reiniging na elk gebruik is een garantie voor een betere prestatie en dus ook een beter scheerresultaat. Met het bijgeleverde reinigingsborsteltje kunnen alle haarresten verwijderd worden uit de hulpstukken en uit de steun. De behuizing en de hulpstukken van het scheerapparaat voor mannelijke lichaamszones kunnen gereinigd worden met een zachte vochtige doek. De kammen mogen gewassen worden. Gebruik geen ontvettingsmiddelen. Bewaar het apparaat in een droge ruimte buiten het bereik van kinderen. De onderdelen die niet gewassen mogen worden moeten zodanig geïnstalleerd worden dat ze niet in het water kunnen vallen. Milieubescherming / verwijdering BELANGRIJK! Draag bij aan de bescherming van het milieu. Gooi het apparaat en het verpakkingsmateriaal alleen weg op de opgegeven ophaalpunten. Neem de regionale en nationale vereisten in acht met betrekking tot het sorteren van materialen, de ophaling van afval en de opslagplaatsen voor recycleerbare materialen. - Gooi het apparaat niet weg met het huisafval. - In overeenstemming met richtlijn 2002/96/EG moet het apparaat aan het einde van zijn nuttige levensduur naar een goedgekeurd eliminatiesysteem gebracht worden. In dit systeem worden de recycleerbare materialen die het apparaat bevat gerecycleerd, om milieuvervuiling te voorkomen. - De verpakking kan gerecycleerd worden. Gooi de verpakking weg in een ophaalsysteem dat hiervoor bedoeld is. Neem voor meer informatie contact op met de plaatselijke overheidsinstanties of met het dichtstbijzijnde afvalverwijderingsbedrijf. Bedankt voor uw vertrouwen bij de keuze van één van onze producten. 31 Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva) Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado como un residuo doméstico. Por el contrario, debe depositarse en un punto de recogida especializado en el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al hacer esto, usted ayuda a prevenir las potenciales consecuencias negativas que pueda sufrir el entorno y la salud humana, que podrían producirse si este producto fuera desechado de forma incorrecta. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Si desea más información acerca del reciclaje de este producto, contacte con la delegación de su ciudad, con el servicio de recogida de residuos o con la tienda en la que adquirió este producto. Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur (voor landen in de Europese Unie en andere Europese landen met systemen voor de gescheiden inzameling van afval) Dit symbool op een product of de verpakking van een product geeft aan dat het product niet als gewoon huishoudelijkafval mag worden aangeboden. In plaats daarvan moet het product worden aangeboden bij een speciaal daarvoor ingericht verzamelstation, zodat het product geheel of gedeeltelijk kan worden hergebruikt. Als u het product op deze manier voor afvalverwerking aanbiedt, voorkomt u mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid. Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Neem voor meer informatie over het hergebruik van dit product contact op met de gemeente, de dienst afvalstoffenverwerking in uw woonplaats of de winkel waar u het product hebtgekocht. Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European Union and other European countries with separate collection programs) This symbol, found on your product or on its packaging, indicates that this product should not be treated as household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be handed over to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative consequences to the enviroment and human health, which could otherwise be caused by inappropiate disposal of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about the recycling of this product, please contact your local city office, household waste disposal service or the retail store where you purchased this product. Διάταξη scetiká me τους παλαιούς ηλεκτρικούς και ηλεκτροnικούς εξοπλισμούς (Eφαρμόσιμος μέσα στηn Eυρωπαiκή έnωση και μέσα se άλλες ευρωπαiκές χώρες με συστήματα της εκλεκτικής συγκομιδής) Αυτό το σύμβολο, μέσα σε έnα προión ή μέσα se éna πακέτο, δεícnei ότι το προión δεn μπορεí nα αnτιμετωπιστεí ópwv έnα oikiakó υπόλειμμα. Αntíθετα, πρέπει nα κατατεθεí μέσα σε έnα eidikó σημεíο της συγκομιδής που écei eidikeuqeí stηn αnακύκλωση ηλεκτρικώn και τωn ηλεκτροnικώn εξοπλισμώn. Κάnοnτας αυτό, eseív βοηθάτε étsi ýste na apotrapoún oi foberév αρnητικές συnέπειες σtiv opoíev μπορεí nα υποβληθεí το περιβάλλοn και η pagkósmia υγεíα, oi opoíev θα μπορούσαn nα παραχθούn εάn αυτό το προión eíce απορρifqeí με trópo αnακριβñ. Η αnακύκλωση twn υλικýn bohqá sto na συnτηρoúntai οi φυσικοí πόροi. Εάn επιθυμεíte parapánw πληροφórhsh scetiká me thn αnακύκλωση αυτού του προiónτος, na élqete σε επαφή με με τηn αnτιπροσωπεíα της πόλης sav, με τηn υπηρεσíα της συγκομιδής τωn υπολειμμάτωn ή με το μαγαζí μέσα στο οποíο agorásate αυτό το προión. Disposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques (applicable dans l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparés) Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique ce produit ne sera pas traité comme perte ménagère. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de l’équipment électrique et électronique. En s’assurant que ce produit est trié et jeté correctement, vous contribuerez à empêcher de potentielles conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine, qui pourraient autrement être provoquées par la manutention de rebut inadéquate de ce produit. La réutilisation des matériaux aidera á conserver les ressources naturelles. Pour des informations plus détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez contacter votre mairie, la société de collecte et tri des rebuts ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. Постановление об отслуживших свой срок электрических и электронных приборах (применяется в Европейском союзе и других европейских странах для систем раздельного сбора и утилизации отходов). Данный символ, нанесенный на изделие или на его упаковку, означает, что с изделием нельзя обращаться как с обычным бытовым мусором, а следует сдавать в специализированный пункт приема электрических и электронных приборов для его дальнейшей утилизации. Соблюдая это правило, вы помогаете предотвратить возможные отрицательные последствия на окружающую среду и здоровье людей, которые могут возникнуть, если это изделие будет выброшено обычным путем. Утилизация материалов способствует сохранению природных ресурсов. Для получения дополнительной информации об утилизации данного изделия обратитесь к городским властям, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, где вы приобрели этот прибор. Entsorgung von alten Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit separatem Sammelsystem) Dieses Symbol auf dem Produckt oder auf der Verpackung bedeutet, dass dieses Produckt nicht wie Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen soll dieses Produkt zu dem geeigneten Entsorgungspunkt zum Recyclen von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Wird das Produkt korrekt entsorgt, helfen Sie mit, negativen Umwelteinflüssen und Gesundheitsschäden vorzurbeugen, die durch unsachgemäße Entsorgung verursacht werden könnten. Das Recycling von Material wird unsere Naturressourcen erhalten. Für nähere Informationen über das Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Bürgerbüro, lhren Hausmüll Abholservice oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben. Ez a jelkép régi elektromos és elektronikus felszerelésekre helyezendő (Az Európai Unió államaiban és egyéb, szelektív hulladékgyűjtő rendszerrel rendelkező európai államokban alkalmazható). Ha ez a jelkép terméken vagy csomagoláson látható, azt jelzi, hogy az adott terméket nem lehet házi hulladékként kezelni, hanem elektromos és elektronikus felszerelések elhelyezésére szolgáló speciális hulladékgyűjtő helyen kell hagyni. Ezáltal Ön hozzájárul a negatív következmények megelőzéséhez, melyeket a környezet és az emberi egészség szenvedne a hulladék helytelen kiselejtezése esetén. A hulladékok újrahasznosítása elősegíti a természeti források megőrzését. Amennyiben e termék újrahasznosításával kapcsolatban további információra van szüksége, forduljon városa képviseletéhez, a hulladékgyűjtő szolgálathoz vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta. Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (applicabile nell’Unione Europea e negli altri paesi europei con servizio di raccolta differenziata) Il simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non verrà trattalo come rifiuto domestico. Sarà invece consegnato al centro diraccolta autorizzato per il riciclo dei rifiuti elettrici ed elettronici. Assicurandovi che il prodotto venga smaltito in modo adeguato, eviterete un potenziale impatto negativo sull’ambiente e la salute umana, che potrebbe essere causato da una gestione non conforme dello smaltimento del prodotto. Il riciclaggiodei materiali contribuirá alla conservazione delle risorse naturali. Per ricevere ulteriori informazioni più dettagliate Vi invitiamo a contattare l’ufficio preposto nella Vostra città, il servizio per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio in cui avete acquistato il prodotto. Eski elektrikli ve elektronik malzemelerle ilgili uygulama (Avrupa Birlixinde ve dixer Avrupa ülkelerinde uygulanmakta olan geri dönüwüm amaçlñ olan atñk ayrñm ve geri dönüxüm sistemi). Bir ürün ya da bir paket üzerinde yeralan bu sembol; bu ürünün konut alanlarñnda üretilen herhangi bir atñk gibi dexerlendirilemeyecexi anlamñna gelmektedir. Bunun aksine, geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu tür elektrikli ve elektronik malzemelerin atñlmasñ için özel olarak belirlenen noktalara bñrakñlmasñ gerekmektedir. Siz, bu wekilde davranarak, bu malzemelerin uygun olmayan wekilde atñlmasñ durumunda çevre ve insan saxlñxñ üzerinde oluwabilecek olan olasñ negatif sonuçlarñn ortadan kalkmasñna yardñm etmiw olacaksñnñz. Geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu malzemelerin, atñlmalarñ için ayrñlmñw olan atñk ayrñm alanñna bñrakñlmasñ, doxal kaynaklarñn korunmasñna yardñmcñ olmaktadñr. Exer, bu malzemenin geri dönüwüm amaçlñ olarak atñlmasñ ile ilgili olarak daha fazla bilgiye sahip olmak isterseniz; yawadixiniz bölgenin mahalli yönetimleri ile, atñk toplama merkezleri ile ya da bu makinayñ satñn aldñxñnñz satñw merkezi ile bawlantñya geçiniz. Наредба относно електрическите и електронните уреди, извадени от употреба (приложима в Европейския съюз и в други европейски страни със системи за разделно събиране на отпадъци) Този символ, поставен на даден продукт или опаковка, означава, че продуктът не може да бъде третиран заедно с домакинските отпадъци. Той трябва да се съхранява в специално депо за рециклиране на електрически и електронни уреди. Спазвайки това изискване, Вие съдействате за предотвратяване на евентуалните негативни последици за околната среда и човешкото здраве, в случай че този продукт бъде изваден от употреба неправилно. Рециклирането на материали запазва природните ресурси. Ако искате да получите повече информациа относно рециклирането на този продукт, обърнете се към представителството във Вашия град, към службата за събиране на отпадъци или към търговския обект, от който сте купили продукта. Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6 08293 Collbató - Barcelona (Spain) Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07 Videoconferencia: +34 93 777 97 13 www.palson.com e-mail: [email protected] Desarrollado en España, fabricado en P.R.C. Developed in Spain, made in P.R.C. Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia e noutros países europeus com sistemas de recolha separada) Este símbolo, aposto no produto que adquiriu ou na respectiva embalagem, indica que este produto não deve ser tratado como lixo doméstico quando chegar a altura da sua eliminação. Em vez disso, deve ser entregue num ecoponto que realize a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este produto é correctamente eliminado, estará a ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, as quais poderiam advir de uma eliminação incorrecta do produto. A reciclagem de materiais ajuda a conservar os recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados da sua àrea de residência, os serviços de recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu este produto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Palson 30122 de handleiding

Categorie
Scheerapparaten voor mannen
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor