König HA-INDUC 12 Handleiding

Categorie
Kookplaten
Type
Handleiding
HA-INDUC-11
HA-INDUC-12
HA-INDUC-21
MANUAL (p. 2 )
Induction cooker
ANLEITUNG (s. 5 )
Induktionskochfeld
MODE D’EMPLOI (p. 9 )
Cuiseur à induction
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 13 )
Inductiekookplaat
MANUALE (p. 16 )
Piastra ad induzione
MANUAL DE USO (p. 20 )
Cocina de inducción
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 23.)
Indukciós főzőlap
KÄYTTÖOHJE (s. 27 )
Induktiotaso
BRUKSANVISNING (s. 30 )
Induktionspis
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 34 )
Indukční vařič
MANUAL DE UTILIZARE (p. 37 )
Aragaz cu inducţie
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 41 )
Κεραμική εστία
BRUGERVEJLEDNING (p. 44 )
Induktionskomfur
VEILEDNING (p. 48 )
Induksjonskoker
13
NEDERLANDS
Inductiekookplaat
Belangrijk!!
Lees de volgende instructies aandachtig door voordat u de inductiekookplaat gebruikt.
1) Steek de stekker niet met natte handen in het stopcontact.
2) Steek de stekker niet in een stopcontact waar andere apparaten reeds op aangesloten zijn.
3) Niet gebruiken indien het netsnoer is beschadigd of wanneer de stekker niet veilig in het
stopcontact past.
4) Pas de onderdelen niet aan en repareer de kookplaat niet zelf.
5) Gebruik de kookplaat niet in de buurt van vlammen of op natte plaatsen.
6) Zorg ervoor dat kinderen de plaat niet kunnen aanraken en laat hen de plaat niet gebruiken.
7) Plaats de kookplaat niet op een instabiel oppervlak.
8) Verplaats de kookplaat niet terwijl er potten en pannen op staan.
9) Verhit of oververhit geen lege pan.
10) Plaats geen metalen voorwerpen zoals messen, vorken, lepels, deksels, blikjes en aluminiumfolie
op de bovenplaat.
11) Zorg voor voldoende ruimte om de kookplaat. Houd de voorkant en links en rechts van de kookplaat
vrij.
12) Gebruik de kookplaat niet op tapijten, tafelkleden (vinyl) of andere artikelen die niet hittebestendig
zijn.
13) Plaats geen vel papier tussen een pan en de kookplaat. Het papier is een ontstekingsbron.
14) Gebruik de kookplaat niet als het oppervlak gescheurd is.
15) Blokkeer niet de luchtinlaat of -uitlaat.
16) Raak de bovenplaat niet aan na het verwijderen van een pot of pan, daar de bovenplaat nog steeds
erg heet zal zijn.
17) Leg de kookplaat niet in de buurt van objecten die worden beïnvloed door magneten, zoals radio's,
televisies, automatische bancaire kaarten en cassettebandjes.
18) Het netsnoer moet door gekwalificeerde technici worden vervangen.
Hoe te reinigen
1) Koppel de inductiekookplaat los en wacht tot deze volledig is afgekoeld. Reinigen na gebruik.
2) Als de potten/pannen niet goed worden gereinigd, kan dat tot verkleuring of brandvlekken leiden.
3) Gebruik geen benzeen, thinner, boenders of polijstpoeder om de inductiekookplaat schoon te
maken.
4) Maak het schoon met afwasmiddel en een vochtige doek.
5) Gebruik een stofzuiger om vuil uit de luchtinlaat en afvoeropeningen te verwijderen.
6) Giet nooit water over de kookplaat (als water in de kookplaat terechtkomt, zal dit tot een storing
leiden).
Geschikte pannen
Staal, gietijzer, geëmailleerd gietijzer, roestvrij staal, vlakke bodem pannen/potten met een diameter
tussen 12 en 26 cm.
Geëmailleerde
ijzeren pot
IJzeren of
geëmailleerde
ijzeren pot
Gietijzeren
pan
IJzeren Pot Frituurpan Roestvrij
stalen pot
IJzeren plaat
14
Ongeschikte pannen
Hittebestendig glas, keramische containers, koper, aluminium pannen/potten. Ronde pannen/potten
met een kleinere diameter dan 12 cm.
Afgeronde
bodempot
Aluminium/
koperen pot
Bodem van
minder dan 12 cm
Pannen met
staanders
Keramische
pot
Hittebestendige
glazen pot
Bedieningsinstructies
Deze kookplaat heeft 6 of 7 knoppen en een druktoetsbediening. Zie de afbeeldingen hieronder om te
bepalen welke schema bij uw apparaat hoort. Bedien als volgt:
1.) Steek de stekker in het stopcontact en plaats een pan in het midden van de bovenplaat.
Alle lichtindicatoren zullen verlicht worden en u zult na 1 seconde een pieptoon horen. Na de
pieptoon zal het apparaat in de uit-modus staan.
2.) AAN/UIT: Druk op de “AAN/UIT (1)”-toets, de inductiekookplaat zal naar de standby-modus gaan
en de digitale display zal “--------” weergeven. Druk nogmaals op de “AAN/UIT”-toets, en de
inductiekookplaat wordt uitgeschakeld.
3.) Voeding: Druk in de standby-modus op de “Voeding (2)”-toets. De kookplaat is klaar voor gebruik.
Het indicatielampje gaat branden en de digitale display zal “1600” weergeven. U kunt op de “+”- of
“-”-toets drukken om het vermogen van 300 W tot 2000 W aan te passen. Er zijn 8
vermogenniveaus: 300 W, 600 W, 900 W, 1200 W, 1400 W, 1600 W, 1800 W, en 2000 W.
4.) Temp: Druk op de “Temp (3)”-toets, het bijbehorende lampje gaat branden en de digitale display zal
“150” weergeven. Stel de temperatuur van 60°C naar 240°C in, door op de “+”- of “-”-toets te
drukken. Er zijn 8 overeenkomstige temperatuurniveaus; 60°C, 90°C, 120°C, 150°C, 180°C, 200°C,
220°C en 240°C.
5.) Tijd: Druk in de werkmodus op de “Timer (4) ”-toets. De digitale display zal “00:30” weergeven en
voor 5 seconden knipperen. Tijdens deze periode kunt u de tijd instellen. U kunt de minuten van 31
tot 59 minuten in stellen door op de “+/^ (5)”-toets te drukken. De ingestelde tijd knippert gedurende
5 seconden en zal volgens de ingestelde tijd beginnen te werken. Vervolgens kunt u de uren van 0
tot 2 uur instellen door op de toets te drukken. De ingestelde tijd zal gedurende 5 seconden
knipperen en vervolgens volgens de ingestelde tijd werken. De totale instelbare tijd is dan “02:59”.
6.) Uitschakelen: Druk in elke modus op de “AAN/UIT”-toets en de kookplaat zal stoppen met
verwarmen.
7.) Optioneel: Druk op de “Vergrendel (6)”-toets om de voorgeïnstalleerde instellingen vast te zetten.
15
Beveiligingssysteem
Dit toestel heeft 10 verschillende beveiligingsstanden. Wanneer de inductiekookplaat een storing
vertoont, zal het stoppen met werken en een alarm afgeven. De digitale display geeft de foutcode weer.
Druk op de “AAN/UIT”-toets om de weergave te wissen en de kookplaat uit te schakelen. Wacht
1 minuut en schakel de kookplaat weer in. Als de display weer een foutmelding weergeeft, dan is er iets
mis met de kookplaat. De foutdetails zijn hieronder opgesomd:
Weergave Oorzaak en oplossing
EO Het circuit heeft een storing. De kookplaat geeft “EO” weer en stopt automatisch met
werken. Controleer en vervang het moederbord.
E1 De pan is niet geschikt of er is geen pan op de plaat. De kookplaat geeft “E1” weer en
stopt automatisch met werken. Vervangen door een geschikte pan in het midden van de
plaat.
E2 IGBT (Insulated Gate Bipolaire Transistor) is oververhit geraakt. De kookplaat stopt met
verwarmen nadat de zoemer 5 keer heeft gepiept. Wacht tot de IGBT is afgekoeld
alvorens verder te gebruiken.
E3 Overspanningsbeveiliging. Wanneer de ingangsspanning meer dan 275 V is, zal de
kookplaat stoppen met werken en “E3” weergeven.
Stoppen met werken totdat de spanning weer naar het bereik van 145 V-275 V is
teruggekeerd.
E4 Onderspanningsbeveiliging. Wanneer de ingangsspanning onder de 145 V gedaald is, zal
het apparaat stoppen met werken en “E4” weergeven.
Stoppen met werken totdat de spanning weer naar het bereik van 145 V-275 V is
teruggekeerd.
E5 De sensor van de bovenplaat was open of is kortgesloten. Het apparaat zal stoppen met
werken en “E5” weergeven. Controleer alle inwendige onderdelen en vervang indien
nodig.
E6 De sensor van de IGBT was open of is kortgesloten. De kookplaat zal stoppen met
werken en “E6” weergeven. Controleer alle inwendige onderdelen en vervang indien
nodig.
E7 De bovenplaat is oververhit geraakt en de kookplaat is gestopt met werken. Laat
afkoelen.
Specificaties:
HA-INDUC11:
1). Vermogen: 2000 W
2). Spanning: 230 V AC ~50 Hz
HA-INDUC12:
1). Vermogen: 2000 W
2). Spanning: 230 V AC ~50 Hz
16
HA-INDUC21:
1). Vermogen: 2 x 1700 W
2). Spanning: 230 V AC ~50 Hz
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen:
Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit
product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus
wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het product los van de
elektrische voeding en van andere apparatuur als zich
problemen voordoen. Stel het product niet bloot aan water of
vocht.
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik
van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de
garantie.
Algemeen:
Wijziging van ontwerp en specificaties zonder voorafgaande mededeling onder voorbehoud.
Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de
respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.
Let op:
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en
elektronische producten niet met het gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit soort
producten zijn er speciale inzamelingspunten.
ITALIANO
Piastra ad induzione
Importante
Si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare la piastra ad induzione.
1) Non collegate il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
2) Non collegate l'apparecchio ad una presa dove vi siano collegati altri dispositivi.
3) Non utilizzate l'apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina non si inserisce in maniera sicura
nella presa.
4) Non modificate le parti o riparate da soli la piastra ad indizione.
5) Non utilizzate la piastra vicino a fiamme o in luoghi umidi.
6) Non utilizzate la piastra dove i bambini possano facilmente toccarlo e non permettete ai bambini di
usarlo da soli.
7) Non posizionate la piastra su una superficie instabile.
8) Non spostate la piastra quando pentole e padelle sono posizionate sopra ad esso.
9) Non riscaldate o surriscaldate una padella vuota.
10) Non posizionate oggetti metallici come coltelli, forchette, cucchiai, coperchi, lattine e fogli di
alluminio sulla piastra.
11) Utilizzate la piastra con accanto spazio sufficiente. Lasciate il lato frontale e i laterali sinistro e
destro del fornello puliti.
12) Non utilizzate la piastra su tappeti, tovaglie (vinile) o altri oggetti con bassa resistenza al calore.
13) Non posizionate un foglio di carta tra la pentola e la piastra. La carta è infiammabile.
52
Descriere: Aragaz cu inducţie
Περιγραφή: Κεραμική εστία
Beskrivelse: Induktionskomfur
Beskrivelse: Induksjonskoker
Is in conformity with the following standards: / den folgenden Standards entspricht: / est conforme aux
normes suivantes: / in overeenstemming met de volgende normen is: / è conforme ai seguenti
standard: / es conforme a las siguientes normas: / Megfelel az alábbi szabványoknak: / Täyttää
seuraavat standardit: / Överensstämmer med följande standarder: / splňuje následující normy: / Este în
conformitate cu următoarele standarde: / Συμμορφώνεται με τις ακόλουθες προδιαγραφές: /
Overensstemmelse med følgende standarder: / Overensstemmer med følgende standarder:
EN 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13 EN 55011:2007+A2
EN 60335-2-9:2003+A1+A2+A12 EN 55014-2:1997+A1+A2
EN 62223:2008 EN 61000-3-2:2006
ZEK 01.2-08/12.08 EN 61000-3-3:2006
EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU richtlijn(en) / Direttiva(e) EU / Directiva(s) UE /
EU direktívák / EU Toimintaohje(et) / Eu Direktiv(en) / Směrnice EU / Directiva(e) UE / Οδηγία(ες) της
ΕΕ / EU direktiv(er) / EU-direktiv(ene): 2004/108/EC, 2006/95/EC
‘s-Hertogenbosch, 17-11-2010
Mrs. / Mme. / Mevr. / Sig.ra / D. / Fru / Paní / Κα : J. Gilad
Purchase Director / Einkaufsleiterin / Directrice des Achats /
Directeur inkoop / Direttore agli acquisti / Director de compras /
értékesítési igazgató / Ostojohtaja / Inköpsansvarig / Obchodní ředitelka
/
Director achiziţii / Διευθυντής αγορών / Indkøbschef / Innkjøpssjef
Copyright ©

Documenttranscriptie

H A - I N D U C - 11 HA-INDUC-12 HA-INDUC-21 MANUAL (p. 2 ) Induction cooker ANLEITUNG (s. 5 ) Induktionskochfeld MODE D’EMPLOI (p. 9 ) Cuiseur à induction GEBRUIKSAANWIJZING (p. 13 ) Inductiekookplaat MANUALE (p. 16 ) Piastra ad induzione MANUAL DE USO (p. 20 ) Cocina de inducción HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 23.) Indukciós főzőlap KÄYTTÖOHJE (s. 27 ) Induktiotaso BRUKSANVISNING (s. 30 ) Induktionspis NÁVOD K POUŽITÍ (s. 34 ) Indukční vařič MANUAL DE UTILIZARE (p. 37 ) Aragaz cu inducţie ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 41 ) Κεραμική εστία BRUGERVEJLEDNING (p. 44 ) Induktionskomfur VEILEDNING (p. 48 ) Induksjonskoker NEDERLANDS Inductiekookplaat Belangrijk!! Lees de volgende instructies aandachtig door voordat u de inductiekookplaat gebruikt. 1) Steek de stekker niet met natte handen in het stopcontact. 2) Steek de stekker niet in een stopcontact waar andere apparaten reeds op aangesloten zijn. 3) Niet gebruiken indien het netsnoer is beschadigd of wanneer de stekker niet veilig in het stopcontact past. 4) Pas de onderdelen niet aan en repareer de kookplaat niet zelf. 5) Gebruik de kookplaat niet in de buurt van vlammen of op natte plaatsen. 6) Zorg ervoor dat kinderen de plaat niet kunnen aanraken en laat hen de plaat niet gebruiken. 7) Plaats de kookplaat niet op een instabiel oppervlak. 8) Verplaats de kookplaat niet terwijl er potten en pannen op staan. 9) Verhit of oververhit geen lege pan. 10) Plaats geen metalen voorwerpen zoals messen, vorken, lepels, deksels, blikjes en aluminiumfolie op de bovenplaat. 11) Zorg voor voldoende ruimte om de kookplaat. Houd de voorkant en links en rechts van de kookplaat vrij. 12) Gebruik de kookplaat niet op tapijten, tafelkleden (vinyl) of andere artikelen die niet hittebestendig zijn. 13) Plaats geen vel papier tussen een pan en de kookplaat. Het papier is een ontstekingsbron. 14) Gebruik de kookplaat niet als het oppervlak gescheurd is. 15) Blokkeer niet de luchtinlaat of -uitlaat. 16) Raak de bovenplaat niet aan na het verwijderen van een pot of pan, daar de bovenplaat nog steeds erg heet zal zijn. 17) Leg de kookplaat niet in de buurt van objecten die worden beïnvloed door magneten, zoals radio's, televisies, automatische bancaire kaarten en cassettebandjes. 18) Het netsnoer moet door gekwalificeerde technici worden vervangen. Hoe te reinigen 1) Koppel de inductiekookplaat los en wacht tot deze volledig is afgekoeld. Reinigen na gebruik. 2) Als de potten/pannen niet goed worden gereinigd, kan dat tot verkleuring of brandvlekken leiden. 3) Gebruik geen benzeen, thinner, boenders of polijstpoeder om de inductiekookplaat schoon te maken. 4) Maak het schoon met afwasmiddel en een vochtige doek. 5) Gebruik een stofzuiger om vuil uit de luchtinlaat en afvoeropeningen te verwijderen. 6) Giet nooit water over de kookplaat (als water in de kookplaat terechtkomt, zal dit tot een storing leiden). Geschikte pannen Staal, gietijzer, geëmailleerd gietijzer, roestvrij staal, vlakke bodem pannen/potten met een diameter tussen 12 en 26 cm. Geëmailleerde IJzeren of Gietijzeren IJzeren Pot ijzeren pot geëmailleerde pan ijzeren pot 13 Frituurpan Roestvrij IJzeren plaat stalen pot Ongeschikte pannen Hittebestendig glas, keramische containers, koper, aluminium pannen/potten. Ronde pannen/potten met een kleinere diameter dan 12 cm. Afgeronde bodempot Aluminium/ koperen pot Bodem van minder dan 12 cm Pannen met staanders Keramische pot Hittebestendige glazen pot Bedieningsinstructies Deze kookplaat heeft 6 of 7 knoppen en een druktoetsbediening. Zie de afbeeldingen hieronder om te bepalen welke schema bij uw apparaat hoort. Bedien als volgt: 1.) Steek de stekker in het stopcontact en plaats een pan in het midden van de bovenplaat. Alle lichtindicatoren zullen verlicht worden en u zult na 1 seconde een pieptoon horen. Na de pieptoon zal het apparaat in de uit-modus staan. 2.) AAN/UIT: Druk op de “AAN/UIT (1)”-toets, de inductiekookplaat zal naar de standby-modus gaan en de digitale display zal “--------” weergeven. Druk nogmaals op de “AAN/UIT”-toets, en de inductiekookplaat wordt uitgeschakeld. 3.) Voeding: Druk in de standby-modus op de “Voeding (2)”-toets. De kookplaat is klaar voor gebruik. Het indicatielampje gaat branden en de digitale display zal “1600” weergeven. U kunt op de “+”- of “-”-toets drukken om het vermogen van 300 W tot 2000 W aan te passen. Er zijn 8 vermogenniveaus: 300 W, 600 W, 900 W, 1200 W, 1400 W, 1600 W, 1800 W, en 2000 W. 4.) Temp: Druk op de “Temp (3)”-toets, het bijbehorende lampje gaat branden en de digitale display zal “150” weergeven. Stel de temperatuur van 60°C naar 240°C in, door op de “+”- of “-”-toets te drukken. Er zijn 8 overeenkomstige temperatuurniveaus; 60°C, 90°C, 120°C, 150°C, 180°C, 200°C, 220°C en 240°C. 5.) Tijd: Druk in de werkmodus op de “Timer (4) ”-toets. De digitale display zal “00:30” weergeven en voor 5 seconden knipperen. Tijdens deze periode kunt u de tijd instellen. U kunt de minuten van 31 tot 59 minuten in stellen door op de “+/^ (5)”-toets te drukken. De ingestelde tijd knippert gedurende 5 seconden en zal volgens de ingestelde tijd beginnen te werken. Vervolgens kunt u de uren van 0 tot 2 uur instellen door op de toets te drukken. De ingestelde tijd zal gedurende 5 seconden knipperen en vervolgens volgens de ingestelde tijd werken. De totale instelbare tijd is dan “02:59”. 6.) Uitschakelen: Druk in elke modus op de “AAN/UIT”-toets en de kookplaat zal stoppen met verwarmen. 7.) Optioneel: Druk op de “Vergrendel (6)”-toets om de voorgeïnstalleerde instellingen vast te zetten. 14 Beveiligingssysteem Dit toestel heeft 10 verschillende beveiligingsstanden. Wanneer de inductiekookplaat een storing vertoont, zal het stoppen met werken en een alarm afgeven. De digitale display geeft de foutcode weer. Druk op de “AAN/UIT”-toets om de weergave te wissen en de kookplaat uit te schakelen. Wacht 1 minuut en schakel de kookplaat weer in. Als de display weer een foutmelding weergeeft, dan is er iets mis met de kookplaat. De foutdetails zijn hieronder opgesomd: Weergave Oorzaak en oplossing EO Het circuit heeft een storing. De kookplaat geeft “EO” weer en stopt automatisch met werken. Controleer en vervang het moederbord. De pan is niet geschikt of er is geen pan op de plaat. De kookplaat geeft “E1” weer en stopt automatisch met werken. Vervangen door een geschikte pan in het midden van de plaat. IGBT (Insulated Gate Bipolaire Transistor) is oververhit geraakt. De kookplaat stopt met verwarmen nadat de zoemer 5 keer heeft gepiept. Wacht tot de IGBT is afgekoeld alvorens verder te gebruiken. Overspanningsbeveiliging. Wanneer de ingangsspanning meer dan 275 V is, zal de kookplaat stoppen met werken en “E3” weergeven. Stoppen met werken totdat de spanning weer naar het bereik van 145 V-275 V is teruggekeerd. Onderspanningsbeveiliging. Wanneer de ingangsspanning onder de 145 V gedaald is, zal het apparaat stoppen met werken en “E4” weergeven. Stoppen met werken totdat de spanning weer naar het bereik van 145 V-275 V is teruggekeerd. De sensor van de bovenplaat was open of is kortgesloten. Het apparaat zal stoppen met werken en “E5” weergeven. Controleer alle inwendige onderdelen en vervang indien nodig. De sensor van de IGBT was open of is kortgesloten. De kookplaat zal stoppen met werken en “E6” weergeven. Controleer alle inwendige onderdelen en vervang indien nodig. De bovenplaat is oververhit geraakt en de kookplaat is gestopt met werken. Laat afkoelen. E1 E2 E3 E4 E5 E6 E7 Specificaties: HA-INDUC11: 1). Vermogen: 2000 W 2). Spanning: 230 V AC ~50 Hz HA-INDUC12: 1). Vermogen: 2000 W 2). Spanning: 230 V AC ~50 Hz 15 HA-INDUC21: 1). Vermogen: 2 x 1700 W 2). Spanning: 230 V AC ~50 Hz Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als zich problemen voordoen. Stel het product niet bloot aan water of vocht. Onderhoud: Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen. Garantie: Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de garantie. Algemeen: Wijziging van ontwerp en specificaties zonder voorafgaande mededeling onder voorbehoud. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging. Let op: Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische producten niet met het gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit soort producten zijn er speciale inzamelingspunten. ITALIANO Piastra ad induzione Importante Si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare la piastra ad induzione. 1) Non collegate il cavo di alimentazione con le mani bagnate. 2) Non collegate l'apparecchio ad una presa dove vi siano collegati altri dispositivi. 3) Non utilizzate l'apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina non si inserisce in maniera sicura nella presa. 4) Non modificate le parti o riparate da soli la piastra ad indizione. 5) Non utilizzate la piastra vicino a fiamme o in luoghi umidi. 6) Non utilizzate la piastra dove i bambini possano facilmente toccarlo e non permettete ai bambini di usarlo da soli. 7) Non posizionate la piastra su una superficie instabile. 8) Non spostate la piastra quando pentole e padelle sono posizionate sopra ad esso. 9) Non riscaldate o surriscaldate una padella vuota. 10) Non posizionate oggetti metallici come coltelli, forchette, cucchiai, coperchi, lattine e fogli di alluminio sulla piastra. 11) Utilizzate la piastra con accanto spazio sufficiente. Lasciate il lato frontale e i laterali sinistro e destro del fornello puliti. 12) Non utilizzate la piastra su tappeti, tovaglie (vinile) o altri oggetti con bassa resistenza al calore. 13) Non posizionate un foglio di carta tra la pentola e la piastra. La carta è infiammabile. 16 Descriere: Aragaz cu inducţie Περιγραφή: Κεραμική εστία Beskrivelse: Induktionskomfur Beskrivelse: Induksjonskoker Is in conformity with the following standards: / den folgenden Standards entspricht: / est conforme aux normes suivantes: / in overeenstemming met de volgende normen is: / è conforme ai seguenti standard: / es conforme a las siguientes normas: / Megfelel az alábbi szabványoknak: / Täyttää seuraavat standardit: / Överensstämmer med följande standarder: / splňuje následující normy: / Este în conformitate cu următoarele standarde: / Συμμορφώνεται με τις ακόλουθες προδιαγραφές: / Overensstemmelse med følgende standarder: / Overensstemmer med følgende standarder: EN 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13 EN 55011:2007+A2 EN 60335-2-9:2003+A1+A2+A12 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 62223:2008 EN 61000-3-2:2006 ZEK 01.2-08/12.08 EN 61000-3-3:2006 EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU richtlijn(en) / Direttiva(e) EU / Directiva(s) UE / EU direktívák / EU Toimintaohje(et) / Eu Direktiv(en) / Směrnice EU / Directiva(e) UE / Οδηγία(ες) της ΕΕ / EU direktiv(er) / EU-direktiv(ene): 2004/108/EC, 2006/95/EC ‘s-Hertogenbosch, 17-11-2010 Mrs. / Mme. / Mevr. / Sig.ra / D. / Fru / Paní / Κα : J. Gilad Purchase Director / Einkaufsleiterin / Directrice des Achats / Directeur inkoop / Direttore agli acquisti / Director de compras / értékesítési igazgató / Ostojohtaja / Inköpsansvarig / Obchodní ředitelka / Director achiziţii / Διευθυντής αγορών / Indkøbschef / Innkjøpssjef Copyright © 52
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

König HA-INDUC 12 Handleiding

Categorie
Kookplaten
Type
Handleiding