Sony D-F180AN Handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Als u op p drukt, wordt het programma
gewist. Om per ongeluk wissen te
voorkomen, zet u de RESUME schakelaar op
ON.
Om INTRO PGM weergave te annuleren,
drukt u herhaaldelijk op PLAY MODE tot de
weergavestand-indicatie in het uitleesvenster
verdwijnt.
Muziekstukken afspelen in
willekeurige volgorde
(Shuffle Play)
U kunt de muziekstukken op een CD afspelen
in willekeurige volgorde.
Druk tijdens de weergave herhaaldelijk op
PLAY MODE tot “SHUF” verschijnt.
De muziekstukken worden afgespeeld in
willekeurige volgorde.
Om willekeurige weergave te annuleren,
drukt u herhaaldelijk op PLAY MODE tot de
weergavestand-indicatie in het uitleesvenster
verdwijnt.
Opmerking
• Tijdens willekeurige weergave kunt u niet
terugkeren naar vorige muziekstukken door op
= te drukken.
Weergave in een bepaalde
volgorde
(RMS Play)
U kunt tot 22 muziekstukken programmeren
voor weergave in een bepaalde volgorde.
1 Druk tijdens de weergave herhaaldelijk
op PLAY MODE tot “RMS*” knippert.
*RMS = Random Music Sensor
2 Druk op = of + om een muziekstuk
te kiezen.
Het muziekstuknummer en de
afspeelvolgorde verschijnen.
3 Druk op REPEAT/ENTER om het
muziekstuk te programmeren.
4 Herhaal stap 2 en 3 om de overige
muziekstukken te programmeren.
5 Druk op ^ .
“RMS” stopt met knipperen en de
gekozen muziekstukken worden
afgespeeld in de opgegeven volgorde.
Als u op p drukt, wordt het programma
gewist. Om per ongeluk wissen te
voorkomen, zet u de RESUME schakelaar op
ON.
Om RMS weergave te stoppen, drukt u op
PLAY MODE tot “RMS” verdwijnt.
FM/AM
Compact Disc
Compact Player
Sony Corporation 1998 Printed in Malaysia
3-862-892-41 (1)
^
PLAY
MODE
^
PLAY
MODE
+
PLAY
MODE
PLAY
MODE
SOUND
D-F180AN
D-F181
REPEAT/
ENTER
REPEAT/
ENTER
REPEAT/
ENTER
= /+
Afspelen
Meteen een CD
afspelen!
Om meteen een CD af te spelen, laat u het toestel werken op netstroom.
Andere mogelijke spanningsbronnen zijn: oplaadbare batterij, droge
batterijen (zie “Spanningsbronnen” op de achterkant) en een autobatterij.
Aansluiting
naar een
stopcontact
Netspanningsadapter
1 Druk op OPEN om het deksel te
openen.
OPEN
Welkom!
Dank u voor de aankoop van deze Sony
Compact Disc Compact Player. Alvorens uw
toestel in gebruik te nemen, moet u deze
gebruiksaanwijzing aandachtig lezen en
bewaren zodat u ze later nog kan raadplegen.
Betreffende deze
gebruiksaanwijzing
De instructies in deze gebruiksaanwijzing gelden
voor de D-F180AN en D-F181. Controleer het
modelnummer van uw toestel alvorens de
gebruiksaanwijzing te lezen.
De D-F181 is telkens afgebeeld.
Voor modellen met verloopstekker
Als de netspanningsadapter niet in het stopcontact past, moet u de verloopstekker gebruiken.
Plaats een CD
2 Regel het volume.
1 Druk op ^ .
Druk op p om het afspelen te stoppen.
Gebruiksaanwijzing
Betreffende de landcode
De landcode van het toestel staat vermeld in de linker bovenhoek van het etiket
met de streepjescode op de verpakking.
Voor de meegeleverde toebehoren controleert u de landcode van uw toestel en
raadpleegt u de lijst van “Meegeleverde toebehoren” achterin deze
handleiding.
Met oortelefoon
2 Plaats de CD op de steun.
3 Sluit het deskel.
Om
De weergave tijdelijk
te onderbreken
De weergave na een
onderbreking te
hervatten
Het begin van het
huidige muziekstuk
te zoeken (AMS*)
Het begin van vorige
muziekstukken te
zoeken (AMS)
Het begin van het
volgende muziekstuk
te zoeken (AMS)
Het begin van
volgende
muziekstukken te
zoeken (AMS)
Snel vooruit te gaan
Snel achteruit te gaan
* AMS = Automatic Music Sensor
** Deze handelingen zijn mogelijk in de
weergave- en pauzestand.
De CD verwijderen
Druk op de steun en verwijder de CD.
Opmerkingen betreffende het
uitleesvenster
• Als u op ^ drukt (wanneer RESUME op
OFF staat), verschijnen het totale aantal
muziekstukken op de CD en de totale
speelduur gedurende ongeveer 2 seconden.
• Tijdens de weergave verschijnen het
muziekstuknummer en de verstreken
speelduur van het huidige muziekstuk.
• In de pauzestand knippert de verstreken
speelduur in het uitleesvenster.
• Tussen de muziekstukken in verschijnt de
tijd tot aan het begin van het volgende
muziekstuk samen met de indicatie “–”.
Opmerkingen betreffende het omgaan
met CD’s
• Neem een CD altijd vast aan de rand en raak
nooit het oppervlak aan.
• Kleef geen papier noch kleefband op de CD.
• Stel de CD niet bloot aan directe
zonnestraling of warmtebronnen. Laat geen
CD’s achter in een auto die in de volle zon
geparkeerd staat.
Niet zo
Label naar boven
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet
bloot aan regen of
vocht om gevaar voor
brand of een elektrische
schok te voorkomen.
OPGELET
De optische instrumenten waarmee dit toestel is
uitgerust, kunnen gevaarlijk zijn voor de ogen.
Voor klanten buiten Polen
Het merkteken op dit toestel is enkel
geldig voor producten die in Polen worden
verkocht.
Voor klanten buiten Europa
Het CE merkteken op dit toestel is
enkel geldig voor producten die
binnen de Europese Unie worden
verkocht.
Voor klanten buiten Rusland
Het merkteken op het toestel en de
verpakking geldt enkel voor producten die
worden gecommercialiseerd in Rusland.
Druk op
^
^
eenmaal op
= **
herhaaldelijk op
= **
eenmaal op
+ **
herhaaldelijk op
+ **
Blijf drukken op
+ **
Blijf drukken op
= **
z Andere handelingen
Muziekstukken
herhaaldelijk afspelen
(Repeat Play)
Weergave is mogelijk in de normal, INTRO
PGM, shuffle of RMS (Random Music Sensor)
mode. U kunt ook alle muziekstukken of één
muziekstuk herhalen.
Alle muziekstukken herhalen
Druk op REPEAT/ENTER tijdens de
weergave.
” verschijnt in het uitleesvenster.
Druk nogmaals op REPEAT/ENTER om
herhaalde weergave te stoppen.
Eén enkel muziekstuk herhalen
1 Druk op REPEAT/ENTER tijdens de
weergave van het muziekstuk dat u wilt
herhalen.
” verschijnt in het uitleesvenster.
2 Druk herhaaldelijk op PLAY MODE tot “1”
verschijnt.
Druk op = of + om een ander
muziekstuk te herhalen.
Druk nogmaals op REPEAT/ENTER om
herhaalde weergave te annuleren.
Alleen bepaalde
muziekstukken afspelen
(INTRO PGM Play)
U kunt uw favoriete muziekstukken kiezen en
afspelen door het begin van elk muziekstuk
op een CD te overlopen.
1 Druk tijdens de weergave herhaaldelijk
op PLAY MODE tot “INTRO PGM”
knippert.
2 Druk op ^ om het scannen te starten.
Het toestel speelt ongeveer de eerste 15
seconden van elk muziekstuk en “INTRO
PGM” knippert sneller.
3 Druk op REPEAT/ENTER terwijl het
gewenste muziekstuk wordt afgespeeld.
Druk op + om het muziekstuk over te
slaan of wacht gewoon op het volgende
muziekstuk.
Wanneer u de CD helemaal overlopen hebt,
stopt “INTRO PGM” met knipperen en
worden de gekozen muziekstukken
automatisch afgespeeld.
Druk op ^ om het programmeren te
beëindigen zonder dat u de hele CD hebt
overlopen. De gekozen muziekstukken
worden dan afgespeeld.
Het programma controleren
Tijdens het programmeren:
Druk voor stap 5 op REPEAT/ENTER.
Tijdens RMS weergave:
Druk herhaaldelijk op PLAY MODE tot
“RMS” knippert en druk vervolgens op
REPEAT/ENTER.
Bij elke druk op REPEAT/ENTER,
verschijnen het muziekstuknummer en de
afspeelvolgorde in de opgegeven volgorde.
Opmerking
• Als u na 22 muziekstukken nog een muziekstuk
programmeert, wordt het eerste
geprogrammeerde muziekstuk gewist en wordt
het nieuwe muziekstuk geprogrammeerd.
Andere functies
Lage tonen versterken
(Sound functie)
U kan genieten van een extra vol bass-geluid.
Druk op SOUND om “BASS” of “GROOVE” te
kiezen. “GROOVE” is efficiënter.
Opmerking
• Als het geluid vervormd is bij het versterken
van lage tonen, moet u het volume lager zetten.
De toetsen vergrendelen
U kunt het toestel beveiligen tegen
ongewenste bediening.
Schuif HOLD in de richting van het pijltje.
Als u nu op een toets drukt, verschijnt
Hold ” in het uitleesvenster en kan het
toestel niet worden bediend.
Schuif HOLD terug om te ontgrendelen.
Uw gehoor beschermen (AVLS)
De AVLS (Automatic Volume Limiter System)
functie beperkt het maximum volume om uw
gehoor te beschermen.
Zet AVLS op LIMIT.
AVLS verschijnt in het uitleesvenster.
Opmerking
• Als de functies SOUND en AVLS tegelijk
worden gebruikt, kan het geluid vervormen.
Zet dan het volume lager.
Knippert
Afspeelvolgorde
Muziekstuknummer
Knippert
De weergave hervatten vanaf het
punt waar u de CD hebt gestopt
(Resume Play)
Wanneer u de weergave stopt en weer start,
begint die normaal vanaf het begin van de
CD. Met Resume Play kunt u de weergave
echter hervatten vanaf het punt waar u de
speler voor het laatst hebt afgezet.
Zet RESUME op ON.
Zet RESUME op OFF om Resume Play te
annuleren.
Opmerkingen
Zelfs wanneer RESUME op ON staat, begint de
weergave vanaf het begin wanneer het deksel
werd geopend.
Het punt waarop de weergave wordt hervat,
kan 30 seconden afwijken.
De pieptoon afzetten
U kunt de pieptoon bij het bedienen van het
toestel afzetten.
Koppel de spanningsbron
(netspanningsadapter, oplaadbare batterij of
alkalinebatterij) los. Hou p ingedrukt en sluit
de spanningsbron weer aan. Om de pieptoon
opnieuw te laten weerklinken, koppelt u de
spanningsbron los en sluit u ze weer aan
zonder op p te drukken.
1
2
3
= /+
Knippert
Stereo-installatie,
cassetterecorder,
radiocassetterecorder,
enz.
LINE OUT
(achterkant)
Aansluiting op een andere
stereo-installatie
U kunt een CD beluisteren via een andere
stereo-installatie of een CD opnemen op
cassette. Meer details hierover vindt u in de
gebruiksaanwijzing van de stereo-installatie.
Zet alle toestellen af alvorens ze aan te sluiten.
Opmerkingen
• Als u een verbindingskabel gebruikt, wordt de
SOUND-functie gedesactiveerd.
• Vooraleer u de CD-weergave start, moet u het
volume van de aangesloten apparatuur
helemaal dicht draaien om beschadiging van de
aangesloten luidsprekers te voorkomen.
• De pieptoon wordt niet uitgevoerd via LINE
OUT.
• Als u andere apparatuur aansluit op LINE OUT
van dit toestel, moet u het volume regelen op
de aangesloten apparatuur.
Vervolg op de achterkant m
DC IN 4.5 V
Oortelefoon
of
hoofdtelefoon*
* Model U2 geleverd
met hoofdtelefoon
LINE IN of
REC IN
Verbindingskabel
RK-G129HG
Rechts (rood)
Links (wit)
TUNING +/–
RADIO/BAND
VOLUME
MEMORY
PRESET +/–
RADIO/BAND
VOLUME
TUNING +/–
PRESET +/–
RADIO/BAND
STEREO/MONO
Een CD afspelen in de auto
U kunt het toestel gebruiken in de auto zoals
hieronder staat afgebeeld.
Om het toestel aan te sluiten op een
radiocassettespeler, hebt u volgende
toebehoren nodig:
Auto-aansluitset
Autobatterijkabel
of,
Montageset CPM-300PC (bevestigingsplaat
+ auto-aansluitset + autobatterijkabel)
Autobatterijkabel met auto-aansluitset
DCC-E26CP
Meer details vindt u in de gebruiksaanwijzing
van elk toebehoren.
Bij gebruik van de CPM-300PC
montageset/CPM-300P
bevestigingsplaat
Sluit de bevestigingsadapter aan op de
CPM-300PC/300P vooraleer het toestel te
installeren.
Opmerkingen
• Plaats het toestel niet op het dashboard.
• Laat het toestel niet achter in een auto die in
volle zon geparkeerd staat.
• Gebruik een Sony auto-aansluitset om ruis te
onderdrukken.
• Gebruik uitsluitend de autobatterijkabel die
vermeld staat in de lijst van aanbevolen
toebehoren. Als u een andere autobatterijkabel
gebruikt, kan dat rookvorming, brand of
defecten tot gevolg hebben.
Contactschakelfunctie (bij gebruik
van de autobatterijkabel)
Met deze functie wordt het toestel
automatisch uitgeschakeld wanneer de motor
wordt afgezet. (Deze functie werkt niet met
alle wagens.)
DC IN 4.5 V
naar een stopcontact
zRadiobediening
Luisteren naar de radio
1 Druk op RADIO/BAND om de radio aan
te zetten.
2 Druk herhaaldelijk op RADIO/BAND tot
de gewenste band verschijnt in het
uitleesvenster.
Bij elke druk op de toets verandert het
uitleesvenster als volgt: FM1 n FM2
n FM3 n FM4 n AM.
3 Druk op TUNING + of – om af te
stemmen op de gewenste zender en om
het volume te regelen.
De radio afzetten
Druk op RADIO OFF.
Snel afstemmen op een zender
Hou TUNING + of – in stap 3 ingedrukt tot de
frequentie-aanduiding in het uitleesvenster
begint te veranderen. Het toestel scant
automatisch de radiofrequenties en stopt
wanneer een zender goed wordt ontvangen.
De ontvangst verbeteren
Strek het snoer van de hoofdtelefoon/
oortelefoon uit voor FM.
Verplaats het toestel zelf voor AM.
Opmerking
Laat de hoofdtelefoon/oortelefoon aangesloten
op aansluiting 2 van het toestel, ook wanneer u
een FM-programma beluistert via de
luidsprekers die zijn aangesloten op LINE
OUT. Het snoer van de hoofdtelefoon/
oortelefoon fungeert als FM-antenne.
Als de FM-ontvangst onduidelijk is
Voor modellen met DX/LOCAL
schakelaar:
Zet dan de DX/LOCAL schakelaar op
LOCAL.
Normaal staat deze schakelaar op DX.
Voor modellen met STEREO/MONO
schakelaar:
Zet de STEREO/MONO schakelaar op
MONO. De storing wordt onderdrukt maar
het radiogeluid wordt mono.
Radiozenders
voorinstellen
U kunt radiozenders opslaan in het geheugen
van het toestel. U kunt maximum 30 zenders
voorinstellen, 6 voor elke band (FM1, FM2,
FM3, FM4 en AM) in elke volgorde. Eens
zenders zijn vooringesteld, kunt u met
PRESET + of – afstemmen op uw favoriete
zenders.
1 Druk op RADIO/BAND om de band te
kiezen.
2 Druk op PRESET + of – tot het gewenste
voorinstelnummer verschijnt in het
uitleesvenster.
3 Druk op MEMORY.
4 Stem af op de gewenste zender.
5 Druk nogmaals op MEMORY.
De oude zender wordt vervangen door de
nieuwe.
Alle voorinstelzenders wissen
1 Koppel de spanningsbron los
(netspanningsadapter, oplaadbare batterij
of alkalinebatterijen).
2 Sluit de netspanningsadapter weer aan
terwijl u RADIO/BAND ingedrukt houdt.
Het uitleesvenster knippert tot alle
vooringestelde zenders zijn gewist, waarna
het stopt en verdwijnt.
Vooringestelde radiozenders
beluisteren
1 Druk op RADIO/BAND om de band te
kiezen.
2 Druk op PRESET + of – om af te stemmen
op een opgeslagen zender.
z Spanningsbronnen
Gebruik van een
oplaadbare batterij
Laad de oplaadbare batterij op alvorens die
voor het eerst te gebruiken.
Gebruik uitsluitend een oplaadbare batterij
BP-DM10 of BP-DM20 voor dit toestel.
Gebruik geen andere oplaadbare batterijen.
U kunt de BP-DM10 en BP-DM20 op dezelfde
manier gebruiken maar de laad- en
levensduur zijn verschillend. Controleer het
modelnummer van uw oplaadbare batterij
alvorens ze in gebruik te nemen.
1 Open het deksel van de batterijhouder.
2 Plaats de oplaadbare batterij zodat
“SONY” in dezelfde richting staat zoals
op het deksel afgebeeld en sluit het
deksel.
3 Sluit de netspanningsadapter aan.
“CHG” licht op en “nummer 1” schuift
op tot de batterij volledig is geladen.
Het laden duurt ongeveer 2 uur voor de
BP-DM10 en 3,5 uur voor de BP-DM20.
4 Als de batterij helemaal is opgeladen,
verdwijnt “CHG”. Koppel de
netspanningsadapter los.
Wanneer de batterij opladen
Als de batterij bijna leeg is, verschijnt de
aanduiding i in het uitleesvenster. Als
Lo ba ” verschijnt in het uitleesvenster,
moet u de batterij opladen.
Om de originele batterijcapaciteit te
behouden, moet u de batterij eerst volledig
laten ontladen en pas dan opladen.
Opmerkingen
• De laadduur hangt af van de manier waarop de
oplaadbare batterij wordt gebruikt.
• Een nieuwe batterij of een batterij die
gedurende lange tijd niet werd gebruikt, kan
pas helemaal worden opgeladen nadat ze een
aantal maal is opgeladen en ontladen.
• Als de levensduur van de batterij ongeveer is
gehalveerd, moet u de batterij vervangen door
een oplaadbare batterij van het type Sony
BP-DM10 of BP-DM20. Gebruik geen andere
oplaadbare batterij (type R6, enz.).
Gebruik van droge
batterijen
1 Open het deksel van de batterijhouder.
2 Plaats twee LR6 (AA) alkalinebatterijen
en hou daarbij rekening met de en
merktekens op de binnenkant van de
batterijhouder. Sluit het deksel.
Opmerking
• Gebruik geen mangaanbatterijen in dit toestel.
Droge batterijen verwijderen
Druk op de kant van de batterij zoals de
afbeelding laat zien.
Wanneer droge batterijen
vervangen
Als de batterij bijna leeg is, verschijnt de
aanduiding i in het uitleesvenster. Als
Lo ba ” verschijnt in het uitleesvenster,
moet u de batterijen vervangen door nieuwe.
Opmerkingen
• Laad geen droge batterijen op.
• Gebruik geen nieuwe batterijen samen met
oude.
• Gebruik geen verschillende batterijtypes
samen.
• Wanneer de recorder langere tijd niet gebruikt
gaat worden, verwijder dan de batterijen.
• Mocht er toch batterijlekkage optreden, maakt
u de batterijhouder voorzichtig helemaal
schoon voordat u nieuwe batterijen plaatst.
Levensduur batterijen (bij
benadering in uren)(EIAJ*)
Bij gebruik van de CD- Radio
Weergave
aan
BP-DM10 3,5 6
(ong. 2 uur opgeladen**)
Twee Sony alkaline- 14 23
batterijen LR6SG
BP-DM20 7 12
(ong. 3,5 uur opgeladen**)
*Meetwaarde conform EIAJ (Electronic Industries
Association of Japan).
(Met het toestel op een effen en stevige
ondergrond.)
**De laadduur hangt af van de manier waarop de
oplaadbare batterij wordt gebruikt.
Het deksel van de batterijhouder
aanbrengen
Als het deksel is losgekomen door een val,
forceren, enz. kan het opnieuw worden
aangebracht zoals hieronder staat afgebeeld.
z Aanvullende informatie
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
• Mocht er vloeistof of een klein voorwerp in een
van de componenten terechtkomen, verbreek
dan de aansluiting op het stopcontact en laat
het toestel eerst door een deskundige nakijken
alvorens het weer in gebruik te nemen.
• Steek geen vreemde voorwerpen in de DC IN
4.5 V (externe voedingsaansluiting).
Spanningsbronnen
• Koppel alle spanningsbronnen los wanneer u
het toestel gedurende lange tijd niet gebruikt.
• Het kenplaatje met vermelding van
voedingsspanning, stroomverbruik, bevindt
zich onderaan op de netspanningsadapter
(alleen voor EA3).
Netspanningsadapter
• Gebruik alleen de meegeleverde
netspanningsadapter. Als er geen bij het toestel
is geleverd, gebruik dan de AC-E45HG AC
netspanningsadapter. Gebruik geen andere
netspanningsadapter.
• Trek voor het verwijderen van het snoer van de
adapter altijd aan de stekker zelf en nooit aan
het snoer.
Droge en oplaadbare batterijen
• Gooi de batterijen niet in het vuur.
• Draag de oplaadbare batterij niet samen met
muntstukken of andere metalen voorwerpen.
Wanneer de positieve en negatieve klemmen
van de batterij per ongeluk in contact komen
met metalen voorwerpen kan warmte worden
geproduceerd.
Het toestel
• Hou de lens van het toestel schoon en raak ze
niet aan. Als u dit toch doet, kan de lens
beschadigd en de werking van het toestel
verstoord raken.
• Plaats geen zware voorwerpen op het toestel.
Het toestel en de CD kunnen daardoor worden
beschadigd.
• Zet het toestel niet op een plek waar het is
blootgesteld aan directe zonnestraling,
overdreven stof of zand, vocht, regen,
schokken, oneffenheden of in een auto met
gesloten vensters.
• Als het toestel de radio- of televisie-ontvangst
stoort, moet u het afzetten en verder van de
radio of de televisie af zetten.
• Wikkel het toestel tijdens het spelen niet in een
doek of deken omdat dit defecten of ernstige
ongevallen tot gevolg kan hebben.
Hoofdtelefoon/oortelefoon
Veiligheid in het verkeer
Draag geen hoofdtelefoon/oortelefoon als u een
auto of enig ander voertuig bestuurt en evenmin
op de fiets. Dit kan leiden tot gevaarlijke
verkeerssituaties en is in veel landen wettelijk
verboden. Het kan bovendien gevaarlijk zijn uw
toestel met een hoog volume te laten spelen als u
zich op straat bevindt, vooral op
oversteekplaatsen. Zet in potentieel gevaarlijke
situaties altijd het toestel af.
Voorkom oorletsel
Zet de muziek op de hoofdtelefoon/oortelefoon
niet te hard. Oorspecialisten adviseren tegen het
voortdurend en zonder onderbreking beluisteren
van harde muziek. Hoort u een hoog geluid in
uw oren, draai dan het volume omlaag of zet de
speler uit.
Denk om anderen
Houd de geluidsterkte op een redelijk niveau. U
kunt dan geluiden van buitenaf nog steeds horen
terwijl u tegelijkertijd rekening houdt met de
mensen om u heen.
Lens
Hoofdtelefoon of
oortelefoon
(achterkant)
Netspanningsadapter
(achterkant)
Onderhoud
De lens reinigen
Maak de lens schoon met een lensreinigingsset
KK-DM1.
De behuizing reinigen
Reinig de behuizing van de speler met een zachte
vochtige doek, eventueel met een mild
schoonmaakmiddel. Gebruik geen alcohol,
benzine of thinner.
Verhelpen van storingen
Als het probleem na het uitvoeren van
onderstaande controles blijft bestaan, neem dan
contact op met uw plaatselijk Sony dealer.
De CD speelt niet of “no dlSC
verschijnt in het uitleesvenster
terwijl er een CD in het toestel zet.
m De CD is vuil of defect.
m Plaats de CD met het label naar boven
gericht.
m Er is condensvorming opgetreden.
Wacht enkele uren tot het condensvocht is
verdampt.
m De lens is vuil.
m Sluit het deksel van de batterijhouder
stevig.
m Controleer of de batterijen correct zijn
ingebracht.
m Steek de stekker van de
netspanningsadapter stevig in een
stopcontact.
Als u op ^ drukt, verschijnt “00”
even in het uitleesvenster en
verdwijnt dan weer. De CD speelt
niet.
m De oplaadbare batterij of droge batterijen
zijn leeg. Laad de oplaadbare batterij of
vervang de droge batterijen.
Geen geluid noch ruis.
m Sluit de stekkers stevig aan.
m De stekkers zijn vuil. Reinig de stekkers
regelmatig met een zachte droge doek.
Hl dc ln ” verschijnt in het
uitleesvenster.
m Gebruik uitsluitend de meegeleverde
netspanningsadapter of de aanbevolen
netspanningsadapter AC-E45HG (niet
meegeleverd).
Hold ” verschijnt in het
uitleesvenster als u op een toets
drukt.
m De toetsen zijn vergrendeld. Schuif HOLD
terug.
Lo ba ” verschijnt in het
uitleesvenster als u op een toets
drukt.
m De oplaadbare batterij is helemaal leeg.
Sluit de netspanningsadapter aan en laad
de batterij op.
m De droge batterijen zijn leeg. Vervang ze
door nieuwe.
De batterijen gaan niet lang mee.
m U gebruikt mangaanbatterijen. Gebruik
alkalinebatterijen.
m Vervang de batterijen door nieuwe.
Het volume is begrensd.
m De AVLS-schakelaar staat op LIMIT. Zet
hem op NORM.
Als het radiogeluid zwak of slecht
van kwaliteit is.
m Vervang de batterijen door nieuwe.
m Plaats het toestel verder van de TV af.
Technische gegevens
CD-spelergedeelte
Systeem
Compact disc digitaal audiosysteem
Laserdiode-eigenschappen
Materiaal: GaAlAs
Golflengte: λ = 780 nm
Emissieduur: continu
Uitgangsvermogen laser: maximaal 44,6 µW
(Deze waarde voor het uitgangsvermogen is
gemeten op een afstand van 200 mm van het
lensoppervlak van het optische blok met een
diafragma van 7 mm).
Foutcorrectie
Sony Super Strategy Cross Interleave Reed
Solomon Code
D-A omzetting
1-bit quartz time-axis control
Frequentiebereik
20 - 20.000 Hz
+1
–2
dB (volgens EIAJ CP-307)
Uitgangsvermogen (bij ingangsvermogen van
4,5 V)
Hoofdtelefoon (stereo ministekker)
Ong. 15 mW + ong. 15 mW bij 16 ohm
Lijnuitgang (stereo ministekker)
Uitgangsniveau 0,7 V rms bij 47 kohm
Aanbevolen belastingsimpedantie meer
dan 10 kohm
Radiogedeelte
Frequentiebereik
FM: 87,5 - 108,0 MHz
AM: 531 - 1.602 kHz
Antenne
FM: hoofdtelefoonsnoer/oortelefoonsnoer
AM: ingebouwde ferriet-staafantenne
Algemeen
Voeding
Controleer de landcode in de linker bovenhoek
van de streepjescode op de verpakking.
• Oplaadbare batterijen Sony BP-DM10:
2,4 V DC, Ni-Cd, 650 mAh
Oplaadbare batterijen Sony BP-DM20:
2,4 V DC, Ni-MH, 1.200 mAh
• Twee LR6 (AA) batterijen: 3 V DC
• Netspanningsadapter (DC IN 4.5 V
aansluiting):
U2/CA2/E92 model: 120 V, 60 Hz
CED/CEX/EE1/E13/AR1 model:
220 - 230 V, 50/60 Hz
CEK model: 230 - 240 V, 50 Hz
EA3 model: 110 - 240 V, 50/60 Hz
AU2 model: 240 V, 50 Hz
JE.W/E33 model: 100 - 240 V, 50/60 Hz
HK2 model: 220V, 50/60 Hz
CN2 model: 220 V, 50Hz
• Sony CPM-300P bevestigingsplaat voor
gebruik met autobatterij: 4,5 V DC
Afmetingen (b/h/d) (zonder uitstekende
onderdelen en bedieningselementen)
Ong. 133 × 33 × 152 mm
Gewicht (zonder oplaadbare batterij)
Ong. 260 g
Bedrijfstemperatuur
5°C – 35°C
Meegeleverde toebehoren
Controleer de landcode in de linker bovenhoek
van de streepjescode op de verpakking.
D-F180AN
Oortelefoon (1)
Verbindingskabel (tulpstekker × 2 stereo
ministekker) (1)
D-F181
Netspanningsadapter (1)
Verloopstekker (1)*
Oortelefoon (1)
Verbindingskabel (tulpstekker × 2 stereo
ministekker) (1)
*
Geleverd bij model E13, E33 en EA3
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden zonder voorafgaande
kennisgeving.
Aanbevolen toebehoren
Bevestigingsplaat CPM-300P
Montageset CPM-300PC
Auto-aansluitset CPA-9
Autobatterijkabel met auto-aansluitset
DCC-E26CP
Autobatterijkabel DCC-E245
Actief luidsprekersysteem SRS-A15, SRS-A35,
SRS-A71, SRS-T1
Oplaadbare batterij BP-DM10, BP-DM20
Verbindingskabel RK-G129HG, RK-G136HG
Netspanningsadapter AC-E45HG
Stereo hoofdtelefoon MDR-A44L,
MDR-301LP, MDR-E848LP, MDR-35*
* Gebruik uitsluitend een hoofdtelefoon met
stereo ministekker. U kunt geen
hoofdtelefoon met microstekker gebruiken.
Het kan zijn dat uw dealer niet allee genoemde
onderdelen levert. Vraag uw dealer om meer
informatie over de ter plaatse leverbare
onderdelen.
RADIO OFF
DX/LOCAL
Voorinstelnummer
Voorinstelnummer
Polariteit van de stekker

Documenttranscriptie

Om Druk op z Andere handelingen Als u op p drukt, wordt het programma gewist. Om per ongeluk wissen te voorkomen, zet u de RESUME schakelaar op ON. 3-862-892-41 (1) FM/AM Compact Disc Compact Player Meteen een CD afspelen! Om meteen een CD af te spelen, laat u het toestel werken op netstroom. Andere mogelijke spanningsbronnen zijn: oplaadbare batterij, droge batterijen (zie “Spanningsbronnen” op de achterkant) en een autobatterij. 1 Gebruiksaanwijzing De weergave tijdelijk ^ te onderbreken ^ Het begin van het huidige muziekstuk te zoeken (AMS*) eenmaal op = ** (Repeat Play) Weergave is mogelijk in de normal, INTRO PGM, shuffle of RMS (Random Music Sensor) mode. U kunt ook alle muziekstukken of één muziekstuk herhalen. PLAY MODE Het begin van vorige herhaaldelijk op = ** muziekstukken te zoeken (AMS) Aansluiting naar een stopcontact Met oortelefoon Netspanningsadapter Het begin van volgende muziekstukken te zoeken (AMS) herhaaldelijk op + ** Snel vooruit te gaan Blijf drukken op + ** Om INTRO PGM weergave te annuleren, drukt u herhaaldelijk op PLAY MODE tot de weergavestand-indicatie in het uitleesvenster verdwijnt. U kunt de muziekstukken op een CD afspelen in willekeurige volgorde. REPEAT/ ENTER = PLAY MODE /+ * AMS = Automatic Music Sensor ** Deze handelingen zijn mogelijk in de weergave- en pauzestand. De CD verwijderen Druk op de steun en verwijder de CD. Oortelefoon of hoofdtelefoon* Alle muziekstukken herhalen Sony Corporation 1998 Printed in Malaysia DC IN 4.5 V Voor modellen met verloopstekker Als de netspanningsadapter niet in het stopcontact past, moet u de verloopstekker gebruiken. Welkom! Dank u voor de aankoop van deze Sony Compact Disc Compact Player. Alvorens uw toestel in gebruik te nemen, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig lezen en bewaren zodat u ze later nog kan raadplegen. Betreffende deze gebruiksaanwijzing De instructies in deze gebruiksaanwijzing gelden voor de D-F180AN en D-F181. Controleer het modelnummer van uw toestel alvorens de gebruiksaanwijzing te lezen. De D-F181 is telkens afgebeeld. WAARSCHUWING Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen. 2 • Als u op ^ drukt (wanneer RESUME op OFF staat), verschijnen het totale aantal muziekstukken op de CD en de totale speelduur gedurende ongeveer 2 seconden. • Tijdens de weergave verschijnen het muziekstuknummer en de verstreken speelduur van het huidige muziekstuk. • In de pauzestand knippert de verstreken speelduur in het uitleesvenster. • Tussen de muziekstukken in verschijnt de tijd tot aan het begin van het volgende muziekstuk samen met de indicatie “–”. Plaats een CD Opmerkingen betreffende het omgaan met CD’s OPGELET • Neem een CD altijd vast aan de rand en raak nooit het oppervlak aan. • Kleef geen papier noch kleefband op de CD. • Stel de CD niet bloot aan directe zonnestraling of warmtebronnen. Laat geen CD’s achter in een auto die in de volle zon geparkeerd staat. De optische instrumenten waarmee dit toestel is uitgerust, kunnen gevaarlijk zijn voor de ogen. Voor klanten buiten Polen Het merkteken op dit toestel is enkel geldig voor producten die in Polen worden verkocht. Druk nogmaals op REPEAT/ENTER om herhaalde weergave te stoppen. 1 Druk op REPEAT/ENTER tijdens de weergave van het muziekstuk dat u wilt herhalen. “ ” verschijnt in het uitleesvenster. OPEN 1 Druk op OPEN om het deksel te openen. Label naar boven 2 3 Zet RESUME op ON. Druk nogmaals op REPEAT/ENTER om herhaalde weergave te annuleren. De pieptoon afzetten Om willekeurige weergave te annuleren, drukt u herhaaldelijk op PLAY MODE tot de weergavestand-indicatie in het uitleesvenster verdwijnt. Druk op SOUND om “BASS” of “GROOVE” te kiezen. “GROOVE” is efficiënter. U kunt de pieptoon bij het bedienen van het toestel afzetten. Opmerking Koppel de spanningsbron (netspanningsadapter, oplaadbare batterij of alkalinebatterij) los. Hou p ingedrukt en sluit de spanningsbron weer aan. Om de pieptoon opnieuw te laten weerklinken, koppelt u de spanningsbron los en sluit u ze weer aan zonder op p te drukken. • Als het geluid vervormd is bij het versterken van lage tonen, moet u het volume lager zetten. De toetsen vergrendelen U kunt het toestel beveiligen tegen ongewenste bediening. • Tijdens willekeurige weergave kunt u niet terugkeren naar vorige muziekstukken door op = te drukken. (INTRO PGM Play) PLAY MODE ^ Schuif HOLD in de richting van het pijltje. Als u nu op een toets drukt, verschijnt “Hold ” in het uitleesvenster en kan het toestel niet worden bediend. Schuif HOLD terug om te ontgrendelen. REPEAT/ ENTER U kunt uw favoriete muziekstukken kiezen en afspelen door het begin van elk muziekstuk op een CD te overlopen. 1 = /+ Druk tijdens de weergave herhaaldelijk op PLAY MODE tot “RMS*” knippert. Uw gehoor beschermen (AVLS) De AVLS (Automatic Volume Limiter System) functie beperkt het maximum volume om uw gehoor te beschermen. ^ Knippert *RMS = Random Music Sensor 1 + 2 Druk tijdens de weergave herhaaldelijk op PLAY MODE tot “INTRO PGM” knippert. Druk op = of + om een muziekstuk te kiezen. Het muziekstuknummer en de afspeelvolgorde verschijnen. Muziekstuknummer Knippert Knippert Zet AVLS op LIMIT. AVLS verschijnt in het uitleesvenster. Voor klanten buiten Rusland Het merkteken op het toestel en de verpakking geldt enkel voor producten die worden gecommercialiseerd in Rusland. 3 Afspelen Afspeelvolgorde 2 1 Druk op ^ . Niet zo 3 2 Regel het volume. Druk op p om het afspelen te stoppen. Rechts (rood) Links (wit) LINE IN of REC IN Druk op ^ om het scannen te starten. Het toestel speelt ongeveer de eerste 15 seconden van elk muziekstuk en “INTRO PGM” knippert sneller. Druk op REPEAT/ENTER terwijl het gewenste muziekstuk wordt afgespeeld. Druk op + om het muziekstuk over te slaan of wacht gewoon op het volgende muziekstuk. 3 4 5 Druk op REPEAT/ENTER om het muziekstuk te programmeren. Herhaal stap 2 en 3 om de overige muziekstukken te programmeren. Druk op ^ . “RMS” stopt met knipperen en de gekozen muziekstukken worden afgespeeld in de opgegeven volgorde. Wanneer u de CD helemaal overlopen hebt, stopt “INTRO PGM” met knipperen en worden de gekozen muziekstukken automatisch afgespeeld. Als u op p drukt, wordt het programma gewist. Om per ongeluk wissen te voorkomen, zet u de RESUME schakelaar op ON. Druk op ^ om het programmeren te beëindigen zonder dat u de hele CD hebt overlopen. De gekozen muziekstukken worden dan afgespeeld. Om RMS weergave te stoppen, drukt u op PLAY MODE tot “RMS” verdwijnt. Stereo-installatie, cassetterecorder, radiocassetterecorder, enz. Opmerkingen • Als u een verbindingskabel gebruikt, wordt de SOUND-functie gedesactiveerd. • Vooraleer u de CD-weergave start, moet u het volume van de aangesloten apparatuur helemaal dicht draaien om beschadiging van de aangesloten luidsprekers te voorkomen. • De pieptoon wordt niet uitgevoerd via LINE OUT. • Als u andere apparatuur aansluit op LINE OUT van dit toestel, moet u het volume regelen op de aangesloten apparatuur. Vervolg op de achterkant m U kunt tot 22 muziekstukken programmeren voor weergave in een bepaalde volgorde. Alleen bepaalde muziekstukken afspelen Plaats de CD op de steun. Sluit het deskel. Zet RESUME op OFF om Resume Play te annuleren. Verbindingskabel RK-G129HG SOUND Weergave in een bepaalde volgorde (RMS Play) Druk op = of + om een ander muziekstuk te herhalen. PLAY MODE LINE OUT (achterkant) • Zelfs wanneer RESUME op ON staat, begint de weergave vanaf het begin wanneer het deksel werd geopend. • Het punt waarop de weergave wordt hervat, kan 30 seconden afwijken. Druk tijdens de weergave herhaaldelijk op PLAY MODE tot “SHUF” verschijnt. De muziekstukken worden afgespeeld in willekeurige volgorde. Eén enkel muziekstuk herhalen REPEAT/ ENTER Voor klanten buiten Europa Het CE merkteken op dit toestel is enkel geldig voor producten die binnen de Europese Unie worden verkocht. Opmerkingen betreffende het uitleesvenster U kunt een CD beluisteren via een andere stereo-installatie of een CD opnemen op cassette. Meer details hierover vindt u in de gebruiksaanwijzing van de stereo-installatie. Zet alle toestellen af alvorens ze aan te sluiten. Opmerkingen 2 Druk herhaaldelijk op PLAY MODE tot “1” verschijnt. * Model U2 geleverd met hoofdtelefoon Wanneer u de weergave stopt en weer start, begint die normaal vanaf het begin van de CD. Met Resume Play kunt u de weergave echter hervatten vanaf het punt waar u de speler voor het laatst hebt afgezet. Aansluiting op een andere stereo-installatie Andere functies U kan genieten van een extra vol bass-geluid. Opmerking D-F180AN D-F181 De weergave hervatten vanaf het punt waar u de CD hebt gestopt (Resume Play) • Als u na 22 muziekstukken nog een muziekstuk programmeert, wordt het eerste geprogrammeerde muziekstuk gewist en wordt het nieuwe muziekstuk geprogrammeerd. Lage tonen versterken (Sound functie) Druk op REPEAT/ENTER tijdens de weergave. “ ” verschijnt in het uitleesvenster. Snel achteruit te gaan Blijf drukken op = ** Tijdens het programmeren: Druk voor stap 5 op REPEAT/ENTER. Tijdens RMS weergave: Druk herhaaldelijk op PLAY MODE tot “RMS” knippert en druk vervolgens op REPEAT/ENTER. Bij elke druk op REPEAT/ENTER, verschijnen het muziekstuknummer en de afspeelvolgorde in de opgegeven volgorde. Opmerking Muziekstukken afspelen in willekeurige volgorde (Shuffle Play) Het begin van het eenmaal op volgende muziekstuk + ** te zoeken (AMS) Betreffende de landcode De landcode van het toestel staat vermeld in de linker bovenhoek van het etiket met de streepjescode op de verpakking. Voor de meegeleverde toebehoren controleert u de landcode van uw toestel en raadpleegt u de lijst van “Meegeleverde toebehoren” achterin deze handleiding. De weergave na een onderbreking te hervatten Muziekstukken herhaaldelijk afspelen Het programma controleren Opmerking • Als de functies SOUND en AVLS tegelijk worden gebruikt, kan het geluid vervormen. Zet dan het volume lager. Een CD afspelen in de auto U kunt het toestel gebruiken in de auto zoals hieronder staat afgebeeld. z Radiobediening Luisteren naar de radio TUNING +/– RADIO/BAND z Spanningsbronnen Radiozenders voorinstellen U kunt radiozenders opslaan in het geheugen van het toestel. U kunt maximum 30 zenders voorinstellen, 6 voor elke band (FM1, FM2, FM3, FM4 en AM) in elke volgorde. Eens zenders zijn vooringesteld, kunt u met PRESET + of – afstemmen op uw favoriete zenders. PRESET +/– RADIO OFF 1 2 Om het toestel aan te sluiten op een radiocassettespeler, hebt u volgende toebehoren nodig: • Auto-aansluitset • Autobatterijkabel of, • Montageset CPM-300PC (bevestigingsplaat + auto-aansluitset + autobatterijkabel) • Autobatterijkabel met auto-aansluitset DCC-E26CP Meer details vindt u in de gebruiksaanwijzing van elk toebehoren. Bij gebruik van de CPM-300PC montageset/CPM-300P bevestigingsplaat Sluit de bevestigingsadapter aan op de CPM-300PC/300P vooraleer het toestel te installeren. Opmerkingen • Plaats het toestel niet op het dashboard. • Laat het toestel niet achter in een auto die in volle zon geparkeerd staat. • Gebruik een Sony auto-aansluitset om ruis te onderdrukken. • Gebruik uitsluitend de autobatterijkabel die vermeld staat in de lijst van aanbevolen toebehoren. Als u een andere autobatterijkabel gebruikt, kan dat rookvorming, brand of defecten tot gevolg hebben. Contactschakelfunctie (bij gebruik van de autobatterijkabel) Met deze functie wordt het toestel automatisch uitgeschakeld wanneer de motor wordt afgezet. (Deze functie werkt niet met alle wagens.) 3 RADIO/BAND VOLUME Druk op RADIO/BAND om de radio aan te zetten. Druk herhaaldelijk op RADIO/BAND tot de gewenste band verschijnt in het uitleesvenster. Bij elke druk op de toets verandert het uitleesvenster als volgt: FM1 n FM2 n FM3 n FM4 n AM. Druk op TUNING + of – om af te stemmen op de gewenste zender en om het volume te regelen. TUNING +/– Gebruik van een oplaadbare batterij Laad de oplaadbare batterij op alvorens die voor het eerst te gebruiken. Gebruik uitsluitend een oplaadbare batterij BP-DM10 of BP-DM20 voor dit toestel. Gebruik geen andere oplaadbare batterijen. U kunt de BP-DM10 en BP-DM20 op dezelfde manier gebruiken maar de laad- en levensduur zijn verschillend. Controleer het modelnummer van uw oplaadbare batterij alvorens ze in gebruik te nemen. 1 2 3 1 Voorzorgsmaatregelen Open het deksel van de batterijhouder. (achterkant) 2 Plaats twee LR6 (AA) alkalinebatterijen en hou daarbij rekening met de en merktekens op de binnenkant van de batterijhouder. Sluit het deksel. VOLUME MEMORY 1 Open het deksel van de batterijhouder. z Aanvullende informatie Gebruik van droge batterijen Druk op PRESET + of – tot het gewenste voorinstelnummer verschijnt in het uitleesvenster. 2 Druk op MEMORY. Plaats de oplaadbare batterij zodat “SONY” in dezelfde richting staat zoals op het deksel afgebeeld en sluit het deksel. Polariteit van de stekker Opmerking Droge batterijen verwijderen De radio afzetten Druk op de kant van de batterij zoals de afbeelding laat zien. Druk op RADIO OFF. Voorinstelnummer Hou TUNING + of – in stap 3 ingedrukt tot de frequentie-aanduiding in het uitleesvenster begint te veranderen. Het toestel scant automatisch de radiofrequenties en stopt wanneer een zender goed wordt ontvangen. Strek het snoer van de hoofdtelefoon/ oortelefoon uit voor FM. Voorinstelnummer 4 5 3 Stem af op de gewenste zender. Druk nogmaals op MEMORY. De oude zender wordt vervangen door de nieuwe. Sluit de netspanningsadapter aan. “CHG” licht op en “nummer 1” schuift op tot de batterij volledig is geladen. Het laden duurt ongeveer 2 uur voor de BP-DM10 en 3,5 uur voor de BP-DM20. Als de batterij bijna leeg is, verschijnt de aanduiding i in het uitleesvenster. Als “Lo ba ” verschijnt in het uitleesvenster, moet u de batterijen vervangen door nieuwe. Opmerkingen Verplaats het toestel zelf voor AM. Alle voorinstelzenders wissen Opmerking • Laat de hoofdtelefoon/oortelefoon aangesloten op aansluiting 2 van het toestel, ook wanneer u een FM-programma beluistert via de luidsprekers die zijn aangesloten op LINE OUT. Het snoer van de hoofdtelefoon/ oortelefoon fungeert als FM-antenne. 1 Koppel de spanningsbron los (netspanningsadapter, oplaadbare batterij of alkalinebatterijen). 2 Sluit de netspanningsadapter weer aan terwijl u RADIO/BAND ingedrukt houdt. Het uitleesvenster knippert tot alle vooringestelde zenders zijn gewist, waarna het stopt en verdwijnt. Netspanningsadapter 4 Vooringestelde radiozenders beluisteren PRESET +/– RADIO/BAND Als de batterij helemaal is opgeladen, verdwijnt “CHG”. Koppel de netspanningsadapter los. Wanneer de batterij opladen Als de batterij bijna leeg is, verschijnt de aanduiding i in het uitleesvenster. Als “Lo ba ” verschijnt in het uitleesvenster, moet u de batterij opladen. Om de originele batterijcapaciteit te behouden, moet u de batterij eerst volledig laten ontladen en pas dan opladen. DX/LOCAL Voor modellen met STEREO/MONO schakelaar: Zet de STEREO/MONO schakelaar op MONO. De storing wordt onderdrukt maar het radiogeluid wordt mono. STEREO/MONO Opmerkingen 1 Druk op RADIO/BAND om de band te kiezen. 2 Druk op PRESET + of – om af te stemmen op een opgeslagen zender. • Laad geen droge batterijen op. • Gebruik geen nieuwe batterijen samen met oude. • Gebruik geen verschillende batterijtypes samen. • Wanneer de recorder langere tijd niet gebruikt gaat worden, verwijder dan de batterijen. • Mocht er toch batterijlekkage optreden, maakt u de batterijhouder voorzichtig helemaal schoon voordat u nieuwe batterijen plaatst. Levensduur batterijen (bij benadering in uren)(EIAJ*) naar een stopcontact Als de FM-ontvangst onduidelijk is Voor modellen met DX/LOCAL schakelaar: Zet dan de DX/LOCAL schakelaar op LOCAL. Normaal staat deze schakelaar op DX. DC IN 4.5 V • De laadduur hangt af van de manier waarop de oplaadbare batterij wordt gebruikt. • Een nieuwe batterij of een batterij die gedurende lange tijd niet werd gebruikt, kan pas helemaal worden opgeladen nadat ze een aantal maal is opgeladen en ontladen. • Als de levensduur van de batterij ongeveer is gehalveerd, moet u de batterij vervangen door een oplaadbare batterij van het type Sony BP-DM10 of BP-DM20. Gebruik geen andere oplaadbare batterij (type R6, enz.). Droge en oplaadbare batterijen Het toestel Wanneer droge batterijen vervangen Hoofdtelefoon of oortelefoon • Trek voor het verwijderen van het snoer van de adapter altijd aan de stekker zelf en nooit aan het snoer. • Gooi de batterijen niet in het vuur. • Draag de oplaadbare batterij niet samen met muntstukken of andere metalen voorwerpen. Wanneer de positieve en negatieve klemmen van de batterij per ongeluk in contact komen met metalen voorwerpen kan warmte worden geproduceerd. Snel afstemmen op een zender Bij gebruik van de CDRadio Weergave aan BP-DM10 3,5 (ong. 2 uur opgeladen**) 6 Twee Sony alkalinebatterijen LR6SG 23 14 BP-DM20 7 (ong. 3,5 uur opgeladen**) 12 *Meetwaarde conform EIAJ (Electronic Industries Association of Japan). (Met het toestel op een effen en stevige ondergrond.) **De laadduur hangt af van de manier waarop de oplaadbare batterij wordt gebruikt. Het deksel van de batterijhouder aanbrengen Als het deksel is losgekomen door een val, forceren, enz. kan het opnieuw worden aangebracht zoals hieronder staat afgebeeld. Technische gegevens De lens reinigen Als het probleem na het uitvoeren van onderstaande controles blijft bestaan, neem dan contact op met uw plaatselijk Sony dealer. CD-spelergedeelte Maak de lens schoon met een lensreinigingsset KK-DM1. Lens Spanningsbronnen • Koppel alle spanningsbronnen los wanneer u het toestel gedurende lange tijd niet gebruikt. • Het kenplaatje met vermelding van voedingsspanning, stroomverbruik, bevindt zich onderaan op de netspanningsadapter (alleen voor EA3). • Gebruik alleen de meegeleverde netspanningsadapter. Als er geen bij het toestel is geleverd, gebruik dan de AC-E45HG AC netspanningsadapter. Gebruik geen andere netspanningsadapter. (achterkant) Verhelpen van storingen • Mocht er vloeistof of een klein voorwerp in een van de componenten terechtkomen, verbreek dan de aansluiting op het stopcontact en laat het toestel eerst door een deskundige nakijken alvorens het weer in gebruik te nemen. • Steek geen vreemde voorwerpen in de DC IN 4.5 V (externe voedingsaansluiting). Netspanningsadapter Druk op RADIO/BAND om de band te kiezen. • Gebruik geen mangaanbatterijen in dit toestel. De ontvangst verbeteren Veiligheid Aanbevolen toebehoren Onderhoud • Hou de lens van het toestel schoon en raak ze niet aan. Als u dit toch doet, kan de lens beschadigd en de werking van het toestel verstoord raken. • Plaats geen zware voorwerpen op het toestel. Het toestel en de CD kunnen daardoor worden beschadigd. • Zet het toestel niet op een plek waar het is blootgesteld aan directe zonnestraling, overdreven stof of zand, vocht, regen, schokken, oneffenheden of in een auto met gesloten vensters. • Als het toestel de radio- of televisie-ontvangst stoort, moet u het afzetten en verder van de radio of de televisie af zetten. • Wikkel het toestel tijdens het spelen niet in een doek of deken omdat dit defecten of ernstige ongevallen tot gevolg kan hebben. Hoofdtelefoon/oortelefoon Veiligheid in het verkeer Draag geen hoofdtelefoon/oortelefoon als u een auto of enig ander voertuig bestuurt en evenmin op de fiets. Dit kan leiden tot gevaarlijke verkeerssituaties en is in veel landen wettelijk verboden. Het kan bovendien gevaarlijk zijn uw toestel met een hoog volume te laten spelen als u zich op straat bevindt, vooral op oversteekplaatsen. Zet in potentieel gevaarlijke situaties altijd het toestel af. Voorkom oorletsel Zet de muziek op de hoofdtelefoon/oortelefoon niet te hard. Oorspecialisten adviseren tegen het voortdurend en zonder onderbreking beluisteren van harde muziek. Hoort u een hoog geluid in uw oren, draai dan het volume omlaag of zet de speler uit. Denk om anderen Houd de geluidsterkte op een redelijk niveau. U kunt dan geluiden van buitenaf nog steeds horen terwijl u tegelijkertijd rekening houdt met de mensen om u heen. De behuizing reinigen Reinig de behuizing van de speler met een zachte vochtige doek, eventueel met een mild schoonmaakmiddel. Gebruik geen alcohol, benzine of thinner. De CD speelt niet of “no dlSC ” verschijnt in het uitleesvenster terwijl er een CD in het toestel zet. m De CD is vuil of defect. m Plaats de CD met het label naar boven gericht. m Er is condensvorming opgetreden. Wacht enkele uren tot het condensvocht is verdampt. m De lens is vuil. m Sluit het deksel van de batterijhouder stevig. m Controleer of de batterijen correct zijn ingebracht. m Steek de stekker van de netspanningsadapter stevig in een stopcontact. Als u op ^ drukt, verschijnt “00” even in het uitleesvenster en verdwijnt dan weer. De CD speelt niet. m De oplaadbare batterij of droge batterijen zijn leeg. Laad de oplaadbare batterij of vervang de droge batterijen. Geen geluid noch ruis. m Sluit de stekkers stevig aan. m De stekkers zijn vuil. Reinig de stekkers regelmatig met een zachte droge doek. “Hl dc ln ” verschijnt in het uitleesvenster. m Gebruik uitsluitend de meegeleverde netspanningsadapter of de aanbevolen netspanningsadapter AC-E45HG (niet meegeleverd). “Hold ” verschijnt in het uitleesvenster als u op een toets drukt. m De toetsen zijn vergrendeld. Schuif HOLD terug. “Lo ba ” verschijnt in het uitleesvenster als u op een toets drukt. m De oplaadbare batterij is helemaal leeg. Sluit de netspanningsadapter aan en laad de batterij op. m De droge batterijen zijn leeg. Vervang ze door nieuwe. De batterijen gaan niet lang mee. m U gebruikt mangaanbatterijen. Gebruik alkalinebatterijen. m Vervang de batterijen door nieuwe. Het volume is begrensd. m De AVLS-schakelaar staat op LIMIT. Zet hem op NORM. Als het radiogeluid zwak of slecht van kwaliteit is. m Vervang de batterijen door nieuwe. m Plaats het toestel verder van de TV af. Systeem Compact disc digitaal audiosysteem Laserdiode-eigenschappen Materiaal: GaAlAs Golflengte: λ = 780 nm Emissieduur: continu Uitgangsvermogen laser: maximaal 44,6 µW (Deze waarde voor het uitgangsvermogen is gemeten op een afstand van 200 mm van het lensoppervlak van het optische blok met een diafragma van 7 mm). Foutcorrectie Sony Super Strategy Cross Interleave Reed Solomon Code D-A omzetting 1-bit quartz time-axis control Frequentiebereik 20 - 20.000 Hz +1 –2 dB (volgens EIAJ CP-307) Uitgangsvermogen (bij ingangsvermogen van 4,5 V) Hoofdtelefoon (stereo ministekker) Ong. 15 mW + ong. 15 mW bij 16 ohm Lijnuitgang (stereo ministekker) Uitgangsniveau 0,7 V rms bij 47 kohm Aanbevolen belastingsimpedantie meer dan 10 kohm Radiogedeelte Frequentiebereik FM: 87,5 - 108,0 MHz AM: 531 - 1.602 kHz Antenne FM: hoofdtelefoonsnoer/oortelefoonsnoer AM: ingebouwde ferriet-staafantenne Algemeen Voeding Controleer de landcode in de linker bovenhoek van de streepjescode op de verpakking. • Oplaadbare batterijen Sony BP-DM10: 2,4 V DC, Ni-Cd, 650 mAh Oplaadbare batterijen Sony BP-DM20: 2,4 V DC, Ni-MH, 1.200 mAh • Twee LR6 (AA) batterijen: 3 V DC • Netspanningsadapter (DC IN 4.5 V aansluiting): U2/CA2/E92 model: 120 V, 60 Hz CED/CEX/EE1/E13/AR1 model: 220 - 230 V, 50/60 Hz CEK model: 230 - 240 V, 50 Hz EA3 model: 110 - 240 V, 50/60 Hz AU2 model: 240 V, 50 Hz JE.W/E33 model: 100 - 240 V, 50/60 Hz HK2 model: 220V, 50/60 Hz CN2 model: 220 V, 50Hz • Sony CPM-300P bevestigingsplaat voor gebruik met autobatterij: 4,5 V DC Afmetingen (b/h/d) (zonder uitstekende onderdelen en bedieningselementen) Ong. 133 × 33 × 152 mm Gewicht (zonder oplaadbare batterij) Ong. 260 g Bedrijfstemperatuur 5°C – 35°C Meegeleverde toebehoren Controleer de landcode in de linker bovenhoek van de streepjescode op de verpakking. D-F180AN Oortelefoon (1) Verbindingskabel (tulpstekker × 2 ↔ stereo ministekker) (1) D-F181 Netspanningsadapter (1) Verloopstekker (1)* Oortelefoon (1) Verbindingskabel (tulpstekker × 2 ↔ stereo ministekker) (1) * Geleverd bij model E13, E33 en EA3 Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. Bevestigingsplaat CPM-300P Montageset CPM-300PC Auto-aansluitset CPA-9 Autobatterijkabel met auto-aansluitset DCC-E26CP Autobatterijkabel DCC-E245 Actief luidsprekersysteem SRS-A15, SRS-A35, SRS-A71, SRS-T1 Oplaadbare batterij BP-DM10, BP-DM20 Verbindingskabel RK-G129HG, RK-G136HG Netspanningsadapter AC-E45HG Stereo hoofdtelefoon MDR-A44L, MDR-301LP, MDR-E848LP, MDR-35* * Gebruik uitsluitend een hoofdtelefoon met stereo ministekker. U kunt geen hoofdtelefoon met microstekker gebruiken. Het kan zijn dat uw dealer niet allee genoemde onderdelen levert. Vraag uw dealer om meer informatie over de ter plaatse leverbare onderdelen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony D-F180AN Handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor