Black & Decker CUA625BHP de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

www.blackanddecker.eu
CUA625BH
CUA625BHP
CUA625BHA
3
2
3
5
12b
12b
12
1 11
14
15 16 17
10
233
4
5a
5
3a
3b
6
2a
7
8
9
12
12a
13
7a
22a
1
3
13
9
5
11
12
10
3a 9a
3 9
10
3b
4
3
A
BC
D E
4
7
J1
J1a
J4
J5
J2 J3
J6
14
14a
14b
15
15
15
9
4
18
18a
F G
H
I J
5
6
6a
N2N1
19
5a
6
5a
20
19
5
5a
20
12
5a
K L
M N
O P
6
22
5a
22
22a
23
232425
232625
21
6a
5a
19
5b
5c
Q R
S T
U V
7
ENGLISH
(Original instructions)
Intended use
Your BLACK+DECKER CUA625BH, CUA625BHP and
CUA625BHA multi power vacuum cleaners have been
designed for vacuum cleaning purposes. These appliance are
intended for household use only.
Read all of this manual carefully
before operating the appliance.
Safety instructions
@
Warning! Read all safety warnings
and all instructions.Failureto follow
the warnings and instructions listed
below may result in electric shock,
re and/or serious injury.
u The intended use is described in this
manual. The use of any accessory
or attachment or the performance
of any operation with this appliance
other than those recommended in this
instruction manual may present a risk
of personal injury.
u Retain this manual for future
reference.
u This appliance contains batteries
that are only replaceable by skilled
persons.
Using your appliance
u Do not use the appliance to pick up
liquids or any materials that could
catch re.
u Do not use the appliance near water.
u Do not immerse the appliance in water.
u Never pull the charger lead to
disconnect the charger from the
socket. Keep the charger lead away
from heat, oil and sharp edges.
2a
2
W X
Y
30
(Vertaling van de originele instructies)
NEDERLANDS
Laat kinderen nooit zonder toezicht
het gereedschap schoonmaken of
onderhouden.
Inspectie en reparaties
Controleer het apparaat vóór gebruik op
beschadigingen en defecten. Controleer
het apparaat op gebroken onderdelen,
schade aan de schakelaars en andere
omstandigheden die de werking ervan
kunnen beïnvloeden.
u Gebruik het apparaat niet als een of
meer onderdelen beschadigd of defect
is.
u Laat beschadigde of defecte
onderdelen door een geautoriseerd
servicecentrum repareren of
vervangen.
u Controleer het snoer van de lader
regelmatig op beschadigingen.
Vervang de lader als het snoer
beschadigd of defect is.
u Probeer nooit andere onderdelen te
verwijderen of te vervangen dan de
onderdelen die in deze handleiding
worden genoemd.
Aanvullende
Veiligheidsinstructies
Na gebruik
u Trek de stekker van de lader uit het
stopcontact voordat u de lader en het
laadstation schoonmaakt.
u Berg het apparaat wanneer u het niet
gebruikt, volledig opgeladen op een
droge plaats op.
u Houd apparaten buiten het bereik
van kinderen, ook wanneer ze zijn
opgeborgen.
Overige risico’s
Er kunnen zich bij het gebruik van dit
gereedschap nog meer risico’s voordoen,
die mogelijk niet in de bijgesloten
veiligheidswaarschuwingen worden
beschreven. Deze risico’s kunnen zich
voordoen door onoordeelkundig gebruik,
langdurig gebruik, enz.
Zelfs wanneer de veiligheidsvoorschriften
in acht worden genomen en de
veiligheidsvoorzieningen worden
gebruikt, kunnen bepaalde risico’s niet
worden uitgesloten.
Dit zijn onder meer:
u Verwondingen die worden veroorzaakt
door het aanraken van draaiende of
bewegende onderdelen.
u Verwondingen die worden veroorzaakt
bij het vervangen van onderdelen,
messen of accessoires.
u Verwondingen die worden veroorzaakt
door langdurig gebruik van
gereedschap. Wanneer u langere
periodes met gereedschap werkt, kunt
u het beste regelmatig een pauze
nemen.
u Gehoorbeschadiging.
u Gezondheidsrisico’s door het
inademen van stof dat vrijkomt tijdens
het gebruik van uw gereedschap
(bijvoorbeeld: het werken met hout,
met name eiken, beuken en MDF).
31
(Vertaling van de originele instructies)
NEDERLANDS
Laders
De lader is ontworpen voor een bepaalde
spanning. Controleer altijd dat de
netspanning overeenkomt met de waarde
op het typeplaatje.
Waarschuwing! Probeer nooit de lader
te voorzien van een normale netstekker.
u Gebruik de lader van
BLACK+DECKER alleen voor de
accu’s in het apparaat waarbij de lader
is geleverd. Andere batterijen kunnen
openbarsten, met persoonlijk letsel en
materiële schade tot gevolg.
u Niet-laadbare accu’s mogen nooit
worden opgeladen.
u Als het netsnoer is beschadigd, moet
het door de fabrikant of door een
geautoriseerd BLACK+DECKER-
servicecentrum worden vervangen,
zodat gevaarlijke situaties worden
voorkomen.
u Stel de lader niet bloot aan water.
u Maak de lader niet open.
u Steek niet met een scherp voorwerp in
de lader.
u Plaats het apparaat/de accu tijdens
het laden op een goed geventileerde
locatie.
Elektrische veiligheid
Symbolen op de lader
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het
apparaat in gebruik neemt.
#
Dit gereedschap is dubbel geïsoleerd. Een
aardeaansluiting is daarom niet nodig. Controleer
altijd dat de stroomvoorziening overeenkomt met de
voltage op het typeplaatje.
$
Het laadstation is uitsluitend bestemd voor gebruik
binnenshuis.
Labels op het apparaat
Naast de datumcode worden op het apparaat de volgende
pictogrammen vermeld
Lees deze handleiding zorgvuldig door
voordat u het apparaat in gebruik neemt
Gebruik alleen de lader van het type
S013C-33-40
Functies
Dit gereedschap is voorzien van enkele of alle van de
volgende functies.
1. Aan/uit-schakelaar
2. Handgreep
2a. Draagriem
3. Handgreep / stang
3a. Poort voor exibele buis
3b. Grendel verlengde buis
4. Uitschuifbaar kierenhulpstuk
5. Handstofzuiger
5a. Stofreservoir
6. Deksel stofreservoir
7. Laadstation
7a. Hulpstukhouder
8. Scharnier deksel stofreservoir
9. Slangaansluiting
10. Flexibele slang
11. Handgreep / stangontgrendelknop
12. Chassis
12a. Lamp
13. Slangopening chassis
14. Vloerkop
15. 3-in-1 Hulpstuk
16. Kierenhulpstuk huisdieren (alleen CUA625BHP)
17. Lang borstelhulpstuk (alleen CUA625BHA)
22a. Geurschijf (alleen CUA625BHP)
Gebruik van het apparaat
In- en uitschakelen (Afb. A)
u Schakel het apparaat in door op de Aan/Uit-schakelaar (1)
te drukken.
u Apparaat start in de middelste stand. U kunt de prestaties
van het apparaat aanpassen met de schuifknop (J2) voor
vermogensregeling Links = min Rechts = max (bij gebruik
gezien vanaf boven).
u Schakel het apparaat uit door op de Aan/Uit-schakelaar
(1) te drukken.
S013C-33-40
32
(Vertaling van de originele instructies)
NEDERLANDS
Opmerking: Zet het apparaat in de stand voor de hoge
snelheid wanneer de klopborstels zijn ingeschakeld voor tapijt.
Zet het apparaat in de stand voor de lage snelheid voor harde
houten vloeren of laminaatvloeren.
Opmerking: Het apparaat heeft een intuïtieve ‘stand-by’-
stand, waarin het gedurende enkele minuten na het opstarten
de laatst toegepaste instellingen onthoudt.
Opmerking: Laat u het apparaat na gebruik onbeheerd
achter, zet het dan rechtop, op zo’n manier dat het, wanneer
het zou vallen, een wand of een hoek raakt en niet in de buurt
komt van mensen of huisdieren.
Regelpaneel (Afb. J)
Het apparaat is uitgerust met een smarttech-regelpaneel,
met Intelligente sensortechnologie voor een meer intuïtieve
schoonmaakervaring.
Deze technologie omvat de volgende functies:
J1 FLOORSENSOR Aanraakknop
Intelligente vloer-sensortechnologie laat de zuigkracht toenemen op
vloerkleden en schakelt over naar de stand Economy voor lichtere taken,
zoals reiniging van harde vloeren, zodat de accu het langer volhoudt,
deze functie is actief wanneer de LED (J1a) brandt. U kunt ervoor zorgen
dat de accu op alle oppervlakken langer meegaat door deze functie uit te
schakelen door vlak (J1) aan te raken.
J2 Aanraakschuifbalk Vermogensregeling
Door met uw vinger over dit vlak te wrijven kunt u met de knoppen op
het aanraakpaneel het vermogensniveau van het apparaat regelen van
minimum tot maximum.
J3 Aanraakknop klopborstels
Hiermee kunt u de werking van de klopborstels in- en uitschakelen.
J4 Vermogens-indicator
Hiermee kunt u het niveau van het vermogen dat wordt verbruikt control-
eren.
J5 indicator ACCUSENSOR
De LED-indicator van de accu laat zien hoeveel lading de accu nog
heeft en waarschuwt u wanneer de accu leeg raakt. De eind-LED blijft
knipperen wanneer de accu niet meer vermogen heeft dan voor 1 minuut
werking. Alle LED's knipperen wanneer de accu van het apparaat leeg is.
J6 FILTERSENSOR
Smartsensor-technologie detecteert wanneer het lter verstopt raakt en
moet worden schoongemaakt (het symbool licht rood op).
Opmerking: The FILTERSENSOR LED knippert en het
apparaat wordt uitgeschakeld wanneer er een obstakel in
de flexibele slang of voor de filters zit, waardoor de motor te
heet zou worden. Schakel het apparaat onmiddellijk uit en
verwijder het obstakel.
De handgreep / stang gebruiken (Afb. B, C, D,
E)
u Druk op de ontgrendelknop (11) van de handgreep / stang
en maak de handgreep / stang (3) los van het chassis
(12).
u Maak de slangconnector (9) los van de slangopening (13)
op het chassis, zoals wordt getoond in afbeelding B.
u Druk op de ontgrendelknop (12b) op het chassis en til het
afneembaar stofzuigerdeel (5) van het chassis (12), zoals
wordt getoond in afbeelding C.
u Sluit de slangaansluiting (9) aan op de poort (3a) voor
de exibele slang en let er daarbij op dat de grendel (9a)
stevig op z’n plaats klikt, zoals wordt getoond in afbeelding
D.
u Trek het kierenhulpstuk (4) uit, zoals wordt getoond in
afbeelding E, tot het op z’n plaats klikt.
u U kunt het kierenhulpstuk (4) intrekken door op de grendel
(3b) voor de verlengde buis te drukken zodat deze naar
z’n normale positie kan terugkeren.
Het 3-in-1 hulpstuk gebruiken (Afb. F)
u De 3-in-1 handgreep / stang (15) heeft drie conguraties.
1. Borstelstand.
2. Kleine-kierenstand.
3. Bekledingstand.
u De 3-in-1 handgreep / stang kan direct op de
slangaansluiting 9 worden bevestigd of op een
uitschuifbaar kierenhulpstuk (4), zoals wordt getoond in
afbeelding F.
De klopborstels uitnemen en schoonmaken
(Afb. G, H)
u Verwijder de klopborstel-unit (14a) van de vloerkop (14)
door de vrijgaveknop (14b) in te drukken, zoals wordt
getoond in afbeelding G.
u U kunt de klopborstels (18) nu uitnemen.
De eindstukken kunnen ook worden verwijderd zodat
u haar en ander vuil dat zich heeft verzameld, kunt
weghalen, zoals wordt getoond in afbeelding H.
Opmerking: Als er een voorwerp in de klopborstels vast komt
te zitten, stoppen ze automatisch.
Schakel het apparaat uit, verwijder het voorwerp en ga door
met uw werkzaamheden.
33
(Vertaling van de originele instructies)
NEDERLANDS
Opmerking: De CUA625BHP is voorzien van een speciale
klopborstel (18a) voor het haar van huisdieren, enz.
Opladen (Afb. I)
u Plaats het apparaat in het laadstation (7), zoals wordt
getoond in afbeelding I.
u Steek de stekker van het laadstation (7) in een
stopcontact.
u Controleer dat er stroom op het stopcontact staat. De
LED-laadindicator zal knipperen en in delen toenemen.
De LED’s gaan uit wanneer de accu volledig is opgeladen.
u Het apparaat moet 6 uur lang worden opgeladen.
Opmerking: Het Laadstation wordt geleverd met 2 schroeven
en wandpluggen voor bevestiging aan de wand, voor extra
stabiliteit, zoals wordt getoond in afbeelding I.
Patronen van de Accusensor-LED
Accustoring (Alle LED's)
Laderstoring (Alle LED's)
Accu te warm (Alle LED's)
Diagnosefuncties voor de accu
Als het apparaat detecteert dat de accu bijna leeg is, gaat het
oplaadlampje snel knipperen wanneer u op de Aan/Uit-knop
drukt. Ga in dat geval als volgt te werk:
u Steek de stekker van de lader in het stopcontact.
Controleer dat er spanning op het stopcontact staat.
u Laat het apparaat opladen.
Als het apparaat detecteert dat de accu beschadigd is, gaat
het oplaadlampje snel knipperen wanneer u het apparaat in
de lader plaatst. Ga in dat geval als volgt te werk:
u Laat het apparaat en de lader testen bij een erkend
servicecentrum.
Opmerking: Het kan soms wel 60 minuten duren voordat
kan worden vastgesteld dat de accu niet goed
functioneert. Als de accu te warm of te koud is,
knippert het LED-lampje afwisselend snel en
langzaam.
Het stofreservoir legen (Afb. K, L, N)
u Houd het apparaat boven een geschikte afvalbak,
druk op de ontgrendelknop (6a) zodat de deksel van
het stofreservoir (6) opengaat, zoals wordt getoond in
afbeelding K.
u Duw de compacteerhandgreep (19) omlaag en het
stofreservoir (5a) leeg, zoals wordt getoond in afbeelding
L.
De inhoud van het stofreservoir samendrukken
(Afb. M, N)
u Duw terwijl de deksel (6) van het stofreservoir gesloten
is, de compacteerhandgreep omlaag en duw de inhoud
van het stofreservoir (5a) samen zodat de capaciteit ervan
wordt vergroot, zoals in afbeelding N wordt getoond.
N1 = Voor het samendrukken. N2 = Na het
samendrukken.
Het stofreservoir losmaken (Afb. O, P)
Opmerking: U kunt het stofreservoir van het apparaat
losmaken in de chassis-stand zoals wordt getoond in
afbeelding O, of bij gebruik in de stand voor het afneembare
stofzuigerdeel, zoals wordt getoond in afbeelding P.
u Druk de vrijgavehendel (20) van het stofreservoir omlaag
en maak het stofreservoir los.
u Maak het stofreservoir (5a) los van het afneembare
stofzuigerdeel (5).
u Bedien de handgreep van het stofreservoir (21) en houd
het apparaat boven een geschikte afvalbak, druk op
de ontgrendel knop (6a) van het stofreservoir en maak
de deksel (6) van het stofreservoir los en maak het
stofreservoir (5a) leeg door de compacteerhandgreep (19)
omlaag te duwen, zoals wordt getoond in afbeelding Q.
De lters van het stofreservoir reinigen
(Afb. R, S, T)
u Duw de vrijgavehendel (20) van het stofreservoir omlaag
en maak het stofreservoir los, zoals wordt getoond in
afbeelding O.
u Til de lters (22) uit het stofreservoir (5a) door deze naar
links te draaien, zoals wordt getoond in afbeelding R.
Opmerking: Het voorlter van de CUA625BHP wordt
geleverd met een geurschijf in een folieverpakking (22a), en
deze schijf kan worden bevestigd zodat bij gebruik van het
apparaat een prettige geur wordt verspreid.
u Het lter (23) kan nu uit het voorlter (22) worden getild,
zoals wordt getoond in afbeelding T.
u Het stofreservoir kan in twee delen worden opgedeeld,
(5b) en (5c), zodat het grondiger kan worden gereinigd,
zoals wordt getoond in afbeelding S.
u Spoel het stofreservoir uit in een warm sopje.
u Was de lters uit in een warm sopje (Afb. W, X).
u Het is belangrijk dat u de lters goed laten drogen
u Plaats de lters weer in het apparaat en let erop dat ze
goed op hun plaats zitten.
u Sluit het stofreservoir (5a). Sluit het weer aan op het
afneembare stofzuigerdeel er let daarbij op dat de
vrijgavehendel (20) op z’n plaats klikt.
De lters van het afneembare stofzuigerdeel
reinigen (Afb. U, V)
u Breng het paneel (23) voor toegang tot de lters omhoog,
zodat de lterkamer (25) open is.
u Het lter (24) kan nu worden uitgenomen en worden
gereinigd.
Opmerking: De CUA625BHA is voorzien van een HEPA-lter
(26), die bescherming biedt tegen allergische reacties.
34
(Vertaling van de originele instructies)
NEDERLANDS
u Beide typen lters kunnen in een warm sopje worden
gereinigd (Afb. W, X).
Draagriem (Afb. Y)
Er wordt een draagriem (2a) geleverd waarmee het
afneembare deel van de stofzuiger gemakkelijk kan worden
gebruikt. Deze kunt u met klittenband gemakkelijk bevestigen
aan de handgreep (2), zoals wordt getoond in afbeelding Y.
Onderhoud
Waarschuwing! Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact
voordat u onderhouds- of reinigingswerkzaamheden aan het
apparaat uitvoert.
Neem het apparaat van tijd tot tijd af met een vochtige
doek. Gebruik niet een schurend schoonmaakmiddel of een
schoonmaakmiddel op basis van een oplosmiddel. Dompel
het apparaat niet onder in water.
Uw snoerloze BLACK+DECKER-apparaat is ontworpen om
gedurende lange tijd te functioneren met een minimum aan
onderhoud. Het continu naar tevredenheid functioneren hangt
af van de juiste zorg voor het gereedschap en regelmatig
schoonmaken.
Waarschuwing! Ga altijd als volgt te werk voor u
onderhouds- of reinigingswerkzaamheden aan het snoerloze
apparaat uitvoert:
u Trek de stekker van de lader uit het stopcontact voordat
u de lader schoonmaakt. Behalve regelmatige reiniging
vraagt de lader geen onderhoud.
u Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het
apparaat/de lader met een zachte borstel of droge doek.
u Reinig de behuizing van de motor regelmatig met
een vochtige doek. Gebruik niet een schurend
schoonmaakmiddel of een schoonmaakmiddel op basis
van een oplosmiddel.
De lters vervangen
De lters moeten om de 6 tot 9 maanden worden vervangen
of wanneer ze maar versleten of beschadigd zijn.
Reservelters zijn verkrijgbaar bij de BLACK + DECKER-
leverancier.
CUABF10 - Standaard
Filterpakket
Gevouwen lter + Schuimuitlaat
CUAHF10 - HEPA-pa-
kket
HEPA Gevouwen lter + HEPA
Schuimuitlaat
Waarschuwing voor geurschijven.
Geur van schoon linnen.
Was uw gezicht, handen en eventueel blootgestelde
huid grondig na het hanteren van de lters. Draag
beschermende handschoenen/kleding/oogbescherming/
gezichtbescherming. Aanraking met de ogen:
Spoel gedurende een aantal minuten voorzichtig met
water. Neem contactlenzen uit als u die draagt en uitnemen gemakkelijk is. Ga
door met spoelen. Bij huidirritatie: Vraag medisch advies/raadpleeg een arts.
Vermijd lozing in het milieu. Niet inslikken.
u Verwijder de oude lters op de hiervoor beschreven wijze.
u Plaats de nieuwe lters op de hiervoor beschreven wijze.
Het milieu beschermen
Z
Gescheiden afvalinzameling. Producten en accu's
waarop dit symbool is aangebracht, mogen niet bij
het normale huishoudafval worden weggegooid.
Producten en accu’s bevatten materialen die kunnen worden
teruggewonnen of gerecycled en dat doet de vraag naar
grondstoffen afnemen.
Recycle elektrische producten en accu’s volgens de
ter plaatse geldende bepalingen. Nadere informatie is
beschikbaar op www.2helpU.com
Technische gegevens
CUA625BH CUA625BHP CUA625BHA
Spanning V 21.6 21.6 21.6
Watt/uur Wh 54 54 54
Gewicht Kg 4.35 4.35 4.35
Garantie
Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt
consumenten een garantie van 24 maanden vanaf de
aankoopdatum. Deze garantie vormt een aanvulling op uw
wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie is geldig
op het grondgebied van de Lidstaten van de Europese Unie
en de Europese Vrijhandelszone.
Voor een garantie-aanspraak moet uw aanspraak in
overeenstemming zijn met de Voorwaarden en Condities
van Black & Decker en moet u een bewijs van aankoop
overleggen aan de verkoper of aan een geautoriseerde
reparatiemonteur. Voorwaarden en condities van de 2-jarige
garantie van Black & Decker en het adres van de vestiging
van het geautoriseerde reparatiecentrum bij u in de buurt, kunt
u vinden op internet op www.2helpU.com, of door contact op
te nemen met het Black & Decker-kantoor ter plaatse, op het
adres dat in deze handleiding wordt vermeld.
Bezoek onze website www.blackanddecker.nl, waar u
uw nieuwe Black & Decker-product kunt registreren en
informatie kunt verkrijgen over nieuwe producten en speciale
aanbiedingen.
35
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Uso previsto
Los aspiradores con múltiples selecciones de potencia
CUA625BH, CUA625BHP y CUA625BHA de BLACK +
DECKER han sido diseñados para aplicaciones de aspiración.
Estos aparatos han sido concebidos únicamente para uso
doméstico.
Lea todo el manual detenid-
amente antes de utilizar el
aparato.
Instrucciones de seguridad
@
Advertencia. Lea todas las
advertencias de seguridad y
todas las instrucciones. En caso
de no atenerse a las siguientes
advertencias e instrucciones de
seguridad, podría producirse una
descarga eléctrica, incendio o
lesión grave.
u En este manual se describe el uso
previsto del aparato. La utilización
de accesorios o la realización
de operaciones distintas a las
recomendadas en este manual de
instrucciones pueden conllevar un
riesgo de lesiones.
u Conserve este manual para futuras
consultas.
u Este aparato contiene baterías que
solo pueden ser reemplazadas por
personas capacitadas.
Uso del aparato
u No utilice el aparato para recoger
líquidos o materiales inamables.
u No utilice el aparato cerca del agua.
u No sumerja el aparato en agua.
u No tire del cable para desconectar
el cargador de la toma de corriente.
Mantenga el cable del cargador
alejado de fuentes de calor, aceites y
bordes alados.
u Este aparato puede ser usado por
niños a partir de 8 años de edad y por
personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales disminuidas,
o que carezcan de experiencia y
conocimientos, si están supervisadas
o han recibido formación con respecto
al uso del aparato de una forma
segura y que comprenden los peligros
que entraña su uso. Los niños no
deben jugar con el aparato. Los niños
no deberán realizar las tareas de
limpieza y mantenimiento de usuario,
salvo que lo hagan bajo supervisión.
Inspecciones y reparaciones
Antes de utilizar el aparato, compruebe
que no tenga piezas dañadas ni
defectuosas. Compruebe que no haya
piezas rotas, que los interruptores
no estén dañados y que no existan
otros defectos que puedan afectar al
funcionamiento del aparato.
u No utilice el aparato si presenta alguna
pieza dañada o defectuosa.
u Solicite a un agente de servicio técnico
autorizado la reparación o sustitución
de las piezas dañadas o defectuosas.
u Compruebe con regularidad que
el cable del cargador no ha sufrido
daños. Sustituya el cargador si el
cable está dañado o es defectuoso.
u Nunca intente extraer ni sustituir
ninguna pieza que no esté
especicada en este manual.
52
(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)
NORSK
u Når produktet ikke er i bruk, skal det
oppbevares fullt oppladet på et tørt
sted.
u Barn skal ikke ha tilgang til apparater
som oppbevares.
Restrisikoer
Når verktøyet brukes, kan det oppstå
ytterligere risikoer som kanskje
ikke er beskrevet i de medfølgende
sikkerhetsadvarslene. Disse risikoene
kan bli forårsaket av feil bruk, langvarig
bruk osv.
Selv om de relevante
sikkerhetsbestemmelsene blir fulgt, og
sikkerhetstiltakene blir gjennomført, kan
visse gjenværende risikoer ikke unngås.
Disse inkluderer:
u Personskader som forårsakes av
berøring av en roterende/bevegelig
del.
u Personskader som oppstår ved skifte
av deler, blader eller tilbehør.
u Personskader som skyldes for lang
tids bruk av verktøyet. Når du bruker et
verktøy i lange perioder, må du sørge
for å ta regelmessige pauser.
u Hørselskader.
u Helsefarer forårsaket av innånding av
støv som utvikler seg når du bruker
verktøyet (eksempel: Arbeid med tre,
spesielt eik, bøk og MDF.)
Ladere
Laderen er konstruert for en
bestemt spenning. Kontroller alltid at
nettspenningen er i overensstemmelse
med spenningen på typeskiltet.
Advarsel! Ikke skift ut laderen med et
vanlig nettstøpsel.
u Bruk bare BLACK+DECKER-laderen
til å lade batteriet i apparatet som
laderen ble levert sammen med.
Andre batterier kan sprekke og føre til
personskade og materiell skade.
u Prøv aldri å lade ikke-oppladbare
batterier.
u Hvis strømledningen blir skadet,
må den byttes av produsenten eller
et autorisert BLACK+DECKER-
servicesenter for å unngå fare.
u Ikke utsett laderen for vann.
u Ikke åpne laderen.
u Ikke stikk gjenstander eller ngre inn i
laderen.
u Apparatet, verktøyet eller batteriet
må plasseres på et sted med god
gjennomlufting under ladning.
Elektrisk sikkerhet
Symboler på laderen
Les hele denne håndboken nøye før du bruker
produktet.
#
Dette verktøyet er dobbeltisolert. Jording er derfor
ikke nødvendig. Kontroller alltid at strømforsyningen
samsvarer med spenningen på merkeskiltet.
$
Ladeenheten er bare beregnet for bruk innendørs.
Produktmerking
Følgende symboler vises på apparatet sammen med
datokoden
Les hele denne håndboken nøye før du
bruker produktet
Brukes kun med laderen S013C-33-40
Funksjoner
Dette verktøyet har noen av eller alle følgende egenskaper.
S013C-33-40
België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65
www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66
enduser[email protected] 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99
Danmark Black & Decker [email protected]
Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk
2620 Albertslund
Deutschland Stanley Black & Decker Deutschland Gmbh Tel. 06126 21-0
www.blackanddecker.de Black & Decker Str. 40, D - 65510 Idstein Fax 06126 21-2980
Ελλάδα StanleyBlack&Decker(ΕΛΛΑΣ)Ε.Π.Ε Τηλ. 210-8981616
www.blackanddecker.gr ΓΡΑΦΕΙΑ:Στράβωνος7&Βουλιαγμένης Φαξ 210-8983570
[email protected] 16674Γλυφάδα-Αθήνα
SERVICE: ΗμεροςΤόπος2-ΧάνιΑδάμ Τηλ.Service 210-8985208
19300Ασπρόπυργος-Αθήνα Φαξ 210-5597598
España Stanley Black & Decker Ibérica, S.C.A. Tel. 934 797 400
www.blackanddecker.es Parc de Negocis “Mas Blau” Fax 934 797 419
[email protected] EdicioMuntadas,c/Bergadá,1,Of.A6
08820ElPratdeLlobregat(Barcelona)
France Black&Decker(France)S.A.S. Tel. 0472203920
www.blackanddecker.fr 5 allée des Hêtres Fax 04 72 20 39 00
B.P. 30084
69579 Limonest Cédex
Helvetia ROFOAG Tel. 026-6749393
www.blackanddecker.ch Gewerbezone Seeblick Fax 026-6749394
[email protected] 3213 Kleinbösingen
Italia Stanley Black & Decker Italia Tel. 039-9590200
www.blackanddecker.it Via Energypark 6 Fax 039-9590313
[email protected] 20871Vimercante(MB) Numeroverde800-213935
Nederland Stanley Black & Decker Netherlands BV Tel. +31 164 283 065
www.blackanddecker.nl HoltumNoordweg35,6121REBORN Fax +31164283200
enduser[email protected] Postbus83,6120ABBORN
Norge Black & Decker [email protected]
Postboks 4613, Nydalen www.blackanddecker.no
0405Oslo
Österreich Stanley Black & Decker Austria GmbH Tel. 01 66116-0
www.blackanddecker.at Oberlaaerstraße248,A-1230Wien Fax 0166116-614
Portugal Black & Decker Limited SARL Tel. 214667500
www.blackanddecker.pt Quinta da Fonte - Edifício Q55 D. Diniz Fax 214667580
[email protected] Rua dos Malhões, 2 e 2A - Piso 2 Esquerdo
2770 - 071 Paço de Arcos
Suomi Black&Decker asiakaspalvelu.@sbdinc.com
PL47 www.blackanddecker.
00521, Helsinki
Sverige Black & Decker AB [email protected]
Box 94, 431 22 Mölndal www.blackanddecker.se
Türkiye KALEHırdavatveMakinaA.Ş. Tel. 02125335255
www.blackanddecker.com.tr DefterdarMah.SavaklarCad.No:15 Fax. 02125331005
Edirnekapı/Eyüp/İstanbul34050
United Kingdom & Black & Decker Tel. 01753 511234
Republic Of Ireland 210 Bath Road Fax 01753 512365
www.blackanddecker.co.uk Slough, Berkshire SL1 3YD
Middle East & Africa Black & Decker Tel. +971 4 8863030
www.blackanddecker.ae P.O.Box-17164 Fax +97148863333
[email protected] JebelAliFreeZone(South),Dubai,
UAE
N671044 REV-0
11/2018

Documenttranscriptie

www.blackanddecker.eu CUA625BH CUA625BHP CUA625BHA 3 1 11 A 5 12b 12 5 10 9 12b 12 13 C B 3 9 10 3 D 3a 9a 4 3b E 3 9 15 14 14a 15 4 15 14b F G 18 18a H J1 J2 J3 J4 7 J1a J5 I 4 J6 J 6a 19 5a 6 K 6 L N1 N2 5 19 5a M N 20 20 12 O 5a 5a P 5 21 22 5a 6a 19 5a Q R 5b 23 5c 22 22a S T 25 U 6 24 23 25 26 23 V (Original instructions) W ENGLISH X The intended use is described in this manual. The use of any accessory or attachment or the performance of any operation with this appliance other than those recommended in this instruction manual may present a risk of personal injury. u Retain this manual for future reference. u This appliance contains batteries that are only replaceable by skilled persons. u 2a 2 Y Intended use Your BLACK+DECKER CUA625BH, CUA625BHP and CUA625BHA multi power vacuum cleaners have been designed for vacuum cleaning purposes. These appliance are intended for household use only. Read all of this manual carefully before operating the appliance. Safety instructions @ Warning! Read all safety warnings and all instructions.Failureto follow the warnings and instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Using your appliance Do not use the appliance to pick up liquids or any materials that could catch fire. u Do not use the appliance near water. u Do not immerse the appliance in water. u Never pull the charger lead to disconnect the charger from the socket. Keep the charger lead away from heat, oil and sharp edges. u 7 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Laat kinderen nooit zonder toezicht het gereedschap schoonmaken of onderhouden. Inspectie en reparaties Controleer het apparaat vóór gebruik op beschadigingen en defecten. Controleer het apparaat op gebroken onderdelen, schade aan de schakelaars en andere omstandigheden die de werking ervan kunnen beïnvloeden. u Gebruik het apparaat niet als een of meer onderdelen beschadigd of defect is. u Laat beschadigde of defecte onderdelen door een geautoriseerd servicecentrum repareren of vervangen. u Controleer het snoer van de lader regelmatig op beschadigingen. Vervang de lader als het snoer beschadigd of defect is. u Probeer nooit andere onderdelen te verwijderen of te vervangen dan de onderdelen die in deze handleiding worden genoemd. Aanvullende Veiligheidsinstructies Na gebruik Trek de stekker van de lader uit het stopcontact voordat u de lader en het laadstation schoonmaakt. u Berg het apparaat wanneer u het niet gebruikt, volledig opgeladen op een droge plaats op. u 30 u Houd apparaten buiten het bereik van kinderen, ook wanneer ze zijn opgeborgen. Overige risico’s Er kunnen zich bij het gebruik van dit gereedschap nog meer risico’s voordoen, die mogelijk niet in de bijgesloten veiligheidswaarschuwingen worden beschreven. Deze risico’s kunnen zich voordoen door onoordeelkundig gebruik, langdurig gebruik, enz. Zelfs wanneer de veiligheidsvoorschriften in acht worden genomen en de veiligheidsvoorzieningen worden gebruikt, kunnen bepaalde risico’s niet worden uitgesloten. Dit zijn onder meer: u Verwondingen die worden veroorzaakt door het aanraken van draaiende of bewegende onderdelen. u Verwondingen die worden veroorzaakt bij het vervangen van onderdelen, messen of accessoires. u Verwondingen die worden veroorzaakt door langdurig gebruik van gereedschap. Wanneer u langere periodes met gereedschap werkt, kunt u het beste regelmatig een pauze nemen. u Gehoorbeschadiging. u Gezondheidsrisico’s door het inademen van stof dat vrijkomt tijdens het gebruik van uw gereedschap (bijvoorbeeld: het werken met hout, met name eiken, beuken en MDF). (Vertaling van de originele instructies) Laders NEDERLANDS Labels op het apparaat De lader is ontworpen voor een bepaalde Naast de datumcode worden op het apparaat de volgende pictogrammen vermeld spanning. Controleer altijd dat de netspanning overeenkomt met de waarde Lees deze handleiding zorgvuldig door op het typeplaatje. voordat u het apparaat in gebruik neemt Waarschuwing! Probeer nooit de lader Gebruik alleen de lader van het type te voorzien van een normale netstekker. S013C-33-40 u Gebruik de lader van BLACK+DECKER alleen voor de Functies accu’s in het apparaat waarbij de lader Dit gereedschap is voorzien van enkele of alle van de volgende functies. is geleverd. Andere batterijen kunnen 1. Aan/uit-schakelaar 2. Handgreep openbarsten, met persoonlijk letsel en 2a. Draagriem materiële schade tot gevolg. 3. Handgreep / stang u Niet-laadbare accu’s mogen nooit 3a. Poort voor flexibele buis 3b. Grendel verlengde buis worden opgeladen. 4. Uitschuifbaar kierenhulpstuk u Als het netsnoer is beschadigd, moet 5. Handstofzuiger 5a. Stofreservoir het door de fabrikant of door een 6. Deksel stofreservoir geautoriseerd BLACK+DECKER7. Laadstation servicecentrum worden vervangen, 7a. Hulpstukhouder 8. Scharnier deksel stofreservoir zodat gevaarlijke situaties worden 9. Slangaansluiting voorkomen. 10. Flexibele slang 11. Handgreep / stangontgrendelknop u Stel de lader niet bloot aan water. 12. Chassis u Maak de lader niet open. 12a. Lamp u Steek niet met een scherp voorwerp in 13. Slangopening chassis 14. Vloerkop de lader. 15. 3-in-1 Hulpstuk u Plaats het apparaat/de accu tijdens 16. Kierenhulpstuk huisdieren (alleen CUA625BHP) 17. Lang borstelhulpstuk (alleen CUA625BHA) het laden op een goed geventileerde 22a. Geurschijf (alleen CUA625BHP) locatie. S013C-33-40 Elektrische veiligheid Symbolen op de lader # $ Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Dit gereedschap is dubbel geïsoleerd. Een aardeaansluiting is daarom niet nodig. Controleer altijd dat de stroomvoorziening overeenkomt met de voltage op het typeplaatje. Het laadstation is uitsluitend bestemd voor gebruik binnenshuis. Gebruik van het apparaat In- en uitschakelen (Afb. A) u u u Schakel het apparaat in door op de Aan/Uit-schakelaar (1) te drukken. Apparaat start in de middelste stand. U kunt de prestaties van het apparaat aanpassen met de schuifknop (J2) voor vermogensregeling Links = min Rechts = max (bij gebruik gezien vanaf boven). Schakel het apparaat uit door op de Aan/Uit-schakelaar (1) te drukken. 31 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Opmerking: Zet het apparaat in de stand voor de hoge snelheid wanneer de klopborstels zijn ingeschakeld voor tapijt. Zet het apparaat in de stand voor de lage snelheid voor harde houten vloeren of laminaatvloeren. Opmerking: Het apparaat heeft een intuïtieve ‘stand-by’stand, waarin het gedurende enkele minuten na het opstarten de laatst toegepaste instellingen onthoudt. Opmerking: Laat u het apparaat na gebruik onbeheerd achter, zet het dan rechtop, op zo’n manier dat het, wanneer het zou vallen, een wand of een hoek raakt en niet in de buurt komt van mensen of huisdieren. Regelpaneel (Afb. J) Het apparaat is uitgerust met een smarttech-regelpaneel, met Intelligente sensortechnologie voor een meer intuïtieve schoonmaakervaring. Deze technologie omvat de volgende functies: J1 FLOORSENSOR Aanraakknop Intelligente vloer-sensortechnologie laat de zuigkracht toenemen op vloerkleden en schakelt over naar de stand Economy voor lichtere taken, zoals reiniging van harde vloeren, zodat de accu het langer volhoudt, deze functie is actief wanneer de LED (J1a) brandt. U kunt ervoor zorgen dat de accu op alle oppervlakken langer meegaat door deze functie uit te schakelen door vlak (J1) aan te raken. J2 Aanraakschuifbalk Vermogensregeling Door met uw vinger over dit vlak te wrijven kunt u met de knoppen op het aanraakpaneel het vermogensniveau van het apparaat regelen van minimum tot maximum. J6 FILTERSENSOR Smartsensor-technologie detecteert wanneer het filter verstopt raakt en moet worden schoongemaakt (het symbool licht rood op). Opmerking: The FILTERSENSOR LED knippert en het apparaat wordt uitgeschakeld wanneer er een obstakel in de flexibele slang of voor de filters zit, waardoor de motor te heet zou worden. Schakel het apparaat onmiddellijk uit en verwijder het obstakel. De handgreep / stang gebruiken (Afb. B, C, D, E) Druk op de ontgrendelknop (11) van de handgreep / stang en maak de handgreep / stang (3) los van het chassis (12). u Maak de slangconnector (9) los van de slangopening (13) op het chassis, zoals wordt getoond in afbeelding B. u Druk op de ontgrendelknop (12b) op het chassis en til het afneembaar stofzuigerdeel (5) van het chassis (12), zoals wordt getoond in afbeelding C. u Sluit de slangaansluiting (9) aan op de poort (3a) voor de flexibele slang en let er daarbij op dat de grendel (9a) stevig op z’n plaats klikt, zoals wordt getoond in afbeelding D. u Trek het kierenhulpstuk (4) uit, zoals wordt getoond in afbeelding E, tot het op z’n plaats klikt. u U kunt het kierenhulpstuk (4) intrekken door op de grendel (3b) voor de verlengde buis te drukken zodat deze naar z’n normale positie kan terugkeren. u Het 3-in-1 hulpstuk gebruiken (Afb. F) u u J3 Aanraakknop klopborstels Hiermee kunt u de werking van de klopborstels in- en uitschakelen. J4 Vermogens-indicator Hiermee kunt u het niveau van het vermogen dat wordt verbruikt controleren. J5 indicator ACCUSENSOR De LED-indicator van de accu laat zien hoeveel lading de accu nog heeft en waarschuwt u wanneer de accu leeg raakt. De eind-LED blijft knipperen wanneer de accu niet meer vermogen heeft dan voor 1 minuut werking. Alle LED's knipperen wanneer de accu van het apparaat leeg is. 32 De 3-in-1 handgreep / stang (15) heeft drie configuraties. 1. Borstelstand. 2. Kleine-kierenstand. 3. Bekledingstand. De 3-in-1 handgreep / stang kan direct op de slangaansluiting 9 worden bevestigd of op een uitschuifbaar kierenhulpstuk (4), zoals wordt getoond in afbeelding F. De klopborstels uitnemen en schoonmaken (Afb. G, H) Verwijder de klopborstel-unit (14a) van de vloerkop (14) door de vrijgaveknop (14b) in te drukken, zoals wordt getoond in afbeelding G. u U kunt de klopborstels (18) nu uitnemen. De eindstukken kunnen ook worden verwijderd zodat u haar en ander vuil dat zich heeft verzameld, kunt weghalen, zoals wordt getoond in afbeelding H. Opmerking: Als er een voorwerp in de klopborstels vast komt te zitten, stoppen ze automatisch. Schakel het apparaat uit, verwijder het voorwerp en ga door met uw werkzaamheden. u (Vertaling van de originele instructies) Opmerking: De CUA625BHP is voorzien van een speciale klopborstel (18a) voor het haar van huisdieren, enz. Opladen (Afb. I) Plaats het apparaat in het laadstation (7), zoals wordt getoond in afbeelding I.  Steek de stekker van het laadstation (7) in een stopcontact. u Controleer dat er stroom op het stopcontact staat. De LED-laadindicator zal knipperen en in delen toenemen. De LED’s gaan uit wanneer de accu volledig is opgeladen. u Het apparaat moet 6 uur lang worden opgeladen. Opmerking: Het Laadstation wordt geleverd met 2 schroeven en wandpluggen voor bevestiging aan de wand, voor extra stabiliteit, zoals wordt getoond in afbeelding I. u Patronen van de Accusensor-LED Accustoring (Alle LED's) NEDERLANDS N1 = Voor het samendrukken. N2 = Na het samendrukken. Het stofreservoir losmaken (Afb. O, P) Opmerking: U kunt het stofreservoir van het apparaat losmaken in de chassis-stand zoals wordt getoond in afbeelding O, of bij gebruik in de stand voor het afneembare stofzuigerdeel, zoals wordt getoond in afbeelding P. u Druk de vrijgavehendel (20) van het stofreservoir omlaag en maak het stofreservoir los. u Maak het stofreservoir (5a) los van het afneembare stofzuigerdeel (5). u Bedien de handgreep van het stofreservoir (21) en houd het apparaat boven een geschikte afvalbak, druk op de ontgrendel knop (6a) van het stofreservoir en maak de deksel (6) van het stofreservoir los en maak het stofreservoir (5a) leeg door de compacteerhandgreep (19) omlaag te duwen, zoals wordt getoond in afbeelding Q. Laderstoring (Alle LED's) Accu te warm (Alle LED's) Diagnosefuncties voor de accu Als het apparaat detecteert dat de accu bijna leeg is, gaat het oplaadlampje snel knipperen wanneer u op de Aan/Uit-knop drukt. Ga in dat geval als volgt te werk: u Steek de stekker van de lader in het stopcontact. Controleer dat er spanning op het stopcontact staat. u Laat het apparaat opladen. Als het apparaat detecteert dat de accu beschadigd is, gaat het oplaadlampje snel knipperen wanneer u het apparaat in de lader plaatst. Ga in dat geval als volgt te werk: u Laat het apparaat en de lader testen bij een erkend servicecentrum. Opmerking: Het kan soms wel 60 minuten duren voordat kan worden vastgesteld dat de accu niet goed functioneert. Als de accu te warm of te koud is, knippert het LED-lampje afwisselend snel en langzaam. Het stofreservoir legen (Afb. K, L, N)  u Houd het apparaat boven een geschikte afvalbak, druk op de ontgrendelknop (6a) zodat de deksel van het stofreservoir (6) opengaat, zoals wordt getoond in afbeelding K. Duw de compacteerhandgreep (19) omlaag en het stofreservoir (5a) leeg, zoals wordt getoond in afbeelding L. De inhoud van het stofreservoir samendrukken (Afb. M, N) u Duw terwijl de deksel (6) van het stofreservoir gesloten is, de compacteerhandgreep omlaag en duw de inhoud van het stofreservoir (5a) samen zodat de capaciteit ervan wordt vergroot, zoals in afbeelding N wordt getoond. De filters van het stofreservoir reinigen (Afb. R, S, T) Duw de vrijgavehendel (20) van het stofreservoir omlaag en maak het stofreservoir los, zoals wordt getoond in afbeelding O. u Til de filters (22) uit het stofreservoir (5a) door deze naar links te draaien, zoals wordt getoond in afbeelding R. Opmerking: Het voorfilter van de CUA625BHP wordt geleverd met een geurschijf in een folieverpakking (22a), en deze schijf kan worden bevestigd zodat bij gebruik van het apparaat een prettige geur wordt verspreid. u Het filter (23) kan nu uit het voorfilter (22) worden getild, zoals wordt getoond in afbeelding T. u Het stofreservoir kan in twee delen worden opgedeeld, (5b) en (5c), zodat het grondiger kan worden gereinigd, zoals wordt getoond in afbeelding S. u Spoel het stofreservoir uit in een warm sopje. u Was de filters uit in een warm sopje (Afb. W, X). u Het is belangrijk dat u de filters goed laten drogen u Plaats de filters weer in het apparaat en let erop dat ze goed op hun plaats zitten. u Sluit het stofreservoir (5a). Sluit het weer aan op het afneembare stofzuigerdeel er let daarbij op dat de vrijgavehendel (20) op z’n plaats klikt. u De filters van het afneembare stofzuigerdeel reinigen (Afb. U, V) Breng het paneel (23) voor toegang tot de filters omhoog, zodat de filterkamer (25) open is. u Het filter (24) kan nu worden uitgenomen en worden gereinigd. Opmerking: De CUA625BHA is voorzien van een HEPA-filter (26), die bescherming biedt tegen allergische reacties. u 33 NEDERLANDS u (Vertaling van de originele instructies) Beide typen filters kunnen in een warm sopje worden gereinigd (Afb. W, X). Draagriem (Afb. Y) Er wordt een draagriem (2a) geleverd waarmee het afneembare deel van de stofzuiger gemakkelijk kan worden gebruikt. Deze kunt u met klittenband gemakkelijk bevestigen aan de handgreep (2), zoals wordt getoond in afbeelding Y. Onderhoud Waarschuwing! Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact voordat u onderhouds- of reinigingswerkzaamheden aan het apparaat uitvoert. Neem het apparaat van tijd tot tijd af met een vochtige doek. Gebruik niet een schurend schoonmaakmiddel of een schoonmaakmiddel op basis van een oplosmiddel. Dompel het apparaat niet onder in water. Uw snoerloze BLACK+DECKER-apparaat is ontworpen om gedurende lange tijd te functioneren met een minimum aan onderhoud. Het continu naar tevredenheid functioneren hangt af van de juiste zorg voor het gereedschap en regelmatig schoonmaken. Waarschuwing! Ga altijd als volgt te werk voor u onderhouds- of reinigingswerkzaamheden aan het snoerloze apparaat uitvoert: u Trek de stekker van de lader uit het stopcontact voordat u de lader schoonmaakt. Behalve regelmatige reiniging vraagt de lader geen onderhoud. u Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het apparaat/de lader met een zachte borstel of droge doek. u Reinig de behuizing van de motor regelmatig met een vochtige doek. Gebruik niet een schurend schoonmaakmiddel of een schoonmaakmiddel op basis van een oplosmiddel. De filters vervangen De filters moeten om de 6 tot 9 maanden worden vervangen of wanneer ze maar versleten of beschadigd zijn. Reservefilters zijn verkrijgbaar bij de BLACK + DECKERleverancier. CUABF10 - Standaard Filterpakket Gevouwen filter + Schuimuitlaat CUAHF10 - HEPA-pakket HEPA Gevouwen filter + HEPA Schuimuitlaat Waarschuwing voor geurschijven. Geur van schoon linnen. Was uw gezicht, handen en eventueel blootgestelde huid grondig na het hanteren van de filters. Draag beschermende handschoenen/kleding/oogbescherming/ gezichtbescherming. Aanraking met de ogen: Spoel gedurende een aantal minuten voorzichtig met water. Neem contactlenzen uit als u die draagt en uitnemen gemakkelijk is. Ga door met spoelen. Bij huidirritatie: Vraag medisch advies/raadpleeg een arts. Vermijd lozing in het milieu. Niet inslikken. 34 u u Verwijder de oude filters op de hiervoor beschreven wijze. Plaats de nieuwe filters op de hiervoor beschreven wijze. Het milieu beschermen Z Gescheiden afvalinzameling. Producten en accu's waarop dit symbool is aangebracht, mogen niet bij het normale huishoudafval worden weggegooid. Producten en accu’s bevatten materialen die kunnen worden teruggewonnen of gerecycled en dat doet de vraag naar grondstoffen afnemen. Recycle elektrische producten en accu’s volgens de ter plaatse geldende bepalingen. Nadere informatie is beschikbaar op www.2helpU.com Technische gegevens CUA625BH Spanning V 21.6 Watt/uur Wh 54 Gewicht Kg 4.35 Garantie CUA625BHP 21.6 54 4.35 CUA625BHA 21.6 54 4.35 Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt consumenten een garantie van 24 maanden vanaf de aankoopdatum. Deze garantie vormt een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie is geldig op het grondgebied van de Lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelszone. Voor een garantie-aanspraak moet uw aanspraak in overeenstemming zijn met de Voorwaarden en Condities van Black & Decker en moet u een bewijs van aankoop overleggen aan de verkoper of aan een geautoriseerde reparatiemonteur. Voorwaarden en condities van de 2-jarige garantie van Black & Decker en het adres van de vestiging van het geautoriseerde reparatiecentrum bij u in de buurt, kunt u vinden op internet op www.2helpU.com, of door contact op te nemen met het Black & Decker-kantoor ter plaatse, op het adres dat in deze handleiding wordt vermeld. Bezoek onze website www.blackanddecker.nl, waar u uw nieuwe Black & Decker-product kunt registreren en informatie kunt verkrijgen over nieuwe producten en speciale aanbiedingen. (Traducción de las instrucciones originales) Uso previsto Los aspiradores con múltiples selecciones de potencia CUA625BH, CUA625BHP y CUA625BHA de BLACK + DECKER han sido diseñados para aplicaciones de aspiración. Estos aparatos han sido concebidos únicamente para uso doméstico. Lea todo el manual detenidamente antes de utilizar el aparato. Instrucciones de seguridad @ Advertencia. Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. En caso de no atenerse a las siguientes advertencias e instrucciones de seguridad, podría producirse una descarga eléctrica, incendio o lesión grave. u En este manual se describe el uso previsto del aparato. La utilización de accesorios o la realización de operaciones distintas a las recomendadas en este manual de instrucciones pueden conllevar un riesgo de lesiones. u Conserve este manual para futuras consultas. u Este aparato contiene baterías que solo pueden ser reemplazadas por personas capacitadas. Uso del aparato No utilice el aparato para recoger líquidos o materiales inflamables. u No utilice el aparato cerca del agua. u No sumerja el aparato en agua. u No tire del cable para desconectar el cargador de la toma de corriente. Mantenga el cable del cargador u ESPAÑOL alejado de fuentes de calor, aceites y bordes afilados. u Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que carezcan de experiencia y conocimientos, si están supervisadas o han recibido formación con respecto al uso del aparato de una forma segura y que comprenden los peligros que entraña su uso. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deberán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento de usuario, salvo que lo hagan bajo supervisión. Inspecciones y reparaciones Antes de utilizar el aparato, compruebe que no tenga piezas dañadas ni defectuosas. Compruebe que no haya piezas rotas, que los interruptores no estén dañados y que no existan otros defectos que puedan afectar al funcionamiento del aparato. u No utilice el aparato si presenta alguna pieza dañada o defectuosa. u Solicite a un agente de servicio técnico autorizado la reparación o sustitución de las piezas dañadas o defectuosas. u Compruebe con regularidad que el cable del cargador no ha sufrido daños. Sustituya el cargador si el cable está dañado o es defectuoso. u Nunca intente extraer ni sustituir ninguna pieza que no esté especificada en este manual. 35 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Når produktet ikke er i bruk, skal det oppbevares fullt oppladet på et tørt sted. u Barn skal ikke ha tilgang til apparater som oppbevares. u Restrisikoer Når verktøyet brukes, kan det oppstå ytterligere risikoer som kanskje ikke er beskrevet i de medfølgende sikkerhetsadvarslene. Disse risikoene kan bli forårsaket av feil bruk, langvarig bruk osv. Selv om de relevante sikkerhetsbestemmelsene blir fulgt, og sikkerhetstiltakene blir gjennomført, kan visse gjenværende risikoer ikke unngås. Disse inkluderer: u Personskader som forårsakes av berøring av en roterende/bevegelig del. u Personskader som oppstår ved skifte av deler, blader eller tilbehør. u Personskader som skyldes for lang tids bruk av verktøyet. Når du bruker et verktøy i lange perioder, må du sørge for å ta regelmessige pauser. u Hørselskader. u Helsefarer forårsaket av innånding av støv som utvikler seg når du bruker verktøyet (eksempel: Arbeid med tre, spesielt eik, bøk og MDF.) Advarsel! Ikke skift ut laderen med et vanlig nettstøpsel. u Bruk bare BLACK+DECKER-laderen til å lade batteriet i apparatet som laderen ble levert sammen med. Andre batterier kan sprekke og føre til personskade og materiell skade. u Prøv aldri å lade ikke-oppladbare batterier. u Hvis strømledningen blir skadet, må den byttes av produsenten eller et autorisert BLACK+DECKERservicesenter for å unngå fare. u Ikke utsett laderen for vann. u Ikke åpne laderen. u Ikke stikk gjenstander eller fingre inn i laderen. u Apparatet, verktøyet eller batteriet må plasseres på et sted med god gjennomlufting under ladning. Elektrisk sikkerhet Symboler på laderen # Les hele denne håndboken nøye før du bruker produktet. $ Dette verktøyet er dobbeltisolert. Jording er derfor ikke nødvendig. Kontroller alltid at strømforsyningen samsvarer med spenningen på merkeskiltet. Ladeenheten er bare beregnet for bruk innendørs. Produktmerking Følgende symboler vises på apparatet sammen med datokoden Ladere Laderen er konstruert for en bestemt spenning. Kontroller alltid at nettspenningen er i overensstemmelse med spenningen på typeskiltet. 52 Les hele denne håndboken nøye før du bruker produktet Brukes kun med laderen S013C-33-40 S013C-33-40 Funksjoner Dette verktøyet har noen av eller alle følgende egenskaper. België/Belgique/Luxembourg www.blackanddecker.be [email protected] Danmark Stanley Black & Decker Belgium BVBA Egide Walschaertsstraat 16 2800 Mechelen Black & Decker Roskildevej 22 2620 Albertslund Deutschland Stanley Black & Decker Deutschland Gmbh www.blackanddecker.de Black & Decker Str. 40, D - 65510 Idstein [email protected] Ελλάδα Stanley Black & Decker (ΕΛΛΑΣ) Ε.Π.Ε www.blackanddecker.gr ΓΡΑΦΕΙΑ:Στράβωνος 7 & Βουλιαγμένης [email protected] 166 74 Γλυφάδα - Αθήνα Tel. NL +32 15 47 37 65 Tel. FR +32 15 47 37 66 Fax. +32 15 47 37 99 [email protected] www.blackanddecker.dk Tel. Fax 06126 21-0 06126 21-2980 Τηλ. Φαξ 210-8981616 210-8983570 SERVICE: Ημερος Τόπος 2 -Χάνι Αδάμ Τηλ. Service 210-8985208 193 00 Ασπρόπυργος - Αθήνα Φαξ 210-5597598 España Stanley Black & Decker Ibérica, S.C.A. Tel. 934 797 400 www.blackanddecker.es Parc de Negocis “Mas Blau” Fax 934 797 419 [email protected] Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6 08820 El Prat de Llobregat (Barcelona) France Black & Decker (France) S.A.S. Tel. 04 72 20 39 20 www.blackanddecker.fr 5 allée des Hêtres Fax 04 72 20 39 00 B.P. 30084 69579 Limonest Cédex Helvetia ROFO AG Tel. 026-6749393 www.blackanddecker.ch Gewerbezone Seeblick Fax 026-6749394 [email protected] 3213 Kleinbösingen Italia Stanley Black & Decker Italia Tel. 039-9590200 www.blackanddecker.it Via Energypark 6 Fax 039-9590313 [email protected] 20871 Vimercante (MB) Numero verde 800-213935 Nederland Stanley Black & Decker Netherlands BV Tel. +31 164 283 065 www.blackanddecker.nl Holtum Noordweg 35, 6121 RE BORN Fax +31 164 283 200 [email protected] Postbus 83, 6120 AB BORN Norge Black & Decker [email protected] Postboks 4613, Nydalen www.blackanddecker.no 0405 Oslo Österreich Stanley Black & Decker Austria GmbH Tel. 01 66116-0 www.blackanddecker.at Oberlaaerstraße 248, A-1230 Wien Fax 01 66116-614 [email protected] Portugal Black & Decker Limited SARL Tel. 214667500 www.blackanddecker.pt Quinta da Fonte - Edifício Q55 D. Diniz Fax 214667580 [email protected] Rua dos Malhões, 2 e 2A - Piso 2 Esquerdo 2770 - 071 Paço de Arcos Suomi Black & Decker [email protected] PL47 www.blackanddecker.fi 00521, Helsinki Sverige Black & Decker AB [email protected] Box 94, 431 22 Mölndal www.blackanddecker.se Türkiye KALE Hırdavat ve Makina A.Ş. Tel. 0212 533 52 55 www.blackanddecker.com.tr Defterdar Mah. Savaklar Cad. No:15 Fax. 0212 533 10 05 Edirnekapı / Eyüp / İstanbul 34050 United Kingdom & Black & Decker Tel. 01753 511234 Republic Of Ireland 210 Bath Road Fax 01753 512365 www.blackanddecker.co.uk Slough, Berkshire SL1 3YD [email protected] Middle East & Africa Black & Decker Tel. +971 4 8863030 www.blackanddecker.ae P.O.Box - 17164 Fax +971 4 8863333 [email protected] Jebel Ali Free Zone (South), Dubai, UAE N671044 REV-0 11/2018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Black & Decker CUA625BHP de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor