Sharp NDRG255 de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

4
SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE IL
PRESENTE MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE I
MODULI
I
MPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Il presente manuale contiene importanti istruzioni di sicurezza per i
moduli fotovoltaici, che devono essere seguite attentamente quando si
utilizzano questi moduli.
Al fine di ridurre il rischio di scosse elettriche, non eseguire alcuna
operazione di manutenzione o riparazione, a meno che non si
possiedano le competenze necessarie.
1. L’installazione deve essere eseguita da un addetto
all’installazione/manutenzione qualificato, per garantire l’integrità
e la sicurezza del sistema.
2. È possibile eseguire l’installazione solo dopo aver letto e
compreso il MANUALE GENERALE D’INSTALLAZIONE e il
MANUALE D’INSTALLAZIONE -MODULO FOTOVOLTAICO-.
In caso l’utente non sia in possesso di una copia dei suddetti
manuali, si prega di rivolgersi al proprio addetto all’installazione o
al punto vendita Sharp più vicino, indicato al sito Internet Sharp
Solar: URL : http://www.sharp-world.com/solar
3. Non tirare i cavi del modulo fotovoltaico.
4. Non toccare alcuna superficie del modulo.
5. Non posizionare/lasciar cadere oggetti sul modulo fotovoltaico.
Non smontare né tentare di riparare il modulo fotovoltaico senza
lassistenza di un tecnico qualificato.
6. Non lasciar cadere il modulo fotovoltaico.
7. Non danneggiare, tirare, piegare posizionare materiali
pesanti sui cavi.
8. Al termine delle operazioni di manutenzione o riparazione,
chiedere all’addetto all’installazione/manutenzione di eseguire i
controlli di routine per stabilire che i moduli fotovoltaici siano in
perfette condizioni di funzionamento.
9. In caso di necessi di pezzi di ricambio, assicurarsi che
laddetto allinstallazione/manutenzione utilizzi i pezzi di ricambio
indicati dal fabbricante, con le stesse caratteristiche dei pezzi
originali. Sostituzioni non autorizzate potrebbero provocare
incendi, scosse elettriche o altre situazioni pericolose.
10. Rivolgersi allufficio locale responsabile per la sicurezza e
ledilizia per quanto riguarda i permessi necessari e le relative
disposizioni.
11. Rivolgersi allufficio locale responsabile per la sicurezza e
ledilizia per quanto riguarda i permessi necessari e le relative
disposizioni.
12. Nelle zone soggette a innevamento, il modulo è in grado
di sostenere un carico di neve fino a 50 cm (quando il
modulo è installato con orientamento verticale / con il
lato corto del telaio rivolto verso il basso) o 100 cm
(quando il modulo è installato con orientamento
orizzontale / con il lato lungo del telaio rivolto verso il
basso).
13. Come conseguenza dello scivolamento della neve, il
carico meccanico aumenta all'aumentare del numero di
righe di moduli nella matrice di un impianto fotovoltaico.
Installando il modulo con orientamento verticale per più
di 3 righe, il carico della neve accumulata può causare
una deformazione del bordo inferiore del telaio del
modulo. Adottare le misure necessarie (ad es.
fermaneve) per evitare possibili danni.
14. Rimuovere periodicamente la neve e/o il ghiaccio
sporgenti dal telaio dei moduli perché possono causare
deformazioni al modulo stesso.
LEES DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG ALVORENS
DE MODULES TE GEBRUIKEN
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Deze handleiding bevat belangrijke veiligheidsvoorschriften
voor de FV module die moeten worden gevolgd tijdens het
onderhoud van de FV modules.
Om het risico op een elektrische schok te beperken, mag u
geen onderhoud uitvoeren tenzij u daartoe bevoegd bent.
1. De installatie moet worden uitgevoerd door een erkende
installateur/onderhoudstechnicus om de integriteit en de
veiligheid van het systeem te waarborgen.
2. De installatie is alleen toegestaan nadat de ALGEMENE
INSTALLATIEHANDLEIDING en de
INSTALLATIEHANDLEIDING -FOTOVOLTAÏSCHE
MODULE- is gelezen en begrepen. Indien u niet over
een eigen exemplaar beschikt, neem dan contact op met
uw installateur of plaatselijke Sharp-kantoor. De lijst van
kantoren vindt u op de Sharp Solar website : URL:
http://www.sharp-world.com/solar
3. Trek niet aan de FV kabels.
4. Raak geen oppervlakken van de module aan.
5. Plaats geen voorwerpen of laat geen voorwerpen vallen
op de FV modules.
6. Probeer de FV module niet zelf te demonteren of te
repareren.
7. Laat de FV module niet vallen.
8. Let op dat u de kabels niet beschadigt, eraan trekt, buigt
of er zware voorwerpen op plaatst.
9. Vraag na het voltooien van onderhoud of reparaties aan
de installateur/onderhoudstechnicus om routinecontroles
uit te voeren om te bepalen of de FV modules veilig zijn
en goed functioneren.
10. Wanneer vervangingsonderdelen nodig zijn, zorg er dan
voor dat de installateur/onderhoudstechnicus door de
fabrikant voorgeschreven onderdelen gebruikt met
dezelfde eigenschappen als de originele onderdelen.
Niet-goedgekeurde vervangingen kunnen brand, een
elektrisch schok of andere gevaren veroorzaken.
11. Raadpleeg uw plaatselijke bouw- en veiligheidsdienst
voor de vereiste vergunningen en de geldende
voorschriften.
12. In streken met sneeuw kan de module een
sneeuwbelasting dragen van maximaal 50 cm (wanneer
de module gemonteerd is in staande oriëntatie / kort
frame naar onderen gericht) of 100 cm (wanneer de
module gemonteerd is in liggende oriëntatie / lang frame
naar onderen gericht).
13. Door schuivende sneeuw verhoogt de mechanische
belasting wanneer het aantal modulerijen in de matrix
van een FV-installatie toeneemt. Wanneer de module
gemonteerd wordt in de staande oriëntatie voor meer
dan 3 rijen, kan de opgehoopte sneeuwbelasting leiden
tot vervorming van de onderste rand van het
moduleframe. Tref de nodige maatregelen (bijv.
sneeuwstopper) om mogelijke schade te vermijden.
14. Verwijder regelmatig overhangende sneeuw en/of ijs aan
het onderstel van de module, aangezien dit het
moduleframe kan vervormen.
VENNLIGST LES DENNE HÅNDBOKEN NØYE
FØR DU BRUKER MODULENE
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER
Denne håndboken inneholder viktige sikkerhetsinstrukser for
PV-modulen som må følges under vedlikeholdet av PV-
modulene.
For å redusere faren for elektrisk støt, må du ikke utføre noen
service med mindre du er kvalifisert til dette.
1. Installasjonen må utføres av en sertifisert
installatør/servicetekniker, for å sikre systemintegritet og
sikkerhet.
2. Installasjonen må bare utføres etter at man har lest og
forstått den GENERELLE
INSTALLASJONSHÅNDBOKEN og
INSTALLASJONSHÅNDBOK –FOTOELEKTRISK
MODUL. Hvis du ikke har noen egen kopi, ta kontakt
med installatøren eller din lokale Sharp-forhandler som
du finner på Sharp Solar nettsted med adresse:
http://www.sharp-world.com/solar
3. Ikke trekk i PV-kablene.
4. Ikke berør noen av overflatene på modulen.
5. Ikke plasser/mist noen gjenstander på PV-modulene.
6. Ikke demonter eller forsøk å reparere PV-modulen på
egenhånd.
7. Ikke mist PV-modulen.
8. Ikke skad, trekk, bøy eller plasser tunge gjenstander på
kablene.
9. Ved fullføring av eventuell service eller reparasjon, be
installatøren/serviceteknikeren om å utføre
rutinekontroller for å fastslå om PV-modulene er i sikker
og trygg driftstilstand.
10. Når det er behov for erstatningsdeler, pass på at
installatøren/serviceteknikeren bruker deler som er
spesifisert av produsenten, med samme karakteristika
som originaldeler. Uautoriserte erstatninger kan
forårsake brann, elektrisk støt eller annen fare.
11. Ta kontakt med det lokale bygningsrådet for nødvendige
tillatelser og egnede forskrifter.
12. I områder med snø kan modulen bære en snølast på
opptil 50 cm (når modulen er montert stående / med
kortrammen vendt ned) eller 100 cm (når modulen er
montert liggende / med langrammen vendt ned).
13. På grunn av glidende snø øker den mekaniske
belastningen når antall modulrader i matrisen til en PV-
installasjon øker. Ved montering av modulen stående i
mer enn 3 rader, kan den oppsamlede snølasten føre til
at modulrammens nedre kant deformeres. Ta
nødvendige tiltak (f.eks. snøstopper) for å unngå mulig
skade.
IT
ATTENZIONE: ALTA TENSIONE
Al fine di ridurre il rischio di scosse elettriche,
non toccare.
OPGELET
:
HOOGSPANNING
Niet aanraken, gevaar voor een elektrische
schok.
8
materiaalien kierrätystä ja minimoi lopullisen jätteen
määrän. VIRHEELLINEN HÄVITTÄMINEN voi olla
vaarallista terveydelle ja ympäristölle tiettyjen aineiden
johdosta.
VAIN KÄYTTÄJILLE EUROOPAN UNIONIN ALUEELLA JA
JOISSAKIN MUISSA MAISSA, ESIMERKIKSI NORJASSA JA
SVEITSISSÄ. Osallistumisenne jätteiden erotteluun on
säädetty laissa.
Yllä oleva symboli elektronisissa laitteissa (tai niiden
pakkauksissa) muistuttaa käyttäjiä tästä.
Mikäli haluat hävittää käytetyn laitteen, ota tarvittaessa
yhteyttä laitteen myyjään, asentajaan tai paikalliseen
jätelaitokseen oikean hävitystavan varmistamiseksi.
Information sur la mise au rebut de cet Équipement
SI VOUS VOULEZ METTRE AU REBUT CET ÉQUIPEMENT,
N'UTILISEZ PAS LA POUBELLE ORDINAIRE! NE LES
BRULEZ PAS DANS UNE CHEMINÉE!
Un équipement électrique et électronique usagé devraient
toujours être collecté et traité SÉPARÉMENT
conformément à la loi en vigueur.
La collecte sélective permets un traitement respectueux
de l'environnement, le recyclage des matériaux et
minimise la quantité de déchets mise en traitement ultime.
Une MISE AU REBUT INCORRECTE peut être nuisible pour
la santé humaine et l'environnement en raison de
certaines substances!
Pour les UTILISATEURS se trouvant dans L'UNION
EUROPÉENNE ET dans quelques AUTRES PAYS comme par
exemple LA NORVÈGE ET LA SUISSE : Votre participation
à la collecte sélective est encadrée par la loi.
Le symbole ci-dessus apparait sur l'équipement électrique
et électronique (ou leurs emballages) afin de rappeler aux
utilisateurs qu’il faut les collecter séparément.
Si vous souhaitez mettre au rebut votre EQUIPEMENT
USAGE, contactez votre revendeur, votre installateur ou
votre collectivité locale afin de leur demander des
informations sur la méthode de collecte et de recyclage
appropriée.
Πληροφορίες για την απόρριψη του συγκεκριµένου
εξοπλισµού
ΑΝ ΘΕΛΕΤΕ ΝΑ ΑΠΟΡΡΙΨΕΤΕ ΤΟΝ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ
ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ, ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΚΑΝΟΝΙΚΟΥΣ
ΣΚΟΥΠΙ∆ΟΤΕΝΕΚΕ∆ΕΣ, ΚΑΙ ΜΗΝ ΤΟΝ/ΙΣ ΡΙΞΕΤΕ ΣΕ
ΦΩΤΙΑ!
Χρησιµοποιηµένος ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός
εξοπλισµένος θα πρέπει να συλλέγεται και να γίνεται
διαχείρισή του ΞΕΧΩΡΙΣΤΑ, βάση των τοπικών κανονισµών.
Η ξεχωριστή συλλογή προωθεί οικολογική διαχείριση,
ανακύκλωση των υλικών και ελαχιστοποίηση των
απορριπτόµενων υλικών. Τυχόν ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΗ ΑΠΟΡΡΙΨΗ
µπορεί να είναι επιβλαβής για την ανθρώπινη υγεία και το
περιβάλλον, λόγω ορισµένων ουσιών!
ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΧΡΗΣΤΕΣ ΣΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ, ΚΑΘΩΣ
ΚΑΙ ΟΡΙΣΜΕΝΕΣ ΕΠΙΠΛΕΟΝ ΧΩΡΕΣ, ΟΠΩΣ ΓΙΑ
ΠΑΡΑ∆ΕΙΓΜΑ ΤΗΝ ΝΟΡΒΗΓΙΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΕΛΒΕΤΙΑ. Η
συµµετοχή σας σε ξεχωριστή συλλογή απαιτείται από τον
νόµο.
Το σύµβολο που απεικονίζεται παραπάνω εµφανίζεται σε
ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισµό (ή την συσκευασία
τους) για να υπενθυµίζει στους χρήστες το συγκεκριµένο.
Εάν θέλετε να απορρίψετε ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΜΕΝΟ
ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ, επικοινωνήστε µε τον αντιπρόσωπο, τον
τεχνικό εγκαταστάτη ή τις τοπικές αρχές και ζητήστε
πληροφορίες σχετικά µε τη σωστή µέθοδο απόρριψης.
Informazioni sullo smaltimento di questo
dispositivo
PER SMALTIRE IL PRESENTE DISPOSITIVO , NON
UTILIZZARE IL NORMALE BIDONE DELLA SPAZZATURA, E
NON GETTATELO NEL FUOCO!
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate
devono essere sempre raccolte e trattate in conformità
alla normativa vigente sulla RACCOLTA DIFFERENZIATA.
La raccolta differenziata promuove un trattamento
ambientalmente compatibile, il riciclo dei materiali,
minimizzando lo smaltimento finale di rifiuti. Uno
SMALTIMENTO IMPROPRIO può essere pericoloso per la
salute umana e per l’ambiente a causa di determinate
sostanze !
SOLO PER GLI UTILIZZATORI NELL’UNIONE EUROPEA, E
IN ALCUNE ALTRE NAZIONI; PER ESEMPIO NORVEGIA E
SVIZZERA: la partecipazione alla raccolta differenziata è
richiesta per legge.
Il simbolo sopra mostrato si trova sulle apparecchiature
elettriche ed elettroniche (o sull’imballaggio) per ricordare
all’utilizzatore di questo.
Se desiderate smaltire le apparecchiature usate,
contattate il Vs. rivenditore, l'installatore o l'autorità
locale per avere le informazioni sul corretto metodo di
smaltimento
Informatie over het afvoeren van dit product
DIT PRODUCT NA DE GEBRUIKSDUUR NIET IN DE
VUILNISBAK GOOIEN EN NIET VERBRANDEN !
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet
altijd GESCHEIDEN worden ingezameld conform de
wetgeving inzake verantwoorde verwerking en recycling
van apparatuur.
Door gescheiden inzameling zorgt u ervoor dat het afval
de juiste verwerking, terugwinning en recycling ondergaat
en potentiële negatieve effecten op het milieu en de
menselijke gezondheid worden voorkomen die anders
zouden ontstaan door het verkeerd verwerken van het
afval. Illegaal storten van afgedankte elektronica kan
schade berokkenen aan de menselijke gezondheid en het
milieu door vrijkomen van schadelijke stoffen.
ALLEEN VOOR GEBRUIKERS IN DE EUROPESE UNIE EN
LANDEN ALS NOORWEGEN EN ZWITSERLAND: Uw
deelname aan gescheiden inzameling is wettelijk bepaald.
Het symbool hierboven getoond staat op elektrische en
elektronische apparatuur of de verpakking om u hierop te
attenderen!
Voor inzameling van gebruikte installaties neemt u
contact op met uw leverancier, installateur of
afvalverwerker voor het op correcte wijze afvoeren van
herbruikbaar afval
Informasjon om avfallshåndtering av dette utstyret.
DERSOM DU ØNSKER Å KVITTE DEG MED DETTE
UTSTYRET – BRUK IKKE ORDINÆR SØPPELKASSE.
AVFALLET MÅ HELLER IKKE KASTES I OVN/PEIS.
Brukt elektronisk avfall skal alltid sorteres separat og
kastes I henhold til lokale lover.
Innsamling fremmer en miljøvennlig behandling,
resirkulering av materialer og et minimum av endelig
avfall. FEILAKTIG HÅNDTERING AV AVFALL kan være
skadelig for menneskers helse og miljøet grunnet
skadelige stoffer!
KUN FOR BRUKERE INNENFOR EU, OG ENKELTE ANDRE
LAND; BLANT ANNET NORGE OG SVEITS: Din deltakelse i
separat avfallshåndtering er fastsatt i loven.
Symbolet ovenfor vises på elektroniske produkter og
utstyr som en påminnelse for bruker.
For informasjon om korrekt avfallshåndtering av brukt
utstyr; kontakt din forhandler, installatør eller kommune.
IT
PL

Documenttranscriptie

SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE I MODULI 6. IT 7. 8. IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Il presente manuale contiene importanti istruzioni di sicurezza per i moduli fotovoltaici, che devono essere seguite attentamente quando si utilizzano questi moduli. Al fine di ridurre il rischio di scosse elettriche, non eseguire alcuna operazione di manutenzione o riparazione, a meno che non si possiedano le competenze necessarie. 1. L’installazione deve essere eseguita da un addetto all’installazione/manutenzione qualificato, per garantire l’integrità e la sicurezza del sistema. 2. È possibile eseguire l’installazione solo dopo aver letto e compreso il MANUALE GENERALE D’INSTALLAZIONE e il MANUALE D’INSTALLAZIONE -MODULO FOTOVOLTAICO-. In caso l’utente non sia in possesso di una copia dei suddetti manuali, si prega di rivolgersi al proprio addetto all’installazione o al punto vendita Sharp più vicino, indicato al sito Internet Sharp Solar: URL : http://www.sharp-world.com/solar 3. Non tirare i cavi del modulo fotovoltaico. 4. Non toccare alcuna superficie del modulo. 5. Non posizionare/lasciar cadere oggetti sul modulo fotovoltaico. Non smontare né tentare di riparare il modulo fotovoltaico senza l’assistenza di un tecnico qualificato. 6. Non lasciar cadere il modulo fotovoltaico. 7. Non danneggiare, tirare, piegare né posizionare materiali pesanti sui cavi. 8. Al termine delle operazioni di manutenzione o riparazione, chiedere all’addetto all’installazione/manutenzione di eseguire i controlli di routine per stabilire che i moduli fotovoltaici siano in perfette condizioni di funzionamento. 9. In caso di necessità di pezzi di ricambio, assicurarsi che l’addetto all’installazione/manutenzione utilizzi i pezzi di ricambio indicati dal fabbricante, con le stesse caratteristiche dei pezzi originali. Sostituzioni non autorizzate potrebbero provocare incendi, scosse elettriche o altre situazioni pericolose. 10. Rivolgersi all’ufficio locale responsabile per la sicurezza e l’edilizia per quanto riguarda i permessi necessari e le relative disposizioni. 11. Rivolgersi all’ufficio locale responsabile per la sicurezza e l’edilizia per quanto riguarda i permessi necessari e le relative disposizioni. 12. Nelle zone soggette a innevamento, il modulo è in grado di sostenere un carico di neve fino a 50 cm (quando il modulo è installato con orientamento verticale / con il lato corto del telaio rivolto verso il basso) o 100 cm (quando il modulo è installato con orientamento orizzontale / con il lato lungo del telaio rivolto verso il basso). 13. Come conseguenza dello scivolamento della neve, il carico meccanico aumenta all'aumentare del numero di righe di moduli nella matrice di un impianto fotovoltaico. Installando il modulo con orientamento verticale per più di 3 righe, il carico della neve accumulata può causare una deformazione del bordo inferiore del telaio del modulo. Adottare le misure necessarie (ad es. fermaneve) per evitare possibili danni. 14. Rimuovere periodicamente la neve e/o il ghiaccio sporgenti dal telaio dei moduli perché possono causare deformazioni al modulo stesso. 9. 10. 11. 12. 13. 14. OPGELET: HOOGSPANNING Niet aanraken, gevaar voor een elektrische schok. VENNLIGST LES DENNE HÅNDBOKEN NØYE FØR DU BRUKER MODULENE NO VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER Denne håndboken inneholder viktige sikkerhetsinstrukser for PV-modulen som må følges under vedlikeholdet av PVmodulene. For å redusere faren for elektrisk støt, må du ikke utføre noen service med mindre du er kvalifisert til dette. 1. Installasjonen må utføres av en sertifisert installatør/servicetekniker, for å sikre systemintegritet og sikkerhet. 2. Installasjonen må bare utføres etter at man har lest og forstått den GENERELLE INSTALLASJONSHÅNDBOKEN og INSTALLASJONSHÅNDBOK –FOTOELEKTRISK MODUL. Hvis du ikke har noen egen kopi, ta kontakt med installatøren eller din lokale Sharp-forhandler som du finner på Sharp Solar nettsted med adresse: http://www.sharp-world.com/solar 3. Ikke trekk i PV-kablene. 4. Ikke berør noen av overflatene på modulen. 5. Ikke plasser/mist noen gjenstander på PV-modulene. 6. Ikke demonter eller forsøk å reparere PV-modulen på egenhånd. 7. Ikke mist PV-modulen. 8. Ikke skad, trekk, bøy eller plasser tunge gjenstander på kablene. 9. Ved fullføring av eventuell service eller reparasjon, be installatøren/serviceteknikeren om å utføre rutinekontroller for å fastslå om PV-modulene er i sikker og trygg driftstilstand. 10. Når det er behov for erstatningsdeler, pass på at installatøren/serviceteknikeren bruker deler som er spesifisert av produsenten, med samme karakteristika som originaldeler. Uautoriserte erstatninger kan forårsake brann, elektrisk støt eller annen fare. 11. Ta kontakt med det lokale bygningsrådet for nødvendige tillatelser og egnede forskrifter. 12. I områder med snø kan modulen bære en snølast på opptil 50 cm (når modulen er montert stående / med kortrammen vendt ned) eller 100 cm (når modulen er montert liggende / med langrammen vendt ned). 13. På grunn av glidende snø øker den mekaniske belastningen når antall modulrader i matrisen til en PVinstallasjon øker. Ved montering av modulen stående i mer enn 3 rader, kan den oppsamlede snølasten føre til at modulrammens nedre kant deformeres. Ta nødvendige tiltak (f.eks. snøstopper) for å unngå mulig skade. ATTENZIONE: ALTA TENSIONE Al fine di ridurre il rischio di scosse elettriche, non toccare. LEES DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG ALVORENS DE MODULES TE GEBRUIKEN Probeer de FV module niet zelf te demonteren of te repareren. Laat de FV module niet vallen. Let op dat u de kabels niet beschadigt, eraan trekt, buigt of er zware voorwerpen op plaatst. Vraag na het voltooien van onderhoud of reparaties aan de installateur/onderhoudstechnicus om routinecontroles uit te voeren om te bepalen of de FV modules veilig zijn en goed functioneren. Wanneer vervangingsonderdelen nodig zijn, zorg er dan voor dat de installateur/onderhoudstechnicus door de fabrikant voorgeschreven onderdelen gebruikt met dezelfde eigenschappen als de originele onderdelen. Niet-goedgekeurde vervangingen kunnen brand, een elektrisch schok of andere gevaren veroorzaken. Raadpleeg uw plaatselijke bouw- en veiligheidsdienst voor de vereiste vergunningen en de geldende voorschriften. In streken met sneeuw kan de module een sneeuwbelasting dragen van maximaal 50 cm (wanneer de module gemonteerd is in staande oriëntatie / kort frame naar onderen gericht) of 100 cm (wanneer de module gemonteerd is in liggende oriëntatie / lang frame naar onderen gericht). Door schuivende sneeuw verhoogt de mechanische belasting wanneer het aantal modulerijen in de matrix van een FV-installatie toeneemt. Wanneer de module gemonteerd wordt in de staande oriëntatie voor meer dan 3 rijen, kan de opgehoopte sneeuwbelasting leiden tot vervorming van de onderste rand van het moduleframe. Tref de nodige maatregelen (bijv. sneeuwstopper) om mogelijke schade te vermijden. Verwijder regelmatig overhangende sneeuw en/of ijs aan het onderstel van de module, aangezien dit het moduleframe kan vervormen. NL BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Deze handleiding bevat belangrijke veiligheidsvoorschriften voor de FV module die moeten worden gevolgd tijdens het onderhoud van de FV modules. Om het risico op een elektrische schok te beperken, mag u geen onderhoud uitvoeren tenzij u daartoe bevoegd bent. 1. De installatie moet worden uitgevoerd door een erkende installateur/onderhoudstechnicus om de integriteit en de veiligheid van het systeem te waarborgen. 2. De installatie is alleen toegestaan nadat de ALGEMENE INSTALLATIEHANDLEIDING en de INSTALLATIEHANDLEIDING -FOTOVOLTAÏSCHE MODULE- is gelezen en begrepen. Indien u niet over een eigen exemplaar beschikt, neem dan contact op met uw installateur of plaatselijke Sharp-kantoor. De lijst van kantoren vindt u op de Sharp Solar website : URL: http://www.sharp-world.com/solar 3. Trek niet aan de FV kabels. 4. Raak geen oppervlakken van de module aan. 5. Plaats geen voorwerpen of laat geen voorwerpen vallen op de FV modules. 4 materiaalien kierrätystä ja minimoi lopullisen jätteen määrän. VIRHEELLINEN HÄVITTÄMINEN voi olla vaarallista terveydelle ja ympäristölle tiettyjen aineiden johdosta. VAIN KÄYTTÄJILLE EUROOPAN UNIONIN ALUEELLA JA JOISSAKIN MUISSA MAISSA, ESIMERKIKSI NORJASSA JA SVEITSISSÄ. Osallistumisenne jätteiden erotteluun on säädetty laissa. Yllä oleva symboli elektronisissa laitteissa (tai niiden pakkauksissa) muistuttaa käyttäjiä tästä. Mikäli haluat hävittää käytetyn laitteen, ota tarvittaessa yhteyttä laitteen myyjään, asentajaan tai paikalliseen jätelaitokseen oikean hävitystavan varmistamiseksi. FR Information sur la mise au rebut de cet Équipement SI VOUS VOULEZ METTRE AU REBUT CET ÉQUIPEMENT, N'UTILISEZ PAS LA POUBELLE ORDINAIRE! NE LES BRULEZ PAS DANS UNE CHEMINÉE! Un équipement électrique et électronique usagé devraient toujours être collecté et traité SÉPARÉMENT conformément à la loi en vigueur. La collecte sélective permets un traitement respectueux de l'environnement, le recyclage des matériaux et minimise la quantité de déchets mise en traitement ultime. Une MISE AU REBUT INCORRECTE peut être nuisible pour la santé humaine et l'environnement en raison de certaines substances! Pour les UTILISATEURS se trouvant dans L'UNION EUROPÉENNE ET dans quelques AUTRES PAYS comme par exemple LA NORVÈGE ET LA SUISSE : Votre participation à la collecte sélective est encadrée par la loi. Le symbole ci-dessus apparait sur l'équipement électrique et électronique (ou leurs emballages) afin de rappeler aux utilisateurs qu’il faut les collecter séparément. Si vous souhaitez mettre au rebut votre EQUIPEMENT USAGE, contactez votre revendeur, votre installateur ou votre collectivité locale afin de leur demander des informations sur la méthode de collecte et de recyclage appropriée. GR Πληροφορίες για την απόρριψη του συγκεκριµένου εξοπλισµού ΑΝ ΘΕΛΕΤΕ ΝΑ ΑΠΟΡΡΙΨΕΤΕ ΤΟΝ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ, ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΚΑΝΟΝΙΚΟΥΣ ΣΚΟΥΠΙ∆ΟΤΕΝΕΚΕ∆ΕΣ, ΚΑΙ ΜΗΝ ΤΟΝ/ΙΣ ΡΙΞΕΤΕ ΣΕ ΦΩΤΙΑ! Χρησιµοποιηµένος ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός εξοπλισµένος θα πρέπει να συλλέγεται και να γίνεται διαχείρισή του ΞΕΧΩΡΙΣΤΑ, βάση των τοπικών κανονισµών. Η ξεχωριστή συλλογή προωθεί οικολογική διαχείριση, ανακύκλωση των υλικών και ελαχιστοποίηση των απορριπτόµενων υλικών. Τυχόν ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΗ ΑΠΟΡΡΙΨΗ µπορεί να είναι επιβλαβής για την ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον, λόγω ορισµένων ουσιών! ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΧΡΗΣΤΕΣ ΣΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ, ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ ΟΡΙΣΜΕΝΕΣ ΕΠΙΠΛΕΟΝ ΧΩΡΕΣ, ΟΠΩΣ ΓΙΑ ΠΑΡΑ∆ΕΙΓΜΑ ΤΗΝ ΝΟΡΒΗΓΙΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΕΛΒΕΤΙΑ. Η συµµετοχή σας σε ξεχωριστή συλλογή απαιτείται από τον νόµο. Το σύµβολο που απεικονίζεται παραπάνω εµφανίζεται σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισµό (ή την συσκευασία τους) για να υπενθυµίζει στους χρήστες το συγκεκριµένο. Εάν θέλετε να απορρίψετε ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ, επικοινωνήστε µε τον αντιπρόσωπο, τον τεχνικό εγκαταστάτη ή τις τοπικές αρχές και ζητήστε πληροφορίες σχετικά µε τη σωστή µέθοδο απόρριψης. IT PER SMALTIRE IL PRESENTE DISPOSITIVO , NON UTILIZZARE IL NORMALE BIDONE DELLA SPAZZATURA, E NON GETTATELO NEL FUOCO! Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere sempre raccolte e trattate in conformità alla normativa vigente sulla RACCOLTA DIFFERENZIATA. La raccolta differenziata promuove un trattamento ambientalmente compatibile, il riciclo dei materiali, minimizzando lo smaltimento finale di rifiuti. Uno SMALTIMENTO IMPROPRIO può essere pericoloso per la salute umana e per l’ambiente a causa di determinate sostanze ! SOLO PER GLI UTILIZZATORI NELL’UNIONE EUROPEA, E IN ALCUNE ALTRE NAZIONI; PER ESEMPIO NORVEGIA E SVIZZERA: la partecipazione alla raccolta differenziata è richiesta per legge. Il simbolo sopra mostrato si trova sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche (o sull’imballaggio) per ricordare all’utilizzatore di questo. Se desiderate smaltire le apparecchiature usate, contattate il Vs. rivenditore, l'installatore o l'autorità locale per avere le informazioni sul corretto metodo di smaltimento NL Informatie over het afvoeren van dit product DIT PRODUCT NA DE GEBRUIKSDUUR NIET IN DE VUILNISBAK GOOIEN EN NIET VERBRANDEN ! Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet altijd GESCHEIDEN worden ingezameld conform de wetgeving inzake verantwoorde verwerking en recycling van apparatuur. Door gescheiden inzameling zorgt u ervoor dat het afval de juiste verwerking, terugwinning en recycling ondergaat en potentiële negatieve effecten op het milieu en de menselijke gezondheid worden voorkomen die anders zouden ontstaan door het verkeerd verwerken van het afval. Illegaal storten van afgedankte elektronica kan schade berokkenen aan de menselijke gezondheid en het milieu door vrijkomen van schadelijke stoffen. ALLEEN VOOR GEBRUIKERS IN DE EUROPESE UNIE EN LANDEN ALS NOORWEGEN EN ZWITSERLAND: Uw deelname aan gescheiden inzameling is wettelijk bepaald. Het symbool hierboven getoond staat op elektrische en elektronische apparatuur of de verpakking om u hierop te attenderen! Voor inzameling van gebruikte installaties neemt u contact op met uw leverancier, installateur of afvalverwerker voor het op correcte wijze afvoeren van herbruikbaar afval NO Informasjon om avfallshåndtering av dette utstyret. DERSOM DU ØNSKER Å KVITTE DEG MED DETTE UTSTYRET – BRUK IKKE ORDINÆR SØPPELKASSE. AVFALLET MÅ HELLER IKKE KASTES I OVN/PEIS. Brukt elektronisk avfall skal alltid sorteres separat og kastes I henhold til lokale lover. Innsamling fremmer en miljøvennlig behandling, resirkulering av materialer og et minimum av endelig avfall. FEILAKTIG HÅNDTERING AV AVFALL kan være skadelig for menneskers helse og miljøet grunnet skadelige stoffer! KUN FOR BRUKERE INNENFOR EU, OG ENKELTE ANDRE LAND; BLANT ANNET NORGE OG SVEITS: Din deltakelse i separat avfallshåndtering er fastsatt i loven. Symbolet ovenfor vises på elektroniske produkter og utstyr som en påminnelse for bruker. For informasjon om korrekt avfallshåndtering av brukt utstyr; kontakt din forhandler, installatør eller kommune. Informazioni sullo smaltimento di questo dispositivo PL 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Sharp NDRG255 de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor