GP Lighting 060659-LAB1 Specificatie

Type
Specificatie

Deze handleiding is ook geschikt voor

Safeguard RF1 & RF2
Lichton International Ltd.
Room 3, 12/F., Nam Wo Hong Building,148 Wing Lok Street, Sheung Wan,Hong Kong. www.gp-lighting.com
Safeguard RF1 & RF2
Lichton International Ltd.
Room 3, 12/F., Nam Wo Hong Building,148 Wing Lok Street, Sheung Wan,Hong Kong. www.gp-lighting.com
Safeguard RF1 & RF2
Lichton International Ltd.
Room 3, 12/F., Nam Wo Hong Building,148 Wing Lok Street, Sheung Wan,Hong Kong. www.gp-lighting.com
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
• LuceLEDdisicurezza • SensorePIR
• Senzafiliefaciledainstallare • Angolazionedelsensoreregolabile
• Direzioneluceregolabileinorizzontaleeverticale • Perusoall'internoeall'esterno
CONFEZIONE INCLUDE
• LuceLEDGPSafeguard • 4batterieGP15AUUltraAlkaline1,5VLR6AA
• Accessori:Barra-Lconterminale,morsetto,viti,dado,tasselli,mascheresensore
SPECIFICHE DEL PRODOTTO
ATTENZIONE
1.SensoriPIRainfrarossisonosensibiliallevariazioniditemperatura.Latemperaturaambiente
quindipuòinfluenzareilfunzionamentodell'unità.
2.PosizionareSafeguardtroppovicinoaambientimoltoluminosipuòinfluenzarelarispostadel
sensore.
3.Safeguardèmoltosensibilesequalcunoattraversal'areadirilevazione,vedidisegnoC.
4.Nonimmergere,bruciareosmontarel'unità.
5.Nonusarebatterienuoveevecchiecontemporaneamente.
6.E'necessariaunaparticolareattenzioneinpresenzadibambini.
INSTALLAZIONE BATTERIA
INSTALLAZIONE UNITA'
MetodoA:Installazionepermanente(fig.A)
• Liberare(senzarimuovere)laviteallabasediSafeguard.
• StaccarelaplaccadifissaggioallaparetedaSafeguard.
• Utilizzarelaplaccacomeunamascherina,segnarelaposizioneperleviti.Trapanareeinserireitasselli.Fissarela
placcaconleviti.
• RiattaccareSafeguardestringerelaviteallabasediSafeguard.
MetodoB:installazionetemporaneaincasoilmetodoAnonsiafattibile
• Inserirelabarra-LallabasediSafeguard.
• PosizionareSafeguardsuunabarraosimilareconspessoreminimo4,5cm.
• Inserireilmorsettonellabarra-LestringerelaviteperfissareSafeguard.
• Spingereilterminaledellabarra-Lallafinedellabarrastessa.
• Spessoreminimodellabarra4,5cm.
I
SAFEGUARD RF1 SAFEGUARD RF2
Tensioned'uso 6.0V 6.0V
Massimowattaggio 1.0W 1.0W*2
Batterie 4*1.5VLR6AA 4*1.5VLR6AA
Lumens ~60lm ~100lm
Temperaturad'uso -20ºCto+50ºC -20ºCto+50ºC
ClasseIP IP55 IP55
REGOLAZIONI DELLE ANGOLAZIONI
AREA DI RILEVAZIONE DEL SENSORE
L'areadirilevazionedelsensorepuòessereridottacoprendo
ilsensoreconunamascherina,vedidisegno.
Liberarelaviteestaccarelaplaccadi
fissaggiodaSafeguard.
Diagramma A Diagramma B
ISTRUZIONI PER L'USO
Modi luce
OFF: Safeguardspento
ON: Safeguardsempreacceso
AUTO: Safeguardsiattivaquandorilevaunmovimentodinotte.
Siaccendepercirca10sec.efinoarilevamentodel
movimento.
PRODUCTEIGENSCHAPPEN
• LED-veiligheidslicht • PIR-sensor(Passieveinfraroodsensor)
• Draadlooseneenvoudigeinstallatie • Indiversehoekenverstelbaresensor
• Horizontaalenverticaalverstelbaarlicht • Voorgebruikbinnens-enbuitenshuis
INHOUD VERPAKKING
• GPSafeguardLED-lamp • 4xGP15AU1.5VLR6AAUltraAlkalinebatterij
• Accessoires:L-stang,eindklem,schroeven,vleugelmoer,ruwepluggen,sensormaskerendopvoorL-stang
PRODUCTSPECIFICATIES
OPGELET
1.Passieveinfraroodsensorendetecterenwarmteveranderingmetinfraroodlicht.Hierdoorkan
deomgevingstemperatuureffecthebbenopderesponsiviteit.
2.AlsudeSafeguardtedichtbijeenlichtbronplaatst,kanditeffecthebbenopdereactievan
desensor.
3.DeSafeguardreageerthetbestewanneermensenbinnenhetsensorbereikkomen,zie
diagramC.
4.Nietonderdompeleninwater,aanvuurblootstellenofdemonteren.
5.Combineergeenoudeennieuwebatterijen.
6.Nietzondersupervisiedoorkinderenlatengebruiken.
PLAATSEN VAN DE BATTERIJEN
PRODUCTINSTALLATIE
MethodeA:permanenteinstallatie(diagramA)
• DraaideschroefinhetvoetstukvandeSafeguardlos(maarverwijderhemniet).
• VerwijderdemuurbevestigingsplaatvanhetvoetstukvandeSafeguard.
• Gebruikdemuurbevestigingsplaatalssjabloon,markeerdepositievoordeschroeven.Boorgatenenplaatsde
ruwepluggen.Bevestigdemuurbevestigingsplaatmetdeschroeven.
• HerbevestigdeSafeguardendraaideschroevenbijhetvoetstukvast.
MethodeB:verwijderbareinstallatiewanneermethodeAnietmogelijkis(diagramB)
• SchuifdeL-stanginhetvoetstukvandeSafeguard
• PlaatsdeSafeguardopeenbalkofvergelijkbareondergrond.
• SchuifdeeindklemoverdeL-stangendraaidevleugelmoeraanomdeSafeguardtebevestigen.
• PlaatsdedopvoordeL-stangophetuiteindevandeL-stang.
• Dediktevandebalkmoetminimaal4,5cmzijn.
NL
SAFEGUARD RF1 SAFEGUARD RF2
Voltage 6.0V 6.0V
Maximumwattage 1.0W 1.0W*2
Batterijen 4*1.5VLR6AA 4*1.5VLR6AA
Lumen ~60lm ~100lm
Gebruikstemperatuur -20ºCto+50ºC -20ºCto+50ºC
IP-graad IP55 IP55
AANPASSEN STRALINGSHOEK
SENSORBEREIK
Hetsensorbereikkanwordenaangepastdoorhetplaatsen
vanhetmonterenvanhetsensormasker,ziediagram.
Draaideschroeflosenverwijderde
muurbevestigingsplaatvandeSafeguard.
Diagram A Diagram B
GEBRUIKSINSTRUCTIES
Lichtstanden
OFF: Safeguardschakeltuit
ON: Safeguardbrandtpermanent
AUTO: Safeguardgaataanwanneerhijinhetdonkerbeweging
detecteert.Hijblijft+/-10secondenaanmaarblijftbranden
zolangerbewegingwordtgedetecteerd.
PRODUKT FUNKSJONER
• SikkerhetsLED-lys • PIRsensor
• Trådløsogenkelinstallasjon • Justerbarsensorvinkel
• Horisontalogvertikaljusterbarlysretning • Forbrukinnendørsogutendørs
FORPAKNINGEN INNEHOLDER
• GPSafeguardLED-lys • 4*GP15AU1.5VLR6AAUltraAlkalinebatterier
• Tilbehør:L-skrue,brakett,skruer,vingemutter,plugger,sensormaskeringogL-skruecap
PRODUKT SPESIFIKASJON
OBS!
1.PIR-sensoreroppdagerforandringeriinfrarødtlysiformavvarme.Derforkan
omgivelsestemperaturenpåvirkesensorensreaksjonsevne/følsomhet.
2.PlasseringavSafeguardiomgivelsermedsterktlyskanpåvirkesensorensfølsomhet.
3.Safeguardermestfølsomnårfolkkryssersensorensdeteksjonsområde.SediagramC.
4.Ikkefukt,brennellerdemonterenheten.
5.Ikkeblandgamleognyebatterier.
6.Ekstratilsynernødvendignårdenbenyttesinærhetenavbarn.
INSTALLERING AV BATTERIER
PRODUKT INSTALLASJON
MetodeA:Fastinstallasjon(sediagramA)
• Skruopp(mentaikkebort)skruenibunnavSafeguard.
• LøsneveggmonteringsplatenpåbasenfraSafeguard.
• Benyttveggmonteringsplatensommalogmarkerønsketposisjonenforskruene.Borehullogsettiplugger.
Festveggmonteringsplatenmedskruene.
• SettpåplassSafeguardogdratilskruenpåbasenpåSafeguard.
MetodeB:FlyttbarinstallasjonnårMetodeAikkeermulig(sediagramB)
• SettinnL-skrueniSafeguardbasen.
• PlassérSafeguardpåenbjelkeellerlignendeflate.
• SettbrakettenpåL-skruenogtrekktilvingemutterenforåsikreSafeguard.
• TrykkpåL-skruecapenpåendenavL-skruen.
• Bjelkenstykkelsemåværeminst4,5cm.
NO
SAFEGUARD RF1 SAFEGUARD RF2
Driftspenning 6.0V 6.0V
Maksimaleffekt 1.0W 1.0W*2
Batterier 4*1.5VLR6AA 4*1.5VLR6AA
Lumen ~60lm ~100lm
Arbeidstemperatur -20ºCto+50ºC -20ºCto+50ºC
IP-Klasse IP55 IP55
VINKELJUSTERINGER
SENSOR DETEKSJONSOMRÅDE
Sensorensdeteksjonsområdekanminskesvedåtildekke
sensorenmedensensormaskering.Sediagram.
Løsneskruenogtabort
veggmonteringsplatenfraSafeguard.
Diagram A Diagram B
DRIFTSINSTRUKSJONER
Lysmodi
AV: Safeguardavslått
PÅ: Safeguardpåslåttpermanent
AUTO: Safeguardaktiveresnårdenoppdagerbevegelserimørke.
Denvilværepåslåttica.10sek.,menvilfortsetteålyseså
lengedendetektererbevegelse.
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
• LuzLEDdesegurança • SensorPIR
• Semfioefácilinstalação • Sensordeânguloajustável
• Direçãodaluzhorizontalmenteeverticalmenteajustável • Parausointernoeexterno
ITENS INCLUSOS
• GPSafeguardLEDlight • 4pilhasAAUltraAlcalinaGP15AU1.5VLR6
• Acessórios:braçadeiraemL,braçadeirafinal,parafusos,porcasdeasa,plugues,máscarasdesensorese
protetoresparabraçadeiraL
ESPECIFICAÇÃO DO PRODUTO
ATENÇÃO
1.SensoresPIRdetectamalteraçõesnaluzinfra-vermelhasobaformadecalor,por
conseguinte,atemperaturaambientepodeafetarsuacapacidadederesposta.
2.ColocaroSafeguardmuitopróximodeambientescomforteiluminaçãopodeafetara
respostadosensor.
3.OSafeguardémaissensitivoquandoaspessoaspassamporsuaáreadedetecção,veja
diagramaC.
4.Nãomergulhar,incineraroudesmontaroaparelho.
5.Nãoutilizepilhasvelhascomnovas.
6.Énecessáriosupervisãoquandooperadopertodecrianças.
INSTALAÇÃO DA BATERIA
INSTALAÇÃO DO PRODUTO
MétodoA:Instalaçãopermanente(DiagramaA)
• Solte(masnãoremova)oparafusonabasedomecanismodoSafeguard.
• RetireaplacademontagemdeparedenabasedoSafeguard.
• Useaplacademontagemnaparedecomomodelo,marcaraposiçãodosparafusos.Façafuroseinsiraos
tampões.Fixeaplacademontagemnaparedecomosparafusos.
• RecoloqueoSafeguardeaperteoparafusonabasedomecanismo.
MétodoB:InstalaçãoremovívelquandométodoAnãoépossível(DiagramaB)
• InsiraabarraLnabasedoSafeguard.
• ColoqueoSafeguardnumavigaousuperfíciesimilar.
• InsiraogrampoatravésdabarraLeaperteaporcaparaprenderoSafeguard.
• MovaatampadabarraLnaextremidadedabarraL.
• Aespessuradavigadevesernomínimode4,5centímetros.
PT
SAFEGUARD RF1 SAFEGUARD RF2
Voltagemdeoperação 6.0V 6.0V
MáximaVoltagem 1.0W 1.0W*2
Baterias 4*1.5VLR6AA 4*1.5VLR6AA
Lumens ~60lm ~100lm
Temperaturadeoperação -20ºCto+50ºC -20ºCto+50ºC
ValordeIP IP55 IP55
AJUSTES DE ÂNGULOS
ÁREA DE DETECÇÃO DO SENSOR
Áreadedetecçãodosensorpodeserreduzidocobrindoo
sensorcomumamáscaradesensor,verdiagrama.
Solteoparafusoeretireaplacade
montagemnaparededoSafeguard.
Diagrama A Diagrama B
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
ModosdeLuzes
OFF: Safeguarddesliga
ON: Safeguardligadopermanentemente
AUTO: Safeguardativaquandodetectamovimentoànoite.Eleé
ligadoporaprox.10segundos,evaicontinuardurantetodo
otempoemquemovimentoédetectado.
PRODUKT FUNKTIONER
• SäkerhetLED-ljus • PIR-sensor
• Trådlösochenkelinstallation • Justerbarsensorvinkel
• Horisontelltochvertikaltjusterbarljusriktning • Föranvändninginomhusochutomhus
FÖRPACKNINGEN INNEHÅLLER
• GPSafeguardLED-ljus • 4*GP15AU1.5VLR6AAUltraAlkalinebatterier
• Tillbehör:L-skruv,bricka,skruvar,vingmutter,pluggar,sensormaskeringochL-skruvhuv.
PRODUKT SPECIFIKATION
UPPMÄRKSAMHET
1.PIR-sensorerupptäckerförändringariinfraröttljusiformavvärmealltsåkandenomgivande
temperaturenpåverkasensorn.
2.PlaceringavSafeguardförnäraförstarktomgivandeljuskanpåverkasensorn.
3.Safeguardärmestkänsligtnärfolkkorsarsittsensornsdetektorområde,sediagramC.
4.Blöt,brännellerdemonterainteenheten.
5.Blandaintegamlaochnyabatterier.
6.Noggrannövervakningärnödvändignärdenanvändsinärhetenavbarn.
INSTALLERA BATTERIER
PRODUKT INSTALLATION
MetodA:Fastinstallation(sediagramA)
• Skruvaupp(mentaintebort)skruvenibottenavSafeguard.
• LossaväggmonteringsplattanvidbasenfrånSafeguard.
• Användväggmonteringsplattansommall,markerapositionenförskruvarna.Borrahålochsättipluggar.Fäst
väggmonteringsplattanmedskruvarna.
• SätttillbakaSafeguardochdraåtskruvenvidbasenavSafeguard.
MetodB:AvtagbarinstallationennärMetodAinteärmöjlig(sediagramB)
• TryckinL-skruveniSafeguardbasen.
• PlaceraSafeguardpåenbalkellerliknandeyta.
• SättpåbrickanpåL-skruvenochdraåtvingmutternförattsäkraSafeguard.
• TryckpåL-skruvhuvenpåändenavL-skruven.
• Balkenstjocklekenskavaraminst4,5cm.
SE
SAFEGUARD RF1 SAFEGUARD RF2
Driftspänning 6.0V 6.0V
Maximalaeffekt 1.0W 1.0W*2
Batterier 4*1.5VLR6AA 4*1.5VLR6AA
Lumen ~60lm ~100lm
Arbetstemperatur -20ºCto+50ºC -20ºCto+50ºC
IP-klass IP55 IP55
VINKELJUSTERINGAR
SENSOR DETEKTOROMRÅDE
Sensorsdetektorområdekanminskasgenomatttäcka
sensornmedensensormaskering,sediagram.
Lossaskruvenochtabort
väggmonteringplattanfrånSafeguard.
Diagram A Diagram B
DRIFTSINSTRUKTIONER
Ljuslägen
AV: Safeguardavstängd
PÅ: Safeguardpåslagenpermanent
AUTO: Safeguardaktiverasnärdenupptäckerrörelsepånatten.Det
slårpåica.10sekundermenkommerattfortsättaattvara
påsålängesomrörelsedetekteras.
OFF ON AUTO OFF ON AUTO
Diagramma C Diagram C
AV AUTO OFF ON AUTO
Diagram C Diagrama C
AV AUTO
Diagram C

Documenttranscriptie

Safeguard RF1 & RF2 Safeguard RF1 & RF2 Safeguard RF1 & RF2 I NL NO PT SE SPECIFICHE DEL PRODOTTO PRODUCTSPECIFICATIES PRODUKT SPESIFIKASJON ESPECIFICAÇÃO DO PRODUTO PRODUKT SPECIFIKATION SAFEGUARD RF1 SAFEGUARD RF2 SAFEGUARD RF1 SAFEGUARD RF2 SAFEGUARD RF1 SAFEGUARD RF2 SAFEGUARD RF1 SAFEGUARD RF2 SAFEGUARD RF1 SAFEGUARD RF2 Tensione d'uso 6.0V 6.0V Voltage 6.0V 6.0V Driftspenning 6.0V 6.0V Voltagem de operação 6.0V 6.0V Driftspänning 6.0V 6.0V Massimo wattaggio 1.0W 1.0W * 2 Maximum wattage 1.0W 1.0W * 2 Maksimal effekt 1.0W 1.0W * 2 Máxima Voltagem 1.0W 1.0W * 2 Maximala effekt 1.0W 1.0W * 2 Batterie 4 * 1.5V LR6 AA 4 * 1.5V LR6 AA Batterijen 4 * 1.5V LR6 AA 4 * 1.5V LR6 AA Batterier 4 * 1.5V LR6 AA 4 * 1.5V LR6 AA Baterias 4 * 1.5V LR6 AA 4 * 1.5V LR6 AA Batterier 4 * 1.5V LR6 AA 4 * 1.5V LR6 AA Lumens ~ 60 lm ~ 100 lm Lumen ~ 60 lm ~ 100 lm Lumen ~ 60 lm ~ 100 lm Lumens ~ 60 lm ~ 100 lm Lumen ~ 60 lm ~ 100 lm Temperatura d'uso -20 ºC to +50 ºC -20 ºC to +50 ºC Gebruikstemperatuur -20 ºC to +50 ºC -20 ºC to +50 ºC Arbeidstemperatur -20 ºC to +50 ºC -20 ºC to +50 ºC Temperatura de operação -20 ºC to +50 ºC -20 ºC to +50 ºC Arbetstemperatur -20 ºC to +50 ºC -20 ºC to +50 ºC Classe IP IP 55 IP 55 IP-graad IP 55 IP 55 IP-Klasse IP 55 IP 55 Valor de IP IP 55 IP 55 IP-klass IP 55 IP 55 CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO PRODUCTEIGENSCHAPPEN • Luce LED di sicurezza • Senza fili e facile da installare • Direzione luce regolabile in orizzontale e verticale • Sensore PIR • Angolazione del sensore regolabile • Per uso all'interno e all'esterno • LED-veiligheidslicht • Draadloos en eenvoudige installatie • Horizontaal en verticaal verstelbaar licht PRODUKT FUNKSJONER • PIR-sensor (Passieve infraroodsensor) • In diverse hoeken verstelbare sensor • Voor gebruik binnens- en buitenshuis • Sikkerhets LED-lys • Trådløs og enkel installasjon • Horisontal og vertikal justerbar lysretning • PIR sensor • Justerbar sensor vinkel • For bruk innendørs og utendørs CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO PRODUKT FUNKTIONER • Luz LED de segurança • Sensor PIR • Sem fio e fácil instalação • Sensor de ângulo ajustável • Direção da luz horizontalmente e verticalmente ajustável • Para uso interno e externo • Säkerhet LED-ljus • Trådlös och enkel installation • Horisontellt och vertikalt justerbar ljusriktning • PIR-sensor • Justerbar sensor vinkel • För användning inomhus och utomhus CONFEZIONE INCLUDE INHOUD VERPAKKING FORPAKNINGEN INNEHOLDER ITENS INCLUSOS FÖRPACKNINGEN INNEHÅLLER • Luce LED GP Safeguard • 4 batterie GP15AU Ultra Alkaline 1,5V LR6 AA • Accessori: Barra-L con terminale, morsetto, viti, dado, tasselli, maschere sensore • GP Safeguard LED-lamp • 4 x GP15AU 1.5V LR6 AA Ultra Alkaline batterij • Accessoires: L-stang, eindklem, schroeven, vleugelmoer, ruwe pluggen, sensormasker en dop voor L-stang • GP Safeguard LED-lys • 4*GP15AU 1.5V LR6 AA Ultra Alkaline batterier • Tilbehør: L-skrue, brakett, skruer, vingemutter, plugger, sensormaskering og L-skrue cap • GP Safeguard LED light • 4 pilhas AA Ultra Alcalina GP15AU 1.5V LR6 • Acessórios : braçadeira em L, braçadeira final, parafusos, porcas de asa, plugues , máscaras de sensores e protetores para braçadeira L • GP Safeguard LED-ljus • 4 * GP15AU 1.5V LR6 AA Ultra Alkaline batterier • Tillbehör: L-skruv, bricka, skruvar, vingmutter, pluggar, sensormaskering och L-skruv huv. INSTALLAZIONE UNITA' PRODUCTINSTALLATIE PRODUKT INSTALLASJON INSTALAÇÃO DO PRODUTO PRODUKT INSTALLATION Metodo A: Installazione permanente (fig.A) • Liberare (senza rimuovere) la vite alla base di Safeguard. • Staccare la placca di fissaggio alla parete da Safeguard. • Utilizzare la placca come una mascherina, segnare la posizione per le viti.Trapanare e inserire i tasselli. Fissare la placca con le viti. • Riattaccare Safeguard e stringere la vite alla base di Safeguard. Methode A: permanente installatie (diagram A) • Draai de schroef in het voetstuk van de Safeguard los (maar verwijder hem niet). • Verwijder de muurbevestigingsplaat van het voetstuk van de Safeguard. • Gebruik de muurbevestigingsplaat als sjabloon, markeer de positie voor de schroeven. Boor gaten en plaats de ruwe pluggen. Bevestig de muurbevestigingsplaat met de schroeven. • Herbevestig de Safeguard en draai de schroeven bij het voetstuk vast. Metode A: Fast installasjon (se diagram A) • Skru opp (men ta ikke bort) skruen i bunn av Safeguard. • Løsne veggmonteringsplaten på basen fra Safeguard. • Benytt veggmonteringsplaten som mal og marker ønsket posisjonen for skruene. Bore hull og sett i plugger. Fest veggmonteringsplaten med skruene. • Sett på plass Safeguard og dra til skruen på basen på Safeguard. Método A : Instalação permanente (Diagrama A) • Solte (mas não remova) o parafuso na base do mecanismo do Safeguard. • Retire a placa de montagem de parede na base do Safeguard. • Use a placa de montagem na parede como modelo, marcar a posição dos parafusos. Faça furos e insira os tampões. Fixe a placa de montagem na parede com os parafusos. • Recoloque o Safeguard e aperte o parafuso na base do mecanismo. Metod A: Fast installation (se diagram A) • Skruva upp (men ta inte bort) skruven i botten av Safeguard. • Lossa väggmonteringsplattan vid basen från Safeguard. • Använd väggmonteringsplattan som mall, markera positionen för skruvarna. Borra hål och sätt i pluggar. Fäst väggmonteringsplattan med skruvarna. • Sätt tillbaka Safeguard och dra åt skruven vid basen av Safeguard. Metodo B: installazione temporanea in caso il metodo A non sia fattibile • Inserire la barra-L alla base di Safeguard. • Posizionare Safeguard su una barra o similare con spessore minimo 4,5cm. • Inserire il morsetto nella barra-L e stringere la vite per fissare Safeguard. • Spingere il terminale della barra-L alla fine della barra stessa. • Spessore minimo della barra 4,5cm. Methode B: verwijderbare installatie wanneer methode A niet mogelijk is (diagram B) • Schuif de L-stang in het voetstuk van de Safeguard • Plaats de Safeguard op een balk of vergelijkbare ondergrond. • Schuif de eindklem over de L-stang en draai de vleugelmoer aan om de Safeguard te bevestigen. • Plaats de dop voor de L-stang op het uiteinde van de L-stang. • De dikte van de balk moet minimaal 4,5cm zijn. Metode B: Flyttbar installasjon når Metode A ikke er mulig (se diagram B) • Sett inn L-skruen i Safeguard basen. • Plassér Safeguard på en bjelke eller lignende flate. • Sett braketten på L-skruen og trekk til vingemutteren for å sikre Safeguard. • Trykk på L-skrue capen på enden av L-skruen. • Bjelkens tykkelse må være minst 4,5 cm. Método B : Instalação removível quando método A não é possível (Diagrama B) • Insira a barra L na base do Safeguard. • Coloque o Safeguard numa viga ou superfície similar. • Insira o grampo através da barra L e aperte a porca para prender o Safeguard. • Mova a tampa da barra L na extremidade da barra L. • A espessura da viga deve ser no mínimo de 4,5 centímetros. Metod B: Avtagbar installationen när Metod A inte är möjlig (se diagram B) • Tryck in L-skruven i Safeguard basen. • Placera Safeguard på en balk eller liknande yta. • Sätt på brickan på L-skruven och dra åt vingmuttern för att säkra Safeguard. • Tryck på L-skruvhuven på änden av L-skruven. • Balkens tjockleken ska vara minst 4,5 cm. Diagramma A Diagram A Diagram A Diagrama A Diagram A Diagramma B Liberare la vite e staccare la placca di fissaggio da Safeguard. INSTALLAZIONE BATTERIA Diagram B Draai de schroef los en verwijder de muurbevestigingsplaat van de Safeguard. REGOLAZIONI DELLE ANGOLAZIONI PLAATSEN VAN DE BATTERIJEN Diagram B Løsne skruen og ta bort veggmonteringsplaten fra Safeguard. AANPASSEN STRALINGSHOEK INSTALLERING AV BATTERIER Diagrama B Solte o parafuso e retire a placa de montagem na parede do Safeguard. VINKELJUSTERINGER INSTALAÇÃO DA BATERIA Diagram B Lossa skruven och ta bort väggmonteringplattan från Safeguard. AJUSTES DE ÂNGULOS INSTALLERA BATTERIER VINKELJUSTERINGAR ISTRUZIONI PER L'USO GEBRUIKSINSTRUCTIES DRIFTSINSTRUKSJONER INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO Modi luce OFF: Safeguard spento ON: Safeguard sempre acceso AUTO: Safeguard si attiva quando rileva un movimento di notte. Si accende per circa 10 sec. e fino a rilevamento del movimento. Lichtstanden OFF: Safeguard schakelt uit ON: Safeguard brandt permanent AUTO: Safeguard gaat aan wanneer hij in het donker beweging detecteert. Hij blijft +/- 10 seconden aan maar blijft branden zolang er beweging wordt gedetecteerd. DRIFTSINSTRUKTIONER Lysmodi AV: Safeguard avslått PÅ: Safeguard påslått permanent AUTO: Safeguard aktiveres når den oppdager bevegelser i mørke. Den vil være påslått i ca. 10 sek., men vil fortsette å lyse så lenge den detekterer bevegelse. Modos de Luzes OFF: Safeguard desliga ON: Safeguard ligado permanentemente AUTO: Safeguard ativa quando detecta movimento à noite. Ele é ligado por aprox. 10 segundos, e vai continuar durante todo o tempo em que movimento é detectado. Ljuslägen AV: Safeguard avstängd PÅ: Safeguard påslagen permanent AUTO: Safeguard aktiveras när den upptäcker rörelse på natten. Det slår på i ca. 10 sekunder men kommer att fortsätta att vara på så länge som rörelse detekteras. AREA DI RILEVAZIONE DEL SENSORE OFF ON AUTO L'area di rilevazione del sensore può essere ridotta coprendo il sensore con una mascherina, vedi disegno. ATTENZIONE Diagramma C 1. Sensori PIR a infrarossi sono sensibili alle variazioni di temperatura. La temperatura ambiente quindi può influenzare il funzionamento dell'unità. 2. Posizionare Safeguard troppo vicino a ambienti molto luminosi può influenzare la risposta del sensore. 3. Safeguard è molto sensibile se qualcuno attraversa l'area di rilevazione, vedi disegno C. 4. Non immergere, bruciare o smontare l'unità. 5. Non usare batterie nuove e vecchie contemporaneamente. 6. E' necessaria una particolare attenzione in presenza di bambini. SENSORBEREIK OFF ON AUTO Het sensorbereik kan worden aangepast door het plaatsen van het monteren van het sensormasker, zie diagram. OPGELET 1. Passieve infraroodsensoren detecteren warmteverandering met infraroodlicht. Hierdoor kan de omgevingstemperatuur effect hebben op de responsiviteit. 2. Als u de Safeguard te dicht bij een lichtbron plaatst, kan dit effect hebben op de reactie van de sensor. 3. De Safeguard reageert het beste wanneer mensen binnen het sensorbereik komen, zie diagram C. 4. Niet onderdompelen in water, aan vuur blootstellen of demonteren. 5. Combineer geen oude en nieuwe batterijen. 6. Niet zonder supervisie door kinderen laten gebruiken. Lichton International Ltd. Room 3, 12/F., Nam Wo Hong Building,148 Wing Lok Street, Sheung Wan,Hong Kong. www.gp-lighting.com Diagram C SENSOR DETEKSJONSOMRÅDE AV PÅ AUTO Sensorens deteksjonsområde kan minskes ved å tildekke sensoren med en sensormaskering. Se diagram. OBS! Diagram C 1. PIR-sensorer oppdager forandringer i infrarødt lys i form av varme. Derfor kan omgivelsestemperaturen påvirke sensorens reaksjonsevne / følsomhet. 2. Plassering av Safeguard i omgivelser med sterkt lys kan påvirke sensorens følsomhet. 3. Safeguard er mest følsom når folk krysser sensorens deteksjonsområde. Se diagram C. 4. Ikke fukt, brenn eller demonter enheten. 5. Ikke bland gamle og nye batterier. 6. Ekstra tilsyn er nødvendig når den benyttes i nærheten av barn. ÁREA DE DETECÇÃO DO SENSOR OFF ON AUTO Área de detecção do sensor pode ser reduzido cobrindo o sensor com uma máscara de sensor, ver diagrama. ATENÇÃO 1. Sensores PIR detectam alterações na luz infra-vermelha sob a forma de calor, por conseguinte, a temperatura ambiente pode afetar sua capacidade de resposta. 2. Colocar o Safeguard muito próximo de ambientes com forte iluminação pode afetar a resposta do sensor. 3. O Safeguard é mais sensitivo quando as pessoas passam por sua área de detecção, veja diagrama C. 4. Não mergulhar, incinerar ou desmontar o aparelho. 5. Não utilize pilhas velhas com novas. 6. É necessário supervisão quando operado perto de crianças. Lichton International Ltd. Room 3, 12/F., Nam Wo Hong Building,148 Wing Lok Street, Sheung Wan,Hong Kong. www.gp-lighting.com Diagrama C SENSOR DETEKTOROMRÅDE AV PÅ AUTO Sensors detektorområde kan minskas genom att täcka sensorn med en sensormaskering, se diagram. UPPMÄRKSAMHET Diagram C 1. PIR-sensorer upptäcker förändringar i infrarött ljus i form av värme alltså kan den omgivande temperaturen påverka sensorn. 2. Placering av Safeguard för nära för starkt omgivande ljus kan påverka sensorn. 3. Safeguard är mest känsligt när folk korsar sitt sensorns detektorområde, se diagram C. 4. Blöt, bränn eller demontera inte enheten. 5. Blanda inte gamla och nya batterier. 6. Noggrann övervakning är nödvändig när den används i närheten av barn. Lichton International Ltd. Room 3, 12/F., Nam Wo Hong Building,148 Wing Lok Street, Sheung Wan,Hong Kong. www.gp-lighting.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2

GP Lighting 060659-LAB1 Specificatie

Type
Specificatie
Deze handleiding is ook geschikt voor