Domo DO7286S de handleiding

Categorie
Stofzuigers
Type
de handleiding
PRODUCT OF
DO7286S
Handleiding Stofzakloze stofzuiger
Mode d’emploi Aspirateur sans sac
Gebrauchsanleitung Beutelloser Staubsauger
Instruction booklet Bagless vacuum cleaner
Manual de instrucciones Aspiradora sin bolsa
Návod k použití Bezsáčkový vysavač
Návod na použitie Bezvreckový vysávač
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.
Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur.
Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere
heranziehung.
Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference.
Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál - manuál si uschovejte i pro případ
budoucího nahlédnutí.
Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál - manuál si uschovajte aj pre prípad
budúceho nahliadnutie.
NL Nederlands 3
FR Français 10
DE Deutsch 17
EN English 24
ES Espagnol 31
CZ Čeština 38
SK Slovenčina 45
3
DO7286S
www.domo-elektro.be
NL
GARANTIE
Geachte klant,
Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole,
alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog
problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste.
In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst.
Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
+32 14 21 71 91 [email protected]
Maandag – Donderdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 17.00u
Vrijdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 16.30u
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende
de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor
gebreken die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke
gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig, vervangen of gerepareerd worden. De
garantieperiode van 2 jaar zal op dit moment niet terug beginnen, maar loopt verder tot 2
jaar na de aankoop van het toestel. De garantie wordt verleend op basis van het kassaticket.
Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2 jaar, dan mag je het toestel
samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel waar je het toestel hebt
aangekocht.
De garantie op accessoires en onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage, bedraagt 6
maanden.
De garantie en verantwoordelijkheid/aansprakelijkheid van de leverancier en fabrikant
vervallen automatisch in de volgende gevallen:
· Bij het niet naleven van de instructies in deze handleiding.
· Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning.
· Bij verkeerd, hardhandig of abnormaal gebruik.
· Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud.
· Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden.
· Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door
de leverancier / fabrikant.
4
DO7286S
NL
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
· Lees alle instructies voor gebruik.
· Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en ouder, en door personen
met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit
of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of
instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat
ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
· Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
· Onderhoud en reiniging van het toestel mogen niet gebeuren door kinderen, tenzij ze
ouder zijn dan 16 jaar en toezicht krijgen.
· Hou het toestel en het snoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 16 jaar.
· Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige
omgevingen zoals:
· Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige
professionele omgevingen
· Boerderijen
· Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter
· Gastenkamers, of gelijkaardige
· Opgelet: het toestel mag niet gebruikt worden met een externe timer of een aparte
afstandsbediening.
· Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage
van het elektriciteitsnet bij je thuis.
· Sluit het toestel altijd aan op een geaard stopcontact.
· Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of aanrecht
hangen.
· Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de stekker beschadigd is, na een slechte
werking van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel dan naar
het dichtsbijzijnde gekwaliceerde service center voor nazicht en reparatie.
· Streng toezicht is noodzakelijk wanneer het toestel door of in de buurt van kinderen
gebruikt wordt.
· Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen of verkocht worden door de fabrikant, kan
brand, elektrische schokken of verwondingen veroorzaken.
· Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer
onderdelen te monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen. Zet alle
knoppen in de ‘uit’-stand en trek de stekker bij de stekker zelf uit het stopcontact. Trek
nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te trekken.
· Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter.
· Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats
waar het in contact zou kunnen komen met een warm toestel.
· Gebruik het toestel niet buiten.
5
DO7286S
www.domo-elektro.be
NL
· Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is.
· Gebruik het toestel altijd op een stevig, droog, een oppervlak.
· Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk
voor ongelukken die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het toestel, of het niet
naleven van de regels zoals ze vermeld zijn in deze handleiding.
· Alle herstellingen, buiten het gewone onderhoud van het toestel, moeten uitgevoerd
worden door de fabrikant of zijn dienst na verkoop.
· Dompel het toestel, het elektrisch snoer of de stekker nooit onder in water of een andere
vloeistof.
· Zorg ervoor dat kinderen het elektrisch snoer of het toestel niet kunnen aanraken.
· Hou het snoer uit de buurt van scherpe randen en hete onderdelen of andere
warmtebronnen.
· Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele
stickers.
· Om de kans op elektrocutie te vermijden, mag je de stofzuiger niet buiten of op natte
oppervlakken gebruiken.
· Gebruik de stofzuiger alleen zoals beschreven in de handleiding.
· Trek niet aan het snoer. Gebruik het snoer niet als handvat. Klem het snoer niet tussen een
deur of trek het niet rond hoeken of scherpe kanten. Trek de stofzuiger niet over het snoer.
Houd het snoer uit de buurt van warme oppervlakken.
· Raak de stekker of de stofzuiger niet aan wanneer je natte handen hebt.
· Steek geen voorwerpen in de openingen van de stofzuiger. Gebruik het toestel niet
wanneer er een opening geblokkeerd is.
· Houd haar, losse kleding, vingers en andere lichaamsdelen weg van de openingen van de
stofzuiger en van bewegende delen.
· Wees extra voorzichtig wanneer je een trap stofzuigt.
· Gebruik de stofzuiger nooit om brandbare of ontvlambare vloeistoen zoals benzine op te
zuigen, of gebruik het toestel niet op plaatsen waar zulke stoen aanwezig kunnen zijn.
· Verwijder grote of scherpe voorwerpen van de vloer vooraleer de vloer te stofzuigen om
mogelijke schade te voorkomen.
· Hou de stekker vast bij het oprollen van het snoer. Laat de stekker niet heen en weer
slingeren bij het oprollen.
· Trek de stekker uit het stopcontact alvorens de slang aan te sluiten op het toestel.
· Zuig geen brandende of rokende voorwerpen op, zoals sigaretten, lucifers of hete assen.
· Gebruik de stofzuiger niet zonder reservoir en/of lter.
· Bewaar deze instructies.
6
DO7286S
NL
ONDERDELEN
1. Vloerzuigmond
2. Knop in- en uittrekken borstels
3. Telescopische buis
4. Schuinop voor lengte buis
5. Flexibele slang
6. Koppelstuk exibele slang
7. Stofreservoir
8. Aan/uit-knop
9. Luchtuitlaatlter: HEPA
10. Knop snoeroprolsysteem
11. Verbindingsopening voor de slang
12.
13.
14.
15.
16.
MONTAGE
Trek altijd de stekker uit het stopcontact vooraleer onderdelen te (de)monteren.
SLANG
· Montage: Steek het koppelstuk van de exibele slang in de verbindingsopening tot deze
vastklikt.
· Demontage: Trek de stekker uit het stopcontact. Duw op de knop bovenop het koppelstuk
en verwijder de slang uit de verbindingsopening.
TELESCOPISCHE BUIS
1. Steek het handvat van de slang in de telescopische buis.
2. Zet de telescopische buis op de gewenste lengte. Duw hiervoor de schuinop op de buis
naar voren en trek aan het onderste deel van de buis om ze langer te maken. Laat hierna
de schuinop los en laat de buis op zijn plaats klikken.
3. Schuif de telescopische buis in de vloerzuigmond tot hij vast zit.
1 2
3
1
8
9
10
11
2
3
4
5
7
6
7
DO7286S
www.domo-elektro.be
NL
ACCESSOIRES
1. Parketborstel: voor parketvloeren en andere
delicate vloeren.
2. Kierenzuiger: voor moeilijk bereikbare plaatsen
zoals radiatoren, kieren, hoeken, tussen kussens,...
Je kan het voorste deel van de kierenzuiger
kantelen zodat de borstelhaartjes zichtbaar zijn:
voor meubels, schappen, ...
GEBRUIK
· Rol eerst het snoer af tot op een voldoende lengte en steek de stekker in het stopcontact.
Het gele label op het snoer duidt de maximumlengte van het snoer aan, die niet
overschreden mag worden. Zorg ervoor dat het rode label niet zichtbaar is tijdens gebruik.
· Om het toestel aan en uit te zetten, druk op de voetpedaal met het symbool.
· Wanneer je harde vloeren wilt schoonmaken, zorg er dan voor
dat de borstels in de vloerzuigmond naar beneden zijn. Wanneer
je tapijt wilt schoonmaken, zorg er dan voor dat de borstels in de
vloerzuigmond ingetrokken zijn. Dit kan je instellen met de knop voor
in-en uittrekken borstels op de vloerzuigmond.
· Aan het handvat van de buis bevindt zich een schuilepje voor extra zuigkrachtregeling.
· Wanneer je stopt met stofzuigen, trek dan de stekker uit het stopcontact en rol het snoer
automatisch op door op de knop met het symbool te drukken. Zorg ervoor dat de
stekker niet heen en weer slingert tijdens het oprollen, door de kabel door je hand te
leiden. Dit om mogelijke schade te voorkomen.
REINIGING EN ONDERHOUD
Voordat je de stofzuiger of onderdelen van de stofzuiger gaat schoonmaken, moet je altijd
eerst het toestel uitzetten en de stekker uit het stopcontact verwijderen.
STOFRESERVOIR
· Neem het handvat van het stofreservoir vast en druk op de
zilverkleurige knop met het symbool Trek het stofreservoir nu
voorzichtig omhoog.
· Houd het stofreservoir boven de vuilnisbak. Druk op de knop met
het symbool aan de achterkant van het stofreservoir, de bodem
klikt open en het stof valt eruit.
· Indien nodig veeg het stofreservoir schoon met een vochtige, zachte
doek.
· Als al het stof uit het reservoir verwijderd is, klik dan de bodem terug vast.
1
2
8
DO7286S
NL
FILTERS
In het toestel zijn er 2 lters. Bij een gewone schoonmaakbeurt volstaat het de lters uit te
kloppen. Het is aan te raden 3 tot 4 maal per jaar de lters te spoelen. Indien nodig kan je ze
ook vervangen.
Plaats de lters terug in de stofzuiger wanneer ze volledig droog zijn.
Filter in het stofreservoir:
· Haal het stofreservoir van het apparaat zoals eerder beschreven. Til het klepje met de tekst
‘open’ vooraan op het reservoir omhoog om het reservoir te openen.
· In het deksel van het stofreservoir bevindt zich een lter. Verwijder deze door aan het
hendeltje met de tekst ‘pull’ te trekken.
· Je kan het sponsje uit de lter halen (A). Dit sponsje kan je reinigen onder stromend water.
Laat het drogen aan de lucht alvorens terug te plaatsen. Het overige deel (B) van de lter
klop je best even uit boven een vuilnisbak.
A B
· Zorg dat alles terug correct geplaatst is voor de stofzuiger te gebruiken.
Luchtuitlaatlter HEPA:
Deze lter zuivert de lucht voor ze de stofzuiger verlaat. De
luchtlter bevindt zich achteraan het toestel. Verwijder de grill en
neem de lter uit het compartiment.
Reinig onder stromend water en laat zorgvuldig drogen voordat je
de lter terug in het toestel plaatst.
OPGELET:
· Gebruik de stofzuiger altijd met de lter op zijn plaats. Indien je dit niet doet, kan dit leiden
tot verlies van zuigkracht of beschadiging van de motor.
· Plaats de lter niet in de vaatwasmachine.
· Gebruik geen haardroger om de lters te drogen.
9
DO7286S
www.domo-elektro.be
NL
MILIEURICHTLIJNEN
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat
dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld.
Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische
en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor
zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen
die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het
recycleren van dit product, neem je best contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met
de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar je het
product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de
verpakking milieubewust.
10
DO7286S
FR
GARANTIE
Cher client,
Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant
d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer
un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement.
Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle.
Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider !
+32 14 21 71 91 [email protected]
Du lundi au jeudi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 17 h
Vendredi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 16 h 30
Cet appareil est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Durant la période de garantie, le
distributeur assumera l’entière responsabilité en cas de défauts de fonctionnement (matériel)
ou de fabrication. Si un tel problème survient, l’appareil sera remplacé ou réparé. La période
de garantie de 2 ans ne reprend pas à zéro, mais se poursuit (jusqu’à 2 ans à compter de la
date d’achat de l’appareil). La garantie est accordée sur la base du ticket de caisse.
Pour les accessoires et les éléments d’usure, une garantie de 6 mois s’applique.
La garantie et la responsabilité du fournisseur et du fabricant n’ont plus eet dans les cas
suivants :
· Les instructions du manuel n’ont pas été suivies.
· Mauvais raccordement, par ex. tension électrique trop forte.
· Utilisation contraire, brutale ou anormale.
· Entretien insusant ou non conforme.
· Réparation ou modication de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé.
· Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le
fournisseur/fabricant.
11
DO7286S
www.domo-elektro.be
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
· Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 16 ans et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience
ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions
relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques
encourus ont été appréhendés.
· Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil. Lentretien et le nettoyage
de l’appareil ne peuvent pas s’eectuer par des enfants, à moins qu’ils aient plus de 16 ans
et qu’ils soient sous surveillance.
· Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de la portée d’enfants de moins de 16 ans.
· Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à d’autres usages comme:
· Dans la cuisine du personnel dans des magasins, des bureaux ou d’autres lieux mis en
rapport avec l’environnement de travail.
· Dans les fermes.
· Dans les chambres d’hôtels, de motels et d’autres lieux avec un caractère résidentiel.
· Dans les chambres d’hôtes ou similaires.
· Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une minuterie externe ou une commande
à distance séparée.
· Vériez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau
électrique de votre domicile.
· Branchez toujours l’appareil sur une prise de courant reliée à la terre.
· Ne laissez pas le cordon pendre sur une surface chaude ou sur le rebord d’une table.
· N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon ou la che sont endommagés, après un
mauvais fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil est endommagé. Amenez alors
l’appareil au centre de services le plus proche pour contrôle et réparation.
· Soyez très attentif lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité d’enfants.
· L’utilisation d’accessoires non préconisés par le fabricant peut provoquer un incendie, une
électrocution ou des blessures.
· Retirez la che de la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé, avant d’installer ou d’enlever
des pièces et avant de nettoyer l’appareil. Mettez tous les boutons en position « arrêt » et
retirez la che de la prise. Ne tirez jamais sur le câble pour retirer la che de la prise.
· Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance.
· Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au gaz ou d’un feu électrique où il
pourrait entrer en contact avec un appareil chaud.
· N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
· Utilisez l’appareil uniquement dans le but auquel il est destiné.
· Utilisez toujours l’appareil sur une surface solide, sèche et plane.
· Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique. Le fabricant décline toute
12
DO7286S
FR
responsabilité pour des accidents qui découleraient d’un mauvais usage de l’appareil ou du
non-respect des instructions fournies dans ce manuel.
· Toutes les réparations, en dehors de l’entretien ordinaire de l’appareil, doivent être
réalisées par le fabricant ou son service après-vente.
· N’immergez jamais le cordon électrique, la che ou l’appareil lui-même dans l’eau ou tout
autre milieu liquide.
· Veillez à ce que les enfants ne puissent pas toucher à l’appareil ou au cordon électrique.
· Tenez le cordon éloigné de rebords tranchants et de pièces brûlantes ou d’autres sources
de chaleur.
· Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels
autocollants promotionnels.
· An d’éviter le risque d’électrocution, n’utilisez jamais l’aspirateur dehors ou sur des
surfaces humides.
· L’aspirateur ne peut être utilisé que selon les indications données dans ce mode d’emploi.
· Ne tirez pas au cordon électrique. Le cordon n’est pas une manette. Veillez à ce que le
cordon ne soit pas pressé dans une porte et qu’il ne soit pas déroulé le long des coins ou
des objets aigus.
· Ne touchez jamais la prise ou l’aspirateur lorsque vous avez les mains humides.
· Ne rien enfoncer dans les orices de l’aspirateur. Veillez à ce qu’aucun des orices ne soit
obstrué. Si cela serait quand même le cas, n’utilisez pas l’appareil.
· Evitez le contact entre les vêtements ottants, vos cheveux, vos doigts ou d’autres parties
de votre corps et l’aspirateur ou ses pièces mouvantes.
· Soyez très prudent lorsque vous passez les escaliers à l’aspirateur.
· N’utilisez jamais l’aspirateur pour aspirer des substances combustibles ou inammables
telles que de l’essence et n’utilisez pas l’appareil dans des endroits où de telles substances
peuvent être présentes.
· Avant d’aspirer le sol, veillez à ce qu’aucun objet imposant ou aux arêtes vives ne soit dans
le chemin an d’éviter tout dommage potentiel.
· Tenez la che pendant l’enroulage du câble électrique. Ne la laissez pas se balancer.
· Retirez la che de la prise de courant avant de raccorder le exible à l’appareil.
· N’aspirez aucun objet qui se consume ou dégage de la fumée (cigarettes, allumettes,
cendres chaudes, etc.)
· N’utilisez pas l’aspirateur sans sac et/ou sans ltre.
· CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
13
DO7286S
www.domo-elektro.be
FR
1
8
9
10
11
2
3
4
5
7
6
PARTIES
1. Suceur pour le sol
2. (Dé)verrouillage des brosses
3. Tube télescopique
4. Réglage de la longueur du tube télescopique
5. Flexible
6. Embout du exible
7. Réservoir à poussière
8. Bouton marche/arrêt
9. Filtre sortie d’air: HEPA
10. Bouton enroulement du cordon
11. Ouverture raccordement du exible
MONTAGE
Tirez toujours la che hors de la prise de courant avant de (dé)monter les diérents éléments.
FLEXIBLE
· Montage : Insérez l’embout du exible dans l’ouverture de raccordement jusqu’à
encliquetage.
· Démontage : Débranchez l’appareil. Enfoncez le bouton situé au-dessus de l’embout, et
retirez le exible de l’ouverture de raccordement.
TUBE TÉLESCOPIQUE
1. Enfoncez la poignée du exible dans le tube télescopique.
2. Réglez le tube télescopique an qu’il atteigne la longueur souhaitée. Pour ce faire,
actionnez la glissière située sur le tube vers l’avant et tirez sur la partie inférieure du tube
pour allonger celle-ci. Lâchez ensuite la glissière et laissez le tube s’encliqueter.
3. Enfoncez le tube télescopique dans le suceur pour sols jusqu’à ce qu’il soit bien xé.
1 2 3
14
DO7286S
FR
ACCESSOIRES
1. Brosse de parquet: pour des sols de parquet et
d’autres sols délicats
2. Embout suceur avec brosse à poussières : pour des
endroits diciles d’accès tels que les radiateurs, les
fentes, les coins, entre des coussins, etc.
Il est possible d’incliner la partie avant du suceur
plat pour apercevoir les poils de la brosse: pour les
meubles, les étagères, etc.
UTILISATION
· Déroulez d’abord le câble électrique jusqu’à ce qu’il atteigne une longueur susante et
branchez la che dans la prise de courant. Létiquette jaune sur le câble électrique indique
sa longueur maximale, qui ne peut être dépassée. Assurez-vous que l’étiquette rouge n’est
pas visible lors de l’utilisation de l’appareil.
· Pour allumer et éteindre l’appareil, appuyez sur la pédale portant le symbole .
· Lorsque vous nettoyez un sol dur, assurez-vous que les brosses à l’intérieur du suceur
soient positionnées vers le bas.
· Lorsque vous nettoyez un tapis, assurez-vous que les brosses à
l’intérieur du suceur soient rentrées. Vous pouvez régler cela à l’aide
du bouton de (dé)verrouillage des brosses, situé sur le suceur pour
sols.
· Au-dessus de la poignée se trouve une soupape qui permet de régler
en plus la force d’aspiration de votre appareil.
· Lorsque vous avez terminé d’utiliser l’aspirateur, tirez la che hors de la prise de courant et
utilisez l’enroulage automatique du câble électrique en appuyant sur la pédale portant le
symbole
Assurez-vous que la che ne se balance pas pendant l’enroulage en guidant le câble avec
votre main an d’éviter tout dommage.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Arrêtez votre appareil et enlevez toujours la che de la prise de courant
avant de nettoyer votre aspirateur ou les pièces détachées de votre
aspirateur.
RÉSERVOIR À POUSSIÈRE
· Saisissez la poignée du réservoir à poussière, et enfoncez le bouton
argenté avec le symbole . Soulevez délicatement le réservoir.
· Maintenez le réservoir à poussière au-dessus de la poubelle.
1
2
15
DO7286S
www.domo-elektro.be
FR
Appuyez sur le bouton pourvu du symbole , situé à l’arrière du réservoir à poussière. Le
fond du réservoir s’ouvre, faisant tomber la poussière dans la poubelle.
· Si nécessaire, nettoyez le réservoir à poussière avec un chion doux et humide.
· Une fois le réservoir vide, replacez le fond en l’encliquetant.
FILTRES
L’appareil est équipé de 2 ltres. Avec un nettoyage normal il sut de justement battre
les ltres fortement. 3 ou 4 fois par an vous devez rincer les ltres ou bien, remplacez-les si
nécessaire. Une fois les ltres redevenus secs, vous les remettez dans la position qui convient.
Filtre du réservoir à poussière :
· Retirez le réservoir à poussière de l’appareil comme décrit plus haut. Soulevez le clapet
portant la mention « open » pour ouvrir le réservoir.
· Le couvercle du réservoir à poussière renferme un ltre. Enlevez-le en tirant sur le petit
levier « pull ».
· Vous pouvez à présent sortir l’éponge du ltre (A). Nettoyez cette éponge sous un let
d’eau courante. Laissez-la sécher à l’air libre avant de la remettre en place. Secouez l’autre
partie (B) du ltre au-dessus d’une poubelle.
A B
· Avant d’utiliser l’aspirateur, assurez-vous d’avoir replacé correctement tous les éléments.
Filtre sortie d’air : HEPA
Ce ltre purie l’air avant que l’air sort de votre aspirateur. Le ltre
d’air se trouve à l’arrière de l’appareil. Enlevez la grille et retirez le
ltre du compartiment.
Nettoyez-le sous de l’eau courante, laissez-le sécher complètement
avant de le remettre à nouveau dans l’appareil.
16
DO7286S
FR
ATTENTION:
· Veillez à ce que les ltres soient positionnés correctement avant d’utiliser l’aspirateur.
Sinon, la force aspiratrice pourrait s’aaiblir ou le moteur pourrait être endommagé.
· Ne placez jamais les ltres dans la lave-vaisselle.
· Ne séchez pas les ltres à l’aide d’un sèche-cheveux.
MISE AU REBUT
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que
ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il
doit plutôt être remis au point de ramassage concerné,
se chargeant du recyclage du matériel électrique et
électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé
correctement, vous favorisez la prévention des conséquences
négatives pour l’environnement et la santé humaine qui,
sinon, seraient le résulat d’un traitement inapproprié des
déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le
recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le
bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation
des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
Lemballage est recyclable. Traitez l’emballage
écologiquement.
17
DO7286S
www.domo-elektro.be
DE
GARANTIE
Sehr geehrter Kunde,
Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle,
bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch
Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst.
Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren.
Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter!
+32 14 21 71 91 [email protected]
Montag – Donnerstag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 17:00 Uhr
Freitag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 16:30 Uhr
Dieses Gerät hat eine Garantiefrist von 2 Jahren ab dem Kaufdatum. Während der Garantiezeit
übernimmt der Hersteller die vollständige Verantwortung für Mängel, die nachweislich auf
Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn derartige Mängel auftreten,
wird das Gerät wenn nötig ausgetauscht oder repariert. Die Garantiezeit von 2 Jahren beginnt
in diesem Moment nicht erneut, sondern sie läuft bis 2 Jahre nach dem Kaufdatum weiter. Die
Garantie wird auf der Grundlage des Kassenbons gewährt.
Die Garantie auf Accessoires und Verschleißteile beträgt 6 Monate.
Die Garantie und die Verantwortung/Haftung des Lieferanten und Herstellers entfallen
automatisch in den folgenden Fällen:
· Bei Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
· Bei falschem Anschluss, z.B. bei einer zu hohen Stromspannung.
· Bei falscher, grober oder abnormaler Verwendung.
· Bei unzureichender oder falscher Wartung.
· Bei vom Verbraucher oder von nicht ermächtigten Dritten vorgenommenen Reparaturen
oder Änderungen am Gerät.
· Bei der Verwendung von Ersatzteilen oder Accessoires, die nicht vom Lieferanten /
Hersteller empfohlen oder geliefert werden.
18
DO7286S
DE
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
· Bitte alle Anweisungen vor dem Gebrauch durchlesen.
· Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen
Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit
eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese
Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den
hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben.
· Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Pege und Wartung des Gerätes darf
nicht von Kindern ausgeführt werden, es sei denn, dass dies unter Aufsicht passiert und
es sich um Kinder handelt, die älter als 16 Jahre sind und im Voraus ausreichend über den
Gebrauch/die Wartung informiert worden sind.
· Sorgen Sie dafür, dass sich das Gerät nicht in Anwesenheit von Kindern unter 16 Jahren
bendet.
· Dieses Gerät eignet sich zum Gebrauch im Haushalt oder ähnlichen Umgebungen, wie z.B.:
· Küchenzeile für Personal in Geschäften, Büros oder anderen professionellen
Umgebungen
· Bauernhöfe
· Hotel-/Motel-/Gästezimmer u.ä.
· Achtung: das Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder Fernbedienung
gebraucht werden.
· Vor der Benutzung prüfen, ob die Spannung, die auf dem Gerät angegeben ist, mit der
Spannung Ihres Stromnetzes übereinstimmt.
· Schließen Sie das Gerät immer an einer geerdeten Steckdose an.
· Lassen Sie das Netzkabel nicht über den Tisch oder die Anrichte hängen, oder in Kontakt
mit heißen Oberächen kommen.
· Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn die Kabelschnur oder der Stecker beschädigt
ist, nach beeinträchtigtem Funktionieren des Gerätes, oder wenn das Gerät beschädigt
ist. Bringen Sie in solchen Fällen das Gerät zur nächsten qualizierten Servicestelle zur
Überprüfung und/oder Reparatur.
· Beim Einsatz des Gerätes in Anwesenheit von Kindern ist strenge Aufsicht geboten.
· Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft wird,
besteht die Gefahr von Brand, elektrischen Schlages oder von Verletzungen.
· Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht im Einsatz ist, Einzelteile
montiert oder demontiert werden, oder das Gerät gereinigt wird. Ziehen Sie den Stecker
direkt am Stecker selber und nicht an der Kabelschnur aus der Steckdose.
· Lassen Sie das im Betrieb bendliche Gerät nicht unbeaufsichtigt.
· Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder auf einer Gasamme, einer elektrischen Platte
oder an einer Stelle ab, auf der es in Kontakt mit einem Elektroofen oder einem anderen
heißen Geräten kommen kann.
· Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
19
DO7286S
www.domo-elektro.be
DE
· Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck, für den es gedacht ist.
· Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, ache und trockene Oberäche.
· Das Gerät ist nur auf den privaten Gebrauch ausgelegt. Der Hersteller ist nicht
verantwortlich für Unfälle, die als Folge von unsachgemäßem Gebrauch des Geräts oder
Nichtbefolgen der in dieser Anleitung aufgeführten Regeln entstehen.
· Sämtliche Reparaturen, abgesehen von der gewöhnlichen Pege, sind durch den Hersteller
oder dessen Kundendienst zu übernehmen.
· Das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals in Wasser oder in andere Flüssigkeiten
tauchen.
· Sorgen Sie dafür, dass Kinder das Netzkabel oder das Gerät nicht berühren können.
· Netzkabel vor scharfen Kanten, heißen Gegen-ständen oder anderen Wärmequellen
schützen.
· Beim ersten Gebrauch Verpackungsmaterial und mögliche Werbeauleber komplett
entfernen.
· Um das Elektroschockrisiko zu minimieren, darf der Staubsauger nicht im Freien bzw. auf
nassen Flächen benutzt werden.
· Benutzen Sie den Staubsauger ausschließlich gemäß den Angaben in dieser
Bedienungsanleitung.
· Ziehen Sie das Gerät nie an der Schnur. Benutzen Sie die Schnur nicht als Henkel zum
Tragen des Geräts. Klemmen Sie die Schnur nicht zwischen einer Tür ein und legen Sie
diese nicht um Ecken bzw. scharfe Kanten. Ziehen Sie den Staubsauger nie über die
Schnur. Legen Sie die Schnur nicht in die Nähe von heißen Flächen.
· Berühren Sie den Stecker bzw. den Staubsauger nicht, wenn Sie nasse Hände haben.
· Führen Sie keine Gegenstände in die Önungen des Staubsaugers ein. Benutzen Sie das
Gerät nicht, wenn eine Önung blockiert ist.
· Bringen Sie Haare, lockere Kleidung, Finger oder andere Körperteile nicht in die Nähe der
Staubsaugerönungen bzw. der beweglichen Teile.
· Seien Sie äußerst vorsichtig, wenn Sie Treppen saugen.
· Benutzen Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von brennbaren oder entammbaren
Flüssigkeiten, wie z.B. Benzin. Benutzen Sie das Gerät ebenfalls nicht in der Nähe von
solchen Stoen.
· Entfernen Sie grosse und scharfe Teile vom Boden, bevor Sie diesen staubsaugen, um zu
vermeiden, dass das Gerät beschädigt werden könnte.
· Halten Sie den Stecker beim Aufrollen fest und lassen Sie diesen nicht hin- und
herschlingern.
· Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie den Schlauch anschliessen.
· Saugen Sie keine brennenden oder rauchenden Gegenstände, wie z.B. Zigarettenkippen,
Streichhölzer oder heisse Asche, mit dem Gerät auf.
· Benutzen Sie den Staubsauger nicht ohne Staubsaugerbeutel oder Filter.
· Bewahren Sie diese Instruktionen gut auf.
20
DO7286S
DE
1
8
9
10
11
2
3
4
5
7
6
TEILE
1. Staubsaugerfuss
2. Knopf zum Einziehen und Herausdrücken der Bodenbürste
3. Teleskoprohr
4. Schiebeknopf, um die Rohrlänge einzustellen
5. Flexibler Schlauch
6. Verbindungsstück exibler Schlauch
7. Staubbehälter
8. An-/Ausschalter
9. Luftauslasslter: HEPA
10. Knopf für automatische Kabelrolle
11. Kupplungsönung für Schlauch
MONTAGE
Ziehen Sie stets den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie die Einzelteile des Gerätes
zusammenmontieren.
SCHLAUCH
· Montage: Stecken Sie das Verbindungsstück des exiblen Schlauchs in die
Verbindungsönung bis es einrastet.
· Auseinandernehmen: Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Drücken Sie auf
den Knopf über dem Verbindungsstück und entfernen Sie den Schlauch aus der
Verbindungsönung.
·
TELESKOPROHR
1. Stecken Sie den Handgri des Schlauchs in das Teleskoprohr.
2. Stellen Sie beim Teleskoprohr die gewünschte Länge ein. Drücken Sie dafür den
Schiebeknopf auf dem Rohr nach vorne und ziehen Sie vorsichtig am unteren Ende des
Rohrs. Lassen Sie den Schiebeknopf los, wenn die gewünschte Länge erreicht ist und
lassen Sie das Rohr einrasten.
3. Schieben Sie das Teleskoprohr in den Staubsaugerfuss, bis dass es fest sitzt.
1 2 3
21
DO7286S
www.domo-elektro.be
DE
TEILE
1. Staubsaugerfuss
2. Knopf zum Einziehen und Herausdrücken der Bodenbürste
3. Teleskoprohr
4. Schiebeknopf, um die Rohrlänge einzustellen
5. Flexibler Schlauch
6. Verbindungsstück exibler Schlauch
7. Staubbehälter
8. An-/Ausschalter
9. Luftauslasslter: HEPA
10. Knopf für automatische Kabelrolle
11. Kupplungsönung für Schlauch
MONTAGE
Ziehen Sie stets den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie die Einzelteile des Gerätes
zusammenmontieren.
SCHLAUCH
· Montage: Stecken Sie das Verbindungsstück des exiblen Schlauchs in die
Verbindungsönung bis es einrastet.
· Auseinandernehmen: Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Drücken Sie auf
den Knopf über dem Verbindungsstück und entfernen Sie den Schlauch aus der
Verbindungsönung.
·
TELESKOPROHR
1. Stecken Sie den Handgri des Schlauchs in das Teleskoprohr.
2. Stellen Sie beim Teleskoprohr die gewünschte Länge ein. Drücken Sie dafür den
Schiebeknopf auf dem Rohr nach vorne und ziehen Sie vorsichtig am unteren Ende des
Rohrs. Lassen Sie den Schiebeknopf los, wenn die gewünschte Länge erreicht ist und
lassen Sie das Rohr einrasten.
3. Schieben Sie das Teleskoprohr in den Staubsaugerfuss, bis dass es fest sitzt.
1 2 3
ZUBEHÖR
1. Parkettbürste: für Parkett und andere delikate Böden
2. Spaltensauger mit Staubbürstchen: für schwer
erreichbare Plätze, wie z.B. Heizkörper, Spalten,
Ecken, zwischen Kissen, etc.
Sie können den vorderen Teil des Fugensaugers
ankippen, sodass die Bürstenhaare sichtbar sind: für
Möbel, Regale...
GEBRAUCH
· Ziehen Sie als Erstes das Kabel aus dem Gerät, bis dass Sie eine ausreichende Länge haben.
Stecken Sie danach den Stecker in die Steckdose. Die gelbe Markierung auf dem Kabel gibt
die maximale Länge an. Diese darf nicht überschritten werden. Achten Sie darauf, dass das
rote Label während der Benutzung nicht sichtbar ist.
· Um das Gerät anzuschalten drücken Sie auf das auf das Fusspedal mit dem Symbol .
· Wenn Sie harte Untergründe saugen wollen empehlt es sich die
Fussbodenbürste herauszuschieben. Wenn Sie Teppiche saugen
wollen empehlt es sich, die Fussbodenbürste einzuklappen. Dies
können Sie mit den Knopf zum Ein- und Ausklappen der Bürsten für
die Bodenbürste einstellen.
· An der Oberseite des Henkels bendet sich ein kleiner Schieber, mit
dem Sie die Saugkraft des Staubsaugers kontrollieren können.
· Wenn Sie fertig sind mit dem Staubsaugen ziehen Sie erst den Stecker aus der Steckdose
und rollen Sie anschliessend das Kabel automatisch auf, indem Sie mit dem Fuss auf das
Pedal mit dem Symbol drücken. Achten Sie darauf, dass der Stecker nicht hin- und
herschlingert während des Aufrollens. Dies können Sie kontrollieren, indem Sie das Kabel
durch Ihre Hand laufen lassen während des Aufrollens. So können Sie Schäden am Gerät
vermeiden.
REINIGUNG UND WARTUNG
Bevor Sie Ihren Staubsauger oder Teile Ihres Staubsaugers reinigen, müssen Sie das Gerät
immer erst ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen.
1
2
22
DO7286S
DE
STAUBBEHÄLTER
· Halten Sie den Gri des Staubbehälters fest und drücken Sie auf den
silbernen Knopf mit dem Symbol . Ziehen Sie den Staubbehälter
jetzt vorsichtig nach oben.
· Halten Sie den Staubbehälter über den Mülleimer. Drücken Sie auf
den Knopf mit dem Symbol an der Rückseite des Staubbehälters,
der Boden des Staubbehälters klappt auf und der Staub fällt heraus.
· Falls nötig, wischen Sie den Staubbehälter mit einem feuchten,
weichen Tuch ab.
· Wenn sämtlicher Staub aus dem Staubbehälter entfernt ist, lassen
Sie den Boden wieder einrasten.
FILTER
Im Gerät benden sich 2 Filter. Beim gewone Reinigung können Sie die Filter kräg
ausklopfen. 3 bis 4 mal im Jahr sollen Sie die Filter spülen und vollständig trocken. Alternativ
können Sie die Filter auch austauschen.
Sobald die Filter trocken sind, setzen Sie diese wieder in den Staubsauger ein.
Filter im Staubbehälter:
· Entnehmen Sie wie oben beschrieben den Staubbehälter aus dem Gerät. Ziehen Sie die
Klappe mit dem Text „open“ vorn auf dem Staubbehälter nach oben, um den Staubbehälter
zu önen.
· Im Deckel des Staubbehälters bendet sich ein Filter. Entfernen Sie diesen, indem Sie am
Gri mit dem Text „pull“ ziehen.
· Jetzt können Sie den Schwamm aus dem Filter entfernen (A). Diesen Schwamm können
Sie unter ießendem Wasser reinigen. Lassen Sie ihn an der Luft trocknen, bevor Sie ihn
erneut einsetzen. Das verbleibende Teil (B) des Filters klopfen Sie am besten über einem
Mülleimer aus.
A B
· Achten Sie darauf alles korrekt einzusetzen, bevor Sie den Staubsauger verwenden.
23
DO7286S
www.domo-elektro.be
DE
Luftausstoßlter HEPA:
Dieser Filter reinigt die Luft, bevor sie den Staubsauger verlässt.
Der Luftlter bendet sich am hinteren Teil des Geräts. Entfernen
Sie den Rost und nehmen Sie den Filter aus dem Gerät.
Reinigen Sie ihn unter ießendem Wasser und lassen Sie ihn
sorgfältig trocknen, bevor Sie den Filter wieder in das Gerät
einsetzen.
ACHTUNG:
· Benutzen Sie das Gerät nur, wenn die Filter montiert sind.
· Andernfalls kann die Saugkraft zurückgehen bzw. der Motor beschädigt werden.
· Reinigen Sie die Filter nicht in der Spülmaschine.
· Trocken Sie die Filter nicht mit einem Föhn.
ENTSORGEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr
oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen
Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der
Wertstosammlung zu.
24
DO7286S
EN
WARRANTY
Dear client ,
All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you.
Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this.
In that case, we kindly request you to contact our customer service.
Our sta will gladly assist you.
+32 14 21 71 91 [email protected]
Monday – Thursday: 8.30 – 12.00 and 13.00 – 17.00
Friday: 8.30 – 12.00 and 13.00 – 16.30
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is
responsible for any failures that are the direct result of construction failure. When these
failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will not be
valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the instructions
or repairs executed by a third party. The guarantee is issued with the original till receipt. All
parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty.
If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device
together with your receipt to the shop where you purchased it.
The guarantee on accessories and components that are liable to wear-and-tear is only 6
months.
The guarantee and responsibility of the supplier and manufacturer lapse automatically in the
following cases:
· If the instructions in this manual have not been followed.
· In case of incorrect connection, e.g., electrical voltage that is too high.
· In case of incorrect, rough or abnormal use.
· In case of insucient or incorrect maintenance.
· In case of repairs or alterations to the device by the consumer or non-authorised third
parties.
· If the customer used parts or accessories that are not recommended or provided by the
supplier / manufacturer.
25
DO7286S
www.domo-elektro.be
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
· Read all instructions before use.
· This appliance may be used by children from the age of 16 and up, and also by persons with
a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack
of experience and knowledge. But only on the condition that these persons have received
the necessary instructions on how to use this appliance in a safe way and know the dangers
that can occur by using this appliance.
· Children cannot be allowed to play with the appliance.
· Maintenance and cleaning of the appliance may not be done by children, unless they are
older than 16 years old and are under supervision.
· Keep the appliance out of reach of children younger than 16 years old.
· This appliance is suitable to be used in a household environment and in similar
surroundings such as:
· Kitchen for personnel of shops, oces or other similar professional surroundings
· Farms
· Hotel or motel rooms and other surroundings with a residential character
· Guest rooms or similar
· Attention: This appliance cannot be used with an external timer or a separate remote
control.
· Before use, check if the voltage stated on the appliance corresponds with the voltage of
the power net at your home.
· Always connect the appliance to an earthed socket.
· Do not let the cord hang on a hot surface or on the edge of a table or counter top.
· Never use the appliance when the cord or plug is damaged, after malfunction or when the
appliance itself is damaged. In that case, take the appliance to the nearest qualied service
center for check-up and repair.
· Close supervision is necessary when the appliance is used near or by children.
· The use of accessories that are not recommended or sold by the manufacturer can cause
re, electrical shock or injuries.
· Unplug the appliance when it is not in use, before assembling or disassembling any parts
and before cleaning the appliance. Put all buttons and knobs into the ‘o’ position and
unplug the appliance by grasping the plug. Never unplug by pulling the cord.
· Do not leave a working appliance unattended.
· Never place this appliance near a gas stove or electrical stove or in a place where it may
come into contact with a warm appliance.
· Do not use the appliance outdoors.
· Only use the appliance for its intended use.
· Always use the appliance on a steady, dry and level surface.
· Only use the appliance for domestic use. The manufacturer can not be held responsible for
26
DO7286S
EN
accidents that result from improper use of the appliance or not following the instructions
described in this manual.
· All repairs should be carried out by the manufacturer or its aftersales service.
· Never immerse the appliance, the cord or the plug in water or any other liquid.
· Make sure that children do not touch the cord or appliance.
· Keep the cord away from sharp edges and hot parts or other heat sources.
· Before use, remove all packaging materials and any promotional stickers.
· To prevent the risk of electrocution, do not use the vacuum cleaner outdoors or on wet
surfaces.
· Only use the vacuum cleaner as described in this instruction booklet.
· Do not pull the cord. Do not use the cord as a handle. Do not jam the cord between a door
or do not pull it around corners or sharp edges. Do not run the vacuum cleaner over the
cord. Keep the cord away from hot surfaces.
· Do not touch the plug or the vacuum cleaner when you have wet hands.
· Do not put any objects in the openings of the vacuum cleaner. Do not use the appliance
when an opening is blocked.
· Keep hair, loose clothing, ngers and other body parts away from openings of the vacuum
cleaner and from moving parts.
· Be extra careful when cleaning stairs.
· Never use the vacuum cleaner to pick up any combustible or inammable liquids like
gasoline, or do not use the appliance in places where such substances might be present.
· Remove large and sharp objects from the oor before vacuuming it to prevent possible
damage.
· Hold the plug while rewinding the cord onto the cord reel. Do not let the plug whip back
and forth during rewinding.
· Unplug the appliance before connecting the hose.
· Do not pick up any burning or smoking objects, like cigarettes, matches or hot ashes.
· Do not use the vacuum cleaner without dust bag and/or lter.
· Save these instructions
27
DO7286S
www.domo-elektro.be
EN
PARTS
1. Floor nozzle
2. Button to pull out or retract brushes
3. Telescopic tube
4. Slide button to set length of tube
5. Flexible hose
6. Coupling of exible hose
7. Dust container
8. On/o button
9. Air outlet lter: HEPA
10. Cord rewinding button
11. Connection for hose
ASSEMBLY
Always unplug the vacuum cleaner before (dis)assembling any parts.
HOSE
· Assembly: Push the coupling of the exible hose into the connector hole until you hear it
click.
· Disassembly: Pull the plug from the outlet. Push the button at the top of the coupling and
remove the hose from the connector hole.
TELESCOPIC TUBE
1. Put the handle of the hose into the telescopic tube.
2. Set the telescopic tube to the desired length. To do this, push the slide button forward
and pull out the bottom part of the tube to make it longer. Release the slide button and
let the tube snap into place.
3. Attach the oor nozzle to the telescopic tube by rmly sliding the tube into the nozzle.
1 2 3
1
8
9
10
11
2
3
4
5
7
6
28
DO7286S
EN
ACCESSORIES
1. Parquet brush: for parquet oors and other delicate
oors
2. Crevice nozzle: for hard to reach areas like radiators,
crevices, corners, in between pillows,...
The front part of the crevice nozzle can be tilted so
that the brush is visible: for furniture, shelves,...
USE
· Unwind the cord to a substantial length and plug in the vacuum cleaner. The yellow label
on the cord indicates the maximum length of the cord, that should not be exceeded. Make
sure that the red label is not visible during use.
· To turn the vacuum cleaner on and o, press the foot pedal with the symbol.
· When you want to clean hard oors, make sure that the brushes in
the oor nozzle are down. When you want to clean carpet, make sure
that the brushes in the oor nozzle are retracted. The brush can be
adjusted by means of the button on the oor nozzle for retraction or
extension.
· On the handle that is attached to the tubes, there is a small slide
button for extra suction control.
· When you have nished vacuuming, unplug the vacuum cleaner and automatically rewind
the cord by pressing the foot pedal with the symbol. Make sure that the plug does not
whip back and forth while rewinding the cord, by guiding the cord with your hand. This to
prevent possible damage.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning your vacuum cleaner or accessories, always turn o the appliance and remove
the plug from the socket.
DUST CONTAINER
· Hold the handle of the dust container and press the silver button
with the symbol . Carefully pull the dust container up.
· Hold the dust container above the dustbin. Press the button with
the symbol on the back of the dust container, which opens the
bottom and allows the dust to fall out.
· If necessary, wipe the dust container clean with a soft, damp cloth.
· Once the dust is removed, close the bottom until you hear it click.
1
2
29
DO7286S
www.domo-elektro.be
EN
FILTERS
The appliance has 2 lters. During a normal cleaning it will do to just beat out the lters. You
should rinse the lters 3 to 4 times a year. Dry them completely or if necessary you can also
replace them. After cleaning and drying the lters, place them back in the vacuum cleaner.
Filter in the dust container:
· Remove the dust container from the appliance as described above. Lift the cover of the
dust container with the text “open” to open the dust container.
· The cover of the dust container has a lter. Remove it by pulling on the handle with the
text “pull”.
· The sponge can be removed from the lter (A). This sponge can be cleaned under running
water. Allow it to air dry before replacing it. The other part (B) of the lter can be shaken
clean above a dustbin.
A B
· Make sure that all parts are replaced correctly before using the vacuum.
Air outlet lter: HEPA
This lter will clean the air before leaving your vacuum cleaner. The
air outlet lter is situated at the back of the vacuum cleaner. Remove
the grill and take out the lter.
Clean under running water, let it dry thoroughly before replacing it
into the vacuum cleaner.
CAUTION:
· Always use the vacuum cleaner with the lters in place. If not, this can lead to loss of power
or damage to the motor.
· Do not place the lters in the dishwasher.
· Do not use a hair dryer to dry the lters.
30
DO7286S
EN
ENVIRONMENTAL GUIDELINES
This symbol on the product or on its packaging indicates
that this product may not be treated as household waste.
Instead it must be brought to the applicable collection point
for recycling of electrical and electronic equipment. By
ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this product, please
contact your local city oce, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
The packaging is recyclable. Please treat the packaging
ecologically.
31
DO7286S
www.domo-elektro.be
ES
GARANTIA
Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante
el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos
directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de
errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá o reparará. A partir de ese
momento, el periodo de garantía de 2 años no volverá a iniciarse, sino que seguirá siendo de 2
años a partir del momento de compra. La garantía se concede sobre la base del recibo de caja.
La garantía de los accesorios y componentes sujetos a desgaste es de 6 meses.
La garantía y la responsabilidad/imputabilidad del proveedor y el fabricante expiran
automáticamente en los siguientes casos:
· Cuando no se cumplan las instrucciones que aparecen en este manual.
· En el caso de una conexión inadecuada, por ejemplo, a una tensión eléctrica demasiado
alta.
· En caso de uso incorrecto, brusco o anormal.
· En caso de insuciente o incorrecto mantenimiento.
· Si el consumidor o un tercero no autorizado realizan reparaciones o modicaciones en el
aparato.
· Si se usan componentes o accesorios que no están recomendados o que no son
suministrados por el proveedor/fabricante.
32
DO7286S
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
· Lea todas las instrucciones antes del uso.
· Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 16 años de edad y
por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no
dispongan de suciente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o
instruidos inicialmente en la utilización segura del aparato y los posibles peligros.
· Los niños deben estar siempre bajo supervisión, para asegurar que no juegan con el
aparato.
· El mantenimiento y la limpieza del aparato no pueden efectuarse por niños, a no ser que
tengan más de 16 años de edad y sean supervisados.
· Mantenga el aparato y el cordón eléctrico fuera del alcance de niños menores de 16 años.
· Ete aparato está diseñado para ser utilizado en un entorno doméstico y en entornos
similares como:
· En la cocina para el personal de tiendas, ocinas y otros entornos profesionales
similares.
· En las ncas.
· En las habitaciones de hoteles y moteles y otros entornos con un carácter residencial.
· En los cuartos de huéspedes o similares.
· Atención: el aparato no puede ser utilizado con un temporizador externo o un mando a
distancia separado.
· Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato corresponde al voltaje de
la electricidad de su casa.
· Conecte siempre el horno a una toma de corriente con conexión a tierra.
· No permita que el cable cuelgue sobre una supercie o el borde de una mesa o encimera.
· No utilice nunca el aparato si el cable o el enchufe están dañados, después de un mal
funcionamiento de la unidad o si están dañados. Lleve el aparato al distribuidor autorizado
más cercano centro para la inspección y reparación.
· Se requiere supervisión cuando el aparato es usado por o cerca de niños.
· El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede causar
incendios, descargas eléctricas o lesiones.
· Desenchufe la toma de corriente cuando no se usa, para montar o desmontar piezas y
antes de limpiarlo. Ponga todos los botones en posición desconectado (“o”) y desconecte
el enchufe de la toma de corriente. Nunca tire del cable para desenchufarlo.
· No deje que el aparato funcione sin supervisión.
· No encienda nunca el aparato cerca de una estufa de gas o eléctrica, ni en un lugar donde
pueda entrar en contacto con un horno eléctrico o con otro aparato caliente.
· No utilice el aparato en el exterior.
· Utilice el aparato sólo para el n para el que se ha fabricado.
· Coloque siempre el aparato sobre una supercie rme, horizontal y seca.
33
DO7286S
www.domo-elektro.be
ES
· Utilice el aparato sólo para uso doméstico. El fabricante no es responsable de los
accidentes que resulten del uso incorrecto del aparato, ni del incumplimiento de las normas
establecidas en este manual.
· Todas las reparaciones aparte del mantenimiento ordinario de la unidad deben ser
efectuadas por el fabricante o por su servicio post-venta.
· No sumerja nunca el aparato, el cable o el enchufe en agua o cualquier otro líquido.
· Asegúrese de que los niños no puedan tocar el cable eléctrico o el aparato.
· Mantenga el cable alejado de bordes alados y piezas calientes u otras fuentes de calor.
· Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas de promoción.
Para prevenir el riesgo de electrocución, no use el aparato en exteriores o sobre supercies
mojadas o húmedas.
· Use el aparato sólo como se indica en este manual de instrucciones.
· No tire del cable. No use el cable como un asa. No coloque el cable entre una puerta ni lo
arrastre por supercies aladas o en punta. No tire de la aspiradora por el cable. Mantenga
el cable alejado de las supercies calientes.
· No toque el enchufe o el aparato con las manos mojadas o húmedas.
· No introduzca ningún objeto en las oberturas del aparato. No use el aparato si algunas de
las oberturas está obstruida.
· Mantenga el pelo, trozos de tela, los dedos u otras partes del cuerpo alejados de las
oberturas y de las partes móviles del aparato.
· Tenga especial cuidado cuando limpie las escaleras.
· Nunca use la aspiradora para aspirar líquidos inamables o combustibles como gasolina, ni
utilice el aparato en lugares en los que pueda haber estas sustancias.
· Retire los objetos grandes o alados del suelo antes de aspirar para evitar posibles daños.
· Sujete el enchufe al enrollar el cable. No deje oscilar el enchufe al enrollar el cable.
· Saque el enchufe de la toma de corriente antes de conectar el tubo exible al aparato.
· No aspire objetos ardiendo o humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
· No use la aspiradora sin la bolsa de polvo y/o ltro.
· GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
34
DO7286S
ES
1
8
9
10
11
2
3
4
5
7
6
PIEZAS
1. Boquilla de aspiración
2. Cepillos extraíbles
3. Tubo telescópico
4. Botón para la longitud del tubo telescópico
5. Manguera exible
6. Conector de tubo exible
7. Depósito de polvo
8. Botón de encendido/apagado
9. Salida de aire del ltro: HEPA
10. Botón para recoger el cable
11. Abertura de conexión para el tubo exible
MONTAJE
Saque siempre el enchufe de la toma de la pared antes del montaje.
TUBO
· Montaje: Inserte el conector del tubo exible en el oricio de conexión hasta que oiga un
clic.
· Desmontaje: Retire el enchufe de la toma de corriente. Empuje el botón que está encima
del conector y retire el tubo del oricio de conexión.
TUBO TELESCÓPICO
1. Inserte el mango del tubo exible en el tubo telescópico.
2. Ponga el tubo telescópico a la longitud deseada. Empuje el botón deslizante del tubo
hacia delante y tire de la parte inferior del tubo para hacerlo más largo. Entonces suelte
el botón deslizante y deje que el tubo haga clic en su lugar.
3. Inserte el tubo telescópico en la boquilla para suelos hasta que encaje.
35
DO7286S
www.domo-elektro.be
ES
1 2 3
ACCESORIOS
1. Cepillo para parquet: para parquet y otras plantas
delicadas
2. Boquilla con cepillo para polvo: para lugares de difícil
acceso, tales como radiadores, grietas, esquinas,
entre cojines,...
Puede inclinar la parte delantera del accesorio para
hendiduras, de manera que las cerdas del cepillo sean
visibles: para muebles, estanterías, ...
USO
· Desenrolle primero el cable hasta una longitud suciente e inserte el enchufe en la toma
de corriente. La etiqueta amarilla del cable indica la longitud máxima del cable, que no se
puede exceder. Asegúrese de que la etiqueta roja no es visible durante el uso.
· Para encender o apagar presiona el pedal con el símbolo .
· Para limpiar suelos duros, asegúrese de que el cepillo de la boquilla
de esté sacado. Si desea limpiar alfombras, asegúrese de que el
cepillo de la boquilla esté retraído. Esto puede ajustarlo con el botón
para extraer y retraer los cepillos en la boca de aspiración.
· En el mango que tiene los tubos de metal, se encuentra un pequeño
botón para controlar el poder de succión.
· Cuando termine de pasar la aspiradora, saque el enchufe de la toma de corriente y enrolle
el cable automáticamente presionando el pedal con el símbolo . Asegúrese de que el
enchufe no escila mientras se enrolla dirigiéndolo con la mano para evitar posibles daños.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
DEPÓSITO DE POLVO
· Tome el asa del depósito de polvo y presione el botón plateado con
el símbolo Ahora, tire del depósito de polvo hacia arriba con
cuidado.
· Mantenga el depósito de polvo sobre el cubo de la basura. Presione
en el botón con el símbolo que está en la parte posterior del
depósito de polvo, el fondo se abre y el polvo cae.
1
2
36
DO7286S
ES
· En caso necesario, limpie del depósito de polvo con un paño húmedo y suave.
· Una vez que se haya eliminado el polvo del depósito, vuelva a conectar el fondo.
FILTROS
En el aparato hay 2 ltros. Para una limpieza normal basta sólo con sacudir los ltros. Puede
lavar los ltros 3 o 4 veces al año. Deje que se sequen completamente o, si es necesario,
coloque otros en su lugar. Después de haber limpiado y secado los ltros, vuelva a colocarlos
en la aspiradora.
Filtro en el depósito de polvo:
· Retire el depósito de polvo del aparato de la manera descrita anteriormente. Para abrir el
depósito de polvo, levante la tapa con el texto “open” (abrir) que se encuentra en la parte
frontal del depósito.
· En la tapa del depósito de polvo hay un ltro. Extráigalo tirando del asa con el texto “pull”
(tirar).
· Ahora puede retirar el ltro (A). Puede limpiar esta esponja con agua corriente. Deje que se
seque al aire antes de volver a colocarla. Le recomendamos que sacuda la otra parte (B) del
ltro encima del cubo de la basura.
A B
· Asegúrese de que todo se ha vuelto a colocar correctamente antes de utilizar la aspiradora.
Filtro de salida de aire HEPA
Este ltro es el encargado de limpiar el aire antes de salir de la
aspiradora. El ltro de salida de aire está situado en la parte trasera
del aparato. Remueva la rejilla y extraiga el ltro. Límpielo bajo un
chorro de agua y deje que se seque de forma completa antes de
volver a ponerlo en su sitio.
Atención:
· Use siempre la aspiradora con los ltros en su lugar. Si no es así, puede disminuir la
37
DO7286S
www.domo-elektro.be
ES
potencia y dañar el motor.
· No los coloque en el lavavajillas.
· No utilice un secador de pelo para secar los ltros.
DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES
El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este
producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se
debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos
y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha
correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para las personas y el medio ambiente que serían
causadospor un tratamiento de residuos inadecuado. Para
obtener información más detallada sobre el reciclaje de
este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, o
con la empresa o departamento responsable del servicio de
recogida de basura doméstica, o con la tienda donde adquirió
el producto.
El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una
manera medioambientalmente responsable.
38
DO7286S
CZ
ZÁRUKA
Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky:
1. trvání záruky: 2 roky
2. poskytování záruky:
a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů,
jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě
b) záruční oprava bude provedena jen při předložení tohoto záručního listu a dokladu o
zaplacení
c) jestliže dojde k opravě nebo výměně spotřebiče v záruční době, záruční doba se prodlužuje
3. záruka se nevztahuje
a) na mechanické poškození
b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití
1. záruka zaniká:
- při použití spotřebiče jinak než v domácnosti
- při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou naším servisem
Na tento spotřebič poskytujeme záruku na nedostatky, které jsou označeny jako
výrobní chyby nebo chyby materiálu. Záruční doba začíná dnem prodeje a je uznána po
předložení potvrzeného tohoto záručního listu nebo orig.dokladu o zaplacení + tento
nepotvrzený, ale vyplněný ZL pro záznam opravy. Případné reklamace můžete uplatnit v
místě nákupu tohoto přístroje nebo v servisním středisku rmy:
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz
tel. 379 789 684 nebo na [email protected] , tel. 379 422 550
39
DO7286S
www.domo-elektro.be
CZ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
· Před použitím si přečtěte všechny níže popsané pokyny
· Tento spotřebič mohou používat děti ve věku od 16 let, ale také osoby s fyzickým nebo
smyslovým omezením, jakož i psychicky omezené osoby nebo osoby s nedostatkem
zkušeností a znalostí. Ale jen za podmínky, že tyto osoby obdržely nezbytné pokyny, jak
používat tento spotřebič bezpečným způsobem a znají nebezpečí, která mohou nastat při
používání tohoto přístroje.
· Dětem nesmí být dovoleno hrát si se spotřebičem.
· Údržba a čištění spotřebiče nesmí být prováděna dětmi, pokud nejsou starší 16 let a nejsou
pod dohledem.
· Udržujte spotřebič mimo dosah dětí mladších 16 let.
· Tento spotřebič je vhodný pro použití v domácím prostředí a podobných prostředích jako
jsou:
· Kuchyně pro pracovníky v obchodech, kancelářích nebo podobných profesních
prostředích.
· Farmy
· Hotely nebo hotelových pokojích a dalších prostředích obytného charakteru
· Pokoje pro návštěvy nebo podobné
· Pozor: Tento spotřebič nelze používat s externím časovačem nebo samostatným dálkovým
ovládáním.
· Před použitím zkontrolujte, zda napětí uvedené na přístroji souhlasí s napětím elektrické
sítě ve vaší domácnosti.
· Spotřebič připojujte vždy do uzemněné zásuvky.
· Nenechávejte viset kabel na horkém povrchu nebo přes hranu stolu nebo pultu.
· Nikdy nepoužívejte spotřebič, pokud je poškozený kabel nebo zástrčka, po poruše nebo
je-li poškozen sám spotřebič. V takovémto případě vezměte spotřebič do nejbližšího
autorizovaného servisu na kontrolu a opravu.
· Přísný dohled je vyžadován, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí.
· Použití příslušenství, které není doporučováno nebo prodáváno výrobcem může zapříčinit
požár, úraz elektrickým proudem nebo zranění.
· Odpojte spotřebič, pokud není používaný, před montáží nebo demontáží jakýchkoliv
součástí a před čištěním spotřebiče. Všechny ovladače přepněte do vypnuté polohy “o” a
odpojte spotřebič uchopením za zástrčku. Nikdy neodpojujte spotřebič tahem za kabel.
· Zapnutý vysavač nenechávejte bez dozoru.
· Nikdy tento přístroj neumisťujte do blízkosti plynového sporáku nebo elektrického sporáku
nebo do míst, kde by mohl přijít do styku s teplým spotřebičem.
· Nepoužívejte spotřebič venku.
· Spotřebič používejte pouze pro určené použití.
· Vždy používejte na stabilním, suchým a rovným povrchu.
40
DO7286S
CZ
· Používejte pouze v domácím prostředí. Výrobce nemůže být zodpovědný za nehody, které
jsou výsledkem nesprávného použití spotřebiče nebo v nesouladu s pokyny popsanými v
tomto návodu.
· Všechny opravy by měly být prováděny výrobcem nebo odborným servisem.
· Přístroj, kabel ani zástrčku nikdy neponořujte do vody nebo jiné kapaliny.
· Děti se nesmí dotýkat přívodního kabelu ani přístroje.
· Udržujte kabel daleko od ostrých hran a horkých částí nebo dalších zdrojů tepla.
· Před použitím odstraňte všechny obalové materiály a jakékoliv propagační samolepky.
· Aby se zabránilo riziku úrazu elektrickým proudem nepoužívejte vysavač venku nebo na
mokrém povrchu.
· Tento vysavač používejte pouze, jak je napsáno v tomto návodu k použití.
· Netahejte za šňůru. Nepoužívejte kabel jako rukojeť. Dejte pozor, abyste kabel neskřípli
mezi dveře, kabel netahejte kolem rohů nebo ostrých hran, aby se nerozedřel. Nejezděte
vysavačem přes kabel. Udržujte kabel daleko od horkých povrchů.
· Nedotýkejte se zástrčky nebo vysavače, pokud máte mokré ruce.
· Nikdy nevkládejte žádné předměty do otvorů vysavače. Vždy zajistěte, aby byly sací a
výstupní otvory průchodné, pokud jsou blokovány, tak vysavač nepoužívejte.
· Udržujte vlasy, volné oblečení, prsty a ostatní části těla daleko od otvorů vysavače a
pohyblivých částí.
· Buďte velmi opatrní při čištění schodů.
· Nikdy nepoužívejte vysavač na vysávání žádných hořlavin nebo hořlavých tekutin jako je
benzín a nepoužívejte přístroj v místech, kde by takové látky mohly být přítomny.
· Před vysáváním z podlahy odstraňte velké a ostré objekty, aby se zabránilo případnému
poškození vysavače.
· Uchopte zástrčku, zatímco převíjíte kabel do navijáku na kabel. Nedopusťte, aby zástrčka
šlehala tam a zpět během převíjení.
· Sací hadici připojujte pouze ve chvíli, kdy je vysavač vypnutý.
· Nevysávejte žádné žhavé ani hořlavé předměty jako jsou cigarety, zápalky nebo horký
popel.
· Vysavač nepoužívejte bez prachové nádoby ani bez ltrů.
· Tento návod si uschovejte pro pozdější nahlédnutí.
41
DO7286S
www.domo-elektro.be
CZ
ČÁSTI
1. Podlahová hubice
2. Tlačítko vysunutí/zasunutí kartáče
3. Teleskopická trubice
4. Aretace délky trubice
5. Ohebná sací hadice
6. Přípojení sací hadice
7. Nádoba na prach
8. Hlavní spínač on/o
9. Výstup vzduchu s ltrací HEPA
10. Tlačítko navíjení kabelu
11. Připojení pro hadici
MONTÁŽÍ
Před montáží/demontáží jakýchkoliv částí vždy vysavač odpojte od el. sítě.
HADICE
· Montáž: Konektor sací hadice zatlačte do otvoru v těle vysavače, dokud neuslyšíte
cvaknutí.
· Demontáž: Vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Na konektoru sací hadi zatlačte pojistné
západky a vytáhněte hadici z otvoru konektoru.
TELESKOPICKÁ TRUBICE
1. Sací hadici a teleskopickou trubku spojte k sobě.
2. Teleskopickou trubici si nastavte na požadovanou délku. Pro vysunutí trubice uvolněte
tlačítko aretace dolu a spodní část trubice libovolně vytáhněte. Když máte požadovanou
délku, tak tlačítko aretace uvolněte a trubice se zpevní.
3. Na teleskopickou trubici napevno nasaďte podlahovou hubici (zasunutím trubky do
hubice).
1
8
9
10
11
2
3
4
5
7
6
1 2
3
42
DO7286S
CZ
PŘÍSLUŠENSTVÍ:
1. Parketová hubice: používejte na parketové a jim
podobné podlahy
2. Štěrbinová hubice: pro těžko dostupná místa jako
jsou radiátory, štěrbiny, rohy, mezi polštáři apod.
Přední část štěrbinového kartáče může být nakloněna
tak, že lze vysávat s kartáčkem: př. nábytek, police,
apod.
POUŽITÍ
· Vytáhněte přívodní kabel z vysavače a zapojte zástrčku do zásuvky. Žlutá značka na
kabelu udává maximální délku vytažení kabelu, tu nepřekračujte. Nikdy během použití
nevytahujte kabel natolik, aby byla viditelná červená značka kabelu.
· Vysavač zapnete i vypnete pomocí spínače se symbolem . Tento spínač je uzpůsobený i
na sešlápnutí nohou.
· Pro čištění tvrdých podlah doporučujeme mít vysunuté kartáče z podlahové hubice. Když
chcete čistit koberec, je lepší kartáče zasunout.
· Kartáč lehce zasunete/vysunete pomocí tlačítka na horní části
podlahové hubice.
· Na rukojeti, která je připojena k trubici je posuvné tlačítko pro
jemnou regulaci sací síly.
· Po dokončení vysávání odpojte vysavač a naviňte kabel stisknutím tlačítka pro navíjení se
symbolem . Kabel navíjejte pomalu, aby konec se zástrčkou „neomlátil“ tělo přístroje.
Při navíjení pro jistotu kabel držte rukou a kontrolujte jeho pohyb.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před čištěním vašeho vysavače nebo příslušenství vždy vypněte spotřebič a vytáhněte
zástrčku ze zásuvky.
NÁDOBA NA PRACH
· Nádoby na prach uchopte za její držadlo a stiskněte stříbrné tlačítko se symbolem .
Opatrně ji vytáhněte nahoru.
· Držte nádobu nad popelnicí. Stiskněte tlačítko se symbolem na
zadní straně nádoby, které otevře dno a umožní, aby nečistoty
vypadly.
· Pokud to nejde lehce, můžete pro snažší otevření použít měkký, vlhký
hadr.
· Jakmile jsou nečistoty vysypaný, uzavřete dno a důkladně ho zajistěte
(dokud se nezacvakne).
1
2
43
DO7286S
www.domo-elektro.be
CZ
FILTRY
Spotřebič má dva ltry. Během běžné údržby stačí ltry pouze vyklepávat a profukovat. Je
doporučováno 3 až 4 krát ročně ltry propláchnout pod vodou, poté nechat důkladně vysušit.
Pokud si to situace žádá, tak je můžete nahradit za nové. Po vyčištění a osušení ltrů je
umisťěte zpátky do vysavače.
Filtr v nádobě na prach:
· Vyjměte nádobu na prach, jak bylo popsáno výše. Nádobu zeshoru otevřete pomocí
tlačítka “open”.
· Víko nádoby má ltr, ten vyjměte zatažením za část s nápisem “pull”.
· Z ltru můžete vyjmout pórovitou vložku/část(A). Tuto vložku můžete promývat i pod
tekoucí vodou. Před jejím nasazením ji nechte důkladně uschnout. Část (B) ltru stačí
vyklepat do čista (nad odpadkovým košem).
A B
· Před opětovným použitím vysavače se ujistěte, že jsou všechny části umístěny správně.
Výstup vzduchu: ltr HEPA
Tento ltr čistí vystupující vzduch ještě než opustí vysavač. Otvor
pro výstup vzduchu je umístěn na zadní straně vysavače. Když
chcete ltr vyčistit, odstraňte mřížku a vyjměte ltr.
Očistěte pod tekoucí vodou, nechte ho důkladně vyschnout a poté
vložte do vysavače.
Upozornění:
· Nikdy nepoužívejte vysavač bez ltrů. Při používání bez ltrů hrozí ztráta výkonu nebo
poškození motoru.
44
DO7286S
CZ
OHLED NA ŽÍVOTNÍ PROSTŘEDÍ
Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto
výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním
odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených
ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení.
Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a
zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace
nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských
úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj
zakoupili.
Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi
podle předpisů pro životní prostředí.
45
DO7286S
www.domo-elektro.be
SK
ZÁRUKA
Pre záruku začínajúcich dňom predaja spotrebiča platí na území SR tieto podmienky:
1. trvania záruky: 2 roky
2. poskytovanie záruky:
a) záručnú opravu vykonáme podľa nášho zvážení opravou alebo výmenou chybných dielov,
ak tieto závady vznikli preukázateľne chybou materiálu alebo chybou pri výrobe
b) záručná oprava bude vykonaná len pri predložení tohto záručného listu a dokladu o
zaplatenie
c) ak dôjde k oprave alebo výmene spotrebiča v záručnej dobe, záručná doba sa predlžuje.
3. záruka sa nevzťahuje
a) na mechanické poškodenie
b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie
1. záruka zaniká:
- Pri použití spotrebiča inak ako v domácnosti
- Pri vykonávaní opravy alebo zmeny na spotrebiči osobou inou ako poverenou naším
servisom
Na tento spotrebič poskytujeme záruku na nedostatky, ktoré sú označené ako výrobné
chyby alebo chyby materiálu. Záručná doba začína dňom predaja a je uznaná po predložení
potvrdeného tohoto záručného listu alebo orig.dokladu o zaplatení + tento nepotvrdený, ale
vyplnený ZL pre záznam opravy. Prípadné reklamácie môžete uplatniť v mieste nákupu tohto
prístroja alebo v servisnom stredisku rmy:
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně pozri www.domo-elektro.cz
tel. 379 789 684 alebo na [email protected], tel. 379 422 550
46
DO7286S
SK
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
· Pred použitím si prečítajte všetky nižšie popísané pokyny
· Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 16 rokov, ale aj osoby s fyzickým alebo
zmyslovým obmedzením, ako aj psychicky obmedzené osoby alebo osoby s nedostatkom
skúseností a znalostí. Ale len za podmienky, že tieto osoby dostali pokyny, ako používať
tento spotrebič bezpečným spôsobom a poznajú nebezpečenstvá, ktoré môžu nastať pri
používaní tohto prístroja.
· Deťom nesmie byť dovolené hrať sa so spotrebičom.
· Údržba a čistenie spotrebiča nesmie byť vykonávaná deťmi, pokiaľ nie sú staršie ako 16
rokov a nie sú pod dohľadom.
· Udržujte spotrebič mimo dosahu detí mladších ako 16 rokov.
· Tento spotrebič je vhodný pre použitie v domácom prostredí a podobných prostrediach
ako sú:
· Kuchyňa pre pracovníkov v obchodoch, kanceláriách alebo podobných profesijných
prostrediach.
· Farmy
· Hotely alebo hotelových izbách a ďalších prostrediach obytného charakteru
· Izby pre návštevy alebo podobné
· Pozor: Tento spotrebič nie je možné používať s externým časovačom alebo samostatným
diaľkovým ovládaním.
· Pred použitím skontrolujte, či napätie uvedené na zariadení a napätie elektrickej siete vo
vašej domácnosti.
· Spotrebič pripájajte vždy do uzemnenej zásuvky.
· Nenechávajte visieť kábel na horúcom povrchu alebo cez hranu stola alebo pultu.
· Nikdy nepoužívajte spotrebič, ak je poškodený kábel alebo zástrčka, po poruche alebo
ak je poškodený sám spotrebič. V takomto prípade vezmite spotrebič do najbližšieho
autorizovaného servisu na kontrolu a opravu.
· Prísny dohľad je vyžadovaný, pokiaľ je spotrebič používaný v blízkosti detí.
· Použitie príslušenstva, ktoré nie je doporučované alebo predávané výrobcom môže
zapríčiniť požiar, úraz elektrickým prúdom alebo zranenie.
· Odpojte spotrebič, pokiaľ nie je používaný, pred montážou alebo demontážou akýchkoľvek
súčastí a pred čistením spotrebiča. Všetky ovládače prepnite do vypnutej polohy “o” a
odpojte spotrebič uchopením za zástrčku. Nikdy neodpájajte spotrebič ťahom za kábel.
· Zapnutý vysávač nenechávajte bez dozoru.
· Nikdy tento prístroj neumiestňujte do blízkosti plynového sporáka alebo elektrického
sporáka alebo do miest, kde by mohol prísť do styku s teplým spotrebičom.
· Nepoužívajte spotrebič vonku.
· Spotrebič používajte len pre určené použitie.
· Vždy používajte na stabilnom, suchým a rovným povrchu.
47
DO7286S
www.domo-elektro.be
SK
· Používajte iba v domácom prostredí. Výrobca nemôže byť zodpovedný za nehody, ktoré
sú výsledkom nesprávneho použitia spotrebiča alebo v nesúlade s pokynmi popísanými v
tomto návode.
· Všetky opravy by mali byť vykonávané výrobcom alebo odborným servisom.
· Prístroj, kábel ani zástrčku nikdy neponárajte do vody alebo inej kvapaliny.
· Deti sa nesmú dotýkať prívodného kábla ani prístroje.
· Udržujte kábel ďaleko od ostrých hrán a horúcich častí alebo ďalších zdrojov tepla.
· Pred použitím odstráňte všetky obalové materiály a akékoľvek propagačné samolepky.
· Aby sa zabránilo riziku úrazu elektrickým prúdom nepoužívajte vysávač vonku alebo na
mokrom povrchu.
· Tento vysávač používajte iba tak, ako je napísané v tomto návode na použitie.
· Neťahajte za šnúru. Nepoužívajte kábel ako rukoväť. Dajte pozor, aby ste kábel nepricvikli
medzi dvere, kábel neťahajte okolo rohov alebo ostrých hrán, aby sa nerozedřel. Nejazdite
vysávačom cez kábel. Udržujte kábel ďaleko od horúcich povrchov.
· Nedotýkajte sa zástrčky alebo vysávača, ak máte mokré ruky.
· Nikdy nevkladajte žiadne predmety do otvorov vysávača. Vždy zaistite, aby boli sacie a
výstupné otvory priechodné, ak sú blokované, tak vysávač nepoužívajte.
· Udržujte vlasy, voľné oblečenie, prsty a ostatné časti tela ďaleko od otvorov vysávača a
pohyblivých častí.
· Buďte veľmi opatrní pri čistení schodov.
· Nikdy nepoužívajte vysávač na vysávanie žiadnych horľavín alebo horľavých tekutín ako je
benzín a nepoužívajte prístroj v miestach, kde by takéto látky mohli byť prítomné.
· Pred vysávaním z podlahy odstráňte veľké a ostré objekty, aby sa zabránilo prípadnému
poškodeniu vysávača.
· Uchopte zástrčku, zatiaľ čo prevíjate kábel do navijaka na kábel. Nedopustite, aby zástrčka
šľahali tam a späť počas prevíjanie.
· Saciu hadicu pripájajte iba vo chvíli, keď je vysávač vypnutý.
· Nevysávajte žiadne žeravé ani horľavé predmety ako sú cigarety, zápalky alebo horúci
popol.
· Vysávač nepoužívajte bez prachovej nádoby ani bez ltrov.
· Tento návod si uschovajte pre neskoršie nahliadnutie.
48
DO7286S
SK
ČASTI
1. Podlahová hubica
2. Tlačidlo vysunutia / zasunutia kefy
3. Teleskopická trubica
4. Aretácie dĺžky trubice
5. Ohybná sacia hadica
6. Pripojenie sacej hadice
7. Nádoba na prach
8. Hlavný spínač on / o
9. Výstup vzduchu s ltráciou HEPA
10. Tlačidlo navíjanie kábla
11. Pripojenie pre hadicu
MONTÁŽ
Pred montážou / demontážou akýchkoľvek častí vždy vysávač odpojte od el. siete.
HADICA
· Montáž: Konektor sacej hadice zatlačte do otvoru v tele vysávača, kým nebudete počuť
cvaknutie.
· Demontáž: Vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Na konektore sacie hadi zatlačte poistné
západky a vytiahnite hadicu z otvoru konektora.
TELESKOPICKÁ TRUBICA
1. Saciu hadicu a teleskopickú rúrku spojte k sebe.
2. Teleskopickú trubicu si nastavte na požadovanú dĺžku. Pre vysunutie trubice uvoľnite
tlačidlo aretácie bane a spodná časť trubice ľubovoľne vytiahnite. Keď máte požadovanú
dĺžku, tak tlačidlo aretácie uvoľnite a trubice sa spevní.
3. Na teleskopickú trubicu napevno nasaďte podlahovú hubicu (zasunutím rúrky do hubice).
1
8
9
10
11
2
3
4
5
7
6
1 2
3
49
DO7286S
www.domo-elektro.be
SK
PRÍSLUŠENSTVO:
1. Parketová hubica: používajte na parketové a im
podobné podlahy
2. Štrbinová hubica: pre ťažko dostupné miesta ako sú
radiátory, štrbiny, rohy, medzi vankúšmi pod.
Predná časť štrbinového kefy môže byť naklonená
tak, že sa dá vysávať s keou: pr. Nábytok, police, a
pod.
POUŽITIE
· Vytiahnite prívodný kábel z vysávača a zapojte zástrčku do zásuvky. Žltá značka na
kábli udáva maximálnu dĺžku vytiahnutia kábla, tú neprekračujte. Nikdy počas použitia
nevyťahujte kábel natoľko, aby bola viditeľná červená značka kábla.
· Vysávač zapnete aj vypnete pomocou spínača so symbolom . Tento spínač je
prispôsobený aj na zošliapnutie nohách.
· Pre čistenie tvrdých podláh odporúčame mať vysunuté kefy z
podlahovej hubice. Keď chcete čistiť koberec, je lepšie kefy zasunúť.
· Kefa ľahko zasuniete / vysuniete pomocou tlačidla na hornej časti
podlahovej hubice.
· Na rukoväti, ktorá je pripojená k trubici je posuvné tlačidlo pre jemnú
reguláciu sacej sily.
· Po dokončení vysávania odpojte vysávač a naviňte kábel stlačením tlačidla pre navíjanie so
symbolom . Kábel navíjajte pomaly, aby koniec so zástrčkou “neomlátil” telo prístroja.
Pri navíjaní pre istotu kábel držte rukou a kontrolujte jeho pohyb.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pred čistením vášho vysávača alebo príslušenstva vždy vypnite spotrebič a vytiahnite zástrčku
zo zásuvky.
NÁDOBA NA PRACH
· Nádoby na prach uchopte za jej držadlo a stlačte strieborné tlačidlo so symbolom .
Opatrne ju vytiahnite nahor.
· Držte nádobu nad nádobou. Stlačte tlačidlo so symbolom na
zadnej strane nádoby, ktoré otvorí dno a umožní, aby nečistoty
vypadli.
· Ak to nejde ľahko, môžete pre ľahšie otvorenie použiť mäkkú, vlhkú
handričku.
· Akonáhle sú nečistoty vysypaný, uzavrite dno a dôkladne ho zaistite
(kým sa nezacvakne).
1
2
50
DO7286S
SK
FILTER
Spotrebič má dva ltre. Počas bežnej údržby stačí lter len vyklepávať a prefukovať. Je
doporučované 3 až 4 krát ročne ltre prepláchnuť pod vodou, potom nechať dôkladne vysušiť.
Ak si to situácia žiada, tak ich môžete nahradiť za nové. Po vyčistení a osušení ltrov je
umiestni späť do vysávača.
Filter v nádobe na prach:
· Vyberte nádobu na prach, ako bolo popísané vyššie. Nádobu zhora otvorte pomocou
tlačidla “open”.
· Veko nádoby má lter, ten vyberte zatiahnutím za časť s nápisom “pull”.
· Z ltra môžete vybrať pórovitú vložku / časť (A). Túto vložku môžete premývať aj pod
tečúcou vodou. Pred jej nasadením ju nechajte dôkladne uschnúť. Časť (B) ltra stačí
vyklepať dočista (nad odpadkovým košom).
A B
· Pred opätovným použitím vysávača sa uistite, že sú všetky časti umiestnené správne.
Výstup vzduchu: lter HEPA
Tento lter čistí vystupujúci vzduch ešte než opustí vysávač. Otvor
pre výstup vzduchu je umiestnený na zadnej strane vysávača. Keď
chcete lter vyčistiť, odstráňte mriežku a vyberte lter.
Očistite pod tečúcou vodou, nechajte ho dôkladne vyschnúť a
potom vložte do vysávača.
Upozornenie:
· Nikdy nepoužívajte vysávač bez ltrov. Pri používaní bez ltrov hrozí strata výkonu alebo
poškodenie motora.
51
DO7286S
www.domo-elektro.be
SK
OHĽAD NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s
týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým
odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených
na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení.
Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie
a zdravie spoluobčanov. Viac informácií o možnostiach
likvidácie nebezpečného odpadu obdržíte na obecných alebo
mestských úradoch, zberných dvoroch alebo v predajni, kde
ste prístroj zakúpili.
Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa
predpisov pre životné prostredie.
LINEA 2000 bvba - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63
BESTEL
de originele
Domo-accessoires
en -onderdelen
online via:
of scan hier:
COMMANDEZ
d’authentiques
accessoires et
pièces Domo en
ligne sur:
ou scannez ici:
BESTELLEN SIE
die Domo
Original-Zubehör
und -Ersatzteile
online über:
oder hier scannen:
ORDER
the original
Domo
accessories and
parts online at:
or scan here:
webshop.domo-elektro.be
Webshop
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Domo DO7286S de handleiding

Categorie
Stofzuigers
Type
de handleiding