Panasonic MCCG522 de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

2
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN BENUTZER
Lesen Sie die folgenden Sicherheitsvorschriften aufmerksam durch, bevor Sie den Staubsauger in Betrieb nehmen.
Ordnungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch in geschlossenen Räumen
bestimmt und ist nicht speziell für Allergiker geeignet. Verwenden Sie das Gerät
nur den Anweisungen in diesem Handbuch entsprechend. Jegliche andere
Verwendung oder eine Veränderung des Geräts ist gefährlich. Der Hersteller haftet
nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung des Geräts entstanden
sind.
WARNUNG
Vermeiden des Risikos eines Brands, Stromschlags oder von
Personenschäden
Dieses Gerät kann von Kindern ab einem Alter von mindestens 8 Jahren sowie
Personen verwendet werden, die über eingeschränkte physische, sensorische oder
mentale Fähigkeiten oder geringe Erfahrungen und Kenntnisse verfügen, sofern sie
zuvor eine Einführung oder Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten
haben und über die Gefahren unterrichtet wurden.
Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und die Instandhaltung
durch den Benutzer darf nicht unbeaufsichtigt von Kindern durchgeführt werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel oder der Netzstecker beschädigt
oder fehlerhaft ist.
Im Fall einer Beschädigung muss das Kabel vom Hersteller, dem autorisierten
Kundendienst oder einem Fachmann ausgewechselt werden, um Gefahr zu
vermeiden.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen
oder Reinigungs- bzw. Wartungsarbeiten daran vornehmen möchten.
Ziehen Sie den Netzstecker erst nach dem Ausschalten des Geräts. Ziehen Sie
dabei nicht am Kabel, sondern stets am Stecker.
Halten Sie beim Aufwickeln des Kabels den Stecker fest.
Berühren Sie weder den Netzstecker noch das Gerät mit feuchten Händen.
Verwenden Sie das Gerät nicht an Menschen oder Tieren.
Setzen Sie die Filter nach dem Waschen nicht feucht wieder ein, sondern erst
wenn sie vollständig trocken sind, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
Saugen Sie folgende Materialien nicht ein:
Heiße Asche oder Glut
Große und spitze Gegenstände
Wasser oder sonstige Flüssigkeiten
Explosivstoffe oder Gase
Ent ammbare oder brennbare Stoffe oder Gase
Tonerpulver, z. B. von Druckern und Kopiergeräten
Leitender Staub von Elektrowerkzeugen
Halten Sie das Gerät von Wärmequellen wie Heizkörpern, Feuerstellen oder
direktem Sonnenlicht fern.
Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, an denen sich ent ammbare oder
brennbare Stoffe oder Gase be nden können.
Das Gerät ist mit einem Wärmeschutzschalter ausgestattet, der das Gerät bei
Gefahr der Überhitzung des Motors automatisch abschaltet. Sollte dies geschehen,
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, und überprüfen Sie, ob der
Staubbehälter voll ist oder die Filter mit feinem Staub verstopft sind. Kontrollieren
Sie auch die Rohre und den Schlauch auf Fremdkörper. Warten Sie nach dem
Entfernen des Fremdkörpers ca. 60 Minuten, bis das Gerät abgekühlt ist und der
Wärmeschutzschalter wieder deaktiviert ist.
Verwenden oder verstauen Sie das Gerät oder Teile davon nicht auf Kopfhöhe, um
Verletzungsgefahr zu vermeiden.
Setzen Sie sich nicht auf das Gerät.
Verwenden Sie das Gerät auf Treppen vorsichtig, da es herunterfallen kann.
Verwenden Sie das Gerät nur bei ausreichender Beleuchtung, um Stolpergefahr zu
vermeiden.
DEUTSCH
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR DE GEBRUIKER
Neem voor het gebruik van de stofzuiger onderstaande veiligheidsinstructies in acht.
Correct gebruik
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik binnenshuis en is niet
speci ek ontworpen voor mensen met een allergie. Gebruik het apparaat alleen
overeenkomstig de instructies in deze gebruiksaanwijzing. Elk ander gebruik of
wijzigingen aan het apparaat zijn gevaarlijk. De fabrikant is niet aansprakelijk voor
schade als gevolg van onjuist gebruik van het apparaat.
WAARSCHUWING
Ter verkleining van het risico op brand, elektrische schok of persoonlijk letsel
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met
een fysieke, zintuiglijke of mentale beperking of zonder ervaring met het apparaat
op voorwaarde dat dit onder supervisie gebeurt of nadat ze instructies over veilig
gebruik van het apparaat en de bijbehorende gevaren hebben ontvangen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen het apparaat alleen
onder supervisie reinigen of onderhouden.
Gebruik het apparaat niet wanneer het snoer of de stekker beschadigd is.
Deze stofzuiger is voorzien van een elektrisch snoer dat bij beschadiging moet
worden vervangen door een of ciële technische dienst of door een gekwali ceerde
persoon, zodat mogelijke persoonlijke schade wordt voorkomen.
Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact als u het niet gebruikt, en
voordat u reinigings- of onderhoudswerkzaamheden uitvoert.
Zet eerst het apparaat uit alvorens de stekker uit het stopcontact te trekken.
Wanneer u de stekker uit het stopcontact trekt, trek dan niet aan het snoer maar
aan de stekker.
Houd de stekker vast wanneer u het elektrische snoer oprolt.
Pak de stekker of het apparaat niet met natte handen vast.
Gebruik het apparaat niet op mensen of dieren.
Gebruik geen vochtige lters nadat deze gewassen zijn. Zorg ervoor dat deze
volledig droog zijn om schade aan het apparaat te voorkomen.
De volgende zaken mogen niet worden opgezogen:
Hete as of gloeiende kolen/hout
Grote en puntige voorwerpen
Water of andere vloeistoffen
Explosieve stoffen of gassen
Brandbare en ontvlambare stoffen of gassen
Tonerstof, bijvoorbeeld afkomstig van printers en fotokopieerapparaten
Geleidend stof van elektrisch gereedschap
Houd het apparaat uit de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, open
haarden, direct zonlicht enz.
Gebruik het apparaat niet op plaatsen waar brandbare of ontvlambare stoffen of
gas aanwezig zijn.
Dit apparaat is uitgerust met een warmtebeveiliging die ervoor zorgt dat de
stofzuiger wordt uitgeschakeld ter voorkoming van oververhitting van de motor.
Als dit gebeurt, trek dan de stekker van de stofzuiger uit het stopcontact en
controleer of het stofzakcompartiment of de lters verstopt zijn. Controleer ook de
buizen en slang. Verwijder de verstopping en laat het apparaat afkoelen totdat de
warmtebeveiliging zich na ongeveer 60 minuten reset.
Bewaar het apparaat of delen ervan niet op oogniveau om mogelijk letsel te
voorkomen.
Ga niet op het apparaat zitten.
Ga voorzichtig te werk als u het apparaat op trappen gebruikt aangezien het
apparaat kan vallen.
Gebruik het apparaat bij voldoende licht om mogelijk struikelgevaar te voorkomen.
NEDERLANDS
REMARQUES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’UTILISATEUR
Avant d’utiliser cet aspirateur, veuillez respecter les instructions de sécurité essentielles.
Utilisation correcte
Cet appareil est destiné à une utilisation intérieure pour un usage domestique
uniquement et n’est pas spécialement conçu pour les personnes allergiques.
N’utilisez cet appareil que conformément aux instructions du présent manuel.
Toute autre utilisation ou modi cation est dangereuse. Le fabricant décline toute
responsabilité pour les dommages liés à une utilisation incorrecte de l’appareil.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie, de décharge électrique ou de dommages
personnels
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque
d’expérience et de connaissances s’ils font l’objet d’une surveillance ou d’une
instruction relative à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent les
dangers impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien
utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Ne l’utilisez pas lorsque le câble ou la prise sont endommagés.
Cet appareil est pourvu d’un câble électrique qui, s’il est abîmé, devra être
remplacé par le fabricant, par un service technique agréé ou par une personne
quali ée pour éviter d’éventuels dommages personnels.
Débranchez l’appareil de la prise de courant lorsque vous ne l’utilisez pas, lorsque
vous le nettoyez ou lorsque vous procédez à son entretien.
Ne débranchez pas l’appareil avant de l’avoir arrêté. En le débranchent, ne tirez
pas sur le l mais sur la prise.
Maintenez la prise en ramassant le câble électrique.
Ne saisissez ni la prise ni l’aspirateur avec les mains mouillées.
N’utilisez pas l’appareil sur les personnes ou les animaux.
N’utilisez pas les ltres humides après les avoir lavés, assurez-vous qu’ils soient
totalement secs a n de ne pas endommager l’appareil.
N’aspirez pas les éléments suivants
Cendres incandescentes ou braises
Objets coupants ou de grande taille
Eau ou autres liquides
Matériaux ou gaz explosifs
Matériaux ou gaz in ammables ou combustibles
Poussière de toner, par exemple, provenant des imprimantes et des
photocopieuses
Poussières conductrices des outils électriques
Maintenez l’aspirateur éloigné des foyers de chaleur tels que radiateurs, feux,
rayons du soleil, etc.
N’utilisez pas l’appareil dans des zones où des matériaux ou des gaz in ammables
ou combustibles sont présents.
L’aspirateur comprend un protecteur thermique de sécurité qui l’arrête
automatiquement pour éviter la surchauffe du moteur. Si ceci se produit,
débranchez l’aspirateur de la prise de courant et véri ez si le bac à poussière et
les ltres sont obturés. Véri ez aussi le tuyau et les tubes. Enlevez l’objet faisant
obstruction, laissez l’appareil refroidir et attendez environ 60 minutes pour que le
protecteur thermique se réinitialise.
N’utilisez pas l’aspirateur ou les pièces de celui-ci au niveau de la tête pour éviter
le risque de dommages personnels.
Ne vous asseyez pas sur l’appareil.
Faites attention lorsque vous utilisez l’aspirateur dans des escaliers, car celui-ci
peut tomber.
Utilisez l’aspirateur lorsque l’éclairage est suf sant pour éviter de trébucher.
FRANÇAIS
10
AANDUIDING VAN DE BELANGRIJKSTE ONDERDELEN
HET GEBRUIK VAN HET APPARAAT
Het apparaat in gebruik nemen
Zet de gebogen buis, de telescoopbuis en de grote zuigmond in elkaar. Sluit de gebogen buis en de grote zuigmond aan op de telescoopbuis door ze in te
steken en te draaien. U kunt ze loskoppelen door ze te draaien en van elkaar los te trekken.
Trek het netsnoer uit en steek de stekker in het stopcontact.
Schakel het apparaat in door het AAN/UIT-schakelpedaal in te drukken.
Druk op het -merkteken en niet op de rand van het AAN/UIT-schakelpedaal.
Pas de zuigkracht aan door de zuigkrachtregelaar te draaien.
1. 3. 4.
Parkeren en opbergen
Voer de volgende stappen uit voordat u de stofzuiger opbergt.
Zet het apparaat uit en trek vervolgens de stekker uit het stopcontact.
Rol het netsnoer op door op het snoeroprolpedaal te drukken. Houd de
stekker vast zodat het netsnoer niet zwiept.
Druk op het
-merkteken en niet op de rand van het snoeroprolpedaal.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
Vervanging van de stofzak
Vervang de stofzak door een nieuwe in de volgende gevallen:
– Wanneer de stofzak vol is. Zie voor meer informatie over de sto ndicator de aanduiding van de belangrijkste onderdelen.
– Wanneer de zuigkracht is afgenomen.
Open de stofzakklep en neem de stofzak uit.
Plaats een nieuwe stofzak en sluit vervolgens de stofzakklep.
U kunt de stofzakklep niet sluiten, als de stofzak niet goed is geplaatst.
Controleer, als de zuigkracht niet is hersteld, slang, telescoopbuis, mondstukken en motor lter op verstoppingen.
1. 2.
1.
2.
Snoeroprolpedaal
AFSTOFBORSTEL
KIERENZUIGMONG
Tapijt
Parket/Kale vloer
Grote zuigmond
(alleen voor MC-CG524)
Telescoopbuis
Zuigkrachtregelaar
Kierenzuigmond en
afstofborstel
Slang-unit
Aansluitbuis
Sto ndicator
AAN/UIT-
schakelpedaal
Netsnoer
Zuigkrachtregelaar
Uitlaat lter
a) HEPA-Filter (alleen voor MC-CG524)
b) Elektrostatisch lter
(alleen voor MC-CG522)
Snoeroprolpedaal
Gebruik deze functie
wanneer grote zuigkracht
het mondstuk aan de vloer
vasthoudt en u het mondstuk
niet kunt verplaatsen.
U kunt controleren of de stofzak vol is door de
zuigkrachtregelaar in de hoogste stand te zetten
en het mondstuk van de vloer te halen. Als de
sto ndicator rood wordt, is de stofzak vol.
Gebogen buis
Grote zuigmond
(alleen voor MC-CG522)
TELESCOOPBUIS
Stofzakklep
Accessoire-
houder
Motor lter (in behuizing)
Stofzak (in behuizing)
Berg de bijgeleverde zuigmonden op.
Parkeerstand
Opbergstand
3.
Telescoopbuis
Gebogen buis
Grote zuigmond
Zuigkrachtregelaar
AAN/UIT-
schakelpedaal
Stekker
11
Onderhoud van de motor lter
Verwijder de stofzak. (zie vervanging van de stofzak)
Haal de motor lter uit de sleuf, was de lter voorzichtig met water en laat
de lter drogen op een beschutte plek.
Zet alle onderdelen terug in hun oorspronkelijke positie.
U kunt de stofzakklep niet sluiten, als de stofzak niet goed is geplaatst.
1. 2. 3.
1.
2.
3.
Speci caties MC-CG524 MC-CG522
Stroomvoorziening 230 V ~ 50 Hz
Max opgenomen vermogen 1400 W 1300 W
Nominaal opgenomen vermogen 1300 W 1250 W
Afmetingen (B x L x H) 304 mm x 450 mm x 240 mm
Nettogewicht
4,5 kg
Verlengbare buizen Telescopisch
Grote zuigmond
Kierenzuigmond
Afstofborstel
Klasse met betrekking tot bescherming tegen elektrische schok: *
Reiniging van de buitenzijde van het apparaat
Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte doek.
Reiniging van de grote zuigmond
Haal met bijvoorbeeld een oude tandenborstel alle vuil en pluizen van de
borstel.
MC-CG524
MC-CG522
ONDERHOUD
PROBLEMEN OPLOSSEN
Controleer eerst de volgende punten, als er zich problemen voordoen.
Probleem Oplossing
Het apparaat gaat niet aan. Controleer of de stekker wel stevig in het stopcontact is gestoken en of het stopcontact goed werkt.
Wacht, als de thermische onderbreking is geactiveerd, ongeveer 60 minuten totdat deze voorziening
is gereset.
Het netsnoer komt niet uit de behuizing. Wind het netsnoer herhaaldelijk op en trek het weer naar buiten en druk daarbij het snoeroprolpedaal
in zonder al te veel kracht te gebruiken.
Het netsnoer wordt niet volledig opgerold. Trek het netsnoer 2 tot 3 meter naar buiten en wind het netsnoer vervolgens weer op door het
snoeroprolpedaal in te drukken en houd daarbij de stekker vast.
De zuigkracht is afgenomen. Controleer of de stofzak vol is.
Controleer slang, telescoopbuis, mondstukken en motor lter op verstoppingen. Maak deze
onderdelen vervolgens schoon, als dat nodig is.
Neem, als u er niet in slaagt het probleem op te lossen, contact op met het klantenservicecentrum ter plaatse. De contactgegevens kunt u vinden onder
"GARANTIE", in het losse document dat aan het apparaat is gehecht.
WAARSCHUWING
Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt of er
onderhoud aan uitvoert.
AANWIJZING VOOR VEILIG GEBRUIK
Gebruik niet een wasmiddel of een andere reinigingsvloeistof.
AANWIJZING VOOR VEILIG GEBRUIK
Was de grote zuigmond niet met water.
AANWIJZING VOOR VEILIG GEBRUIK
Bevestig het motor lter op juiste wijze zodat beschadiging van de motor wordt
voorkomen.
Vervanging van de uitlaat lter
Vervang de uitlaat lter eens per jaar.
Maak de twee nokken van de behuizing los van de achterzijde en vervang de lter door een nieuwe.
Zet het onderdeel van de behuizing weer terug op de behuizing.
Platte vlak omlaag
MC-CG522MC-CG524
of
Nederlands
42
DEUTSCH
Entsorgung des Geräts
Entfernen Sie vor dem Entsorgen des Geräts den Staubbeutel sowie alle Filter, und entsorgen Sie sie im normalen Haushaltsabfall.
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte)
Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Geräte getrennt
vom allgemeinen Hausmüll entsorgt werden müssen. Bringen Sie diese Geräte für Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu
den ausgewiesenen Sammelstellen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen. In einigen Ländern ist es beim Erwerb eines neuen Geräts
auch möglich, das alte Gerät beim lokalen Händler abzugeben. Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Geräts trägt zum Sparen wertvoller
Ressourcen bei und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus unsachgemäßer Abfallhandhabung
ergeben könnten. Genauere Informationen zur nächstgelegenen ausgewiesenen Sammelstelle erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Für
die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
Möchten Sie dieses Gerät entsorgen, erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung oder Ihrem Händler nach dem ordnungsgemäßen Verfahren zur
Entsorgung.
Entsorgung des Verpackungsmaterials
Halten Sie Verpackungsmaterial wie beispielsweise Plastiktüten von Kindern fern, um Erstickungsgefahr zu vermeiden.
Das Verpackungsmaterial zum Schutz des Geräts beim Transport ist vollständig recycelbar. Weitere Informationen zum Recycling erhalten Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung.
Entsorgung von Staubbeuteln und Filtern
Staubbeutel und Filter können im normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
Garantie
Es gelten die von unseren Vertretern im jeweiligen Vertriebsland aufgestellten
Garantiebedingungen.
Bei der Verwendung anderer Staubbeutel als Panasonic-Ware kann keine
Garantie mehr gewährleistet werden.
Reparaturarbeiten dürfen nur durch den Panasonic-Kundendienst oder
Techniker erfolgen. Andernfalls kann keine Garantie gewährleistet werden.
Weitere Informationen nden Sie im separaten Dokument „GARANTIE“, das
sich im Lieferumfang des Geräts be ndet.
Für Ihre Unterlagen
Sie nden die Modell- und die Seriennummer entweder auf der Rückseite
oder der Unterseite des Geräts. Tragen Sie diese Informationen in die
entsprechenden Felder ein, und bewahren Sie sie auf.
Modellnummer Name des Händlers
Seriennummer Adresse des Händlers
Kaufdatum Telefonnummer
NEDERLANDS
Verwijdering van het apparaat
Voordat u het apparaat verwijdert, dient u de stofzak en alle lters te verwijderen. Deze kunt u via het huishoudelijke afval verwijderen.
Informatie over het weggooien van elektrische & elektronische apparatuur (particulieren)
Dit symbool op het apparaat en/of in de bijgeleverde documentatie betekent dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet bij het
normale huishoudelijke afval mogen. Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op
de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. In Nederland kunt u uw producten bij uw winkelier inleveren bij de aanschaf van
een vergelijkbaar nieuw product. Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u
potentiële negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking van afval. Neem
contact op met uw gemeente voor meer informatie over het dichtstbijzijnde inzamelingspunt. Er kunnen overeenkomstig de nationale wetgeving
mogelijk boetes worden opgelegd voor de onjuiste verwijdering van dit afval.
Informatie over verwijdering van afval in landen buiten de Europese Unie
Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie.
Neem wanneer u dit product wilt weggooien, contact op met uw gemeente of uw leverancier en vraag wat de juiste verwijderingsmethode is.
Verwijdering van de verpakking
Zorg ervoor dat u de verpakking, zoals plastic zakken, uit de buurt van kinderen houdt om een verstikkingsrisico te voorkomen.
De verpakking die wordt gebruikt om het apparaat tijdens het transport tegen schade te beschermen, is volledig recycleerbaar. Neem voor informatie over
recycling contact op met uw gemeente.
Verwijdering van stofzakken en lters
Stofzakken en lters kunnen via het normale huishoudelijke afval worden verwijderd.
FRANÇAIS
Mise au rebut de l’appareil
Avant de mettre l’appareil au rebut, enlevez le sac à poussière et tous les ltres, puis jetez-les avec les ordures ménagères normales.
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers
domestiques)
Lorsque ce symbole gure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signi e que les appareils électriques et électroniques
ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage
appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible
de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent. En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à
la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient
survenir dans le cas contraire. A n de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales. Des sanctions peuvent
être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur a n de connaître la procédure d’élimination à suivre.
Élimination des emballages
Assurez-vous de tenir hors de portée des enfants les emballages tels que les sacs en plastique, par exemple, a n d’éviter tout risque d’étouffement.
L’emballage utilisé pour protéger l’appareil des dommages au cours du transport est recyclable. Pour plus d’informations sur le recyclage, contactez les
autorités locales.
Élimination des sac à poussière et des ltres
Les sacs à poussière et les ltres peuvent être jetés dans les ordures ménagères normales.
Garantie
De garantievoorwaarden in het land van aankoop zijn van toepassing.
Door het gebruik van andere stofzakken dan van Panasonic vervalt de garantie.
Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door servicemedewerkers of
technici van Panasonic. In alle andere gevallen vervalt de garantie.
Raadpleeg voor aanvullende informatie het onderdeel "GARANTIE", het
afzonderlijke document dat bij het apparaat wordt meegeleverd.
Ter herinnering voor de gebruiker
Het model en het serienummer van dit apparaat staan aan de achter- of
onderkant van het apparaat. Vul deze in het hiervoor bestemde veld in en
bewaar deze voor latere referentie.
Modelnummer Naam verkoper
Serienummer Adres verkoper
Aankoopdatum Telefoonnummer
Garantie
Les conditions de garantie dé nies pour nos représentants dans le pays de
vente s’appliquent.
L’utilisation de sacs à poussière qui ne sont pas de la marque Panasonic
rendra la garantie caduque.
Les réparations ne doivent être effectuées que par du personnel ou des
techniciens Panasonic. Dans le cas contraire, la garantie deviendra caduque.
Pour plus d’informations, consultez la « GARANTIE », la feuille séparée jointe
à l’aspirateur.
Rappel pour le client
Les numéros de modèle et de série de cet appareil sont disponibles à l’arrière
ou au bas de l’appareil. Veuillez les noter dans l’espace fourni et les conserver
pour une utilisation ultérieure.
Numéro de modèle Nom du revendeur
Numéro de série Adresse du revendeur
Date d’achat Numéro de téléphone

Documenttranscriptie

DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN BENUTZER Lesen Sie die folgenden Sicherheitsvorschriften aufmerksam durch, bevor Sie den Staubsauger in Betrieb nehmen. Ordnungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch in geschlossenen Räumen bestimmt und ist nicht speziell für Allergiker geeignet. Verwenden Sie das Gerät nur den Anweisungen in diesem Handbuch entsprechend. Jegliche andere Verwendung oder eine Veränderung des Geräts ist gefährlich. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung des Geräts entstanden sind. WARNUNG Vermeiden des Risikos eines Brands, Stromschlags oder von Personenschäden Dieses Gerät kann von Kindern ab einem Alter von mindestens 8 Jahren sowie Personen verwendet werden, die über eingeschränkte physische, sensorische oder mentale Fähigkeiten oder geringe Erfahrungen und Kenntnisse verfügen, sofern sie zuvor eine Einführung oder Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und über die Gefahren unterrichtet wurden. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und die Instandhaltung durch den Benutzer darf nicht unbeaufsichtigt von Kindern durchgeführt werden. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel oder der Netzstecker beschädigt oder fehlerhaft ist. Im Fall einer Beschädigung muss das Kabel vom Hersteller, dem autorisierten Kundendienst oder einem Fachmann ausgewechselt werden, um Gefahr zu vermeiden. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen oder Reinigungs- bzw. Wartungsarbeiten daran vornehmen möchten. Ziehen Sie den Netzstecker erst nach dem Ausschalten des Geräts. Ziehen Sie dabei nicht am Kabel, sondern stets am Stecker. Halten Sie beim Aufwickeln des Kabels den Stecker fest. Berühren Sie weder den Netzstecker noch das Gerät mit feuchten Händen. Verwenden Sie das Gerät nicht an Menschen oder Tieren. Setzen Sie die Filter nach dem Waschen nicht feucht wieder ein, sondern erst wenn sie vollständig trocken sind, um Schäden am Gerät zu vermeiden. Saugen Sie folgende Materialien nicht ein: − Heiße Asche oder Glut − Große und spitze Gegenstände − Wasser oder sonstige Flüssigkeiten − Explosivstoffe oder Gase − Entflammbare oder brennbare Stoffe oder Gase − Tonerpulver, z. B. von Druckern und Kopiergeräten − Leitender Staub von Elektrowerkzeugen Halten Sie das Gerät von Wärmequellen wie Heizkörpern, Feuerstellen oder direktem Sonnenlicht fern. Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, an denen sich entflammbare oder brennbare Stoffe oder Gase befinden können. Das Gerät ist mit einem Wärmeschutzschalter ausgestattet, der das Gerät bei Gefahr der Überhitzung des Motors automatisch abschaltet. Sollte dies geschehen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, und überprüfen Sie, ob der Staubbehälter voll ist oder die Filter mit feinem Staub verstopft sind. Kontrollieren Sie auch die Rohre und den Schlauch auf Fremdkörper. Warten Sie nach dem Entfernen des Fremdkörpers ca. 60 Minuten, bis das Gerät abgekühlt ist und der Wärmeschutzschalter wieder deaktiviert ist. Verwenden oder verstauen Sie das Gerät oder Teile davon nicht auf Kopfhöhe, um Verletzungsgefahr zu vermeiden. Setzen Sie sich nicht auf das Gerät. Verwenden Sie das Gerät auf Treppen vorsichtig, da es herunterfallen kann. Verwenden Sie das Gerät nur bei ausreichender Beleuchtung, um Stolpergefahr zu vermeiden. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR DE GEBRUIKER NEDERLANDS Neem voor het gebruik van de stofzuiger onderstaande veiligheidsinstructies in acht. Correct gebruik Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik binnenshuis en is niet specifiek ontworpen voor mensen met een allergie. Gebruik het apparaat alleen overeenkomstig de instructies in deze gebruiksaanwijzing. Elk ander gebruik of wijzigingen aan het apparaat zijn gevaarlijk. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van onjuist gebruik van het apparaat. WAARSCHUWING Ter verkleining van het risico op brand, elektrische schok of persoonlijk letsel Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met een fysieke, zintuiglijke of mentale beperking of zonder ervaring met het apparaat op voorwaarde dat dit onder supervisie gebeurt of nadat ze instructies over veilig gebruik van het apparaat en de bijbehorende gevaren hebben ontvangen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen het apparaat alleen onder supervisie reinigen of onderhouden. Gebruik het apparaat niet wanneer het snoer of de stekker beschadigd is. Deze stofzuiger is voorzien van een elektrisch snoer dat bij beschadiging moet worden vervangen door een officiële technische dienst of door een gekwalificeerde persoon, zodat mogelijke persoonlijke schade wordt voorkomen. Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact als u het niet gebruikt, en voordat u reinigings- of onderhoudswerkzaamheden uitvoert. Zet eerst het apparaat uit alvorens de stekker uit het stopcontact te trekken. Wanneer u de stekker uit het stopcontact trekt, trek dan niet aan het snoer maar aan de stekker. Houd de stekker vast wanneer u het elektrische snoer oprolt. Pak de stekker of het apparaat niet met natte handen vast. Gebruik het apparaat niet op mensen of dieren. Gebruik geen vochtige filters nadat deze gewassen zijn. Zorg ervoor dat deze volledig droog zijn om schade aan het apparaat te voorkomen. De volgende zaken mogen niet worden opgezogen: − Hete as of gloeiende kolen/hout − Grote en puntige voorwerpen − Water of andere vloeistoffen − Explosieve stoffen of gassen − Brandbare en ontvlambare stoffen of gassen − Tonerstof, bijvoorbeeld afkomstig van printers en fotokopieerapparaten − Geleidend stof van elektrisch gereedschap Houd het apparaat uit de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, open haarden, direct zonlicht enz. Gebruik het apparaat niet op plaatsen waar brandbare of ontvlambare stoffen of gas aanwezig zijn. Dit apparaat is uitgerust met een warmtebeveiliging die ervoor zorgt dat de stofzuiger wordt uitgeschakeld ter voorkoming van oververhitting van de motor. Als dit gebeurt, trek dan de stekker van de stofzuiger uit het stopcontact en controleer of het stofzakcompartiment of de filters verstopt zijn. Controleer ook de buizen en slang. Verwijder de verstopping en laat het apparaat afkoelen totdat de warmtebeveiliging zich na ongeveer 60 minuten reset. Bewaar het apparaat of delen ervan niet op oogniveau om mogelijk letsel te voorkomen. Ga niet op het apparaat zitten. Ga voorzichtig te werk als u het apparaat op trappen gebruikt aangezien het apparaat kan vallen. Gebruik het apparaat bij voldoende licht om mogelijk struikelgevaar te voorkomen. REMARQUES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’UTILISATEUR FRANÇAIS Avant d’utiliser cet aspirateur, veuillez respecter les instructions de sécurité essentielles. Utilisation correcte Cet appareil est destiné à une utilisation intérieure pour un usage domestique uniquement et n’est pas spécialement conçu pour les personnes allergiques. N’utilisez cet appareil que conformément aux instructions du présent manuel. Toute autre utilisation ou modification est dangereuse. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages liés à une utilisation incorrecte de l’appareil. AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’incendie, de décharge électrique ou de dommages personnels Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances s’ils font l’objet d’une surveillance ou d’une instruction relative à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Ne l’utilisez pas lorsque le câble ou la prise sont endommagés. Cet appareil est pourvu d’un câble électrique qui, s’il est abîmé, devra être remplacé par le fabricant, par un service technique agréé ou par une personne qualifiée pour éviter d’éventuels dommages personnels. Débranchez l’appareil de la prise de courant lorsque vous ne l’utilisez pas, lorsque vous le nettoyez ou lorsque vous procédez à son entretien. Ne débranchez pas l’appareil avant de l’avoir arrêté. En le débranchent, ne tirez pas sur le fil mais sur la prise. Maintenez la prise en ramassant le câble électrique. Ne saisissez ni la prise ni l’aspirateur avec les mains mouillées. N’utilisez pas l’appareil sur les personnes ou les animaux. 2 N’utilisez pas les filtres humides après les avoir lavés, assurez-vous qu’ils soient totalement secs afin de ne pas endommager l’appareil. N’aspirez pas les éléments suivants − Cendres incandescentes ou braises − Objets coupants ou de grande taille − Eau ou autres liquides − Matériaux ou gaz explosifs − Matériaux ou gaz inflammables ou combustibles − Poussière de toner, par exemple, provenant des imprimantes et des photocopieuses − Poussières conductrices des outils électriques Maintenez l’aspirateur éloigné des foyers de chaleur tels que radiateurs, feux, rayons du soleil, etc. N’utilisez pas l’appareil dans des zones où des matériaux ou des gaz inflammables ou combustibles sont présents. L’aspirateur comprend un protecteur thermique de sécurité qui l’arrête automatiquement pour éviter la surchauffe du moteur. Si ceci se produit, débranchez l’aspirateur de la prise de courant et vérifiez si le bac à poussière et les filtres sont obturés. Vérifiez aussi le tuyau et les tubes. Enlevez l’objet faisant obstruction, laissez l’appareil refroidir et attendez environ 60 minutes pour que le protecteur thermique se réinitialise. N’utilisez pas l’aspirateur ou les pièces de celui-ci au niveau de la tête pour éviter le risque de dommages personnels. Ne vous asseyez pas sur l’appareil. Faites attention lorsque vous utilisez l’aspirateur dans des escaliers, car celui-ci peut tomber. Utilisez l’aspirateur lorsque l’éclairage est suffisant pour éviter de trébucher. AANDUIDING VAN DE BELANGRIJKSTE ONDERDELEN TELESCOOPBUIS Gebogen buis KIERENZUIGMONG Gebruik deze functie wanneer grote zuigkracht het mondstuk aan de vloer vasthoudt en u het mondstuk niet kunt verplaatsen. AFSTOFBORSTEL Uitlaatfilter a) HEPA-Filter (alleen voor MC-CG524) b) Elektrostatisch filter (alleen voor MC-CG522) Slang-unit Snoeroprolpedaal Stekker Zuigkrachtregelaar Accessoirehouder Grote zuigmond (alleen voor MC-CG524) Parket/Kale vloer Netsnoer Aansluitbuis Zuigkrachtregelaar AAN/UITschakelpedaal Kierenzuigmond en afstofborstel Telescoopbuis Stofzakklep Grote zuigmond (alleen voor MC-CG522) Stofindicator Motorfilter (in behuizing) Stofzak (in behuizing) Tapijt U kunt controleren of de stofzak vol is door de zuigkrachtregelaar in de hoogste stand te zetten en het mondstuk van de vloer te halen. Als de stofindicator rood wordt, is de stofzak vol. HET GEBRUIK VAN HET APPARAAT Het apparaat in gebruik nemen 1. Zet de gebogen buis, de telescoopbuis en de grote zuigmond in elkaar. Sluit de gebogen buis en de grote zuigmond aan op de telescoopbuis door ze in te steken en te draaien. U kunt ze loskoppelen door ze te draaien en van elkaar los te trekken. 2. Trek het netsnoer uit en steek de stekker in het stopcontact. 3. Schakel het apparaat in door het AAN/UIT-schakelpedaal in te drukken. Druk op het -merkteken en niet op de rand van het AAN/UIT-schakelpedaal. 4. Pas de zuigkracht aan door de zuigkrachtregelaar te draaien. 1. 3. Telescoopbuis AAN/UITschakelpedaal 4. Zuigkrachtregelaar Gebogen buis Grote zuigmond Parkeren en opbergen Voer de volgende stappen uit voordat u de stofzuiger opbergt. 1. Zet het apparaat uit en trek vervolgens de stekker uit het stopcontact. 2. Rol het netsnoer op door op het snoeroprolpedaal te drukken. Houd de stekker vast zodat het netsnoer niet zwiept. Druk op het -merkteken en niet op de rand van het snoeroprolpedaal. 3. Berg de bijgeleverde zuigmonden op. Parkeerstand Snoeroprolpedaal Vervanging van de stofzak Vervang de stofzak door een nieuwe in de volgende gevallen: – Wanneer de stofzak vol is. Zie voor meer informatie over de stofindicator de aanduiding van de belangrijkste onderdelen. – Wanneer de zuigkracht is afgenomen. 1. Open de stofzakklep en neem de stofzak uit. 2. Plaats een nieuwe stofzak en sluit vervolgens de stofzakklep. U kunt de stofzakklep niet sluiten, als de stofzak niet goed is geplaatst. Controleer, als de zuigkracht niet is hersteld, slang, telescoopbuis, mondstukken en motorfilter op verstoppingen. 1. 10 2. Opbergstand ONDERHOUD Onderhoud van de motorfilter − Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt of er onderhoud aan uitvoert. AANWIJZING VOOR VEILIG GEBRUIK − Gebruik niet een wasmiddel of een andere reinigingsvloeistof. 1. Verwijder de stofzak. (zie vervanging van de stofzak) 2. Haal de motorfilter uit de sleuf, was de filter voorzichtig met water en laat de filter drogen op een beschutte plek. 3. Zet alle onderdelen terug in hun oorspronkelijke positie. U kunt de stofzakklep niet sluiten, als de stofzak niet goed is geplaatst. 1. Reiniging van de buitenzijde van het apparaat 2. Nederlands WAARSCHUWING 3. Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte doek. Reiniging van de grote zuigmond Haal met bijvoorbeeld een oude tandenborstel alle vuil en pluizen van de borstel. MC-CG524 MC-CG522 AANWIJZING VOOR VEILIG GEBRUIK Bevestig het motorfilter op juiste wijze zodat beschadiging van de motor wordt voorkomen. Specificaties Stroomvoorziening AANWIJZING VOOR VEILIG GEBRUIK Was de grote zuigmond niet met water. MC-CG524 MC-CG522 230 V ~ 50 Hz Max opgenomen vermogen 1400 W 1300 W Nominaal opgenomen vermogen 1300 W 1250 W Afmetingen (B x L x H) Nettogewicht Verlengbare buizen 304 mm x 450 mm x 240 mm 4,5 kg Telescopisch Grote zuigmond √ Kierenzuigmond √ Afstofborstel √ * Klasse met betrekking tot bescherming tegen elektrische schok: Vervanging van de uitlaatfilter Vervang de uitlaatfilter eens per jaar. Maak de twee nokken van de behuizing los van de achterzijde en vervang de filter door een nieuwe. Zet het onderdeel van de behuizing weer terug op de behuizing. Platte vlak omlaag of MC-CG524 MC-CG522 PROBLEMEN OPLOSSEN Controleer eerst de volgende punten, als er zich problemen voordoen. Probleem Oplossing Het apparaat gaat niet aan. − Controleer of de stekker wel stevig in het stopcontact is gestoken en of het stopcontact goed werkt. − Wacht, als de thermische onderbreking is geactiveerd, ongeveer 60 minuten totdat deze voorziening is gereset. Het netsnoer komt niet uit de behuizing. − Wind het netsnoer herhaaldelijk op en trek het weer naar buiten en druk daarbij het snoeroprolpedaal in zonder al te veel kracht te gebruiken. Het netsnoer wordt niet volledig opgerold. − Trek het netsnoer 2 tot 3 meter naar buiten en wind het netsnoer vervolgens weer op door het snoeroprolpedaal in te drukken en houd daarbij de stekker vast. De zuigkracht is afgenomen. − Controleer of de stofzak vol is. − Controleer slang, telescoopbuis, mondstukken en motorfilter op verstoppingen. Maak deze onderdelen vervolgens schoon, als dat nodig is. Neem, als u er niet in slaagt het probleem op te lossen, contact op met het klantenservicecentrum ter plaatse. De contactgegevens kunt u vinden onder "GARANTIE", in het losse document dat aan het apparaat is gehecht. 11 DEUTSCH Entsorgung des Geräts Entfernen Sie vor dem Entsorgen des Geräts den Staubbeutel sowie alle Filter, und entsorgen Sie sie im normalen Haushaltsabfall. Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Geräte getrennt vom allgemeinen Hausmüll entsorgt werden müssen. Bringen Sie diese Geräte für Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den ausgewiesenen Sammelstellen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen. In einigen Ländern ist es beim Erwerb eines neuen Geräts auch möglich, das alte Gerät beim lokalen Händler abzugeben. Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Geräts trägt zum Sparen wertvoller Ressourcen bei und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus unsachgemäßer Abfallhandhabung ergeben könnten. Genauere Informationen zur nächstgelegenen ausgewiesenen Sammelstelle erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden. Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig. Möchten Sie dieses Gerät entsorgen, erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung oder Ihrem Händler nach dem ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung. Entsorgung des Verpackungsmaterials Halten Sie Verpackungsmaterial wie beispielsweise Plastiktüten von Kindern fern, um Erstickungsgefahr zu vermeiden. Das Verpackungsmaterial zum Schutz des Geräts beim Transport ist vollständig recycelbar. Weitere Informationen zum Recycling erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Entsorgung von Staubbeuteln und Filtern Staubbeutel und Filter können im normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. Garantie Es gelten die von unseren Vertretern im jeweiligen Vertriebsland aufgestellten Garantiebedingungen. Bei der Verwendung anderer Staubbeutel als Panasonic-Ware kann keine Garantie mehr gewährleistet werden. Reparaturarbeiten dürfen nur durch den Panasonic-Kundendienst oder Techniker erfolgen. Andernfalls kann keine Garantie gewährleistet werden. Weitere Informationen finden Sie im separaten Dokument „GARANTIE“, das sich im Lieferumfang des Geräts befindet. Für Ihre Unterlagen Sie finden die Modell- und die Seriennummer entweder auf der Rückseite oder der Unterseite des Geräts. Tragen Sie diese Informationen in die entsprechenden Felder ein, und bewahren Sie sie auf. Modellnummer Name des Händlers Seriennummer Adresse des Händlers Kaufdatum Telefonnummer NEDERLANDS Verwijdering van het apparaat Voordat u het apparaat verwijdert, dient u de stofzak en alle filters te verwijderen. Deze kunt u via het huishoudelijke afval verwijderen. Informatie over het weggooien van elektrische & elektronische apparatuur (particulieren) Dit symbool op het apparaat en/of in de bijgeleverde documentatie betekent dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet bij het normale huishoudelijke afval mogen. Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. In Nederland kunt u uw producten bij uw winkelier inleveren bij de aanschaf van een vergelijkbaar nieuw product. Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking van afval. Neem contact op met uw gemeente voor meer informatie over het dichtstbijzijnde inzamelingspunt. Er kunnen overeenkomstig de nationale wetgeving mogelijk boetes worden opgelegd voor de onjuiste verwijdering van dit afval. Informatie over verwijdering van afval in landen buiten de Europese Unie Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie. Neem wanneer u dit product wilt weggooien, contact op met uw gemeente of uw leverancier en vraag wat de juiste verwijderingsmethode is. Verwijdering van de verpakking Zorg ervoor dat u de verpakking, zoals plastic zakken, uit de buurt van kinderen houdt om een verstikkingsrisico te voorkomen. De verpakking die wordt gebruikt om het apparaat tijdens het transport tegen schade te beschermen, is volledig recycleerbaar. Neem voor informatie over recycling contact op met uw gemeente. Verwijdering van stofzakken en filters Stofzakken en filters kunnen via het normale huishoudelijke afval worden verwijderd. Garantie De garantievoorwaarden in het land van aankoop zijn van toepassing. Door het gebruik van andere stofzakken dan van Panasonic vervalt de garantie. Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door servicemedewerkers of technici van Panasonic. In alle andere gevallen vervalt de garantie. Raadpleeg voor aanvullende informatie het onderdeel "GARANTIE", het afzonderlijke document dat bij het apparaat wordt meegeleverd. Ter herinnering voor de gebruiker Het model en het serienummer van dit apparaat staan aan de achter- of onderkant van het apparaat. Vul deze in het hiervoor bestemde veld in en bewaar deze voor latere referentie. Modelnummer Naam verkoper Serienummer Adres verkoper Aankoopdatum Telefoonnummer FRANÇAIS Mise au rebut de l’appareil Avant de mettre l’appareil au rebut, enlevez le sac à poussière et tous les filtres, puis jetez-les avec les ordures ménagères normales. Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent. En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire. Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale. Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre. Élimination des emballages Assurez-vous de tenir hors de portée des enfants les emballages tels que les sacs en plastique, par exemple, afin d’éviter tout risque d’étouffement. L’emballage utilisé pour protéger l’appareil des dommages au cours du transport est recyclable. Pour plus d’informations sur le recyclage, contactez les autorités locales. Élimination des sac à poussière et des filtres Les sacs à poussière et les filtres peuvent être jetés dans les ordures ménagères normales. Garantie Les conditions de garantie définies pour nos représentants dans le pays de vente s’appliquent. L’utilisation de sacs à poussière qui ne sont pas de la marque Panasonic rendra la garantie caduque. Les réparations ne doivent être effectuées que par du personnel ou des techniciens Panasonic. Dans le cas contraire, la garantie deviendra caduque. Pour plus d’informations, consultez la « GARANTIE », la feuille séparée jointe à l’aspirateur. 42 Rappel pour le client Les numéros de modèle et de série de cet appareil sont disponibles à l’arrière ou au bas de l’appareil. Veuillez les noter dans l’espace fourni et les conserver pour une utilisation ultérieure. Numéro de modèle Nom du revendeur Numéro de série Adresse du revendeur Date d’achat Numéro de téléphone
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Panasonic MCCG522 de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor