Electrolux ECN26108W Handleiding

Type
Handleiding
udhëzimet për përdorim
gebruiksaanwijzing
notice d'utilisation
benutzerinformation
informaţii pentru utilizator
Упутство за употребу
návod na používanie
navodila za uporabo
kullanma kılavuzu
(Frigorifer) Ngrirës Horizontal
Vrieskist
Congélateur-bahut
Gefriertruhe
Congelator tip ladă
Сандук за замрзавање
Truhlicová mraznička
Zamrzovalna skrinja
Sandık Tipi Dondurucu
ECN26108W
Electrolux. Thinking of you.
Bëhuni edhe ju pjesë e botëkuptimit tonë në
www.electrolux.com
Përmbajtja
Të dhëna për sigurinë 2
Funksionimi 4
Paneli I kontrollit 4
Përdorimi i parë 5
Përdorimi I përditshëm 5
Udhëzime dhe këshilla të nevojshme 6
Kujdesi dhe pastrimi 7
Si të veprojmë nëse… 8
Të dhëna teknike 10
Instalimi 10
Rezervohet mundësia e ndryshimeve.
Të dhëna për sigurinë
Në interes të sigurisë tuaj si dhe për një
përdorim të saktë, përpara se të instaloni dhe
të përdorni për herë të parë pajisjen, lexoni
me kujdes këtë manual të përdoruesit, duke
përfshirë këshillat dhe paralajmërimet. Për të
shmangur gabime dhe aksidente të
panevojshme, është e rëndësishme që të
gjithë personat që do të përdorin këtë pajisje,
të njohin mirë mënyrën e përdorimit dhe
veçoritë e sigurisë. Ruajini këto udhëzime
dhe sigurohuni që t'i bashkëngjiten pajisjes
në rast se do ta falni apo do ta shisni atë,
mënyrë që kushdo që do ta përdorë gjatë
jetëgjatësisë së saj, të jetë i mirinformuar për
përdorimin e pajisjes dhe sigurinë ndaj saj.
Për sigurinë e jetës dhe pronës, zbatojini
masat paraprake të udhëzimeve të
përdorimit, pasi prodhuesi nuk mban
përgjegjësi për dëmtime të shkaktuara nga
pakujdesia.
Siguria e fëmijëve dhe personave me
probleme
Kjo pajisje nuk është përshtatur për
përdorim nga personat (përfshirë fëmijët)
me aftësi të kufizuara fizike, ndjesore apo
mendore, ose me mungesë përvoje dhe
njohurish, për sa kohë nuk janë të
mbikëqyrur apo janë udhëzuar si të
përdorin pajisjen nga një njeri përgjegjës
për sigurinë e tyre.
Fëmijët duhet të mbikëqyren për t'u
siguruar që nuk luajnë me pajisjen.
Mbajini të gjitha materialet e paketimit larg
fëmijëve. Ka rrezik asfiksimi.
Nëse do ta hidhni pajisjen, hiqni spinën nga
priza, pritni kabllon e ushqimit (sa më
pranë pajisjes sa të mundeni) dhe hiqni
derën për të parandaluar fëmijët që luajnë
të pësojnë ndonjë goditje elektrike apo të
mbyllen vetë brenda.
Nëse kjo pajisje që përmban brava
magnetike të derës do të vendoset në
vend të një pajisjeje të vjetër me bravë në
trajtë suste (shul) mbi derë apo mbi kapak,
sigurohuni që ta shkatërroni atë bravë
përpara se të hidhni pajisjen e vjetër. Kjo
do të parandalojë që pajisja të kthehet
rrezik vdekjeje për fëmijët.
Siguria e përgjithshme
Kujdes Mos bllokoni zgavrat e ventilimit.
Pajisja është ndërtuar për të mbajtur
ushqimet dhe/ose pijet në shtëpi, siç
shpjegohet në këtë broshurë udhëzuese.
Mos përdorni asnjë pajisje mekanike apo
mjete artificiale për të përshpejtuar
shkrirjen e akullit.
Mos përdorni pajisje të tjera elektrike (si
makinë akulloresh) brenda pajisjeve
ftohëse, për sa kohë nuk janë përshtatur
për këtë nga prodhuesi.
Mos dëmtoni qarkun e lëndës ftohëse
(antipiretikut).
Gazi ftohës (izobutani) (R600a) që ndodhet
në qarkun ftohës të pajisjes, është një gaz
natyror me një nivel të lartë pajtueshmërie
me ambientin, por që është gjithsesi i
ndezshëm.
Gjatë transportimit dhe instalimit të
pajisjes, sigurohuni që asnjë nga pjesët e
qarkut ftohtës të mos dëmtohet.
Nëse qarku ftohtës dëmtohet:
2 electrolux
shmangni flakët e hapura dhe burimet
ndezëse
ajrosni tërësisht dhomën në të cilën
ndodhet pajisja
Është e rrezikshme të ndryshoni
specifikimet apo të përpiqeni ta modifikoni
këtë produkt në çdo mënyrë të
mundshme. Çdo dëmtim i shkaktuar në
kabllo mund të shkaktojë qark të shkurtër,
zjarr dhe/ose goditje elektrike.
Paralajmërim Çdo komponent elektrik
(kabllo i ushqimit, spina, kompresori)
duhet të zëvendësohet nga një agjent i
certifikuar shërbimi ose nga një personeli
i kualifikuar i shërbimit.
1. Kablli i ushqimit nuk duhet të zgjatet.
2. Sigurohuni që spina nuk është shtypur
apo dëmtuar nga pjesa e pasme e
pajisjes. Një prizë e shtypur apo e
dëmtuar mund të mbinxehet e mund të
shkaktojë zjarr.
3. Sigurohuni që priza e pajisjes të jetë
lehtësisht e arritshme.
4. Mos e tërhiqni prizën nga kablli.
5. Nëse priza e fuqisë është liruar, mos
futni në të spinën e ushqimit. Ka rrezik
goditjeje elektrike ose zjarri.
6. Nuk duhet të vini në punë pajisjen pa
kapakun e llambushkës
1)
së ndriçimit
të brendshëm.
Kjo pajisje është e rëndë. Bëni kujdes kur
e lëvizni atë.
Mos hiqni e mos prekni sende nga
dhomëza e ngrirjes nëse i keni duart të
njoma, pasi kjo mund të shkaktojë dëmtim
të lëkurës ose djegie të shkaktuara nga
bryma/ngrirësi.
Shmangni ekspozim të gjatë të pajisjes në
dritën e drejtpërdrejtë të diellit.
Përdorimi i përditshëm
•Mos vendosni enë të nxehta mbi pjesët
plastike të pajisjes.
Mos ruani brenda në pajisje gaz dhe lëng
të ndezshëm, pasi këto mund të
shpërthejnë.
Mos vendosni produkte ushqimore
drejtpërdrejt në zgavrën e daljes së ajrit që
ndodhet në murin e pasmë.
2)
Ushqimet e ngrira nuk duhet të ringrihen
nëse janë shkrirë njëherë.
Ushqimet e ngrira të paketuara
paraprakisht, ruajini në pajisje sipas
udhëzimeve të prodhuesit të ushqimit.
Këshillat e prodhuesit të pajisjes për
ruajtjen e ushqimeve, duhet t'i ndiqni me
përpikmëri. Këshillohuni me udhëzimet
përkatëse.
Mos vendosni pije të gazuara ose
shkumëzuese në dhomëzën e ngrirjes,
pasi këto krijojnë presion brenda shishes
dhe mund të shpërthejnë, gjë që do të
dëmtojë pajisjen.
Kubet e akullit mund të shkaktojnë djegie
nëse konsumohen direkt nga pajisja.
Kujdesi dhe pastrimi
Përpara se të kryeni veprime për
mirëmbajtjen e pajisjes, fikeni atë dhe
hiqeni nga priza.
Mos e pastroni pajisjen me objekte
metalike.
Mos përdorni objekte me majë për të
hequr brymën nga pajisja. Përdorni një
kruajtëse plastike.
Instalimi
E rëndësishme Për lidhjet elektrike, ndiqni
me kujdes udhëzimet e dhëna në paragrafët
përkatës.
Shpaketoni pajisjen dhe kontrolloni nëse
ka dëmtime. Mos e lidhni pajisjen nëse ajo
është e dëmtuar. Raportoni menjëherë
dëmtimet e mundshme në vendin ku keni
blerë pajisjen. Në këtë rast, ruajeni
paketimin.
Është e këshillueshme të prisni të paktën
katër orë përpara se të lidhni pajisjen, për
t'i lejuar vajit të rrjedhë në kompresor.
Rrotull pajisja duhet të ketë një qarkullim të
mjaftueshëm të ajrit, pasi mungesa e tij do
të shkaktonte mbinxehje. Për të arritur
ventilim të mjaftueshëm, ndiqni udhëzimet
përkatëse për instalimin.
Pajisja nuk duhet vendosur pranë
radiatorëve apo sobave.
Sigurohuni që spina të jetë e arritshme pas
montimit të pajisjes.
1) Nëse parashikohet kapak për llambushkën
2) Nëse pajisja është Pa formim bryme
electrolux 3
Shërbimi
Çdo ndërhyrje elektrike e nevojshme për
instalimin e kësaj pajisjeje, duhet kryer nga
një elektriçist i kualifikuar ose nga një
person i aftë.
Shërbimi i këtij produkti duhet të kryhet
nga një Qendër e autorizuar Shërbimi, si
dhe duhen përdorur vetëm pjesë këmbimi
origjinale.
Mbrojtja e Mjedisit
Kjo pajisje nuk përmban gazra që mund
të dëmtojnë shtresën e ozonit në qarkun
e ftohësit apo në materialet izoluese.
Pajisja nuk duhet të hidhet së bashku me
plehrat e tjera të qytetit. Shkuma
izoluese përmban gazra të ndezshëm:
pajisja duhet të hidhet në përputhje me
rregullat e zbatueshme të vendosura
nga autoritetet tuaja lokale. Shmangni
dëmtime në njësinë ftohëse, veçanërisht
në pjesën e pasme pranë shkëmbyesit
të nxehtësisë. Materialet e përdorura për
këtë pajisje që kanë simbolin
janë të
riciklueshme.
Funksionimi
Ndezja
Futni spinën në prizën e murit.
Rrotulloni çelësin e Temperaturës në drejtim
orar.
Drita treguese do të ndizet.
Drita e Alarmit do të ndizet.
Fikja
Për të fikur pajisjen, rrotulloni çelësin e
Temperaturës në pozicionin OFF.
Rregullimi i temperaturës
Temperatura rregullohet automatikisht.
Për të venë pajisjen në funksionim, veproni si
vijon:
rrotulloni çelësin e Temperaturës
pozicionin
për të përftuar minimumin e
ftohtësisë.
rrotulloni çelësin e Temperaturës
pozicionin
për të përftuar maksimumin
e ftohtësisë.
Një përzgjedhje mesatare është
përgjithësisht përzgjedhja më e
përshtatshme.
Gjithsesi, përzgjedhja e saktë duhet të
zgjidhet duke mbajtur parasysh se
temperatura brenda në pajisje varet nga:
temperatura e dhomës
shpeshtësia e hapjes së kapakut
sasia e ushqimit të depozituar
vendndodhja e pajisjes.
Paneli I kontrollit
1 2 3
4
1 Drita e alarmit ndaj temperaturës së lartë
2 Drita treguese
3 Drita Action Freeze
4 Çelësi Action Freeze
dhe Riaktivizimi i alarmit
Action Freeze funksioni
Ju mund të aktivizoni funksionin Action
Freeze duke shtypur çelësin Action Freeze .
Drita Action Freeze do të ndizet.
Ky funksion ndalon automatikisht pas 52
orësh.
Është e mundur të çaktivizoni funksionin në
çdo kohë duke shtypur butonin Action
Freeze . Drita Action Freeze do të fiket.
4 electrolux
Alarm ndaj temperaturës së lartë
Rritja e temperaturës në ngrirës (për
shembull si pasojë e ikjes së dritave) tregohet
nëpërmjet:
ndezjes së dritës së Alarmit
tingëllimit të ziles.
Gjatë fazës së alarmit, zilja mund të fiket duke
shtypur çelësin e riaktivizimit të Alarmit.
Gjatë fazës së alarmit, mos vendosni
ushqime brenda në ngrirës.
Pasi të jenë rregulluar sërish kushtet, drita e
Alarmit do të fiket automatikisht.
Përdorimi i parë
Pastrimi i brendësisë së pajisjes
Përpara së te përdorni pajisjen për herë të
parë, pastroni pjesën e tij të brendshme dhe
gjithë aksesorët e brendshëm me ujë të vakët
dhe pak sapun natyral për të hequr erën
tipike të një produkti të ri, e më pas thajeni
tërësisht.
E rëndësishme Mos përdorni detergjent
apo pluhura gërryese, pasi këto mund të
dëmtojnë pjesët e lëmuara.
Përdorimi I përditshëm
Ngrirja e ushqimeve të freskëta
Dhomëza e ngrirësit është e përshtatshme
për ngrirjen e ushqimit të freskët si dhe për
depozitimin e ushqimeve të ngrira për një
kohë të gjatë.
Për të ngrirë ushqime të freskëta, aktivizoni
funksionin Action Freeze të paktën 24 orë
përpara se të fusni ushqimin në dhomëzën e
ngrirjes.
Sasinë maksimale të ushqimit që mund të
ngrijë për 24 orë, e gjeni mbi etiketën e
parametrave
3)
Procesi i ngrirjes zgjat 24 orë: gatë kësaj
periudhe mos shtoni ushqime të tjera për të
ngrirë.
Depozitimi i ushqimeve të ngrira
Kur e përdorni për herë të parë ose pas një
periudhe jashtë përdorimit, përpara se të
futni produkte në dhomëz, lëreni pajisjen të
punojë për të paktën 2 orë në përzgjedhjen
më të lartë.
E rëndësishme Në rast të një shkrirjeje
aksidentale, për shembull si pasojë e ikjes së
korrentit dhe nëse kjo ka zgjatur në kohë më
shumë se vlera e shfaqur në tabelën e të
dhënave teknike në pikën "koha në rritje",
ushqimi i shkrirë duhet të konsumohet shpejt
ose të gatuhet menjëherë e më pas të mund
të rivendoset në ngrirje (jo të nxehtë, por pasi
të jetë ftohur).
Kalendari i Ngrirjes
Simbolet tregojnë lloje të ndryshme
ushqimesh të ngrira.
Numrat tregojnë kohëzgjatjen e ruajtjes në
muaj për llojet e përshtatshme të ushqimeve
të ngrira. Koha e ruajtjes në pajisje ka vlerë
më të lartë apo më të ulët në varësi të cilësisë
së ushqimit dhe trajtimit para ngrirjes.
Hapja dhe mbyllja e kapakut
Duke qenë se kapaku është i pajisur me një
guarnicion puthitës, nuk është e lehtë ta
rihapni atë menjëherë pasi e keni mbyllur (për
shkak të vakumit të formuar brenda).
Prisni disa minuta përpara se ta rihapni
kapakun e pajisjes. Valvuli i vakumit do t'ju
ndihmojë të hapni kapakun.
Paralajmërim Mos e tërhiqni asnjëherë
dorezën me shumë forcë.
Koshat mbajtës
Varini koshat në skajin e sipërm të frigoriferit
(X) ose vendosini ato brenda frigoriferit (Y).
Rrotulloni dhe fiksoni dorezat për këto dy
pozicione, siç tregohet në figurë.
3) Referojuni kapitullit "Të dhëna teknike"
electrolux 5
X
Y
Koshat do të rrëshqasin brenda njëri-tjetrit.
Figurat e mëposhtme tregojnë se si shumë
kosha mund të vendosen brenda modeleve
të ndryshme të frigoriferëve.
595
230
795 935 1050
160013251190
Gjithashtu ju mund të blini kosha të tjerë
shtesë pranë Qendrës së Shërbimit.
Bllokimi i siguri
Frigoriferi është i pajisur me një sistem
posaçëm bllokimi për të shmangur bllokimin
aksidental. Sistemi i bllokimit është ndërtuar
në mënyrë të tillë që të mund të rrotulloni
çelësin e posaçëm e më pas të mbyllni
kapakun vetëm pasi ta keni futur
paraprakisht çelësin në sistemin bllokues.
Për të mbyllur frigoriferin, ndiqni këta hapa:
1. fusni çelësin në sistemin bllokues me
kujdes.
2. rrotullojeni çelësin në drejtim orar drejt
simbolit
.
Për të hapur frigoriferin, ndiqni këta hapa:
1. fusni çelësin në sistemin bllokues me
kujdes.
2. rrotullojeni çelësin në drejtim kundër-orar
drejt simbolit
.
E rëndësishme Çelësa rezervë gjeni pranë
Qendrës lokale të Shërbimit.
Paralajmërim Mbajini çelësat larg
fëmijëve.
Sigurohuni që të nxirrni çelësin nga
sistemi bllokuar përpara se të skartoni
pajisjen e vjetër.
Udhëzime dhe këshilla të nevojshme
Këshilla për ngrirjen
Për t'ju ndihmuar të kryeni pjesën më të
madhe të procesit të ngrirjes, ja tek keni disa
këshilla të rëndësishme:
sasia maksimale e ushqimit që mund të
ngrihet në 24 orë. është shfaqur në tabelën
e vlerave;
procesi i ngrirjes zgjat 24 orë. Nuk duhet
shtuar ushqim tjetër për t'u ngrirë gjatë
kësaj periudhe;
ngrini vetëm ushqime të cilësisë më të
lartë, të freskëta dhe të pastruara mirë;
përgatitni ushqimin në racione të vogla për
të mundësuar ngrirjen e tij të shpejtë dhe
të plotë si dhe për të bërë të mundur si
rrjedhojë shkrirjen e tij në sasinë e
dëshiruar;
mbështilleni ushqimin me letër alumini ose
polietileni dhe sigurohuni që paketimi të
jetë hermetik;
mos lejoni ushqimet e freskëta, të pangrira,
të prekin ushqimet që janë tashmë të
ngrira, në mënyrë që të shmangni një rritje
temperature të këtyre të fundit;
ushqimet pa dhjamë ruhen më mirë dhe
më gjatë se ushqimet e yndyrshme; kripa
redukton jetëgjatësinë e ruajtjes së
ushqimit;
akujt e ujit, nëse konsumohen menjëherë
pas nxjerrjes nga dhomëza e ngrirjes,
mund të shkaktojnë djegie të lëkurës nga
ngrirja;
është e këshillueshme të shënoni në çdo
pako ushqimi të ngrirë datën e ngrirjes, për
të pasur parasysh kohën e ruajtjes.
Këshilla për vendosjen e ushqimeve të
ngrira
Për të arritur një rendiment sa më të lartë nga
kjo pajisje, duhet:
të siguroheni se ushqimet e ngrira që keni
blerë janë ruajtur siç duhet nga shitësi;
të siguroheni se ushqimet e ngrira të
transportohen nga dyqani në ngrirës, në
një kohë sa më të shkurtër;
6 electrolux
të mos e hapni shpesh kapakun apo ta lini
hapur më gjatë se ç'duhet.
Pasi e keni shkrirë, ushqimi prishet shpejt
dhe nuk mund të ngrihet sërish.
Mos e tejkaloni periudhën e ruajtjes të
përcaktuar nga prodhuesi i ushqimit.
Kujdesi dhe pastrimi
Kujdes Shkëputeni nga korrenti pajisjen
përpara se të kryeni çdo veprim
mirëmbajtjeje.
Kjo pajisje përmban hidrokarbon në
njësinë e saj ftohëse; për këtë arsye,
mirëmbajtja dhe ringarkimi duhet të
kryhen vetëm nga teknikë të autorizuar.
Pastrimi periodik
1. Fikni pajisjen.
2. Shkëputeni pajisjen nga priza.
3. Pastrojeni rregullisht pajisjen dhe
aksesorët e saj me ujë të ngrohtë dhe
sapun neutral. Pastrojeni me kujdes
guarnicionin e kapakut.
4. Thajeni plotësisht pajisjen.
5. Futeni sërish në prizë pajisjen.
6. Ndizni pajisjen.
Kujdes Mos përdorni detergjentë,
produkte gërryes, produkte pastrues me
shumë parfum ose pastrues me
përmbajtje dylli për të pastruar pjesën e
brendshme të pajisjes.
Kujdesuni që të mos dëmtoni sistemin
ftohës.
E rëndësishme Nuk është nevoja të
pastroni zonën e kompresorit.
Shumë pastrues për sipërfaqe kuzhine
përmbajnë kimikate që mund të sulmojnë/
dëmtojnë lëndën plastike të përdorur në këtë
pajisje. Për këtë arsye, këshillohet që veshja
e jashtme e kësaj pajisjeje të pastrohet vetëm
me ujë të ngrohtë me pak lëng larës.
Shkrirja e ngrirësit
Shkrini ngrirësin kur shtresa e brymës arrin
një trashësi prej 10-15 mm.
Koha më e mirë për të shkrirë ngrirësin kur
brenda tij ka pak ose nuk ka ushqime.
Për të hequr brymën e formuar, ndiqni
udhëzimet e mëposhtme:
1. Fikni pajisjen.
2. Hiqni çdo ushqim nga brenda, paketojini
me disa shtresa gazete dhe vendosini në
një vend të freskët.
3. Lëreni kapakun hapur, hiqni tapën nga
tubi i kullimit të ujit të shkrirë dhe
mblidheni ujin e shkrirë në një kovë.
Përdorni një kruese për të hequr shpejt
akullin.
4. Kur procesi i shkrirjes ka përfunduar,
thani pjesët e brendshme të pajisjes
tërësisht dhe rivendoseni tapën.
5. Ndizni pajisjen.
6. Vendoseni çelësin e temperaturës në
pozicion të tillë që të përftoni ftohtësinë
maksimale dhe lëreni pajisjen të punojë
për dy ose tre orë me këtë përzgjedhje.
7. Rivendosni në pajisje ushqimet që hoqët
më parë.
E rëndësishme Mos përdorni kurrë mjete të
mprehta metalike për të kruar akullin pasi
mund të dëmtoni pajisjen. Mos përdorni
asnjë pajisje mekanike apo mjete artificiale
për të përshpejtuar procesin e shkrirje, veç
atyre të rekomanduara nga prodhuesi.
Ngritja e temperaturës së pakove të ushqimit
të ngrirë, gjatë shkrirjes, mund t'i shkurtojë
jetën ruajtjes së ushqimit.
Kohë të gjata mos-përdorimi
Kur pajisja nuk përdoret për periudha të
gjata, merrni masat paraprake të
mëposhtme:
1. Fikni pajisjen.
2. Shkëputeni pajisjen nga priza.
3. Nxirrini të gjithë ushqimet nga pajisja.
4. Shkrini dhe pastroni pajisjen dhe gjithë
aksesorët e saj.
5. Lëreni kapakun hapur për të parandaluar
erërat e pakëndshme.
E rëndësishme Nëse pajisjen do ta mbani
të ndezur, kërkojini dikujt të kontrollojë herë
pas herë për të shmangur prishjen e ushqimit
brenda, në rast të luhatjeve elektrike.
electrolux 7
Si të veprojmë nëse…
Kujdes Përpara se të kryeni veprime për
mirëmbajtjen e pajisjes, hiqeni atë nga
priza.
Vetëm elektricistët e kualifikuar ose
personat kompetentë duhet të merren
me rregullimet apo defektet që nuk janë
në këtë manual.
E rëndësishme Gjatë përdorimin normal
dëgjohen disa tinguj (nga kompresori,
qarkullimi i lëndës ftohëse).
Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja
Pajisja bën zhurmë.
Pajisja nuk është mbështetur mirë
në dysheme.
Kontrolloni nëse pajisja qëndron pa
lëvizur (të katër këmbët e saj duhet
të kenë prekur tokën).
Kompresori punon pa
ndërprerje.
Temperatura nuk është vendosur
siç duhet.
Vendosni një temperaturë më të
lartë.
Dera është hapur shumë shpesh. Mos e mbani kapakun hapur më
shumë se ç'duhet.
Kapaku nuk është mbyllur mirë. Kontrolloni nëse kapaku është
mbyllur mirë dhe që rondelet janë
të padëmtuara dhe të pastra.
Sasi të mëdha ushqimi janë futur
brenda njëkohësisht për t'u
ftohur.
Prisni disa orë dhe më pas
kontrollojeni temperaturën sërish.
Ushqimi i vendosur në pajisje ka
qenë shumë i ngrohtë.
Lëreni ushqimin të ftohet deri në
temperaturën e dhomës përpara
se ta fusni në pajisje.
Temperatura e dhomës ku është
vendosur pajisja është shumë e
lartë për një funksionim të
efektshëm të pajisjes.
Përpiquni të ulni temperaturën në
dhomën ku qëndron pajisja.
Drita e alarmit ndaj
temperaturës së Lartë
ndizet.
Brenda në ngrirës është shumë
ngrohtë.
Referojuni kapitullit "Alarmi i
Temperaturës së Lartë.
Ngrirësi është ndezur së fundi
dhe temperatura është ende
shumë e lartë.
Referojuni kapitullit "Alarmi i
Temperaturës së Lartë.
Ka shumë brymë dhe
akull.
Produktet nuk janë mbështjellë
siç duhet.
Mbështillini ushqimet më mirë.
Kapaku nuk është mbyllur mirë
ose bëni kujdes të mos e mbyllni
shumë fort.
Kontrolloni nëse kapaku është
mbyllur mirë dhe që rondelet janë
të padëmtuara dhe të pastra.
Temperatura nuk është vendosur
siç duhet.
Vendosni një temperaturë më të
lartë.
Tapa e tubit të kullimit të ujit nuk
është vendosur siç duhet.
Vendoseni mirë tapën e tubit të
kullimit të ujit.
Kapaku nuk mbyllet
plotësisht.
Ka shumë brymë dhe akull. Mënjanoni ngricën e tepërt.
Rondelet e kapakut janë të
ndotura ose ngjisin.
Pastroni rondelet e derës.
8 electrolux
Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja
Paketimet e ushqimeve bllokojnë
kapakun.
Vendosni paketimet në mënyrën e
duhur, shihni etiketën e ngjitur në
pajisje.
Kapaku është i vështirë
për t'u hapur.
Rondelet e kapakut janë të
ndotura ose ngjisin.
Pastroni rondelet e derës.
Valvuli është i bllokuar. Kontrolloni valvulin.
Llambushka nuk punon.
Llambushka është me defekt. Shihni kapitullin "Zëvendësimi i
llambushkës.
Në ngrirës është shumë
ngrohtë.
Temperatura nuk është vendosur
siç duhet.
Vendosni një temperaturë më të
ulët.
Kapaku nuk puthitet mirë ose nuk
është mbyllur mirë.
Kontrolloni nëse kapaku është
mbyllur mirë dhe që rondelet janë
të padëmtuara dhe të pastra.
Përpara ngrirjes, pajisja nuk ishte
ftohur paraprakisht sa duhet.
Ftoheni pajisjen paraprakisht për
një kohë të mjaftueshme.
Sasi të mëdha ushqimi janë futur
brenda njëkohësisht për t'u
ftohur.
Prisni disa orë dhe më pas
kontrollojeni temperaturën sërish.
Herën tjetër futni sasi më të vogla
ushqimi për t'u ngrirë në çdo kohë.
Ushqimi i vendosur në pajisje ka
qenë shumë i ngrohtë.
Lëreni ushqimin të ftohet deri në
temperaturën e dhomës përpara
se ta fusni në pajisje.
Produktet për t'u ngrirë janë
vendosur shumë ngjitur me njëra-
tjetrën.
Vendosini produktet në mënyrë të
tillë që ajri i ftohtë të qarkullojë midis
tyre.
Dera është hapur shumë shpesh. Përpiquni të mos e hapni shumë
shpesh kapakun.
Kapaku është lënë hapur për një
kohë të gjatë.
Mos e mbani kapakun hapur më
shumë se ç'duhet.
Në ngrirës është shumë
ftohtë.
Temperatura nuk është vendosur
siç duhet.
Vendosni një temperaturë më të
lartë.
Pajisja nuk punon. As
ftohja apo ndriçimi nuk
punojnë.
Spina nuk është futur mirë në
prizë.
Futeni spinën mirë në prizë.
Pajisja nuk furnizohet me energji. Provoni të lidhni një tjetër pajisje
elektrike në spinën e rrymës
elektrike.
Pajisja nuk është ndezur. Ndizni pajisjen.
Në spinë nuk ka voltazh
(përpiquni të lidhni një pajisje
tjetër në të).
Thërrisni një elektricist.
Shërbimi i Klientit
Nëse pajisja juaj ende nuk po punon mirë
pasi keni kryer kontrollet e mësipërme,
kontaktoni qendrën më të afërt të shërbimit.
Për të përftuar një shërbim të shpejtë, është
e rëndësishme që kur aplikoni për këtë, të
specifikoni modelin dhe numrin serial të
pajisjes tuaj, që mund t'i gjeni në certifikatën
e garancisë ose në etiketën e parametrave
që ndodhet në të djathtë të pjesës së jashtme
të pajisjes.
Zëvendësimi i llambushkës
1. Shkëputeni pajisjen nga priza.
electrolux 9
2. Zëvendësoni llambushkën me një tjetër të
së njëjtës fuqi (fuqia maksimale tregohet
në mbështjellën e llambushkës).
3. Futeni në prizë pajisjen.
4. Hapni kapakun. Sigurohuni që
llambushka të ndizet.
Paralajmërim Mos e hiqni mbështjellën
e llambës në momentin që kryeni
zëvendësimin.
Mos e vini në punë ngrirësin, nëse
mbështjella e llambës është e dëmtuar
apo nuk është e pranishme.
Të dhëna teknike
Vëllimi (bruto) Litra 263 Lartësia mm 876 Koha në rritje orë 32
Vëllimi (neto) Litra 260 Gjerësi
a
mm 935 Konsumi i energjisë kWh/24
orë
0,685
Fuqia elektrike Vat 80 Thellësi
a
mm 665 Kapaciteti ngrirës kg/24
orë
16
Voltazhi Volt 230 Pesha Kg 44 Kategoria klimatike SN-T
Të dhënat e tjera teknike i gjeni në etiketën e parametrave që gjendet në anë të majtë brenda
pajisjes dhe në etiketën e energjisë
Instalimi
Pozicionimi
Paralajmërim Nëse po mënjanoni një
pajisje të vjetër që ka një kyç apo gremç
mbi kapak, duhet të siguroheni që kjo
pajisje është bërë e papërdorshme,
duke shmangur rrezikun që fëmijët të
bllokohen brenda duke luajtur.
E rëndësishme Pajisja duhet ta ketë spinën
të arritshme pas instalimit.
Kjo pajisja mund të instalohet në një garazh
apo bodrum, por për një funksionim ideal,
instalojeni këtë pajisje në një vend ku
temperatura e ambientit përputhet me
kategorinë klimatike që tregohet në etiketën
e parametrave të pajisjes:
Kategori
a
klimatik
e
Temperatura e ambientit
SN +10°C deri + 32°C
N +16°C deri + 32°C
Kategori
a
klimatik
e
Temperatura e ambientit
ST +16°C deri + 38°C
T +16°C deri + 43°C
Lidhja elektrike
Përpara se ta futni pajisjen në prizë,
sigurohuni që voltazhi dhe frekuenca që
tregohet në tabelën e vlerave përputhet me
të dhënat e rrymës së shtëpisë tuaj.
Pajisja duhet tokëzuar. Spina e kabllitkabllos
tsë ushqimit është e pajisur me një kontakt,
pikërisht për këtë qëllim. Nëse spina e
ushqimit të shtëpisë nuk është e tokëzuar,
lidheni pajisjen në një prizë të veçuar të
tokëzuar në përputhje me rregullat në fuqi,
duke u këshilluar me një elektriçistelektricist.
Prodhuesi refuzon të marrë përsipër gjithë
përgjegjësinë nëse nuk ndiqen masat
paraprake të mësipërme.
10 electrolux
Kjo pajisja është në përputhje me E.E.C. -
Direktivat
Nevojat për ventilim
1. Vendoseni ngrirësin në pozicion
horizontal mbi një sipërfaqe të
qëndrueshme. Ngrirësi duhet të qëndrojë
mbi të katërta këmbët e tij.
2. Sigurohuni që boshllëku midis pajisjes
dhe murit të pasmë të jetë 5 cm.
3. Sigurohuni që boshllëku midis pajisjes
dhe mureve anësore të jetë 5 cm.
Qarkullimi i ajrit mbrapa pajisjes duhet të jetë
i mjaftueshëm.
electrolux 11
Electrolux. Thinking of you.
Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.com
Inhoud
Veiligheidsinformatie 12
Bediening 14
Bedieningspaneel 15
Het eerste gebruik 15
Dagelijks gebruik 15
Nuttige aanwijzingen en tips 16
Onderhoud en reiniging 17
Problemen oplossen 18
Technische gegevens 20
Montage 20
Het milieu 21
Wijzigingen voorbehouden
Veiligheidsinformatie
In het belang van uw veiligheid en om een
correct gebruik te kunnen waarborgen is het
van belang dat u, alvorens het apparaat te
installeren en in gebruik te nemen, deze ge-
bruiksaanwijzing, inclusief de tips en waar-
schuwingen, grondig doorleest. Om onnodi-
ge vergissingen en ongevallen te voorkomen
is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle
mensen die het apparaat gebruiken, volledig
bekend zijn met de werking ervan en de vei-
ligheidsvoorzieningen. Bewaar deze instruc-
ties en zorg ervoor dat zij bij het apparaat
blijven als het wordt verplaatst of verkocht,
zodat iedereen die het apparaat gedurende
zijn hele levensduur gebruikt, naar behoren is
geïnformeerd over het gebruik en de veilig-
heid van het apparaat.
Voor de veiligheid van mensen en eigendom-
men dient u zich aan de voorzorgsmaatre-
gelen uit dit instructieboekje te houden, de
fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade
die door het niet opvolgen van de aanwijzin-
gen veroorzaakt is.
Veiligheid van kinderen en kwetsbare
mensen
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik
door personen (waaronder begrepen kin-
deren) met verminderde fysieke, zintuiglij-
ke vermogens of een gebrek aan ervaring
en kennis, tenzij dit onder toezicht gebeurt
van een voor hun veiligheid verantwoorde-
lijke persoon of tenzij zij van een dergelijke
persoon instructie hebben ontvangen over
het gebruik van het apparaat.
Houd kinderen uit de buurt om te voorko-
men dat ze met het apparaat gaan spelen.
Houd alle verpakkingsmateriaal buiten het
bereik van kinderen. Gevaar voor verstik-
king.
Als u het apparaat afdankt trek dan de
stekker uit het stopcontact, snij de voe-
dingskabel door (zo dicht mogelijk bij het
apparaat) en verwijder de deur om te voor-
komen dat kinderen een elektrische schok
krijgen of zichzelf in het apparaat opsluiten.
Als dit apparaat, dat voorzien is van een
magnetische deursluiting, een ouder ap-
paraat vervangt, dat voorzien is van een
veerslot (slot) op de deur of het deksel,
zorg er dan voor dat u het slot onbruikbaar
maakt voordat u het oude apparaat weg-
gooit. Dit voorkomt dat kinderen er in op-
gesloten kunnen raken.
Algemene veiligheid
Let op! Houd de ventilatie-openingen
altijd vrij van obstructies.
Dit apparaat is bedoeld voor het bewaren
van levensmiddelen en/of dranken in een
gewoon huishouden, zoals uitgelegd in dit
instructieboekje.
Gebruik geen mechanische hulpmiddelen
of kunstgrepen om het ontdooiproces te
versnellen.
Gebruik geen andere elektrische appara-
ten (bijvoorbeeld ijsmachines) in koelkas-
ten, tenzij ze voor dit doel goedgekeurd
zijn door de fabrikant.
Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt.
Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindt
zich in het koelcircuit van het apparaat, dit
is een natuurlijk gas dat weliswaar milieu-
12 electrolux
vriendelijk is, maar ook uiterst ontvlam-
baar.
Controleer of de onderdelen van het koel-
circuit tijdens transport en installatie van
het apparaat niet beschadigd zijn geraakt.
Indien het koelcircuit beschadigd is:
open vuur en ontstekingsbronnen ver-
mijden
de ruimte waar het apparaat zich be-
vindt grondig ventileren
Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te
brengen in de specificaties of dit product
op enigerlei wijze te modificeren. Een be-
schadigd netsnoer kan kortsluiting, brand
en/of een elektrische schok veroorzaken.
Waarschuwing! Alle elektrische onder-
delen (netsnoer, stekker, compressor)
mogen uitsluitend vervangen worden
door een erkende onderhoudsdienst of
gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
1. Het netsnoer mag niet verlengd wor-
den.
2. Verzeker u ervan dat de stekker niet
platgedrukt of beschadigd wordt door
de achterkant van het apparaat. Een
platgedrukte of beschadigde stekker
kan oververhit raken en brand veroor-
zaken.
3. Verzeker u ervan dat u de stekker van
het apparaat kunt bereiken.
4. Trek niet aan het snoer.
5. Als de stekker los zit, steek hem dan
niet in het stopcontact. Dit kan gevaar
opleveren van een elektrische schok of
brand.
6. U mag het apparaat niet gebruiken
zonder de afdekking van het lampje
4)
voor de binnenverlichting.
Dit apparaat is zwaar. Wees voorzichtig als
u het apparaat verplaatst.
Haal geen artikelen uit het vriesvak en raak
ze niet aan als uw handen vochtig/nat zijn,
dit kan uw huid beschadigen of vrieswon-
den veroorzaken.
Stel het apparaat niet langdurig bloot aan
direct zonlicht.
Dagelijks gebruik
Zet geen hete potten op de kunststof on-
derdelen in het apparaat.
Bewaar geen brandbare gassen of vloei-
stoffen in het apparaat, deze kunnen ont-
ploffen.
Zet geen levensmiddelen direct tegen de
luchtopening in de achterwand.
5)
Diepgevroren voedsel mag niet opnieuw
worden ingevroren als het eenmaal ont-
dooid is.
Bewaar voorverpakte diepvriesproducten
volgens de aanwijzingen van de fabrikant.
U dient zich strikt te houden aan de aan-
bevelingen van de fabrikant van het appa-
raat met betrekking tot het bewaren van
voedsel. Raadpleeg de betreffende aan-
wijzingen.
Leg geen koolzuurhoudende of mousse-
rende dranken in de vriezer, deze veroor-
zaken druk op de fles die daardoor kan
ontploffen, dit kan schade toebrengen aan
het apparaat.
IJslollies kunnen vrieswonden veroorzaken
als ze rechtstreeks vanuit het apparaat ge-
consumeerd worden.
Onderhoud en reiniging
Schakel het apparaat uit en trek de stekker
uit het stopcontact voordat u onderhouds-
werkzaamheden verricht.
Maak het apparaat niet schoon met me-
talen voorwerpen.
Gebruik geen scherpe voorwerpen om ijs
van het apparaat te krabben. Gebruik een
kunststof schraper.
Installatie
Belangrijk! Voor de aansluiting van
elektriciteit dienen de instructies in de
desbetreffende paragrafen nauwgezet te
worden opgevolgd.
Pak het apparaat uit en controleer of er
beschadigingen zijn. Sluit het apparaat niet
aan als het beschadigd is. Meld mogelijke
beschadigingen onmiddellijk bij de winkel
waar u het apparaat gekocht heeft. Gooi
in dat geval de verpakking niet weg.
Wij adviseren u om vier uur te wachten
voordat u het apparaat aansluit, dan kan
de olie terugvloeien in de compressor.
Rond het apparaat dient adequate lucht-
circulatie te zijn, anders kan dit tot over-
4) Als er een afdekking voor het lampje is voorzien
5) Als het apparaat vorstvrij is
electrolux 13
verhitting leiden. Om voldoende ventilatie
te verkrijgen de instructies met betrekking
tot de installatie opvolgen.
Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren of
kooktoestellen geplaatst worden.
Zorg ervoor dat de stekker na installatie
van het apparaat toegankelijk is.
Onderhoud
Alle elektrotechnische werkzaamheden
die noodzakelijk zijn voor het uitvoeren van
onderhoud aan het apparaat, dienen uit-
gevoerd te worden door een gekwalifi-
ceerd elektricien of competent persoon.
Dit product mag alleen worden onderhou-
den door een erkend onderhoudscentrum
en er dient alleen gebruik te worden ge-
maakt van originele reserveonderdelen.
Bescherming van het milieu
Dit apparaat bevat geen gassen die de
ozonlaag kunnen beschadigen, niet in
het koelcircuit en evenmin in de isolatie-
materialen. Het apparaat mag niet wor-
den weggegooid bij het normale huis-
houdelijke afval. Het isolatieschuim be-
vat ontvlambare gassen: het apparaat
moet weggegooid worden conform de
van toepassing zijnde regels die u bij de
lokale overheidsinstanties kunt verkrij-
gen. Voorkom beschadiging aan de
koeleenheid, vooral aan de achterkant
bij de warmtewisselaar. De materialen
die gebruikt zijn voor dit apparaat en die
voorzien zijn van het symbool
zijn re-
cyclebaar.
Bediening
Inschakelen
Steek de stekker in het stopcontact.
Draai de temperatuurregeling met de klok
mee.
Het desbetreffende controlelampje licht op.
Het alarmlampje licht op.
Uitschakelen
Draai om het apparaat uit te zetten de tem-
peratuurregeling naar de OFF positie.
Temperatuurregeling
De temperatuur wordt automatisch gere-
geld.
Ga als volgt te werk om het apparaat in werk-
ing te stellen:
draai de temperatuurregeling naar
voor
minimale koude.
draai de temperatuurregeling naar
voor
maximale koude.
Een gemiddelde instelling is over het al-
gemeen het meest geschikt.
De exacte instelling moet echter gekozen
worden rekening houdend met het feit dat de
temperatuur in het apparaat afhankelijk is
van:
de omgevingstemperatuur
hoe vaak het deksel wordt geopend
de hoeveelheid voedsel die bewaard
wordt
Plaatsing van het apparaat.
14 electrolux
Bedieningspaneel
1 2 3
4
1 Alarmlampje hoge temperatuur
2 Controlelampje
3 Action Freeze licht
4 Action Freeze schakelaar
en Alarm reset
Action Freeze functie
U kunt de Action Freeze functie activeren
door op de Action Freeze schakelaar te druk-
ken.
Het Action Freeze lampje licht op.
Deze functie stopt automatisch na 52 uur.
Het is mogelijk de functie te allen tijde te
deactiveren door te drukken op de Action
Freeze schakelaar. Het Action Freeze lampje
gaat uit.
Alarm hoge temperatuur
Een toename van de temperatuur in de vrie-
zer (bijvoorbeeld door stroomuitval) wordt
aangeduid door:
het aanspringen van het alarmlampje
het klinken van een zoemer.
Tijdens de alarmfase kan de zoemer worden
uitgeschakeld door op de Alarm-resetscha-
kelaar te drukken.
Leg tijdens de alarmfase geen voedsel in de
vriezer.
Als de normale omstandigheden hersteld
worden gaat het alarmlampje automatisch
uit.
Het eerste gebruik
De binnenkant schoonmaken
Voordat u het apparaat voor de eerste keer
gebruikt, wast u de binnenkant en de interne
accessoires met lauwwarm water en een
beetje neutrale zeep om de typische geur van
een nieuw product weg te nemen. Droog
daarna grondig af.
Belangrijk! Gebruik geen oplosmiddelen of
schuurpoeders. Deze beschadigen de lak.
Dagelijks gebruik
Vers voedsel invriezen
Het vriesvak is geschikt voor het invriezen
van vers voedsel en voor het voor een lange
periode bewaren van ingevroren en diepge-
vroren voedsel.
Activeer om vers voedsel in te vriezen de Ac-
tion Freeze functie ten minste 24 uur voordat
u het in te vriezen voedsel in het vriesvak legt.
De maximale hoeveelheid voedsel die in 24
uur kan worden ingevroren wordt aangege-
ven op het typeplaatje
6)
Het invriesproces duurt 24 uur: voeg gedu-
rende deze periode niet meer in te vriezen
voedsel toe.
Het bewaren van ingevroren voedsel
Als u het apparaat voor het eerst of na een
periode dat het niet gebruikt is inschakelt, het
apparaat minstens 2 uur op een hoge instel-
ling laten werken voordat u er producten in
plaatst.
Belangrijk! In het geval van onbedoelde
ontdooiing, bijvoorbeeld als de stroom langer
is uitgevallen dan de duur die op de kaart met
technische kenmerken onder "tijdsduur" is
vermeld, moet het ontdooide voedsel snel
geconsumeerd worden of onmiddellijk
bereid worden en dan weer worden
ingevroren (nadat het afgekoeld is).
Invriesagenda
De symbolen geven verschillende soorten in-
gevroren levensmiddelen aan.
6) Raadpleeg "Technische gegevens"
electrolux 15
De cijfers geven de bewaartijd in maanden
aan voor de bijbehorende ingevroren levens-
middelen. Of de hoogste of laagste waarde
van de aangegeven bewaartijd van toepas-
sing is, hangt af van de kwaliteit van het
voedsel en eventuele bereiding voordat het
werd ingevroren.
Het openen en sluiten van het deksel
Omdat het deksel is uitgerust met een strak
sluitende afsluiting, is het niet gemakkelijk om
hem direct na het sluiten opnieuw te openen
(door het vacuüm dat aan de binnenkant
wordt gevormd).
Wacht een paar minuten voordat u het ap-
paraat weer opent. De vacuümklep zal u hel-
pen om het deksel te openen.
Waarschuwing! Trek nooit met grote
kracht aan het handvat.
Opslagmanden
Hang de manden aan de bovenrand van de
vriezer (X) of plaats ze in de vriezer (Y). Draai
de handvaten voor deze twee posities zoals
getoond in de afbeelding en zet ze vast.
X
Y
De manden schuiven in elkaar.
De onderstaande afbeeldingen tonen hoe-
veel manden in de verschillende vriezermo-
dellen kunnen worden geplaatst.
595
230
795 935 1050
160013251190
U kunt extra manden kopen bij uw plaatse-
lijke klantenservice.
Veiligheidsslot
De vriezer is uitgerust met een speciaal slot
om per ongeluk afsluiten te vermijden. Het
slot is zodanig ontworpen dat u de sleutel al-
leen kunt omdraaien en zo het deksel af kunt
sluiten als u de sleutel daarvoor in het slot
heeft gedrukt.
Voer om de vriezer af te sluiten de volgende
stappen uit:
1. druk de sleutel voorzichtig in het slot.
2. draai de sleutel met de klok mee naar het
symbool
.
Voer om de vriezer te openen de volgende
stappen uit:
1. druk de sleutel voorzichtig in het slot.
2. draai de sleutel tegen de klok in naar het
symbool
.
Belangrijk! Reservesleutels zijn verkrijgbaar
bij de plaatselijke klantenservice.
Waarschuwing! Houd de sleutel uit de
buurt van kinderen.
Zorg ervoor dat u de sleutel uit het slot
haalt voordat u een oud apparaat af-
voert.
Nuttige aanwijzingen en tips
Tips voor het invriezen
Om u te helpen om het beste van het invries-
proces te maken, volgen hier een paar be-
langrijke tips:
de maximale hoeveelheid voedsel die in 24
uur ingevroren kan worden. is vermeld op
het typeplaatje;
het invriesproces duurt 24 uur. Voeg ge-
durende deze periode niet meer in te vrie-
zen voedsel toe;
vries alleen vers en grondig schoonge-
maakte levensmiddelen van uitstekende
kwaliteit in;
bereid het voedsel in kleine porties voor,
zo kan het snel en volledig worden inge-
vroren en zo kunt u later alleen die hoe-
veelheid laten ontdooien die u nodig heeft;
wikkel het voedsel in aluminiumfolie of
plastic en zorg ervoor dat de pakjes lucht-
dicht zijn;
16 electrolux
leg vers, nog niet ingevroren voedsel niet
tegen het al ingevroren voedsel, om te
voorkomen dat dit laatste warm wordt;
smalle pakjes zijn makkelijker op te bergen
dan dikke; zout maakt voedsel minder lang
houdbaar;
water bevriest, als dit rechtstreeks uit het
vriesvak geconsumeerd wordt, kan het
aan de huid vastvriezen;
het is aan te bevelen de invriesdatum op
elk pakje te vermelden, dan kunt u zien hoe
lang het al bewaard is;
Tips voor het bewaren van ingevroren
voedsel
Om de beste resultaten van dit apparaat te
verkrijgen, dient u:
er zich van te verzekeren dat de commer-
cieel ingevroren levensmiddelen op ge-
schikte wijze door de detailhandelaar wer-
den opgeslagen;
ervoor te zorgen dat de ingevroren levens-
middelen zo snel mogelijk van de winkel
naar uw vriezer gebracht worden;
het deksel niet vaak te openen of langer
open te laten dan strikt noodzakelijk.
Als voedsel eenmaal ontdooid is, bederft
het snel en kan het niet opnieuw worden
ingevroren.
Bewaar het voedsel niet langer dan de
door de fabrikant aangegeven bewaarpe-
riode.
Onderhoud en reiniging
Let op! Voordat u welke
onderhoudshandeling dan ook verricht,
de stekker uit het stopcontact trekken.
Het koelcircuit van dit apparaat bevat
koolwaterstoffen; onderhoud en herla-
den mag alleen uitgevoerd worden door
bevoegde technici.
Periodieke reiniging
1. Schakel het apparaat uit.
2. Trek de stekker uit het stopcontact.
3. Maak het apparaat en toebehoren regel-
matig schoon met warm water en neu-
trale zeep. Maak de afsluiting van het
deksel voorzichtig schoon.
4. Maak het apparaat volledig droog.
5. Steek de stekker in het stopcontact.
6. Schakel het apparaat in.
Let op! Gebruik geen
schoonmaakmiddelen,
schuurmiddelen, sterk geparfumeerde
schoonmaakproducten of boenwas om
de binnenkant van het apparaat schoon
te maken.
Voorkom schade aan het koelsysteem.
Belangrijk! Het is niet nodig om het
compressorgedeelte schoon te maken.
Veel normaal verkrijgbare keukenreinigers
bevatten chemicaliën die de kunststoffen die
in dit apparaat gebruikt zijn kunnen aantas-
ten/beschadigen. Daarom wordt het aanbe-
volen de buitenkant van dit apparaat alleen
schoon te maken met warm water met een
beetje afwasmiddel.
De vriezer ontdooien
Ontdooi de vriezer wanneer de rijplaag een
dikte van ongeveer 10-15 mm bereikt heeft.
Het beste moment om de vriezer te ontdooi-
en is wanneer deze geen of weinig voedsel
bevat.
Volg onderstaande aanwijzingen om de rijp
te verwijderen:
1. Schakel het apparaat uit.
2. Verwijder al het ingevroren voedsel, wik-
kel het in een paar lagen krantenpapier en
leg het op een koele plaats.
3. Laat het deksel open, haal de dop van de
ontdooiwaterafvoer en vang al het dooi-
water op in een bak. Gebruik een schra-
per om het ijs snel te verwijderen.
4. Na afloop van het ontdooien de binnen-
kant grondig droog maken en de dop te-
rugzetten.
5. Schakel het apparaat in.
6. Zet de thermostaatknop op de maximale
koude en laat het apparaat twee tot drie
uur in deze instelling werken.
7. Zet het eerder verwijderde voedsel terug
in het vriesvak.
electrolux 17
Belangrijk! Gebruik nooit scherpe metalen
gereedschappen om rijp af te schrapen
omdat u hiermee het apparaat kunt
beschadigen. Gebruik geen mechanische of
kunstmatige middelen om het ontdooiproces
te versnellen, behalve die middelen die door
de fabrikant zijn aanbevolen. Een
temperatuurstijging tijdens het ontdooien
van de ingevroren levensmiddelen kan de
veilige bewaartijd verkorten.
Periodes dat het apparaat niet gebruikt
wordt
Als het apparaat gedurende lange tijd niet
gebruikt wordt, neem dan de volgende voor-
zorgsmaatregelen:
1. Schakel het apparaat uit.
2. Trek de stekker uit het stopcontact.
3. Haal al het voedsel eruit.
4. Ontdooi het apparaat en toebehoren en
maak alles schoon.
5. Laat het deksel open om onaangename
geurtjes te voorkomen.
Belangrijk! Als uw apparaat aan blijft staan,
vraag dan iemand om het zo nu en dan te
controleren, om te voorkomen dat het
bewaarde voedsel bederft als de stroom
uitvalt.
Problemen oplossen
Let op! Voordat u storingen opspoort,
de stekker uit het stopcontact trekken.
Het opsporen van storingen die niet in
deze handleiding vermeld zijn, dient te
worden verricht door een gekwalificeerd
technicus of competent persoon.
Belangrijk! De werking van het apparaat
gaat gepaard met bepaalde geluiden (geluid
van compressor en circulatie). Dat is geen
probleem, maar de normale werking.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat maakt la-
waai.
Het apparaat wordt niet goed on-
dersteund.
Controleer of het apparaat stabiel
staat (alle vier de voetjes moeten
op de vloer staan).
De compressor werkt
continu.
De temperatuur is niet goed inge-
steld.
Stel een hogere temperatuur in.
Het deksel is te vaak geopend. Laat het deksel niet langer open
dan nodig is.
Het deksel is niet goed gesloten. Controleer of het deksel goed sluit
en of de pakkingen onbeschadigd
en schoon zijn.
Er zijn grote hoeveelheden in te
vriezen voedsel tegelijk in de vrie-
zer geplaatst.
Wacht een paar uur en controleer
dan nogmaals de temperatuur.
Het voedsel dat in het apparaat
werd geplaatst was te warm.
Laat voedsel afkoelen tot kamer-
temperatuur voordat u het opslaat.
De temperatuur van de ruimte
waarin het apparaat zich bevindt
is te hoog voor een efficiënte
werking.
Probeer de temperatuur in de
ruimte waarin het apparaat staat te
verlagen.
Het alarmlampje voor ho-
ge temperatuur brandt.
Het is te warm in de vriezer. Zie "Alarm hoge temperatuur".
De kist is kortgeleden aangezet
en de temperatuur is nog steeds
te hoog.
Zie "Alarm hoge temperatuur".
Er is te veel rijp en ijs. De producten zijn niet op de juiste
wijze verpakt.
Pak de producten beter in.
18 electrolux
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het deksel is niet goed dicht of
niet strak genoeg gesloten.
Controleer of het deksel goed sluit
en of de pakkingen onbeschadigd
en schoon zijn.
De temperatuur is niet goed inge-
steld.
Stel een hogere temperatuur in.
De dop van de waterafvoer be-
vindt zich niet op de juiste plaats.
Plaats de dop voor de waterafvoer
op de juiste manier.
Het deksel sluit niet volle-
dig.
Er is te veel rijp en ijs. Verwijder de overmatige rijp.
De pakkingen van het deksel zijn
vies of plakkerig.
Maak de pakkingen van het deksel
schoon.
Het deksel wordt geblokkeerd
door voedselverpakkingen.
Rangschik de verpakkingen op de
juiste wijze, zie de sticker in het ap-
paraat.
Het deksel gaat moeilijk
open.
De pakkingen van het deksel zijn
vies of plakkerig.
Maak de pakkingen van het deksel
schoon.
De klep is geblokkeerd. Controleer de klep.
Het lampje brandt niet. Het lampje is stuk. Zie "Het lampje vervangen".
Het is te warm in de vrie-
zer.
De temperatuur is niet goed inge-
steld.
Stel een lagere temperatuur in.
Het deksel sluit niet strak af of is
niet op de juiste manier gesloten.
Controleer of het deksel goed sluit
en of de pakkingen onbeschadigd
en schoon zijn.
Het apparaat was voor het vrie-
zen niet voldoende voorgekoeld.
Laat het apparaat lang genoeg
voorkoelen.
Er zijn grote hoeveelheden in te
vriezen voedsel tegelijk in de vrie-
zer geplaatst.
Wacht een paar uur en controleer
dan nogmaals de temperatuur.
Doe de volgende keer kleinere
hoeveelheden in te vriezen voedsel
per keer in de vriezer.
Het voedsel dat in het apparaat
werd geplaatst was te warm.
Laat voedsel afkoelen tot kamer-
temperatuur voordat u het opslaat.
In te vriezen producten zijn te
dicht bij elkaar geplaatst.
Plaats de producten zodanig dat
koude lucht daartussen kan circu-
leren.
Het deksel is te vaak geopend. Probeer het deksel niet te vaak te
openen.
Het deksel is lang open geweest. Laat het deksel niet langer open
dan nodig is.
Het is te koud in de vrie-
zer.
De temperatuur is niet goed inge-
steld.
Stel een hogere temperatuur in.
Het apparaat werkt hele-
maal niet. De koeling en
de verlichting werken
niet.
De stekker zit niet goed in het
stopcontact.
Sluit de stekker goed aan.
Het apparaat krijgt geen stroom. Probeer een ander elektrisch ap-
paraat op het stopcontact aan te
sluiten.
electrolux 19
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat staat niet aan. Schakel het apparaat in.
Er staat geen spanning op het
stopcontact (probeer een ander
apparaat aan te sluiten).
Bel een elektricien.
Klantenservice
Als het apparaat nog steeds niet naar beho-
ren werkt na uitvoeren van de bovenstaande
controles, neem dan contact op met de
dichtstbijzijnde klantenservice.
Om snel geholpen te kunnen worden is het
van belang dat u het model en serienummer
van uw apparaat doorgeeft. Deze kunt u vin-
den op het garantiebewijs of op het typepla-
tje aan de rechterkant aan de buitenkant van
het apparaat.
Het lampje vervangen
1. Trek de stekker uit het stopcontact.
2. Vervang het kapotte lampje door een
nieuw lampje met hetzelfde vermogen
(het maximumvermogen is vermeld op de
afdekking van het lampje).
3. Steek de stekker in het stopcontact.
4. Open het deksel. Controleer of het lampje
gaat branden.
Waarschuwing! Verwijder de
afdekking van het lampje op het moment
van vervangen niet.
Laat de vriezer niet werken als de afdek-
king van het lampje beschadigd is of
ontbreekt.
Technische gegevens
Volume (bruto) Liter 263 Hoogte mm 876 Tijdsduur uur 32
Volume (netto) Liter 260 Breedte mm 935 Energieverbruik kWh/24h 0,685
Nominaal ver-
mogen
Watt 80 Diepte mm 665 Invriescapaciteit kg/24h 16
Spanning Volt 230 Ge-
wicht
kg 44 Klimaatklasse SN-T
Overige technische informatie is vermeld op het typeplaatje aan de buitenkant rechts op
het apparaat.
Montage
Opstelling
Waarschuwing! Wanneer u een oud
apparaat met een slot of een
vergrendeling op het deksel afvoert,
moet u ervoor zorgen dat dit onklaar
wordt gemaakt om te voorkomen dat
kleine kinderen erin opgesloten raken.
Belangrijk! De stekker van het apparaat
moet na installatie toegankelijk zijn.
Dit apparaat kan in een garage of kelder ge-
installeerd worden, maar voor de beste pres-
tatie kunt u het apparaat beter installeren op
een plaats waar de omgevingstemperatuur
overeenkomt met de klimaatklasse die staat
aangegeven op het typeplaatje van het ap-
paraat:
Klimaat-
klasse
Omgevingstemperatuur
SN +10°C tot + 32°C
N +16°C tot + 32°C
ST +16°C tot + 38°C
T +16°C tot + 43°C
20 electrolux
Elektrische aansluiting
Zorg er vóór het aansluiten voor dat het vol-
tage en de frequentie op het typeplaatje
overeenkomen met de stroomtoevoer in uw
huis.
Het apparaat moet geaard zijn. De netsnoer-
stekker is voorzien van een contact voor dit
doel. Als het stopcontact niet geaard is, sluit
het apparaat dan aan op een afzonderlijk
aardepunt, in overeenstemming met de gel-
dende regels, raadpleeg hiervoor een ge-
kwalificeerd elektricien.
De fabrikant neemt geen verantwoordelijk-
heid op zich als de bovenstaande veiligheids-
maatregelen niet worden nageleefd.
Dit apparaat voldoet aan de EU. richtlijnen.
Ventilatievereisten
1. Plaats de vriezer in horizontale positie op
een stevig oppervlak. De kist moet op alle
vier de voetjes staan.
2. Zorg ervoor dat de ruimte tussen het ap-
paraat en de achterwand 5 cm is.
3. Zorg ervoor dat de ruimte tussen het ap-
paraat en de zijkanten 5 cm is.
De luchtstroom achter het apparaat moet
voldoende zijn.
Het milieu
Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld, maar
moet worden afgegeven bij een
verzamelpunt waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste
manier wordt verwijderd, voorkomt u
mogelijke negatieve gevolgen voor mens en
milieu die zich zouden kunnen voordoen in
geval van verkeerde afvalverwerking. Voor
gedetailleerdere informatie over het recyclen
van dit product, kunt u contact opnemen met
de gemeente, de gemeentereiniging of de
winkel waar u het product hebt gekocht.
electrolux 21
Electrolux. Thinking of you.
Partagez notre imagination sur www.electrolux.com
Sommaire
Consignes de sécurité 22
Fonctionnement 24
Bandeau de commande 25
Première utilisation 25
Utilisation quotidienne 25
Conseils utiles 26
Entretien et nettoyage 27
En cas d'anomalie de fonctionnement
28
Caractéristiques techniques 31
Installation 31
En matière de sauvegarde de
l'environnement 31
Sous réserve de modifications
Consignes de sécurité
Pour votre sécurité et garantir une utilisation
correcte de l'appareil, lisez attentivement
cette notice, y compris les conseils et aver-
tissements, avant d'installer et d'utiliser l'ap-
pareil pour la première fois. Pour éviter toute
erreur ou accident, veillez à ce que toute per-
sonne qui utilise l'appareil connaisse bien
son fonctionnement et ses fonctions de sé-
curité. Conservez cette notice avec l'appa-
reil. Si l'appareil doit être vendu ou cédé à
une autre personne, veillez à remettre cette
notice au nouveau propriétaire, afin qu'il
puisse se familiariser avec son fonctionne-
ment et sa sécurité.
Pour la sécurité des personnes et des biens,
conservez et respectez les consignes de sé-
curité figurant dans cette notice. Le fabricant
décline toute responsabilité en cas de dom-
mages dus au non-respect de ces instruc-
tions.
Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé
par des enfants ou des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou men-
tales, ou le manque d'expérience et de
connaissance les empêchent d'utiliser
l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans
surveillance ou en l'absence d'instruction
d'une personne responsable qui puisse
leur assurer une utilisation de l'appareil
sans danger.
Empêchez les enfants de jouer avec l'ap-
pareil.
Ne laissez pas les différents emballages à
portée des enfants. Ils pourraient s'asphy-
xier.
Si l'appareil doit être mis au rebut, veillez à
couper le câble d'alimentation électrique
au ras de l'appareil pour éviter les risques
d'électrocution. Démontez la porte pour
éviter que des enfants ne restent enfermés
à l'intérieur.
Cet appareil est muni de fermetures ma-
gnétiques. S'il remplace un appareil équi-
pé d'une fermeture à ressort, nous vous
conseillons de rendre celle-ci inutilisable
avant de vous en débarrasser. Ceci afin
d'éviter aux enfants de s'enfermer dans
l'appareil et de mettre ainsi leur vie en dan-
ger.
Sécurité générale
Attention Veillez à ce que les orifices de
ventilation ne soient pas obstrués.
Cet appareil est destiné uniquement à la
conservation d'aliments et/ou de boissons
dans le cadre d'un usage domestique nor-
mal, tel que celui décrit dans la présente
notice.
N'utilisez pas de dispositifs mécaniques
ou autres moyens artificiels pour accélérer
le dégivrage de l'appareil.
N'utilisez pas d'autres appareils électri-
ques (par exemple, sorbetières) à l'inté-
rieur d'appareils réfrigérants sauf s'ils sont
homologués pour cet usage par leur fabri-
cant.
22 electrolux
N'endommagez pas le circuit de refroidis-
sement.
Le circuit de refroidissement de l'appareil
contient de l'isobutane (R600a), un gaz
naturel offrant un haut niveau de compati-
bilité avec l'environnement mais qui est
néanmoins inflammable.
Pendant le transport et l'installation de
l'appareil, assurez-vous qu'aucune pièce
du circuit de refroidissement n'est endom-
magée.
Si tel est le cas :
évitez les flammes vives et les sources
d'ignition
aérez soigneusement la pièce où se
trouve l'appareil
Il est dangereux de modifier les caracté-
ristiques de l'appareil ou l'appareil. Un cor-
don d'alimentation endommagé peut être
la cause de courts-circuits, d'incendies et/
ou de décharges électriques.
Avertissement Les composants élec-
triques (cordon d'alimentation, prise,
compresseur) doivent être remplacés
par un technicien d'entretien agréé ou
par un électricien spécialisé.
1. Ne branchez pas le cordon d'alimen-
tation à une rallonge.
2. Assurez-vous que la prise n'est pas
écrasée ou endommagée par l'arrière
de l'appareil. Une prise de courant en-
dommagée peut s'échauffer et provo-
quer un incendie.
3. Assurez-vous de pouvoir accéder à la
prise secteur de l'appareil.
4. Ne tirez pas sur le cordon d'alimenta-
tion.
5. Si la fiche du cordon d'alimentation est
desserrée, ne la branchez pas sur la
prise murale. Risque d'électrocution
ou d'incendie.
6. N'utilisez pas l'appareil si le diffuseur
de l'ampoule d'éclairage n'est pas pré-
sent
7)
pour l'éclairage intérieur.
Cet appareil est lourd. Faites attention lors
de son déplacement.
Ne touchez pas les produits congelés sor-
tant du congélateur avec les mains humi-
des car ceci peut provoquer des abrasions
ou des brûlures cutanées.
Évitez les expositions prolongées de l'ap-
pareil aux rayons solaires.
Utilisation quotidienne
Ne posez pas d'éléments chauds sur les
parties en plastique de l'appareil.
Ne stockez pas de gaz ou de liquides in-
flammables dans l'appareil (risque d'ex-
plosion).
Ne placez pas d'aliments directement
contre la sortie d'air sur la paroi arrière de
l'appareil.
8)
Un produit décongelé ne doit jamais être
recongelé.
Conservez les aliments emballés confor-
mément aux instructions de leur fabricant.
Respectez scrupuleusement les conseils
de conservation donnés par le fabricant de
l'appareil. Consultez les instructions res-
pectives.
Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes
de boissons gazeuses dans le comparti-
ment congélateur, car la pression se for-
mant à l'intérieur du contenant pourrait le
faire éclater et endommager ainsi l'appa-
reil.
Ne consommez pas certains produits tels
que les bâtonnets glacés dès leur sortie de
l'appareil, car ils peuvent provoquer des
brûlures.
Entretien et nettoyage
Avant tout entretien, mettez l'appareil à
l'arrêt et débranchez-le. Si vous n'avez
pas accès à la prise, coupez le courant.
N'utilisez pas d'objets métalliques pour
nettoyer l'appareil.
N'utilisez pas d'objet tranchant pour grat-
ter la couche de givre. N'employez pour
cela qu'une spatule en plastique.
Installation
Important Avant de procéder au
branchement électrique, respectez
scrupuleusement les instructions fournies
dans le paragraphe correspondant.
Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas
endommagé. Ne branchez pas l'appareil
s'il est endommagé. Signalez immédiate-
ment au revendeur de l'appareil les dom-
7) Si le diffuseur est prévu
8) Si l'appareil est sans givre
electrolux 23
mages constatés. Dans ce cas, gardez
l'emballage.
Avant de brancher votre appareil, laissez-
le au moins 4 heures au repos afin de per-
mettre à l'huile de refluer dans le compres-
seur.
Veillez à ce que l'air circule librement au-
tour de l'appareil pour éviter qu'il ne sur-
chauffe. Pour assurer une ventilation suffi-
sante, respectez les instructions d'instal-
lation.
L'appareil ne doit pas être placé à proxi-
mité de radiateurs ou de cuisinières.
Assurez-vous que la prise principale est
accessible une fois l'appareil installé.
Maintenance
Les branchements électriques nécessai-
res à l'entretien de l'appareil doivent être
réalisés par un électricien qualifié ou une
personne compétente.
Cet appareil ne doit être entretenu et ré-
paré que par un Service après-vente au-
torisé, exclusivement avec des pièces
d'origine.
Protection de l'environnement
Le système frigorifique et l'isolation de
votre appareil ne contiennent pas de
C.F.C. contribuant ainsi à préserver l'en-
vironnement. L'appareil ne doit pas être
mis au rebut avec les ordures ménagè-
res et les déchets urbains. La mousse
d'isolation contient des gaz inflamma-
bles : l'appareil sera mis au rebut con-
formément aux règlements applicables
disponibles auprès des autorités loca-
les. Veillez à ne pas détériorer les circuits
frigorifiques, notamment au niveau du
condenseur. Les matériaux utilisés dans
cet appareil identifiés par le symbole
sont recyclables.
Fonctionnement
Mise en fonctionnement
Branchez l'appareil sur une prise murale.
Tournez le thermostat dans le sens des ai-
guilles d'une montre.
Le voyant s'allume.
Le voyant Alarme s'allume.
Mise à l'arrêt
Pour mettre à l'arrêt l'appareil, tournez le
thermostat sur la position OFF.
Réglage de la température
La température est réglée automatiquement.
Pour faire fonctionner l'appareil, procédez
comme suit :
tournez le thermostat vers
pour obtenir
moins de froid.
tournez le bouton du thermostat vers
pour obtenir plus de froid.
Une position moyenne est la plus indi-
quée.
Toutefois, le réglage doit être choisi en tenant
compte du fait que la température à l'intérieur
de l'appareil dépend de plusieurs facteurs :
la température ambiante
la fréquence d'ouverture de la porte
la quantité de denrées stockées
l'emplacement de l'appareil.
24 electrolux
Bandeau de commande
1 2 3
4
1 Voyant Alarme haute température
2 Voyant
3 Voyant Action Freeze
4 Touche Action Freeze
et Arrêt alarme
Fonction Action Freeze
Pour activer la fonction Action Freeze, ap-
puyez sur la touche Action Freeze .
Le voyant Action Freeze s'allume.
Cette fonction s'arrête automatiquement au
bout de 52 heures.
La fonction peut être désactivée à tout mo-
ment en appuyant sur la touche Action Free-
ze . Le voyant Action Freeze s'éteint.
Alarme haute température
Une augmentation de la température dans le
congélateur (par exemple à cause d'une
panne de courant) est indiquée par :
l'activation du voyant Alarme
le déclenchement d'une alarme sonore.
Pendant la phase d'alarme, l'alarme sonore
peut être désactivée en appuyant sur la tou-
che Arrêt alarme.
Pendant la phase d'alarme, ne placez aucun
aliment à l'intérieur du congélateur.
Une fois rétablies les conditions normales de
fonctionnement, le voyant Alarme s'éteint
automatiquement.
Première utilisation
Nettoyage intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la première
fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoi-
res internes avec de l'eau tiède savonneuse
pour supprimer l'odeur caractéristique du
"neuf" puis séchez soigneusement.
Important N'utilisez pas de produits abra-
sifs, poudre à récurer, éponge métallique
pour ne pas abîmer la finition.
Utilisation quotidienne
Congélation d'aliments frais
Le compartiment congélateur est idéal pour
congeler des denrées fraîches et conserver
les aliments surgelés ou congelés pendant
longtemps.
Pour congeler des aliments frais, activez la
fonction Action Freeze au moins 24 heures
avant de placer les denrées à congeler dans
le compartiment congélateur.
La quantité maximale de denrées que vous
pouvez congeler par 24 heures est indiquée
sur la plaque signalétique
9)
Le temps de congélation est de 24 heures :
aucune autre denrée à congeler ne doit être
ajoutée pendant cette période.
Conservation des aliments congelés
À la mise en service ou après un arrêt pro-
longé, placez le thermostat sur la position
Max pendant 2 heures environ, avant d'in-
troduire les produits dans le compartiment.
Important En cas de dégivrage accidentel,
dû par exemple à une panne de courant, si
la panne doit se prolonger plus longtemps
qu'il n'est indiqué à la rubrique "temps
d'augmentation" dans la section
Caractéristiques techniques, consommez
les aliments décongelés le plus rapidement
possible ou recongelez-les après les avoir
cuits (une fois refroidis).
9) Consultez le paragraphe "Caractéristiques techniques"
electrolux 25
Guide de congélation
Les symboles indiquent différents types d'ali-
ments congelés.
Les numéros indiquent les temps de conser-
vation en mois correspondant aux différents
types d'aliments congelés. La validité du
temps de stockage maximum ou minimum
indiqué dépend de la qualité des aliments et
de leur traitement avant la congélation.
Ouverture et fermeture du couvercle
Le couvercle est équipé d'un joint d'étan-
chéité qui empêche l'humidité de pénétrer
dans la cuve et de nuire à la production de
froid. Le couvercle est alors difficile à ouvrir
juste après que vous l'ayez refermé (création
d'un vide d'air).
Attendez quelques minutes et le couvercle
s'ouvrira sans difficulté. La valve d'évacua-
tion d'air facilite l'ouverture du couvercle.
Avertissement Ne tirez jamais violem-
ment sur la poignée.
Paniers de rangement
Accrochez les paniers en haut du congéla-
teur (X) ou placez-les à l'intérieur (Y). Tournez
et bloquez les poignées en fonction de ces
deux positions, comme indiqué.
X
Y
Les paniers s'emboîtent l'un dans l'autre.
Les figures suivantes vous indiquent les dif-
férentes possibilités de chargement en fonc-
tion du type d'appareil.
595
230
795 935 1050
160013251190
Vous pouvez vous procurer des paniers sup-
plémentaires en les commandant auprès de
votre magasin vendeur.
Serrure
Le congélateur est équipé d'une serrure con-
stituant une sécurité enfant. La serrure est
conçue de manière à ce que vous puissiez
tourner la clé et fermer le couvercle unique-
ment si vous avez préalablement inséré la clé
dans la serrure.
Pour fermer le congélateur, procédez com-
me suit :
1. insérez délicatement la clé dans la serru-
re.
2. tournez la clé dans le sens des aiguilles
d'une montre vers le symbole
.
Pour ouvrir le congélateur, procédez comme
suit :
1. insérez délicatement la clé dans la serru-
re.
2. tournez la clé dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre vers le symbole
.
Important Des clés de rechange sont
disponibles auprès du Service après-vente
de votre magasin vendeur.
Avertissement Veillez à garder la clé
hors de la portée des enfants.
Veillez à enlever la clé de la serrure lors
de la mise au rebut de votre appareil.
Conseils utiles
Conseils pour la congélation
Pour obtenir les meilleurs résultats, voici
quelques conseils importants :
la quantité maximale de denrées que vous
pouvez congeler par 24 heures est indi-
quée sur la plaque signalétique.
26 electrolux
le temps de congélation est de 24 heures.
Aucune autre denrée à congeler ne doit
être ajoutée pendant cette période.
congelez seulement les denrées alimen-
taires fraîches, de qualité supérieure (une
fois nettoyées).
préparez la nourriture en petits paquets
pour une congélation rapide et uniforme,
adaptés à l'importance de la consomma-
tion.
enveloppez les aliments dans des feuilles
d'aluminium ou de polyéthylène et assu-
rez-vous que les emballages sont étan-
ches ;
ne laissez pas des aliments frais, non con-
gelés, toucher des aliments déjà congelés
pour éviter une remontée en température
de ces derniers.
les aliments maigres se conservent mieux
et plus longtemps que les aliments gras ;
le sel réduit la durée de conservation des
aliments
la température très basse à laquelle se
trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont
consommés dès leur sortie du comparti-
ment congélateur, peut provoquer des
brûlures.
L'identification des emballages est impor-
tante : indiquez la date de congélation du
produit, et respectez la durée de conser-
vation indiquée par le fabricant.
Conseils pour la conservation des
produits surgelés et congelés du
commerce
Pour une bonne conservation des produits
surgelés et congelés, vous devez :
vous assurer qu'ils ont bien été conservés
au magasin ;
prévoir un temps réduit au minimum pour
leur transport du magasin d'alimentation à
votre domicile ;
éviter d'ouvrir trop souvent le couvercle du
congélateur et ne le laisser ouvert que le
temps nécessaire.
une fois décongelés, les aliments se dété-
riorent rapidement et ne peuvent pas être
recongelés.
respecter la durée de conservation indi-
quée par le fabricant.
Entretien et nettoyage
Attention débrancher l'appareil avant
toute opération d'entretien.
Cet appareil contient des hydrocarbures
dans son circuit réfrigérant : l'entretien et
la recharge ne doivent donc être effec-
tués que par du personnel autorisé.
Nettoyage périodique
1. Mettez l'appareil à l'arrêt.
2. Débranchez l'appareil.
3. Nettoyez régulièrement les parois de l'ap-
pareil et les accessoires avec de l'eau tiè-
de et un détergent liquide inodore (pro-
duit utilisé pour la vaisselle par exemple).
Lavez le joint du couvercle avec précau-
tion sans omettre de nettoyer également
sous le joint.
4. Rincez et séchez soigneusement les pa-
rois et les accessoires de l'appareil.
5. Branchez l'appareil.
6. Mettez l'appareil en marche.
Attention N'utilisez jamais de produits
abrasifs ou caustiques, ni d'éponges
avec grattoir ou d'objets métélliques
pour procéder au nettoyage intérieur et
extérieur de votre appareil. Vous risquez
de l'endommager.
Attention à ne pas endommager le sys-
tème de réfrigération.
Important Il n'est pas nécessaire de
nettoyer la zone du compresseur.
De nombreux détergents pour la cuisine re-
commandés par les fabricants contiennent
des produits chimiques qui peuvent atta-
quer/endommager les pièces en plastique
utilisées dans cet appareil. Il est par consé-
quent recommandé d'utiliser seulement de
l'eau chaude additionnée d'un peu de savon
liquide pour nettoyer la carrosserie de l'ap-
pareil.
Dégivrage du congélateur
Dégivrez le congélateur lorsque l'épaisseur
de la couche de givre est d'environ 10-15
mm.
Nous vous conseillons de dégivrer le congé-
lateur lorsque l'appareil est peu chargé (ou
vide).
electrolux 27
Pour enlever le givre, suivez les instructions
ci-dessous :
1. Mettez l'appareil à l'arrêt.
2. Sortez les denrées congelées, envelop-
pez celles-ci dans plusieurs feuilles de
papier journal et conservez-les dans un
endroit frais.
3. Maintenez le couvercle ouvert. Ôtez le
bouchon de la gouttière d'évacuation de
l'eau de dégivrage. Placez un récipient
dessous pour récupérer l'eau de dégivra-
ge. Vous pouvez accélérer le dégivrage
en retirant la couche de glace avec pré-
caution à l'aide d'une spatule en plasti-
que prévue à cet effet.
4. Le dégivrage terminé, épongez et séchez
bien l'intérieur, et remettez le bouchon.
5. Mettez l'appareil en marche.
6. Réglez le thermostat pour obtenir un ré-
glage de froid maximum et faites fonc-
tionner l'appareil pendant deux ou trois
heures en utilisant ce réglage.
7. Replacez les produits surgelés ou con-
gelés dans le compartiment.
Important N'utilisez en aucun cas de
couteau ou tout autre objet tranchant,
d'objet métallique pour gratter la couche de
givre, vous risquez de détériorer
irrémédiablement l'évaporateur. N'utilisez
aucun autre dispositif mécanique ou moyen
artificiel que ceux qui sont recommandés par
le fabricant pour accélérer le dégivrage de
votre appareil. Une élévation de la
température des denrées congelées,
pendant la décongélation, peut réduire leur
durée de conservation.
En cas d'absence prolongée ou de non-
utilisation
Prenez les précautions suivantes :
1. Mettez l'appareil à l'arrêt.
2. Débranchez l'appareil.
3. Retirez tous les aliments.
4. Dégivrez et nettoyez l'appareil et tous les
accessoires.
5. Maintenez le couvercle ouvert pendant
toute la durée de non-utilisation pour évi-
ter la formation d'odeurs.
Important Si, toutefois, vous n'avez pas la
possibilité de débrancher et vider l'appareiI,
faites vérifier régulièrement son bon
fonctionnement pour éviter la détérioration
des aliments en cas de panne de courant.
En cas d'anomalie de fonctionnement
Attention Avant d'intervenir sur
l'appareil, débranchez-le.
La résolution des problèmes, non men-
tionnés dans le présent manuel, doit être
exclusivement confiée à un électricien
qualifié ou une personne compétente.
Important Le fonctionnement de l'appareil
produit certains bruits (compresseur et
système réfrigérant).
Anomalie Cause possible Solution
L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas correcte-
ment calé.
Vérifiez la stabilité de l'appareil (les
quatre pieds doivent reposer sur le
sol).
Le compresseur fonction-
ne en continu.
La température n'est pas bien ré-
glée.
Choisissez une température plus
élevée.
Le couvercle a été ouvert trop
longtemps
Ne laissez pas le couvercle ouvert
plus longtemps que nécessaire.
Le couvercle n'est pas correcte-
ment fermé.
Vérifiez que le couvercle ferme cor-
rectement et que le joint est en bon
état et propre.
Trop de produits frais ont été in-
troduits dans l'appareil.
Attendez quelques heures et véri-
fiez de nouveau la température.
Les aliments introduits dans l'ap-
pareil étaient trop chauds.
Laissez refroidir les aliments à tem-
pérature ambiante avant de les
stocker.
28 electrolux
Anomalie Cause possible Solution
La température ambiante du local
où est installé l'appareil est trop
élevée pour permettre un fonc-
tionnement optimal.
Veillez à respecter la température
idéale (classe climatique) dans la
pièce où est installé l'appareil.
Le voyant Alarme haute
température est allumé.
La température à l'intérieur du
congélateur est trop élevée.
Consultez le paragraphe "Alarme
haute température".
L'appareil a été mis en fonction-
nement il y a peu de temps et la
température est encore trop éle-
vée.
Consultez le paragraphe "Alarme
haute température".
Il y a trop de givre.
Les produits ne sont pas bien en-
veloppés.
Enveloppez correctement les ali-
ments.
Le couvercle n'est pas correcte-
ment fermé ou ne ferme pas de
façon hermétique.
Vérifiez que le couvercle ferme cor-
rectement et que le joint est en bon
état et propre.
La température n'est pas bien ré-
glée.
Choisissez une température plus
élevée.
Le bouchon de la gouttière d'éva-
cuation de l'eau de dégivrage
n'est pas bien placé.
Placez-le correctement.
Le couvercle ne ferme
pas correctement.
Il y a trop de givre. Procédez au dégivrage de l'appa-
reil.
Le joint du couvercle n'est pas
propre.
Nettoyez le joint du couvercle.
Des aliments bloquent la ferme-
ture du couvercle.
Reportez-vous aux instructions qui
figurent sur l'autocollant à l'inté-
rieur de l'appareil pour le stockage
des aliments dans l'appareil.
Le couvercle est difficile à
ouvrir.
Le joint du couvercle n'est pas
propre.
Nettoyez le joint du couvercle.
La valve est bloquée. Vérifiez la valve.
L'ampoule ne fonctionne
pas.
L'ampoule est défectueuse. Consultez le paragraphe "Rempla-
cement de l'ampoule d'éclairage".
La température à l'inté-
rieur du congélateur est
trop élevée.
La température n'est pas bien ré-
glée.
Choisissez une température plus
basse.
Le couvercle ne ferme pas her-
métiquement ou n'est pas cor-
rectement fermé.
Vérifiez que le couvercle ferme cor-
rectement et que le joint est en bon
état et propre.
Avant la congélation, la tempéra-
ture à l'intérieur de l'appareil
n'était pas suffisamment froide.
Laissez refroidir l'appareil à vide
pendant un temps suffisant.
Trop de produits frais ont été in-
troduits dans l'appareil.
Attendez quelques heures et véri-
fiez de nouveau la température. La
prochaine fois, introduisez de plus
petites quantités d'aliments à con-
geler en même temps.
electrolux 29
Anomalie Cause possible Solution
Les aliments introduits dans l'ap-
pareil étaient trop chauds.
Laissez refroidir les aliments à tem-
pérature ambiante avant de les
stocker.
Les produits à congeler sont pla-
cés trop près les uns des autres.
Placez les produits de façon à ce
que l'air puisse circuler entre eux.
Le couvercle a été ouvert trop
souvent.
Evitez d'ouvrir trop souvent le cou-
vercle.
Le couvercle est resté ouvert
pendant un long moment.
Ne laissez pas le couvercle ouvert
plus longtemps que nécessaire.
La température à l'inté-
rieur du congélateur est
trop basse.
La température n'est pas bien ré-
glée.
Choisissez une température plus
élevée.
L'appareil ne fonctionne
pas du tout. Ni la réfrigé-
ration ni l'éclairage ne
fonctionne.
L'appareil n'est pas correcte-
ment branché.
Branchez correctement l'appareil.
L'appareil n'est pas alimenté
électriquement.
Vérifiez l'alimentation électrique en
branchant un autre appareil élec-
trique sur la prise.
Le dispositif de réglage de tem-
pérature n'est pas sur une posi-
tion de fonctionnement.
Mettez l'appareil en marche.
La prise n'est pas alimentée (es-
sayez de brancher un autre ap-
pareil sur la prise).
Faites appel à un électricien quali-
fié.
Service après-vente
En cas d'anomalie de fonctionnement et si
malgré toutes les vérifications une interven-
tion s'avère nécessaire, le service après-ven-
te de votre magasin vendeur est le premier
habilité à intervenir.
Pour obtenir un service rapide, il est essentiel
qu'au moment où vous appelez le service
après-vente vous communiquiez le modèle
et le numéro de série de votre appareil. Ces
numéros se trouvent sur la plaque signaléti-
que, située sur le côté extérieur droit de l'ap-
pareil.
Remplacement de l'ampoule d'éclairage
1. Débranchez l'appareil.
2. Remplacez l'ampoule par un modèle
semblable de même puissance (la puis-
sance maximale est indiquée sur le diffu-
seur).
3. Branchez l'appareil.
4. Ouvrez le couvercle. Vérifiez que l'am-
poule s'allume.
Avertissement N'enlevez pas le
diffuseur au moment du remplacement.
N'utilisez pas le congélateur si le diffu-
seur de l'ampoule d'éclairage n'est pas
mis en place ou est endommagé.
30 electrolux
Caractéristiques techniques
Volume (brut) litres 263 Hauteur mm 876 Temps de montée en
température
heures 32
Volume (net) litres 260 Largeur mm 935 Consommation
d'énergie
kWh/24
h
0,685
Puissance no-
minale
Watt 80 Profon-
deur
mm 665 Performance de con-
gélation
kg/24 h 16
Tension Volts 230 Poids Kg 44 Classe climatique SN-T
Les caractéristiques techniques détaillées figurent sur la plaque signalétique située sur le
côté droit à l'extérieur de l'appareil.
Installation
Emplacement
Avertissement Lors de la mise au rebut
de votre appareil, veillez à détruire le
système de verrouillage et fermeture,
ceci afin d'éviter aux enfants de
s'enfermer dans le congélateur et de
mettre ainsi leur vie en danger.
Important La prise de l'appareil doit être
facilement accessible après son installation.
Cet appareil peut être installé dans un garage
ou une cave. Cependant, pour atteindre une
performance optimale, installez l'appareil
dans un endroit dont la température ambian-
te correspond à la classe climatique indiquée
sur la plaque signalétique de l'appareil :
Classe
climati-
que
Température ambiante
SN +10 à + 32 °C
N +16 à + 32 °C
ST +16 à + 38 °C
T +16 à + 43 °C
Branchement électrique
Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si la
tension et la fréquence indiquées sur la pla-
que signalétique correspondent à celles de
votre réseau.
L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du
câble d'alimentation comporte un logement
pour mise à la terre. Si la prise de courant
murale n'est pas mise à la terre, branchez
l'appareil sur une prise de terre conformé-
ment aux normes en vigueur, en demandant
conseil à un électricien qualifié.
Le fabricant décline toute responsabilité en
cas d'incident suite au non-respect des con-
signes de sécurité sus-mentionnées.
Cet appareil est conforme aux directives
communautaires.
Conditions requises en matière de
circulation d'air
1. Placez l'appareil parfaitement d'aplomb
sur une surface plane et solide. L'appareil
doit reposer sur ses quatre pieds.
2. Laissez un espace de 5 cm entre l'appa-
reil et le mur arrière.
3. Laissez un espace de 5 cm entre l'appa-
reil et les côtés.
Veillez à garantir une circulation d'air suffi-
sante à l'arrière de l'appareil.
En matière de sauvegarde de l'environnement
Le symbole sur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit
être remis au point de collecte dédié à cet
effet (collecte et recyclage du matériel
électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut de l'appareil
dans les règles de l’art, nous préservons
electrolux 31
l'environnement et notre sécurité, s’assurant
ainsi que les déchets seront traités dans des
conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage
de ce produit, veuillez prendre contact avec
les services de votre commune ou le
magasin où vous avez effectué l'achat.
32 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Mehr zu unserem Denken finden Sie unter www.electrolux.com
Inhalt
Sicherheitshinweise 33
Betrieb 35
Bedienblende 36
Erste Inbetriebnahme 36
Täglicher Gebrauch 36
Praktische Tipps und Hinweise 38
Reinigung und Pflege 38
Was tun, wenn … 39
Technische Daten 42
Gerät aufstellen 42
Hinweise zum Umweltschutz 42
Änderungen vorbehalten
Sicherheitshinweise
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die op-
timale Geräteanwendung vor der Installation
und dem Gebrauch des Gerätes die vorlie-
gende Benutzerinformation aufmerksam
durch, einschließlich der Ratschläge und
Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermei-
dung von Fehlern und Unfällen alle Personen,
die das Gerät benutzen, mit der Bedienung
und den Sicherheitsvorschriften vertraut
sind. Heben Sie die Benutzerinformation gut
auf und übergeben Sie sie bei einem Weiter-
verkauf des Gerätes dem neuen Besitzer, so
dass jeder während der gesamten Lebens-
dauer des Gerätes über Gebrauch und Si-
cherheit informiert ist.
Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum
Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vor-
sichtsmaßnahmen der vorliegenden Benut-
zerinformation, da der Hersteller bei Miss-
achtung derselben von jeder Haftung freige-
stellt ist.
Sicherheitshinweis
Das Gerät darf von Personen (einschließ-
lich Kindern), deren physische, sensori-
sche Fähigkeiten und deren Mangel an Er-
fahrung und Kenntnissen einen sicheren
Gebrauch des Gerätes ausschließen nur
unter Aufsicht oder nach ausreichender
Einweisung durch eine verantwortungsbe-
wusste Person benutzt werden, die sicher-
stellt, dass sie sich der Gefahren des Ge-
brauchs bewusst sind.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, da-
mit sie nicht am Gerät herumspielen kön-
nen.
Halten Sie das Verpackungsmaterial un-
bedingt von Kindern fern. Erstickungsge-
fahr!
Ziehen Sie vor der Entsorgung des Gerä-
tes den Netzstecker, schneiden Sie das
Netzkabel (so nah wie möglich am Gerät)
ab und entfernen Sie die Tür, so dass
spielende Kinder vor elektrischem Schlag
geschützt sind und sich nicht in dem Gerät
einschließen können.
Wenn dieses Gerät mit magnetischer Tür-
dichtung ein älteres Modell mit Schnapp-
verschluss (Türlasche) an der Tür oder auf
dem Deckel ersetzt, machen Sie den
Schnappverschluss vor dem Entsorgen
des Altgerätes unbrauchbar. So verhin-
dern Sie, dass das Gerät nicht zu einer To-
desfalle für Kinder wird.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Vorsicht! Die Belüftungsöffnungen
müssen immer frei von Hindernissen
sein.
Das Gerät ist für die Aufbewahrung von
Lebensmitteln und/oder Getränken in ei-
nem normalen Haushalt bestimmt, wie in
den vorliegenden Bedienungsanweisun-
gen beschrieben wird.
Benutzen Sie keine mechanischen oder
sonstigen Hilfsmittel, um den Abtaupro-
zess zu beschleunigen.
Verwenden Sie keine anderen Elektroge-
räte (wie Speiseeisbereiter) in Kühlgeräten,
wenn solche Geräte nicht ausdrücklich
electrolux 33
vom Hersteller für diesen Zweck zugelas-
sen sind.
Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf nicht
zu beschädigen.
Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl-
tekreislauf des Gerätes ist ein natürliches
und sehr umweltfreundliches Gas, das je-
doch leicht entflammbar ist.
Achten Sie beim Transport und bei der
Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die
Komponenten des Kältekreislaufs zu be-
schädigen.
Bei einer eventuellen Beschädigung des
Kältekreislaufs:
offene Flammen und Zündfunken ver-
meiden
den Raum, in dem das Gerät installiert
ist, gut lüften
Änderungen der Spezifikationen und am
Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netz-
kabel kann Kurzschlüsse und Feuer verur-
sachen und/oder zu Stromschlägen füh-
ren.
Warnung! Elektrische Bauteile (Netzka-
bel, Stecker, Kompressor) dürfen nur
vom Kundendienst oder einer kompe-
tenten Fachkraft ausgewechselt wer-
den.
1. Das Netzkabel darf nicht verlängert
werden.
2. Vergewissern Sie sich, dass der Netz-
stecker nicht von der Geräterückseite
gequetscht oder beschädigt wird. Ein
gequetschter oder beschädigter Netz-
stecker überhitzt und kann einen
Brand verursachen.
3. Vergewissern Sie sich, dass der Netz-
stecker des Gerätes frei zugänglich ist.
4. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
5. Stecken Sie den Netzstecker nie in ei-
ne lockere Steckdose. Es besteht
Brand- und Stromschlaggefahr.
6. Betreiben Sie das Gerät nicht ohne
Lampenabdeckung,
10)
Innenbeleuch-
tung vorgesehen ist.
Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim
Transport.
Entnehmen oder berühren Sie nie mit nas-
sen/feuchten Händen Tiefkühlgut, da dies
zu Hautverletzungen oder Kälteverbren-
nungen führen kann.
Das Gerät nicht direkter Sonneneinstrah-
lung aussetzen.
Täglicher Gebrauch
Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die
Kunststoffteile des Gerätes.
Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase
oder Flüssigkeiten in dem Gerät. Explosi-
onsgefahr.
Legen Sie Lebensmittel nicht direkt vor
den Luftauslass auf der Rückwand.
11)
Ein aufgetautes Produkt darf nicht wieder
eingefroren werden.
Abgepackte Tiefkühlkost immer entspre-
chend den Herstellerangaben aufbewah-
ren.
Die Lagerempfehlungen des Gerätehers-
tellers sollten strikt eingehalten werden.
Halten Sie sich an die betreffenden Anwei-
sungen.
Keine kohlensäurehaltigen Getränke oder
Sprudel in den Tiefkühlschrank stellen, da
der Druckanstieg in den Behältern zur Ex-
plosion führen und das Gerät beschädigen
kann.
Eis am Stiel kann Kälteverbrennungen ver-
ursachen, wenn es direkt nach der Ent-
nahme aus dem Gefrierschrank gegessen
wird.
Reinigung und Pflege
Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer
das Gerät ab und ziehen Sie den Netzste-
cker aus der Steckdose. Falls Sie nicht an
die Steckdose kommen, unterbrechen Sie
die Stromversorgung.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallge-
genständen.
Keine scharfen Gegenstände zum Entfer-
nen von Reif und Eis im Gerät verwenden.
Verwenden Sie einen Kunststoffschaber.
Inbetriebnahme
Wichtig! Halten Sie sich für den elektrischen
Anschluss bitte genau an die Anweisungen
im betreffenden Abschnitt.
Kontrollieren Sie nach dem Auspacken
das Gerät auf eventuelle Beschädigungen.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb,
wenn es beschädigt ist. Melden Sie die
Schäden umgehend dem Händler, bei
10) wenn eine Abdeckung der
11) No-Frost-Geräte
34 electrolux
dem Sie es erworben haben. Bewahren
Sie in diesem Fall die Verpackung auf.
Lassen Sie das Gerät mindestens vier
Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch
anschließen, damit das Öl in den Kom-
pressor zurückfließen kann.
Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulati-
on um das Gerät lassen; anderenfalls be-
steht Überhitzungsgefahr. Halten Sie sich
für die Belüftung an die Installationsanwei-
sungen.
Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heiz-
körpern oder Kochern installiert werden.
Vergewissern Sie sich, dass der Netzste-
cker des Gerätes nach der Installation frei
zugänglich ist.
Kundendienst
Sollte die Wartung des Gerätes elektrische
Arbeiten verlangen, so dürfen diese nur
von einem qualifizierten Elektriker oder ei-
nem Elektro-Fachmann durchgeführt wer-
den.
Wenden Sie sich für Reparaturen und
Wartung nur an Fachkräfte der autorisier-
ten Kundendienststellen und verlangen Sie
stets Original-Ersatzteile.
Umweltschutz
Das Gerät enthält im Kältekreis oder in
dem Isoliermaterial keine ozonschädi-
genden Gase. Das Gerät darf nicht wie
normaler Hausmüll entsorgt werden. Die
Isolierung enthält entzündliche Gase:
das Gerät muss gemäß den geltenden
Vorschriften entsorgt werden; sie erhal-
ten diese bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Nicht das Kälteaggregat beschädigen,
insbesondere nicht in der Nähe des
Wärmetauschers. Die Materialien, die
bei der Herstellung dieses Geräts ver-
wendet wurden und mit dem Symbol
markiert sind, können recycelt wer-
den.
Betrieb
Einschalten des Geräts
Stecken Sie den Stecker in die Wandsteck-
dose.
Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzei-
gersinn.
Die Kontrolllampe leuchtet auf.
Die Alarmlampe leuchtet auf.
Ausschalten des Geräts
Drehen Sie den Temperaturregler zum Aus-
schalten des Geräts in die Position OFF.
Temperaturregelung
Die Temperatur wird automatisch geregelt.
Bedienen Sie das Gerät wie folgt:
drehen Sie den Temperaturregler auf
,
um die minimal mögliche Kühlung zu er-
reichen;
drehen Sie den Temperaturregler auf
,
um die maximal mögliche Kühlung zu er-
reichen;
eine mittlere Einstellung ist im Allgemei-
nen am besten geeignet.
Allerdings muss für eine exakte Einstellung
berücksichtigt werden, dass die Temperatur
im Innern des Gerätes von verschiedenen
Faktoren abhängt:
von der Raumtemperatur;
von der Häufigkeit der Türöffnung;
von der Menge der eingelagerten Lebens-
mittel;
und vom Standort des Geräts.
electrolux 35
Bedienblende
1 2 3
4
1 Temperatur-Warnleuchte
2 Kontrolllampe
3 Kontrolllampe Action Freeze
4 Taste Action Freeze
und Alarm-Rücksetzung
Action Freeze Funktion
Sie können die Action Freeze Funktion akti-
vieren, indem Sie den Action Freeze Schalter
drücken.
Die Action Freeze Kontrolllampe leuchtet auf.
Diese Funktion endet automatisch nach 52
Stunden.
Diese Funktion kann jederzeit durch Drücken
des Action Freeze -Schalters (Schnellgefrie-
ren) ausgeschaltet werden. Die Action
Freeze Kontrolllampe schaltet sich aus.
Temperaturwarnung
Ein Anstieg der Temperatur in einem Fach
(zum Beispiel aufgrund eines Stromausfalls)
wird wie folgt angezeigt:
durch das Blinken der Alarmleuchte;
durch das Ertönen eines Summers.
In der Alarmphase kann der Summer durch
Drücken des Alarm-Rückstellschalters aus-
geschaltet werden.
Bitte legen Sie während der Alarmphase kei-
ne Lebensmittel in das Gefiergerät ein.
Sobald die normalen Bedingungen wieder
hergestellt sind, schaltet sich die Alarmleuch-
te automatisch aus.
Erste Inbetriebnahme
Reinigung des Innenraums
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, be-
seitigen Sie den typischen "Neugeruch" am
besten durch Auswaschen der Innenteile mit
lauwarmem Wasser und einem neutralen
Reinigungsmittel. Sorgfältig nachtrocknen.
Wichtig! Verwenden Sie keine Reinigungs-
mittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die
Oberfläche beschädigt wird.
Täglicher Gebrauch
Einfrieren frischer Lebensmittel
Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren
von frischen Lebensmitteln und zum Lagern
von gefrorenen und tiefgefrorenen Lebens-
mitteln für einen längeren Zeitraum.
Um frische Lebensmittel einzufrieren, aktivie-
ren Sie bitte die Action Freeze Funktion min-
destens 24 Stunden, bevor Sie die einzufrier-
enden Lebensmittel in das Gefrierfach hinein
legen.
Die maximale Menge an Lebensmitteln, die
in 24 Stunden eingefroren werden kann, ist
auf dem Typschild angegeben;
12)
Der Gefriervorgang dauert mindestens 24
Stunden: legen Sie während dieses Zeit-
raums keine weiteren einzufrierenden Le-
bensmittel in das Gefriergerät.
Lagerung gefrorener Produkte
Lassen Sie das Gerät vor der ersten In-
betriebnahme oder nach einer Zeit, in der das
Gerät nicht benutzt wurde, mindestens zwei
Stunden lang auf den höheren Einstellungen
laufen, bevor Sie Lebensmittel in das Gefrier-
fach hinein legen.
Wichtig! Kam es zum Beispiel durch einen
Stromausfall, der länger dauerte als der in der
Tabelle mit den technischen Daten
angegebene Wert (siehe "Ausfalldauer") zu
einem ungewollten Abtauen, dann müssen
die aufgetauten Lebensmittel sehr rasch
verbraucht oder sofort gekocht und (nach
dem Abkühlen) erneut eingefroren werden.
12) Siehe hierzu "Technische Daten"
36 electrolux
Gefrierkalender
Die Symbole zeigen verschiedene Arten ge-
frorener Lebensmittel an.
Die Zahlen geben die Lagerzeiten in Monaten
für die entsprechenden Arten gefrorener Le-
bensmittel an. Es hängt von der Qualität der
Lebensmittel und ihrer Behandlung vor dem
Einfrieren ab, ob der obere oder der untere
Wert für die angezeigte Lagerzeit gilt.
Öffnen und Schließen des Deckels
Da der Deckel mit einer sehr gut schließen-
den Dichtung ausgestattet ist, kann das Ge-
rät direkt nach dem Schließen nur sehr
schwer geöffnet werden (da sich im Innern
ein Vakuum bildet).
Bitte warten Sie in diesem Fall einige Minu-
ten, bis Sie das Gerät wieder öffnen. Das Un-
terdruckventil hilft Ihnen, den Deckel zu öff-
nen.
Warnung! Ziehen Sie nie mit großer
Kraft am Griff.
Einsatzkörbe
Hängen Sie die Körbe auf die Oberkante des
Gefriergeräts (X) oder in das Innere des Ge-
rätes (Y). Drehen und fixieren Sie die Griffe in
diesen beiden Positionen wie im Bild abge-
bildet.
X
Y
Die Körbe schieben sich dann ineinander.
Die folgenden Abbildungen zeigen, wie viele
Körbe in die verschiedenen Gefriertruhen
Modelle eingesetzt werden können.
595
230
795 935 1050
160013251190
Weiter Körbe können Sie bei Ihrem Fach-
händler beziehen.
Sicherheits-Verriegelung
Die Gefriertruhe ist mit einer Spezialverriege-
lung ausgestattet, um eine versehentliche
Verriegelung zu vermeiden. Die Verriegelung
ist so beschaffen, dass Sie den Schlüssel
umdrehen und den Deckel nur so schließen
können, wenn Sie den Schlüssel in die Ver-
riegelung stecken.
Zum Schließen der Gefriertruhe gehen Sie
bitte wie folgt vor:
1. schieben Sie den Schlüssel vorsichtig ins
Schloss.
2. drehen Sie den Schlüssel im Uhrzeiger-
sinn in Richtung auf das Symbol
.
Zum Öffnen des Gefriertruhe gehen Sie bitte
wie folgt vor:
1. schieben Sie den Schlüssel vorsichtig ins
Schloss.
2. drehen Sie den Schlüssel gegen den Uhr-
zeigersinn in Richtung auf das Symbol
.
Wichtig! Ersatzschlüssel sind bei Ihrem
lokalen Kundendienst erhältlich.
Warnung! Bewahren Sie die Schlüssel
für Kinder unzugänglich auf.
Vergessen Sie nicht, den Schlüssel aus
dem Schloss zu nehmen, wenn Sie das
alte Gerät entsorgen.
electrolux 37
Praktische Tipps und Hinweise
Hinweise zum Einfrieren
Im Folgenden finden Sie einige wertvolle
Tipps für einen optimalen Gefriervorgang:
die maximale Menge an Lebensmitteln, die
innerhalb von 24 Stunden eingefroren wer-
den kann. ist auf dem Typschild angege-
ben;
der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Le-
gen Sie während dieses Zeitraums keine
weiteren einzufrierenden Lebensmittel in
das Gefrierfach;
frieren Sie ausschließlich frische und
gründlich gewaschene Lebensmittel von
sehr guter Qualität ein;
teilen Sie die Lebensmittel in kleinere Por-
tionen ein, damit diese schnell und voll-
ständig gefrieren und Sie später nur die
Menge auftauen müssen, die Sie gerade
benötigen;
die einzufrierenden Lebensmittelportionen
sollten stets luftdicht in Aluminiumfolie
oder in lebensmittelechte Gefrierbeutel
verpackt werden, um so wenig Luft wie
möglich in der Verpackung zu haben;
achten Sie beim Hineinlegen von frischen,
noch ungefrorenen Lebensmitteln darauf,
dass diese keinen Kontakt mit Gefriergut
bekommen, da dieses sonst antauen
kann;
weniger fetthaltige Lebensmittel lassen
sich besser lagern als fetthaltigere; Salz
verkürzt die Lagerzeit von Lebensmitteln
im Gefrierfach;
werden Gefrierwürfel direkt nach der Ent-
nahme aus dem Gefrierfach verwendet,
können Sie zu Frostbrand auf der Haut
führen;
Es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf je-
der einzelnen Packung zu notieren, um ei-
nen genauen Überblick über die Lagerzeit
zu haben.
Hinweise zur Lagerung gefrorener
Produkte
So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit Ih-
rem Gerät:
prüfen Sie sorgfältig, dass die im Handel
erworbenen gefrorenen Lebensmittel
sachgerecht gelagert wurden;
achten Sie unbedingt darauf, die einge-
kauften gefrorenen Lebensmittel in der
kürzest möglichen Zeit in Ihren Gefrierge-
rät zu bringen;
öffnen Sie den Deckel nicht zu häufig, und
lassen Sie ihn nicht länger offen als unbe-
dingt notwendig.
Abgetaute Lebensmittel verderben sehr
schnell und eignen sich nicht für ein er-
neutes Einfrieren.
Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühl-
kostverpackung sollte nicht überschritten
werden.
Reinigung und Pflege
Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder
Reinigungsarbeit immer den
Netzstecker aus der Steckdose.
Der Kältekreis des Gerätes enthält Koh-
lenwasserstoffe; Wartungsarbeiten und
Nachfüllen von Kältemittel dürfen daher
nur durch vom Hersteller autorisiertes
Fachpersonal ausgeführt werden.
Regelmäßige Reinigung
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Trennen Sie den Netzstecker von der
Netzversorgung.
3. Reinigen Sie das Gerät und die Zubehör-
teile regelmäßig mit lauwarmem Wasser
und Neutralseife. Reinigen Sie die Dich-
tung des Deckels vorsichtig.
4. Lassen Sie das Gerät völlig abtrocknen.
5. Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose.
6. Schalten Sie das Gerät ein.
Vorsicht! Benutzen Sie zur Reinigung
des Innenraums keinesfalls Putzmittel,
Scheuerpulver, stark parfümierte
Reinigungsmittel oder Wachspolituren,
da diese die Oberfläche des Innenraums
beschädigen können.
Bitte achten Sie darauf, das Kühlsystem
nicht zu beschädigen.
Wichtig! Der Kompressorbereich muss
nicht gereinigt werden.
Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthalten
Chemikalien, die den im Gerät verwendeten
Kunststoff angreifen können. Aus diesem
Grund ist es empfehlenswert, das Gerät au-
38 electrolux
ßen nur mit warmem Wasser und etwas flüs-
sigem Tellerspülmittel zu reinigen.
Abtauen des Gefriergeräts
Tauen Sie des Gefriergerät ab, wenn die Reif-
schicht eine Stärke von etwa 10 bis 15 mm
erreicht hat.
Die beste Zeit zum Abtauen für des Gefrier-
gerät ist dann, wenn er nur wenig oder keine
Lebensmittel enthält.
Entfernen Sie den Reif wie nachstehend er-
läutert:
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Nehmen Sie das gesamte Gefriergut he-
raus, verpacken Sie es in mehrere
Schichten Zeitungspapier und lagern Sie
es an einem kühlen Ort.
3. Lassen Sie den Deckel offen, ziehen Sie
den Stopfen aus dem Tauwasserablauf
und fangen Sie das Tauwasser in einer
Schale auf. Entfernen Sie mit dem Kunst-
stoffschaber schnell das Eis.
4. Ist das Geräteinnere vollständig abge-
taut, trocken Sie die nassen Oberflächen
gründlich ab und setzen Sie den Stopfen
wieder ein.
5. Schalten Sie das Gerät ein.
6. Drehen Sie den Temperaturregler auf ei-
ne höhere Einstellung, um die maximal
mögliche Kühlung zu erreichen, und las-
sen Sie das Gerät zwei bis drei Stunden
mit dieser Einstellung laufen.
7. Legen Sie die ausgelagerten Lebensmit-
tel wieder in das Fach hinein.
Wichtig! Verwenden Sie niemals scharfe
Gegenstände zum Entfernen von Reif und
Eis, da dies das Gerät beschädigen kann.
Benutzen Sie keine mechanischen oder
sonstigen Hilfsmittel, um den Abtauprozess
zu beschleunigen; halten Sie sich dazu
ausschließlich an die Angaben des
Geräteherstellers. Ein Temperaturanstieg
des Gefrierguts während des Abtauens des
Gerätes kann die Lagerzeit dieser
Lebensmittel verkürzen.
Stillstandzeiten
Bei längerem Stillstand des Gerätes müssen
Sie folgendermaßen vorgehen:
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Trennen Sie den Netzstecker von der
Netzversorgung.
3. Entnehmen Sie alle Lebensmittel.
4. Tauen Sie das Gerät ab; reinigen Sie den
Innenraum und das gesamte Zubehör.
5. Lassen Sie den Deckel offen, um das
Entstehen unangenehmer Gerüche zu
vermeiden.
Wichtig! Möchten Sie bei einer längeren
Abwesenheit das Gerät weiterlaufen lassen,
bitten Sie jemanden, gelegentlich die
Temperatur zu prüfen, damit das Gefriergut
bei einem möglichen Stromausfall nicht im
Innern des Gerätes verdirbt.
Was tun, wenn …
Vorsicht! Ziehen Sie vor der
Fehlersuche immer den Netzstecker aus
der Steckdose.
Die Fehlersuche, die in der vorliegenden
Gebrauchsanweisung nicht beschrie-
ben ist, darf nur von einem qualifizierten
Elektriker oder einer kompetenten Per-
son durchgeführt werden.
Wichtig! Während das Gerät in Betrieb ist,
entstehen bestimmte Geräusche
(Kompressor und kreisende Geräusche).
Dies ist normal und kein Grund zur
Beunruhigung.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät ist zu laut. Unebenheiten im Boden sind
durch Unterlegen nicht ausgegli-
chen worden.
Kontrollieren Sie die Geräteaus-
richtung (alle vier Füße müssen fest
auf dem Boden stehen).
Der Kompressor arbeitet
ständig.
Die Temperatur ist nicht richtig
eingestellt.
Stellen Sie eine höhere Temperatur
ein.
electrolux 39
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Der Deckel wurde zu häufig ge-
öffnet.
Lassen Sie den Deckel nicht länger
als unbedingt erforderlich offen.
Der Deckel ist nicht richtig ge-
schlossen.
Prüfen Sie, ob der Deckel gut
schließt und die Dichtung unbe-
schädigt und sauber ist.
Es wurden zu große Mengen an
Lebensmitteln gleichzeitig zum
Einfrieren eingelegt.
Warten Sie einige Stunden und
prüfen Sie dann die Temperatur er-
neut.
In das Gerät eingelegte Lebens-
mittel waren noch zu warm.
Lassen Sie Lebensmittel auf
Raumtemperatur abkühlen, bevor
Sie diese einlagern.
Die Temperatur in dem Raum, in
dem sich das Gerät befindet, ist
zu hoch für einen effizienten Be-
trieb.
Versuchen Sie, die Temperatur
des Raums zu senken, in dem sich
das Gerät befindet.
Die Temperatur-Warn-
leuchte ist eingeschaltet.
Es ist zu warm im Gefrierschrank. Siehe "Temperatur-Warnung".
Der Gefrierschrank wurde erst
kürzlich eingeschaltet und die
Temperatur ist noch zu hoch.
Siehe "Temperatur-Warnung".
Zu starke Reif- und Eisbil-
dung.
Das Gefriergut ist nicht korrekt
verpackt.
Verpacken Sie die Lebensmittel
besser.
Der Deckel schließt nicht richtig
oder ist nicht richtig geschlossen.
Prüfen Sie, ob der Deckel gut
schließt und die Dichtung unbe-
schädigt und sauber ist.
Die Temperatur ist nicht richtig
eingestellt.
Stellen Sie eine höhere Temperatur
ein.
Der Stopfen des Tauwasserab-
laufs sitzt nicht richtig.
Stecken Sie den Stopfen des Tau-
wasserablaufs richtig ein.
Der Deckel schließt nicht
richtig.
Zu starke Reif- und Eisbildung. Entfernen Sie Reif und Eis.
Die Dichtungen des Deckels sind
schmutzig oder verklebt.
Reinigen Sie die Dichtungen des
Deckels.
Lebensmittelpackungen verhin-
dern das Schließen des Deckels.
Lagern Sie die Packungen auf rich-
tige Weise ein; siehe hierzu den
Aufkleber im Gerät.
Der Deckel lässt sich nur
schwer öffnen.
Die Dichtungen des Deckels sind
schmutzig oder verklebt.
Reinigen Sie die Dichtungen des
Deckels.
Das Ventil ist blockiert. Überprüfen Sie das Ventil.
Die Lampe funktioniert
nicht.
Die Lampe ist defekt. Siehe hierzu "Austauschen der
Lampe".
Es ist zu warm in der Ge-
friertruhe.
Die Temperatur ist nicht richtig
eingestellt.
Stellen Sie eine niedrigere Tempe-
ratur ein.
Der Deckel schließt nicht richtig
oder ist nicht richtig geschlossen.
Prüfen Sie, ob der Deckel gut
schließt und die Dichtung unbe-
schädigt und sauber ist.
Das Gerät war vor dem Einfrieren
nicht ausreichend vorgekühlt.
Lassen Sie das Gerät ausreichend
vorkühlen.
40 electrolux
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Es wurden zu große Mengen an
Lebensmitteln gleichzeitig zum
Einfrieren eingelegt.
Warten Sie einige Stunden und
prüfen Sie dann die Temperatur er-
neut. Legen Sie das nächste Mal
kleinere Mengen an Lebensmitteln
in das Gefriergerät.
In das Gerät eingelegte Lebens-
mittel waren noch zu warm.
Lassen Sie Lebensmittel auf
Raumtemperatur abkühlen, bevor
Sie diese einlagern.
Die einzufrierenden Packungen
liegen zu dicht aneinander.
Lagern Sie die Lebensmittel so,
dass die Kaltluft frei um sie zirku-
lieren kann.
Der Deckel wurde häufig geöff-
net.
Versuchen Sie, den Deckel nicht
so häufig zu öffnen.
Der Deckel wurde zu lange Zeit
geöffnet.
Lassen Sie den Deckel nicht länger
als unbedingt erforderlich offen.
Es ist zu kalt im Gefrier-
gerät.
Die Temperatur ist nicht richtig
eingestellt.
Stellen Sie eine höhere Temperatur
ein.
Das Gerät funktioniert
überhaupt nicht. Weder
die Kühlung noch die Be-
leuchtung funktionieren.
Der Stecker ist nicht richtig in die
Steckdose gesteckt.
Stecken Sie den Netzstecker kor-
rekt in die Steckdose.
Das Gerät bekommt keinen
Strom.
Versuchen Sie, ein anderes elekt-
risches Gerät an die Steckdose an-
zuschließen.
Das Gerät ist nicht eingeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein.
Es liegt keine Spannung an der
Netzsteckdose an (schließen Sie
ein anderes Gerät an die Steck-
dose an).
Rufen Sie einen Elektriker.
Kundendienst
Wenn Ihr Gerät noch immer nicht korrekt ar-
beitet, nachdem Sie die oben genannten
Prüfungen durchgeführt haben, kontaktieren
Sie bitte den nächsten Kundendienst.
Bitte geben Sie beim Kundendienst Modell
und Seriennummer Ihres Gerätes an. Sie fin-
den diese Daten entweder auf der Garantie-
karte oder auf dem Typschild außen rechts
am Gerät.
Ersetzen der Lampe
1. Trennen Sie den Netzstecker von der
Netzversorgung.
2. Ersetzen Sie die alte Lampe durch eine
Lampe der gleichen Leistung (die maxi-
mal erlaubte Leistung steht auf der Lam-
penabdeckung).
3. Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose.
4. Öffnen Sie den Deckel. Prüfen Sie, dass
die Lampe brennt.
Warnung! Nehmen Sie die
Lampenabdeckung zur Zeit des
Austauschs nicht ab.
Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Lam-
penabdeckung bzw. nicht mit einer be-
schädigten Lampenabdeckung.
electrolux 41
Technische Daten
Nutzinhalt
(brutto)
Liter 263 Höhe mm 876 Ausfalldauer Stunden 32
Nutzinhalt (net-
to)
Liter 260 Breite mm 935 Energieverbrauch kWh/24
Std.
0,685
Nennleistung Watt 80 Tiefe mm 665 Gefrierkapazität kg/24
Std.
16
Anschluss-
spannung
Volt 230 Ge-
wicht
kg 44 Klimaklasse SN-T
Weitere technische Informationen befinden sich auf dem Typenschild auf der rechten Au-
ßenseite des Gerätes.
Gerät aufstellen
Aufstellung
Warnung! Wenn Sie ein altes Gerät
entsorgen möchten, das ein Schloss
oder einen Riegel an der Tür besitzt,
müssen Sie das Schloss bzw. den
Riegel zunächst unbrauchbar machen,
um zu verhindern, dass sich Kinder darin
einschließen können.
Wichtig! Die Steckdose für den Anschluss
des Geräts muss nach der Installation
zugänglich sein.
Dieses Gerät kann in einer Garage oder in ei-
nem Keller installiert werden, doch für eine
optimale Leistung sollte dieses Gerät an ei-
nem Ort installiert werden, an dem die Um-
gebungstemperatur mit der Klimaklasse
übereinstimmt, die auf dem Typschild des
Geräts angegeben ist:
Klima-
klasse
Umgebungstemperatur
SN +10 °C bis +32 °C
N +16 °C bis +32 °C
ST +16 °C bis +38 °C
T +16 °C bis + 43 °C
Elektrischer Anschluss
Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung
des Gerätes, ob die Netzspannung und -fre-
quenz Ihres Hausanschlusses mit den auf
dem Typenschild angegebenen Anschluss-
werten übereinstimmen.
Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem
Zweck ist die Netzkabelsteckdose mit einem
Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steck-
dose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet
sein sollte, lassen Sie das Gerät bitte gemäß
den geltenden Vorschriften erden und fragen
Sie dafür einen qualifizierten Elektriker.
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung
für Schäden oder Verletzungen, die durch
Missachtung der oben genannten Sicher-
heitshinweise entstehen.
Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien.
Anforderungen an die Belüftung
1. Stellen Sie des Gerät in horizontaler Po-
sition auf eine feste Fläche. Das Gerät
muss mit allen vier Füßen fest auf dem
Boden stehen.
2. Vergewissern Sie sich, dass der Abstand
zwischen dem Gerät und dem Schrank 5
cm beträgt.
3. Vergewissern Sie sich, dass der Abstand
zwischen dem Gerät und den Seiten 5
cm beträgt.
Die Luftzirkulation hinter dem Gerät muss
ausreichend groß sein.
Hinweise zum Umweltschutz
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recycling von
42 electrolux
elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produkts erhalten
Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
electrolux 43
Electrolux. Thinking of you.
Pentru a vedea cum gândim, vizitaţi www.electrolux.com
Cuprins
Informaţii privind siguranţa 44
Funcţionarea 46
Panoul de comandă 46
Prima utilizare 47
Utilizarea zilnică 47
Recomandări ajutătoare 48
Îngrijirea şi curăţarea 49
Ce trebuie făcut dacă... 50
Date tehnice 52
Instalarea 52
Informaţii privind mediul 53
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri
Informaţii privind siguranţa
Pentru siguranţa dv. şi pentru a asigura utili-
zarea corectă a aparatului, înainte de insta-
lare şi de prima utilizare, citiţi cu atenţie acest
manual de utilizare, inclusiv recomandările şi
avertismentele cuprinse în el. Pentru a evita
erorile inutile şi accidentele, este important să
vă asiguraţi că toate persoanele care vor fo-
losi aparatul cunosc foarte bine modul său de
funcţionare şi caracteristicile de siguranţă.
Păstraţi aceste instrucţiuni şi asiguraţi-vă că
ele vor însoţi aparatul în cazul în care este
mutat sau vândut, astfel încât toţi utilizatorii,
pe întreaga durată de viaţă a aparatului, să
fie corect informaţi cu privire la utilizarea şi
siguranţa sa.
Pentru siguranţa persoanelor şi a bunurilor,
respectaţi măsurile de precauţie din aceste
instrucţiuni de utilizare, deoarece producăto-
rul nu este responsabil de daunele cauzate
prin nerespectarea acestor cerinţe.
Siguran
ţa copiilor şi a persoanelor
vulnerabile
Acest aparat nu trebuie folosit de persoa-
ne (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, sen-
zoriale şi mentale reduse, sau lipsiţi de ex-
perienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului
în care sunt supravegheaţi sau li s-au dat
instrucţiuni în legătură cu folosirea apara-
tului, de către o persoană răspunzătoare
pentru siguranţa lor.
Copiii trebuie supravegheaţi ca să nu se
joace cu aparatul.
•Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor.
Există riscul de sufocare.
Când aruncaţi aparatul, scoateţi ştecherul
din priză, tăiati cablul de alimentare (cât
mai aproape de aparat) şi înlăturaţi uşa,
astfel încât copiii care se joacă să nu se
poată electrocuta şi să nu se poată închide
înăuntru.
•Dacă
acest aparat, care are garnituri mag-
netice la uşă, înlocuieşte un aparat mai ve-
chi care are un sistem de închidere cu arc
(zăvor cu resort), faceţi inutilizabil sistemul
de închidere înainte de a arunca aparatul
vechi. În acest mod nu va putea deveni o
capcană mortală pentru un copil.
Siguranţa generală
Atenţie Menţineţi libere deschiderile de
ventilare.
Acest aparat este destinat pentru conser-
varea alimentelor şi/sau a băuturilor în lo-
cuinţele normale, aşa cum se arată în
acest manual de instrucţiuni.
Nu utilizaţi dispozitive mecanice sau alte
mijloace artificiale pentru a accelera pro-
cesul de dezgheţare.
Nu utilizaţi alte aparate electrice (de ex.
aparate de îngheţată) în interiorul aparate-
lor de răcire, decât dacă sunt aprobate în
mod special de producător în acest scop.
•Nu deterioraţi circuitul de răcire.
Circuitul de răcire al aparatului conţine izo-
butan ca agent de răcire (R600a), un gaz
natural cu un nivel ridicat de compatibilita-
te cu mediul înconjurător, dar care este in-
flamabil.
În timpul transportului şi al instalării apara-
tului, aveţi grijă să nu se deterioreze niciu-
nul dintre componentele circuitului de răci-
re.
44 electrolux
Dacă circuitul de răcire e deteriorat:
–evitaţi flăcările deschise şi sursele de foc
aerisiţi foarte bine camera în care e am-
plasat aparatul
Este periculos să modificaţi specificaţiile
sau să modificaţi acest produs, în orice fel.
Deteriorarea cablului de alimentare poate
produce un scurt-circuit, un incendiu şi/
sau un şoc electric.
Avertizare Toate componentele electri-
ce (cablu electric, ştecher, compresor)
trebuie înlocuite doar de un agent auto-
rizat de la serviciul de asistenţă sau de
personal de asistenţă calificat.
1. Cablul electric nu trebuie să fie prelun-
git.
2. Verificaţi cablul de alimentare din spa-
tele aparatului, ca să nu fie strivit sau
deteriorat. Un cablu de alimentare stri-
vit sau deteriorat se poate supraîncălzi
şi poate produce un incendiu.
3. Verificaţi să puteţi avea acces uşor la
ştecherul aparatului.
4. Nu trageţi de cablul ştecherului.
5. Dacă ştecherul cablului de alimentare
e slăbit, nu introduceţi ştecherul în
priză. Există riscul de şoc electric sau
de incendiu.
6. Nu trebuie să utilizaţi aparatul fără ca-
pacul becului
13)
pentru becul din inte-
rior.
Acest aparat este greu. Trebuie să aveţi
grijă când îl deplasaţi.
•Nu scoateţi şi nu atingeţi alimentele din
compartimentul congelator dacă aveţi
mâinile umede sau ude, deoarece în acest
mod pielea se poate zgâria sau poate su-
feri degerături.
•Evitaţi expunerea îndelungată a aparatului
la lumină solară directă.
Utilizarea zilnică
Nu puneţi oale fierbinţi pe piesele din plas-
tic ale aparatului.
•Nu păstraţi gaze şi lichide inflamabile în in-
teriorul aparatului, deoarece ar putea ex-
ploda.
Nu puneţi alimentele în contact cu deschi-
derile de aerisire de pe peretele din spate.
14)
Alimentele congelate nu trebuie să mai fie
congelate din nou după ce s-au dezghe-
ţat.
•Păstraţi alimentele congelate ambalate în
conformitate cu instrucţiunile producăto-
rului alimentelor congelate.
Recomandările producătorului aparatului
privind conservarea trebuie respectate cu
stricteţe. Consultaţi instrucţiunile respecti-
ve.
Nu puneţi băuturi gazoase sau carbonata-
te în compartimentul congelator, deoarece
se creează presiune asupra recipientului,
iar acesta ar putea exploda, deteriorând
aparatul.
Îngheţata pe băţ poate cauza degerături
dacă e consumată imediat după scoaterea
din aparat.
Întreţinerea şi curăţarea
Înainte de a efectua operaţii de întreţinere,
deconectaţi aparatul de la alimentare şi
scoateţi ştecherul din priză.
•Nu curăţaţi aparatul cu obiecte de metal.
•Nu folosiţi obiecte ascuţite pentru a în-
depărta gheaţa din aparat. Folosiţi o ră
zui-
toare de plastic.
Instalarea
Important Pentru racordarea la electricitate
respectaţi cu atenţie instrucţiunile din
paragrafele specifice.
Despachetaţi aparatul şi verificaţi să nu fie
deteriorat. Nu conectaţi aparatul dacă este
deteriorat. Comunicaţi imediat eventualele
defecte magazinului de unde l-aţi
cumpărat. În acest caz, păstraţi ambalajul.
Se recomandă să aşteptaţi cel puţin patru
ore înainte de a conecta aparatul, pentru a
permite uleiului să curgă înapoi în compre-
sor.
•Trebuie să se asigure o circulaţie adecvată
a aerului în jurul aparatului, în lipsa acesteia
se poate supraîncălzi. Pentru a obţine o
ventilare suficientă, urmaţi instrucţiunile re-
feritoare la instalare.
Aparatul nu trebuie amplasat în apropierea
caloriferului sau a aragazului.
•Asiguraţi-vă că după instalarea aparatului
priza rămâne accesibilă.
13) Dacă este prevăzut capacul
14) Dacă aparatul este Frost Free (fără dezgheţare)
electrolux 45
Serviciul de Asistenţă Tehnică
•Toate lucrările electrice necesare pentru
instalarea acestui aparat trebuie efectuate
de către un electrician calificat sau de o
persoană competentă.
Acest produs trebuie reparat numai de
căte un Centru de Asistenţă autorizat şi
trebuie să se folosească numai piese de
schimb originale.
Protecţia mediului înconjurător
Acest aparat nu conţine gaze care pot
deteriora stratul de ozon, nici în circuitul
de răcire şi nici în materialele de izolare.
Aparatul nu poate fi aruncat împreună cu
deşeurile urbane şi cu gunoiul. Spuma
izolatoare conţine gaze inflamabile: apa-
ratul trebuie eliminat conform regle-
mentărilor aplicabile ale autorităţilor lo-
cale. Evitaţi deteriorarea unităţii de răci-
re, mai ales în spate, lângă schimbătorul
de căldură. Materialele folosite pentru
acest aparat marcate cu simbolul
sunt reciclabile.
Funcţionarea
Pornirea
Introduceţi ştecherul în priză.
Rotiţi butonul de reglare a temperaturii în
sens orar.
Beculeţul-pilot se va aprinde.
Beculeţul de alarmă se va aprinde.
Oprirea
Pentru a opri aparatul, rotiţi butonul de re-
glare a temperaturii pe poziţia OFF.
Reglarea temperaturii
Temperatura este reglată automat.
Pentru a pune în funcţiune aparatul, proce-
daţi după cum urmează:
•rotiţi butonul de reglare a temperaturii spre
pentru a obţine o răcire minimă.
•rotiţi butonul de reglare a temperaturii spre
pentru a obţine o răcire maximă.
În general, cea mai adecvată este seta-
rea medie.
Cu toate acestea, setarea exactă trebuie
aleasă ţinând cont de faptul că temperatura
din interiorul aparatului depinde de:
temperatura din încăpere
cât de des se deschide capacul
cantitatea de alimente conservate
amplasarea aparatului.
Panoul de comandă
1 2 3
4
1 Led de alarmă pentru temperatură ridi-
cată
2 Led-martor "de veghe"
3 Led Action Freeze
4 Buton Action Freeze
şi Reset alarmă
Action Freeze Funcţia
Puteţi activa funcţia Action Freeze apăsând
pe comutatorul Action Freeze.
Se va aprinde beculeţul Action Freeze.
Această funcţie se opreşte automat după 52
ore.
Este posibil să dezactivaţi funcţia oricând,
apăsând comutatorul Action Freeze . Becu-
leţul Action Freeze se va stinge.
Alarmă pentru temperatură ridicată
O creştere a temperaturii în congelator (de
exemplu din cauza unei întreruperi a curen-
tului) este indicată de:
pornirea beculeţului de alarmă
•sună o sonerie.
46 electrolux
În timpul fazei de alarmă, soneria poate fi de-
zactivată apăsând pe comutatorul de rese-
tare a alarmei.
În timpul fazei de alarmă, nu puneţi alimente
în interiorul congelatorului.
Când se restabilesc condiţiile normale, be-
culeţul de alarmă se va stinge automat.
Prima utilizare
Curăţarea interiorului
Înainte de a folosi aparatul pentru prima oară,
spălaţi interiorul şi toate acesoriile interne cu
apă călduţă şi cu detergent neutru, pentru a
înlătura mirosul specific de produs nou, apoi
uscaţi-le bine.
Important Nu folosiţi detergenţi sau prafuri
abrazive, deoarece vor deteriora finisajul.
Utilizarea zilnică
Congelarea alimentelor proaspete
Compartimentul congelator este adecvat
pentru congelarea alimentelor proaspete şi
pentru conservarea pe termen lung a alimen-
telor congelate.
Pentru a congela alimente proaspete, activaţi
funcţia Action Freeze cu cel puţin 24 ore
înainte de a introduce alimentele de congelat
în compartimentul congelator.
Cantitatea maximă de alimente care poate fi
congelată într-o perioadă de 24 de ore este
specificată pe plăcuţa cu datele tehnice
15)
Procesul de congelare durează 24 ore: în
acest interval de timp nu mai puneţi alte ali-
mente de congelat.
Conservarea alimentelor congelate
La prima pornire sau după o perioadă de
neutilizare, înainte de a introduce alimentele
în compartiment, lăsaţi aparatul să funcţio-
neze timp de cel puţin 2 ore la setările cele
mai mari.
Important În cazul dezgheţării accidentale,
de exemplu din cauza unei întreruperi a
curentului, dacă curentul a fost întrerupt mai
mult timp decât valoarea indicată în tabelul
cu caracteristicile tehnice din paragraful
"Timpul de atingere a condiţiilor normale de
funcţionare", alimentele decongelate trebuie
consumate rapid sau trebuie gătite imediat şi
apoi recongelate (după ce s-au răcit).
Calendar de congelare
Simbolurile indică diferite tipuri de alimente
congelate.
Numerele indică intervalul de timp de con-
servare, în luni, pentru tipul respectiv de ali-
mente congelate. Valabilitatea valorii supe-
rioare sau inferioare a intervalului de conser-
vare indicat depinde de calitatea alimentelor
şi de tratamentul aplicat acestora înainte de
congelare.
Deschiderea şi închiderea capacului
Deoarece capacul este echipat cu o etanşare
de închidere strânsă, nu este uşor să îl re-
deschideţi imediat după închidere (datorită
vidului format în interior).
Aşteptaţi câteva minute înainte de a redes-
chide aparatul. Supapa de vid vă va ajuta să
deschideţi capacul.
Avertizare Nu trageţi niciodată cu forţă
de mâner.
Coşurile de păstrare
Agăţaţi coşurile de marginea superioară a
congelatorului (X) sau puneţi-le în interiorul
congelatorului (Y). Rotiţi şi fixaţi mânerele
pentru aceste două poziţii aşa cum se arată
în imagine.
15) Consultaţi "Date tehnice"
electrolux 47
X
Y
Coşurile vor glisa unul în celălalt.
Următoarele imagini arată câte coşuri pot fi
puse în interiorul diferitelor modele de con-
gelator.
595
230
795 935 1050
160013251190
Puteţi achiziţiona coşuri suplimentare de la
centrul local de service.
Blocarea de siguranţă
Congelatorul este echipat cu un dispozitiv
special de blocare pentru a evita blocarea
accidentală. Acesta este proiectat astfel în-
cât puteţi roti cheia şi astfel închide capacul
numai dacă împingeţi în prealabil cheia în dis-
pozitivul de blocare.
Pentru a închide congelatorul efectuaţi aceşti
paşi:
1. împingeţi încet cheia în dispozitivul de
blocare.
2. rotiţi cheia în sens orar înspre simbolul
.
Pentru a deschide congelatorul efectuaţi
aceşti paşi:
1. împingeţi încet cheia în dispozitivul de
blocare.
2. rotiţi cheia în sens antiorar înspre simbolul
.
Important Chei de rezervă sunt disponibile
la centrul de service local.
Avertizare Nu lăsaţi cheile la îndemâna
copiilor.
Aveţi grijă să scoateţi cheia din dispozi-
tivul de blocare înainte de a arunca un
aparat vechi.
Recomandări ajutătoare
Recomandări privind păstrarea în
congelator
Pentru a obţine o congelare eficientă, iată
câteva recomandări importante:
cantitatea maximă de alimente care poate
fi congelată într-o perioadă de 24 de ore
este indicată pe plăcuţa cu datele tehnice;
procesul de congelare durează 24 ore. În
acest interval de timp nu mai pot fi adăuga-
te alte alimente de congelat;
congelaţi numai alimente de calitate supe-
rioară, proaspete şi bine curăţate;
faceţi porţii mici de alimente, care să se
poată congela rapid şi complet, iar apoi să
puteţi dezgheţa numai cantitatea nece-
sară;
•înfăşuraţi alimentele în folie de aluminiu sau
de polietilenă şi verificaţi ca pachetele să
fie etanşe;
•aveţi grijă ca alimentele proaspete, necon-
gelate, să nu vină în contact cu cele deja
congelate, evitând astfel creşterea tempe-
raturii celor din urmă;
alimentele fără grăsime se păstrează mai
bine şi pe o perioadă mai îndelungată de-
cât cele grase; sarea reduce perioada de
păstrare a alimentelor;
îngheţatele pe bază de sucuri, dacă sunt
consumate imediat după scoaterea din
congelator, pot produce degerături ale
pielii;
se recomandă să notaţi data congelării pe
fiecare pachet, pentru a putea ţine eviden-
ţa perioadei de conservare.
Recomandări pentru conservarea
alimentelor congelate
Pentru a obţine cele mai bune rezultate de la
acest aparat, procedaţi astfel:
•controlaţi ca alimentele congelate comer-
cial să fi fost păstrate în mod cores-
punzător în magazin;
•aveţi grijă ca alimentele congelate să fie
transferate din magazin în congelator cât
mai repede posibil;
48 electrolux
nu deschideţi capacul prea des şi nu îl
lăsaţi deschis mai mult decât este absolut
necesar.
•După dezgheţare, alimentele se deterio-
rează rapid şi nu mai pot fi congelate din
nou.
•Nu depăşiţi perioada de păstrare indicată
de producătorul alimentelor.
Îngrijirea şi curăţarea
Atenţie Scoateţi ştecherul din priză
înainte de a efectua orice operaţie de
întreţinere.
Acest aparat conţine hidrocarburi în uni-
tatea de răcire; prin urmare, întreţinerea
şi reîncărcarea trebuie efectuate numai
de tehnicieni autorizaţi.
Curăţarea periodică
1. Stingeţi aparatul.
2. Scoateţi ştecherul din priză.
3. Curăţaţi cu regularitate aparatul şi acce-
soriile cu apă caldă şi săpun neutru.
Curăţaţi cu atenţie etanşarea capacului.
4. Uscaţi bine aparatul.
5. Introduceţi ştecherul în priză.
6. Porniţi aparatul.
Atenţie Nu utilizaţi detergenţi, produse
abrazive, produse de curăţat extrem de
parfumate sau ceară de lustruire pentru
a curăţa interiorul aparatului.
Aveţi grijă să nu deterioraţi sistemul de
răcire.
Important Zona compresorului nu trebuie
curăţată.
Multe substanţe speciale de curăţat supra-
feţele din bucătărie conţin substanţe chimice
care pot ataca/deteriora materialul plastic
utilizat în acest aparat. Din acest motiv, se
recomandă să curăţaţi carcasa exterioară a
aparatului numai cu apă caldă în care s-a
adăugat puţin detergent.
Dezgheţarea congelatorului
Dezgheţaţi congelatorul când grosimea stra-
tului de gheaţă atinge aprox. 10-15 mm.
Cel mai bine dezgheţaţi congelatorul când
conţine puţine alimente sau chiar deloc.
Pentru a înlătura gheaţa, proceda
ţi astfel:
1. Stingeţi aparatul.
2. Scoateţi alimentele conservate, înfăşura-
ţi-le în mai multe straturi de ziar şi puneţi-
le într-un loc răcoros.
3. Lăsaţi capacul deschis, scoateţi dopul de
scurgere a apei şi colectaţi toată apa dez-
gheţată într-o tavă. Utilizaţi o răzuitoare
pentru a înlătura gheaţa rapid.
4. După terminarea dezgheţării, uscaţi bine
interiorul şi puneţi iar dopul de scurgere
la loc.
5. Porniţi aparatul.
6. Setaţi butonul de reglare a temperaturii
pentru a obţine o răcire maximă şi lăsaţi
aparatul să funcţioneze două sau trei ore
la această setare.
7. Puneţi alimentele din nou în comparti-
ment.
Important Nu folosiţi niciodată instrumente
de metal ascuţite pentru a îndepărta gheaţa,
deoarece puteţi deteriora aparatul. Nu
utilizaţi dispozitive mecanice sau alte
mijloace artificiale diferite de cele
recomandate de producător, pentru a
accelera procesul de dezgheţare. Creşterea
temperaturii pachetelor cu alimente
congelate, în timpul dezgheţării, le poate
scurta durata de conservare în siguranţă.
Perioadele de nefuncţionare
Când aparatul nu e utilizat pe perioade lungi,
luaţi următoarele măsuri de precauţie:
1. Stingeţi aparatul.
2. Scoateţi ştecherul din priză.
3. Scoateţi toate alimentele.
4. Dezgheţaţi şi curăţaţi aparatul şi toate ac-
cesoriile.
5. Lăsaţi capacul deschis pentru a preveni
mirosurile neplăcute.
Important Dacă aparatul rămâne în stare de
funcţionare, rugaţi pe cineva să-l verifice din
când în când, pentru ca alimentele din interior
să nu se strice în cazul întreruperii curentului
electric.
electrolux 49
Ce trebuie făcut dacă...
Atenţie Înainte de a remedia defecţiunile
scoateţi ştecherul din priză.
Numai un electrician calificat sau o per-
soană competentă trebuie să remedieze
defecţiunile care nu apar în acest ma-
nual.
Important În timpul funcţionării aparatului se
aud unele zgomote (compresorul şi zgomotul
fluidului de răcire). Acest lucru nu indică o
defecţiune, ci funcţionarea normală.
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Aparatul face zgomot.
Aparatul nu este sprijinit corect. Verificaţi dacă aparatul este stabil
(toate cele patru picioruşe trebuie
să fie pe podea).
Compresorul funcţio-
nează în mod continuu.
Temperatura nu este setată co-
rect.
Setaţi o temperatură mai ridicată.
Capacul a fost deschis prea des. Nu lăsaţi capacul deschis mai mult
decât e necesar.
Capacul nu e închis corect. Verificaţi capacul dacă se închid bi-
ne şi dacă garniturile sunt nedete-
riorate şi curate.
S-au introdus simultan cantităţi
mari de alimente care trebuie
congelate.
Aşteptaţi câteva ore şi apoi verifi-
caţi din nou temperatura.
Alimentele introduse în aparat
erau prea calde.
Lăsaţi alimentele să se răcească la
temperatura camerei înainte de a le
pune în congelator.
Temperatura camerei în care e in-
stalat aparatul este prea mare
pentru o funcţionare corectă.
Încercaţi să reduceţi temperatura
camerei în care e instalat aparatul.
Beculeţul de alarmă pen-
tru temperatură ridicată
este aprins.
În congelator este prea cald. Consultaţi "Alarmă pentru tempe-
ratură ridicată".
Aparatul a fost pornit recent şi
temperatura încă este prea ridi-
cată.
Consultaţi "Alarmă pentru tempe-
ratură ridicată".
Există prea multă gheaţă. Produsele nu sunt ambalate co-
rect.
Ambalaţi produsele mai bine.
Capacul nu se închide etanş sau
nu este bine închis.
Verificaţi capacul dacă se închid bi-
ne şi dacă garniturile sunt nedete-
riorate şi curate.
Temperatura nu este setată co-
rect.
Setaţi o temperatură mai ridicată.
Dopul de scurgere a apei nu este
poziţionat corect.
Poziţionaţi dopul de scurgere a
apei în mod corect.
Capacul nu se închide de
tot.
Există gheaţă în exces. Eliminaţi gheaţa în exces.
Garniturile capacului sunt murda-
re sau lipicioase.
Curăţaţi garniturile capacului.
Pachetele cu alimente blochează
capacul.
Aranjaţi pachetele în mod corect,
vedeţi eticheta din interiorul apara-
tului.
50 electrolux
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Capacul se deschide
greu.
Garniturile capacului sunt murda-
re sau lipicioase.
Curăţaţi garniturile capacului.
Supapa este blocată. Verificaţi supapa.
Becul nu funcţionează.
Becul este defect. Consultaţi paragraful "Înlocuirea
becului".
În congelator este prea
cald.
Temperatura nu este setată co-
rect.
Setaţi o temperatură mai joasă.
Capacul nu se închide etanş sau
nu este bine închis.
Verificaţi capacul dacă se închide
bine şi dacă garnitura este nedete-
riorată şi curată.
Înainte de congelare aparatul nu
a fost prerăcit suficient.
Răciţi în prealabil aparatul un timp
suficient.
S-au introdus simultan cantităţi
mari de alimente care trebuie
congelate.
Aşteptaţi câteva ore şi apoi verifi-
caţi din nou temperatura. Data vii-
toare introduceţi, pe rând, cantităţi
mai mici de alimente care trebuie
congelate.
Alimentele introduse în aparat
erau prea calde.
Lăsaţi alimentele să se răcească la
temperatura camerei înainte de a le
pune în congelator.
Produsele care urmează a fi con-
gelate sunt puse prea aproape
unele de altele.
Puneţi produsele astfel încât aerul
rece să poată circula printre ele.
Capacul a fost deschis prea des. Încercaţi să nu deschideţi capacul
prea des.
Capacul a fost lăsat deschis mult
timp.
Nu lăsaţi capacul deschis mai mult
decât e necesar.
În congelator este prea
rece.
Temperatura nu este setată co-
rect.
Setaţi o temperatură mai ridicată.
Aparatul nu funcţionează
deloc. Nu funcţionează
nici răcirea, nici lumina.
Ştecherul nu este introdus corect
în priză.
Conectaţi corect ştecherul.
Curentul electric nu ajunge la
aparat.
Încercaţi să conectaţi alt aparat la
priză.
Aparatul nu este pornit. Porniţi aparatul.
La priză nu există tensiune (încer-
caţi să conectaţi alt aparat la
priză).
Contactaţi un electrician.
Service
Dacă aparatul dvs. tot nu funcţionează co-
respunzător după verificările de mai sus,
contactaţi cel mai apropiat centru de service.
Pentru a obţine un serviciu rapid, este esen-
ţial ca atunci când îl solicitaţi să specificaţi
modelul şi numărul de serie al aparatului dvs.,
care pot fi găsite fie pe certificatul de garan-
ţie, fie pe plăcuţa cu datele tehnice aflată pe
partea exterioară dreapta a aparatului.
Înlocuirea becului
1. Scoateţi ştecherul din priză.
2. Înlocuiţi becul uzat cu unul nou, de
aceeaşi putere (puterea maximă este in-
dicată pe capacul becului).
3. Introduceţi ştecherul în priză.
4. Deschideţi capacul. Verificaţi ca becul să
se aprindă.
electrolux 51
Avertizare Nu scoateţi capacul becului
în momentul înlocuirii.
Nu utilizaţi congelatorul în cazul în care
capacul lămpii este deteriorat sau lip-
seşte.
Date tehnice
Volum (brut) Litri 263 Înălţime mm 876 Timp de atingere a
condiţiilor normale de
funcţionare
ore 32
Volum (net) Litri 260 Lăţime mm 935 Consum de energie kWh/24
h
0,685
Putere nomi-
nală
Watt 80 Adânci-
me
mm 665 Capacitate de conge-
lare
kg/24 h 16
Tensiune elec-
trică
Volţi 230 Greuta-
te
Kg 44 Clasa climatică SN-T
Mai multe informaţii tehnice sunt specificate pe plăcuţa cu datele tehnice de pe partea
externă din dreapta a aparatului.
Instalarea
Amplasarea
Avertizare Dacă eliminaţi un aparat
vechi care are o încuietoare sau un zăvor
pe capac, trebuie să aveţi grijă să le
faceţi inutilizabile, astfel încât copiii mici
să nu poată rămâne blocaţi înăuntru.
Important Ştecherul aparatului trebuie să fie
accesibil după instalare.
Acest aparat poate fi instalat într-un garaj sau
pivniţă, dar pentru a obţine performanţe op-
time, instalaţi aparatul într-un loc în care tem-
peratura ambientă corespunde clasei clima-
tice indicate pe plăcuţa cu datele tehnice ale
aparatului:
Clasa
clima-
tică
Temperatura ambientă
SN +10°C până la +32°C
N +16°C până la +32°C
ST +16°C până la +38°C
T +16°C până la +43°C
Conexiunea electrică
Înainte de a conecta aparatul, asiguraţi-vă că
tensiunea şi frecvenţa indicate pe plăcuţa cu
datele tehnice corespund cu sursa de ali-
mentare a locuinţei dv.
Aparatul trebuie să fie legat la pământ. Şte-
cherul cablului electric este prevăzut cu un
contact în acest scop. Dacă priza din locuinţă
nu este legată la pământ, conectaţi aparatul
la o împământare separată, în conformitate
cu reglementările în vigoare, după ce aţi con-
sultat un electrician calificat.
Producătorul nu-şi asumă nicio responsabi-
litate dacă aceste măsuri de siguranţă nu
sunt respectate.
Acest aparat este conform cu Directivele
C.E.E.
Norme privind aerisirea
1. Puneţi congelatorul în poziţie orizontală
pe o suprafaţă fermă. Aparatul trebuie să
stea pe toate cele patru picioarele.
2. Aveţi grijă ca distanţa dintre aparat şi pe-
retele spate să fie de 5 cm.
3. Aveţi grijă ca distan
ţa dintre aparat şi
părţile laterale să fie de 5 cm.
52 electrolux
Circulaţia aerului în spatele aparatului trebuie
să fie suficientă.
Informaţii privind mediul
Simbolul e pe produs sau de pe ambalaj
indică faptul că produsul nu trebuie aruncat
împreună cu gunoiul menajer. Trebuie predat
la punctul de colectare corespunzător pentru
reciclarea echipamentelor electrice şi
electronice. Asigurându-vă că aţi eliminat în
mod corect produsul, ajutaţi la evitarea
potenţialelor consecinţe negative pentru
mediul înconjurător şi pentru sănătatea
persoanelor, consecinţe care ar putea deriva
din aruncarea necorespunzătoare a acestui
produs. Pentru mai multe informaţii detaliate
despre reciclarea acestui produs, vă rugăm
să contactaţi biroul local, serviciul pentru
eliminarea deşeurilor sau magazinul de la
care l-aţi achiziţionat.
electrolux 53
Electrolux. Thinking of you.
О нашем начину размишљања наћићете више на сајту
www.electrolux.com
Садржај
Упутства о безбедности 54
Руковање 56
Контролна табла 57
Прва употреба 57
Свакодневна употреба 57
Помоћне напомене и савети 58
Нега и чишћење 59
Шта учинити ако... 60
Технички подаци 62
Инсталација 63
Еколошка питања 63
Задржано право измена
Упутства о безбедности
У интересу Ваше безбедности и да би се
обезбедила правилна употреба, пре ин‐
сталације пажљиво прочитајте ово упут‐
ство, укључујући његове савете и упозо‐
рења. Да бисте избегли непотребне гре‐
шке и незгоде, важно је да се обезбеди
да све особе које користе машину за пра‐
ње посуђа буду потпуно упознате са ње‐
ним радом и карактеристикама безбед‐
ности. Чувајте ова упутства и проверите
да ли се налазе са машином за прање
посуђа уколико се премешта или прода,
тако да свако ко је користи у току њеног
века трајања може да буде правилно ин
формисан о употреби и безбедности
апарата.
Због животне и материјалне безбедно‐
сти, важно је да се придржавате мера оз
ових утутстава за корисника, јер произ‐
вођач није одговоран за штете настеле
због непридржавања.
Безбедност деце и осетљивих људи
Овај апарат није намењен да га кори‐
сте особе кључујући и децу) са огра‐
ниченим физичким, сензорским или
менталним способностима, или са не‐
достатком искуства и знања, ако нема
ју надзор или ако нису упућени у начин
рада апарата од особе која је одговор‐
на за њихову безбедност.
Децу треба да контролишете, да би се
осигурали да се не играју са уређајем.
Чувајте сву амбалажу далеко од деце.
Постоји опасност од гушења.
Ако бацате уређај, извуците утикач из
утичнице, пресеците напојни кабл
(што је могуће ближе уређаја) и скини
те врата, да би спречили да децу у
игри ухвати струја или да се закључају
унутра.
Ако овај уређај, који је опремљен маг‐
нетним заптивкама на вратима, треба
да замени старији уређај, са опружном
бравом (кваком), свакако уништите
браву пре него што га баците. То ће
спречити да ово постане фатална
клопка за децу.
Општа безбедност
ПАЖЊА Отвори за вентилацију
треба увек да буду проходни.
Уређај је намењен за чување хране и/
или пића у нормалном домаћинству,
како што је објашњено у овим упут
ствима.
Не употребљавајте никакве механичке
уређаје или вештачка средства за убр‐
завање процеса одлеђивања.
Не употребљавајте друге електричне
уређаје (као машине за прављење
сладоледа) унутар уређаја за замрза‐
вање, осим ако то произвођач не одо‐
брава.
Немојте оштетити кружни ток средства
за хлађење.
Кружни ток средства за хлађење овог
уређаја садржи изобутан (R600a), при‐
родан гас са високом еколокшком под‐
54 electrolux
ношљивошћу, али ипак веома запа‐
љив.
Обратите пажњу да у току транспорта
и монтаже уређаја не дође до оштеће‐
ња било које компоненте кружног тока
средства за хлађење.
Уколико дође до оштећења кружног то‐
ка средства за хлађење:
избегавајте отворени пламен и из‐
воре паљења
темељно проветрите просторију у
којој се уређај налази
Мењање спецификација или модифи‐
ковање овог производа на било који
начин, је опасно. Свако оштећење ка
бла може изазвати кратак спој, пожар
и/или електрични удар.
УПОЗОРЕЊЕ Замену свих елек‐
тричних компоненти (напојни кабл,
утикач, компресор) мора да изводи
овлашћени сервисни представник
или квалификовано сервисно особ‐
ље.
1. Напојни кабл не сме да се настав‐
ља.
2. Уверите се да напојни утикач није
прикљештен или оштећен задњим
зидом уређаја. Прикљештен или
оштећен напојни утикач може да се
прегреје и да изазове пожар.
3. Мрежни утикач уређаја треба увек
да буде доступан.
4. Не вуците кабл.
5. Ако је напојна утичница лабава, не‐
мојте уметати утикач. Постоји опас‐
ност од електричног удара или по‐
жара.
6. Уређај не сме да ради без маске на
светлу
16)
опремљено маском.
Овај уређај је тежак. Будите опрезни
приликом његовог премештања.
Немојте вадити или додиривати пред‐
мете из замрзивача мокрим/влажним
рукама, јер тиме можете изазвати згу‐
љивање коже или опеклине од замр‐
завања.
Избегавајте дуже излагање уређаја
дирктном сунцу.
Свакодневна употреба
Не стављајте вруће шерпе на пла‐
стичне делове у уређају.
Немојте у уређају да чувате запаљиве
гасове и течности, јер могу да експло‐
дирају.
Не стављајте прехранбене производе
дирктно уз испуст за ваздух на задњем
зиду.
17)
Замрзнута храна не сме поново да се
замрзава када је једном одмрзне.
Чувајте запаковану замрзнуту храну
према упутствима произвођача за за‐
мрзнуту храну.
Строго се придржавајте препорука
произвођача уређаја за чување. По
гледајте одговарајућа упутства.
Не стављајте у замрзивач газирана
или пенушава пића, јер то ствара при‐
тисак у посуди, од чега може да екс‐
плодира, изазивајући тиме оштећење
уређаја.
Ледене лизалице могу да изазову опе‐
клине од мраза, ако се једу директно
из уређаја.
Чишћење и одржавање
Пре одржавања искључите уређај и
извуците утикач из главне утичнице.
Немојте да чистите уређај металним
предметима.
Немојте да користите оштре предмете
за уклањање иња и леда са уређаја.
Употребите пластични стругач.
Инсталирање
ВАЖНО За електрично прикључивање
следите пажљиво упутства која су дата у
одговарајућем одељку.
Распакујте уређај и проверите да ли на
њему има оштећења. Не прикључујте
уређај ако је оштећен. Одмах пријави‐
те евентуална оштећења тамо где сте
га купили. У том случају сачувајте ам
балажу.
Препоручљиво је да сачекате најмање
четири сата пре него што прикључите
уређај, да би уље могло да се слије
назад у компресор.
16) Уколико је унутрашње светло
17) Ако уређај има систем против залеђивања
electrolux 55
Око уређаја треба да има одговарају‐
ће струјање ваздуха, у супротном мо‐
же да дође до прегревања. Придржа‐
вајте се упутстава у односу на монта‐
жу, да би постигли довољну вентила‐
цију.
Уређај не сме да се постави у близини
радијатора или штедњака.
Уверите се да је после постављања
уређаја мрежни утикач доступан.
Сервис
Све електричне радове који су потреб‐
ни за сервисирање овог апарата, тре‐
ба да обави квалификовани елек‐
тричар или стручна особа.
Овај производ мора да сервисира са‐
мо овлашћен сервисни центар, и мора
да се користе само оригинални ре‐
зервни делови.
Заштита животне средине
Овај уређај не садржи гасове, нити у
кружном току средства за хлађење,
нити у материјалима изолације, који
могу да оштете озонски омотач. Уре
ђај не треба да се баца заједно са
градским смећем и ђубрем. Изола‐
цијска пена садржи запаљиве гасо‐
ве: уређај треба да се уклања према
важећим прописима, које можете да
сазнате код локалних власти. Избе‐
гавајте оштећење јединице за хла‐
ђење, посебно позади, у близини из‐
мењивача топлине. Материјали, који
су коришћени у овом уређају, а који
су означени симболом
могу да се
рециклирају.
Руковање
Укључивање
Утакните утикач у утичницу на зиду.
Окрените регулатор температуре у сме‐
ру окретања казаљке.
Контролна лампица ће се упалити.
Лампица аларма ће се упалити.
Искључивање
Да би искључили уређај, окрените регу‐
латор температуре у положај OFF.
Регулација температуре
Температура се регулише аутоматски.
За руковање уређајем, поступите на сле‐
дећи начин:
окрените регулатор температуре пре‐
ма
да би постигли најнижи степен
хладноће.
окрените регулатор температуре пре‐
ма
да би постигли највиши степен
хладноће.
У принципу, највише одговара сред‐
ње подешена вредност.
Ипак, тачно подешена вредност треба
да се изабере имајући у виду да темпе‐
ратура унутар уређаја зависи од:
собне температуре
колико често се отвара поклопац
количине хране у њему
места где је постављен уређај.
56 electrolux
Контролна табла
1 2 3
4
1 Лампица аларма за високу темпера‐
туру
2 Контролна лампица
3 Лампица Action Freeze
4 Прекидач Action Freeze
и ресетовање аларма
Action Freeze функција
Можете да активирате Action Freeze
функцију притиском на Action Freeze пре‐
кидач.
Лампица Action Freeze ће се упалити.
Ова функција се аутоматски зауставља
након 52 сата.
Функција може да се деактивира у свако
време, притиском на Action Freeze пре‐
кидач. Лампица Action Freeze ће се уга‐
сити.
Аларм за високу температуру
Пораст температуре у замрзивачу (на
пример, због нестанка електричне стру‐
је) приказан је на следећи начин:
пали се лампица аларма
оглашава се звучни сигнал.
У току фазе аларма, звучни сигнал може
да се искључи притиском на прекидач за
ресетовање аларма.
У току фазе аларма, не стављајте храну
у замрзивач.
Када се поново успоставе нормални
услови, лампица аларма ће се аутомат‐
ски искључити.
Прва употреба
Чишћење унутрашњости
Пре прве употребе уређаја. оперите уну‐
трашњост и сав прибор млаком водом са
мало неутралног сапуна, да би уклонили
типичан мирис сасвим новог производа,
те га темељно осушите.
ВАЖНО Не употребљавајте детерџенте
или абразивне прашкове, јер ће оштети‐
ти завршну обраду.
Свакодневна употреба
Замрзавање свеже хране
Замрзивач је погодан за замрзавање
свеже хране и за дуго чување дубоко за‐
мрзнуте хране.
Да би замрзли свежу храну, активирајте
функцију Action Freeze најмање 24 часа
пре уношења хране у одељак замрзи‐
вача.
Максимална количина хране, која може
да се замрзне за 24 сата, је наведена на
плочици са подацима
18)
Процес замрзавања траје 24 сата: у току
овог времена немојте додавати други
храну за замрзавање.
Чување замрзнуте хране
Пре него што ставите производе у оде‐
љак када га први пут укључујете или на
кон неког времена неупотребљавања,
оставите уређај да ради најмање 2 часа
на већем подешењу.
ВАЖНО У случају случајног
одмрзавања, на пример, због престанка
напајања струјом, које је трајало дуже од
вредности наведне под "време пораста"
у табели са техничким
карактеристикама, одмрзнута храна
мора одмах да се поједе или да се скува
па да се поново замрзне (након
хлађења).
18) Видите одељак "Технички подаци"
electrolux 57
Календар за замрзавање
Симболи показују различите типове за‐
мрзнутих производа.
Бројеви означавају времена чувања у
месецима, за одговарајуће типове замр‐
знутих производа. Да ли важи горња или
доња вредност наведеног времена за
чување, зависи од квалитета хране и
третирања пре замрзавања.
Отварање и затварање поклопца
Пошто је поклопац опремљен заптивком
која тесно затвара, он се не може лако
поново отворити одмах после затварања
(због вакуума који је формиран унутра).
Сачекајте неколико минута пре него што
поново отворите уређај. Вакуумски вен‐
тил олакшава отварање поклопца.
УПОЗОРЕЊЕ Не повлачите никада
ручицу прекомерном силом.
Корпе за одлагање
Закачите корпе на горњи руб за мрз ивача
(X) или их ставите у замрзивач (Y). Окре‐
ните и причврстите ручице за ова два
положаја како је то приказано на слици.
X
Y
Корпе ће се уложити једна у другу.
Следеће слике показују колико корпи мо‐
же да се смести у унутрашњост замрзи‐
вача разних модела.
595
230
795 935 1050
160013251190
Додатне корпе можете да добијете од
Вашег локалног Сервисног центра.
Сигурносна брава
Замрзивач је опремљен специјалном
бравом како би се избегло случајно за‐
кључавање. Брава је конструисана тако
да можете да окренете кључ и тако да
затворите поклопац само ако сте прет‐
ходно уложили кључ у браву.
Да бисте затворили врата поступите на
следећи начин:
1. уложите кључ лагано у браву.
2. окрените кључ у смеру окретања ка
заљке на симбол
.
Да бисте отворили врата поступите на
следећи начин:
1. уложите кључ лагано у браву.
2. окрените кључ у супротном смеру од
смера окретања казаљке на симбол
.
ВАЖНО Резервни кључеви се могу
добити од Вашег локалног Сервисног
центра.
УПОЗОРЕЊЕ Чувајте кључ далеко
од деце.
Уверите се да сте извукли кључ из
браве пре него што одложите стари
уређај.
Помоћне напомене и савети
Корисни савети за замрзавање
Ево неколико важних савета, који ће вам
помоћи да извучете највише из процеса
замрзавања:
максимална количина хране, која мо‐
же да се замрзне у 24 часа. приказана
је на плочици са ознаком типа;
процес замрзавања траје 24 часа. У
том периоду не треба да се додаје но‐
ва храна за замрзавање;
58 electrolux
замрзавајте само храну врхунског ква‐
литета, свежу и темељно очишћену;
спремите храну у малим порцијама, да
би омогућили да се брзо и потпуно за‐
мрзне и да би омогућили да након тога
одмрзавате само количину, која вам је
потребна;
умотајте храну у алуминијумску или
пластичну фолију и осигурајте се да
паковања не пропустају ваздух;
не дозвољавајте да свежа, незамрзну‐
та храна долази у додир са већ замр
злом, да би спречили повећање тем‐
пературе замрзле хране;
посна храна се чува боље и дуже од
масне; со смањује век чувања хране;
ако се замрзли водени производи уно‐
се одмах након вађења из замрзивача,
могуће је да изазову опеклине од ни‐
ских температура;
пожељно је да на сваком паковању на‐
несете датум замрзавања, да би има‐
ли увиђај у време замрзавања;
Корисни савети за чување замрзнуте
хране
Да би постигли најбољи учинак овог уре‐
ђаја, треба да:
се осигурате да је комерцијално замр‐
знута храна чувана у продавници на
одговарајући начин;
се побринете да у најкраћем року пре‐
несете замрзнуту храну из продавнице
у свој замрзивач;
не отварате поклопац често или да га
остављате отвореним дуже него што је
то неопходно.
Када се одмрзне, храна се брзо квари
и не може поново да се замрзава.
Немојте прекорачити период чувања,
који наводи произвођач.
Нега и чишћење
ПАЖЊА Извуците утикач уређаја из
напајања пре него што почнете са
извођењем било каквих радова
одржавања.
Овај уређај садржи углјоводонике у
својој јединици за хлађење; Стога,
одржавање и пуњење мора да изво‐
де овлашћени техничари.
Периодично чишћење
1. Искључите уређај.
2. Ископчајте уређај извлачењем ути‐
кача из мрежне утичнице.
3. Редовно чистите уређај и прибор то‐
плом водом и неутралним сапуном.
Очистите заптивку поклопца пажљи‐
во.
4. Обришите потпуно уређај.
5. Утакните утикач у мрежну утичницу.
6. Укључите уређај.
ПАЖЊА Немојте употребљавати
детерџенте, абразивне прашкове за
чишћење, високо ароматизоване
производе за чишћење, или
парафинска средства за полирање
за чишћење унутрашњости уређаја.
Водите рачуна да не оштетите си‐
стем за хлађење.
ВАЖНО Није потребно да се чисти
простор око компресора.
Многе марке средстава за чишћење ку‐
хиња садрже хемикалије, које могу на‐
гристи/оштетити пластику у уређају. Сто‐
га се препоручује да спољашње кућиште
уређаја чистите само топлом водом са
мало средства за прање посуђа.
Одлеђивање замрзивача
Одледите замрзивач када слој иња и ле‐
да достигне дебљину од око 10-15 mm.
Најбоље време за одлеђивање замрзи‐
вача је када у њему нема хране или када
има само мало хране.
За уклањање иња предузмите следеће
кораке:
1. Искључите уређај.
2. Извадите све намирнице, умотајте их
у више слојева новинског папира и
ставите их на хладно место.
3. Оставите поклопац отворен, извади‐
те чеп из отвора за испуштање воде
од одлеђивања и сакупите сву отоп‐
electrolux 59
љену воду у неку посуду. За брзо
уклањање леда употребите гребач.
4. По завршетку одлеђивања, добро об‐
ришите унутрашњост и ставите поно
во чеп.
5. Укључите уређај.
6. Подесите регулатор температуре та‐
ко да се постигне највиши степен
хладноће и укључите уређај у току
два или три сата са овом подешеном
вредношћу.
7. Поново вратите претходно извађене
намирнице у одељак.
ВАЖНО Никада немојте да користите
оштре металне предмете за стругање
иња јер бисте могли да оштетите уређај.
Не употребљавајте никакве механичке
уређаје или вештачка средства за
убрзавање процеса одлеђивања, које
није препоручио произвођач. Пораст
температуре на паковањима замрзнутих
намирница, током одмрзавања, може да
скрати њихов безбедан рок чувања.
Када уређај не ради
Када уређај не користите дуже времена,
преузмите следеће мере:
1. Искључите уређај.
2. Ископчајте уређај извлачењем ути‐
кача из мрежне утичнице.
3. Извадите сву храну.
4. Одледите и очистите уређај и сав
прибор.
5. Оставите поклопац отворен да би
спречили стварање непријатних ми‐
риса.
ВАЖНО Уколико се апарат држи
укључен, замолите некога да га
проконтролише каткад како би се
спречило да се храна у њему не поквари
у случају нестанка електричне струје.
Шта учинити ако...
ПАЖЊА Пре отклањања
неисправности, извуците утикач из
мрежне утичнице.
Само квалификован електричар или
стручна особа смеју да отклоне не‐
исправнсти које нису обухваћене
овим упутством.
ВАЖНО Током нормалног рада чују се
разни звуци (компресор, кружење
средства за хлађење).
Проблем Могући узрок Решење
Уређај је бучан. Уређај не стоји како треба. Проверите да ли уређај стабил‐
но стоји (све четири ножице
треба да буду на поду).
Компресор ради без пре‐
кида.
Температура није правилно
подешена.
Подесите вишу температуру.
Поклопац је отваран превише
често.
Немојте остављати отворен по‐
клопац дуже него што је потреб‐
но.
Поклопац посуде није пропис‐
но затворен.
Проверите да ли се поклопац
добро затвара и да ли су за‐
птивке неоштећене и чисте.
Истовремено сте унели вели‐
ку количину хране за замрза‐
вање.
Сачекајте неколико сати и за‐
тим поново проверите темпера‐
туру.
Храна, коју сте ставили у уре‐
ђај је превише топла.
Оставите храну да се охлади на
собну температуру, пре него
што је ставите у уређај.
Температура просторије, у ко‐
јој се налази уређај, је преви‐
сока за ефикасан рад.
Покушајте смањити температу‐
ру просторије, у којој је смештен
уређај.
60 electrolux
Проблем Могући узрок Решење
Лампица аларма за висо‐
ку температуру је упаље‐
на.
Сувише је топло унутар замр‐
зивача.
Видите "Аларм за високу тем‐
пературу".
Уређај је недавно укључен и
температура је још увек суви‐
ше висока.
Видите "Аларм за високу тем‐
пературу".
Ствара се сувише много
иња и леда.
Производи нису правилно
умотани.
Боље умотајте производе.
Поклопац се не затвара пра‐
вилно или се не затвара чвр‐
сто.
Проверите да ли се поклопац
добро затвара и да ли су за‐
птивке неоштећене и чисте.
Температура није правилно
подешена.
Подесите вишу температуру.
Чеп за испуштање воде није
правилно постављен.
Поставите чеп за испуштање
воде на правилан начин.
Поклопац не затвара пот‐
пуно.
Има сувише иња и леда. Уклоните сувишан слој иња.
Заптивке поклопца су прљаве
или лепљиве.
Очистите заптивке поклопца.
Паковања хране блокирају по‐
клопац.
Распоредите паковања на пра‐
вилан начин, видите налепницу
на уређају.
Поклопац се тешко отва‐
ра.
Заптивке поклопца су прљаве
или лепљиве.
Очистите заптивке поклопца.
Вентил је блокиран. Проверите вентил.
Сијалица не ради. Сијалица је неисправна. Видите одељак "Замена сијали‐
це".
Сувише је топло унутар
замрзивача.
Температура није правилно
подешена.
Подесите нижу температуру.
Поклопац се не затвара чвр‐
сто или није затворен правил‐
но.
Проверите да ли се поклопац
добро затвара и да ли су за‐
птивке неоштећене и чисте.
Пре замрзавања уређај није
довољно претходно охлађен.
Охладите претходно уређај у
току довољно дуго времена.
Истовремено сте унели вели‐
ку количину хране за замрза‐
вање.
Сачекајте неколико сати и за‐
тим поново проверите темпера‐
туру. Следећи пут уносите ма‐
ње количине хране за замрза‐
вање у једном наврату.
Храна, коју сте ставили у уре‐
ђај је превише топла.
Оставите храну да се охлади на
собну температуру, пре него
што је ставите у уређај.
Производи за замрзавање су
стављени превише близо је‐
дан уз други.
Поставите производе, тако да
хладан ваздух може да цирку‐
лише око њих.
Поклопац је отваран често. Потрудите се да не отварате
поклопац често.
electrolux 61
Проблем Могући узрок Решење
Поклопац је био отворен дуже
времена.
Немојте остављати отворен по‐
клопац дуже него што је потреб‐
но.
Сувише је хладно унутар
замрзивача.
Температура није правилно
подешена.
Подесите вишу температуру.
Уређај уопште не ради. Не
ради ни хлађење ни
осветљење.
Утикач није правилно уметнут
у утичницу.
Правилно уметните утикач.
Напајање не стиже до уређаја. Покушајте да прикључите неки
други електрични уређај на
мрежну утичницу.
Уређај није укључен. Укључите уређај.
У утичници нема напона (поку‐
шајте да на њу прикључите не‐
ки други уређај).
Позовите електричара.
Служба за односе са корисницима
Уколико Ваш уређај после ових провера
и даље не ради правилно, контактирајте
најближи Сервисни центар.
Да бисте добили брзу услугу, веома је
важно да наведете модел и серијски број
Вашег уређаја, који се могу наћи на га‐
рантном листу или на плочици са под‐
ацима која се налази споља на десној
страни уређаја.
Замена сијалице
1. Ископчајте уређај извлачењем ути‐
кача из мрежне утичнице.
2. Замените сијалицу новом исте снаге
(максимална снага је наведена на за‐
штитном поклопцу сијалице).
3. Утакните утикач у мрежну утичницу.
4. Отворите поклопац. Проверите да се
сијалица пали.
УПОЗОРЕЊЕ Немојте скидати
заштитни поклопац сијалице у време
замене.
Немојте укључивати замрзивач ако
је заштитни поклопац сијалице оште‐
ћен или ако га нема.
Технички подаци
Запремина
(бруто)
лита‐
ра
263 Висина mm 876 Време пораста тем‐
пературе
сати 32
Запремина
(нето)
лита‐
ра
260 Шири‐
на
mm 935 Потрошња елек‐
тричне енергије
kWh/24h 0,685
Номинална
снага
W 80 Дубина mm 665 Капацитет замрза‐
вања
kg/24h 16
Волтажа V 230 Тежи‐
на
kg 44 Климатска класа SN-T
Додатне техничке информације су дате на плочици са подацима која се налази
споља на десној страни уређаја.
62 electrolux
Инсталација
Постављање
УПОЗОРЕЊЕ Ако бацате стари
уређај, који има браву или ручицу на
поклопцу, обавезно га учините
неупотребљивим, да би спречили да
мала деца остану затворена унутра.
ВАЖНО Утикач уређаја мора да буде
доступан након монтаже.
Уређај се може инсталирати у гаражи
или подруму, али за постизање оптимал‐
них радних карактеристика уређај треба
поставити у просторију чија температура
околине одговара климатској класи која
је наведена на плочици са подацима на
уређају.
Климат‐
ска кла‐
са
Температура околине
SN +10°C до + 32°C
N +16°C до + 32°C
ST +16°C до + 38°C
T +16°C до + 43°C
Електрично прикључивање
Осигурајте се пре уметања утикача да
напон и фреквенција, приказани на
плочици са ознаком типа, одговарају ва‐
шем кућном напајању струјом.
Овај апарат мора бити уземљен. Утикач
напојног кабла је опремљен контактом за
ову намену. Ако утикач кућног напајања
струјом није уземљен, прикључите уре‐
ђај на посебно уземљење, и то према ва‐
жећим прописима и уз консултацију ква‐
лификованог електричара.
Произвођач одбија сваку одговорност
код непоштовања горе наведених сигур‐
носних мера.
Овај апарат одговара следећим Дирек‐
тивама Е.Е.З.
Захтеви за проветравање
1. Ставите замрзивач у хоризонталном
положају на стабилну подлогу. Уређај
мора да се ослања на све четири но‐
жице.
2. Осигурајте да зазор између уређаја и
задњег зида буде 5 cm.
3. Осигурајте да зазор између уређаја и
бочних страна буде 5 cm.
Иза уређаја мора да има довољно стру‐
јања ваздуха.
Еколошка питања
Симбол на производу или на његовој
амбалажи означава да се с тим
производом несме поступити као са
отпадом из домаћинства. Уместо тога
треба бити изручен прикладним
поступцима за рециклирање
електронских и електричних апарата.
Исправним одлагањем овог производа
спречиће потенцијалне негативне
последице на околину и здравље људи,
које би иначе могли угрозити
неодговарајућим руковањем отпада
овог производа. За детаљније
информације о рециклирању овог
производа молимо Вас да контактирате
Ваш локални градски завод, услугу за
одлагање отпада из домаћинства или
трговину у којој сте купили производ.
electrolux 63
Electrolux. Thinking of you.
Viac o nás na www.electrolux.com
Obsah
Bezpečnostné pokyny 64
Prevádzka 66
Ovládací panel 66
Prvé použitie 67
Každodenné používanie 67
Užitočné rady a tipy 68
Ošetrovanie a čistenie 68
Čo robiť, keď... 69
Technické údaje 72
Inštalácia 72
Otázky ochrany životného prostredia 72
Zmeny vyhradené
Bezpečnostné pokyny
V záujme vlastnej bezpečnosti a na zabez-
pečenie správneho používania si pred nain-
štalovaním a prvým použitím spotrebiča sta-
rostlivo prečítajte tento návod na používanie
vrátane tipov a upozornení. Je dôležité, aby
sa kvôli predchádzaniu zbytočným chybám
a úrazom zaručilo, že všetci užívatelia tohto
spotrebiča budú podrobne oboznámení s je-
ho obsluhou a s bezpečnostnými pokymni.
Tieto pokyny si uložte a dbajte, aby sa vždy
nachádzali pri spotrebiči, aj po presťahovaní
alebo predaji inej osobe, a aby bol každý, kto
ho používa po celú dobu jeho životnosti, riad-
ne informovaný o používaní a bezpečnosti
spotrebiča.
Dodržiavajte tieto bezpečnostné pokyny na
ochranu zdravia, života a majetku, pretože
výrobca nezodpovedá za škody spôsobené
nedbalosťou.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
•Tento spotrebič nie je určený pre osoby
(vrátane detí) so zníženými fyzickými, sen-
zorickými alebo duševnými schopnosťami,
ani pre osoby s nedostatočnými skúseno-
sťami a vedomosťami, ak nie je zabezpe-
čený dohľad alebo poučenie o bezpečnom
používaní spotrebiča zo strany osoby zod-
povednej za ich bezpečnosť.
Nenechávajte deti bez dozoru. Musíte mať
istotu, že sa nebudú so spotrebičom hrať.
Všetky obaly odstráňte z dosahu detí. Hro-
zí riziko zadusenia.
•Ak spotrebič likvidujete, vytiahnite zá-
strčku spotrebiča z elektrickej zásuvky,
odrežte pripojovací kábel (podľa možnosti
čo najbližšie k spotrebiču) a demontujte
dvierka, aby deti pri hre nemohol zasiahnuť
elektrický prúd a aby sa nemohli zatvoriť
vnútri spotrebiča.
•Ak má tento spotrebič s magnetickými tes-
neniami dvierok nahradiť starší spotrebič s
pružinovým uzáverom (príchytkou dvierok)
na dvierkach alebo na veku, pred likvidá-
ciou starého spotrebiča poškoďte zatvá-
rací mechanizmus tak, aby bol nefunkčný.
Predídete tak uviaznutiu hrajúcich sa detí v
spotrebiči.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Pozor Vetracie otvory nezakrývajte a
udržiavajte ich bez prekážok.
•Spotrebič je určený na uchovávanie potra-
vín a nápojov v bežnej domácnosti, ako sa
vysvetľuje v návode na použitie.
•Na urýchľovanie odmrazovania nepouží-
vajte žiadne mechanické zariadenia ani
umelé prostriedky.
Vnútri chladiacich spotrebičov nepoužívaj-
te iné elektrické spotrebiče (ako sú výrob-
níky zmrzliny), ak nie sú schválené na tento
účel výrobcom.
Nepoškodzuje chladiaci okruh.
Chladiaci okruh spotrebiča obsahuje izo-
bután (R600a), prírodný plyn s vysokou
kompatibilitou so životným prostredím,
ktorý je však horľavý.
Počas prepravy a inštalácie spotrebiča dá-
vajte pozor, aby ste nepoškodili žiadnu
časť chladiaceho okruhu.
Ak sa chladiaci okruh poškodil:
nepribližujte sa s otvoreným ohňom ani
so zápalnými zdrojmi
64 electrolux
dokonale vyvetrajte miestnosť so spo-
trebičom
•Je nebezpečné upravovať technické vlast-
nosti alebo akokoľvek meniť tento spotre-
bič. Akékoľvek poškodenie prípojného
kábla môže spôsobiť krátke spojenie,
oheň a úraz elektrickým prúdom.
Varovanie Akýkoľvek elektrický kom-
ponent (sieťový kábel, zástrčka, kom-
presor) musí vymieňať autorizovaný ser-
visný pracovník alebo kvalifikovaný ser-
visný personál.
1. Napájací kábel sa nesmie predlžovať.
2. Dbajte na to, aby zástrčka a napájací
kábel za spotrebičom neboli stlačené a
aby sa nepoškodili. Pritlačená alebo
poškodená sieťová zástrčka sa môže
prehriať a spôsobiť požiar.
3. Zabezpečte, aby ste mali vždy voľ
prístup k zásuvke elektrickej siete.
4. Neťahajte za napájací elektrický kábel.
5. Ak je elektrická zásuvka uvoľnená, zá-
strčku nezapájajte. Hrozí riziko úrazu
elektrickým prúdom alebo požiaru.
6. Spotrebič nesmiete používať, ak chýba
kryt osvetlenia
19)
vnútorného osvetle-
nia.
•Spotrebič je ťažký. Pri jeho premiestňovaní
postupujte opatrne.
Z mraziaceho priestoru nič nevyberajte ani
sa ničoho nedotýkajte, ak máte vlhké/mo-
kré ruky, pretože to môže spôsobiť pora-
nenie kože ruky alebo mrazové popáleni-
ny.
Vyhýbajte sa dlhodobému vystaveniu spo-
trebiča priamemu slnečnému svetlu.
Každodenné používanie
•Neklaďte horúce hrnce na plastové diely
spotrebiča.
Neuchovávajte v spotrebiči horľavý plyn
ani tekutinu, pretože môžu explodovať.
Potraviny neklaďte priamo na otvor na vý-
vod vzduchu na zadnej stene.
20)
Mrazené potraviny sa po rozmrazení ne-
smú znova zmrazovať.
Balené mrazené potraviny uchovávajte v
súlade s pokynmi výrobcu mrazených po-
travín.
Odporúčania výrobcu spotrebiča na ucho-
vávanie potravín sa musia striktne dodr-
žiavať. Pozri príslušné pokyny.
Do mraziaceho priestoru neklaďte sýtené
ani šumivé nápoje, pretože v nádobách
vzniká tlak, ktorý môže spôsobiť ich ex-
plóziu a tá spôsobí poškodenie spotrebi-
ča.
Zmrzlina môže spôsobiť mrazové popále-
niny, ak sa konzumuje priamo po vybratí
zo spotrebiča.
Starostlivosť a čistenie
Pred vykonávaním údržby spotrebiè vypni-
te a vytiahnite jeho zástrèku zo zásuvky
elektrickej siete.
Pri èistení spotrebièa nepoužívajte kovové
predmety.
Na odstraòovanie námrazy nepoužívajte
ostré predmety. Používajte plastovú
škrabku.
Inštalácia
Dôležité upozornenie Pri elektrickom
zapájaní dôsledne dodržiavajte pokyny
uvedené v príslušnom odseku.
•Spotrebič rozbaľte a skontrolujte, či nie sú
viditeľné poškodenia. Spotrebič nepripá-
jajte, ak je poškodený. Prípadné poškode-
nia okamžite nahláste v mieste, kde ste si
spotrebič zakúpili. V takomto prípade si
odložte obal.
Pred zapojením spotrebiča do elektrickej
siete sa odporúča počkať aspoň štyri ho-
diny, aby olej stiekol späť do kompresora.
•Okolo spotrebiča musí byť zabezpečené
dostatočné vetranie, v opačnom prípade
hrozí prehrievanie. Aby ste dosiahli dosta-
točné vetranie, riaď
te sa pokynmi na in-
štaláciu.
•Spotrebič sa nesmie umiestňovať v blízko-
sti radiátorov alebo sporákov.
Dbajte na to, aby bola sieťová zástrčka po
nainštalovaní spotrebiča prístupná.
Servis
Všetky elektrické práce pri údržbe a opra-
vách spotrebiča musí vykonať kvalifikova-
ný elektrikár alebo zaškolená osoba.
Servis tohto výrobku musí vykonávať au-
torizované servisné stredisko. Musia sa
19) Ak sa má používať kryt lampy
20) Ak je spotrebič beznámrazový
electrolux 65
používať výhradne originálne náhradné
dielce.
Ochrana životného prostredia
Chladiaci okruh ani izolačné materiály
spotrebiča neobsahujú plyny, ktoré by
mohli poškodiť ozónovú vrstvu. Spotre-
bič sa nesmie likvidovať spoločne s ko-
munálnym ani domovým odpadom. Pe-
nová izolácia obsahuje horľavé plyny:
spotrebič sa musí likvidovať v súlade s
platnými predpismi, ktoré vám na požia-
danie poskytnú miestne orgány. Dávajte
pozor, aby sa nepoškodila chladiaca
jednotka, hlavne na zadnej strane blízko
výmenníka tepla. Materiály použité v
tomto spotrebiči označené symbolom
sú recyklovateľné.
Prevádzka
Zapínanie
Zasuňte zástrčku do zásuvky elektrickej sie-
te.
Otočte regulátor teploty smerom vpravo.
Kontrolka elektrického napájania sa rozsvieti.
Rozsvieti sa výstražná kontrolka.
Vypínanie
Pri vypínaní spotrebiča otočte regulátor te-
ploty do polohy OFF.
Regulácia teploty
Teplota sa reguluje automaticky.
Pri prevádzkovaní spotrebiča postupujte ta-
kto:
otočením regulátora teploty smerom k
dosiahnete minimálne chladenie.
otočením regulátora teploty smerom k
dosiahnete maximálne chladenie.
Stredné nastavenie je vo všeobecnosti
najvhodnejšie.
Presné nastavenie si treba vyberať s prihliad-
nutím na skutočnosť, že teplota v spotrebiči
závisí od:
teplota v miestnosti
frekvencie otvárania veka
množstva uchovávaných potravín
umiestnenia spotrebiča.
Ovládací panel
1 2 3
4
1 Výstražná kontrolka zvýšenia teploty
2 Kontrolka napájania
3 Kontrolka Action Freeze
4 Vypínaè Action Freeze
a zrušenie alarmu
Action Freeze Funkcia
Funkciu Action Freeze môžete aktivovať stla-
čením spínača Action Freeze.
Rozsvieti sa kontrolka Action Freeze.
Táto funkcia sa automaticky vypne po 52 ho-
dinách.
Funkciu možno zrušiť kedykoľvek stlačením
spínača Action Freeze . Kontrolka Action Fre-
eze zhasne.
Alarm pri zvýšení vnútornej teploty
Zvýšenie teploty vnútri mrazničky (napríklad
následkom prerušenia dodávky elektriny) in-
dikuje:
zapnutie výstražnej kontrolky
•zvuk bzučiaka.
Počas fázy alarmu možno bzučiak vypnúť
stlačením spínača zrušenia alarmu.
Počas fázy alarmu do mrazničky nevkladajte
potraviny.
Po obnovení normálnych podmienok kon-
trolka alarmu zhasne automaticky.
66 electrolux
Prvé použitie
Čistenie interiéru
Pred prvým použitím spotrebiča umyte jeho
vnútro a všetky jeho diely vlažnou vodou s
prídavkom neutrálneho umývacieho pro-
striedku, aby ste odstránili typický zápach
nového spotrebiča a potom všetky povrchy
dôkladne osušte.
Dôležité upozornenie Nepoužívajte abra-
zívne čistiace prostriedky ani prášky, pretože
by poškodili povrch.
Každodenné používanie
Zmrazovanie čerstvých potravín
Mraziaci priestor je vhodný na zmrazovanie
čerstvých potravín a na uchovávanie mraze-
ných a hlboko zmrazených potravín po dlhší
čas.
Pri zmrazovaní čerstvých potravín aktivujte
funkciu Action Freeze najmenej 24 hodín
pred vložením zmrazovaných potravín do
mraziaceho priestoru.
Maximálne množstvo potravín, ktoré sa dá
zmraziť počas 24 hodín, je uvedené na vý-
robnom štítku
21)
Zmrazovanie trvá 24 hodín: v tomto čase ne-
pridávajte iné zmrazované potraviny.
Skladovanie mrazených potravín
Pri prvom uvedení do prevádzky alebo po
určitom čase mimo prevádzky nechajte spo-
trebič pred vložením potravín bežať najmenej
2 hodiny s najvyššími nastaveniami.
Dôležité upozornenie V prípade
neúmyselného rozmrazenia potravín,
napríklad v dôsledku výpadku napájacieho
napätia, za predpokladu, že doba výpadku
energie bola dlhšia ako údaj uvedený v
technických údajoch pod položkou
"akumulačná doba", treba rozmrazené
potraviny čo najskôr spotrebovať alebo uvariť
a až potom znova zmraziť (po ochladení).
Kalendár zmrazovania
Tieto symboly označujú rôzne druhy mraze-
ných potravín.
Čísla indikujú dobu skladovania príslušných
druhov potravín v mesiacoch. To, či platí hor-
ný alebo dolný limit uvádzaných dôb sklado-
vania, závisí od kvality potravín a od ich úpra-
vy pred zmrazovaním.
Otvorenie a zatvorenie veka
Vzhľadom na to, že je veko vybavené dobre
priliehajúcim tesnením, jeho otvorenie krátko
po predchádzajúcom zatvorení bude namá-
havé (následkom vytvorenia vákua vnútri
spotrebiča).
Pred opätovným otvorením veka spotrebiča
počkajte niekoľko minút. Vákuový ventil vám
pomôže pri otváraní veka.
Varovanie Nikdy naťahajte rukoväť príliš
silno.
Skladovacie košíky
Zaveste košíky na horný okraj mrazničky (X)
alebo ich vložte do vnútra mrazničky (Y).
Otočte a upevnite rukoväte pre tieto dve po-
lohy, ako je zobrazené na obrázku.
X
Y
Košíky sa zasunú jeden do druhého.
Na nasledujúcich obrázkoch vidno, koľko ko-
šíkov možno vložiť do vnútra rôznych mode-
lov mrazničiek.
21) Pozrite časť "Technické údaje"
electrolux 67
595
230
795 935 1050
160013251190
Ďalšie košíky si môžete kúpiť v miestnom
servisnom stredisku.
Bezpečnostný zámok
Mraznička je vybavená špeciálnym zámkom,
aby sa predišlo náhodnému zamknutiu. Zá-
mok je navrhnutý tak, aby sa kľúč dal otočiť
a tým zatvoriť zámok iba vtedy, ak ste pred-
tým vsunuli kľúč do zámku.
Pri zamknutí mrazničky postupujte nasledov-
ne:
1. opatrne vsuňte kľúč do zámku.
2. otočte kľúč smerom vpravo, až do polohy
symbolu
.
Aby ste mrazničku odomkli, postupujte na-
sledovne:
1. opatrne vsuňte kľúč do zámku.
2. otočte kľúč smerom vľavo, až do polohy
symbolu
.
Dôležité upozornenie Náhradné kľúče
môžete získať v servisnom stredisku.
Varovanie Kľúče odložte mimo dosahu
detí.
Pri likvidácii spotrebiča, pred jeho odo-
vzdaním do zberného strediska vyberte
kľúč zo zámku.
Užitočné rady a tipy
Rady na zmrazovanie
Ako pomoc pri optimálnom zmrazovaní uvá-
dzame niekoľko dôležitých rád:
maximálne množstvo potravín, ktoré mož-
no zmraziť za 24 hodín. sa uvádza na ty-
povom štítku;
zmrazovanie trvá 24 hodín. V tomto čase
sa nesmú pridávať žiadne ďalšie potraviny
na zmrazovanie;
Zmrazujte iba potraviny špičkovej kvality,
čerstvé a dôkladne vyčistené;
potraviny naporcujte na malé porcie, aby
sa mohli rýchlo a úplne zmraziť a aby ste
neskôr mohli odmraziť iba potrebné množ-
stvo;
•Potraviny zabaľte do alobalu alebo do pol-
yetylénovej fólie; dbajte, aby boli zabalené
vzduchotesne;
•Nedovoľte, aby sa čerstvé, nezmrazené
potraviny dotýkali potravín, ktoré sú už
zmrazené, predídete tak zvýšeniu ich te-
ploty;
chudé potraviny sa uchovávajú lepšie a
dlhšie ako tučné; soľ skracuje dobu skla-
dovateľnosti potravín;
zmrzliny konzumované bezprostredne po
vybraní z mraziaceho priestoru môžu spô-
sobiť popálenie kože mrazom;
odporúča sa označiť každé balenie dátu-
mom zmrazovania, aby ste mohli presne
sledovať dobu uchovávania;
Rady na uchovávanie mrazených
potravín
Aby ste maximálne využili možnosti tohto
spotrebiča:
•presvedčite sa, že maloobchodný predaj-
ca adekvátne skladuje komerčné mrazené
potraviny;
dbajte, aby ste mrazené potraviny preniesli
z predajne potravín do mrazničky podľa
možnosti čo najrýchlejšie;
veko neotvárajte často, ani ho nenechá-
vajte otvorené dlhšie, ako je to nevyhnut-
né.
Po rozmrazení sa potraviny rýchlo kazia a
nesmú sa znova zmrazova
ť.
•Neprekračujte dobu skladovania uvedenú
výrobcom potravín.
Ošetrovanie a čistenie
Pozor Pred akoukoľvek údržbou
spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky v
chladiacom agregáte; z tohto dôvodu
môžu údržbu a plnenie chladiaceho
68 electrolux
okruhu vykonávať výhradne autorizovaní
technici.
Pravidelné čistenie
1. Vypnite spotrebič.
2. Vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrickej
siete.
3. Spotrebič a príslušenstvo pravidelne
umývajte teplou vodou s prídavkom ne-
utrálneho saponátu. Starostlivo očistite aj
tesnenie veka.
4. Spotrebič dôkladne osušte.
5. Zapojte zástrčku spotrebiča do zásuvky
elektrickej siete.
6. Zapnite spotrebič.
Pozor Na čistenie vnútorného povrchu
spotrebiča nepoužívajte čistiace
prostriedky, abrazívne alebo voňavé
čistiace prostriedky, ani leštidlá
obsahujúce vosk.
Dbajte, aby ste nepoškodili chladiaci sy-
stém.
Dôležité upozornenie Oblasť kompresora
nemusíte čistiť.
Mnohé značkové čističe kuchynských po-
vrchov obsahujú chemikálie, ktoré môžu pô-
sobiť agresívne/poškodiť plasty použité v
tomto spotrebiči. Z tohto dôvodu sa odpo-
ča čistiť vonkajší kryt tohto spotrebiča iba
teplou vodou s malým množstvom umýva-
cieho prostriedku.
Odmrazovanie mrazničky
Keď vrstva námrazy dosiahne hrúbku približ-
ne 10-15 mm, mrazničku odmrazte.
Najvhodnejšou dobou na odmrazenie mraz-
ničky je, keď v nej nie sú potraviny alebo ich
je málo.
Pri odstraňovaní námrazy vykonajte nasledu-
júce kroky:
1. Vypnite spotrebič.
2. Vyberte všetky skladované potraviny, za-
baľte ich do niekoľkých vrstiev novinové-
ho papiera a uložte na studenom mieste.
3. Nechajte veko otvorené, vytiahnite viečko
z odtokového kanálika a zachyťte roz-
mrazenú vodu v miske. Na rýchle odstrá-
nenie ľadu použite škrabku.
4. Po ukončení odmrazovania vnútro osu-
šte a zasuňte zástrčku do zásuvky elek-
trickej siete.
5. Zapnite spotrebi
č.
6. Nastavte regulátor teploty na maximálne
chladenie a nechajte spotrebič v činnosti
pri tomto nastavení približne dve až tri ho-
diny.
7. Vložte späť potraviny, ktoré ste predtým
vybrali.
Dôležité upozornenie Na odstraňovanie
námrazy nikdy nepoužívajte ostré kovové
predmety, pretože by ste nimi mohli
spotrebič poškodiť. Na urýchlenie
odmrazovania nepoužívajte žiadne
mechanické prostriedky, ani iné zariadenia,
ktoré nie sú odporúčané výrobcom. Počas
odmrazovania spotrebiča stúpne teplota
balíčkov zmrazených jedál a preto sa môže
skrátiť ich trvanlivosť.
Obdobia mimo prevádzky
Ak sa spotrebič po dlhší čas nepoužíva, po-
trebné sú nasledujúce preventívne opatrenia:
1. Vypnite spotrebič.
2. Vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrickej
siete.
3. Vyberte všetky potraviny.
4. Odmrazte a vyčistite spotrebič a všetky
časti príslušenstva.
5. Veko nechajte otvorené, aby ste predišli
tvorbe nepríjemného pachu.
Dôležité upozornenie Ak sa chladnička
ponecháva zapnutá, požiadajte niekoho, aby
ju raz za čas skontroloval a zabránil tak
znehodnoteniu potravín v prípade výpadku
napájania.
Čo robiť, keď...
Pozor Pred odstraňovaním problémov
odpojte spotrebič od elektrickej siete.
Opravy, ktoré nie sú popísané v tomto
návode, smie vykonávať výhradne vy-
školený elektrikár alebo technik.
Dôležité upozornenie Počas bežnej
prevádzky chladnička vydáva zvuky
(kompresor, chladiaci okruh).
electrolux 69
Problém Možná príčina Riešenie
Nadmerná hlučnosť spo-
trebiča.
Spotrebič nestojí pevne na pod-
klade.
Skontrolujte, či spotrebič stabilne
stojí (všetky the štyri nožičky musia
priliehať k podlahe).
Kompresor pracuje ne-
pretržite.
Nie je správne nastavená teplota. Nastavte vyššiu teplotu.
Príliš často ste otvárali veko. Veko nenechávajte otvorené dlh-
šie, ako je to nevyhnutné.
Veko sa nezatvára správne. Skontrolujte, či veko správne do-
lieha a či nie je poškodené alebo
špinavé tesnenie.
Naraz bolo vložené príliš veľ
množstvo zmrazovaných potra-
vín.
Počkajte niekoľko hodín a potom
opäť skontrolujte teplotu.
Potraviny vložené do spotrebiča
boli príliš teplé.
Pred uložením nechajte potraviny
vychladnúť na izbovú teplotu.
Teplota miestnosti, kde sa na-
chádza spotrebič, je príliš vysoká
pre efektívnu prevádzku.
Skúste znížiť teplotu v miestnosti
so spotrebičom.
Svieti výstražná kontrolka
zvýšenia teploty.
V mrazničke je príliš teplo. Pozrite časť "Alarm pri zvýšení vnú-
tornej teploty".
Mraznička bola zapnutá iba ne-
dávno a teplota je ešte stále vy-
soká.
Pozrite časť "Alarm pri zvýšení vnú-
tornej teploty".
Príliš veľa námrazy a ľa-
du.
Potraviny nie sú správne zabale-
né.
Lepšie zabaľte potraviny.
Veko sa nezatvára správne alebo
neprilieha.
Skontrolujte, či veko správne do-
lieha a či nie je poškodené alebo
špinavé tesnenie.
Nie je správne nastavená teplota. Nastavte vyššiu teplotu.
Nie je správne umiestnený uzáver
odtokového kanálika.
Vložte uzáver odtokového kanálika
správnym spôsobom.
Veko nie je úplne zatvore-
né.
Príliš veľa námrazy a ľadu. Odstráňte nadbytok námrazy.
Tesnenie veka je špinavé alebo
lepkavé.
Očistite tesnenie veka.
Balíčky potravín bránia zatvoreniu
veka.
Balíčky uložte správne, pozrite ští-
tok spotrebiča.
Veko sa ťažko otvára.
Tesnenie veka je špinavé alebo
lepkavé.
Očistite tesnenie veka.
Ventil je zablokovaný. Skontrolujte ventil.
Nesvieti žiarovka. Žiarovka je vypálená. Pozri časť "Výmena žiarovky".
V mrazničke je príliš vyso-
ká teplota.
Nie je správne nastavená teplota. Nastavte nižšiu teplotu.
Veko neprilieha alebo nie je
správne zatvorené.
Skontrolujte, či veko správne do-
lieha a či nie je poškodené alebo
špinavé tesnenie.
Pred zmrazovaním nebol spotre-
bič dobre vychladený.
Nechajte, aby sa spotrebič chladil
dostatočne dlho.
70 electrolux
Problém Možná príčina Riešenie
Naraz bolo vložené príliš veľ
množstvo zmrazovaných potra-
vín.
Počkajte niekoľko hodín a potom
opäť skontrolujte teplotu. Nabudú-
ce vložte na zmrazovanie naraz
menšie množstvo potravín.
Potraviny vložené do spotrebiča
boli príliš teplé.
Pred uložením nechajte potraviny
vychladnúť na izbovú teplotu.
Zmrazované potraviny sú uložené
príliš blízkosť pri sebe.
Potraviny ukladajte tak, aby okolo
nich mohol cirkulovať stude
vzduch.
Veko bolo často otvorené. Snažte sa neotvárať veko prísliš
často.
Veko ostalo otvorené dlhú dobu. Veko nenechávajte otvorené dlh-
šie, ako je to nevyhnutné.
V mrazničke je príliš nízka
teplota.
Nie je správne nastavená teplota. Nastavte vyššiu teplotu.
Spotrebič vôbec nepra-
cuje. Nefunguje chladenie
ani osvetlenie.
Zástrčka nie je správne zasunutá
do zásuvky elektrickej siete.
Pripojte správne sieťovú zástrčku.
Elektrická energia sa nedostáva
do spotrebiča.
Skúste pripojiť iné elektrické zaria-
denie k sieťovej zásuvke.
Spotrebič sa nezapne. Zapnite spotrebič.
V sieťovej zásuvke nie je žiadne
napätie (skúste do nej pripojiť iný
spotrebič).
Zavolajte elektrikára.
Zákaznícke centrum
Ak spotrebič napriek hore popísaným kon-
trolám nefunguje bezchybne, zavolajte ser-
visné stredisko.
Na zaručenie rýchlej opravy bude nevyhnut-
né, aby ste uviedli model a sériové číslo váš-
ho spotrebiča, ktoré nájdete na záručnom li-
ste, ako aj na výrobnom štítku nachádzajú-
com sa na vonkajšej strane spotrebiča vpra-
vo.
Výmena žiarovky
1. Vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrickej
siete.
2. Vymeňte vypálenú žiarovku za novú s
rovnakým výkonom (maximálny výkon je
na kryte žiarovky).
3. Zapojte zástrčku spotrebiča do zásuvky
elektrickej siete.
4. Otvorte veko. Skontrolujte, či sa žiarovka
rozsvietila.
Varovanie Pri výmene kryt osvetlenia
nevyberajte.
Mrazničku nepoužívajte, ak je kryt osve-
tlenia poškodený alebo ak chýba.
electrolux 71
Technické údaje
Objem (hrubý) Litre 263 Výška mm 876 Doba zvýšenia teplo-
ty
hodiny 32
Objem (vnútor-
ný)
Litre 260 Šírka mm 935 Spotreba energie kWh/24h 0,685
Menovitý vý-
kon
Watt 80 Håbka mm 665 Kapacita zmrazova-
nia
kg/24h 16
Elektrické na-
pätie
Volty 230 Hmot-
nos
kg 44 Klimatická trieda SN-T
Podrobné technické údaje sú uvedené na typovom štítku na vonkajšej strane spotrebièa
vpravo.
Inštalácia
Výber miesta
Varovanie Pri likvidácii starého
spotrebiča s uzáverom alebo západkou
na veku musíte zabezpečiť, aby bol
nepoužiteľný a predchádzať tak hrozbe,
že sa v ňom zatvoria malé deti.
Dôležité upozornenie Zástrčka spotrebiča
musí po inštalácii zostať prístupná.
Tento spotrebič môžete nainštalovať v garáži
alebo v pivnici, ale na dosiahnutie optimálnej
výkonnosti ho nainštalujte v miestnosti, kde
teplota prostredia zodpovedá klimatickej
triede uvedenej na výrobnom štítku spotre-
biča:
Klima-
tická
trieda
Okolitá teplota
SN +10 °C až +32 °C
N +16 °C až +32 °C
ST +16 °C až +38 °C
T +16 °C až +43 °C
Zapojenie do elektrickej siete
Pred pripojením sa presvedčite, či napätie a
frekvencia uvedené na typovom štítku zod-
povedajú napätiu vašej domácej siete.
Spotrebič musí byť uzemnený. Napájací
elektrický kábel je na tento účel vybavený prí-
slušným kontaktom. Ak domáca sieťová zá-
suvka nie je uzemnená, spotrebič pripojte k
samostatnému uzemneniu v súlade s platný-
mi predpismi. Poraďte sa s kvalifikovaným
elektrikárom.
Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť
pri nedodržaní hore uvedených bezpečnost-
ných opatrení.
Tento spotrebič vyhovuje nasledujúcim
smerniciam. ES.
Požiadavky na vetranie
1. Mrazničku položte vo vodorovnej polohe
na pevnú podlahu. Spotrebič musí stáť
na všetkých štyroch nožičkách.
2. Skontrolujte, či je voľný priestor medzi
spotrebičom a stenou za ním 5 cm.
3. Skontrolujte, či je voľný priestor medzi
spotrebičom a stenami po bokoch 5 cm.
Za spotrebičom musí byť zabezpečené do-
statočné prúdenie vzduchu.
Otázky ochrany životného prostredia
Symbol na výrobku alebo na jeho obale,
návode na použitie a záručnom liste
znamená, že s výrobkom sa nesmie
zaobchádzať ako s komunálnym odpadom.
Namiesto toho je potrebné ho odovzdať do
najbližšieho zmluvného zberného dvora
vykonávajúceho zber odpadu z
elektrozariadení za účelom jeho ďalšieho
zhodnotenia a spracovania, prípadne
72 electrolux
predajni pri kúpe nového výrobku, ak táto
predajňa uskutočňuje spätný odber.
Prispejte preto k tomu, aby bol odpad
zhodnotený a zneškodnený environmentálne
vhodným spôsobom tak, aby sa predišlo
jeho negatívnym vplyvom na životné
prostredie a ľudské zdravie.
Podrobnejšie informácie nájdete na
internetovej stránke www.envidom.sk.
electrolux 73
Electrolux. Thinking of you.
Sodelujte pri naših razmišljanjih na spletni strani:
www.electrolux.com
Vsebina
Varnostna navodila 74
Delovanje 76
Upravljalna plošča 76
Prva uporaba 77
Vsakodnevna uporaba 77
Koristni namigi in nasveti 78
Vzdrževanje in ččenje 78
Kaj storite v primeru… 79
Tehnični podatki 82
Namestitev 82
Skrb za okolje 82
Pridržujemo si pravico do sprememb
Varnostna navodila
Pred vgradnjo in prvo uporabo hladilnika na-
tančno preberite navodila za uporabo, vključ-
no z nasveti in opozorili. S tem zagotovite
varno in pravilno uporabo. V izogib nepo-
trebnim napakam in nesrečam poskrbite, da
bodo vsi uporabniki hladilnika podrobno se-
znanjeni z njegovim delovanjem in varnostni-
mi funkcijami. Navodila shranite in poskrbite,
da ob selitvi ali prodaji ostanejo s hladilnikom.
Tako zagotovite, da so vsi kasnejši uporab-
niki ustrezno seznanjeni z načinom uporabe
in varnim delovanjem.
Zaradi varnosti uporabnikov in opreme izve-
dite varnostne ukrepe, opisane v navodilih za
uporabo. Proizvajalec ni odgovoren za po-
škodbe, do katerih pride ob neizvedenih
ukrepih.
Varnost otrok in občutljivih oseb
Hladilnika naj ne uporabljajo osebe (vključ-
no z otroci) z omejenimi telesnimi, čutnimi
ali razumskimi sposobnostmi oz. zmanjša-
nimi izkušnjami in znanjem, razen v prime-
ru, ko je oseba, ki je odgovorna za njihovo
varnost, zagotovila nadzor oz. jih natančno
seznanila z uporabo hladilnika.
Zagotovite ustrezen nadzor otrok in pre-
prečite igranje s hladilnikom.
Embalažo odstranite izven dosega otrok.
Obstaja nevarnost zadušitve.
Ko odstranjujete rabljen hladilnik, izvlecite
vtič iz omrežne vtičnice, odrežite priključni
kabel (čim bližje hladilniku) in odstranite
vrata. Tako preprečite, da bi bili otroci iz-
postavljeni nevarnosti udara električnega
toka ali bi se zaprli v hladilnik.
Če ste s tem hladilnikom zamenjali starejši
model, ki ima namesto magnetnega tes-
njenja vrat uporabljeno zaskočno (patent-
no) ključavnico na vratih, pred odstranje-
vanjem rabljenega hladilnika pokvarite klju-
čavnico (da ne bo več možno zaklepanje).
Na ta način preprečite, da rabljen hladilnik
postane smrtno nevarna past.
Splošna varnost
Previdnost! Prezračevalne odprtine
pustite neovirane.
Hladilnik je namenjen shranjevanju živil in/
ali pijač v običajnem gospodinjstvu v skla-
du z navodili za uporabo.
Ne uporabljajte mehanskih ali nenaravnih
sredstev za hitrejše odtaljevanje.
Znotraj hladilnih naprav ne uporabljajte
drugih električnih naprav (kot so npr. stroji
za izdelavo sladoleda), če jih proizvajalec
ni odobril za ta namen.
Ne poškodujte hladilnega krogotoka.
V hladilnem krogotoku hladilnika je hladilno
sredstvo izobutan (R600a), to je zemeljski
plin z visoko stopnjo okoljske neoporeč-
nosti, ki ni lahko gorljiv.
Med transportom in namestitvijo hladilnika
zagotovite, da se noben hladilni krogotok
ne poškoduje.
V primeru poškodbe hladilnega krogotoka:
se izogibajte odprtemu ognju in virom
vžiga
temeljito prezračite prostor, v katerem je
nameščen hladilnik
74 electrolux
Vsakršno spreminjanje lastnosti izdelka ali
samega izdelka je nevarno. V primeru po-
škodbe kabla lahko pride do kratkega sti-
ka, ognja in/ali udara električnega toka.
Opozorilo! Električne sestavne dele
(napajalni kabel, vtič, kompresor) mora
zamenjati pooblaščen serviser ali stro-
kovno usposobljena oseba.
1. Napajalnega kabla ni dovoljeno podalj-
šati.
2. Zagotovite, da pri namestitvi hladilnika
ne stisnete oz. poškodujete električne-
ga vtiča. Stisnjen ali poškodovan vtič
se lahko pregreje in povzroči požar.
3. Zagotovite enostaven dostop do om-
režnega vtiča hladilnika.
4. Vtiča ne izvlecite iz vtičnice s potegom
za kabel.
5. Vtiča ne priključite v omrežno vtičnico,
ki ni dobro pritrjena. Obstaja nevarnost
udara električnega toka ali požara.
6. Hladilnika ni dovoljeno uporabljati brez
nameščenega pokrova žarnice
22)
za
osvetlitev notranjosti.
Hladilnik je težak. Bodite previdni, ko ga
premikate.
Delov iz zamrzovalnika ne premikajte in se
jih ne dotikajte z vlažnimi/mokrimi rokami,
ker bi lahko prišlo do razjed kože ali oze-
blin.
Izogibajte se dolgotrajnemu neposredne-
mu sončnemu obsevanju hladilnika.
Vsakodnevna uporaba
•Na plastične dele hladilnika ne postavljajte
vročih posod.
V hladilniku ne hranite vnetljivih plinov in
tekočin, ker lahko eksplodirajo.
Živil ne postavljajte neposredno ob izstop
zraka na zadnji steni.
23)
Odtajanih zamrznjenih živil ni dovoljeno
ponovno zamrzniti.
Embalirana zamrznjena živila shranjujte v
skladu z navodili proizvajalca živil.
•Natančno upoštevajte priporočila proizva-
jalca hladilnika za shranjevanje živil. Oglejte
si ustrezna navodila.
Pijač z ogljikovo kislino ali penečih pijač ne
shranjujte v zamrzovalniku, ker nastane
pritisk na posodo, ki lahko eksplodira in
povzroči poškodbo hladilnika.
Ledene lizike lahko povzročijo ozebline, če
jih zaužijete takoj po jemanju iz zamrzoval-
nika.
Vzdrževanje in ččenje
Pred izvajanjem vzdrževalnih del izklopite
napravo in izvlecite vtiè iz omrežne vtièni-
ce.
Naprave ne èistite s kovinskimi predmeti.
Za odstranjevanje ledu iz naprave ne upo-
rabljajte ostrih predmetov. Uporabite pla-
stièno strgalo.
Namestitev
Pomembno! Za priključitev na električno
napetost dosledno upoštevajte navodila v
posebnem odstavku.
Odstranite embalažo in preverite, ali je na-
prava morda poškodovana. Če je naprava
poškodovana, je ne priključite. Morebitne
poškodbe takoj sporočite v trgovino, kjer
ste napravo kupili. V tem primeru obdržite
embalažo.
•Priporočamo, da pred priključitvijo zamrz-
ovalne skrinje počakate najmanj štiri ure,
da olje steče nazaj v kompresor.
Okoli naprave mora biti zagotovljeno us-
trezno kroženje zraka, da ne pride do pre-
grevanja. Za dosego zadostnega zračenja
upoštevajte navodila za pravilno namesti-
tev.
Naprava ne sme biti nameščena v bližini
radiatorjev ali štedilnikov.
•Električni vtič mora biti dostopen tudi po
namestitvi naprave.
Servis
Vsa električna dela, potrebna za izvajanje
servisnih del na hladilniku, mora izvesti
usposobljen električar ali strokovno uspo-
sobljena oseba.
Izdelek mora servisirati pooblaščen servi-
ser. Uporablja lahko samo originalne na-
domestne dele.
22) Če je pokrov žarnice predviden
23) Pri hladilniku s sistemom Frost Free
electrolux 75
Varstvo okolja
Hladilnik ne vsebuje plinov, ki bi lahko
poškodovali ozonsko plast - niti v hladil-
nem krogotoku, niti v izolacijskih mate-
rialih. Hladilnika ni dovoljeno odstranje-
vati skupaj z običajnimi gospodinjskimi
odpadki. Izolacijska pena vsebuje vnet-
ljive pline: hladilnik odstranite v skladu z
veljavnimi predpisi, ki jih dobite na us-
treznem občinskem uradu. Izogibajte se
poškodbam hladilne enote, predvsem
na zadnji strani poleg toplotnega izme-
njevalnika. Materiali, ki so uporabljeni pri
tej napravi in so označeni s simbolom
, se lahko reciklirajo.
Delovanje
Vklop
Vtič priključite v omrežno vtičnico.
Regulator temperature zavrtite v smeri urine-
ga kazalca.
Zasveti kontrolna lučka.
Zasveti opozorilna lučka.
Izklop
Zamrzovalno skrinjo izklopite z zasukom re-
gulatorja temperature v položaj OFF.
Regulacija temperature
Regulacija temperature je samodejna.
Opis postopka za upravljanje z napravo:
za doseganje najvišje temperature zavrtite
regulator temperature proti
.
za doseganje najnižje temperature zavrtite
regulator temperature proti
.
Najbolj primerna je običajno srednja na-
stavitev.
Za natančno nastavitev upoštevajte, da je
temperatura v napravi odvisna od:
temperature v prostoru
pogostosti odpiranja pokrova zamrzovalne
skrinje
•količine shranjenih živil
mesta, kjer stoji naprava.
Upravljalna plošča
1 2 3
4
1 Opozorilna lučka visoke temperature
2 Kontrolna lučka
3 Action Freeze - lučka
4 Action Freeze - stikalo
in reset alarma
Action Freeze - funkcija
Funkcijo Action Freeze lahko vklopite s priti-
skom na stikalo Action Freeze.
Zasveti lučka Action Freeze.
Ta funkcija se samodejno izklopi po 52-ih
urah.
Funkcijo lahko s pritiskom na stikalo Action
Freeze kadarkoli izklopite. Lučka Action
Freeze se izklopi.
Alarm visoke temperature
Na dvig temperature v zamrzovalniku (npr.
zaradi izpada elektrike) opozarja:
vklop opozorilne lučke
•zvočni alarm.
V času alarma lahko zvočni signal izklopite s
pritiskom na stikalo za reset alarma.
V času alarma ne vstavljajte živil v zamrzoval-
no skrinjo.
Ko se zamrzovalna skrinja povrne v normalno
stanje, se opozorilna lučka samodejno izklo-
pi.
76 electrolux
Prva uporaba
Ččenje notranjosti
Pred prvo uporabo hladilnika očistite notra-
njost in vso notranjo opremo. Za ččenje
uporabite mlačno vodo z nevtralnim milom,
da odstranite tipičen vonj po novem izdelku.
Hladilnik nato obrišite do suhega.
Pomembno! Ne uporabljajte detergentov ali
čistilnih praškov, ker le-ti lahko poškodujejo
površino.
Vsakodnevna uporaba
Zamrzovanje svežih živil
Zamrzovalnik je primeren za zamrzovanje
svežih živil in dolgotrajno shranjevanje zamrz-
njenih in globoko zamrznjenih živil.
Za zamrzovanje svežih živil najmanj 24 ur
pred vstavljanjem živil v zamrzovalnik vklopite
funkcijo Action Freeze.
Največja količina živil, ki jih lahko zamrznete
v 24 urah, je določena na napisni ploščici
24)
Postopek zamrzovanja traja 24 ur: med tem
časom ne dodajajte drugih živil za zamrzni-
tev.
Shranjevanje zamrznjenih živil
Pri prvem zagonu oz. pri zagonu po daljšem
obdobju neuporabe pustite prazen hladilnik
delovati najmanj 2 uri pri najvišje nastavljeni
temperaturi.
Pomembno! Če pride po nesreči do
odtaljevanja, npr. zaradi izpada elektrike, in je
bil izpad daljši od časovne vrednosti, ki je v
tehničnih karakteristikah navedena kot "čas
dviganja", odmrznjena živila čim prej porabite
ali pa jih skuhajte in nato ponovno zamrznite
(po ohladitvi).
Seznam časov zamrznitve
Simboli prikazujejo različne tipe zamrznjenih
živil.
Številke prikazujejo čas shranjevanja v me-
secih za posamezne tipe zamrznjenih živil. Ali
velja zgornja oz. spodnja meja označenega
časa shranjevanja, je odvisno od kakovosti
živil in načina obdelave pred zamrznitvijo.
Odpiranje in zapiranje pokrova
Pokrov ima tesno oprijemajoče tesnilo, zato
ga ni lahko odpreti v kratkem času po zapi-
ranju (zaradi vakuuma, ki se ustvari v notra-
njosti).
Pred ponovnim odpiranjem skrinje počakajte
nekaj minut. Vakuumski ventil vam pomaga
odpreti pokrov.
Opozorilo! Ročaja nikoli ne povlecite z
veliko silo.
Košare za shranjevanje
Košare obesite na zgornji rob zamrzovalne
skrinje (X) oz. jih postavite v notranjost skrinje
(Y). Ročaje za ta dva položaja zavrtite in pritr-
dite, kot je prikazano na sliki.
X
Y
Košare se prilegajo ena v drugo.
Na naslednjih slikah je prikazano število ko-
šar, ki jih je možno vstaviti v posamezne mo-
dele zamrzovalnih skrinj.
24) Glejte poglavje "Tehnični podatki"
electrolux 77
595
230
795 935 1050
160013251190
Dodatne košare lahko kupite v najbližji ser-
visni službi.
Varnostna ključavnica
Zamrzovalna skrinja ima vgrajeno posebno
ključavnico, ki preprečuje nehoteno zaklepa-
nje. Ključavnica je izdelana tako, da lahko
ključ obrnete in s tem zaklenete pokrov sa-
mo, če ključ pred tem potisnete v ključavni-
co.
Postopek za zapiranje zamrzovalne skrinje:
1. Ključ rahlo potisnite v ključavnico.
2. Ključ zavrtite v smeri urinega kazalca proti
simbolu
.
Postopek za odpiranje zamrzovalne skrinje:
1. Ključ rahlo potisnite v ključavnico.
2. Ključ zavrtite v nasprotni smeri urinega
kazalca proti simbolu
.
Pomembno! Rezervni ključi so na voljo v
najbližji servisni službi.
Opozorilo! Ključ shranite izven dosega
otrok.
Pred odstranjevanjem rabljene zamrz-
ovalne skrinje odstranite ključ iz ključav-
nice.
Koristni namigi in nasveti
Nasveti za zamrzovanje
Nekaj pomembnih nasvetov za čim boljši po-
stopek zamrzovanja:
•največja količina živil, ki jih lahko zamrznete
v času 24 ur je prikazana na napisni plo-
ščici;
postopek zamrzovanja traja 24 ur; med
tem časom ne dodajajte drugih živil za za-
mrznitev;
zamrznete lahko samo visoko kakovostna,
sveža in temeljito oččena živila;
živila razdelite v manjše zavoje, da hitreje
in popolnoma zamrznejo, pozneje pa lah-
ko odtajate samo količino, ki jo potrebuje-
te;
živila zavijte v aluminijasto folijo oz. vstavite
v polivinilaste vrečke, da zagotovite nepro-
dušnost;
•preprečite, da bi se sveža, nezamrznjena
živila dotikala zamrznjenih živil, ker bi se
lahko pri tem povišala temperatura sled-
njih;
pusta živila se shranjujejo bolje in daljši čas
kot mastna živila; sol skrajša čas shranje-
vanja živil;
če ledene kocke zaužijete takoj po jemanju
iz zamrzovalnika, lahko pride do ozeblin;
•priporočamo, da na posamezne pakete
napišete datum, da zagotovite pregled
nad časom shranjevanja;
Nasveti za shranjevanje zamrznjenih
živil
Nasveti za dosego najboljšega delovanja na-
prave:
preverite, ali so komercialno zamrznjena
živila v trgovini pravilno shranjena;
zagotovite čim hitrejši transport zamrznje-
nih živil iz trgovine do zamrzovalnika;
pokrova ne odpirajte prepogosto ter ga ne
držite odprtega dalj časa, kot je nujno po-
trebno.
Ko so živila odmrznjena, se hitro pokvarijo
in jih ni možno ponovno zamrzniti.
Živil ne shranjujte dalj časa, kot predpisuje
proizvajalec.
Vzdrževanje in ččenje
Previdnost! Pred vzdrževalnimi deli
izklopite hladilnik iz omrežne napetosti.
Hladilnik vsebuje ogljikovodike v hladilni
enoti; vzdrževalna dela in ponovno pol-
njenje lahko izvajajo samo pooblaščeni
tehniki.
Redno ččenje
1. Napravo izklopite.
78 electrolux
2. Vtič izvlecite iz omrežne vtičnice.
3. Zamrzovalno skrinjo in opremo redno či-
stite z mlačno vodo in nevtralnim milom.
Natančno očistite tesnilo na pokrovu.
4. Zamrzovalno skrinjo obrišite do suhega.
5. Vtič priključite v omrežno vtičnico.
6. Vklopite napravo.
Previdnost! Za ččenje notranjosti
skrinje ne uporabljajte detergentov,
abrazivnih sredstev, močno odišavljenih
čistilnih sredstev ali loščil na osnovi
voska.
Pazite, da ne poškodujete hladilnega si-
stema.
Pomembno! Področja okoli kompresorja ni
potrebno čistiti.
Veliko posebnih čistil za ččenje kuhinjskih
površin vsebuje kemikalije, ki lahko razjedajo/
poškodujejo plastične dele hladilnika. Zaradi
tega priporočamo, da zunanje dele hladilnika
čistite samo s toplo vodo z dodano majhno
količino sredstva za pomivanje.
Odtaljevanje zamrzovalnika
Ko debelina ledu doseže 10-15 mm, ga mo-
rate odstraniti.
Najprimernejši čas za odtaljevanje zamrz-
ovalne skrinje je, ko v njej ni živil oz. je samo
malo živil.
Postopek za odstranjevanje ledu:
1. Izklopite zamrzovalno skrinjo.
2. Odstranite zamrznjena živila, jih zavijte v
več plasti časopisnega papirja in jih odlo-
žite v hladen prostor.
3. Pokrov pustite odprt, iz kanala za odtok
odtaljene vode odstranite čep ter vso od-
taljeno vodo zberite na podstavku. Za hi-
tro odstranjevanje ledu uporabite strgalo.
4. Po odtaljevanju do suhega zbrišite notra-
njost in ponovno namestite čep.
5. Vključite zamrzovalno skrinjo.
6. Regulator temperature nastavite v polo-
žaj za doseganje najnižje temperature ter
za dve do tri ure zaženite zamrzovalno
skrinjo s to nastavitvijo.
7. Ponovno vstavite predhodno odstranjena
živila.
Pomembno! Za odstranjevanje ivja ali ledu
nikoli ne uporabljajte ostrih kovinskih
pripomočkov, ker lahko poškodujete skrinjo.
Za hitrejše odtaljevanje ne uporabljajte
mehanskih ali nenaravnih sredstev, razen
tistih, ki jih priporoča proizvajalec. Povišanje
temperature paketov zamrznjenih živil med
odtaljevanjem lahko skrajša čas varnega
shranjevanja živil.
Obdobja nedelovanja
Če naprave dalj časa ne boste uporabljali, iz-
vedite naslednje ukrepe:
1. Napravo izklopite.
2. Vtič izvlecite iz omrežne vtičnice.
3. Odstranite vsa živila.
4. Odtajajte in očistite zamrzovalno skrinjo
ter vso opremo.
5. Pokrov pustite odprt, da preprečite na-
stanek neprijetnih vonjav.
Pomembno! Če ostane zamrzovalna skrinja
vklopljena, prosite koga, da občasno
pogleda, ali se ni hrana v njej pokvarila zaradi
morebitnega izpada elektrike.
Kaj storite v primeru…
Previdnost! Pred odpravljanjem težav
izvlecite vtič iz omrežne vtičnice.
Težave, ki niso opisane v tem priročniku,
mora odpraviti usposobljen električar ali
strokovno usposobljena oseba.
Pomembno! Med običajnim delovanjem
nastajajo določeni zvoki (kompresor,
kroženje hladilne tekočine).
Motnja Možen vzrok Rešitev
Naprava povzroèa preveè
hrupa.
Naprava ni pravilno namešèena. Preverite, èe naprava stoji stabilno
(na tleh morajo stati vse štiri noge).
Kompresor deluje nepre-
kinjeno.
Regulator temperature ni pravilno
nastavljen.
Nastavite višjo temperaturo.
electrolux 79
Motnja Možen vzrok Rešitev
Pokrov se prepogosto odpira. Pokrova ne držite odprtega dalj èa-
sa, kot je potrebno.
Pokrov ni pravilno zaprt. Preverite, ali se pokrov dobro za-
pira in ali je tesnilo nepoškodovano
in èisto.
V zamrzovalnik ste hkrati vstavili
veliko kolièino živil, ki jih je potreb-
no zamrzniti.
Poèakajte nekaj ur in zatem ponov-
no preverite temperaturo.
Vstavljeno živilo je bilo pretoplo. Pred shranjevanjem poèakajte, da
se živilo ohladi na sobno tempera-
turo.
Temperatura prostora, v katerem
je naprava, je previsoka za uèin-
kovito delovanje.
Poskušajte znižati temperaturo
prostora, v katerem je hladilnik.
Vkljuèena je opozorilna
luèka visoke temperatu-
re.
V zamrzovalniku je pretoplo. Oglejte si poglavje "Alarm visoke
temperature".
Skrinja je bila pred kratkim
vkljuèena in temperatura je še
vedno previsoka.
Oglejte si poglavje "Alarm visoke
temperature".
Nastaja preveè ivja in le-
du.
Živila niso pravilno zavita. Živila bolje zavijte.
Pokrov ni pravilno zaprt oz. se ne
zapira dobro.
Preverite, ali se pokrov dobro za-
pira in ali je tesnilo nepoškodovano
in èisto.
Regulator temperature ni pravilno
nastavljen.
Nastavite višjo temperaturo.
Èep na odprtini za izèrpavanje vo-
de ni pravilno namešèen.
Pravilno namestite èep na odprtini
za izèrpavanje vode.
Pokrov se ne zapre do
konca.
Nastaja preveè ivja in ledu. Odstranite ivje in led.
Tesnilo na pokrovu je umazano in
lepljivo.
Oèistite tesnilo na pokrovu.
Živila blokirajo pokrov. Pravilno razporedite živila, glejte
nalepko v skrinji.
Pokrov se težko odpira. Tesnilo na pokrovu je umazano in
lepljivo.
Oèistite tesnilo na pokrovu.
Ventil je blokiran. Preverite ventil.
Žarnica ne deluje. Žarnica je okvarjena. Oglejte si poglavje "Zamenjava ža-
rnice".
V zamrzovalniku je preto-
plo.
Regulator temperature ni pravilno
nastavljen.
Nastavite nižjo temperaturo.
Pokrov se ne zapira dobro oz. ni
pravilno zaprt.
Preverite, ali se pokrov dobro za-
pira in ali je tesnilo nepoškodovano
in èisto.
Zamrzovalna skrinja pred zaèet-
kom zamrzovanja ni bila dovolj
ohlajena.
Zagotovite zadostno predhodno
ohlajevanje.
80 electrolux
Motnja Možen vzrok Rešitev
V zamrzovalnik ste hkrati vstavili
veliko kolièino živil, ki jih je potreb-
no zamrzniti.
Poèakajte nekaj ur in zatem ponov-
no preverite temperaturo. Nasled-
njiè vstavite manjše kolièine živil, ki
jih želite zamrzniti.
Vstavljeno živilo je bilo pretoplo. Pred shranjevanjem poèakajte, da
se živilo ohladi na sobno tempera-
turo.
Živila, ki jih želite zamrzniti, so po-
stavljena preblizu skupaj.
Živila vstavite tako, da lahko med
njimi kroži hladen zrak.
Pokrov se pogosto odpira. Pokrova ne odpirajte tako pogo-
sto.
Pokrov je bil odprt daljši èas. Pokrova ne držite odprtega dalj èa-
sa, kot je potrebno.
V zamrzovalniku je pre-
hladno.
Regulator temperature ni pravilno
nastavljen.
Nastavite višjo temperaturo.
Hladilnik ne deluje. Hlaje-
nje in osvetlitev ne delu-
jeta.
Vtiè ni pravilno prikljuèen v om-
režno vtiènico.
Vtiè pravilno prikljuèite v vtiènico.
Elektrièna napetost ne pride do
naprave.
Poizkusite na isto vtiènico prikljuèiti
kakšen drug gospodinjski aparat.
Zamrzovalna skrinja ni vkljuèena. Vklopite napravo.
V omrežni vtiènici ni elektriène na-
petosti (v vtiènico prikljuèite drugo
elektrièno napravo).
Poklièite elektrièarja.
Servisna služba
Če zamrzovalna skrinja tudi po izvedenih
zgornjih preverjanjih ne deluje pravilno, pokli-
čite najbližji servisni center.
Za zagotovitev hitrega servisiranja je po-
membno, da pri klicu navedete ime modela
in serijsko številko vaše skrinje. Te podatke
lahko najdete na garancijskem listu ali na na-
pisni ploščici, ki se nahaja na zunanji desni
strani skrinje.
Zamenjava žarnice
1. Vtič izvlecite iz omrežne vtičnice.
2. Rabljeno žarnico zamenjajte z novo ža-
rnico enake moči (največja moč je prika-
zana na pokrovu žarnice).
3. Vtič priključite v omrežno vtičnico.
4. Odprite pokrov. Preverite, če žarnica za-
sveti.
Opozorilo! V času zamenjave ne
odstranite pokrova žarnice.
Zamrzovalne skrinje ne uporabljajte, če
je pokrov žarnice poškodovan oz. ni pri-
soten.
electrolux 81
Tehnični podatki
Prostornina
(bruto)
v litrih 263 Višina mm 876 Èas dviganja ur 32
Prostornina
(neto)
v litrih 260 Širina mm 935 Poraba energije kWh/24
ur
0,685
Nazivna moè W 80 Globina mm 665 Zmogljivost zamrz-
ovanja
kg/24 ur 16
Napetost V 230 Masa kg 44 Klimatski razred SN-T
Ostali tehnièni podatki so zapisani na napisni plošèici na zunanji desni strani zamrzovalne
skrinje.
Namestitev
Namestitev
Opozorilo! Ko odstranjujete rabljeno
zamrzovalno skrinjo, ki ima na pokrovu
ključavnico ali kljuko, le-to pokvarite, da
se otroci ne morejo zakleniti v notranjost.
Pomembno! Naprava mora imeti po
namestitvi omogočen dostop do vtiča.
Zamrzovalno skrinjo lahko namestite v gara-
žo ali klet, vendar priporočamo, da jo za op-
timalno delovanje namestite na mesto, kjer
temperatura okolice ustreza klimatskemu
razredu na napisni ploščici na skrinji:
Klimat-
ski raz-
red
Temperatura okolice
SN +10 °C do +32 °C
N +16°C do +32 °C
ST +16 °C do +38 °C
T +16 °C do +43 °C
Priključitev na električno napetost
Pred priključitvijo se prepričajte, da sta na-
petost in frekvenca na napisni ploščici enaki
kot sta omrežna napetost in frekvenca na
mestu priključitve.
Hladilnik mora biti ozemljen. V ta namen je na
napajalnem kablu nameščen varnostni om-
režni vtič. Če omrežna vtičnica ni ozemljena,
priključite hladilnik na ločeno ozemljitveno
točko v skladu s trenutno veljavnimi predpisi.
Posvetujte se z usposobljenim električarjem.
Proizvajalec zavrača vsakršno odgovornost v
primeru neupoštevanja zgornjih varnostnih
opozoril.
Hladilnik je izdelan v skladu z naslednjimi
smernicami EGS.
Zahteve za zračenje
1. Zamrzovalno skrinjo postavite v vodorav-
ni položaj na trdno površino. Skrinja mora
stati na vseh štirih nogah.
2. Zagotovite, da je razdalja med zamrzoval-
no skrinjo in zadnjo steno enaka 5 cm.
3. Zagotovite, da ima zamrzovalna skrinja
ob straneh 5 cm prostora.
Zagotovite zadostno kroženje zraka za za-
mrzovalno skrinjo.
Skrb za okolje
Simbol na izdelku ali njegovi embalaži
označuje, da z izdelkom ni dovoljeno ravnati
kot z običajnimi gospodinjskimi odpadki,
Izdelek odpeljite na ustrenzo zbirno mesto za
predelavo električne in elektronske opreme.
S pravilnim načinom odstranjevanja izdelka
boste pomagali prepreViti morebitne
negativne posledice in vplive na okolje in
zdravje ljudi, ki bi se lahko pojavile v primeru
nepravilnega odstranjevanja izdelka. Za
podrobnejše informacije o odstranjevanju in
predelavi izdelka se obrnite na pristojen
mestni organ za odstranjevanje odpadkov,
komunalno službo ali na trgovino, v kateri ste
izdelek kupili.
82 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
şüncelerinizi www.electrolux.com.tr adresinden bizimle
daha fazla paylaşın
İçindekiler
Güvenlik bilgileri 83
Çalıştırma 85
Kontrol Paneli 85
İlk kullanım 86
Günlük kullanım 86
Yararlı ipuçları ve bilgiler 87
Bakım ve temizlik 88
Servisi aramadan önce 88
Teknik veriler 91
Montaj 91
Çevreyle ilgili bilgiler 91
Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
Güvenlik bilgileri
Kendi güvenliğiniz ve cihazın doğru kullanımı
için cihazı monte etmeden ve ilk kez kullan-
madan önce, bu kullanma kılavuzunu, ipuç-
ları ve uyarı bilgileri de dahil olmak üzere, dik-
katle okuyun. Gereksiz hatalardan ve kaza-
lardan kaçınmak için, cihazı kullanan tüm ki-
şilerin cihazın kullanımıyla ve güvenlik özellik-
leriyle ilgili bilgiye sahip olması önemlidir. Bu
kılavuzu saklayın ve cihaz başka bir yere ta-
şındığında veya satıldığında beraberinde ve-
rin, böylece cihazı kullanacak diğer kişilerin
de cihazın kullanımı ve güvenlik için yapılması
gerekenler hakkında bilgi sahibi olması
sağlanmış olur.
Üretici firma ihmallerden kaynaklanan zarar-
lardan sorumlu olmadığından, kendi can ve
mal güvenliğiniz için bu kullanıcı talimatların-
daki uyarılar
ı dikkate alın.
Çocuklar ve savunmasız kişilerin
güvenliği
Bu cihaz, kullanımıyla ilgili talimat veya gö-
zetim güvenliklerinden sorumlu kişi tarafın-
dan sağlanmadıkça, fiziksel, duyusal veya
zihinsel yeterlilikleri az kişilerce (çocuklar
dahil) veya deneyimi ve bilgisi olmayanlar-
ca kullanılmamalıdır.
Küçük çocuklar, cihazla oynamayacakla-
rından emin olunması için gözetim altında
tutulmalıdır.
Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan
uzak tutun. Boğulma riski söz konusudur.
•Eğer cihazı elden çıkarıyorsanız, oyun oy-
nayan çocukları elektrik çarpmaması ve ci-
hazda kilitli kalmamaları için fişini prizden
çekin, elektrik kablosunu kesin (mümkün
olduğunca cihaza yakın kısmından) ve ka-
pağını çıkartın.
•Eğer mıknatısl
ı kapı contaları olan bu cihaz,
kapısında veya kapağında yaylı bir kilit (dil)
mekanizması olan eski bir cihazın yerine
alınmış ise, eski cihazınızı elden çıkarma-
dan önce kilit mekanizmasını kullanılmaz
hale getirin. Bu şekilde, çocukların cihazın
içinde kilitli kalarak kendilerine zarar ver-
melerini önlemiş olursunuz.
Genel güvenlik
Dikkat Havalandırma açıklıklarını,
tıkanmasını önleyerek temiz halde tutun.
Bu cihaz, kullanma kılavuzunda açıklandığı
gibi bir evde kullanılan yiyecek ve/veya içe-
cekleri muhafaza etmek amacıyla üretil-
miştir.
Buz çözme sürecini hızlandırmak için me-
kanik bir cihaz veya başka bir yapay yön-
tem kullanmayın.
Üretici firma tarafından onaylanmadığı sü-
rece, diğer elektrikli cihazları (dondurma
yapma makineleri gibi) soğutucu cihazların
içinde kullanmayın.
•Soğutucu devresine zarar vermeyin.
•Cihazın soğutucu devresinde, çevreyle ol-
dukça dost doğal bir gaz olan ve bununla
birlikte yanıcı özelliği olan soğutucu izobü-
tan (R600a) bulunmaktadır.
Cihazın nakliyesi ve montajı süresince,
soğutucu devre bileşenlerinin hiçbirinin ha-
sar görmedi
ğinden emin olun.
electrolux 83
Eğer soğutucu devresi hasar görmüşse:
–açık ateş ve ateşleme kaynaklarını uzak
tutun
–cihazın yerleştirildiği odayı iyice havalan-
dırın
Bu ürünün özelliklerini değiştirmek veya
ürünü herhangi bir şekilde modifiye etmek
tehlikelidir. Kablodaki herhangi bir hasar,
bir kısadevreye ve/veya elektrik çarpması-
na neden olabilir.
Uyarı Herhangi elektrikli bir parça (elek-
trik kablosu, fiş, kompresör) sertifikalı bir
servis yetkilisi veya kalifiye bir servis per-
soneli tarafından değiştirilmelidir.
1. Elektrik kablosu uzatılmamalıdır.
2. Elektrik fişinin cihazın arkasında sıkışıp
ezilmediğinden emin olun. Sıkışıp ezil-
miş veya hasar görmüş bir elektrik fişi
aşırı ısınabilir ve bir yangına neden ola-
bilir.
3. Cihazın elektrik fişine erişebildiğinizden
emin olun.
4. Elektrik kablosunu çekmeyin.
5. Eğer elektrik prizi gevşek ise, fişi tak-
mayın. Elektrik çarpması veya yangın
riski söz konusudur.
6. Cihazı, dahili aydınlatma lambasının ka-
pağı
25)
olmadan çalıştırmayın.
Bu cihaz ağırdır. Taşırken dikkatli olunma-
lıdır.
•Eğer elleriniz nemli/ıslak ise, dondurucu-
dan bir şey çıkartmayın veya dokunmayın.
Aksi halde cildiniz tahriş olabilir veya don-
ma/soğuk yanığına neden olabilir.
•Cihazın uzun süre güneş ışığına maruz kal-
masını önleyin.
Günlük Kullanım
•Sıcak kapları cihazın içindeki plastik par-
çaların üzerine koymayın.
•Yanıcı gaz ve sıvıları cihaza koymayın, çün-
kü bunlar patlayabilir.
•Gıda ürünlerini doğrudan arka paneldeki
hava çıkış
ına dayamayın.
26)
•Donmuş yiyecekler, buzu çözüldükten
sonra tekrar dondurulmamalıdır.
•Hazır donmuş yiyecekleri, donmuş gıda
üreticisinin talimatlarına göre muhafaza
edin.
Cihaz üreticisinin muhafaza önerilerine tü-
müyle uyulmalıdır. İlgili talimatlara bakın.
Dondurucuya karbonatlı veya gazlı içecek-
ler koymayın, çünkü bu sıvılar bulundukları
kabın içinde basınç oluşturur ve patlayarak
cihazın hasar görmesine neden olabilirler.
Buz tanecikleri, eğer cihazdan çıkarıldığı
anda hemen tüketilirse, don yanıklarına ne-
den olabilir.
Bakım ve temizlik
•Bakım işleminden önce, cihazı kapatınız ve
elektrik fişini prizden çekiniz. Eğer elektrik
prizine erişemiyorsanız, elektrik besleme-
sini kesiniz.
•Cihazı metal nesneler kullanarak temizle-
meyiniz.
•Cihaz
ın buzunu temizlemek için keskin
nesneler kullanmayınız. Plastik bir raspa
kullanınız.
Montaj
Önemli Elektrik bağlantısı için ilgili paragrafta
verilen talimatlara dikkatlice riayet ediniz.
•Cihazı ambalajından çıkartınız ve hasar
olup olmadığını kontrol ediniz. Eğer hasar
varsa cihazın fişini prize takmayınız. Olası
hasarları derhal satın aldığınız yere bildiri-
niz. Böyle bir durumda ambalajı atmayınız.
•Bu yağın kompresöre geri akmasını sağla-
mak için, cihazın fişini takmadan önce en
az dört saat beklemeniz önerilir.
•Cihazın etrafında yeterli hava dolaşımı ol-
malıdı
r, aksi halde cihaz aşırı ısınabilir. Ye-
terli havalandırma sağlamak için, montajla
ilgili talimatlara uyunuz.
Cihaz, kalorifer veya pişirme cihazlarının
yakınına yerleştirilmemelidir.
Cihaz monte edildikten sonra elektrik pri-
zinin erişilebilir konumda kaldığından emin
olun.
Servis
•Cihazın servisi için elektrikle ilgili her türlü
iş, kalifiye bir elektrikçi veya uzman bir kişi
tarafından yapılmalıdır.
Bu ürünün servis işlemleri bir yetkili servis
tarafından yapılmalı ve sadece orijinal ye-
dek parçalar kullanılmalıdır.
25) Eğer lamba kapağı varsa
26) Eğer cihaz No-Frost ise
84 electrolux
Çevre Koruması
Bu cihazın soğutucu devresinde ve yalı-
tım malzemelerinde ozon tabakasına za-
rar veren gazlar bulunmaz. Bu cihaz,
kentsel atıklar ve çöplerle birlikte atılma-
malıdır. Yalıtım köpüğü yanıcı gazlar içe-
rir: cihaz, yerel yetkili makamlarınızdan
bilgi edinebileceğiniz yürürlükteki kanun-
lara uygun olarak elden çıkartılmalıdır.
Soğutma ünitesine, özellikle ısı eşanjörü
yakınındaki kısma zarar gelmesini önle-
yin. Bu cihazda kullanılan ve
simge-
siyle işaretli olan malzemeler geri dönü-
şümlüdür.
Çalıştırma
Açma
Fişi prize takınız.
Isı ayar düğmesini saat yönünde döndürü-
nüz.
Pilot ışık yanacaktır.
Alarm ışığı yanacaktır.
Kapatma
Cihazı kapatmak için, ısı ayar ğmesini OFF
konumuna getiriniz.
Sıcaklık ayarlaması
Sıcaklık otomatik olarak ayarlanır.
Cihazı çalıştırmak için aşağıdaki işlemleri ya-
pınız:
Minimum soğukluk elde etmek için ısı ayar
ğmesini
ayarına doğru getiriniz.
Maksimum soğukluk elde etmek için ısı
ayar düğmesini
ayarına doğru getiriniz.
Bir orta seviye ayarı genelde en uygun
olanıdır.
Ancak tam ayar, cihazın içindeki sıcaklığın
aşağıdaki hususlara bağlı olduğu dikkate alı-
narak seçilmelidir:
•Oda sıcaklığı,
•Cihaz kapağını açma sıklığı,
Cihaza konan yiyecek miktarı,
•Cihazın konumu.
Kontrol Paneli
1 2 3
4
1 Yüksek sıcaklık alarmı ışığı
2 Pilot ışığı
3 Action Freeze ışığı
4 Action Freeze düğmesi
ve Alarm reset düğmesi
Action Freeze fonksiyonu
Action Freeze fonksiyonunu, Action Freeze
tuşuna basarak aktive edebilirsiniz.
Action Freeze sembolü yanacaktır.
Bu fonksiyon 52 saat sonra otomatik olarak
durur.
Action Freeze tuşuna basmak suretiyle fonk-
siyonu istediğiniz zaman devre dışı bırakabi-
lirsiniz. Action Freeze ışığı sönecektir.
Yüksek sıcaklık alarmı
Dondurucu bölmesindeki sıcaklığın artması
(örneğin bir elektrik kesintisinden ötürü)
aşağıdaki şekillerde belirtilir:
•Alarm ışığının yanması,
İkaz sesi verilmesi.
Alarm durumu süresince, sesli ikaz Alarm re-
set düğmesine basılarak kapatılabilir.
Alarm durumu süresince, dondurucuya yiye-
cek koymayınız.
Normal çalışma koşullarına yeniden ulaşıl-
dığ
ında, Alarm ışığı otomatik olarak sönecek-
tir.
electrolux 85
İlk kullanım
İç kısmın temizliği
Cihazı ilk kez kullanmadan önce, yeni bir ürü-
nün sahip olduğu tipik kokuyu gidermek için
cihazın iç kısmını ve dahili aksesuarlarını ılık su
ve biraz nötr sabun kullanarak yıkayın ve da-
ha sonra iyice kurulayın.
Önemli Deterjan veya aşındırıcı toz temizlik
ürünleri kullanmayın, bunlar cihazın kaplama-
sına zarar verir.
Günlük kullanım
Taze yiyeceklerin dondurulması
Dondurucu bölmesi, taze yiyeceklerin don-
durulması, dondurulmuş ve derin dondurul-
muş yiyeceklerin uzun süreli muhafazası için
uygundur.
Taze yiyecekleri dondurmak için, dondurula-
cak olan yiyecekleri dondurucu bölmesine
yerleştirmeden önce Action Freeze fonksiyo-
nunu en az 24 saat boyunca çalıştırınız.
24 saatte dondurulabilecek maksimum yiye-
cek miktarı bilgi etiketinde yazılıdır.
27)
Dondurma işlemi 24 saat sürer; bu süre bo-
yunca, dondurulmak üzere başka bir yiyecek
koymayınız.
Donmuş yiyeceklerin muhafazası
Cihazı ilk kez çalıştırdığınızda veya belirli bir
süre kullanım dışı bıraktıktan sonra, yiyecek-
leri dondurucuya yerleştirmeden önce cihazı
en az 2 saat en soğuk ayarda çalışmaya bı-
rakın.
Önemli Örneğin bir elektrik kesintisi
yüzünden istenmeden buz çözülürse, eğer
elektrik kesintisi, teknik özellikler bölümünde
"başlatma süresi" kısmında belirtilen süreden
daha uzun sürerse, buzu çözülen yiyecek
hemen tüketilmeli, veya derhal pişirilerek
yeniden dondurulmalıdır (soğuduktan sonra).
Dondurma Takvimi
Semboller, farklı donmuş yiyecek tiplerini
göstermektedir.
Numaralar, uygun olan dondurulmuş yiyecek
tipleri için ay cinsinden muhafaza sürelerini
belirtmektedir. Belirtilen muhafaza süresinin
üst değerinin mi yoksa alt değerinin mi geçerli
olduğu, yiyeceklerin kalitesine ve dondurma
işleminden önce gördükleri muameleye
bağlıdır.
Kapağın açılması ve kapatılması
Kapak çok sıkı kapanan bir conta sistemiyle
donatılmış olduğundan, kapattıktan hemen
sonra geri açmak kolay değildir (içinde oluşan
vakumdan ötürü).
Cihazın kapağını tekrar açmadan önce birkaç
dakika bekleyiniz. Vakum valfı kapağı açma-
nızı kolaylaştıracaktır.
Uyarı Kulpu asla aşırı güç uygulayarak
çekmeyiniz.
Muhafaza sepetleri
Sepetleri dondurucunun üst kenarına asınız
(X) veya dondurucunun içine yerleştiriniz (Y).
Bu iki pozisyon için kupları resimde gösteril-
diği gibi döndürüp sabitleyiniz.
X
Y
Sepetler birbirinin içine kayacaktır.
Aşağıdaki resimler, farklı dondurucu model-
lerine kaç tane sepet yerleştirilebileceğini
göstermektedir.
27) "Teknik veriler" bölümüne bakınız.
86 electrolux
595
230
795 935 1050
160013251190
Yerel yetkili servisinizden ek sepetler satın
alabilirsiniz.
Güvenlik kilidi
Dondurucu, kazara kilitlenmeyi önleyici özel
bir kilit ile donatılmıştır. Kilit, sadece önceden
anahtarı kilide takmış olmanız halinde anah-
tarı döndürüp kapağı kapatabileceğiniz şekil-
de tasarlanmıştır.
Dondurucuyu kapatmak için aşağıdaki işlem-
leri yapınız:
1. Anahtarı kilide nazikçe takınız.
2.
Anahtarı saat yönünde çevirerek
sem-
bolüne getiriniz.
Dondurucuyu açmak için aşağıdaki işlemleri
yapınız:
1. Anahtarı kilide nazikçe takınız.
2. Anahtarı saatin tersi yönünde çevirerek
sembolüne getiriniz.
Önemli Yerel yetkili servisinizden yedek
anahtarlar temin edebilirsiniz.
Uyarı Anahtarı çocukların
erişemeyeceği yerlerde saklayınız.
Eski cihazınızı elden çıkarmadan önce,
anahtarı kilitten çıkartınız.
Yararlı ipuçları ve bilgiler
Dondurma tavsiyeleri
Birçok dondurma işleminde size yardımcı
olacak bazı önemli tavsiyeler aşağıda veril-
mektedir:
24 saat içinde dondurulabilecek maksi-
mum yiyecek miktarı. veri etiketinde belir-
tilmektedir;
•dondurma işlemi 24 saat sürer. Bu süre
boyunca, dondurulmak üzere başka bir yi-
yecek konulmamalıdır;
sadece birinci kalite, taze ve iyi temizlenmiş
yiyecekleri dondurun;
•hızlı ve tamamen donmasını ve buzu eri-
dikten sonra sadece tüketilecek miktarda
tüketilebilmesini sağlamak için yiyecekleri
küçük porsiyonlara bölün;
yiyecekleri alüminyum folyoya veya polieti-
lene sarın ve bu yaptığınız paketin hava ge-
çirmez olduğundan emin olun;
•cihazın içindeki sıcaklığın yükselmesini ön-
lemek için taze veya donmamış yiyecekle-
rin önceden donmuş yiyeceklere temas et-
mesine izin vermeyin;
•yağsız yiyecekler yağlı yiyeceklere göre da-
ha iyi ve daha uzun süre muhafaza edilir;
tuz, yiyeceğin muhafaza ömrünü kısaltır;
•eğer su buzları dondurucu bölmesinden
çıkarıldıktan hemen sonra tüketilirse, ciltte
soğuk yanıklarına neden olabilir;
yiyeceklerin muhafaza sürelerini kontrol
edebilmek amacıyla, her bir yiyecek pake-
tinin üzerine dondurucuya konulma tarihini
yazmanız tavsiye edilir;
Donmuş yiyeceklerin muhafazasıyla ilgili
tavsiyeler
Bu cihazdan en iyi performansı elde etmek
için, aşağıdaki hususlara dikkat etmelisiniz:
Piyasada donmuş halde satılan yiyecekle-
rin satıcı tarafından uygun şekilde muhafa-
za edilmiş olduğundan emin olunuz.
•Donmuş yiyeceklerin, yiyecek mağazasın-
dan dondurucunuza mümkün olan en kısa
sürede aktarılmasını sağlayınız.
•Cihazın kapağını sıkça açmayınız veya ke-
sinlikle gerekmedikçe açık bırakmayınız.
•Buz çözme işlemi uygulandığında, yiye-
cekler çabuk çözülür ve tekrar dondurula-
maz.
Yiyecek üreticisinin belirttiği muhafaza sü-
relerini aşmayınız.
electrolux 87
Bakım ve temizlik
Dikkat Herhangi bir bakım işlemi
yapmadan önce, cihazın fişini prizden
çekin.
Bu cihaz, soğutma devrelerinde hidro-
karbonlar içermektedir; dolayısıyla ba-
kım ve şarj işlemleri sadece yetkili tek-
nisyenler tarafından yapılmalıdır.
Periyodik temizlik
1. Cihazı kapatınız.
2. Cihazın fişini prizden çekiniz.
3. Cihazı ve aksesuarlarını ılık su ve nötr sa-
bunla düzenli olarak temizleyiniz. Kapak
contasını dikkatlice temizleyiniz.
4. Cihazın her yerini iyice kurulayınız.
5. Fişi prize takınız.
6. Cihazıınız.
Dikkat Cihazın iç kısmını temizlemek için
asla deterjanlar, yüksek derecede
parfümlü temizlik ürünleri veya cilalama
ürünleri kullanmayınız.
Soğutma sistemine zarar vermemeye
dikkat ediniz.
Önemli Kompresör bölgesini temizlemeye
gerek yoktur.
Birçok tescilli mutfak yüzeyi temizleyicisi, bu
cihazda kullanılan plastik aksamlara zarar ve-
rici kimyasal maddeler içermektedir. Bu yüz-
den, cihazın dış kasasını sadece içine biraz
deterjan eklenmiş ılık su ile temizlemenizi tav-
siye ederiz.
Dondurucunun buzunun çözülmesi
Bu buzun / karın kalınlığı 10-15 mm.'ye ulaş-
tığında dondurucunun buzunu eritiniz.
Dondurucunun buzunu eritmek için en iyi za-
man, içinde hiç yiyecek olmadığı veya çok az
olduğu zamandır.
Buzu çıkartmak için, aşağıdaki işlemleri uy-
gulayınız:
1. Cihazı kapatınız.
2. Cihazın içindeki yiyecekleri çıkar
ınız, bir-
kaç kat gazete kağıdına sarınız ve serin bir
yere koyunuz.
3. Kapağıık bırakınız, buz çözme suyu
tahliye kanalının tıpasını çıkartınız ve çö-
zülen buzların suyunu bir kapta toplayınız.
Buzları çabuk çıkartmak için bir kazıyıcı
kullanınız.
4. Buz çözme işlemi tamamlandığında, iç
kısmı iyice temizleyiniz ve fişi tekrar takı-
nız.
5. Cihazıınız.
6. Sıcaklık ayar düğmesini maksimum
soğ
ukluk elde edecek şekilde ayarlayınız
ve cihazı bu ayarda iki veya üç saat çalış-
tırınız.
7. Çıkartmış olduğunuz yiyecekleri tekrar
yerleştiriniz.
Önemli Buzları / karları asla metal nesnelerle
kazımayınız, aksi halde buharlaştırıcıya zarar
verebilirsiniz. Eritme sürecini hızlandırmak
için üretici tarafından önerilenin dışında
mekanik bir alet veya başka suni bir yöntem
kullanmayınız. Buz çözme esnasında
donmuş yiyecek paketlerinin sıcaklığının
artması, bunların güvenli muhafaza ömrünü
kısaltabilir.
Kulanım dışı kalma süreleri
Cihaz uzunca bir süre kullan
ılmayacaksa,
aşağıdaki önlemleri alınız:
1. Cihazı kapatınız.
2. Cihazın fişini prizden çekiniz.
3. İçindeki tüm yiyecekleri çıkarınız.
4. Buz çözme işlemini yapıp, cihazı ve tüm
aksesuarlarını temizleyiniz.
5. Kötü kokuların oluşmasını önlemek için
kapağıık bırakınız.
Önemli Eğer buzdolabı kapalı tutulacaksa,
bir elektrik kesintisi durumunda içindeki
yiyeceklerin bozulmasını önlemek için
birilerinden ara sıra kontrol etmesini isteyiniz.
Servisi aramadan önce
Dikkat Sorunun kaynağını bulmaya
çalışmadan önce, cihazın fişini prizden
çekiniz.
Bu kılavuzda yazılı olmayan bir arıza teş-
his işlemi sadece kalifiye bir elektrikçi ve-
ya uzman bir kişi tarafından yapılmalıdır.
Önemli Normal kullanım esnasında bazı
sesler (kompresörden, soğutucu
devresinden) gelebilir.
88 electrolux
Sorun Olası sebep Çözüm
Cihaz gürültülü çalışıyor.
Cihaz düzgün şekilde desteklen-
memiştir.
Cihazın sağlam durup durmadığını
kontrol ediniz (dört ayağın tamamı
zemine temas etmelidir).
Kompresör devamlı çalı-
şıyor.
Isı doğru ayarlanmamıştır. Daha sıcak bir ayar seçiniz.
Kapak çok sık açılıyordur. Kapağı gerektiğinden daha uzun
süre açık bırakmayınız.
Kapak doğru kapatılmamıştır. Kapağın doğru kapanıp kapanma-
dığını ve contaların hasarsız ve te-
miz olup olmadığını kontrol ediniz.
Dondurulmak üzere büyük mik-
tarda yiyecekler dondurucuya ay-
nı anda konulmuştur.
Birkaç saat bekleyiniz ve sıcaklığı
tekrar kontrol ediniz.
Cihaza konulan yiyecek çok sı-
cakken konulmuştur.
Dondurucuya koymadan önce yi-
yeceğin oda sıcaklığına kadar
soğumasını bekleyiniz.
Cihazın bulunduğu mekanın sı-
caklığı, cihazın verimli çalışması
için çok yüksektir.
Cihazın yerleştirildiği mekanın sı-
caklığınışürmeye çalışınız.
Yüksek sıcaklık alarm
ışığı yanıyor.
Dondurucunun içi çok sıcaktır. "Yüksek Sıcaklık Alarmı" bölümüne
bakınız.
Dondurucu kabini kısa bir süre
önce çalıştırılmıştır ve sıcaklık ha-
len çok yüksektir.
"Yüksek Sıcaklık Alarmı" bölümüne
bakınız.
Çok fazla kar ve buz var. Gıda ürünleri doğru şekilde pa-
ketlenmemiştir.
Gıda ürünlerini daha iyi paketleyi-
niz.
Kapak doğru şekilde kapatılma-
mıştır veya sıkı bir şekilde oturma-
mıştır.
Kapağın doğru kapanıp kapanma-
dığını ve contaların hasarsız ve te-
miz olup olmadığını kontrol ediniz.
Isı doğru ayarlanmamıştır. Daha sıcak bir ayar seçiniz.
Su tahliye tıpası doğru bir şekilde
yerleştirilmemiştir.
Su tahliye tıpasını doğru bir şekilde
yerleştiriniz.
Kapak tam olarak kapan-
mıyor.
Aşırı karlanma vardır. Aşırı karlanmayı temizleyiniz.
Kapak contaları kirli veya yapış-
kanımsı hal almıştır.
Kapak contalarını temizleyiniz.
Yiyecek paketleri kapağın kapan-
masını engelliyordur.
Paketleri doğru bir şekilde yerleşti-
riniz, cihazdaki etikete bakınız.
Kapak zor açılıyor. Kapak contaları kirli veya yapış-
kanımsı hal almıştır.
Kapak contalarını temizleyiniz.
Valf tıkanmıştır. Valfı kontrol ediniz.
Lamba çalışmıyor.
Lamba arızalıdır. "Lambanın değiştirilmesi" bölümü-
ne bakınız.
Dondurucunun içi çok sı-
cak.
Isı doğru ayarlanmamıştır. Daha düşük bir ısı ayarlayınız.
Kapak doğru şekilde kapatılma-
mıştır veya yerine tam oturmamış-
tır.
Kapağın doğru kapanıp kapanma-
dığını ve contanın hasarsız ve temiz
olup olmadığını kontrol ediniz.
electrolux 89
Sorun Olası sebep Çözüm
Dondurma işlemine başlamadan
önce, cihazın yeterince soğuması
beklenmemiştir.
Cihazı yeterli bir süre ön-soğutma
işlemine tabi tutunuz.
Dondurulmak üzere büyük mik-
tarda yiyecekler dondurucuya ay-
nı anda konulmuştur.
Birkaç saat bekleyiniz ve sıcaklığı
tekrar kontrol ediniz. Bir dahaki se-
fere, dondurucuya daha küçük
miktarlarda yiyecekleri aynı anda
koyunuz.
Cihaza konulan yiyecek çok sı-
cakken konulmuştur.
Dondurucuya koymadan önce yi-
yeceğin oda sıcaklığına kadar
soğumasını bekleyiniz.
Dondurucuya konulan yiyecekler
birbirlerine çok yakın yerleştiril-
miştir.
Yiyecekleri, soğuk havanın arala-
rında rahatça dolaşabileceği şekil-
de yerleştiriniz.
Kapak çok sık açılıyordur. Kapağı çok sık açmamaya özen
gösteriniz.
Kapak uzunca bir süre açık bıra-
kılmıştır.
Kapağı gerektiğinden daha uzun
süre açık bırakmayınız.
Dondurucunun içi çok
soğuk.
Isı doğru ayarlanmamıştır. Daha sıcak bir ayar seçiniz.
Cihaz hiç çalışmıyor. Ne
soğutma ne de aydınlat-
ma sistemi çalışıyor.
Cihazın fişi prize doğru bir şekilde
takılı değildir.
Fişi prize doğru bir şekilde takınız.
Cihaza elektrik gelmiyordur. Kullanılan prize başka bir cihaz ta-
karak kontrol ediniz.
Cihaz açılmamıştır. Cihazıınız.
Elektrik prizinde gerilim yoktur
(prize başka bir cihaz takarak test
ediniz).
Bir elektrikçi çağırınız.
şteri Hizmetleri
Eğer yukarıdaki kontrolleri yaptıktan sonra ci-
hazınız hala düzgün çalışmıyorsa, size en ya-
kın yetkili servise başvurunuz.
Servisin en hızlı şekilde verilmesi için, garanti
sertifikasında veya cihazın dış sağ tarafında
bulunan bilgi etiketinde yazılı cihaz modelini
ve seri numarasını yetkili servise başvur-
duğunuzda vermeniz önem arz etmektedir.
Lambanın değiştirilmesi
1. Cihazın fişini prizden çekiniz.
2. Eski lambayı, aynı güçte (maksimum güç
değeri lamba kapağının üzerinde yazılıdır)
yeni bir lamba ile değiştiriniz.
3. Fişi prize takın
ız.
4. Kapağıınız. Lambanın yandığından
emin olunuz.
Uyarı Lamba kapağını, değiştirme işlemi
esnasında çıkartmayınız.
Lamba kapağı hasarlıysa veya yerinde
yoksa, dondurucuyu çalıştırmayınız.
90 electrolux
Teknik veriler
Hacim (brüt) Litre 263 Yük-
seklik
mm
.
876 Başlatma süresi saat 32
Hacim (net) Litre 260 Genişlik mm
.
935 Enerji tüketimi kWs/24s 0,685
Nominal güç Watt 80 Derinlik mm
.
665 Dondurma kapasitesi kg/24s 16
Gerilim Volt 230 Ağırlık Kg. 44 İklim sınıfı SN-T
Daha fazla teknik bilgiyi, cihazın dış sağ tarafındaki bilgi etiketinde bulabilirsiniz.
Montaj
Konumlandırma
Uyarı Eğer kapısında bir kilit veya kilit dili
olan eski bir cihazı elden çıkarıyorsanız,
küçük çocukların cihazın içinde kilitli
kalmasını önlemek için bu kilidi
kullanılamaz hale getiriniz.
Önemli Cihaz monte edildikten sonra fişi
erişilebilir konumda olmalıdır.
Bu cihaz, bir garaja veya kilere monte edile-
bilir, ancak en iyi performansı elde etmek için,
ortam sıcaklığının cihazın bilgi etiketinde be-
lirtilen iklim sınıfına uygun olduğu bir yere
monte ediniz:
İklim sı-
nıfı
Ortam sıcaklığı
SN +10°C ile + 32°C arası
N +16°C ile + 32°C arası
ST +16°C ile + 38°C arası
T +16°C ile + 43°C arası
Elektrik bağlantısı
Cihazın fişini prize takmadan önce, bilgi eti-
ketinde yazılı voltaj ve frekans değerlerinin
evinizin elektrik beslemesi ile aynı olduğun-
dan emin olun.
Cihaz topraklanmalıdır. Elektrik kablosunun
fişi bu amaca yönelik olarak bir kontak ile do-
natılmıştır. Eğer evin elektrik prizi topraklı
değilse, yürürlükteki kanunlara uygun olarak
ve bir uzman teknisyene danışarak cihazı ayrı
bir toprak hattına bağlayın.
Üretici firma, yukarıda belirtilen güvenlik ön-
lemlerine uyulmaması halinde sorumluluk ka-
bul etmez.
Bu cihaz, E.E.C. yönergeleri ile uyumludur.
Havalandırma gereksinimleri
1. Dondurucuyu, sağlam bir zemin üzerinde
yatay konumda yerleştiriniz. Kabin, dört
ayağının hepsinden destek alıyor olmalı-
dır.
2. Cihaz ile arkasındaki duvar arasındaki
mesafe 5 cm. olmalıdır.
3. Cihaz ile yan duvarlar arasındaki mesafe
5 cm. olmalıdır.
Cihazın arkasındaki hava akışı yeterli olmalı-
dır.
Çevreyle ilgili bilgiler
Ürünün ya da ambalajının üzerindeki
simgesi, bu ürünün normal ev çöpü gibi
atılmayıp, elektrik ve elektronik cihazların geri
dönüşüm için verildiği özel toplama
noktalarından birine verilmesi gerektiğini
belirtir. Bu ürünün doğru şekilde imha
edilmesine katkıda bulunmakla hem çevreyi,
hem de çevrenizdekilerin sağlığını korumuş
olursunuz. Yanlış şekilde imha ise hem
çevreye hem sağlığa zararlıdır. Bu ürünün
geri dönüşümüne ilişkin daha ayrıntılı bilgileri
belediyenizden, çöp dairenizden veya ürünü
satın almış olduğunuz bayiden edinebilirsiniz.
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
electrolux 91
820419731-00-102009
www.electrolux.com
www.electrolux.com.al
Voor het on-line bestellen van accessoires, consumables en onderdelen gaat u naar
de ’webwinkel’ op: www.electrolux.nl
www.electrolux.fr
Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte
unseren Onlineshop unter: www.electrolux.de
www.electrolux.ro
www.electrolux.sk
www.electrolux.si
www.electrolux.com.tr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Electrolux ECN26108W Handleiding

Type
Handleiding