Olympia CTR 320 de handleiding

Categorie
Papiersnijders
Type
de handleiding
Copertura di protezione
La copertura di protezione (8) della lama di taglio si trova sul
lato inferiore della taglierina circolare. Eventualmente è neces-
sario ribaltare la taglierina circolare per rimuovere o inserire la
copertura di protezione (8).
Rimuovere la copertura di protezio-
ne
1. Premere con un oggetto metallico appuntito nella rien-
tranza contrassegnata con A.
Attenzione: Pericolo di lesioni! La lama di
taglio (6) è particolarmente affi lata. Adoperare
particolare attenzione durante la rimozione della
copertura di protezione.
2. Rimuovere con cautela la copertura di protezione (8) della
lama di taglio.
Inserire la copertura di protezione
Rimontare la copertura di protezione della lama di taglio (8) sul
lato inferiore della taglierina circolare ogni volta che si conclude
l’uso della taglierina circolare.
Attenzione: Pericolo di lesioni! La lama di
taglio (6) è particolarmente affi lata. Adoperare
particolare attenzione durante l’inserimento della
copertura di protezione.
1. Inserire con cautela la copertura di protezione (8) della
lama di taglio.
Nota: La copertura di protezione (8) scatta in posizione in
maniera udibile.
Impostare la dimensione di taglio
La taglierina circolare è dotata di cursore scor-
revole con pressino bloccabile integrato.
1. Allentare il cursore scorrevole (3).
Ruotare il pressino bloccabile in senso antiorario fi nché
il cursore scorrevole (3) si lascia impostare in modo
continuo.
2. Impostare il diametro desiderato conformemente ad una
delle scale (2, 5) disponibili.
3. Fissare il cursore scorrevole (3).
Ruotare il pressino bloccabile in senso orario fi nché il
cursore scorrevole (3) risulta fi ssato in posizione.
Tagliare
La taglierina circolare è perfettamente adatta
all’uso da parte persone sia destrimani che
mancine.
1. Poggiare la base con gli appoggi gommati (7) al centro
del cerchio da ritagliare.
2. Tenere la base (4) con l’impugnatura saldamente in posi-
zione in modo da evitare che la base (4) possa scivolare
via durante il taglio.
3. Ruotare il braccio (1) di 360° intorno all’asse della
base (7).
Nota: Se richiesto dallo spessore del materiale, ripetere più
volte la procedura di taglio.
Dati tecnici
Capacità 3 fogli, 80g / m
2
Tolleranza +/- 2 mm
Diametro ca. 8 - 32 cm
Pulizia
Attenzione: Pericolo di lesioni! La lama di
taglio (6) è particolarmente affi lata. Evitare di
pulire la lama di taglio.
Pulire l’apparecchio dall’esterno con un panno leggermente
umido.
Nota: Non utilizzare detergenti corrosivi. Non utilizzare sostan-
ze chimiche (ad es. benzina, alcol) per la pulizia dell’involucro.
In caso di problemi
In caso di problemi durante l‘utilizzo dell’apparecchio, control-
larne il corretto impiego secondo quanto descritto nelle sezioni
riportate sopra.
Garanzia
Caro cliente,
ci congratuliamo con Lei per aver scelto questo apparecchio. In
caso di difetti la preghiamo di ritornare l‘apparecchio, completo
di imballo originale e scontrino di acquisto, al punto vendita
dove è stato effettuato l‘acquisto.
Hartelijk gefeliciteerd!
Bij uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig apparaat geko-
zen. De gebruikshandleiding maakt deel uit van dit apparaat.
De gebruikshandleiding bevat belangrijke informatie over de
veiligheid, het gebruik en de gescheiden inzameling. Maak
uzelf vóór gebruik van het apparaat met alle bedienings- en
veiligheidsaanwijzingen vertrouwd.
Overhandig de complete documentatie bij doorgave van het
apparaat aan derden.
Veiligheidsinformatie
Volg de onderstaande veiligheidsaan-
wijzingen op:
- Lees de veiligheidsaanwijzingen alstublieft aandachtig
door en volg ze op bij de bediening van het apparaat.
- Bewaar de gebruikshandleiding voor toekomstig gebruik.
- Plaats het apparaat vóór gebruik op een vlakke en
stabiele ondergrond.
- Gebruik een krasvaste ondergrond, anders bestaat
gevaar voor schade aan objecten.
- Raak bij het bewegen of wegzetten van het apparaat in
geen geval het mes aan.
- Bedien het apparaat met beide handen.
- Let bij het gebruik op de in de Technische gegevens
weergegeven specifi caties.
- Als het snijmes of de behuizing van het snijmes bescha-
digd is, mag het apparaat niet worden gebruikt.
- Berg het apparaat buiten het bereik van kinderen op.
- Kinderen mogen het apparaat alleen onder toezicht van
een volwassene gebruiken.
Opmerking: Negeren van deze veiligheidsaanwijzingen kan
ernstig lichamelijk letsel veroorzaken!
Uitsluiting van aansprakelijkheid
Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid voor de
juistheid van deze gebruikshandleiding en van de informatie
die betrekking heeft op technische eigenschappen van het
product. Het in deze documentatie beschreven product en de
bijbehorende accessoires worden voortdurend verder ontwik-
keld en verbeterd. Daarom behouden wij ons het recht voor om
componenten, accessoires, technische specifi caties en deze
gebruikshandleiding zonder voorafgaande aankondiging op elk
gewenst moment te wijzigen.
Beoogd gebruik
Dit apparaat dient voor het exact uitsnijden van cirkels met een
diameter van 8 tot 32 cm (3 tot 12,5 inch).
Elke andere dan de als “Beoogd gebruik” beschreven toepas-
sing is verboden.
Aanpassingen aan het apparaat zijn verboden. Bij overtreding
komen alle aanspraken op grond van fabrieksgarantie of de wet
te vervallen.
Kenmerken
Exact uitsnijden in cirkelvorm.
- nauwkeurig en eenvoudig
- geschikt voor papier, kaarten of fotopapier
- met rubber beklede voet voor veilige, slipvaste stand
- schaalverdeling in cm en inch
Beschermkap
De beschermkap (8) van het snijmes bevindt zich aan de on-
derzijde van het cirkelmes. Evt. moet u het cirkelmes omdraai-
en om de beschermkap (8) eraf te nemen c.q. erin te zetten.
Beschermkap eraf nemen
1. Druk met een spits, metalen voorwerp in de met A
aangeduide opening.
Let op: Gevaar voor persoonlijk letsel! Het
snijmes (6) is zeer scherp. Ga bij het verwijderen
van de veiligheidskap uiterst voorzichtig te werk.
2. Neem de beschermkap (8) van het snijmes voorzichtig
eraf.
Beschermkap erin zetten
Zet de beschermkap van het snijmes (8) aan de onderzijde van
de cirkelsnijder na elk gebruik van de cirkelsnijder weer erin.
Let op: Gevaar voor persoonlijk letsel! Het
snijmes (6) is zeer scherp. Ga bij het erin inzetten
van de beschermkap uiterst voorzichtig te werk.
1. Zet de beschermkap (8) van het snijmes voorzichtig erin.
Opmerking: De beschermkap (8) klikt hoorbaar vast.
Snijmaat instellen
De cirkelsnijder heeft een schuifknop met geïn-
tegreerde verstelbeveiliging.
1. Draai de schuifknop (3) los.
Verdraai de verstelbeveiliging tegen de klok in tot de
schuifknop (3) traploos kan worden versteld.
2. Stel de gewenste diameter volgens een van de scha-
len (2, 5) in.
3. Fixeer de schuifknop (3).
Verdraai de verstelbeveiliging met de klok mee tot de
schuifknop (3) op zijn plaats gefi xeerd is.
Snijden
De cirkelsnijder is voor links- en rechtshandigen
in gelijke mate geschikt.
1. Zet de voet met de met rubber beklede onderzijde (7) op
het middelpunt van de uit te snijden cirkel.
2. Houd de voet (4) door middel van de greep vast op
zijn plaats, zodat de voet (4) bij het snijden niet kan
verschuiven.
3. Draai de zwenkarm (1) in een boog van 360° om de as
van de voet (7).
Opmerking: Voer het snijproces evt. meermaals uit als de
materiaaldikte dit vereist.
Technische gegevens
Capaciteit 3 blad, 80g / m
2
Tolerantie +/- 2 mm
Diameter ong. 8 - 32 cm
Reinigen
Let op: Gevaar voor persoonlijk letsel! Het
snijmes (6) is zeer scherp. Reinig het snijmes
nooit.
Reinig het apparaat van buiten met een licht bevochtigde doek.
Opmerking:Geen scherpe reinigingsmiddelen gebruiken.
Geen chemicaliën (bijv. benzine, alcohol) voor de reiniging van
de behuizing gebruiken.
Problemen verhelpen
Als gedurende het gebruik van het apparaat problemen ontsta-
an, controleert u het juiste gebruik zoals in de desbetreffende
paragrafen beschreven.
Garantie
Geachte klant,
Het verheugt ons dat u voor dit apparaat hebt gekozen. Geef
het apparaat in geval van een defect met de kassabon en de
originele verpakking terug in de zaak, waar u het gekocht heeft.
Félicitations !
Vous venez d‘acheter un appareil de grande qualité. Le mode
d‘emploi fait partie de celui-ci.
Ce mode d‘emploi contient des remarques importantes quant
à la sécurité, l‘utilisation et l‘élimination de l‘appareil. Avant
d‘utiliser celui-ci, familiarisez-vous avec le mode d‘emploi et
toutes les consignes de sécurité.
Transmettez l‘ensemble des documents à la tierce personne si
vous avez l‘intention de lui remettre l‘appareil.
Consignes de sécurité
Veuillez tenir compte des consignes
suivantes :
- Veuillez lire attentivement ces consignes et en tenir
compte lorsque vous manipulez l’appareil.
- Conservez le mode d’emploi pour une utilisation future.
- Avant d’utiliser l’appareil, posez-le sur une surface de
travail plane et stable.
- Le support doit être antirayures, sinon risque de dom-
mages matériels.
- Ne touchez en aucun cas la lame si vous déplacez ou
rangez l’appareil.
- Maniez l’appareil en vous servant de vos deux mains.
- Lors de son utilisation, observez les spécifi cations men-
tionnées dans les données techniques.
- Vous ne devez pas utiliser l’appareil si une lame ou le
boîtier de la lame est endommagé(e).
- Faites en sorte que l’appareil ne soit pas accessible aux
enfants.
- Les enfants ne doivent utiliser l’appareil que sous la
surveillance d’un adulte.
Remarque : La non observation de ces consignes de sécu-
rité peut entraîner des blessures corporelles graves !
Non responsabilité
Nous ne nous portons pas garants de l’exactitude des
informations se rapportant aux propriétés techniques ainsi
qu’à la présente documentation. Le produit décrit dans cette do-
cumentation et, le cas échéant, ses accessoires sont soumis à
une amélioration et à un perfectionnement technique constants.
C’est pourquoi nous nous réservons le droit de modifi er, en tout
temps et sans avertissement préalable, des éléments, des ac-
cessoires, des spécifi cations techniques ainsi que la présente
documentation de ce produit.
Utilisation conforme à l’usage
Cet appareil sert à découper des cercles d’un diamètre de 8 à
32 cm (3 à 12,5 inch).
Toute utilisation autre que celle décrite comme étant conforme
à l’usage est considérée comme non conforme.
Toutes modifi cations de l’appareil sont interdites. Les droits de
garantie et tout droit expirent en cas d’infraction.
Caractéristiques
Découpe parfaite en forme de cercle.
- rapide et facile
- convient pour papier, cartes ou papier photo
- grande stabilité grâce à son pied caoutchouté antidéra-
pant
- graduation en cm et inch
Cache protecteur
Le cache protecteur (8) de la lame se trouve sous le découpeur
de cercles. Le cas échéant, vous devez retourner celui-ci pour
retirer ou reposer le cache (8).
Retirer le cache protecteur
1. Introduisez avec une légère pression un objet pointu
métallique dans l’ouverture désignée par A.
Attention : Risque de blessures ! La lame (6)
est très tranchante. Soyez extrêmement vigilant
lorsque vous enlevez le cache protecteur.
2. Retirez-le (8) avec prudence.
Reposer le cache protecteur
Reposez le cache (8) de la lame sous le découpeur de cercles
après chaque utilisation de l’appareil.
Attention : Risque de blessures ! La lame (6)
est très tranchante. Soyez extrêmement vigilant
lorsque vous reposez le cache protecteur.
1. Reposez-le (8) avec prudence.
Remarque : Le cache (8) s’enclenche de façon audible.
Régler le format de découpe
Le découpeur de cercles est doté d’un régula-
teur à coulisse avec blocage de sécurité.
1. Débloquez le régulateur à coulisse (3).
Tournez le blocage de sécurité dans le sens antihoraire
jusqu’à ce que vous puissiez régler progressivement le
régulateur à coulisse (3).
2. Réglez le diamètre voulu suivant l’une des graduations
(2, 5).
3. Bloquez le régulateur à coulisse (3).
Tournez le blocage de sécurité dans le sens horaire
jusqu’à ce que le régulateur à coulisse (3) soit fi xé à sa
position.
Découper
Le découpeur de cercles convient aussi bien
pour les droitiers que pour les gauchers.
1. Posez le pied avec son dessous caoutchouté (7) au
milieu du cercle devant être découpé.
2. Tenez fermement le pied (4) à sa position à l’aide de la
poignée de sorte que celui-ci ne puisse pas glisser au
moment de la découpe.
3. Tournez le bras pivotant (1) dans un rayon de 360°degrés
autour de l’axe du pied (7).
Remarque : Effectuez plusieurs fois la découpe si l’épais-
seur du matériel le requiert.
Données techniques
Capacité 3 feuilles, 80g / m
2
Tolérance +/- 2 mm
Diamètre env. 8 à 32 cm
Nettoyage
Attention : Risque de blessures ! La lame (6)
est très tranchante. Éviter de nettoyer la lame.
Nettoyez l’appareil de l’extérieur avec un chiffon légèrement
humidifi é.
Remarque : Ne pas utiliser de produits de nettoyage agres-
sifs. N’utilisez pas de substances chimiques (par ex. essence,
alcool) pour nettoyer le boîtier.
Traitement des problèmes
Si des problèmes apparaissent pendant que vous utilisez
l‘appareil, contrôlez si vous l‘utilisez correctement tel que décrit
dans les passages correspondants.
Garantie
Cher client,
Nous sommes très heureux que vous ayez choisi cet appareil.
En cas de défaut, veuillez retourner l’appareil dans son embal-
lage d’origine et accompagné du bon d’achat au magasin où
vous l’avez acheté.
Gebruiksanwijzing
Mode d'emploi
div_kreisschneider_A3_mehrspaltig.indd 10 14.03.2014 13:20:45

Documenttranscriptie

Copertura di protezione La copertura di protezione (8) della lama di taglio si trova sul lato inferiore della taglierina circolare. Eventualmente è necessario ribaltare la taglierina circolare per rimuovere o inserire la copertura di protezione (8). Rimuovere la copertura di protezione 1. Premere con un oggetto metallico appuntito nella rientranza contrassegnata con A. Attenzione: Pericolo di lesioni! La lama di taglio (6) è particolarmente affilata. Adoperare particolare attenzione durante la rimozione della copertura di protezione. 2. Rimuovere con cautela la copertura di protezione (8) della lama di taglio. Inserire la copertura di protezione Rimontare la copertura di protezione della lama di taglio (8) sul lato inferiore della taglierina circolare ogni volta che si conclude l’uso della taglierina circolare. Pulizia Attenzione: Pericolo di lesioni! La lama di taglio (6) è particolarmente affilata. Evitare di pulire la lama di taglio. Pulire l’apparecchio dall’esterno con un panno leggermente umido. Inserire con cautela la copertura di protezione (8) della lama di taglio. Nota: La copertura di protezione (8) scatta in posizione in maniera udibile. Impostare la dimensione di taglio La taglierina circolare è dotata di cursore scorrevole con pressino bloccabile integrato. 1. 2. 3. Allentare il cursore scorrevole (3). Ruotare il pressino bloccabile in senso antiorario finché il cursore scorrevole (3) si lascia impostare in modo continuo. Caro cliente, ci congratuliamo con Lei per aver scelto questo apparecchio. In caso di difetti la preghiamo di ritornare l‘apparecchio, completo di imballo originale e scontrino di acquisto, al punto vendita dove è stato effettuato l‘acquisto.  Gebruiksanwijzing De beschermkap (8) van het snijmes bevindt zich aan de onderzijde van het cirkelmes. Evt. moet u het cirkelmes omdraaien om de beschermkap (8) eraf te nemen c.q. erin te zetten. Als gedurende het gebruik van het apparaat problemen ontstaan, controleert u het juiste gebruik zoals in de desbetreffende paragrafen beschreven. Garantie Beschermkap eraf nemen Geachte klant, 1. Het verheugt ons dat u voor dit apparaat hebt gekozen. Geef het apparaat in geval van een defect met de kassabon en de originele verpakking terug in de zaak, waar u het gekocht heeft. Druk met een spits, metalen voorwerp in de met A aangeduide opening. Let op: Gevaar voor persoonlijk letsel! Het snijmes (6) is zeer scherp. Ga bij het verwijderen van de veiligheidskap uiterst voorzichtig te werk.  Mode d'emploi Ce mode d‘emploi contient des remarques importantes quant à la sécurité, l‘utilisation et l‘élimination de l‘appareil. Avant d‘utiliser celui-ci, familiarisez-vous avec le mode d‘emploi et toutes les consignes de sécurité. Volg de onderstaande veiligheidsaanwijzingen op: - Let bij het gebruik op de in de Technische gegevens weergegeven specificaties. - Als het snijmes of de behuizing van het snijmes beschadigd is, mag het apparaat niet worden gebruikt. - Berg het apparaat buiten het bereik van kinderen op. - Kinderen mogen het apparaat alleen onder toezicht van een volwassene gebruiken. Opmerking: Negeren van deze veiligheidsaanwijzingen kan ernstig lichamelijk letsel veroorzaken! Uitsluiting van aansprakelijkheid Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid voor de juistheid van deze gebruikshandleiding en van de informatie die betrekking heeft op technische eigenschappen van het product. Het in deze documentatie beschreven product en de bijbehorende accessoires worden voortdurend verder ontwikkeld en verbeterd. Daarom behouden wij ons het recht voor om componenten, accessoires, technische specificaties en deze gebruikshandleiding zonder voorafgaande aankondiging op elk gewenst moment te wijzigen. div_kreisschneider_A3_mehrspaltig.indd 10 Beschermkap Problemen verhelpen Let op: Gevaar voor persoonlijk letsel! Het snijmes (6) is zeer scherp. Ga bij het erin inzetten van de beschermkap uiterst voorzichtig te werk. Bedien het apparaat met beide handen. ca. 8 - 32 cm schaalverdeling in cm en inch Veiligheidsinformatie - Diametro - Vous venez d‘acheter un appareil de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie de celui-ci. Raak bij het bewegen of wegzetten van het apparaat in geen geval het mes aan. +/- 2 mm met rubber beklede voet voor veilige, slipvaste stand Zet de beschermkap van het snijmes (8) aan de onderzijde van de cirkelsnijder na elk gebruik van de cirkelsnijder weer erin. - Tolleranza - Opmerking:Geen scherpe reinigingsmiddelen gebruiken. Geen chemicaliën (bijv. benzine, alcohol) voor de reiniging van de behuizing gebruiken. Overhandig de complete documentatie bij doorgave van het apparaat aan derden. Gebruik een krasvaste ondergrond, anders bestaat gevaar voor schade aan objecten. 3 fogli, 80g / m2 geschikt voor papier, kaarten of fotopapier Félicitations ! - Capacità - Reinig het apparaat van buiten met een licht bevochtigde doek. Beschermkap erin zetten Plaats het apparaat vóór gebruik op een vlakke en stabiele ondergrond. Dati tecnici nauwkeurig en eenvoudig Let op: Gevaar voor persoonlijk letsel! Het snijmes (6) is zeer scherp. Reinig het snijmes nooit. 2. - Nota: Se richiesto dallo spessore del materiale, ripetere più volte la procedura di taglio. - 1. Neem de beschermkap (8) van het snijmes voorzichtig eraf. Zet de beschermkap (8) van het snijmes voorzichtig erin. Opmerking: De beschermkap (8) klikt hoorbaar vast. Transmettez l‘ensemble des documents à la tierce personne si vous avez l‘intention de lui remettre l‘appareil. Snijmaat instellen Consignes de sécurité De cirkelsnijder heeft een schuifknop met geïntegreerde verstelbeveiliging. 1. Draai de schuifknop (3) los. Verdraai de verstelbeveiliging tegen de klok in tot de schuifknop (3) traploos kan worden versteld. 2. Stel de gewenste diameter volgens een van de schalen (2, 5) in. 3. Fixeer de schuifknop (3). Verdraai de verstelbeveiliging met de klok mee tot de schuifknop (3) op zijn plaats gefixeerd is. cumentation et, le cas échéant, ses accessoires sont soumis à une amélioration et à un perfectionnement technique constants. C’est pourquoi nous nous réservons le droit de modifier, en tout temps et sans avertissement préalable, des éléments, des accessoires, des spécifications techniques ainsi que la présente documentation de ce produit. Utilisation conforme à l’usage Reinigen De gebruikshandleiding bevat belangrijke informatie over de veiligheid, het gebruik en de gescheiden inzameling. Maak uzelf vóór gebruik van het apparaat met alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen vertrouwd. La taglierina circolare è perfettamente adatta all’uso da parte persone sia destrimani che mancine. Ruotare il braccio (1) di 360° intorno all’asse della base (7). ong. 8 - 32 cm Bij uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig apparaat gekozen. De gebruikshandleiding maakt deel uit van dit apparaat. Tagliare 3. Diameter Hartelijk gefeliciteerd! Bewaar de gebruikshandleiding voor toekomstig gebruik. Tenere la base (4) con l’impugnatura saldamente in posizione in modo da evitare che la base (4) possa scivolare via durante il taglio. +/- 2 mm Exact uitsnijden in cirkelvorm. - 2. Tolerantie In caso di problemi durante l‘utilizzo dell’apparecchio, controllarne il corretto impiego secondo quanto descritto nelle sezioni riportate sopra. Lees de veiligheidsaanwijzingen alstublieft aandachtig door en volg ze op bij de bediening van het apparaat. Poggiare la base con gli appoggi gommati (7) al centro del cerchio da ritagliare. Elke andere dan de als “Beoogd gebruik” beschreven toepassing is verboden. Kenmerken - 1. 3 blad, 80g / m2 In caso di problemi Impostare il diametro desiderato conformemente ad una delle scale (2, 5) disponibili. Fissare il cursore scorrevole (3). Ruotare il pressino bloccabile in senso orario finché il cursore scorrevole (3) risulta fissato in posizione. Capaciteit Aanpassingen aan het apparaat zijn verboden. Bij overtreding komen alle aanspraken op grond van fabrieksgarantie of de wet te vervallen. Garanzia Technische gegevens Dit apparaat dient voor het exact uitsnijden van cirkels met een diameter van 8 tot 32 cm (3 tot 12,5 inch). Nota: Non utilizzare detergenti corrosivi. Non utilizzare sostanze chimiche (ad es. benzina, alcol) per la pulizia dell’involucro. Attenzione: Pericolo di lesioni! La lama di taglio (6) è particolarmente affilata. Adoperare particolare attenzione durante l’inserimento della copertura di protezione. 1. Beoogd gebruik Veuillez tenir compte des consignes suivantes : Cet appareil sert à découper des cercles d’un diamètre de 8 à 32 cm (3 à 12,5 inch). Toute utilisation autre que celle décrite comme étant conforme à l’usage est considérée comme non conforme. Toutes modifications de l’appareil sont interdites. Les droits de garantie et tout droit expirent en cas d’infraction. Caractéristiques Découpe parfaite en forme de cercle. - rapide et facile - convient pour papier, cartes ou papier photo - grande stabilité grâce à son pied caoutchouté antidérapant - graduation en cm et inch Cache protecteur Le cache protecteur (8) de la lame se trouve sous le découpeur de cercles. Le cas échéant, vous devez retourner celui-ci pour retirer ou reposer le cache (8). 1. 3 feuilles, 80g / m2 Tolérance +/- 2 mm Diamètre env. 8 à 32 cm Nettoyage Attention : Risque de blessures ! La lame (6) est très tranchante. Éviter de nettoyer la lame. Nettoyez l’appareil de l’extérieur avec un chiffon légèrement humidifié. Remarque : Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs. N’utilisez pas de substances chimiques (par ex. essence, alcool) pour nettoyer le boîtier. Traitement des problèmes Si des problèmes apparaissent pendant que vous utilisez l‘appareil, contrôlez si vous l‘utilisez correctement tel que décrit dans les passages correspondants. Garantie Cher client, Nous sommes très heureux que vous ayez choisi cet appareil. En cas de défaut, veuillez retourner l’appareil dans son emballage d’origine et accompagné du bon d’achat au magasin où vous l’avez acheté. Introduisez avec une légère pression un objet pointu métallique dans l’ouverture désignée par A. Attention : Risque de blessures ! La lame (6) est très tranchante. Soyez extrêmement vigilant lorsque vous enlevez le cache protecteur. 2. Retirez-le (8) avec prudence. Reposer le cache protecteur Reposez le cache (8) de la lame sous le découpeur de cercles après chaque utilisation de l’appareil. Attention : Risque de blessures ! La lame (6) est très tranchante. Soyez extrêmement vigilant lorsque vous reposez le cache protecteur. 1. Reposez-le (8) avec prudence. Remarque : Le cache (8) s’enclenche de façon audible. Veuillez lire attentivement ces consignes et en tenir compte lorsque vous manipulez l’appareil. - Conservez le mode d’emploi pour une utilisation future. Le découpeur de cercles est doté d’un régulateur à coulisse avec blocage de sécurité. - Avant d’utiliser l’appareil, posez-le sur une surface de travail plane et stable. 1. - Snijden Le support doit être antirayures, sinon risque de dommages matériels. Débloquez le régulateur à coulisse (3). Tournez le blocage de sécurité dans le sens antihoraire jusqu’à ce que vous puissiez régler progressivement le régulateur à coulisse (3). - 2. De cirkelsnijder is voor links- en rechtshandigen in gelijke mate geschikt. Ne touchez en aucun cas la lame si vous déplacez ou rangez l’appareil. Réglez le diamètre voulu suivant l’une des graduations (2, 5). - Maniez l’appareil en vous servant de vos deux mains. 3. 1. Zet de voet met de met rubber beklede onderzijde (7) op het middelpunt van de uit te snijden cirkel. - Lors de son utilisation, observez les spécifications mentionnées dans les données techniques. Bloquez le régulateur à coulisse (3). Tournez le blocage de sécurité dans le sens horaire jusqu’à ce que le régulateur à coulisse (3) soit fixé à sa position. 2. Houd de voet (4) door middel van de greep vast op zijn plaats, zodat de voet (4) bij het snijden niet kan verschuiven. - Vous ne devez pas utiliser l’appareil si une lame ou le boîtier de la lame est endommagé(e). 3. Draai de zwenkarm (1) in een boog van 360° om de as van de voet (7). - Faites en sorte que l’appareil ne soit pas accessible aux enfants. - Les enfants ne doivent utiliser l’appareil que sous la surveillance d’un adulte. Régler le format de découpe Découper Le découpeur de cercles convient aussi bien pour les droitiers que pour les gauchers. 1. Posez le pied avec son dessous caoutchouté (7) au milieu du cercle devant être découpé. 2. Tenez fermement le pied (4) à sa position à l’aide de la poignée de sorte que celui-ci ne puisse pas glisser au moment de la découpe. Non responsabilité 3. Nous ne nous portons pas garants de l’exactitude des informations se rapportant aux propriétés techniques ainsi qu’à la présente documentation. Le produit décrit dans cette do- Tournez le bras pivotant (1) dans un rayon de 360°degrés autour de l’axe du pied (7). Remarque : Effectuez plusieurs fois la découpe si l’épaisseur du matériel le requiert. Remarque : La non observation de ces consignes de sécurité peut entraîner des blessures corporelles graves ! Capacité Retirer le cache protecteur - Opmerking: Voer het snijproces evt. meermaals uit als de materiaaldikte dit vereist. Données techniques 14.03.2014 13:20:45
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Olympia CTR 320 de handleiding

Categorie
Papiersnijders
Type
de handleiding