HQ W9-20196 Specificatie

Categorie
Keuken-
Type
Specificatie
W9-20196-HQ
UK - 85dB Water Alarm
DE - 85 dB Wassermelder
FR - Alarme à niveau sonore de 85 dB de
détection d’eau
NL - 85dB Wateralarm
IT - Allarme fuoriuscita d’acqua ad 85dB
ES - Alarma de agua de 85dB
HU - 85 dB-es vízömlés-riasztó
FI - 85dB Vesivuotovaroitin
SW - 85dB vattenlarm
CZ - 85dB Hlídač úniku vody s výstrahou
RO - Alarmă de apă 85dB
GR - Συναγερμός διαρροής νερού 85dB
DK - 85dB vandalarm
NO - 85dB Vannalarmer
ENGLISH
IMAGE PAGE
(1) (2)
(3)
(4)
Introduction
This water alarm is a very compact security system for
water leakage around washing machines, dishwashers,
bathrooms and water pipes. The alarm has detachable
sensors on a 1.8m cable that, when in contact with
water, will make the alarm give off an audio signal of
85dB.
Activating the unit and general use:
(1) Remove the cover of the battery compartment,
located on the back side of the alarm and extend the
wires and the connector that are inside.
(2) Insert the 9 Volt battery, making sure that it
snaps completely onto the battery terminals and
cannot be shaken loose. Place the battery into the
compartment and replace the cover.
The alarm can be tested by placing it on a wet surface
so that water is across the two metal sensors on the
unit. The alarm should be tested monthly. Replace the
battery if the alarm has operated for an extended period
of time. Depending on use and if the unit has gone into
alarm mode before, the battery should be replaced
every year, or if the unit does not test properly. If the
unit goes into alarm mode it will sound for up to 72
hours depending on when the battery was replaced and
if the unit has gone into alarm mode prior. The battery
should be replaced when it alarms for low battery.
The operating temperature of the alarm is 0˚C to 49˚C.
Placement:
The sensor is located on the bottom of the alarm. The
alarm can be placed directly on the oor with the sensor
compartment closed, or the sensor compartment can be
opened (3) and the sensor wires (4) extended up to 1.8
meters to reach a remote location. Adjust the wires so
that contacts are at against the surface.
The alarm is splash and water resistant, but is not
waterproof. If the alarm has been submerged in water
or becomes wet, test the alarm as described above to
ensure it still operates. If it does not operate replace the
alarm.
Limitations of water alarms:
Water alarms can only work if they are properly located,
installed and maintained, and if the water reaches them.
Water alarms cannot work if the batteries are missing,
disconnected or dead, if the wrong type of battery is
used, or if the batteries are not correctly installed. The
alarm will not notify if there are low, dead, or missing
batteries. The unit does not oat. Water alarms produce
a loud 85-dB signal, but it may not be heard if: 1) the
unit is located outside a closed or partially closed door,
2) the residents recently consumed alcohol or drugs,
3) the alarm is drowned out by noise from a stereo, TV,
trafc, air conditioner or other appliances, 4) residents
are hearing impaired or sound sleepers. Water alarms
may not have time to alarm before water damage
occurs.
Water alarms are not foolproof. Like any electronic
device, water alarms are made of components that
can wear out or fail at any time. You must test the unit
monthly. Water alarms cannot prevent water damage.
They are not a substitute for property insurance. The
unit should be replaced immediately if it is not operating
properly. Do not try to x the alarm yourself – this will
void your warranty. Replace the water alarm after 10
years from the date of purchase.
Maintenance:
Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any
changes and modications of the product or damage
caused due to incorrect use of this product.
General:
- Designs and specications are subject to change
without notice.
- All logos brands and product names are trademarks
or registered trademarks of their respective holders
and are hereby recognized as such.
- This manual was produced with care. However,
no rights can be derived. König Electronic can not
accept liability for any errors in this manual or their
consequences.
- Keep this manual and packaging for future
reference.
Attention:
This product is marked with this symbol. It
means that used electrical and electronic
products should not be mixed with general
household waste. There is a separate
collections system for these products.
DEUTSCH
ABBILDUNGEN
(1) (2)
(3)
(4)
Einleitung
Dieser Wassermelder ist ein sehr kompaktes
Sicherheitssystem für Wasserlecks in Waschmaschinen,
Geschirrspülern, Badezimmern und Wasserleitungen.
Der Melder hat abnehmbare Sensoren mit einem 1,8 m
langen Kabel, der bei Kontakt mit Wasser einen lauten
Alarm mit 85 dB ertönen lässt.
Allgemeine Bedienungshinweise und
Aktivierung des Geräts:
(1) Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite
des Geräts und ziehen Sie das Kabel mit den
Batterieanschlüssen heraus.
(2) Setzen Sie eine 9-Volt-Batterie ein. Achten Sie
darauf, dass die Pole einrasten und fest sitzen.
Setzen Sie die Batterie in das Batteriefach ein und
schließen Sie es wieder.
Testen Sie den Melder, indem Sie ihn auf eine nasse
Fläche stellen, sodass die beiden Metallsensoren vom
Wasser benetzt sind. Testen Sie das Gerät einmal
im Monat. Tauschen Sie die Batterie aus, wenn der
Alarm für längere Zeit ertönt ist. Abhängig von der
Alarmhäugkeit sollte die Batterie wenigstens einmal
im Jahr ausgetauscht werden oder wenn das Gerät
bei einem Test nicht korrekt funktioniert. Bei Alarm
ertönt der Signalton bis zu 72 Stunden, abhängig von
der Kapazität der Batterie. Die Batterie muss ebenfalls
ausgetauscht werden, wenn eine geringe Kapazität
angezeigt wird.
Die Betriebstemperatur des Melders ist 0 ˚C bis 49 ˚C.
Installation:
Der Sensor bendet sich unten im Melder. Der Melder
kann direkt auf dem Boden mit geschlossenem
Sensorfach installiert werden oder das Sensorfach kann
geöffnet (3) und die Sensorkabel (4) können bis zu 1,8
m verlegt werden. Richten Sie die Kabel so aus, dass
die Kontakte ach am Boden auiegen.
Der Melder ist spritzwasserfest, jedoch nicht
wasserdicht. Wurde der Melder in Wasser eingetaucht
oder ist er nass geworden, so testen Sie ihn, wie oben
beschrieben. Tauschen Sie den Melder ggf. aus.
Beschränkungen von Wassermeldern:
Wassermelder können nur korrekt funktionieren, wenn
sie korrekt installiert und gewartet werden und das
Wasser sie erreichen kann. Wassermelder funktionieren
nicht ohne oder mit schwachen Batterien, wenn die
falschen Batterien benutzt werden oder wenn die
Batterien nicht korrekt eingesetzt sind. Der Melder
gibt keinen Alarm, wenn die Batterien schwach oder
leer sind oder fehlen. Das Gerät schwimmt nicht.
Wassermelder geben einen lauten Signalton von 85
dB ab, kann jedoch nicht gehört werden, wenn: 1) das
Gerät außerhalb einer geschlossenen oder teilweise
geschlossenen Tür installiert ist, 2) Bewohner unter
dem Einuss von Alkohol oder Drogen stehen, 3)
der Alarm von einer Stereoanlage, einem Fernseher,
Verkehrslärm, einer Klimaanlage oder anderen
Hausgeräten übertönt wird, 4) Bewohner Hörschäden
oder einen tiefen Schlaf haben. Wassermelder melden
den Wasserschaden möglicherweise nicht, bevor er
eingetreten ist.
Wassermelder sind leicht zu bedienen. Wie jedes
andere elektronische Gerät bestehen Wassermelder
aus Komponenten, die nach einer bestimmten Zeit
verschleißen oder ausfallen können. Testen Sie
das Gerät einmal monatlich. Wassermelder können
Wasserschäden nicht verhindern. Sie sind kein Ersatz
für eine Hausratversicherung. Tauschen Sie das Gerät
aus, wenn es nicht korrekt funktioniert. Reparieren
Sie das Gerät nicht selbst – damit verlieren Sie Ihre
Garantieansprüche. Tauschen Sie den Wassermelder
spätestens 10 Jahre nach Erwerb aus.
Wartung:
Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche
Änderungen oder Modikationen des Produkts oder für
Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht
ordnungsgeßen Anwendung des Produkts entstanden
sind.
Allgemeines:
- Design und technische Daten können ohne
vorherige Ankündigung geändert werden.
- Alle Logos, Marken und Produktnamen sind
Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen
Eigentümer und werden hiermit als solche
anerkannt.
- Diese Bedienungsanleitung wurde sorgfältig
verfasst. Dennoch können daraus keine Rechte
und Pichten hergeleitet werden. König Electronic
haftet nicht für mögliche Fehler in dieser
Bedienungsanleitung oder deren Folgen.
- Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und
Verpackung für spätere Verwendung auf.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol
gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die
ausgedienten elektrischen und elektronischen
Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsll
entsorgt werden dürfen. Für diese Produkte stehen
gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.
FRANÇAIS
PAGE DES IMAGES
(1) (2)
(3)
(4)
Introduction
Cette alarme détecteur d’eau est un dispositif de
sécurité très compact contre les fuites d’eau à proximité
de machines à laver, des lave-vaisselle, des salles de
bain ou des conduites d’eau. L’alarme possède des
capteurs détachables au bout d’un câble de 1,8 m qui,
au contact de l’eau, déclencheront un signal sonore
d’un niveau de 85dB.
Utilisation générale et activation du dispositif :
(1) Retirez le couvercle du compartiment à piles,
situé à l’arrière de l’alarme et extrayez les ls et le
connecteur à l’intérieur.
(2) Insérez une pile de 9 Volts, en vériant qu’elle
s’enche complétement sur les bornes du
connecteur et qu’elle ne puisse pas se détacher.
Placez la pile dans le compartiment à piles et
refermez le couvercle.
Le fonctionnement de l’alarme peut être vérié en la
plaçant sur une surface mouillée de façon à ce que de
l’eau soit présente entre le deux capteurs métalliques
de l’unité. L’alarme doit être vériée chaque mois.
Remplacez la pile si l’alarme a été en fonctionnement
pendant une période prolongée. En fonction de son
utilisation ou si l’alarme s’est précédemment déclenchée
ou si l’unité ne réagit pas au test, remplacez la pile
chaque année. Si l’alarme se déclenche, elle sonnera
jusqu’à 72 heures si la pile a été récemment remplacée
ou si l’alarme ne s’est pas précédemment déclenchée.
La pile doit être remplacée quand le niveau de charge
est faible.
L’alarme est conçue pour fonctionner sous des
températures allant de 0°C à 49°C.
Installation :
Le détecteur est situé sous l’alarme. L’alarme peut
être placée directement sur le sol avec le logement du
détecteur fermé ou le logement du détecteur peut être
ouvert (3) et les ls du détecteur (4) extraits jusqu’à 1,8
mètres pour atteindre une position déportée. Placez
le ls de façon qu’ils soient à plat avec la surface de
contact.
L’alarme est à l’abri des éclaboussures et résistante
à l’eau, mais n’est pas étanche. Si l’alarme a été
plongée dans de l’eau ou a été mouillée, vérier le bon
fonctionnement de l’alarme comme décrit ci-dessus. Si
elle ne fonctionne plus, remplacez l’alarme.
Limitations de l’alarme à détection d’eau :
L’alarme de détection d’eau fonctionne uniquement si
elle a été correctement disposée, installée et vériée,
et si de l’eau l’a atteinte. L’alarme de détection d’eau
ne fonctionne pas si la pile est manquante, débranchée
ou épuisée, si une pile de type erroné est utilisée ou si
elle n’est pas installée de manière correcte. L’alarme
vous avertira si la pile est faible, épuisée ou manquante.
L’unité ne otte pas. L’alarme de détection d’eau produit
un signal sonore de 85 dB, mais le son pourrait ne
pas être entendu si : 1) L’unité est située derrière une
porte fermée ou entrouverte, 2) les résidents sont sous
l’effet de drogue ou d’alcool, 3) l’alarme est couverte
par le bruit d’une chaîne stéréo, d’une TV, du bruit issu
du trac, du climatiseur à air ou d’autres appareils, 4)
les résidents sont malentendants ou dans un sommeil
profond. L’alarme de détection d’eau ne garantit pas
que des dommages occasionnés par l’eau ne se soient
déjà produits.
L’alarme de détection d’eau n’est pas infaillible. Comme
tout appareil électronique, l’alarme de détection d’eau
est réalisée avec des composants qui peuvent se
détériorer ou tomber en panne à tout moment. Vous
devez contrôler l’unité chaque mois. L’alarme de
détection d’eau ne prévient pas de dégâts par l’eau.
Elle ne se substitue pas à une assurance sur les biens.
L’unité doit être remplacée immédiatement si elle
ne fonctionne pas correctement. Ne pas essayer de
réparer l’alarme personnellement ou la garantie sera
annulée. Remplacer l’alarme de détection d’eau après
10 ans de son achat.
Entretien :
N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en
cas de modication et/ou de transformation du produit ou en
cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte
de l’appareil.
Généralités :
- Le design et les caractéristiques techniques sont
sujets à modication sans notication préalable.
- Tous les logos de marques et noms de produits
sont des marques déposées ou immatriculées dont
leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc
reconnues comme telles dans ce documents.
- Ce manuel a été produit avec soin. Toutefois,
aucun droit ne peut en dériver. König Electronic ne
peut être tenu responsable pour des erreurs de ce
manuel ou de leurs conséquences.
- Conservez ce manuel et l’emballage pour toute
référence ultérieure.
Attention :
Ce symbole gure sur l’appareil. Il signie
que les produits électriques et électroniques
ne doivent pas être jetés avec les déchets
domestiques. Le système de collecte est
différent pour ce genre de produits.
NEDERLANDS
AFBEELDINGPAGINA
(1) (2)
(3)
(4)
Inleiding
Dit wateralarm is een zeer compact beveiligingssysteem
voor waterlekkage rondom wasmachines,
vaatwasmachines, badkamers en waterleidingen. Het
alarm is voorzien van afneembare sensors op een 1,8m
kabel die, wanneer in contact met water, het alarm een
audiosignaal laten activeren van 85dB.
Apparaat activeren en algemeen gebruik:
(1) Verwijder het klepje van de batterijhouder op de
achterzijde van het alarm en verleng de interne
draden en aansluiting.
(2) Installeer de 9 Volt batterij, zorg er hierbij voor dat
het goed op de batterijklemmen klikt en niet los kan
schudden. Plaats de batterij in de houder en sluit het
klepje weer.
U kunt het alarm testen door het op een nat oppervlak
te plaatsen zodat het water contact maakt met de twee
metalen sensors op het apparaat. Het alarm dient elke
maand te worden getest. Vervang de batterij wanneer
het alarm voor een lange tijd werkzaam is geweest.
U dient de batterij elk jaar te vervangen, op basis
van de gebruiksfrequentie, hoe vaak het alarm heeft
geklonken alarm en de testresultaten. Als het apparaat
op alarmmodus schakelt, zal het geluid voor tot op 72
uur klinken afhankelijk van wanneer de batterij was
vervangen en of de alarmmodus eerder geactiveerd is
geweest. Het alarm heeft een bedrijfstemperatuur van
0˚C tot 49˚C.
Locatie:
De sensor zit op de onderzijde van het alarm. U kunt het
alarm direct op de vloer plaatsen met het
sensorcompartiment gesloten, of met het
sensorcompartiment geopend (3) en de sensordraden
(4) verlengd tot op 1,8 meter om een andere plek te
bereiken. Leg de draden zodanig neer dat de contacten
vlak tegen het oppervlak liggen.
Het alarm is beschermd tegen spatwater en water, maar
niet volledig watervast. Mocht het alarm in water zijn
gedompeld of nat zijn geworden, dan dient u het alarm
te testen volgens de procedure hierboven beschreven
om de correcte werking te veriëren. Vervang het alarm
als het niet langer werkt.
Beperkingen van wateralarmen:
Wateralarmen kunnen alleen werken wanneer correct
geplaatst, geïnstalleerd en onderhouden, en wanneer
het water hun bereikt. Wateralarmen kunnen niet
werken wanneer de batterijen ontbreken, incorrect
geïnstalleerd zijn, ontkoppeld zijn of uitgeput zijn.
Het alarm geeft geen indicatie wanneer de batterijen
vrijwel uitgeput, uitgeput of afwezig zijn. Het apparaat
drijft niet. Wateralarmen produceren een luid signaal
van 85dB, maar is mogelijk niet hoorbaar als: 1) het
apparaat buiten een gesloten of gedeeltelijk gesloten
deur is geplaatst, 2) de inwonende recent alcohol of
drugs tot zich heeft genomen, 3) het alarmgeluid wordt
overheerst door een stereo, TV, verkeer, airconditioning
of andere apparatuur, 4) de inwonende slechthorend
of een vaste slaper is. Wateralarmen hebben mogelijk
niet genoeg tijd alarm te slaan voordat waterschade is
opgetreden.
Wateralarmen zijn niet bedrijfszeker. Net zoals elk
ander elektronisch apparaat, bestaan wateralarmen uit
onderdelen die met verloop van tijd slijten. U dient het
apparaat elke maand te testen. Wateralarmen kunnen
waterschade niet voorkomen en zijn geen vervanging
voor onroerend-goedverzekering. Het apparaat dient
onmiddellijk te worden vervangen wanneer het niet
goed werkt. Probeer het alarm niet zelf te repareren
– dit zal uw garantie ongeldig verklaren. Vervang het
alarm na 10 jaar vanaf de aankoopdatum.
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen
reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product
of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik
van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden
geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de garantie.
Algemeen:
- Wijziging van ontwerp en specicaties zonder
voorafgaande mededeling onder voorbehoud.
- Alle logo’s, merken en productnamen zijn
handelsmerken of geregistreerde handelsmerken
van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij
als zodanig erkend.
- Deze handleiding is met zorg samengesteld. Er
kunnen echter geen rechten aan worden ontleend.
König Electronic kan geen aansprakelijkheid
aanvaarden voor eventuele fouten in deze
handleiding of de gevolgen daarvan.
- Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere
raadpleging.
Aktivering af enheden og generel
brugsanvisning:
(1) Fjern dækslet på batterirummet, der bender sig på
alarmens bagside, og træk kablet og tilslutteren ud
fra rummet.
(2) Indsæt et 9 volts batteri og kontrollér, om det
sidder godt fast på batteriterminalerne og ikke kan
løsne sig. Anbring batteriet i batterirummet og sæt
batteridækslet på igen.
Alarmen kan afprøves ved at anbringe den på en våd
overade, hvor vandet dækker de to metalsensorers
eller enhedens bredde. Alarmen bør afprøves en gang
om måneden. Udskift batteriet, hvis alarmen har været
brugt i en længere periode. Afhængig af brugen og
af om enheden har været i alarmtilstand tidligere, bør
batteriet udskiftes hvert år, eller såfremt enheden ikke
kan testes på tilfredsstillende måde. Hvis enheden går
i alarmtilstand, vil den afgive lydsignal i op til 72 timer,
afhængig af for hvor lang tid siden batteriet sidst blev
udskiftet, og af om enheden har været i alarmtilstand
tidligere. Batteriet bør udskiftes, når enheden signalerer
lavt batteriniveau.
Alarmens driftstemperatur er fra 0˚C til 49˚C.
Placering:
Sensoren bender sig i bunden af alarmen. Alarmen
kan anbringes direkte på gulvet med sensorrummet
lukket, eller sensorrummet kan være åbent (3) med
sensorledningerne (4) udtrukket op til 1,8 meter for at
nå et afsides område. Tilpas ledningerne, således at
kontaktaden ligger plant på overaden.
Alarmen er resistent over for sprøjt og vand, men er
ikke fuldstændig vandtæt. Hvis alarmen har været
dækket af vand eller på anden måde er blevet våd, bør
du afprøve alarmen som beskrevet ovenfor for at sikre,
at den stadig virker. Hvis den ikke virker, skal alarmen
udskiftes.
Begrænsninger for vandalarmer:
Vandalarmen virker kun, hvis den er anbragt korrekt,
installeret og vedligeholdt, og såfremt vandet når frem
til den. Vandalarmen virker ikke, hvis batteriet mangler,
er taget ud eller er adt, hvis der bruges en forkert type
batterier, eller hvis batterierne ikke er installeret korrekt.
Alarmen signalerer ikke ade, opbrugte eller manglende
batterier. Enheden kan ikke yde. Vandalarmen
frembringer et højt signal på 85dB, men kan måske ikke
høres, hvis: 1) enheden er anbragt udenfor en lukket
eller delvist lukket dør, 2) beboerne har indtaget alkohol
eller euforiserende stoffer, 3) alarmen overdøves af
høje lyde fra stereoanlæg, fjernsyn, trafk, aircondition
eller andre apparater, 4) beboerne har nedsat hørelse
eller sover meget tungt. Vandalarmen når måske ikke at
afgive alarmen, før der allerede er opstået vandskade.
Vandalarmer er ikke garanteret imod dumheder.
Som enhver anden elektronisk enhed er vandalarmer
fremstillet af komponenter, der kan blive slidt
eller når som helst ikke fungerer. Du skal derfor
afprøve enheden hver måned. Vandalarmer kan
ikke forhindre vandskader. De kan ikke erstatte en
vandskadeforsikring. Enheden bør udskiftes straks,
såfremt den ikke fungerer korrekt. Forsøg ikke selv
at reparere alarmen - dette vil medføre bortfald
af garantien. Udskift vandalarmen efter 10 år fra
købsdatoen.
Vedligeholdelse:
Brug ikke opløsningsmidler eller slibende
rengøringsmidler.
Garanti:
Ingen garanti og ikke noget ansvar kan påtages for
ændringer af produktet eller for skade på grund af forkert
brug af dette produkt.
Generelt:
- Design og specikationer kan ændres uden varsel.
- Alle bomærker og produktnavne er varemærker eller
registrerede varemærker tilhørende deres respektive
ejere og anses herved som sådan.
- Denne vejledning blev udført omhyggeligt. Imidlertid
kan der ikke aedes nogen rettigheder. König
Electronic kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle
fejl i denne vejledning eller deres konsekvenser.
- Gem brugervejledningen og emballagen til senere
brug.
Bemærk:
Dette produkt er mærket med dette symbol.
Det betyder, at brugt elektrisk og elektronisk
udstyr ikke bortskaffes sammen med
almindeligt husholdningsaffald. Der ndes rlige
indsamlingssystemer for disse produkter.
NORSK
BILDESIDE
(1) (2)
(3)
(4)
Innledning
Denne vannalarmen er et veldig kompakt
sikkerhetssystem for vannlekkasjer rundt
vaskemaskiner, oppvaskmaskiner, baderom og vannrør.
Alarmen er utstyrt med avtakbare sensorer på en 1,8 m
lang kabel. Disse sensorene vil avgi et lydsignal på 85
dB ved kontakt med vann.
Aktivering av enheten og generelt bruk:
(1) Fjern batterirommets deksel på baksiden av
alarmen, og strekk ut kablene og koblingen på
innsiden.
(2) Sett inn 9 V-batteriet og sørg for at det smekker riktig
på plass, slik at det berører begge batteripolene og
ikke kan ristes løs. Sett inn batteriet i batterirommet,
og sett på igjen dekselet.
Alarmen kan testes ved å sette den på en våt ate, slik
at vann renner over de to metallsensorene. Alarmen
bør testes hver måned. Skift ut batteriet hvis alarmen
har gått over lengre tid. Batteriet bør skiftes ut hvert
år, avhengig av bruken og hvorvidt alarmen har vært
i alarmmodus. Skift også ut batteriet hvis enheten
ikke fungerer skikkelig ved test. Hvis enheten går inn i
alarmmodus, vil alarmen lyde i opptil 72 timer, avhengig
av når batteriet sist ble skiftet ut,og hvorvidt enheten har
vært i alarmmodus tidligere. Batteriet bør skiftes ut når
alarmen for lavt batteri lyder.
Alarmens driftstemperatur er 0 ˚C til 49 ˚C.
Plassering:
Sensoren benner seg på bunnen av alarmen. Alarmen
kan plasseres rett på gulvet med sensorrommet lukket,
eller sensorrommet kan åpnes (3) og sensorledningene
(4) trukket ut opptil 1,8 meter for å nå et sted lengre
unna. Juster ledningene slik at kontaktene ligger att
mot aten.
Alarmen er motstandsdyktig mot sprut og vann, men er
ikke vanntett. Hvis alarmen senkes i vann og blir våt, må
du følge beskrivelsene ovenfor for å teste om alarmen
fortsatt fungerer. Hvis ikke alarmen fungerer må den
skiftes ut.
Vannalarmenes begrensninger:
Vannalarmer kan kun fungere hvis de er riktig plassert,
montert og vedlikeholdt, og kommer i kontakt med vann.
Vannalarmer kan ikke fungere hvis batteriene mangler,
er koblet fra eller er utladde, hvis feil batteri brukes eller
hvis batteriene ikke sitter riktig på plass. Alarmen vil ikke
varsle hvis den har lavt batteri, eller hvis batteriene er
utladde eller mangler. Enheten yter ikke. Vannalarmer
utsondrer et høyt 85 dB lydsignal, men kan likevel ikke
høres hvis: 1) enheten er plassert på utsiden av en helt
eller delvis lukket dør, (2) beboerne nylig har konsumert
alkohol eller narkotiske stoffer, (3) alarmen druknes av
lyden fra stereoanlegget, TVen, trakk, luftkondensator
eller annet utstyr eller (4) beboerne har svekket hørsel
eller sover tungt. Enkelte ganger kan vannalarmer ikke
ha tid til å lyde før vannskade inntreffer.
Vannalarmer er ikke idiotsikre. Som annet elektronisk
utstyr, er vannalarmer laget av komponenter som når
som helst kan slites ut eller svikte. Enheten må derfor
testes månedlig. Vannalarmer kan ikke forhindre
vannskade. De kan ikke brukes som en erstatning for
boligforsikring. Enheten må skiftes ut hvis den ikke
fungerer som den skal. Du må ikke prøve å reparere
alarmen selv – garantien vil da bli ugyldig. Skift ut
vannalarmen senest 10 år etter kjøpsdatoen.
Vedlikehold:
Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
Garanti:
Ingen garanti eller erstatningsansvar aksepteres ved
endringer og modiseringer av produktet eller skade
forårsaket av uriktig bruk av dette produktet.
Generelt:
- Utforming og spesikasjoner kan endres uten
forhåndsvarsel.
- Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker
eller registrerte varemerker til de respektive eierne,
og skal behandles som dette.
- Denne manualen ble laget med omhu. Imidlertid kan
ingen rettigheter utledes. König Electronic kan ikke
ta ansvar for eventuelle feil i denne manualen eller
konsekvenser som følger.
- Behold denne veiledningen og innpakningen for
fremtidig referanse.
Forsiktig:
Dette produktet er markert med dette
symbolet. Det betyr at brukte elektriske og
elektroniske produkter ikke må blandes med
vanlig husholdningsavfall. Det nnes egne
innsamlingssystem for slike produkter.
Declaration of conformity / Konformitätserklärung /
Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring /
Dichiarazione di conformità /
Declaración de conformidad /
Megfelelőségi nyilatkozat /
Yhdenmukaisuusvakuutus /
Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shodě /
Declaraţie de conformitate / Δήλωση συμφωνίας /
Overensstemmelse erklæring /
Overensstemmelse forklaring
We, / Wir, / Nous, / Wij, / Questa società, / La empresa
infrascrita, / Mi, / Me, / Vi, / Společnost, / Noi, / Εμείς
Nedis B.V., De Tweeling 28, 5215MC, ’s-Hertogenbosch
The Netherlands / Niederlande / Pays Bas / Nederland /
Paesi Bassi / Países Bajos / Hollandia / Alankomaat /
Holland / Nizozemí / Olanda / Ολλανδία
Tel. / Tél / Puh / Τηλ. : 0031 73 5991055
Email / Couriel / Sähköposti / e-post: [email protected]
Declare that product: / erklären, dass das Produkt: /
Déclarons que le produit : / verklaren dat het product: /
Dichiara che il prodotto: / Declara que el producto: /
Kijelentjük, hogy a termék, amelynek: / Vakuutamme,
että: / Intygar att produkten: / prohlašuje, že výrobek: /
Declarăm că acest produs: / Δηλώνουμε ότι το προϊόν: /
Erklærer at produktet: / Forsikrer at produktet:
Brand: / Marke: / Marque : / Merknaam: / Marca: /
Márkája: / Merkki: / Märke: / Značka: / Μάρκα: /
Mærke: / Merke: HQ
Model: / Modell: / Modèle : / Modello: / Modelo: /
Típusa: / Malli: / Μοντέλο: W9-20196-HQ
Description: 85dB Water Alarm
Beschreibung: 85 dB Wassermelder
Description : Alarme à niveau sonore de 85 dB de
détection d’eau
Omschrijving: 85dB Wateralarm
Descrizione: Allarme fuoriuscita d’acqua ad 85dB
Descripción: Alarma de agua de 85dB
Megnevezése: 85 dB-es vízömlés-riasztó
Kuvaus: 85dB Vesivuotovaroitin
Beskrivning: 85dB vattenlarm
Popis: 85dB Hlídač úniku vody s výstrahou
Descriere: Alarmă de apă 85dB
Περιγραφή: Συναγερμός διαρροής νερού 85dB
Beskrivelse: 85dB vandalarm
Beskrivelse: 85dB Vannalarmer
Is in conformity with the following standards: / den
folgenden Standards entspricht: / est conforme aux normes
suivantes : / in overeenstemming met de volgende normen
is: / è conforme ai seguenti standard: / es conforme a las
siguientes normas: / Megfelel az alábbi szabványoknak: /
ytä seuraavat standardit: / Överensstämmer med
ljande standarder: / splňuje následující normy: / Este în
conformitate cu următoarele standarde: / Συμμορφώνεται
με τις ακόλουθες προδιαγραφές: / Overensstemmelse med
lgende standarder: / Overensstemmer med følgende
standarder:
EN 61000-6-1:2007
EN 61000-6-3:2007
EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU /
EU richtlijn(en) / Direttiva(e) EU / Directiva(s) UE /
EU direktívák / EU Toimintaohje(et) / Eu Direktiv(en) /
Směrnice EU / Directiva(e) UE / Οδηγία(ες) της ΕΕ / EU
direktiv(er) / EU-direktiv(ene): 2004/108/EC
‘s-Hertogenbosch, 24-02-2012
Mr. / Hr. / M. / Dhr. / Sig. / Sr. D./ Úr / Mr. / Herr./ Pan /
Dl. / Κ. / Hr. / Herr: Randolf Richardson
Chief Operating Ofcer / Geschäftsführer / Chef des
opérations / Operationeel Directeur / Responsabile
Operativo / Director de Operaciones / Üzemviteli
Igazgató / Käyttöpäällikkö / Driftschef / Provozní
ředitel / Director principal / Γενικός Διευθυντής
Επιχειρήσεων / Chief Operating Ofcer /
Administrerende Driftsdirektør
Copyright ©

Documenttranscriptie

The alarm is splash and water resistant, but is not waterproof. If the alarm has been submerged in water or becomes wet, test the alarm as described above to ensure it still operates. If it does not operate replace the alarm. Limitations of water alarms: W9-20196-HQ UK - 85dB Water Alarm DE - 85 dB Wassermelder FR - Alarme à niveau sonore de 85 dB de détection d’eau NL - 85dB Wateralarm IT - Allarme fuoriuscita d’acqua ad 85dB ES - Alarma de agua de 85dB HU - 85 dB-es vízömlés-riasztó FI - 85dB Vesivuotovaroitin SW - 85dB vattenlarm CZ - 85dB Hlídač úniku vody s výstrahou RO - Alarmă de apă 85dB GR - Συναγερμός διαρροής νερού 85dB DK - 85dB vandalarm NO - 85dB Vannalarmer ENGLISH IMAGE PAGE (1) Water alarms can only work if they are properly located, installed and maintained, and if the water reaches them. Water alarms cannot work if the batteries are missing, disconnected or dead, if the wrong type of battery is used, or if the batteries are not correctly installed. The alarm will not notify if there are low, dead, or missing batteries. The unit does not float. Water alarms produce a loud 85-dB signal, but it may not be heard if: 1) the unit is located outside a closed or partially closed door, 2) the residents recently consumed alcohol or drugs, 3) the alarm is drowned out by noise from a stereo, TV, traffic, air conditioner or other appliances, 4) residents are hearing impaired or sound sleepers. Water alarms may not have time to alarm before water damage occurs. Water alarms are not foolproof. Like any electronic device, water alarms are made of components that can wear out or fail at any time. You must test the unit monthly. Water alarms cannot prevent water damage. They are not a substitute for property insurance. The unit should be replaced immediately if it is not operating properly. Do not try to fix the alarm yourself – this will void your warranty. Replace the water alarm after 10 years from the date of purchase. Maintenance: Do not use cleaning solvents or abrasives. (2) Warranty: No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of the product or damage caused due to incorrect use of this product. General: (3) (4) - Designs and specifications are subject to change without notice. - All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such. - This manual was produced with care. However, no rights can be derived. König Electronic can not accept liability for any errors in this manual or their consequences. - Keep this manual and packaging for future reference. Attention: This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for these products. Introduction This water alarm is a very compact security system for water leakage around washing machines, dishwashers, bathrooms and water pipes. The alarm has detachable sensors on a 1.8m cable that, when in contact with water, will make the alarm give off an audio signal of 85dB. DEUTSCH ABBILDUNGEN (1) (2) Activating the unit and general use: (1) Remove the cover of the battery compartment, located on the back side of the alarm and extend the wires and the connector that are inside. (2) Insert the 9 Volt battery, making sure that it snaps completely onto the battery terminals and cannot be shaken loose. Place the battery into the compartment and replace the cover. The alarm can be tested by placing it on a wet surface so that water is across the two metal sensors on the unit. The alarm should be tested monthly. Replace the battery if the alarm has operated for an extended period of time. Depending on use and if the unit has gone into alarm mode before, the battery should be replaced every year, or if the unit does not test properly. If the unit goes into alarm mode it will sound for up to 72 hours depending on when the battery was replaced and if the unit has gone into alarm mode prior. The battery should be replaced when it alarms for low battery. The operating temperature of the alarm is 0˚C to 49˚C. (1) Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Geräts und ziehen Sie das Kabel mit den Batterieanschlüssen heraus. (2) Setzen Sie eine 9-Volt-Batterie ein. Achten Sie darauf, dass die Pole einrasten und fest sitzen. Setzen Sie die Batterie in das Batteriefach ein und schließen Sie es wieder. Testen Sie den Melder, indem Sie ihn auf eine nasse Fläche stellen, sodass die beiden Metallsensoren vom Wasser benetzt sind. Testen Sie das Gerät einmal im Monat. Tauschen Sie die Batterie aus, wenn der Alarm für längere Zeit ertönt ist. Abhängig von der Alarmhäufigkeit sollte die Batterie wenigstens einmal im Jahr ausgetauscht werden oder wenn das Gerät bei einem Test nicht korrekt funktioniert. Bei Alarm ertönt der Signalton bis zu 72 Stunden, abhängig von der Kapazität der Batterie. Die Batterie muss ebenfalls ausgetauscht werden, wenn eine geringe Kapazität angezeigt wird. Die Betriebstemperatur des Melders ist 0 ˚C bis 49 ˚C. Installation: Der Sensor befindet sich unten im Melder. Der Melder kann direkt auf dem Boden mit geschlossenem Sensorfach installiert werden oder das Sensorfach kann geöffnet (3) und die Sensorkabel (4) können bis zu 1,8 m verlegt werden. Richten Sie die Kabel so aus, dass die Kontakte flach am Boden aufliegen. Der Melder ist spritzwasserfest, jedoch nicht wasserdicht. Wurde der Melder in Wasser eingetaucht oder ist er nass geworden, so testen Sie ihn, wie oben beschrieben. Tauschen Sie den Melder ggf. aus. Beschränkungen von Wassermeldern: Wassermelder können nur korrekt funktionieren, wenn sie korrekt installiert und gewartet werden und das Wasser sie erreichen kann. Wassermelder funktionieren nicht ohne oder mit schwachen Batterien, wenn die falschen Batterien benutzt werden oder wenn die Batterien nicht korrekt eingesetzt sind. Der Melder gibt keinen Alarm, wenn die Batterien schwach oder leer sind oder fehlen. Das Gerät schwimmt nicht. Wassermelder geben einen lauten Signalton von 85 dB ab, kann jedoch nicht gehört werden, wenn: 1) das Gerät außerhalb einer geschlossenen oder teilweise geschlossenen Tür installiert ist, 2) Bewohner unter dem Einfluss von Alkohol oder Drogen stehen, 3) der Alarm von einer Stereoanlage, einem Fernseher, Verkehrslärm, einer Klimaanlage oder anderen Hausgeräten übertönt wird, 4) Bewohner Hörschäden oder einen tiefen Schlaf haben. Wassermelder melden den Wasserschaden möglicherweise nicht, bevor er eingetreten ist. Wassermelder sind leicht zu bedienen. Wie jedes andere elektronische Gerät bestehen Wassermelder aus Komponenten, die nach einer bestimmten Zeit verschleißen oder ausfallen können. Testen Sie das Gerät einmal monatlich. Wassermelder können Wasserschäden nicht verhindern. Sie sind kein Ersatz für eine Hausratversicherung. Tauschen Sie das Gerät aus, wenn es nicht korrekt funktioniert. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst – damit verlieren Sie Ihre Garantieansprüche. Tauschen Sie den Wassermelder spätestens 10 Jahre nach Erwerb aus. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden. Garantie: (3) (4) Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modifikationen des Produkts oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind. Allgemeines: Einleitung Dieser Wassermelder ist ein sehr kompaktes Sicherheitssystem für Wasserlecks in Waschmaschinen, Geschirrspülern, Badezimmern und Wasserleitungen. Der Melder hat abnehmbare Sensoren mit einem 1,8 m Achtung: Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung. Allgemeine Bedienungshinweise und Aktivierung des Geräts: Wartung: Placement: The sensor is located on the bottom of the alarm. The alarm can be placed directly on the floor with the sensor compartment closed, or the sensor compartment can be opened (3) and the sensor wires (4) extended up to 1.8 meters to reach a remote location. Adjust the wires so that contacts are flat against the surface. langen Kabel, der bei Kontakt mit Wasser einen lauten Alarm mit 85 dB ertönen lässt. - Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. - Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt. - Diese Bedienungsanleitung wurde sorgfältig verfasst. Dennoch können daraus keine Rechte und Pflichten hergeleitet werden. König Electronic haftet nicht für mögliche Fehler in dieser Bedienungsanleitung oder deren Folgen. - Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf. FRANÇAIS PAGE DES IMAGES (1) (2) L’unité ne flotte pas. L’alarme de détection d’eau produit un signal sonore de 85 dB, mais le son pourrait ne pas être entendu si : 1) L’unité est située derrière une porte fermée ou entrouverte, 2) les résidents sont sous l’effet de drogue ou d’alcool, 3) l’alarme est couverte par le bruit d’une chaîne stéréo, d’une TV, du bruit issu du trafic, du climatiseur à air ou d’autres appareils, 4) les résidents sont malentendants ou dans un sommeil profond. L’alarme de détection d’eau ne garantit pas que des dommages occasionnés par l’eau ne se soient déjà produits. L’alarme de détection d’eau n’est pas infaillible. Comme tout appareil électronique, l’alarme de détection d’eau est réalisée avec des composants qui peuvent se détériorer ou tomber en panne à tout moment. Vous devez contrôler l’unité chaque mois. L’alarme de détection d’eau ne prévient pas de dégâts par l’eau. Elle ne se substitue pas à une assurance sur les biens. L’unité doit être remplacée immédiatement si elle ne fonctionne pas correctement. Ne pas essayer de réparer l’alarme personnellement ou la garantie sera annulée. Remplacer l’alarme de détection d’eau après 10 ans de son achat. Entretien : (3) (4) N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs. Garantie : Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil. Généralités : Cette alarme détecteur d’eau est un dispositif de sécurité très compact contre les fuites d’eau à proximité de machines à laver, des lave-vaisselle, des salles de bain ou des conduites d’eau. L’alarme possède des capteurs détachables au bout d’un câble de 1,8 m qui, au contact de l’eau, déclencheront un signal sonore d’un niveau de 85dB. - Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable. - Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents. - Ce manuel a été produit avec soin. Toutefois, aucun droit ne peut en dériver. König Electronic ne peut être tenu responsable pour des erreurs de ce manuel ou de leurs conséquences. - Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure. Utilisation générale et activation du dispositif : Attention : Introduction (1) Retirez le couvercle du compartiment à piles, situé à l’arrière de l’alarme et extrayez les fils et le connecteur à l’intérieur. (2) Insérez une pile de 9 Volts, en vérifiant qu’elle s’enfiche complétement sur les bornes du connecteur et qu’elle ne puisse pas se détacher. Placez la pile dans le compartiment à piles et refermez le couvercle. Le fonctionnement de l’alarme peut être vérifié en la plaçant sur une surface mouillée de façon à ce que de l’eau soit présente entre le deux capteurs métalliques de l’unité. L’alarme doit être vérifiée chaque mois. Remplacez la pile si l’alarme a été en fonctionnement pendant une période prolongée. En fonction de son utilisation ou si l’alarme s’est précédemment déclenchée ou si l’unité ne réagit pas au test, remplacez la pile chaque année. Si l’alarme se déclenche, elle sonnera jusqu’à 72 heures si la pile a été récemment remplacée ou si l’alarme ne s’est pas précédemment déclenchée. La pile doit être remplacée quand le niveau de charge est faible. L’alarme est conçue pour fonctionner sous des températures allant de 0°C à 49°C. Ce symbole figure sur l’appareil. Il signifie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent pour ce genre de produits. NEDERLANDS AFBEELDINGPAGINA (1) (2) Limitations de l’alarme à détection d’eau : L’alarme de détection d’eau fonctionne uniquement si elle a été correctement disposée, installée et vérifiée, et si de l’eau l’a atteinte. L’alarme de détection d’eau ne fonctionne pas si la pile est manquante, débranchée ou épuisée, si une pile de type erroné est utilisée ou si elle n’est pas installée de manière correcte. L’alarme vous avertira si la pile est faible, épuisée ou manquante. (1) Verwijder het klepje van de batterijhouder op de achterzijde van het alarm en verleng de interne draden en aansluiting. (2) Installeer de 9 Volt batterij, zorg er hierbij voor dat het goed op de batterijklemmen klikt en niet los kan schudden. Plaats de batterij in de houder en sluit het klepje weer. U kunt het alarm testen door het op een nat oppervlak te plaatsen zodat het water contact maakt met de twee metalen sensors op het apparaat. Het alarm dient elke maand te worden getest. Vervang de batterij wanneer het alarm voor een lange tijd werkzaam is geweest. U dient de batterij elk jaar te vervangen, op basis van de gebruiksfrequentie, hoe vaak het alarm heeft geklonken alarm en de testresultaten. Als het apparaat op alarmmodus schakelt, zal het geluid voor tot op 72 uur klinken afhankelijk van wanneer de batterij was vervangen en of de alarmmodus eerder geactiveerd is geweest. Het alarm heeft een bedrijfstemperatuur van 0˚C tot 49˚C. Locatie: De sensor zit op de onderzijde van het alarm. U kunt het alarm direct op de vloer plaatsen met het sensorcompartiment gesloten, of met het sensorcompartiment geopend (3) en de sensordraden (4) verlengd tot op 1,8 meter om een andere plek te bereiken. Leg de draden zodanig neer dat de contacten vlak tegen het oppervlak liggen. Het alarm is beschermd tegen spatwater en water, maar niet volledig watervast. Mocht het alarm in water zijn gedompeld of nat zijn geworden, dan dient u het alarm te testen volgens de procedure hierboven beschreven om de correcte werking te verifiëren. Vervang het alarm als het niet langer werkt. Beperkingen van wateralarmen: Wateralarmen kunnen alleen werken wanneer correct geplaatst, geïnstalleerd en onderhouden, en wanneer het water hun bereikt. Wateralarmen kunnen niet werken wanneer de batterijen ontbreken, incorrect geïnstalleerd zijn, ontkoppeld zijn of uitgeput zijn. Het alarm geeft geen indicatie wanneer de batterijen vrijwel uitgeput, uitgeput of afwezig zijn. Het apparaat drijft niet. Wateralarmen produceren een luid signaal van 85dB, maar is mogelijk niet hoorbaar als: 1) het apparaat buiten een gesloten of gedeeltelijk gesloten deur is geplaatst, 2) de inwonende recent alcohol of drugs tot zich heeft genomen, 3) het alarmgeluid wordt overheerst door een stereo, TV, verkeer, airconditioning of andere apparatuur, 4) de inwonende slechthorend of een vaste slaper is. Wateralarmen hebben mogelijk niet genoeg tijd alarm te slaan voordat waterschade is opgetreden. Wateralarmen zijn niet bedrijfszeker. Net zoals elk ander elektronisch apparaat, bestaan wateralarmen uit onderdelen die met verloop van tijd slijten. U dient het apparaat elke maand te testen. Wateralarmen kunnen waterschade niet voorkomen en zijn geen vervanging voor onroerend-goedverzekering. Het apparaat dient onmiddellijk te worden vervangen wanneer het niet goed werkt. Probeer het alarm niet zelf te repareren – dit zal uw garantie ongeldig verklaren. Vervang het alarm na 10 jaar vanaf de aankoopdatum. Onderhoud: Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen. (3) (4) Installation : Le détecteur est situé sous l’alarme. L’alarme peut être placée directement sur le sol avec le logement du détecteur fermé ou le logement du détecteur peut être ouvert (3) et les fils du détecteur (4) extraits jusqu’à 1,8 mètres pour atteindre une position déportée. Placez le fils de façon qu’ils soient à plat avec la surface de contact. L’alarme est à l’abri des éclaboussures et résistante à l’eau, mais n’est pas étanche. Si l’alarme a été plongée dans de l’eau ou a été mouillée, vérifier le bon fonctionnement de l’alarme comme décrit ci-dessus. Si elle ne fonctionne plus, remplacez l’alarme. Apparaat activeren en algemeen gebruik: Garantie: Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de garantie. Algemeen: Inleiding Dit wateralarm is een zeer compact beveiligingssysteem voor waterlekkage rondom wasmachines, vaatwasmachines, badkamers en waterleidingen. Het alarm is voorzien van afneembare sensors op een 1,8m kabel die, wanneer in contact met water, het alarm een audiosignaal laten activeren van 85dB. - Wijziging van ontwerp en specificaties zonder voorafgaande mededeling onder voorbehoud. - Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend. - Deze handleiding is met zorg samengesteld. Er kunnen echter geen rechten aan worden ontleend. König Electronic kan geen aansprakelijkheid aanvaarden voor eventuele fouten in deze handleiding of de gevolgen daarvan. - Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging. Aktivering af enheden og generel brugsanvisning: (1) Fjern dækslet på batterirummet, der befinder sig på alarmens bagside, og træk kablet og tilslutteren ud fra rummet. (2) Indsæt et 9 volts batteri og kontrollér, om det sidder godt fast på batteriterminalerne og ikke kan løsne sig. Anbring batteriet i batterirummet og sæt batteridækslet på igen. Alarmen kan afprøves ved at anbringe den på en våd overflade, hvor vandet dækker de to metalsensorers eller enhedens bredde. Alarmen bør afprøves en gang om måneden. Udskift batteriet, hvis alarmen har været brugt i en længere periode. Afhængig af brugen og af om enheden har været i alarmtilstand tidligere, bør batteriet udskiftes hvert år, eller såfremt enheden ikke kan testes på tilfredsstillende måde. Hvis enheden går i alarmtilstand, vil den afgive lydsignal i op til 72 timer, afhængig af for hvor lang tid siden batteriet sidst blev udskiftet, og af om enheden har været i alarmtilstand tidligere. Batteriet bør udskiftes, når enheden signalerer lavt batteriniveau. Alarmens driftstemperatur er fra 0˚C til 49˚C. NORSK BILDESIDE (1) (2) Begrænsninger for vandalarmer: Vandalarmen virker kun, hvis den er anbragt korrekt, installeret og vedligeholdt, og såfremt vandet når frem til den. Vandalarmen virker ikke, hvis batteriet mangler, er taget ud eller er fladt, hvis der bruges en forkert type batterier, eller hvis batterierne ikke er installeret korrekt. Alarmen signalerer ikke flade, opbrugte eller manglende batterier. Enheden kan ikke flyde. Vandalarmen frembringer et højt signal på 85dB, men kan måske ikke høres, hvis: 1) enheden er anbragt udenfor en lukket eller delvist lukket dør, 2) beboerne har indtaget alkohol eller euforiserende stoffer, 3) alarmen overdøves af høje lyde fra stereoanlæg, fjernsyn, traffik, aircondition eller andre apparater, 4) beboerne har nedsat hørelse eller sover meget tungt. Vandalarmen når måske ikke at afgive alarmen, før der allerede er opstået vandskade. Vandalarmer er ikke garanteret imod dumheder. Som enhver anden elektronisk enhed er vandalarmer fremstillet af komponenter, der kan blive slidt eller når som helst ikke fungerer. Du skal derfor afprøve enheden hver måned. Vandalarmer kan ikke forhindre vandskader. De kan ikke erstatte en vandskadeforsikring. Enheden bør udskiftes straks, såfremt den ikke fungerer korrekt. Forsøg ikke selv at reparere alarmen - dette vil medføre bortfald af garantien. Udskift vandalarmen efter 10 år fra købsdatoen. Vedligeholdelse: Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler. Garanti: Ingen garanti og ikke noget ansvar kan påtages for ændringer af produktet eller for skade på grund af forkert brug af dette produkt. Generelt: - Design og specifikationer kan ændres uden varsel. - Alle bomærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anses herved som sådan. - Denne vejledning blev udført omhyggeligt. Imidlertid kan der ikke afledes nogen rettigheder. König Electronic kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle fejl i denne vejledning eller deres konsekvenser. - Gem brugervejledningen og emballagen til senere brug. Bemærk: Dette produkt er mærket med dette symbol. Det betyder, at brugt elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Der findes særlige indsamlingssystemer for disse produkter. Vedlikehold: Ikke bruk rensemidler eller skuremidler. Garanti: Ingen garanti eller erstatningsansvar aksepteres ved endringer og modifiseringer av produktet eller skade forårsaket av uriktig bruk av dette produktet. Generelt: (3) (4) - Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel. - Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker til de respektive eierne, og skal behandles som dette. - Denne manualen ble laget med omhu. Imidlertid kan ingen rettigheter utledes. König Electronic kan ikke ta ansvar for eventuelle feil i denne manualen eller konsekvenser som følger. - Behold denne veiledningen og innpakningen for fremtidig referanse. Forsiktig: Placering: Sensoren befinder sig i bunden af alarmen. Alarmen kan anbringes direkte på gulvet med sensorrummet lukket, eller sensorrummet kan være åbent (3) med sensorledningerne (4) udtrukket op til 1,8 meter for at nå et afsides område. Tilpas ledningerne, således at kontaktfladen ligger plant på overfladen. Alarmen er resistent over for sprøjt og vand, men er ikke fuldstændig vandtæt. Hvis alarmen har været dækket af vand eller på anden måde er blevet våd, bør du afprøve alarmen som beskrevet ovenfor for at sikre, at den stadig virker. Hvis den ikke virker, skal alarmen udskiftes. alarmen selv – garantien vil da bli ugyldig. Skift ut vannalarmen senest 10 år etter kjøpsdatoen. Innledning Denne vannalarmen er et veldig kompakt sikkerhetssystem for vannlekkasjer rundt vaskemaskiner, oppvaskmaskiner, baderom og vannrør. Alarmen er utstyrt med avtakbare sensorer på en 1,8 m lang kabel. Disse sensorene vil avgi et lydsignal på 85 dB ved kontakt med vann. Aktivering av enheten og generelt bruk: (1) Fjern batterirommets deksel på baksiden av alarmen, og strekk ut kablene og koblingen på innsiden. (2) Sett inn 9 V-batteriet og sørg for at det smekker riktig på plass, slik at det berører begge batteripolene og ikke kan ristes løs. Sett inn batteriet i batterirommet, og sett på igjen dekselet. Alarmen kan testes ved å sette den på en våt flate, slik at vann renner over de to metallsensorene. Alarmen bør testes hver måned. Skift ut batteriet hvis alarmen har gått over lengre tid. Batteriet bør skiftes ut hvert år, avhengig av bruken og hvorvidt alarmen har vært i alarmmodus. Skift også ut batteriet hvis enheten ikke fungerer skikkelig ved test. Hvis enheten går inn i alarmmodus, vil alarmen lyde i opptil 72 timer, avhengig av når batteriet sist ble skiftet ut,og hvorvidt enheten har vært i alarmmodus tidligere. Batteriet bør skiftes ut når alarmen for lavt batteri lyder. Alarmens driftstemperatur er 0 ˚C til 49 ˚C. Plassering: Sensoren befinner seg på bunnen av alarmen. Alarmen kan plasseres rett på gulvet med sensorrommet lukket, eller sensorrommet kan åpnes (3) og sensorledningene (4) trukket ut opptil 1,8 meter for å nå et sted lengre unna. Juster ledningene slik at kontaktene ligger flatt mot flaten. Alarmen er motstandsdyktig mot sprut og vann, men er ikke vanntett. Hvis alarmen senkes i vann og blir våt, må du følge beskrivelsene ovenfor for å teste om alarmen fortsatt fungerer. Hvis ikke alarmen fungerer må den skiftes ut. Vannalarmenes begrensninger: Vannalarmer kan kun fungere hvis de er riktig plassert, montert og vedlikeholdt, og kommer i kontakt med vann. Vannalarmer kan ikke fungere hvis batteriene mangler, er koblet fra eller er utladde, hvis feil batteri brukes eller hvis batteriene ikke sitter riktig på plass. Alarmen vil ikke varsle hvis den har lavt batteri, eller hvis batteriene er utladde eller mangler. Enheten flyter ikke. Vannalarmer utsondrer et høyt 85 dB lydsignal, men kan likevel ikke høres hvis: 1) enheten er plassert på utsiden av en helt eller delvis lukket dør, (2) beboerne nylig har konsumert alkohol eller narkotiske stoffer, (3) alarmen druknes av lyden fra stereoanlegget, TVen, trafikk, luftkondensator eller annet utstyr eller (4) beboerne har svekket hørsel eller sover tungt. Enkelte ganger kan vannalarmer ikke ha tid til å lyde før vannskade inntreffer. Vannalarmer er ikke idiotsikre. Som annet elektronisk utstyr, er vannalarmer laget av komponenter som når som helst kan slites ut eller svikte. Enheten må derfor testes månedlig. Vannalarmer kan ikke forhindre vannskade. De kan ikke brukes som en erstatning for boligforsikring. Enheten må skiftes ut hvis den ikke fungerer som den skal. Du må ikke prøve å reparere Dette produktet er markert med dette symbolet. Det betyr at brukte elektriske og elektroniske produkter ikke må blandes med vanlig husholdningsavfall. Det finnes egne innsamlingssystem for slike produkter. Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelelőségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shodě / Declaraţie de conformitate / Δήλωση συμφωνίας / Overensstemmelse erklæring / Overensstemmelse forklaring We, / Wir, / Nous, / Wij, / Questa società, / La empresa infrascrita, / Mi, / Me, / Vi, / Společnost, / Noi, / Εμείς Nedis B.V., De Tweeling 28, 5215MC, ’s-Hertogenbosch The Netherlands / Niederlande / Pays Bas / Nederland / Paesi Bassi / Países Bajos / Hollandia / Alankomaat / Holland / Nizozemí / Olanda / Ολλανδία Tel. / Tél / Puh / Τηλ. : 0031 73 5991055 Email / Couriel / Sähköposti / e-post: [email protected] Declare that product: / erklären, dass das Produkt: / Déclarons que le produit : / verklaren dat het product: / Dichiara che il prodotto: / Declara que el producto: / Kijelentjük, hogy a termék, amelynek: / Vakuutamme, että: / Intygar att produkten: / prohlašuje, že výrobek: / Declarăm că acest produs: / Δηλώνουμε ότι το προϊόν: / Erklærer at produktet: / Forsikrer at produktet: Brand: / Marke: / Marque : / Merknaam: / Marca: / Márkája: / Merkki: / Märke: / Značka: / Μάρκα: / Mærke: / Merke: HQ Model: / Modell: / Modèle : / Modello: / Modelo: / Típusa: / Malli: / Μοντέλο: W9-20196-HQ Description: 85dB Water Alarm Beschreibung: 85 dB Wassermelder Description : Alarme à niveau sonore de 85 dB de détection d’eau Omschrijving: 85dB Wateralarm Descrizione: Allarme fuoriuscita d’acqua ad 85dB Descripción: Alarma de agua de 85dB Megnevezése: 85 dB-es vízömlés-riasztó Kuvaus: 85dB Vesivuotovaroitin Beskrivning: 85dB vattenlarm Popis: 85dB Hlídač úniku vody s výstrahou Descriere: Alarmă de apă 85dB Περιγραφή: Συναγερμός διαρροής νερού 85dB Beskrivelse: 85dB vandalarm Beskrivelse: 85dB Vannalarmer Is in conformity with the following standards: / den folgenden Standards entspricht: / est conforme aux normes suivantes : / in overeenstemming met de volgende normen is: / è conforme ai seguenti standard: / es conforme a las siguientes normas: / Megfelel az alábbi szabványoknak: / Täyttää seuraavat standardit: / Överensstämmer med följande standarder: / splňuje následující normy: / Este în conformitate cu următoarele standarde: / Συμμορφώνεται με τις ακόλουθες προδιαγραφές: / Overensstemmelse med følgende standarder: / Overensstemmer med følgende standarder: EN 61000-6-1:2007 EN 61000-6-3:2007 EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU richtlijn(en) / Direttiva(e) EU / Directiva(s) UE / EU direktívák / EU Toimintaohje(et) / Eu Direktiv(en) / Směrnice EU / Directiva(e) UE / Οδηγία(ες) της ΕΕ / EU direktiv(er) / EU-direktiv(ene): 2004/108/EC ‘s-Hertogenbosch, 24-02-2012 Mr. / Hr. / M. / Dhr. / Sig. / Sr. D./ Úr / Mr. / Herr./ Pan / Dl. / Κ. / Hr. / Herr: Randolf Richardson Chief Operating Officer / Geschäftsführer / Chef des opérations / Operationeel Directeur / Responsabile Operativo / Director de Operaciones / Üzemviteli Igazgató / Käyttöpäällikkö / Driftschef / Provozní ředitel / Director principal / Γενικός Διευθυντής Επιχειρήσεων / Chief Operating Officer / Administrerende Driftsdirektør Copyright ©
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

HQ W9-20196 Specificatie

Categorie
Keuken-
Type
Specificatie