MyBinding Pro 802 CC Handleiding

Categorie
Papiervernietigers
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen!
Before operating, please read the Operating Instructions!
Veuillez lire le mode d’emploi avant la mise en service!
Voor de inbedrijfstelling de gebruiksaanwijzing doorlezen!
Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio!
Antes de pôr a máquina em funcionamento leia as instruções de operação!
Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni!
∆ιαβάστετιςοδηγίεςχρήσηςπροτούχρησιµοποιήσετετοµηχάνηµα!
Läs igenom bruksanvisningen innan maskinen tas i bruk!
Læs betjeningsvejledningen før idriftsættelse!
Les gjennom bruksveiledningen før bruken!
Lue käyttöohjeet tarkoin läpi ennen käyttöönottoa!



Пеpед вводом в эксплyатацию непpеменно пpочтите инстpyкцию по обслyживанию!
802CC
852CC
Schaltplan / Wiring Diagram / Plan de montage / Schakelschema /
Diagrama eléctrico / Esquema electrico / Schema Elettrico / Hλεκτρικό∆ιάγραµµα /
Ledningsdiagram / Koplingskjema / Elinstallationsschema / Sähkökaavio /
Eлeктpocxeмa
(Seite / page / pagina /
página / Σελίδα / side / sidan /
sivulla / strona / strana /
oldal / стpаницы: 50-53)
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
DK
N
S
FIN
PL
CZ
H
RUS
(Seite 2-4)
(page 5-7)
(page 8-10)
(pagina 11-13)
(página 14-16)
(página 17-19)
(pagina 20-22)
(Σελίδα23-25)
(side 26-28)
(side 29-31)
(sidan 32-34)
(sivulla 35-37)
(Strona 38-40)
(Strana 41-43)
(Oldal 44-46)
(стpаницы 47-49)
Betriebsanleitung
Operating instructions
Instructions d’opération
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Instruções de Operação
Istruzioni per l’uso
Οδηγίεςχρήσης
Betjeningsvejledning
Bruksveiledning
Bruksanvisningen
Käyttöohjeet



Инстpyкция по обслyживанию
Typ/Type/Τύπος/Tipo/Tyyppi/Típus/Тип:
648-2C + 649-4C
82810 11 02/13
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWENKEN
<< Gevaar voor verwondingen! Losse on-
derdelen van kleding, dassen, sie-raden,
lang haar of andere losse voorwerpen uit
de buurt van de toevoergleuf houden!
<< Gevaar voor verwondingen! Geen vingers in de
toevoeropening steken!
<< Bij gevaar de machine met de hoofd-schakelaar
of noodschakelaar uitschakelen of de stekker uit
het stopcontact trekken!
<< Voordat de machine wordt geopend de stekker
uit het stopcontact trekken!
Reparaties mogen alleen door een vakman worden
uitgevoerd!
<< Het apparaat mag niet door verscheidene personen
tegelijkertijd worden bediend!
Het ontwerp van de veiligheidselementen berust op
een veilige bediening in eenmansbedrijf.
<< Tijdens het versnipperen mogen geen andere
werzaamheden (b.v. reinigen) aan het toestel
worden uitgevoerd!
<< Dit toestel is geen speelgoed en mag dus niet
door kinderen worden gebruikt!
De veiligheidstechnische voorzieningen (afmetingen,
toevoeropeningen, veiligheidsschakelaars enz.) van
dit toestel garanderen op geen enkele manier een
gevaarloos gebruik door kinderen.
TOEPASSINGSGEBIED:
De datashredder INTIMUS 802CC/852CC is een
machine voor het versnipperen van grote hoeveel-
heden bedrukt en beschreven papier.
De shredder (model 852CC) verkleint kartonnages
en proppen papier net zo moeiteloos als glad
papier.
De machine mag alleen voor het ver-
snip peren van papier of kartonnages
worden gebruikt!
Het versnipperen van andere opslag-
media kan lichamelijk letsel (bijv. door
het versplinteren van vaste materialen
enz.) en beschadiging van het apparaat
(bijv. vernieling van het snijwerk enz.) tot
gevolg hebben.
OPSTELLING:
Opmerking: Controleer voor het opstellen dat er
op de desbetreffende werkplek een draaistroom
aansluiting aanwezig is (gegevens omtrent een
noodzakelijke voorzekering voor het stopcontact
zie“TECHNISCHEGEGEVENS”).
Om redenen van de toegangsveilig-
heid mag de machine alleen worden
gebruikt, wanneer het trechterelement
(9) op de invultrechter (10) is gemon-
teerd.
OPMERKINGEN VOOR HET
AANSLUITEN OP HET ELEKTRICITEITSNET:
a) De lusweerstand van de stroomtoevoerkabels
op de plaats van aansluiting mag hooguit
0,5 ohm bedragen.
b) De draaddoors nede van de stroom toevoer-
kabels op de plaats van aansluiting moet
zo gedimensioneerd zijn da t de spanning bij
geblokkeerde machine niet meer dan 15 %
daalt (blokkeerstroom van de machine = 6 x
nominale stro om).
CONTROLE VAN DE DRAAIRICHTING:
1.Hoofdschakelaar(1)inschakelen(stand“1”).
2. Vooruittoets (2) (Fig. 2) indrukken. Het snijwerk
loopt.
3. De draairichting van het snijwerk (snijwalzen
ten opzichte van elkaar) controleren en
eventueel door het verwisselen van de fasen
in de netstekker corrigeren.
Het verwisselen van de fasen in
de netstekker mag alleen door een
vakman worden gedaan!
Nadat alles op een vakkundige manier opgesteld
en aangesloten is, kan de machine in bedrijf
worden gesteld.
Ga als volgt te werk:
- Apparaat uitpakken en neerzetten.
- Trechterelement (9) monteren (zie de beschrij-
ving hierna).
- Opvangzak aan het schuifkader hangen (zie de
beschrijvingbij“LEDIGENVANDEOPVANG-
ZAK”).
- Apparaat met de netstekker aan het spannings-
net aansluiten.
De roosters in de behuizing dienen voor
de koeling en mogen niet afgedekt of
versperd worden!
De aansluiting van het apparaat op het
lichtnet moet vrij toegankelijk zijn!
De machine mag alleen in gesloten en
niet te koude of te warme (10 - 25 °C)
ruimten worden gebruikt!
MONTAGE VAN HET TRECHTERELEMENT:
(Fig. 3) (Model 852CC)
Haal het trechterelement (9) uit de onderkast,
plaats hem als aangegeven op de vultrechter
(10) en bevestig hem met de meegeleverde vier
bouten aan de invultrechter.
Fig. 1
I
1
Fig. 2
3
2 5 6 7
4
S
802CC
852CC
Fig. 3
9
10
82810 11 02/13
INBEDRIJFSTELLING
NL
HOOFDSCHAKELAAR
11
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
  
Gaat aan als de opvangzak vol is en
geleegd moet worden. Tegelijkertijd wordt
de machine automatisch uitgeschakeld.
8 = Lichtsluis (vooruitdraaien) (Fig. 4)
Start het versnipperen zodra er een blad
papier in de toevoergleuf wordt gestoken.
GEBRUIK VAN DE MACHINE:
Schakel het apparaat met de hoofdschakelaar
(1) (Fig. 1) in. Als teken van bedrijfsvaardigheid
gaathetcontrolelampje“gereedvoorhetgebruik”
(5)enookhet lampje in de rodestoptoets“S”
aan (Fig. 2).
De papierhouder mag niet als treeplank
of zitgelegenheid worden gebruikt.
Kans op omkiepen!
TOEVOEREN VAN PROPPEN PAPIER
(Model 852CC):
1. Proppen papier in de trechter doen.
Opmerking: Proppen papier kunnen
rechtstreeks uit de prullenbak in de vultrechter
van de machine worden gedaan. De voor het
snijwerk aangebrachte waaiers zorgen voor
een nagenoeg gelijkmatige verdeling van het
papier.
Attentie: De prullenbak mag geen vuilnisbak
zijn en moet voorzichtig in de machine worden
geleegdwantermogeningeengevalessen,
balpennen, puntenslijpers o.i.d. in de trechter
terechtkomen.
2. Vooruittoets (2) (Fig. 2) indrukken. Het snijwerk
loopt aan en begint met het versnipperen van
het papier.
Opmerking: Met het toevoeren van glad papier
wachten totdat de proppen versnipperd zijn.
3. Om de machine uit te schakelen de rode
stoptoets (3) (Fig. 2) indrukken.
TOEVOER VAN GLAD PAPIER:
- Glad papier door de inlaatopening aan het
onderste uiteinde van de trechter (model 852CC)
resp. door de inlaatopening in de trechter
(model 802CC) aan het snijwerk toevoeren.
- De machine schakelt automatisch op vooruit-
draaien en trekt het papier naar binnen.
- Na het versnipperen wordt de machine auto-
matisch weer uitgeschakeld.
BEDIENINGSORGANEN (Fig. 1, 2 en 4):
1 = Hoofdschakelaar (noodstop) (Fig. 1)
Met deze schakelaar wordt de machine in-
resp.uitgeschakeld(stand“1”resp.“0”).
2 = Vooruittoets (Fig. 2)
Na het indrukken van deze toets loopt de
machine aan en kan worden gevuld.
Tip: Toets gedurende ca. 1 sec. ingedrukt
houden.
 
Na het indrukken van deze toets wordt
de machine uitgeschakeld en blijft dan
stilstaan.
4 = Achteruittoets (Fig. 2)
Na een druk op deze schakelaar loopt het
snijwerk achteruit.
Tip: Toets gedurende ca. 1 sec. ingedrukt
houden.
5 = Controlelampje (Fig. 2)
  
Gaat aan als de hoofdschakelaar (1)
ingeschakeld is.
  
Knippert wanneer de motor overbelast is.
Zo lang de motor afkoelt, kunt u het apparaat
niet starten. Bovendien brandt het lampje
van het controlepaneel (7) (Fig. 2).
6 = Controlelampje
  
Gaat aan als het snijwerk teveel papier te
verwerken krijgt (zie beschrijving onder
AUTOMATISCHE SCHAKELING BIJ
OVERBELASTING”).
7 = Controlelampje (Fig. 2)
  
Gaat als de deur open staat of de trechter
teruggeklapt is. De machine wordt hierbij
automatisch uitgeschakeld en kan zolang
de deur open staat resp. de trechter
teruggeklapt is niet weer worden gestart.
Tip: Om na een onderbreking de
machine weer op bedrijfsklaar te
kunnen zetten, moet u eerst op allebei de
eindschakelaars van de overeenkomende
uitschakelinrichting drukken. Hiervoor
moet u eerst de deur minstens 10 cm
openen, of de trechter minstens 10 cm
omhoog klappen.
Nooit meer dan de aangegeven maxi-
male hoeveelheid papier (zie “TECH-
NISCHE GEGEVENS”) aan de machine
toevoeren!
Mocht er desondanks teveel papier in het
snijwerk terechtgekomen zijn, zie onder
“AUTOMATISCHE SCHAKELING BIJ
OVERBELADING”.
AUTOMATISCHE SCHAKELING
BIJ OVERBELADING:
Mocht de shredder ooit worden overbeladen,
dan “regelt” deze al het overige automatisch
als volgt:
1. Het snijwerk wordt geblokkeerd. Het controle-
lampje (6) (Fig. 2) gaat aan.
2. Het snijwerk loopt een eindje achteruit. Het te
versnipperen materiaal komt vrij.
3. Het snijwerk gaat weer vooruit draaien. Het te
versnipperen materiaal wordt opnieuw aan het
snijwerk toegevoerd.
Dezebewegingsaoop wordt doordemachine
zelfstandig zovaak herhaald totdat het te versnip-
peren materiaal compleet door de machine
ver snip perd is.
OPVANGZAK LEGEN (Fig. 4):
Als de opvangzak helemaal vol is, schakelt de
machinezichzelfuit.Hetcontrolelampje“opvang-
zak vol” (7) (Fig. 2) gaat aan. Het legen van de
opvangzak gebeurt als volgt:
- Deur openen en het verschuifbare frame met
opvangzak uit de machine trekken.
- Elastiek verwijderen, de volle zak wegnemen
en de inhoud afvoeren.
- Lege zak van beneden door het frame steken
en de rand van de zak ongeveer 10 cm boven
het frame naar buiten stulpen.
- De opvangzak met behulp van het elastiek op
het frame vastspannen.
- Verschuifbaar frame met opvangzak naar binnen
duwen en de deur sluiten.
Opmerking: De machine loopt alleen bij gesloten
deur!
Fig. 1
I
1
Fig. 2
3
2 5 6 7
4
S
Fig. 4
802CC
852CC
82810 11 02/13
BEDIENING
NL
HOOFDSCHAKELAAR
12
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
802CC
852CC
8
Fig. 5
82810 11 02/13
ONDERHOUD
FOTOCELLEN SCHOONMAKEN (8) (Fig. 5):
Mochten er stukjes papier in de machine achter-
gebleven zijn (bijv. na een papier door voerstoring)
ishetmogelijkdathetapparaatdoorde“bezette”
lichtsluis niet meer uitschakelt.
De stukjes papier kunnen worden verwijderd
resp. de fotocel schoongemaakt door nog een
blad papier aan het snijwerk toe te voeren en
dan de machine op terugdraaien te schakelen.
Vervolgensmeteenkwastjeevendetwee“ogen”
van de fotocel afvegen.
ONDERHOUD SNIJWERK:
Na ca. 2 uur continubedrijf gedurende ca.
30 seconden op terugdraaien schakelen
en tege lijkertijd een druppel van de bij-
geleverde speciale olie op het snijwerk
sproeien.
TIP OM ENERGIE TE SPAREN:
Ugelieveeroptelettendatdemachine‚snachts
uitgeschakeld is (hoofdschakelaar (1) (Fig. 1)
op“0”).
MATERIAAL BIJ
OVERBELASTING VERWIJDEREN:
Mocht de machine wegens overbelasting
(beveiliging van de motor) zichzelf uitgeschakeld
hebben, kan het teveel toegevoerde materiaal als
volgt worden verwijderd:
1.Achteruittoets(4)(Fig.2)evenindrukken.Het
materiaal komt vrij.
2. Trechter naar achteren kantelen. Het indicatie-
lampje“deuropen”resp.“trechterteruggeklapt”
(7) (Fig. 2) gaat aan.
3. Het teruggevoerde papier met de hand uit de
invoersleuf halen.
Opmerking: Dit kunt u zonder meer doen
want door het optillen van de trechter zijn alle
stroom circuits onderbroken en de machine kan
niet worden gestart.
MOTORSTORING:
Het apparaat is met een thermobeveiligde motor
uitgerust. Mocht er ooit teveel van de motor worden
gevergd, schakelt deze zichzelf uit. Als teken
daarvoorgaathetindicatielampje“gereedvoorhet
gebruik” (5) (Fig. 2) knipperen. Bovendien brandt
het lampje van het controlepaneel (7) (Fig. 2).
Na een afkoeltijd van ca. 10 minuten (al naar
ge lang de ruimtetemperatuur) kunt u het ap-
paraat opnieuw starten en met het versnipperen
door gaan.
STORING
CHECKLIST BIJ STORINGEN:
Mocht de installatie niet werken, controleer dan
de volgende punten:
- Zit de netstekker in het stopcontact?
- Is de hoofdschakelaar (1) ingeschakeld?
- Is de deur gesloten?
- Is de opvangzak vol?
De zak moet geleegd worden.
- Is de motor overbelast geraakt?
Ziebeschrijvingonder“motorstoring”.
- Is er een fase uitgevallen?
Controleer de drie fasen zekeringen in het
stopcontact en vervang doorgebrande zeke-
ringen.
Als er geen van deze punten van toepassing
zijn, gelieve u onze servicedienst in te
lichten.
TECHNISCHE GEGEVENS
Snijbreedte:
802CC: 1,9x15 mm (Cross-Cut)
852CC: 3,8x40mm(Cross-Cut)
Snijcapaciteit:
802CC: 35-40blad(70g/m
2
)
852CC: 70-80 blad (70 g/m
2
)
Werkbreedte: 444mm
Vermogen: 3,9 kW
Voedingsspanning: 400V/50Hz
230 V/50 Hz
415V/50Hz
220 V/60 Hz
200 V/50 Hz
200 V/60 Hz
Voorzekering:
(zekering gl, toewijzingstype 1)
400V-415V/50Hz: 16A
220V-230V/50-60Hz: 25 A
200V/50-60Hz: 25 A
Breedte: 750 mm
Diepte: 550 mm
Hoogte:
802CC: 1275 mm
852CC: 1600 mm
Geluidsniveau: ca. 75 dB(A)
Gewicht:
802CC: ca. 185 kg
852CC: ca. 201 kg
SPECIALE TOEBEHOREN
Benaming Bestelnr.
Plastic zak, 600 x 380 x 1100 x 0,6 mm 80946
Flesje olie, 110 ml 88035
Opmerking: Voor het bestellen van speciale toebehoren of reserveonderdelen kunt u bij
uw dealer terecht.
NL
AFDANKEN
AFDANKEN VAN HET TOESTEL:
Indien u na hopelijk lang en tevreden
gebruik het toestel wenst weg te
gooien, doe dit dan milieuvriendelijk.
Delen van het toestel of de verpakking
niet wegwerpen met uw gewone
huishoudelijk afval.
13
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

Documenttranscriptie

802CC 852CC Typ/Type/Τύπος/Tipo/Tyyppi/Típus/Тип: 648-2C + 649-4C Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen! Before operating, please read the Operating Instructions! Veuillez lire le mode d’emploi avant la mise en service! Voor de inbedrijfstelling de gebruiksaanwijzing doorlezen! Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio! Antes de pôr a máquina em funcionamento leia as instruções de operação! Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni! ∆ιαβάστε τις οδηγίες χρήσης προτού χρησιµοποιήσετε το µηχάνηµα! Läs igenom bruksanvisningen innan maskinen tas i bruk! Læs betjeningsvejledningen før idriftsættelse! Les gjennom bruksveiledningen før bruken! Lue käyttöohjeet tarkoin läpi ennen käyttöönottoa! Przed uruchomieniem urządzenia należy przeczytać instrukcję obsługi! Před uvedením do provozu si přečtěte návod k obsluze! Üzembe helyezés előtt olvassuk el a kezelési utasítást! Пеpед вводом в эксплyатацию непpеменно пpочтите инстpyкцию по обслyживанию! 82810 11 02/13 Betriebsanleitung Operating instructions Instructions d’opération Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruções de Operação Istruzioni per l’uso Οδηγίες χρήσης Betjeningsvejledning Bruksveiledning Bruksanvisningen Käyttöohjeet Instrukcja obsługi Návod k obsluze Kezelési utasítás Инстpyкция по обслyживанию Schaltplan / Wiring Diagram / Plan de montage / Schakelschema / Diagrama eléctrico / Esquema electrico / Schema Elettrico / Hλεκτρικό ∆ιάγραµµα / Ledningsdiagram / Koplingskjema / Elinstallationsschema / Sähkökaavio / Schemat połączeń / Schéma zapojení / Kapcsolási terv / Eлeктpocxeмa (Seite 2-4) (page 5-7) (page 8-10) (pagina 11-13) (página 14-16) (página 17-19) (pagina 20-22) (Σελίδα 23-25) (side 26-28) (side 29-31) (sidan 32-34) (sivulla 35-37) (Strona 38-40) (Strana 41-43) (Oldal 44-46) (стpаницы 47-49) D GB F NL E P I GR DK N S FIN PL CZ H RUS (Seite / page / pagina / página / Σελίδα / side / sidan / sivulla / strona / strana / oldal / стpаницы: 50-53) 802CC 852CC NL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Übersetzung der Originalbetriebsanleitung BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWENKEN << Het apparaat mag niet door verscheidene personen tegelijkertijd worden bediend! Het ontwerp van de veiligheidselementen berust op een veilige bediening in eenmansbedrijf. << Gevaar voor verwondingen! Losse onderdelen van kleding, dassen, sie-raden, lang haar of andere losse voorwerpen uit de buurt van de toevoergleuf houden! << Tijdens het versnipperen mogen geen andere werzaamheden (b.v. reinigen) aan het toestel worden uitgevoerd! << Gevaar voor verwondingen! Geen vingers in de toevoeropening steken! << Bij gevaar de machine met de hoofd-schakelaar of noodschakelaar uitschakelen of de stekker uit het stopcontact trekken! << Dit toestel is geen speelgoed en mag dus niet door kinderen worden gebruikt! De veiligheidstechnische voorzieningen (afmetingen, toevoeropeningen, veiligheidsschakelaars enz.) van dit toestel garanderen op geen enkele manier een gevaarloos gebruik door kinderen. << Voordat de machine wordt geopend de stekker uit het stopcontact trekken! Reparaties mogen alleen door een vakman worden uitgevoerd! INBEDRIJFSTELLING TOEPASSINGSGEBIED: De datashredder INTIMUS 802CC/852CC is een machine voor het versnipperen van grote hoeveel­ heden bedrukt en beschreven papier. De shredder (model 852CC) verkleint kartonnages en proppen papier net zo moeiteloos als glad papier. De machine mag alleen voor het ver­ snip­peren van papier of kartonnages worden gebruikt! Het versnipperen van andere opslag­ media kan lichamelijk letsel (bijv. door het versplinteren van vaste materialen enz.) en beschadiging van het apparaat (bijv. vernieling van het snijwerk enz.) tot gevolg hebben. Ga als volgt te werk: - Apparaat uitpakken en neerzetten. - Trechterelement (9) monteren (zie de beschrijving hierna). - Opvangzak aan het schuifkader hangen (zie de beschrijving bij “LEDIGEN VAN DE OPVANGZAK”). - Apparaat met de netstekker aan het spanningsnet aansluiten. De roosters in de behuizing dienen voor de koeling en mogen niet afgedekt of versperd worden! De aansluiting van het apparaat op het lichtnet moet vrij toegankelijk zijn! De machine mag alleen in gesloten en niet te koude of te warme (10 - 25 °C) ruimten worden gebruikt! OPSTELLING: Opmerking: Controleer voor het opstellen dat er op de desbetreffende werkplek een draaistroom aansluiting aanwezig is (gegevens omtrent een noodzakelijke voorzekering voor het stopcontact zie “TECHNISCHE GEGEVENS”). MONTAGE VAN HET TRECHTERELEMENT: (Fig. 3) (Model 852CC) Haal het trechterelement (9) uit de onderkast, plaats hem als aangegeven op de vultrechter (10) en bevestig hem met de meegeleverde vier bouten aan de invultrechter. I Om redenen van de toegangsveiligheid mag de machine alleen worden gebruikt, wanneer het trechterelement (9) op de invultrechter (10) is gemonteerd. OPMERKINGEN VOOR HET AANSLUITEN OP HET ELEKTRICITEITSNET: a) De lusweerstand van de stroomtoevoerkabels op de plaats van aansluiting mag hooguit 0,5 ohm bedragen. b) De draaddoors­nede van de stroom­toevoer­ kabels op de plaats van aansluiting moet zo gedimensioneerd zijn da­t de spanning bij geblokkeerde machine niet meer dan 15 % daalt (blokkeerstroom van de machine = 6 x nominale stro­om). CONTROLE VAN DE DRAAIRICHTING: 1. Hoofdschakelaar (1) inschakelen (stand “1”). 2. Vooruittoets (2) (Fig. 2) indrukken. Het snijwerk loopt. 3. De draairichting van het snijwerk (snijwalzen ten opzichte van elkaar) controleren en eventueel door het verwisselen van de fasen in de netstekker corrigeren. Het verwisselen van de fasen in de netstekker mag alleen door een vakman worden gedaan! Nadat alles op een vakkundige manier opgesteld en aangesloten is, kan de machine in bedrijf worden gesteld. S 1 Fig. 1 4 3 9 2 5 Fig. 2 11 6 7 10 Fig. 3 82810 11 02/13 Hoofdschakelaar 802CC 852CC NL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Übersetzung der Originalbetriebsanleitung BEDIENINGSORGANEN (Fig. 1, 2 en 4): 1 = Hoofdschakelaar (noodstop) (Fig. 1) Met deze schakelaar wordt de machine inresp. uitgeschakeld (stand “1” resp. “0”). 2 = Vooruittoets (Fig. 2) Na het indrukken van deze toets loopt de machine aan en kan worden gevuld. Tip: Toets gedurende ca. 1 sec. ingedrukt houden. 3 = Stoptoets “S” (Fig. 2) Na het indrukken van deze toets wordt de machine uitgeschakeld en blijft dan stilstaan. 4 = Achteruittoets (Fig. 2) Na een druk op deze schakelaar loopt het snijwerk achteruit. Tip: Toets gedurende ca. 1 sec. ingedrukt houden. 5 = Controlelampje (Fig. 2) a) “Gereed voor het gebruik” Gaat aan als de hoofdschakelaar (1) ingeschakeld is. b) “Overbelasting van de motor” Knippert wanneer de motor overbelast is. Zo lang de motor afkoelt, kunt u het apparaat niet starten. Bovendien brandt het lampje van het controlepaneel (7) (Fig. 2). 6 = Controlelampje “papierdoorvoerstoring” (Fig. 2) Gaat aan als het snijwerk teveel papier te verwerken krijgt (zie beschrijving onder “AUTOMATISCHE SCHAKELING BIJ OVERBELASTING”). 7 = Controlelampje (Fig. 2) a) “Deur open”/“trechter teruggeklapt” Gaat als de deur open staat of de trechter teruggeklapt is. De machine wordt hierbij automatisch uitgeschakeld en kan zolang de deur open staat resp. de trechter teruggeklapt is niet weer worden gestart. Tip: Om na een onderbreking de machine weer op “bedrijfsklaar“ te kunnen zetten, moet u eerst op allebei de eindschakelaars van de overeenkomende uitschakelinrichting drukken. Hiervoor moet u eerst de deur minstens 10 cm openen, of de trechter minstens 10 cm omhoog klappen. BEDIENING b) “Opvangzak vol” Gaat aan als de opvangzak vol is en geleegd moet worden. Tegelijkertijd wordt de machine automatisch uitgeschakeld. 8 = Lichtsluis (vooruitdraaien) (Fig. 4) Start het versnipperen zodra er een blad papier in de toevoergleuf wordt gestoken. GEBRUIK VAN DE MACHINE: Schakel het apparaat met de hoofdschakelaar (1) (Fig. 1) in. Als teken van bedrijfsvaardigheid gaat het controlelampje “gereed voor het gebruik” (5) en ook het lampje in de rode stoptoets “S” aan (Fig. 2). De papierhouder mag niet als treeplank of zitgelegenheid worden gebruikt. Kans op omkiepen! TOEVOEREN VAN PROPPEN PAPIER (Model 852CC): 1. Proppen papier in de trechter doen. Opmerking: Proppen papier kunnen rechtstreeks uit de prullenbak in de vultrechter van de machine worden gedaan. De voor het snijwerk aangebrachte waaiers zorgen voor een nagenoeg gelijkmatige verdeling van het papier. Attentie: De prullenbak mag geen vuilnisbak zijn en moet voorzichtig in de machine worden geleegd want er mogen in geen geval flessen, balpennen, puntenslijpers o.i.d. in de trechter terechtkomen. 2. Vooruittoets (2) (Fig. 2) indrukken. Het snijwerk loopt aan en begint met het versnipperen van het papier. Opmerking: Met het toevoeren van glad papier wachten totdat de proppen versnipperd zijn. 3. Om de machine uit te schakelen de rode stoptoets (3) (Fig. 2) indrukken. TOEVOER VAN GLAD PAPIER: - Glad papier door de inlaatopening aan het onderste uiteinde van de trechter (model 852CC) resp. door de inlaatopening in de trechter (model 802CC) aan het snijwerk toevoeren. - De machine schakelt automatisch op vooruit­ draaien en trekt het papier naar binnen. - Na het versnipperen wordt de machine auto­ matisch weer uitgeschakeld. Nooit meer dan de aangegeven maxi­ male hoeveelheid papier (zie “TECHNISCHE GEGEVENS”) aan de machine toevoeren! Mocht er desondanks teveel papier in het snijwerk terechtgekomen zijn, zie onder “AUTOMATISCHE SCHAKELING BIJ OVERBELADING”. AUTOMATISCHE SCHAKELING BIJ OVERBELADING: Mocht de shredder ooit worden overbeladen, dan “regelt” deze al het overige automatisch als volgt: 1. Het snijwerk wordt geblokkeerd. Het controle­ lampje (6) (Fig. 2) gaat aan. 2. Het snijwerk loopt een eindje achteruit. Het te versnipperen materiaal komt vrij. 3. Het snijwerk gaat weer vooruit draaien. Het te versnipperen materiaal wordt opnieuw aan het snijwerk toegevoerd. Deze bewegingsafloop wordt door de machine zelfstandig zovaak herhaald totdat het te versnip­ peren materiaal compleet door de machine ver­snip­perd is. OPVANGZAK LEGEN (Fig. 4): Als de opvangzak helemaal vol is, schakelt de machine zichzelf uit. Het controlelampje “opvang­ zak vol” (7) (Fig. 2) gaat aan. Het legen van de opvangzak gebeurt als volgt: - Deur openen en het verschuifbare frame met opvangzak uit de machine trekken. - Elastiek verwijderen, de volle zak wegnemen en de inhoud afvoeren. - Lege zak van beneden door het frame steken en de rand van de zak ongeveer 10 cm boven het frame naar buiten stulpen. - De opvangzak met behulp van het elastiek op het frame vastspannen. - Verschuifbaar frame met opvangzak naar binnen duwen en de deur sluiten. Opmerking: De machine loopt alleen bij gesloten deur! I 1 Fig. 1 4 3 2 5 Fig. 2 12 6 7 Fig. 4 82810 11 02/13 S Hoofdschakelaar 802CC 852CC Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ONDERHOUD FOTOCELLEN SCHOONMAKEN (8) (Fig. 5): Mochten er stukjes papier in de machine achter­ gebleven zijn (bijv. na een papier­door­voerstoring) is het mogelijk dat het apparaat door de “bezette” lichtsluis niet meer uitschakelt. De stukjes papier kunnen worden verwijderd resp. de fotocel schoongemaakt door nog een blad papier aan het snijwerk toe te voeren en dan de machine op terugdraaien te schakelen. Vervolgens met een kwastje even de twee “ogen” van de fotocel afvegen. 8 Fig. 5 STORING MATERIAAL BIJ OVERBELASTING VERWIJDEREN: Mocht de machine wegens overbelasting (beveiliging van de motor) zichzelf uitgeschakeld hebben, kan het teveel toegevoerde materiaal als volgt worden verwijderd: 1. Achteruittoets (4) (Fig. 2) even indrukken. Het materiaal komt vrij. 2. Trechter naar achteren kantelen. Het indicatie­ lampje “deur open” resp. “trechter te­rug­geklapt” (7) (Fig. 2) gaat aan. 3. Het teruggevoerde papier met de hand uit de invoersleuf halen. Opmerking: Dit kunt u zonder meer doen want door het optillen van de trechter zijn alle stroom­circuits onderbroken en de machine kan niet worden gestart. MOTORSTORING: Het apparaat is met een thermobeveiligde motor uitgerust. Mocht er ooit teveel van de motor worden gevergd, schakelt deze zichzelf uit. Als teken daarvoor gaat het indicatielampje “gereed voor het gebruik” (5) (Fig. 2) knipperen. Bovendien brandt het lampje van het controlepaneel (7) (Fig. 2). Na een afkoeltijd van ca. 10 minuten (al naar ge­lang de ruimtetemperatuur) kunt u het apparaat opnieuw starten en met het versnipperen door­gaan. CHECKLIST BIJ STORINGEN: Mocht de installatie niet werken, controleer dan de volgende punten: - Zit de netstekker in het stopcontact? - Is de hoofdschakelaar (1) ingeschakeld? - Is de deur gesloten? - Is de opvangzak vol? De zak moet geleegd worden. - Is de motor overbelast geraakt? Zie beschrijving onder “motorstoring”. - Is er een fase uitgevallen? Controleer de drie fasen zekeringen in het stopcontact en vervang doorgebrande zeke­ ringen. Als er geen van deze punten van toepassing zijn, gelieve u onze servicedienst in te lichten. ONDERHOUD SNIJWERK: Na ca. 2 uur continubedrijf gedurende ca. 30 seconden op terugdraaien schakelen en tege­lijkertijd een druppel van de bijgeleverde speciale olie op het snijwerk sproeien. TIP OM ENERGIE TE SPAREN: U gelieve erop te letten dat de machine ‚s nachts uitgeschakeld is (hoofdschakelaar (1) (Fig. 1) op “0”). AFDANKEN AFDANKEN VAN HET TOESTEL: Indien u na hopelijk lang en tevreden gebruik het toestel wenst weg te gooien, doe dit dan milieuvriendelijk. Delen van het toestel of de verpakking niet wegwerpen met uw gewone huishoudelijk afval. TECHNISCHE GEGEVENS Snijbreedte: 802CC: 1,9x15 mm (Cross-Cut) 852CC: 3,8x40 mm (Cross-Cut) Snijcapaciteit: 802CC: 35 -40 blad (70 g/m2) 852CC: 70-80 blad (70 g/m2) Werkbreedte: 444 mm Vermogen: 3,9 kW Voedingsspanning: 400 V/50 Hz 230 V/50 Hz 415 V/50 Hz 220 V/60 Hz 200 V/50 Hz 200 V/60 Hz Voorzekering: (zekering gl, toewijzingstype 1) 400V-415V/50Hz: 16 A 220V-230V/50 -60Hz: 25 A 200V/ 50 -60Hz: 25 A Breedte: 750 mm Diepte: 550 mm Hoogte: 802CC: 1275 mm 852CC: 1600 mm Geluidsniveau: ca. 75 dB(A) Gewicht: 802CC: ca. 185 kg 852CC: ca. 201 kg SPECIALE TOEBEHOREN Benaming Bestelnr. Plastic zak, 600 x 380 x 1100 x 0,6 mm 80946 Flesje olie, 110 ml 88035 Opmerking: Voor het bestellen van speciale toebehoren of reserveonderdelen kunt u bij uw dealer terecht. 13 82810 11 02/13 NL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

MyBinding Pro 802 CC Handleiding

Categorie
Papiervernietigers
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor