Aritech AS610 Installatie gids

Categorie
Sirenes
Type
Installatie gids

Deze handleiding is ook geschikt voor

- 1 -
F
GB
NL
D
I
E
Polycarbonate Metal
AS600 Series Outdoor Siren
AS610 AS630
P
Installation Manual
- 2 -
!
"
#
- 3 -
$
%
- 4 -
Technical
data:
Supply *)
Standby Current
Operating Current
Sound Output
Frequency
Cut off timer
Working temperature
Humitity
Weight
Dimensions
Recommended battery
Beacon:
Supply
Operating current
Light output
Life time
Flash rate
Spike suppression
network
English
Procédure de raccordement.
Raccorder d'abord la sirène comme indiqué, à la centrale (alimentations coupées),
avant de connecter la batterie. Lorsque la batterie est connectée pour la première
fois, la sirène emettra un "bip" court. La sirène ne pourra pas être activée tant que tous
les raccordements (tensions d'alimentation et de blocage) ne seront pas corrects.La
sirène sera activée si la tension d'alimentation est supprimée ou chute de manière
significative, ou bien si la tension de blocage est supprimée.
La temporisation de la sirène est contrôlée par J1 et J2.
Pour utilisation sans batterie, couper le cavalier J3.
Français
Nederlands
Aansluitprocedure
Sluit, voordat de accu aangesloten wordt, eerst het controlepaneel aan (spanning
uitgeschakeld) zoals hierboven staat aangegeven. Wanneer het een nieuwe installatie
betreft en de accu voor de eerste keer wordt aangesloten zal de sirene een korte
bleep geven i.p.v. een volledig luid alarm. De sirene kan verder niet geaktiveerd
worden voordat alle ingangensspanningen korrekt zijn (aansluitspanning, trigger
hold-off spanning). De sirene wordt geaktiveerd wanneer de voedingsspanning
verwijderd of aanzienlijk verlaagd wordt of als de hold-off spanning verwijderd wordt.
De sirenetijd kan ingesteld worden met J1 en J2.
Bij gebruik zonder accu, knip J3.
Deutsch
Italiano
Procedura di cablaggio
Prima di alimentare le apparecchiature, collegate la sirene alla centrale sequendo lo
schema mostrato sopra. Collegate quindi la batteria della sirena, in questo momento
la sirena emetterà un breve suono. Affinchè la sirena possa attivarsi è ora necessario
collegare correttamente tutti gli ingressi (alimentazione e comandi). La sirena viene
attivata se viene rimossa l'alimentazione o la stessa cala in modo significativo oppure
se viene rimosso il riferimento di comando.
La temporizzazione interna della sirena viene impostata dai cavallotti J1 e J2.
Per l'utilizzo della sirene senza la batteria, tagliare il ponticello J3.
Procedimiento de cableado
Eu primer lugar, cablear la unidad de control (siu alimentación) a la sirena, como se
muestra a continuación, antes de conectar la batería. Al conectar la batería por
primera vez, la sirena producirá un corto pitido. La sirena no se activará hasta que
todas las entradas (alimentación y tensiones de disparo). esten correctas. Si
disparrá la sirena par falta de alimentación o disminuya significativamente o se varia
la tension de disparo.
El tiempo de activación de sirena se controla mediante J1 y J2.
Sirena con nivel sonore y temporización según normativa actual en varias
comunidades autónomas.
Para utilizar sin batería, cotar el puente J3.
Español
Anschaltung des Signalgebers
Zunächst die oben abgebildete Anschaltung an die Zentrale (im spannungsloseb
Zustand) durchführen bevor der Akku an die Sirene angeschlossen wird. Sobalt der
Notstromakku der Sirene das erstemal aufgesteckt wird, erzeugt die Sirene ein
kurzes "Beep" Signal. Der Signalgeber kann nicht aktiviert werden, bevor nicht alle
Eingänge (Versorgungsspannung und Haltespannungen) korrekt angeschaltet
wurden. Die Sirene wird aktiviert, indem die Versorgungsspannung unterbrochen
wird oder signifkant abfällt oder sobalt die Sirenenhaltespannung unterbrochen wird.
Die Sirenenaktivierungsdauer wird durch J1 und J2 festgelegt.
Wenn Sie keine Akku benutzen, schneiden Sie J3.
Wiring procedure
First, wire the control panel (power down) to the siren as shown above, before
connecting the battery. When the battery is connected for the first time, the siren will
give a short beep. The siren cannot be activated until all inputs (input power and hold-
off voltages) are correct. The siren will be activated if the input power is removed or
drops significantly or if the siren hold-off voltage is removed.
Siren cut-off time is controlled by J1 and J2.
For use without a battery, cut jumper J3.
Especificaciones
técnicas:
Alimentación
Corriente auxiliar
Corriente de
funcionamiento
Nivel sonoro
Frecuencia
Temporizador
Temperatura de
funcionamiento
Peso
Dimensiones
Batería recomendada
Flash:
Alimentación
Corriente de
funcionamiento
Nivel luminoso
Duración
Proporciòn
de destellos
Red de supresión de
daños por radiación
Caractéristiques
technique:
Alimentation
Consommation
permanente
Consommation
en alarme
Niveau sonore
Fréquence
Temporisation de
sirène
Température de
fonctionnement
Poids
Dimensions
Batterie recommandée
Flash:
Alimentation
Consommation
en alarme
Flux lumineux
Longévité
Vitesse
de clignotement
Réseau antiparasites
Caratteristiche
tecniche:
Alimentazione
Corrente in standby
Corrente in
funzionamento
Uscita sonora
Frequenza
Timer d’esclusion
Temperatura di
funzionamento
Peso
Dimensioni
Batterie consigliate
Faro:
Alimentazione
Corrente in
funzionamento
Uscita luminosa
Durata
Cadenza di
lampeggiamento
Rete a soppressione
di punta
Technische
Daten:
Versorgungsspannung
Stromaufnahme
in Ruhe
Stromaufnahme in
Betrieb
Schalldruck
Frequenz
Alarmierungsdauer
Betriebstemperatur
Gewicht
Abmessungen
Emphohlene Batterie
Blitzlampe:
Versorgungsspannung
Stromaufnahme
in Betrieb
Lichtpegel
Lebensdauer
Blitzfrequenz
Entstörnetzwerk
Technische
gegevens:
Voeding
Ruststroom
Bedrijfsstroom
Geluidssterkte
Frequentie
Tijdinstelling
Bedrijfstemperatuur
Gewicht
Afmetingen
Aanbevolen accu
Flitslicht:
Voedingsspanning
Bedrijfsstroom
Lichtsterkte
Levensduur
Knippersnelheid
Ontstoringsnetwerk
13.0 V - 14.2 V
25 mA (closed line)
0.6 A
118 dB at 1 m; -
109 dB at 3 m
1.8 - 2.8 kHz
Preset at 3'
Adjustable 5', 10', 20'
-25 to +70 °C (No battery)
0 to + 40 °C (With battery)
2.5 kg
305 x 220 x 87 mm
BS127 or BS121
13.8 V
110 mA
100.000 peak lumens
1.000.000 flashes
60/minute
Standard fitted
© 2001 Interlogix B.V.. All rights reserved. 4989-1A
Procedimentos de ligação
Ligue o painel (com a alimentação desligada) à sirene como descrito anteriormente,
antes de efectuar a ligação da bateria. Quando a bateria for ligada pela primeira
vez, a sirene emite um pequeno beep. A sirene não pode ser activada até que a
alimentação e as tensões de hold-off estejam correctas. A sirene será activada se
a alimentação for removida ou baixe significativamente ou ainda se a tensão de
hold-off for removida.
A temporização é controlada pelos jumpers J1 e J2.
Para utilização sem bateria, corte o jumper J3.
Português
Especificações
Técnicas:
Alimentação
Corrente em Standby
Corrente em
operação
Nível Sonoro
Frequência
Temporização de
Cut off
Temperatura de
operação
Peso
Dimensões
Bateria recomendada
Flash:
Alimentação
Corrente em
operação
Clara saída
Tempo da vida
Flash taxa
Rede da supressão
do ponto
*) To be connected to an external current limited power supply. (Advised: 5 Amp.)

Documenttranscriptie

AS600 Series Outdoor Siren Installation Manual AS610 AS630 GB F NL D I E P Polycarbonate -1- Metal ! " # -2- $ % -3- English Français Procédure de raccordement. Raccorder d'abord la sirène comme indiqué, à la centrale (alimentations coupées), avant de connecter la batterie. Lorsque la batterie est connectée pour la première fois, la sirène emettra un "bip" court. La sirène ne pourra pas être activée tant que tous les raccordements (tensions d'alimentation et de blocage) ne seront pas corrects.La sirène sera activée si la tension d'alimentation est supprimée ou chute de manière significative, ou bien si la tension de blocage est supprimée. La temporisation de la sirène est contrôlée par J1 et J2. Pour utilisation sans batterie, couper le cavalier J3. Nederlands Aansluitprocedure Sluit, voordat de accu aangesloten wordt, eerst het controlepaneel aan (spanning uitgeschakeld) zoals hierboven staat aangegeven. Wanneer het een nieuwe installatie betreft en de accu voor de eerste keer wordt aangesloten zal de sirene een korte bleep geven i.p.v. een volledig luid alarm. De sirene kan verder niet geaktiveerd worden voordat alle ingangensspanningen korrekt zijn (aansluitspanning, trigger hold-off spanning). De sirene wordt geaktiveerd wanneer de voedingsspanning verwijderd of aanzienlijk verlaagd wordt of als de hold-off spanning verwijderd wordt. De sirenetijd kan ingesteld worden met J1 en J2. Bij gebruik zonder accu, knip J3. Deutsch Anschaltung des Signalgebers Zunächst die oben abgebildete Anschaltung an die Zentrale (im spannungsloseb Zustand) durchführen bevor der Akku an die Sirene angeschlossen wird. Sobalt der Notstromakku der Sirene das erstemal aufgesteckt wird, erzeugt die Sirene ein kurzes "Beep" Signal. Der Signalgeber kann nicht aktiviert werden, bevor nicht alle Eingänge (Versorgungsspannung und Haltespannungen) korrekt angeschaltet wurden. Die Sirene wird aktiviert, indem die Versorgungsspannung unterbrochen wird oder signifkant abfällt oder sobalt die Sirenenhaltespannung unterbrochen wird. Die Sirenenaktivierungsdauer wird durch J1 und J2 festgelegt. Wenn Sie keine Akku benutzen, schneiden Sie J3. Español Italiano Wiring procedure First, wire the control panel (power down) to the siren as shown above, before connecting the battery. When the battery is connected for the first time, the siren will give a short beep. The siren cannot be activated until all inputs (input power and holdoff voltages) are correct. The siren will be activated if the input power is removed or drops significantly or if the siren hold-off voltage is removed. Siren cut-off time is controlled by J1 and J2. For use without a battery, cut jumper J3. Procedura di cablaggio Prima di alimentare le apparecchiature, collegate la sirene alla centrale sequendo lo schema mostrato sopra. Collegate quindi la batteria della sirena, in questo momento la sirena emetterà un breve suono. Affinchè la sirena possa attivarsi è ora necessario collegare correttamente tutti gli ingressi (alimentazione e comandi). La sirena viene attivata se viene rimossa l'alimentazione o la stessa cala in modo significativo oppure se viene rimosso il riferimento di comando. La temporizzazione interna della sirena viene impostata dai cavallotti J1 e J2. Per l'utilizzo della sirene senza la batteria, tagliare il ponticello J3. Procedimiento de cableado Eu primer lugar, cablear la unidad de control (siu alimentación) a la sirena, como se muestra a continuación, antes de conectar la batería. Al conectar la batería por primera vez, la sirena producirá un corto pitido. La sirena no se activará hasta que todas las entradas (alimentación y tensiones de disparo). esten correctas. Si disparrá la sirena par falta de alimentación o disminuya significativamente o se varia la tension de disparo. El tiempo de activación de sirena se controla mediante J1 y J2. Sirena con nivel sonore y temporización según normativa actual en varias comunidades autónomas. Para utilizar sin batería, cotar el puente J3. Especificaciones técnicas: Especificações Técnicas: Supply *) Standby Current Português Procedimentos de ligação Ligue o painel (com a alimentação desligada) à sirene como descrito anteriormente, antes de efectuar a ligação da bateria. Quando a bateria for ligada pela primeira vez, a sirene emite um pequeno beep. A sirene não pode ser activada até que a alimentação e as tensões de hold-off estejam correctas. A sirene será activada se a alimentação for removida ou baixe significativamente ou ainda se a tensão de hold-off for removida. A temporização é controlada pelos jumpers J1 e J2. Para utilização sem bateria, corte o jumper J3. Technical Caractéristiques Caratteristiche Technische Technische data: technique: tecniche: Daten: gegevens: Alimentazione Corrente in standby Alimentación Corriente auxiliar Alimentação Corrente em Standby 13.0 V - 14.2 V 25 mA (closed line) Correntein funzionamento Uscita sonora Corriente de funcionamiento Nivel sonoro Corrente em operação Nível Sonoro 0.6 A Geluidssterkte Versorgungsspannung Stromaufnahme inRuhe Stromaufnahmein Betrieb Schalldruck Fréquence Temporisation de sirène Température de fonctionnement Frequentie Tijdinstelling Frequenz Alarmierungsdauer Frequenza Timer d’esclusion Frecuencia Temporizador Bedrijfstemperatuur Betriebstemperatur Temperaturadi funzionamento Temperatura de funcionamiento Frequência Temporização de Cut off Temperatura de operação 118 dB at 1 m; 109 dB at 3 m 1.8 - 2.8 kHz Preset at 3' Adjustable 5', 10', 20' -25 to +70 °C (No battery) 0 to + 40 °C (With battery) Humitity Weight Dimensions Recommendedbattery Poids Dimensions Batterierecommandée Gewicht Afmetingen Aanbevolen accu Gewicht Abmessungen EmphohleneBatterie Peso Dimensioni Batterie consigliate Peso Dimensiones Bateríarecomendada Peso Dimensões Bateria recomendada 2.5 kg 305 x 220 x 87 mm BS127orBS121 Beacon: Flash: Flitslicht: Blitzlampe: Faro: Flash: Flash: Supply Operatingcurrent Alimentation Consommation enalarme Flux lumineux Longévité Vitesse de clignotement Réseau antiparasites Voedingsspanning Bedrijfsstroom Entstörnetzwerk Alimentación Corrientede funcionamiento Nivel luminoso Duración Proporciòn de destellos Red de supresión de daños por radiación Alimentação Correnteem operação Clarasaída Tempo da vida Flash taxa Ontstoringsnetwerk Alimentazione Correntein funzionamento Uscita luminosa Durata Cadenzadi lampeggiamento Rete a soppressione di punta 13.8 V 110mA Lichtsterkte Levensduur Knippersnelheid Versorgungsspannung Stromaufnahme in Betrieb Lichtpegel Lebensdauer Blitzfrequenz Rededasupressão doponto Standardfitted Operating Current Sound Output Frequency Cut off timer Working temperature Light output Life time Flash rate Spike suppression network Alimentation Consommation permanente Consommation en alarme Niveau sonore Voeding Ruststroom Bedrijfsstroom 100.000 peak lumens 1.000.000 flashes 60/minute *) To be connected to an external current limited power supply. (Advised: 5 Amp.) © 2001 Interlogix B.V.. All rights reserved. -4- 4989-1A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Aritech AS610 Installatie gids

Categorie
Sirenes
Type
Installatie gids
Deze handleiding is ook geschikt voor