JBM 60043 Gebruikershandleiding

Categorie
Verfspuit
Type
Gebruikershandleiding
BEZPRZEWODOWY PISTOLET DO MALOWANIA . . . . . . . . . . .. . . . . .. . . . . . . . . . . 52
PULVERIZADOR DE PINTURA ELECTRICO . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
PISTOLA DE PULVERIZAÇÃO SEM FIO . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
VEZETÉK NÉLKÜLI FESTÉKSZÓRÓ PISZTOLY . . . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
PULVÉRISATEUR DE PEINTURE SANS FIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . 12
CORDLESS PAINT SPRAYER . . . . . . . . . . .. . . .. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
DRAHTLOSER FARBSPRÜHER . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . 17
PISTOL DE VOPSIT FĂRĂ FIR . . . . . . .... . . . . . . .. . ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
БЕСПРОВОДНОЙ КРАСКОРАСПЫЛИТЕЛЬ .. . . . . . . .. . . . . .. .. . . . . . . . . . . . . . 47
SPRUZZATORE DELLA VERNICE SENZA FILI . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
DRAADLOOS SPUITPISTOOL . . . . . . . . . . . . . .. . . . .
. . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
60043
MANUAL DE INSTRUCCIONES · INSTRUCTION MANUAL · GUIDE D’UTILISATION · BEDIENUNGSANLEITUNG ·
MANUALE D’USO · MANUAL DE INSTRUÇÕES · MANUAL DE INSTRUCŢIUNI · HANDLEIDING ·
ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS · РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · INSTRUKCJA OBSŁUGI
1,3 kg
900ML
20V
20cm
60 DIN/s
700ml/min
Ø
2,5mm
¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones de seguridad
del manual para evitar el riesgo de incendios, explosión,
descarga eléctrica y lesiones personales. Familiarícese con el
uso correcto de la herramienta.
DESCRIPCIÓN PRODUCTO
ES
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES ESPECIFICAS DE SEGURIDAD PARA L-
A BATERÍA Y EL CARGADOR
¡ADVERTENCIA! Preste atención a los gases nocivos,
como pinturas, disolventes, plaguicidas, y materiales que
contienen sustancias tóxicas que se volatizan produciendo
gases tóxicos que pueden ser inhalados y causar náuseas,
desmayos e intoxicaciones.
El pulverizador de pintura eléctrico está diseñado para
pulverizar pintura en superficies de interior y de exterior. El
pulverizador dispone de tres modos diferentes de pulverización:
circular, horizontal y vertical.
PARTES DE LA HERRAMIENTA
Evite el arranque involuntario. Asegúrese de que el
interruptor está en la posición de apagado antes de
conectar a la batería, recoger o transportar el aparato.
Desconecte la batería del aparato antes de realizar
cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar el
aparato. Estas medidas de seguridad preventivas reducen
el riesgo de que la herramienta se ponga en marcha
accidentalmente.
No abra la batería, ya que podría provocar un cortocircuito
en la misma.
No exponga la batería a altas temperaturas (como la luz
del sol, etc.), al fuego, al agua y a la humedad. La
exposición al fuego o a temperaturas superiores a 130ºC
puede provocar una explosión.
Cuando no utilice la batería, manténgala alejada de otros
objetos metálicos, como clips, monedas, llaves, clavos,
tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que pueden
hacer una conexión de un terminal a otro. Un cortocircuito
entre los terminales de la batería puede provocar
quemaduras o incendios.
En condiciones abusivas, puede salir líquido de la batería;
evite el contacto. Si se produce un contacto accidental,
lávese con agua. Si el líquido entra en contacto con los
ojos, busque también atención médica. El líquido
expulsado de la batería puede causar irritación y quemad-
uras.
Utilice los aparatos sólo con los paquetes de baterías
específicamente designados. El uso de cualquier otro
paquete de baterías puede crear un riesgo de lesiones e
incendios.
No utilice un paquete de baterías o un dispositivo dañado
o modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden
presentar un comportamiento imprevisible que provoque
un incendio, una explosión o un riesgo de lesiones.
Recargue sólo con el cargador especificado por el
fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de
batería puede crear riesgos de incendio cuando se utiliza
con otro paquete de baterías.
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la
batería o el aparato a una temperatura mayor a la
especificada por estas instrucciones. Una carga
inadecuada o a temperaturas fuera del rango especificado
puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
No modifique ni intente reparar el aparato o el paquete de
baterías excepto como se describe en las instrucciones de
uso y cuidado.
Encargue el mantenimiento a una persona cualificada que
utilice únicamente piezas de recambio idénticas. Esto
garantizará que se mantenga la seguridad del producto.
Los gases volatizados por la pintura y sus disolventes
pueden provocar explosiones e incendios. Esto puede
provocar daños materiales y lesiones graves.
En el área de trabajo, deben circular aire de escape y aire
fresco para evitar la acumulación de gases inflamables.
Evite todas las fuentes de ignición, como chispas
estáticas, llamas abiertas, balizas, objetos calientes,
cigarrillos, etc. Enchufar o desenchufar el cable de
alimentación y accionar el interruptor de la luz de trabajo
puede provocar chispas eléctricas.
No fume en el área de trabajo.
Los extintores deben estar cerca del área de trabajo y ser
efectivos.
Cuando trabaje en interiores, asegúrese de que haya una
buena ventilación para que los gases inflamables puedan
ser expulsados a tiempo. Así se evita la ignición del gas
combustible por las chispas que pueda generar el motor
de la herramienta.
No pulverice liquido inflamable.
Los productos de plástico fácilmente generan electricidad
estática, por lo que está prohibido pulverizar en una zona
encerrada de productos de plástico.
El uso de disolvente inadecuados puede causar una
explosión. La explosión puede provocar daños materiales
y lesiones graves.
No utilice lejía.
No utilice diluyentes de hidrocarburos halogenados como
el cloruro de metileno y el 1,1,1- tricloroetileno. Pueden
reaccionar con el aluminio y causar una explosión. Si no
está seguro del material utilizado y de la reacción con el
aluminio, póngase en contacto con el proveedor de la
pintura.
Lleve puesto protección respiratoria cuando pulverice.
Para proteger su cuerpo y su piel, utilice gafas de
seguridad, casco, ropa de protección, guantes y, si es
necesario, crema de protección de la piel.
No utilice la herramienta al aire libre o en días de lluvia.
Nunca apunte con el pulverizador a personas o animales.
8
9
10
11
12
13
14
· 2 ·
REF. 60043
1.Pomo de ajuste
2.Tuerca
3.Protector de boquilla
4.Boquilla
5.Anillo de sellado
6.Regulador de volumen de aire
7.Copa de viscosidad
8.Gatillo
9.Regulador de caudal
10.Tanque
11.Bloqueo del tanque
12.Filtro de aire
13.Montaje del ventilador
14.Mango
15.Batería
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
MONTAJE
LLENAR EL MATERIAL DE PULVERIZACIÓN
Montaje de la pistola de pulverización
Preparación del material de pulverización
Antes de pulverizar, el material de pulverización debe diluirse
con el disolvente específico por el fabricante del material. No
utilice material de pulverización que supere la viscosidad
máxima especificada.
NOTA: No utilice líquido de pulverización inflamable.
1.Mezcle bien el material de pulverización antes de comprobar
la viscosidad.
2.Sumerge completamente la copa de viscosidad en el material
de pulverización, excepto la parte del gancho.
3.Levante el gancho de la copa de viscosidad y registre el
tiempo (en segundos) hasta que el líquido de la copa de
viscosidad haya fluido. Estos tiempos de goteo son los
recomendados por los fabricantes del material. Los materiales
de pulverización deben filtrarse con una malla metálica antes
de la pulverización para evitar que las partículas contaminantes
grandes obstruyan la boquilla.
Viscosidad máxima 60 DIN-s
Tensión nominal 20V DC
Potencia nominal 280W
Capacidad del depósito 900ml
Distancia de rociado 20cm
Capacidad de rociado 700ml/min
Dmetro de la boquilla 2,5mm
Fuente de alimentación Baterías 2.0, 4.0 y 6.0Ah
Duración de la batería
2.0Ah dura 10min
4.0Ah dura 20min
6.0Ah dura 30min
Material PA6 y PP
Medidas 350x125x300mm
Peso 1.3kg
1.Inserte el montaje del ventilador en la pieza de
pulverización desde la posición de desbloqueo
hasta el final, y luego gire el montaje del ventilador
hasta la posición de bloqueo.
2.Bloquee el tanque en la posición de bloqueo.
1.Retire el tanque del aparato.
2.Añada el material de pulverización filtrado diluido
en el tanque. El nivel de líquido no debe superar
el cuello de la botella del tanque.
3.Vuelva a enroscar con cuidado el tanque lleno
de líquido en el aparato y apriételo.
REF. 60043
· 3 ·
Pomo detrás del
gallo
El resultado de la pulverización depende de lo lisa y limpia
que esté la superficie antes de la pulverización. Por lo
tanto, trate la superficie con cuidado y manténgala libre de
polvo.
Cubra las zonas que no desea rociar.
Limpiar el pulverizador
NOTA: No sumerge la pistola en el detergente.
Apriete el gatillo mientras pulveriza y suelte el gatillo
cuando termine de pulverizar. Cuando pulverice la
siguiente capa, alinee la boquilla con el borde inferior de la
pulverización anterior y deje que los bordes se superpon-
gan ligeramente para una mejor pulverización.
No mueva la pistola de forma irregular.
Ajustar el caudal
La velocidad de pulverización puede ajustarse girando el botón
situado detrás del gatillo. Cuanto mayor sea la abertura de
descarga, mayor será la velocidad de pulverización.
Métodos de pulverización
NOTA: Al ajustar el gatillo, hay que soltarlo para evitar el
peligro. Nunca apunte la boquilla hacia las personas y los
animales.
Pulverizar
Antes de la primera pulverización, el usuario debe realizar
algunos ejercicios sobre la madera o el cartón desechado para
practicar el uso del pulverizador de pintura inalámbrico.
Tratar previamente la superficie a pulverizar
La pistola debe estar perpendicular a la superficie cuando
se pulveriza.
Los usuarios pueden elegir una distancia de la boquilla a
la superficie de 5 a 30 cm, dependiendo del tamaño del
patrón de pulverización. En general, cuanto mayor sea la
distancia, mayor será el patrón de pulverización.
Mueva la pistola de pulverización uniformemente en
paralelo a lo largo de la superficie. El guiado uniforme de
la pistola de pulverización da como resultado una calidad
de superficie uniforme.
Por lo general, rocíe dos veces, la primera puede ser
ligeramente más fina, y la segunda debe ser ligeramente
más gruesa.
Al final de la pulverización, mantenga la pistola cerca de la
superficie para evitar el exceso de pulverización.
Método de pulverización correcto
OPERACIONES
1.Al girar la tuerca de ajuste de la boquilla en
varias posiciones, la pistola ofrece tres tipos de
métodos de pulverización: redonda, redonda
plana horizontal, redonda plana vertical. Los
usuarios pueden ajustar en función de los
resultados de pulverización deseados.
Además, los usuarios pueden ajustar el tamaño y
la forma de la pulverización ajustando el
regulador de flujo de aire.
Aplicación uniforme de la pintura
Mueva la pistola de pulverización uniformemente
Correcto
De 1 a 12 pulgadas
Capa na
Capa gruesa
Capa na
4.Desbloquee y retire el tanque y vacíe el material de
pulverización residual restante en el tanque.
7.Vuelca a enrosque el tanque con la solución de limpieza en la pistola.
10.Retire la perilla de ajuste, la tuerca, el protector de la boquilla, la boquilla, etc.
Válvula
de
control
12.Instale las piezas retiradas.
13.Cuando el paquete de baterías no esté en uso durante un largo período de
tiempo, debe guardarse por separado.
1.Desbloquee el montaje del ventilador y retírelo del conjunto de la pistola.
2.Alinee el pestillo de liberación y reitre la pistola.
3.Apriete el gatillo para que el material de pulverización que quede en la pistola
fluya hacia el tanque.
5.Para la limpieza, añada un poco de solución limpiadora
en el tanque. Después del lavado, el líquido residual debe
ser eliminado adecuadamente para evitar la contaminación
del medio ambiente.
6.Rellene una nueva solución de limpieza.
8.Pulverice la solución de limpieza durante 2-5
segundos en la zona de seguridad, vuelva a
pulverizar por unos cuantos segundos. A
continuación, retire el tanque y pulse el gatillo.
9.Limpie la parte exterior del tanque.
11.Limpie el tanque, el protector de la boquilla, la tuerca,
la boquilla, el regulador de flujo de aire, el conjunto de la
pistola, etc. con un cepillo y una solución limpiadora.
NOTA: No utilice nunca disolventes, lubricantes que
contengan silicona, una aguja metálica afilada o
similares para limpiar las boquillas. No olvide limpiar la
junta de la boquilla.
· 4 ·
REF. 60043
MANTENIMIENTO
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Recargue sólo con el cargador especificado por el
fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de
batería puede crear riesgos de incendio cuando se utiliza
con otro paquete de baterías.
La batería de iones de litio puede cargarse en cualquier
momento sin acortar su vida útil. Si la carga se detiene
repentinamente, el paquete de baterías no se dañará.
Esta batería está equipada con una "Protección de Célula
Eléctrica" (ECP) para evitar la sobre descarga.
Cuando la batería está completamente descargada, el
circuito de protección apaga la pistola.
Deje de pulsar el gatillo cuando la pistola se apague
automáticamente. De lo contrario, la batería puede
resultar dañada.
NOTA: El paquete de baterías no está completamente cargado
cuando se envía desde la fábrica. Antes de utilizar el dispositivo
por primera vez, debe cargar completamente el paquete de
baterías para garantizar su rendimiento. El paquete de baterías
debe retirarse de la pistola durante la carga.
Después de utilizar el filtro durante un período de tiempo, debe
comprobar si está sucio o no. Si está demasiado sucio, debe
reemplazar el filtro siguiendo los siguientes pasos:
NOTA: El paquete de baterías está equipado con el monitor de
temperatura NTC. La carga sólo es posible cuando la tempera-
tura está entre 0 y 45ºC.
Eliminación
Los paquetes de baterías de iones de litio suministrados
con el aparato deben estar sujetos a la normativa sobre
mercancías peligrosas. Los usuarios pueden transportar
el paquete de baterías sin un embalaje de protección
adicional.
Sin embargo, para la entrega a terceros (por ejemplo, por
transporte aéreo o de mercancías), se requiere un
embalaje y un marcado especiales. Por lo tanto, debe
consultar a su experto en mercancías peligrosas sobre la
entrega de mercancías peligrosas.
Asegúrese de que la batería no está dañada antes del
transporte. Proteja los terminales expuestos y empaquete
el paquete de baterías para evitar que se agite en la caja
de embalaje.
Si es necesario, tenga en cuenta la normativa nacional
pertinente.
Transporte
CARGA DE LA BATERÍA
Para extraer la batería, pulse el
botón de liberación y tire de la
batería hacia atrás para sacarla de
la pistola.
No utilice una fuerza excesiva
durante esta operación.
Respete el medio ambiente y recicle
la pistola, la batería, los accesorios
y el embalaje.
No tire la pistola ni la batería a la
basura doméstica.
aire
Filtro
de
aire
1.Retire el paquete de baterías y el filtro
protector con un destornillador.
2.Retire el filtro sucio y sustitúyalo con uno
nuevo.
3.Vuelva a instalar el protector del filtro.
Problema Causa Solución
Pulverización con bajo
caudal o sin caudal
1.Boquilla obstruida
2.Tubo de aspiración
obstruido
3.Regulador de caudal en
posición baja
4.Tubo de aspiración
suelto
5.Tanque suelto
6.Filtro obstruido
1.Limpiar la boquilla
2.Limpiar el tubo de
aspiración
3.Ajustar el regulador de
caudal
4.Apretar el tubo de
aspiración
5.Apretar el depósito
6.Sustituir el filtro
Goteo del material de
pulverización
1.Boquilla suelta
2.Boquilla dañada
3.Boquilla dañada por el
sello
4.Material de
pulverización acumulado
en la boquilla
1.Apretar la boquilla
2.Vuelva a colocar la
boquilla
3.Vuelva a colocar la
boquilla
4.Limpie la boquilla
Mala atomización de la
pulverización
1.Alta viscosidad del
material de pulverización
2.Alto índice de flujo del
material de pulverización
3.Regulador de caudal en
posición alta
4.Boquilla obstruida
5.Filtro obstruido
Acumulación de baja
6.presión en el depósito
1.Diluir el material de
pulverización
2.Reducir el caudal
3.Ajustar el regulador de
caudal
4.Limpiar la boquilla
5.Sustituir el filtro
6.Apretar el depósito
Fluctuación de la
pulverización
1.No hay suficiente
material de pulverización
en el tanque
2.Filtro obstruido
1.Rellenar el material de
pulverización
2.Sustituir el filtro
Fenómenos de
suspensión del material
de pulverización
Pulverización de
demasiado material
Reducir el caudal o mover
la pistola más rápido
Pulverización excesiva 1.Gran distancia entre la
pistola y la superficie
2.Gran cantidad de
material de pulverización
1.Reducir la distancia
2.Reducir el caudal
Patrón de pulverización
demasiado fino
Mover la pistola
demasiado rápido
Aumentar el caudal o
mover la pistola más
lentamente
· 5 ·
REF. 60043
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA BATE-
RÍA Y CARGADOR
No intente abrir o desmontar la batería o cargador
bajo ningún concepto.
No exponga la batería o cargador al agua o la
lluvia.
Mantenga la batería fuera del alcance de otros ob-
jetos metálicos cuando no esté en uso.
Evite el contacto si la batería emana cualquier lí-
quido y ventile el área de trabajo si emite cualquier
tipo de vapor.
No use el cable para transportar el cargador o
para desconectarlo de la corriente.
Nunca use un cargador dañado.
Proceso de carga
Cargue la batería a temperaturas ambiente entre
10°C y 40°C.
No cargue la batería dentro de una caja o conte-
nedor. Coloque la batería en un lugar con buena
ventilación durante la carga.
No sobrecargue la batería. Desconecte el carga-
dor de la corriente una vez la batería esté comple-
tamente cargada.
Almacenamiento
Extraiga la batería de la herramienta cuando no
vaya a ser usada durante un largo periodo de
tiempo.
No guarde la batería y cargador en lugares con
una temperatura superior a 40ºC.
Transporte y eliminación
Coloque la batería dentro del embalaje de manera
No tire las herramientas eléctricas y baterías en
los residuos domésticos!
Consulte con sus autoridades locales para saber
más sobre las opciones de transporte y elimina-
ción.
MONTAJE DE LA BATERÍA
ATENCIÓN! Compruebe que la herramienta está
apagada antes de introducir o extraer la batería.
Carga de la batería
NOTA: Las baterías nuevas están parcialmente car-
gadas. Debe cargar totalmente las baterías antes de
insertarlas en la herramienta por primera vez.
1. Si la batería está vacía, la herramienta eléctrica
se apagará totalmente mediante un circuito de
protección.
2. No siga presionando el interruptor de encendido/
apagado después del cierre automático de la he-
rramienta.
Instalación de la batería
1. Alinee las costillas realzadas de la batería con la
base de la herramienta.
2. Deslice la batería dentro
de la herramienta.
3. Compruebe que los pestillos en ambos lados de
la batería queden conectados a la herramienta de
forma segura.
Extracción de la batería
1. Presione el botón de
extracción de la batería.
2. Saque la batería de la
herramienta eléctrica tirando
de ella hacia delante sin ejercer
apenas fuerza.
CARGA DE LA BATERÍA CON EL CARGADOR
1. Conecte el cargador a la toma de corriente.
2. Inserte la batería en las ranuras del cargador has-
ta que los pestillos en ambos lados de la batería
queden conectados de forma segura.
3. Una vez conectada, las luces LED del cargador se
encenderán para indicar el estado de carga de la
batería.
Las luces LED pueden indicar 5 estados de carga di-
ferentes:
NOTA! Si las luces LED indican que la batería es
defectuosa, intente extraer e insertar de nuevo la bate-
ría en el cargador, realizando lo mismo con una batería
nueva. Si el mismo estado de carga se mantiene, es
posible que el producto defectuoso sea el cargador y
no la batería.
4. Saque la batería del cargador tirando de ella sin
ejercer apenas fuerza.
5. Desconecte el cargador de la toma de corriente.
INDICADOR DE CARGA DE LA BATERÍA
NOTA! Presione el botón del indicador de carga de la
batería para comprobar su estado de carga. Si todas
las luces LED están encendidas, la batería está total-
mente cargada.
El cargardor está
conectado
verde intermi-
tente
La batería se está
cargando
La batería está
completamente
cargada
Luz roja intermi-
tente La batería está
demasiado caliente
Luz roja y verde
parpadeando
alternativamente
La batería es
defectuosa
· 6 ·
REF. 60043
WARNING! Read all safety instructions in the manual to
avoid risk of fire, explosion, electric shock, and personal injury.
Familiarize yourself with the correct use of the tool.
PRODUCT DESCRIPTION
EN
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY PACK
AND CHARGER
WARNING! Pay attention to the harmful gases, such as
paints, solvents, pesticides, and materials containing materials
containing toxic substances that volatilise to produce toxic
fumes that can be inhaled and cause nausea, fainting and
poisoning.
The cordless paint sprayer is designed for spraying paint on
indoor and outdoor surfaces. The sprayer can be adjusted with
three different spraying modes: round, horizontal and vertical.
PARTS OF THE TOOL
Avoid unintentional starting. Make sure the switch is in the
off position before connecting the battery, picking up or
transporting the appliance.
Disconnect the battery pack from the appliance before
making any adjustments, changing accessories or storing
the appliance. These preventive safety measures reduce
the risk of the tool starting up accidentally.
Do not open the battery pack, it may cause a short-circuit
of the battery.
Do not expose the battery to high temperatures (such as
sunlight, etc.), fire, water and humidity. Exposure to fire or
temperature above 130°C may cause an explosion.
When the battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects, such as paper clips, coins, keys, nails,
screws or other small metal objects, which can make a
connection from one terminal to another. A short circuit
between battery terminals can cause burns or fire.
Under abusive conditions, liquid may leak from the battery;
avoid contact. If accidental contact occurs, flush with
water. If liquid comes in contact with eyes, also seek
medical attention. Liquid ejected from the battery may
cause irritation or burns.
Use the appliances only with specifically designated
battery packs. Use of any other battery packs may create
a risk of injury and fire.
Do not use a damaged or modified battery pack or device.
Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable
behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury.
Recharge only with the charger specified by the manufac-
turer. A charger that is suitable for one type of battery may
create a fire hazard when used with another battery pack.
Follow all charging instructions and do not charge the
battery or appliance outside the temperature range
specified in the instructions. Improper charging or
charging at temperatures outside the specified range may
damage the battery and increase the risk of fire.
Do not modify or attempt to service the appliance or
battery except as described in the use and care
instructions.
Have maintenance carried out by a qualified person using
only identical spare parts. This will ensure that the safety
of the product is maintained.
Gases volatilised by paint and its solvents can cause
explosions and fires. This can lead to property damage
and serious injuries.
In the working area, exhaust air and fresh air must
circulate to prevent the accumulation of flammable gases.
Avoid all sources of ignition such as static sparks, open
flames, beacons, hot objects, cigarettes, etc. Plugging or
unplugging the power cord and operating the work light
switch may cause electric sparks.
Do not smoke in the spray area.
Fire extinguishers must be near the working area and be
effective.
When working indoors, ensure that there is good
ventilation so that flammable gases can be expelled in
time. This avoids ignition of the combustible gas by sparks
that may be generated by the tool's motor.
Do not spray flammable liquids.
Plastic products are easy to generate static electricity, so
it is forbidden to enclose the spraying area with plastic
products.
The use of unsuitable solvents can cause an explosion.
The explosion can cause property damage and serious
injury.
Do not use bleach.
Do not use halogenated hydrocarbon diluents such as
methylene chloride and 1,1,1-trichloroethylene. They may
react with aluminium and cause an explosion. If you are
unsure about the material used and the reaction with
aluminium, contact the supplier of the paint.
Wear respiratory protection when spraying.
To protect your body and skin, wear safety goggles,
helmet, protective clothing, gloves and, if necessary, skin
protection creams.
Do not use the tool outdoors or on rainy days.
Never point the spray at people or animals.
8
9
10
11
12
13
14
REF. 60043
· 7 ·
1.Adjusting knob
2.Nut
3.Nozzle guard
4.Nozzle
5.Seal ring
6.Air volume regulator
7.viscosity cup
8.Trigger
9.Flow regulator
10.Tank
11.Tank lockdown
12.Air filter
13.Fan assembly
14.Handle
15.Battery pack
TECHNICAL SPECIFICATIONS
MONTAJE
FILLING THE SPRAYING MATERIAL
Montaje de la pistola de pulverización
Spraying Material Preparation
Before spraying, the spray material must be diluted with the
solvent specified by the material manufacturer. Do not use
spraying material that exceeds the specified maximum
viscosity.
NOTE: Do not use flammable spraying liquids.
1.Mix the spray material thoroughly before checking the
viscosity.
2.Completely immerse the viscosity cup in the spray material,
except for the hook part.
3.Lift the hook of the viscosity cup and record the time (in
seconds) until the liquid in the viscosity cup has flowed. These
drip times are recommended by the material manufacturers.
Spray materials must be filtered with a wire mesh prior to
spraying to prevent large contaminant particles from clogging
the nozzle.
Maximum viscosity 60 DIN/s
Rated voltage 20V DC
Rated power 280W
Tank capacity 900ml
Spraying distance 20cm
Spraying capacity 700ml/min
Nozzle diameter 2,5mm
Power source 2.0/4.0/6.0Ah Battery
Battery working duration
2.0Ah lasts for 10min
4.0Ah lasts for 20min
6.0Ah lasts for 30min
Material PA6 and PP
Dimensions 350x125x300mm
Weight 1.3kg
1.Inserte el montaje del ventilador en la pieza de
pulverización desde la posición de desbloqueo
hasta el final, y luego gire el montaje del ventilador
hasta la posición de bloqueo.
Lock the tank to the locked position.
1.Remove the tank from the appliance.
2.Add the diluted filtered spray material into the tank.
The liquid level must not exceed the bottle neck of
the tank.
Carefully screw the fluid-filled tank back onto the
appliance and tighten it.
· 8 ·
REF. 60043
Knob behind
the trigger
The spraying result depends on how smooth and clean the
surface is before spraying. Therefore, treat the surface
carefully and keep it free of dust.
Cover areas that do you not wish to spray.
Cleaning the Spray Gun
NOTE: Do not immerse the gun in the detergent.
Pull the trigger while spraying and release the trigger when
finished spraying. When spraying the next coat, align the
nozzle with the bottom edge of the previous spray and
allow the edges to overlap slightly for better spraying.
Do not move the gun unevenly.
Adjusting the Flow Rate
The spray rate can be adjusted by turning the knob behind the
trigger. The larger the discharge opening, the higher the spray
rate.
Spraying methods
NOTE: When adjusting the trigger, it must be released to avoid
danger. Never point the nozzle at people and animals.
Spraying
Before the first spraying, the user should do some exercises on
the discarded wood or cardboard to practice using the cordless
paint sprayer.
Pre-treat the surface to be sprayed
The spray gun should be perpendicular to the surface
when spraying.
Users can choose a distance from the nozzle to the
surface of 5 to 30 cm depending on the size of the spray
pattern. In general, the greater the distance, the larger the
spray pattern.
Move the spray gun evenly parallel along the surface.
Uniform guidance of the spray gun results in a uniform
surface quality.
Generally, spray twice, the first spray may be slightly finer,
and the second spray should be slightly coarser.
At the end of spraying, hold the gun close to the surface to
avoid overspray.
Correct spraying method
OPERATIONS
1.By turning the nozzle adjustment nut to various
positions, the gun offers three types of spraying
methods: round, horizontal flat round, vertical flat
round. Users can adjust accordingly to achieve
the ideal spraying results.
Moreover, users can adjust the size and shape of
the spray by adjusting the airflow regulator.
7.Screw the tank with the cleaning solution back onto the spray gun.
10.Remove adjusting knob, nut, nozzle guard, nozzle, nozzle, etc.
12.Install the removed parts.
13.When the battery pack is not in use for a long period of time, it should be stored
separately.
1.Unlock the fan assembly and remove it from the gun assembly.
2.Align the release latch and remove the gun.
3.Squeeze the trigger so that the spray material remaining in the gun flows into
the tank.
4.Unlock and remove the tank and empty the remaining
residual spray material into the tank.
5.For cleaning, add some cleaning solution into the tank.
After washing, the residual liquid must be disposed properly
to avoid contamination of the environment.
6.Refill a new cleaning solution.
8.Spray the cleaning solution for 2-5 seconds in
the safety zone, spray for a few seconds again.
Then remove the tank and press the trigger.
9.Clean the outside of the tank.
11.Clean the tank, nozzle guard, nut, nozzle, air flow
regulator, gun assembly, etc. with a brush and cleaning
solution.
NOTE: Never use solvents, lubricants containing
silicone, a sharp metal needle or similar to clean the
nozzles. Do not neglect to clean the nozzle gasket.
· 9 ·
REF. 60043
MAINTENANCE
TROUBLESHOOTING
Recharge only with the charger specified by the manufac-
turer. A charger that is suitable for one type of battery may
create a fire hazard when used with another battery pack.
The lithium-ion battery pack can be charged at any time
without shortening its life. If charging stops suddenly, the
battery pack will not be damaged.
This battery pack is equipped with an "Electric Cell
Protection" (ECP) to prevent over-discharge.
When the battery pack is completely discharged, the
protection circuit switches the gun off.
Stop pressing the trigger when the gun shuts off automati-
cally. Otherwise, the battery pack may be damaged.
NOTE: The battery pack is not fully charged when shipped from
the factory. Before using the device for the first time, you must
fully charge the battery pack to ensure its performance. The
battery pack should be removed from the gun during charging.
After using the filter for a period of time, you should check
whether it is dirty or not. If it is too dirty, you should replace the
filter by following the steps below:
NOTE: The battery pack is equipped with the NTC temperature
monitor. Charging is only possible when the temperature is
between 0 and 45ºC.
Disposal
The lithium-ion battery packs supplied with the device
must be subject to dangerous goods regulations. Users
may transport the battery pack without additional
protective packaging.
However, for delivery to third parties (e.g., by air or freight
transport), special packaging and marking are required.
You should therefore consult your dangerous goods
expert regarding the delivery of dangerous goods.
Ensure that the battery pack is not damaged before
transport. Protect exposed terminals and pack the battery
pack to prevent shaking in the packing box.
If necessary, consider relevant national regulations.
Transportation
CHARGING THE BATTERY PACK
To remove the battery, press the
release button and pull the battery
backwards out of the gun.
Do not use excessive force during
this operation.
Respect the environment, and
recycle the spray gun, battery pack,
accessories and packaging.
Do not dispose of the spray gun and
battery pack in household waste.
aire
Air
filter
1.Remove the battery pack and the filter
protector with a screwdriver.
2.Remove the dirty filter and replace it with a
new one.
3.Reinstall the filter guard.
Problem Cause Solution
Spraying with low flow or
without flow
1.Clogged nozzle
2.Clogged suction tube
3.Flow regulator in low
position
4.Loose suction tube
5.Loose tank
6.Clogged filter
1.Clean the nozzle
2.Clean the suction tube
3.Adjust the flow regulator
4.Tighten the suction pipe
5.Tighten the tank
6.Replace the filter
Dripping of spraying
material
1.Loose nozzle
2.Damaged nozzle
3.Seal damaged nozzle
4.Spray material
accumulated on the
nozzle
1.Tighten the nozzle
2.Replace the nozzle
3.Replace the nozzle
4.Clean the nozzle
Poor spray atomisation 1.High viscosity of the
spraying material
2.High flow rate of
spraying material
3.Flow regulator in high
position
4.Clogged nozzle
5.Clogged filter
6.Low pressure build-up in
the tank
1.Dilute the spray material
2.Reduce the flow rate
3.Adjust the flow regulator
4.Clean the nozzle
5.Replace the filter
6.Tighten the tank
Spray fluctuation 1.Not enough spray
material in the tank
2.Clogged filter
1.Refill the spraying
material
2.Replace the filter
Suspension phenomenon
of the spray material
Spraying too much
material
Reduce the flow rate or
move the gun faster
Over spraying 1.Large distance between
spray gun and the surface
2.Large low rate of spray
material
1.Reduce the distance
2.Reduce the flow rate
Spray pattern too thin Move the spray gun too
fast
Increase the flow rate or
move the gun more slowly
REF. 60043
· 10 ·
SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE BATTERY AND
CHARGER
Never attempt to open or disassemble for any re-
ason.
Do not expose the battery and/or charger to water
or rain
Keep the battery away from other metal objects
while not in use.
Avoid contact if the battery ejects any liquid and
ventilate the working area if it emits any kind of
vapors.
Do not use the cord to carry the charger or to
unplug it from power supply.
Do not use a charger with a damaged cord.
Charging
Charge only at ambient temperatures between 10
°C and 40 °C
Do not charge inside a box or container of any
kind. The battery must be placed in a well-ventila-
ted area during charging.
Do not overcharge the battery. Once the battery
is fully charged, disconnect the charger from the
power.
Storage
If the appliance is to be stored unused for a long
period, the batteries should be removed from the
tool.
Do not store in locations where the temperature
may exceed 40 °C.
Transport and disposal
Place the battery inside the package in a way it
move.
Do not dispose the power tools and batteries into
household waste!
Consult your local authorities concerning the
transport and disposal options.
ASSEMBLY OF THE BATTERY
before inserting or removing the battery pack.
Battery charging
packs are not fully charged, and must be charged be-
fore inserting them to the cordless tool.
1. If the Lithium-Ion battery is empty, the power tool
-
ve circuit.
2.
the automatic shutdown of the power tool.
Installing the battery
1. Align the raised ribs on the battery pack with the
slots at the bottom of the power tool.
2. Slide the battery pack
into the tool.
3. Make sure the latches on each side of the battery
pack snap in place and securely attach to the tool.
Removing the battery
1. Press the battery
release button.
2. Pull the battery pack out
towards the rear of the power
tool without making any force.
CHARGING WITH DIAGNOSTIC CHARGER
1. Connect the battery charger into the AC power su-
pply.
2. Slide the raised ribs on the battery pack into the
slots on the charger until the latches on each side
of the battery pack snap in place.
3. Once the battery is properly attached, the LED’s
on the charger will light up indicating the charging
status.
NOTE! In case of “defective” status, try removing
and inserting the battery again into the charger, and do
the same with another new battery. If the same status
remains, it may be the case that the defective item is
the charger and not the battery.
4. Press the latches on each side of the battery pack
5. Disconnect the charger from the power supply.
BATTERY POWER INDICATOR
NOTE! You can press the power indicator button to
check the battery status. If all lights are ON, battery
pack is fully charged.
Steady red light Charger is plugged
in
Steady red light
light Battery is charging
Steady red light
+ steady green
light
Battery is fully
charged
Flashing red light Battery pack is
too hot
Red and green
alternatively
Battery pack is
defective
· 11 ·
REF. 60043
AVERTISSEMENT ! Veuillez lire toutes les consignes de
sécurité de ce manuel pour éviter les risques d’incendie,
d’explosion, de choc électrique et de blessure. Familiari-
sez-vous avec l’utilisation correcte de l’outil.
DESCRIPTION DU PRODUIT
FR
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ POUR LA BA-
TTERIE ET LE CHARGEUR
AVERTISSEMENT ! Faites attention aux gaz dangereux
émis par les peintures, les solvants, les pesticides et les
matériaux contenant des substances toxiques qui peuvent
produire des fumées toxiques qui, si inhalées, peuvent
provoquer des nausées, des évanouissements et des
empoisonnements.
L’aérographe sans fil est conçu pour l’application de peinture à
l’intérieur et à l’extérieur. L’aérographe vous permet de
pulvériser dans l’un des trois modes : circulaire, horizontal et
vertical.
PIÈCES DE L’OUTIL
Évitez les démarrages accidentels. Assurez-vous que
l’interrupteur est en position d’arrêt avant de brancher la
batterie, de soulever ou de transporter l’appareil.
Débranchez l’appareil de la batterie avant d’effectuer tout
réglage, stockage ou changement d’accessoires. Ces
précautions réduisent le risque de démarrage accidentel
de l’outil.
N’ouvrez pas la batterie, car cela pourrait court-circuiter la
batterie.
N’exposez pas la batterie à des températures élevées (par
ex. lumière directe du soleil, etc.), au feu, à l’eau et à
l’humidité. L’exposition au feu ou à des températures
supérieures à 130 °C peut provoquer une explosion.
Rangez une batterie inutilisée à l’écart d’autres objets
métalliques, y compris des trombones, pièces de
monnaie, clés, clous, vis et autres petits objets métalliques
susceptibles de provoquer des courts-circuits entre les
bornes. Un court-circuit entre les bornes de la batterie
peut provoquer des brûlures ou un incendie.
Une utilisation excessive de la batterie peut entraîner une
fuite de liquide ; évitez tout contact avec elle. En cas de
déversement accidentel, rincez à l’eau. Si du liquide
pénètre dans vos yeux, consultez un médecin. Le liquide
de la batterie qui s’échappe peut provoquer une irritation
ou des brûlures.
N’utilisez vos appareils qu’avec des batteries spéciale-
ment conçues. L’utilisation de toute autre batterie peut
entraîner des blessures corporelles et un risque d’incend-
ie.
N’utilisez pas de batteries ou d’appareils endommagés ou
modifiés. Les batteries endommagées ou modifiées
peuvent présenter un comportement imprévisible,
entraînant un incendie, une explosion ou un risque de
blessure.
Pour la charge, utilisez uniquement le chargeur
recommandé par le fabricant. Un chargeur conçu pour un
type de batterie spécifique peut provoquer un incendie s’il
est utilisé avec d’autres batteries.
Suivez toutes les instructions de charge et ne chargez pas
la batterie ou l’appareil à des températures en dehors de
la plage indiquée dans les instructions. Une charge
incorrecte ou une charge à des températures en dehors
de la plage spécifiée peut endommager la batterie et
augmenter le risque d’incendie.
Toute modification ou maintenance de l’appareil ou de la
batterie doit être effectuée conformément aux instructions
d’utilisation et d’entretien.
Assurez-vous que l’entretien est effectué par une
personne qualifiée utilisant uniquement des pièces de
rechange d’origine. Cela garantira la sécurité du produit.
Les gaz émis par la peinture et les diluants pour peinture
peuvent provoquer un incendie ou une explosion. Cela
peut entraîner des dommages matériels et des blessures
graves.
La circulation des gaz d’échappement et de l’air frais doit
être assurée dans la zone de travail pour éviter l’accumu-
lation de gaz inflammables.
Évitez toute source d’inflammation, y compris les
étincelles statiques, les flammes nues, les balises, les
objets chauds, les cigarettes, etc. Des étincelles
électriques peuvent être générées lorsque le cordon
d’alimentation est allumé ou éteint et que l’interrupteur
d’éclairage de travail est actionné.
Ne fumez pas dans la zone de pulvérisation.
Prévoyez des extincteurs à proximité de la zone de travail
et vérifiez leur fonctionnement.
Lorsque vous travaillez à l’intérieur, assurez-vous qu’il y a
une ventilation adéquate pour évacuer les gaz inflamma-
bles en temps opportun. La ventilation empêche les gaz
inflammables de s’enflammer en raison des étincelles
générées par le moteur de l’appareil.
Ne vaporisez pas de liquides inflammables.
Les produits en plastique peuvent générer de l’électricité
statique et ne doivent donc pas couvrir la zone de
pulvérisation.
L’utilisation de solvants inappropriés peut provoquer une
explosion. Une explosion peut entraîner des dommages
matériels et des blessures graves.
N’utilisez pas d’agents de blanchiment.
N’utilisez pas de diluants à base d’hydrocarbures
halogénés tels que le chlorure de méthylène et le
1,1,1-trichloroéthylène. Ils peuvent réagir avec l’aluminium
et provoquer une explosion. En cas de doute sur les
matériaux utilisés et la réaction avec l’aluminium,
contactez votre fournisseur de peinture.
Portez une protection respiratoire lors de la pulvérisation.
Pour la protection du corps et de la peau, utilisez des
lunettes de sécurité, un casque, des vêtements de
protection, des gants et, si nécessaire, des crèmes de
protection de la peau.
N’utilisez pas l’outil à l’extérieur ou pendant la pluie.
Ne dirigez pas le jet vers des personnes ou des animaux.
8
9
10
11
12
13
14
· 12 ·
REF. 60043
1.Poignée de réglage
2.Écrou
3.Protège-buse
4.Buse
5.Bague d’étanchéité
6.Régulateur de débit d’air
7.Viscosimètre à coupelle
8.Déclencheur
9.Régulateur de débit (vitesse d’écoulement)
10.Réservoir
11.Bloqueur de réservoir
12.Filtre à air
13.Ventilateur assemblé
14.Poignée
15.Batterie
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
ASSEMBLAGE
REMPLISSAGE DE PRODUIT DE PULVÉRISATION
Assemblage de l’aérographe
Préparation du produit à pulvériser
Avant la pulvérisation, le produit à pulvériser doit être dilué avec
le solvant spécifié par le fabricant du matériau. N’utilisez pas de
produit de pulvérisation avec une viscosité supérieure à la
valeur maximale spécifiée.
REMARQUE : N’utilisez pas de liquides inflammables pour
pulvériser.
1.Mélangez soigneusement le produit de pulvérisation avant de
vérifier la viscosité.
2.Immergez complètement le viscosimètre à coupelle dans le
produit à pulvériser, à l’exception du crochet.
Soulevez le crochet du viscosimètre à coupelle et notez le
temps (en secondes) nécessaire à l’écoulement du liquide du
viscosimètre. Les valeurs de la vitesse d’écoulement indiquées
sont recommandées par les fabricants de produits. Les produits
de pulvérisation doivent être passés à travers un treillis
métallique pour éviter que de grosses particules de
contaminants n’obstruent la buse.
Viscosité maximale 60 DIN/s
Tension nominale 20 V de courant continu
Puissance nominale 280W
Capacité du réservoir 900ml
Distance de pulvérisation 20cm
Vitesse de pulvérisation 700ml/min
Diamètre de la buse 2,5mm
Source d’alimentation Batterie 2,0/4,0/6,0 A h
Autonomie de la batterie
2,0 A h – 10 min
4,0 А·h – 20 min
6,0 А·h – 30 min
Matériau PA6 et PP
Dimensions 350x125x300mm
Poids 1.3kg
2.Fixez le réservoir en position verrouillée.
1.Insérez complètement le ventilateur dans la tête de
pulvérisation en position déverrouillée, puis faites
pivoter le ventilateur assemblé en position verrouillée.
3.Vissez soigneusement le réservoir rempli de
liquide sur l’appareil et serrez-le.
1.Retirez le réservoir de l’appareil.
2.Remplissez le réservoir de produit de
pulvérisation dilué et filtré. Le niveau de liquide ne
doit pas dépasser le goulot de remplissage.
· 13 ·
REF. 60043
Poignée derrière
le déclencheur
Le résultat de la pulvérisation dépend de l’égalité et de la
propreté de la surface à peindre. C’est pourquoi il est
nécessaire de traiter soigneusement la surface et d’en
retirer la poussière.
Couvrez les zones que vous souhaitez protéger de la
pulvérisation.
Nettoyage de l’aérographe
REMARQUE : Ne plongez pas le flacon pulvérisateur dans le
détergent.
Appuyez sur le déclencheur pour pulvériser et relâchez-le
une fois la pulvérisation terminée. Lors de l’application de
la couche suivante, alignez la buse avec le bord inférieur
de la zone précédemment peinte et chevauchez pour une
meilleure qualité de pulvérisation.
Évitez les mouvements brusques de l’aérographe.
Réglage du débit
Le débit de pulvérisation peut être ajusté avec la poignée située
derrière le déclencheur. Plus la sortie est grande, plus le débit
de pulvérisation est élevé.
Méthodes de pulvérisation
REMARQUE : Lors du réglage du déclencheur, relâchez-le
pour éviter tout danger. Ne dirigez pas la buse vers des
personnes ou des animaux.
Pulvérisation
Avant de pulvériser pour la première fois, l’utilisateur doit tester
le fonctionnement de l’aérographe sans fil sur un déchet de bois
ou de carton.
Pré-traitez la surface à peindre
Tenez l’aérographe perpendiculairement à la surface
pendant la pulvérisation.
L’utilisateur peut sélectionner la distance de la buse à la
surface de 5 à 30 cm selon la taille de la zone de
pulvérisation. En général, plus la distance est grande, plus
la zone de pulvérisation est large.
Déplacez l’aérographe uniformément parallèlement à la
surface. La direction uniforme de l’aérographe assure une
qualité de surface uniforme.
En règle générale, la peinture doit être appliquée en deux
couches, la première légèrement plus fine et la seconde
légèrement plus épaisse.
Lorsque vous terminez la pulvérisation, gardez
l’aérographe près de la surface pour éviter de peindre
l’excès de surface.
Méthode de pulvérisation correcte
OPÉRATIONS
1.En tournant l’écrou de réglage de la buse et en
l’ajustant à différentes positions, vous pouvez
obtenir l’une des trois méthodes de pulvérisation :
circulaire, circulaire plate horizontale et circulaire
plate verticale. Les utilisateurs peuvent choisir la
méthode appropriée pour obtenir le meilleur
résultat de pulvérisation.
De plus, les utilisateurs peuvent ajuster la taille et
la forme du jet avec le régulateur de débit d’air.


4.Déverrouillez et retirez le réservoir et vidangez tout produit
de pulvérisation restant dans le réservoir.
7.Replacez le réservoir avec la solution de nettoyage sur l’aérographe.
10.Retirez la poignée de réglage, l’écrou, le protège-buse, la buse, etc.
Clapet de retenue
12.Réinstallez les pièces retirées.
13.Si la batterie n’est pas utilisée pendant une longue période, elle doit être
stockée séparément.
1.Déverrouillez le ventilateur assemblé et retirez-le de l’aérographe assemblé.
2.Utilisez le loquet de déverrouillage pour retirer l’aérographe.
3.Appuyez sur le déclencheur pour vidanger le produit de pulvérisation restant
dans l’aérographe dans le réservoir.
5.Pour le nettoyage, ajoutez une solution détergente dans
le réservoir. Après le lavage, le liquide restant doit être
éliminé correctement afin d’éviter la contamination de
l’environnement.
6.Remplissez avec une nouvelle solution de nettoyage.
8.Vaporisez la solution de nettoyage pendant 2 à 5
secondes dans la zone de sécurité, puis vaporisez
pendant quelques secondes supplémentaires.
Déconnectez ensuite le réservoir et appuyez sur le
déclencheur.
9.Nettoyez l’extérieur du réservoir.
11.Nettoyez le réservoir, le protège-buse, l’écrou, la buse,
le régulateur de débit, l’aérographe assemblé, etc. avec
une brosse et une solution de nettoyage.
REMARQUE : N’utilisez pas de solvants, de graisse de
silicone, d’aiguilles métalliques pointues ou d’objets
similaires pour nettoyer les buses. Ne négligez pas de
nettoyer le joint de la buse.
Déplacez l'aérographe uniformément

1 à 12 pouces
Correct
Incorrect
· 14 ·
REF. 60043
ENTRETIEN
DÉPANNAGE
Pour la charge, utilisez uniquement le chargeur
recommandé par le fabricant. Un chargeur conçu pour un
type de batterie spécifique peut provoquer un incendie s’il
est utilisé avec d’autres batteries.
La batterie lithium-ion peut être chargée à tout moment
sans raccourcir sa durée de vie. Si la charge est interrom-
pue, la batterie ne sera pas endommagée.
La batterie est équipée d’un dispositif de protection (ECP)
pour éviter une décharge excessive.
Une fois la batterie complètement déchargée, le réseau de
protection éteint l'aérographe.
Lorsque l’aérographe s’éteint automatiquement, relâchez
le déclencheur. Sinon, la batterie peut être endommagée.
REMARQUE : La batterie n’est pas complètement chargée
lorsqu’elle est expédiée de l’usine. Avant d’utiliser l’appareil
pour la première fois, vous devez charger complètement la
batterie pour assurer son fonctionnement normal. Déconnectez
la batterie de l’aérographe pendant la charge.
Après avoir utilisé le filtre pendant un certain temps, vérifiez qu’il
n’est pas contaminé. S’il est excessivement sale, remplacez le
filtre selon la procédure suivante :
REMARQUE : La batterie est équipée d’un dispositif de contrôle
de température NTC. La charge n’est possible que dans une
plage de température de 0 à 45 ºC.
Recyclage
Les batteries lithium-ion fournies avec l’appareil sont
soumises à la réglementation sur les matières dangereus-
es. Les utilisateurs peuvent transporter la batterie sans
emballage de protection supplémentaire.
Cependant, un emballage ou un étiquetage spécial doit
être utilisé pour la livraison à des tiers (par exemple par
avion ou par fret). Contactez un expert en marchandises
dangereuses pour obtenir des informations sur la livraison
de marchandises dangereuses.
Avant le transport, vérifiez que la batterie n’est pas
endommagée. Fermez les bornes exposées et remballez
la batterie pour éviter qu’elle ne tremble dans le carton
d’expédition.
Si nécessaire, tenez compte des réglementations
nationales applicables.
Transport
CHARGE DE LA BATTERIE
Pour retirer la batterie, appuyez sur
le bouton d’éjection et retirez la
batterie de l’aérographe.
Ne mettez pas d’efforts excessifs
dans le processus de travail.
Respectez l’environnement et
recyclez l’aérographe, la batterie,
les accessoires et l’emballage.
Ne jetez pas l’aérographe et la
batterie avec les ordures
ménagères.
aire
Filtre
à air
1.Retirez la batterie et le protège-filtre à
l’aide d’un tournevis.
2.Retirez le filtre sale et remplacez-le par un
nouveau.
3.Replacez le protège-filtre.
Panne Cause Solution
Pulvérisation avec un
débit faible ou nul
1.Buse bouchée
2.Tube d’aspiration
bouché
3.Régulateur de débit en
position basse
4.Tube d’aspiration
desserré
5.Réservoir desserré
6.Filtre bouché
1.Nettoyez la buse
2.Nettoyez le tube
d’aspiration
3.Réglez le régulateur de
débit
4.Serrez le tube
d’aspiration
5.Serrez le réservoir
6.Remplacez le filtre
Le produit de pulvérisation
s’égoutte
1.Desserrage de la buse
2.Dommages à la buse
3.Re-scellez la buse
endommagée
4.Accumulation de produit
de pulvérisation sur la
buse
1.Serrez la buse
2.Remplacez la buse
3.Remplacez la buse
Nettoyez la buse
Mauvaise qualité de
pulvérisation
1.Haute viscosité du
produit à pulvériser
2.Débit élevé de produit à
pulvériser
3.Régulateur de débit en
position haute
4.Buse bouchée
5.Filtre bouché
6.Faible accumulation de
pression dans le réservoir
1.Diluez le produit à
pulvériser
2.Réduisez le débit
3.Réglez le régulateur de
débit
4.Nettoyez la buse
5.Remplacez le filtre
6.Serrez le réservoir
Oscillation du jet 1.Pas assez d’agent à
pulvériser dans le
réservoir
2.Filtre bouché
1.Ajoutez le produit de
pulvérisation
2.Remplacez le filtre
Bourrages de produit de
pulvérisation
Pulvérisation d’une trop
grande quantité de produit
Réduisez le débit ou
déplacez l’aérographe
plus rapidement
Pulvérisation d’une
quantité excessive
1.Longue distance entre
l’aérographe et la surface
2.Faible débit de produit à
pulvériser.
1.Diminuez la distance
2.Réduisez le débit
Couche de pulvérisation
trop fine
Déplacement trop rapide
de l’aérographe
Augmentez le débit ou
déplacez l’aérographe
plus lentement
REF. 60043
· 15 ·
CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORS DE L’UTILISATION
DE LA BATTERIE ET DU CHARGEUR
N’essayez en aucun cas d’ouvrir ou de démonter la
batterie et l’appareil.
Évitez de mettre la batterie et/ou le chargeur sous
l’eau ou sous la pluie.
La batterie qui n’est pas utilisée actuellement doit
être éloignée des objets métalliques.
Évitez tout contact avec les liquides sortant de la
batterie. Lorsque les vapeurs sortent de la batterie,
assurez une ventilation du local de travail.
le tirez pas pour le débrancher de l’alimentation.
Chargement
Chargez l’appareil à des températures de l’air com-
prises entre 10 °C et 40 °C.
Ne chargez pas à l’intérieur de la boîte ou du réci-
pient. Lors du chargement, la batterie doit se trou-
ver dans un endroit bien ventilé.
Ne rechargez pas la batterie. Une fois la batterie
complètement chargée, débranchez le chargeur.
Stockage
Si l’appareil doit rester longtemps inutilisé, il faut
retirer les batteries.
Ne stockez pas l’appareil dans des endroits la
température de l’air peut dépasser 40 °C.
Transport et élimination
position immobile.
Ne jetez pas les outils électriques et les batteries
avec les ordures ménagères !
Contactez les autorités locales pour obtenir des in-
formations sur l’expédition et l’élimination.
MONTAGE DE LA BATTERIE
ATTENTION ! Assurez-vous que l’outil électrique
est hors tension avant d’insérer ou de retirer la batterie.
Chargement de la batterie
REMARQUE : Avant la première utilisation, les nouvelles
batteries ne sont pas complètement chargées et doivent
1. Si la batterie lithium-ion est complètement déchar-
gée, l’outil électrique est automatiquement mis hors
tension à l’aide d’un circuit de protection.
2. Après le débranchement automatique de l’outil
électrique, n’appuyez pas sur le bouton marche/
arrêt.
Installation de la batterie
1. Alignez les nervures de la batterie avec les rainures
situées au bas de l’outil électrique.
2. Insérez la batterie
dans l’outil.
3.
batterie sont engagés et qu’ils ont assuré une bon-
Retrait de la batterie
1. Appuyez sur le bouton
d’éjection de la batterie.
2. Retirez la batterie en la tirant
vers l’arrière de l’outil électrique
et sans appliquer de force.
CHARGEMENT AVEC LE CHARGEUR DE DIAGNOS-
TIC
1. Connectez le chargeur à une source de courant
alternatif.
2. Alignez les nervures de la batterie avec les fentes
du chargeur jusqu’à ce que les loquets s’enclen-
chent sur les deux côtés de la batterie.
3. Après l’installation de la batterie, les diodes LED
indiquant l’état de charge, s’allumeront sur le char-
geur.
REMARQUE ! Lorsque l’état de dysfonctionnement
du chargeur, puis installer une nouvelle batterie dans
l’appareil. Si l’état de dysfonctionnement persiste, cela
peut indiquer que c’est le chargeur qui est défectueux,
pas la batterie.
4. Appuyez sur les loquets situés de deux côtés de la
batterie et retirez-la du chargeur.
5. Débranchez le chargeur.
INDICATEUR DE CHARGE DE BATTERIE
REMARQUE! Vous pouvez utiliser le bouton d’indicateur
que la batterie est complètement chargée.
Couleur rouge,
continue Le chargeur est
connecté
Couleur rouge,
continue + couleur
verte, clignotante
La batterie est en
charge
Couleur rouge,
continue + couleur
verte, continue
La batterie est com-
plètement chargée
Couleur rouge,
clignotante Température excessi-
ve de la batterie
Couleurs rouge et
verte,clignotant en
alternance
Dysfonctionnement
de la batterie
· 16 ·
REF. 60043
8
9
10
11
12
13
14
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen aufmerksam durch, um Brand-, Explosions-
gefahr, elektrischen Schlag und Verletzungen zu vermeiden.
Machen Sie sich mit den Regeln der bestimmungsgemäßen
Verwendung des Gerätes vertraut.
BESCHREIBUNG DES ERZEUGNISSES
DE
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE IN HINSICHT AUF
BATTERIEANLAGE UND LADEGERÄT
WARNUNG! Beachten Sie gefährliche Gase, die von
Farben, Lösemitteln, Pestiziden und schadstoffhaltigen
Materialien freigesetzt werden, diese können giftige Dämpfe
erzeugen, beim Einatmen verursachen sie Übelkeit,
Bewußtseinsverlust und Vergiftung.
Drahtloser Farbspritzer ist für das Auftragen der Farbe in
Innenräumen und draußen geeignet. Der Farbspritzer lässt
Zerstäubung in einem der drei Regimes durchführen: Kreis-,
horizontalen und vertikalen Regime.
TEILE DES GERÄTES
Vermeiden Sie den unbeabsichtigten Anlauf. Stellen Sie
fest, dass der Schalter vor dem Akku-Anschluss, Heben
und Tragen des Gerätes in Stellung AUS ist.
Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät vor der
Durchführung jeder Einstellungen, Vorbereitung zur
Aufbewahrung oder Wechsel des Zubehörs heraus. Diese
Sicherheitsmaßnahmen vermindern die Gefahr des
unbeabsichtigten Anlaufs des Geräts.
Öffnen Sie die Batterieanlage nicht, weil es zum
Kurzschluss des Akkus führen kann.
Setzen Sie den Akku der Einwirkung von hohen Tempera-
turen (z.B. direkten Sonnenstrahlen usw.), Feuer, Wasser
und Feuchte nicht aus. Die Einwirkung von Feuer oder
Temperaturen über 130 °C kann zur Explosion führen.
Bewahren Sie die unbenutzte Batterieanlage im sicheren
Abstand von anderen Metallgegenständen auf,
einschließlich Klammern, Münzen, Nägel, Schlüssel,
Schrauben und andere kleine Metallgegenstände, die
einen Kurzschluss zwischen den Klemmen verursachen
können. Der Kurzschluss zwischen den Klemmen des
Akkus kann zur Verbrennungen oder Brand führen.
Bei der extremen Benutzung des Akkus kann vom ihm
eine Flüssigkeit herauslaufen; vermeiden Sie Kontakt
damit. Beim unbeabsichtigten Eindringen spülen Sie
betroffene Stelle mit Wasser. Beim Eindringen der
Flüssigkeit in Augen ziehen Sie sofort Arzt hinzu. Die
Freisetzung der Flüssigkeit aus dem Akku kann zu Reiz
oder Verbrennungen führen.
Verwenden Sie das Gerät nur mit dafür speziell
geeigneten Batterieanlagen. Die Verwendung jeder
anderen Batterieanlage kann zur Verletzungs- und
Brandgefahr führen.
Verwenden Sie beschädigte oder modifizierte Batteriean-
lagen oder Einrichtungen nicht. Beschädigte oder
modifizierte Akkus können ein nichtvorherbestimmbares
Verhalten, das zu Brand, Explosion oder Verletzungs-
gefahr führt, aufweisen.
Verwenden Sie für Laden nur ein Ladegerät, das vom
Hersteller vorgeschrieben ist. Das Ladegerät, das für
einen bestimmten Akku-Typ geeignet ist, kann bei der
Verwendung mit anderen Batterieanlagen zu Brand
führen.
Befolgen Sie alle Hinweise zum Laden und laden Sie den
Akku oder das Gerät bei den Temperaturen, die außer
dem in der Betriebsanleitung angegebenen Bereich sind,
nicht. Das falsche Laden oder Laden bei den Tempera-
turen außer den angegebenen Bereich kann den Akku
beschädigen und Brandgefahr erhöhen.
Jede Änderungen oder Wartung des Gerätes oder Akkus
dürfen nach den Hinweisen zum Betrieb und der Wartung
durchgeführt werden.
Gewährleisten Sie, dass Wartung von einer qualifizierten
Person mit Verwendung der ausschließlich Originalteile
durchgeführt wird. Das lässt die Sicherheit des Gerätes
gewährleisten.
Gase, die von der Farbe und deren Lösemitteln freigesetzt
werden, können Brand oder Explosion verursachen. Das
kann zur Schachbeschädigung und schweren Verletzun-
gen führen.
Im Arbeitsbereich ist eine Umwälzung der Ab- und
frischen Luft zu gewährleisten, um eine gefährliche
Ansammlung der Brenngase zu vermeiden.
Vermeiden Sie jede Entzündungsquellen, einschließlich
Funken der statischen Elektrizität, offene Flamme, Lichter,
heiße Gegenstände, Zigaretten usw. Die elektrischen
Funken können beim Schalten und Abschalten der
Speiseleitung und der Verwendung des Schalters der
Betriebsbeleuchtung entstehen.
Rauchen Sie im Zerstäubungsbereich nicht.
Man muss das Vorhandensein der Feuerlöscher in der
Nähe vom Arbeitsbereich gewährleisten und ihre Funktion
prüfen.
Gewährleisten Sie bei der Arbeit im Raum hinreichende
Lüftung für rechtzeitige Entfernung der Brenngase. Die
Lüftung lässt die Entflammung der Brenngase unter
Einwirkung der Funken, die vom Motor des Gerätes
erzeugt werden können, vermeiden.
Zerstäuben Sie Brennflüssigkeiten nicht.
Die Kunststofferzeugnisse können statische Elektrizität
erzeugen, diesbezüglich ist verboten, mit ihnen den
Zerstäubungsbereich zu decken.
Die Verwendung der ungeeigneten Lösemittel kann zur
Explosion führen. Die Explosion kann zur Schachbes-
chädigung und schweren Verletzungen führen.
Verwenden Sie Bleichmittel nicht.
Verwenden Sie halogenhaltige Kohlenwasserstofflösemit-
tel nicht, z.B. Dichlormethan und 1.1.1-Trichloräthylen. Sie
können mit Aluminium reagieren, was zur Explosion
führen wird. Haben Sie Zweifel in Hinsicht auf eingesetzte
Materialien und Reaktion mit Aluminium, wenden Sie sich
an den Lieferanten der Farbe.
Benutzen Sie Atemschutz bei der Zerstäubung.
Zum Körper- und Hautschutz benutzen Sie eine
Schutzbrille, einen Schutzhelm, Schutzhandschuhe und,
falls nötig, Creme für Hautschutz.
Verwenden Sie das Gerät draußen oder unter Regen
nicht.
Richten Sie den Strahl auf Personen oder Tiere nicht.
· 17 ·
REF. 60043
1.Einstellhandgriff
2.Mutter
3.Ansatzschirm
4.Ansatz
5.Dichtring
6.Regler des Luftvolumens
7.Auslaufbecher
8.Abzugshebel
9.Verbrauchregler (der Geschwindigkeit und des Stroms)
10.Behälter
11.Behälterverriegelung
12.Luftfilter
13.Lüfter komplett
14.Handgriff
15.Batterieanlage
TECHNISCHE DATEN
MONTAGE
AUFFÜLLEN DES SPRÜHMATERIALS
Montage des Farbspritzers
Vorbereitung des Sprühmaterials
Vor dem Spritzen ist das Sprühmaterial durch das Lösemittel,
das vom Materialhersteller vorgeschrieben ist, zu lösen.
Benutzen Sie das Sprühmaterial mit der Viskosität, die den
angegeben Höchstwert überschreitet, nicht.
ANMERKUNG: Benutzen Sie die Brennflüssigkeiten für
Spritzen nicht.
1.Mischen Sie das Sprühmaterial vor der Viskositätsprüfung
sorgfältig.
2.Tauchen Sie den Auslaufbecher ins Sprühmaterial außer dem
Haken völlig.
3.Heben Sie den Haken des Auslaufbechers und schreiben Sie
die Zeit (in Sekunden) des Ausflusses der Flüssigkeit vom
Auslaufbecher auf. Die angegebenen Werte der
Ausflussgeschwindigkeit sind von Materialherstellern
vorgeschrieben. Sprühmaterialien sind durch Drahtsieb gehen
zu lassen, um das Verstopfen des Ansatzes durch Partikeln der
Schmutzstoffe zu vermeiden.
Spitzenviskosität 60 DIN/c
Nennspannung 20V DC
Nennleistung 280W
Behältervolumen 900ml
Zerstäubungsabstand 20cm
Zerstäubungsgeschwindigkeit
700ml/min
Ansatzdurchmesser 2,5mm
Stromquelle Akku 2,0/4,0/6,0 Ah
Betriebsdauer des Akkus
2,0 Ah – 10 min
4,0 Ah – 20 min
6,0 Ah – 30 min
Material PA6 und PP
Abmessungen 350x125x300mm
Gewicht 1.3kg
Fixieren Sie den Behälter in der gesperrten Stellung.
1.Stecken Sie den Lüfter in die Spritzdüse in der
entsperrten Lage bis Anschlag ein, drehen Sie dann
den Lüfter komplett in die gesperrte Stellung.
3.Verschließen Sie den Behälter, gefüllt mit der
Flüssigkeit, vorsichtig und ziehen den Verschluss
ein.
1.Nehmen Sie den Behälter von der Anlage ab.
2.Gießen Sie das gelöste und filtrierte
Sprühmaterial in den Behälter ein.
Der Spiegel der Flüssigkeit sollte nicht über das
Einfüllloch sein.
· 18 ·
REF. 60043

dem Abzugshebel
Das Spritzergebnis hängt von der Glätte und Sauberkeit
der lackierten Oberfläche ab. In diesem Zusammenhang
muss man die Oberfläche sorgfältig verarbeiten und
davon Staub entfernen.
Decken Sie Bereiche, die Sie vor Spritzen schützen
wollen.
Spritzen
Vor dem ersten Spritzen muss der Benutzer die Arbeit des
drahtlosen Farbspritzers auf dem unnötigen Stück Holz oder
Karton prüfen.
Verarbeiten Sie vorläufig die lackierte Oberfläche.
Während des Spritzens halten Sie den Farbspritzer
senkrecht zur Oberfläche.
Der Benutzer kann den Abstand vom Ansatz bis zur
Oberfläche von 5 bis 30 cm je nach Größe des Spritzbere-
ichs wählen. In der Regel, je größer der Abstand ist, desto
breiter ist der Spritzbereich.
Verschieben Sie den Farbspritzer parallel zur Oberfläche
gleichmäßig. Die gleichmäßige Richtung des
Farbspritzers sichert eine gleichmäßige Qualität der
Oberfläche.
In der Regel muss man die Farbe in zwei Schichten
auftragen, wobei die erste etwa dünner und die zweite
etwa dicker sein sollte.
Nach dem Spritzen halten Sie den Farbspritzer nah von
der Oberfläche, um die überflüssige Oberfläche zu
lackieren.
Drücken Sie den Abzugshebel für Spritzen und lassen Sie
ihn nach dem Spritzen los. Beim Auftragen der nächsten
Schicht fallen Sie den Ansatz mit der unteren Kante des
früher lackierten Bereichs zusammen und sichern Sie die
Überlappung der Kanten für die Erhöhung der Spritzqual-
ität.
Richtiges Spritzverfahren
Reinigung des Farbspritzers
ANMERKUNG: Tauchen Sie den Farbspritzer ins Waschmit-
tel nicht.
Vermeiden Sie die scharfen Bewegungen des
Farbspritzers.
Regelung der Stromgeschwindigkeit
Die Spritzgeschwindigkeit kann man mittels des Handgriffs, der
hinter dem Abzugshebel angeordnet ist, regeln. Je größer die
Auslassöffnung ist, desto höher ist die Spritzgeschwindigkeit.
Sprühverfahren
ANMERKUNG: Bei der Regelung des Abzugshebels muss man
ihn loslassen, um Gefahr zu vermeiden. Richten Sie den Ansatz
auf Personen oder Tiere nicht.
ARBEITSGÄNGE
1.Mittels des Drehens von der Einstellmutter des
Ansatzes und deren Einstellung in verschiedene
Stellungen kann man eines der drei
Sprühverfahren einstellen: Kreis-, horizontales
flaches Kreis- und vertikales flaches
Kreisverfahren. Benutzer können das beste
Verfahren wählen, um das beste Spritzergebnis
zu erzielen.
Außerdem können Benutzer Größe und Form des
Strahls mittels des Reglers des Luftstroms regeln.


4.Entsperren Sie den Behälter und nehmen Sie ihn ab und
gießen Sie Reste des Sprühmaterials in den Behälter ein.
7.Stellen Sie den Behälter mit der Reinigungslösung an den Farbspritzer zurück.
10.Nehmen Sie Einstellhandgriff, Mutter, Ansatzschirm, Ansatz usw. ab.
Rückstromventil
12.Bauen Sie die abgenommenen Teile wieder ein.
13.Wird die Batterieanlage innerhalb von langer Zeit nicht verwendet, ist sie
separat aufzubewahren.
1.Entsperren Sie den Lüfter komplett und nehmen Sie ihn komplett vom
Farbspritzer ab.
2.Mittels der Sperre nehmen Sie den Farbspritzer ab.
3.Drücken Sie den Abzugshebel, um das im Farbspritzer gebliebene
Sprühmaterial in den Behälter auszugießen.
5.Fügen Sie für die Reinigung das Waschmittel in den
Behälter hinzu. Nach dem Waschen muss man Reste der
Flüssigkeit ordnungsgemäß verwerten, um die
Verschmutzung der Umwelt zu vermeiden.
6.Gießen Sie eine neue Reinigungslösung ein.
8.Spritzen Sie die Reinigungslösung innerhalb von etwa
2-5 Sekunden im sicheren Bereich, dann spritzen Sie
noch einige Sekunden. Anschließend trennen Sie den
Behälter und drücken Sie den Abzugshebel.
9.Reinigen Sie die Außenoberfläche des Behälters.
11.Reinigen Sie Behälter, Ansatzschirm, Mutter, Ansatz,
Stromregler, Farbspritzer komplett usw. mit der Bürste
und Reinigungslösung.
ANMERKUNG: Verwenden Sie Lösemittel, silikonhaltiges
Schmieröl, scharfe Metallnadeln und gleiche
Gegenstände für die Reinigung der Ansätze nicht.
Vernachlässigen Sie die Reinigung der Ansatzeinlage.

Dünne Schicht Dünne Schicht Dünne Schicht
1-12 Zoll


· 19 ·
REF. 60043
ANMERKUNG: Die Batterieanlage ist mit einer Kontrolleinrich-
tung der Temperatur HTK ausgestattet. Das Laden ist nur im
Temperaturbereich von 0 bis 45 °C möglich.
WARTUNG
SUCHE UND BEHEBEN VON STÖRUNGEN
Verwenden Sie für Laden nur ein Ladegerät, das vom
Hersteller vorgeschrieben ist. Das Ladegerät, das für
einen bestimmten Akku-Typ geeignet ist, kann bei der
Verwendung mit anderen Batterieanlagen zu Brand
führen.
Die Lithium-Ionen-Batterieanlage kann man zu jeder Zeit
ohne Verkürzung der Lebensdauer laden. Im Fall der
Unterbrechung des Ladens wird die Batterieanlage nicht
gestört.
Die Batterieanlage ist mit einer Schutzeinrichtung (ECP),
die sie vor übermäßiger Entladung schützt, versehen.
Nach dem vollen Laden der Batterieanlage sichert das
Schutznetz die Abschaltung des Farbspritzers.
Bei der automatischen Abschaltung des Farbspritzers
lassen Sie den Abzugshebel los. Im Gegenfall kann die
Batterieanlage beschädigt werden.
ANMERKUNG: Die Batterieanlage ist am Versandzeitpunkt
nicht völlig geladen. Vor der ersten Inbetriebnahme der Gerätes
muss man die Batterieanlage voll laden, um deren normalen
Betrieb zu gewährleisten. Während des Ladens muss man die
Batterieanlage vom Farbspritzer trennen.
Nach der Gebrauch des Filters während einiger Zeit muss man
ihn auf Verschmutzung prüfen. Bei der überschüssigen
Verschmutzung tauschen Sie den Filter wie folgt aus:
Entsorgung
Lithium-Ionen-Batterieanlagen, die mit dem Gerät geliefert
werden, werden durch Vorschriften über die Straßenbe-
förderung gefährlicher Güter geregelt. Benutzer können
die Batterieanlage ohne zusätzliche Schutzverpackung
transportieren.
Ungeachtet dessen ist für die Lieferung an Dritte (z.B. mit
Luft- oder Güterverkehr) eine besondere Verpackung oder
Kennzeichnung zu verwenden. Lassen Sie sich bei der
Experte für gefährliche Güter über die Lieferung der
gefährlicher Güter beraten.
Vor dem Transport vergewissern Sie sich, dass die
Batterieanlage nicht beschädigt ist. Schließen Sie offene
Klemmen und verpacken Sie die Batterieanlage, um
Schütteln im Verpackungskasten zu vermeiden.
Bei Bedarf beachten Sie angewandte nationalen Normen.
Transport
LADEN DER BATTERIEANLAGE
Für die Abnahme der Batterieanlage
drücken Sie die Taste für das
Herausnehmen und ziehen Sie den
Akku aus dem Farbspritzer nach
unten.
Wenden Sie übermäßige Mühe
während der Arbeit nicht auf.
Halten Sie Vorschriften des
Umweltschutzes ein und entsorgen
Sie Farbspritzer, Batterieanlage,
Zubehör und Verpackung.
Entsorgen Sie Farbspritzer und
Batterieanlage zusammen mit dem
Hausmüll nicht.
aire
Luftfilter
1.Nehmen Sie die Batterieanlage und
Filterschutz mittels des Schraubendrehers
ab.
2.Nehmen Sie den verschmutzten Filter ab
und tauschen Sie ihn gegen den neuen Filter
aus.
3.Bauen Sie den Filterschirm wieder ein.
Störung Ursache Lösung
Spritzen mit niedriger
Geschwindigkeit oder
ohne Strom
1.Ansatz verstopft
2.Ansaugrohr verstopft
3.Stromregler in der
unterer Stellung
4.Ansaugrohr gelockert
5.Behälter gelockert
6.Filter verstopft
1.Ansatz reinigen
2.Ansaugrohr reinigen
3.Stromregler einstellen
4.Ansaugrohr einziehen
5.Behälter einziehen
6.Tauschen Sie den Filter
aus
Sprühmaterial tropft nach 1.Ansatz gelockert
2.Ansatz beschädigt
3.Beschädigten Ansatz
verdichten
4.Ansammlung des
Sprühmaterials am Ansatz
1.Ansatz einziehen
2.Tauschen Sie den
Ansatz aus
3.Tauschen Sie den
4.Ansatz aus
Ansatz reinigen
Niedrige Spritzqualität 1.Hohe Viskosität des
Sprühmaterials
2.Hohe Geschwindigkeit
des Sprühmaterials
3.Stromregler in der
oberen Stellung
4.Ansatz verstopft
5.Filter verstopft
6.Anstieg des Unterdrucks
im Behälter
1.Sprühmaterial lösen
2.Stromgeschwindigkeit
reduzieren
3.Stromregler einstellen
4.Ansatz reinigen
5.Tauschen Sie den Filter
aus
6.Behälter einziehen
Stromschwankung 1.Wenig Sprühmaterial im
Behälter
2.Filter verstopft
1.Sprühmaterial
hinzufügen
2.Tauschen Sie den Filter
aus
Sprühmaterial stopft Spritzen der zu großen
Menge des Materials
Stromgeschwindigkeit
reduzieren oder Farbspritzer
schneller verschieben
Spritzen des
überschüssigen Materials
1.Großer Abstand zwischen
dem
2.Farbspritzer und der
Oberfläche
Niedrige Geschwindigkeit
des Sprühmaterials
1.Abstand vermindern
Stromgeschwindigkeit
reduzieren
Zu dünne Spritzschicht Zu schnelle Verschiebung
des Farbspritzers
Stromgeschwindigkeit
erhöhen oder Farbspritzer
langsamer verschieben
· 20 ·
REF. 60043
ARBEITSSCHUTZVORSCHRIFTEN BEI DER ARBEIT
MIT DEM AKKUMULATOR UND DEM LADEGERÄT
Versuchen Sie unter keinen Umständen, den Akkumu-
Vermeiden Sie den Kontakt des Akkumulators und/
oder des Ladegeräts mit Wasser oder Regen.
Der Akkumulator, der gerade nicht im Betrieb ist, sollte
von Metallgegenständen ferngehalten werden.
Vermeiden Sie den Kontakt mit Flüssigkeiten, die aus
dem Akkumulator austreten. Wenn Dämpfe aus dem
Akkumulator austreten, sorgen Sie für Belüftung des
Arbeitsplatzes.
Verwenden Sie das Kabel nicht zum Tragen des Lade-
geräts und ziehen Sie nicht daran, um es vom Strom-
netz zu trennen.
Verwenden Sie das Ladegerät mit einem beschädig-
ten Kabel nicht.
Laden Sie das Gerät bei Temperaturen zwischen 10
und 40 °C auf.
Laden Sie nicht in der Schachtel oder im Behälter auf.
Während des Ladevorgangs muss sich der Akkumula-
Laden Sie den Akkumulator nicht über. Nachdem der
Akku vollständig aufgeladen ist, ziehen Sie das Lade-
gerät aus der Steckdose.
Lagerung
Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird,
sollten die Akkumulatoren entfernt werden.
Lagern Sie das Gerät nicht an Stellen, an denen die
Lufttemperatur 40 °C überschreiten kann.
Transport und Entsorgung
Die Verpackung des Akkumulators muss seine
Fixierung im stationären Zustand gewährleisten.
Die Entsorgung von elektrischen Werkzeugen und
Akkumulatoren zusammen mit dem Hausmüll ist nicht
zulässig!
Informationen zu Transport und Entsorgung können
Sie von Ihrer örtlichen Behörde erhalten.
EINBAU DES AKKUMULATORS
WARNUNG! Bevor Sie den Akkumulator einsetzen
oder entfernen, stellen Sie sicher, dass das elektrische
Werkzeug ausgeschaltet ist.
BEMERKUNG: Vor dem ersten Gebrauch sind die neuen
Akkumulatoren nicht vollständig aufgeladen und sie müs-
sen vor dem Einbau in ein kabelloses Werkzeug aufgela-
den werden.
1. Wenn der Lithium-Ionen-Akkumulator vollständig ent-
laden ist, wird das elektrische Werkzeug durch eine
Schutzschaltung automatisch ausgeschaltet.
2. Nachdem das elektrische Werkzeug automatisch aus-
geschaltet ist, drücken Sie keine Ein-/Aus-Taste.
Einbau des Akkumulators
1. Richten Sie die Rippen des Akkublocks mit den Rillen
an der Unterseite des elektrischen Werkzeugs aus.
2. Setzen Sie den Akkublock
in das Werkzeug ein.
3. Stellen Sie sicher, dass die Verriegelungen an beiden
Seiten des Akkublocks gelöst wurden und einen si-
cheren Sitz am Werkzeug gewährleistet haben.
Entfernung des Akkumulators
1. Drücken Sie die Taste zur
Entfernung des Akkumulators.
2. Entfernen Sie den Akkublock,
indem Sie ihn zur Rückseite des
elektrischen Werkzeugs ziehen,
ohne Kraft anzuwenden.
AUFLADEN UNTER VERWENDUNG DES DIAGNOSTIS-
CHEN LADEGERÄTS
1. Schließen Sie das Ladegerät an die Wechselstrom-
quelle an.
2. Richten Sie die Rippen des Akkublocks mit den Rillen
des Ladegeräts aus, bis die Riegel auf beiden Seiten
des Akkublocks einrasten.
3. Nachdem der Akkumulator in das Ladegerät einge-
setzt ist, leuchten die LEDs, um den Ladezustand
anzuzeigen.
Es gibt fünf verschiedene mögliche Anzeigekombinationen:
BEMERKUNG! Wenn der Fehlerstatus des Akkubloc-
ks angezeigt wird, entfernen Sie den Akkumulator aus dem
Ladegerät und setzen Sie einen neuen Akkumulator in das
Gerät ein. Die Beibehaltung des Fehlerstatus kann darauf
hinweisen, dass das fehlerhafte Element nicht der Akkumu-
lator, sondern das Ladegerät ist.
4. Drücken Sie auf die Riegel an beiden Seiten des
Akkublocks und entfernen Sie ihn aus dem Ladegerät.
5. Trennen Sie das Ladegerät vom Stromnetz.
AKKULADEANZEIGE
BEMERKUNG! Sie können die Netzanzeigetaste verwen-
den, um den Ladezustand des Akkumulators überprüfen.
-
mulator vollständig aufgeladen.
Rote kontinuierli-
che Anzeige gestartet
Rote kontinuier-
liche Anzeige +
grüne blinkende
Anzeige
Der Akkumulator wird
aufgeladen
Rote kontinuier-
liche Anzeige +
grüne kontinuierli-
che Anzeige
Der Akkumulator ist
vollständig aufge-
laden
Rote blinkende
Anzeige Überschußtemperatur
des Akkublocks
Rote und grüne
abwechselnd
blinkende Anzeige
Fehlerstatus des
Akkublocks
· 21 ·
REF. 60043
AVVERTIMENTO! Leggere tutte le istruzioni di sicurezza
del manuale per evitare il rischio d'incendio, esplosione, scosse
elettriche e lesioni. Prendete conoscenza dell'uso corretto
dell'attrezzo.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
IT
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
ISTRUZIONI SPECIALI DI SICUREZZA PER IL PACCO BAT-
TERIE E IL CARICABATTERIE
AVVERTIMENTO! Attenzione ai gas pericolosi di vernici,
solventi, pesticidi e materiali contenenti sostanze tossiche, che
possono produrre vapori tossici che, se inalati, causano
nausea, svenimento e avvelenamento.
L'aerografo alimentato a batteria è progettato per l'applicazione
di vernice all'interno e all'esterno. L'aerografo permette di
spruzzare in una delle tre modalità: circolare, orizzontale e
verticale.
PARTI DELL'UTENSILE
Evitare l'avvio accidentale. Assicurarsi che l'interruttore
sia in posizione off prima di collegare la batteria, sollevare
o trasportare il dispositivo.
Scollegare lo strumento dalla batteria prima di effettuare
regolazioni, riporre o cambiare accessori. Queste
precauzioni riducono il rischio di accensione accidentale
dell'utensile.
Non aprire il pacco batteria, perché questo potrebbe
causare un cortocircuito della batteria.
Non esporre la batteria a temperature elevate (ad esempio
luce solare diretta, ecc.), fuoco, acqua o umidità.
L'esposizione al fuoco o a temperature superiori a 130 °C
può causare un'esplosione.
Conservare il pacco batteria inutilizzato lontano da altri
oggetti metallici, inclusi graffette, monete, chiavi, chiodi,
viti e altri piccoli oggetti metallici che potrebbero causare
cortocircuiti tra i terminali. Il cortocircuito tra i terminali
della batteria può causare ustioni o incendi.
Se la batteria viene usata eccessivamente, il liquido può
fuoriuscire dalla batteria; evitare il contatto con esso. In
caso di contatto accidentale, sciacquare con acqua. Se il
liquido viene a contatto con gli occhi, consultare il medico.
La fuoriuscita del liquido dalla batteria può causare
irritazioni o ustioni.
Utilizzare il dispositivo solo con pacchi batteria specifica-
mente progettati per esso. L'uso di qualsiasi altro pacco
batteria può comportare il rischio di lesioni e incendi.
Non utilizzare pacchi batterie o dispositivi danneggiati o
modificati. Le batterie danneggiate o modificate possono
avere un comportamento imprevedibile con conseguente
incendio, esplosione o rischio di lesioni.
Utilizzare solo il caricabatterie raccomandato dal
produttore per la ricarica. Il caricabatterie progettato per
un certo tipo di batteria può causare l'incendio se viene
usato con altri pacchi batteria.
Seguire tutte le istruzioni di ricarica e non caricare la
batteria o il dispositivo a temperature al di fuori dell'inter-
vallo indicato nelle istruzioni. Una carica errata o una
carica a temperature al di fuori dell'intervallo specificato
può danneggiare la batteria e aumentare il rischio di
incendio.
Qualsiasi modifica o manutenzione dell'utensile o della
batteria deve essere effettuata in conformità alle istruzioni
per l'uso e la manutenzione.
Assicurarsi che la manutenzione sia effettuata da una
persona qualificata utilizzando solo pezzi di ricambio
originali. Questo garantirà la sicurezza del prodotto.
I gas emessi dalla vernice e dai suoi solventi possono
causare l'incendio o l'esplosione. Questo può portare a
danni alla proprietà e lesioni gravi.
La circolazione dell'aria di scarico e dell'aria fresca deve
essere assicurata nell'area di lavoro per evitare l'accumulo
di gas infiammabili.
Evitare qualsiasi inneschi, comprese scintille di elettricità
statica, fiamme aperte, segnalatori, oggetti caldi, sigarette,
ecc. Scintille elettriche possono verificarsi quando si
accende o si spegne il cavo di alimentazione e si utilizza
l'interruttore della luce di lavoro.
Non fumare nella zona di spruzzatura.
Assicurarsi che ci siano estintori vicino all'area di lavoro e
controllare che siano funzionanti.
Quando si lavora all'interno, assicurarsi che ci sia una
ventilazione adeguata per rimuovere tempestivamente i
gas combustibili. La ventilazione impedisce l'accensione
di gas combustibili a causa di scintille generate dal motore
del dispositivo.
Non spruzzare liquidi combustibili.
I prodotti di plastica possono generare elettricità statica e
non devono essere utilizzati per coprire l'area di
spruzzatura.
L'uso di solventi non adatti può causare l'esplosione.
L'esplosione può causare danni alla proprietà e lesioni
gravi.
Non usare la candeggina.
Non utilizzare diluenti idrocarburici alogenati come cloruro
di metilene e 1,1,1-tricloroetilene. Possono reagire con
l'alluminio, causando l'esplosione. In caso di dubbi sui
materiali utilizzati e sulla loro reazione con l'alluminio,
contattate il fornitore di vernici.
Usare la protezione delle vie respiratorie durante la
spruzzatura.
Per proteggere il corpo e la pelle, utilizzare occhiali di
sicurezza, elmetto, indumenti protettivi, guanti e, se
necessario, creme protettive per la pelle.
Non utilizzare lo strumento all'aperto o in caso di pioggia.
Non puntare il getto verso persone o animali.
8
9
10
11
12
13
14
· 22 ·
REF. 60043
1.Manopola di regolazione
2.Dado
3.Protezione dell'ugello
4.Ugello
5.Anello di tenuta
6.Regolatore del volume d'aria
7.Viscosimetro a tazza
8.Grilletto
9.Regolatore della portata (della velocità di flusso)
10.Serbatoio
11.Blocco del serbatoio
12.Filtro dell'aria
13.Ventilatore assemblato
14.Manopola
15.Pacco batterie
CARATTERISTICHE TECNICHE
ASSEMBLAGGIO
RIEMPIMENTO CON MATERIALE DI SPRUZZATURA
Assemblaggio dell’aerografo
Preparazione del materiale di spruzzatura
Prima di spruzzare, il materiale da spruzzo deve essere diluito
con il solvente specificato dal produttore del materiale. Non
utilizzare materiale da spruzzo con una viscosità che supera il
valore massimo specificato.
NOTA: Non usare liquidi combustibili per la spruzzatura.
1.Mescolare bene il materiale di spruzzatura prima di
controllare la viscosità.
2. Immergere completamente il viscosimetro a tazza nel
materiale da spruzzare, tranne il gancio.
3.Sollevare il gancio del viscosimetro a tazza e registrare il
tempo (in secondi) in cui il liquido esce dal viscosimetro. I valori
della velocità di scorrimento specificati sono raccomandati dai
produttori del materiale. I materiali di spruzzatura devono
passare attraverso una rete metallica per evitare che grandi
particelle di contaminanti ostruiscano l'ugello.
Viscosità massima 60 DIN/s
Tensione nominale 20 V CC
Potenza nominale 280W
Capacità del serbatoio 900ml
Distanza di spruzzatura 20cm
Velocità di spruzzatura 700ml/min
Diametro dell’ugello 2,5mm
Fonte di alimentazione Batteria 2,0/4,0/6,0 А·h
Durata della batteria
2,0 А·h – 10 min
4,0 А·h – 20 min
6,0 А·h – 30 min
Materiale PA6 e PP
Dimensioni 350x125x300mm
Peso 1.3kg
2.Bloccare il serbatoio in posizione di blocco.
1.Inserire il ventilatore nella parte atomizzante in
posizione sbloccata fino in fondo, poi ruotare il
ventilatore assemblato in posizione di blocco.
3.Avvitare con cautela il serbatoio pieno di liquido
sul dispositivo e serrarlo.
1.Rimuovere il serbatoio dal dispositivo.
2.Riempire il serbatoio con materiale da spruzzo
diluito e filtrato.
Il livello del fluido non deve essere superiore al collo
del serbatoio.
· 23 ·
REF. 60043
Manopola dietro

Il risultato della spruzzatura dipende dalla liscezza e dalla
pulizia della superficie da verniciare La superficie deve
quindi essere accuratamente pulita e spolverata.
Coprire le aree che si desidera proteggere dagli spruzzi.
Pulizia dell'aerografo
NOTA: Non immergere lo spruzzatore nel detergente.
Premere il grilletto per spruzzare e rilasciarlo al termine
della spruzzatura. Quando si applica lo strato successivo,
allineare l'ugello con il bordo inferiore dell'area preceden-
temente verniciata e garantire la sovrapposizione dei bordi
per migliorare la qualità della spruzzatura.
Evitare movimenti bruschi dell'aerografo.
Regolazione della velocità di flusso
La velocità dello spruzzo può essere regolata utilizzando la
manopola situata dietro il grilletto. Più grande è l'apertura di
scarico, maggiore è la velocità di spruzzatura.
Metodi di spruzzatura
NOTA: Quando si regola il grilletto, rilasciarlo per evitare il
pericolo. Non puntare l'ugello verso persone o animali.
Spruzzatura
Prima di spruzzare per la prima volta, l'utente deve testare il
funzionamento dell'aerografo alimentato a batteria su un pezzo
di legno o cartone che non serve.
Pretrattare la superficie da verniciare
Tenere l'aerografo perpendicolare alla superficie mentre si
spruzza.
L'utente può scegliere la distanza dall'ugello alla superficie
da 5 a 30 cm, a seconda delle dimensioni dell'area di
spruzzatura. Di regola, maggiore è la distanza, più ampia
è l'area di spruzzatura.
Spostare l'aerografo in modo uniforme parallelamente alla
superficie. La direzione uniforme dell'aerografo garantisce
una qualità della superficie uniforme.
Di norma, la vernice deve essere applicata in due strati,
peraltro, il primo deve essere leggermente più sottile e il
secondo - leggermente più spesso.
Al termine della spruzzatura, tenere l'aerografo vicino alla
superficie per evitare di verniciare l'area in eccesso.
Metodo di spruzzatura corretto
OPERAZIONI
1.Ruotando il dado di regolazione dell'ugello e
regolandolo in diverse posizioni, è possibile
ottenere uno dei tre metodi di spruzzatura:
circolare, circolare piatto orizzontale e circolare
piatto verticale. Gli utenti possono scegliere il
metodo appropriato per ottenere il miglior risultato
di spruzzatura.
Inoltre, gli utenti possono regolare le dimensioni e
la forma del getto con il regolatore del flusso
d'aria.
applicazione uniforme della vernice

4.Sbloccare e rimuovere il serbatoio e scaricare ogni residuo
di materiale di spruzzatura nel serbatoio.
7.Riposizionare il serbatoio della soluzione detergente sull'aerografo.
10.Rimuovere la manopola di regolazione, il dado, la protezione dell'ugello,
l'ugello, ecc.
Valvola di ritegno
12.Rimontare le parti rimosse.
13.Se il pacco batteria non viene utilizzato per un lungo periodo, deve essere
conservato separatamente.
1.Sbloccare il ventilatore assemblato e rimuoverlo dall'aerografo assemblato.
2.Utilizzare il chiavistello di rilascio per rimuovere l'aerografo.
3.Premere il grilletto per scaricare il materiale di spruzzatura rimasto
nell'aerografo nel serbatoio.
5.Per pulire, aggiungere la soluzione detergente nel
serbatoio. Dopo il lavaggio, i residui liquidi devono essere
smaltiti correttamente per evitare di contaminare l'ambiente.
6.Riempire con la nuova soluzione detergente.
8.Spruzzare la soluzione detergente per 2-5 secondi in
una zona sicura, poi spruzzare per qualche altro
secondo. Poi scollegare il serbatoio e premere il grilletto.
9.Pulire l'esterno del serbatoio.
11.Pulire il serbatoio, la protezione dell'ugello, il dado,
l'ugello, il regolatore di flusso, l'aerografo assemblato, ecc.
con una spazzola e una soluzione detergente.
NOTA: Non usare solventi, grasso contenente silicone,
aghi metallici appuntiti o oggetti simili per pulire gli
ugelli. Non trascurare la pulizia della guarnizione
dell'ugello.
Muovere l'aerografo in modo uniforme

1-12 pollici

Errato
· 24 ·
MANUTENZIONE
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Utilizzare per la ricarica solo il caricabatterie raccomanda-
to dal produttore. Il caricabatterie progettato per un certo
tipo di batteria può causare un incendio se viene usato con
altri pacchi batteria.
Il pacco batterie agli ioni di litio può essere ricaricato in
qualsiasi momento senza ridurre la sua durata di vita. Il
pacco batteria non sarà danneggiato se la carica viene
interrotta.
Il pacco batteria è dotato di un dispositivo di protezione
(ECP) per evitare una scarica eccessiva.
Quando il pacco batterie è completamente scarico, la rete
di protezione spegnerà l'aerografo.
Quando l'aerografo si spegne automaticamente, rilasciare
il grilletto. Altrimenti, si potrebbe danneggiare il pacco
batteria.
NOTA: Il pacco batteria non è completamente carico al
momento della spedizione dalla fabbrica. Prima di utilizzare il
dispositivo per la prima volta, la batteria deve essere completa-
mente carica per garantire il corretto funzionamento. Il pacco
batteria deve essere scollegato dall'aerografo durante la
ricarica.
Dopo aver usato il filtro per un po' di tempo, controllare che non
sia sporco. Se eccessivamente sporco, sostituire il filtro
secondo la seguente procedura:
NOTA: Il pacco batterie è dotato di un dispositivo di controllo
della temperatura. La ricarica è possibile solo in un intervallo di
temperatura da 0 a 45 ºC.
Smaltimento
Le batterie agli ioni di litio fornite con l'apparecchio sono
soggette alle norme sulle merci pericolose. Gli utenti
possono trasportare il pacco batteria senza ulteriore
imballaggio protettivo.
Tuttavia, per le consegne ai terzi (ad esempio per via
aerea o via camion) si dovrebbe usare l'imballaggio o
l'etichettatura speciale. Contattare un esperto di merci
pericolose per informazioni sulla spedizione di merci
pericolose.
Assicurarsi che il pacco batteria non sia danneggiato
prima di trasportarlo. Chiudere i terminali esposti e
imballare il pacco batteria per evitare di scuoterlo nella
scatola di imballaggio.
Se necessario, prendere in considerazione i regolamenti
nazionali applicabili.
Trasporto
RICARICA DEL PACCO BATTERIE
Per rimuovere la batteria, premere il
pulsante di espulsione ed estrarre
indietro la batteria dall'aerografo.
Non applicare la forza troppo
eccessiva nel processo di lavoro.
Rispettare le norme di protezione
dell'ambiente e smaltire l'aerografo,
il pacco batterie, gli accessori e
l'imballaggio.
Non smaltire l'aerografo e il pacco
batterie insieme ai rifiuti domestici.
aire
filtro
d'aria
1.Rimuovere il pacco batteria e la protezione
del filtro con un cacciavite.
2.Rimuovere il filtro sporco e sostituirlo con
uno nuovo.
3.Rimontare la protezione del filtro.
Guasto Causa Soluzione
Spruzzatura con la
velocità di flusso bassa o
senza flusso
1.Ostruzione dell'ugello
2.Tubo di aspirazione e`
intasato
3.Regolatore di flusso in
posizione bassa
4.Allentamento del tubo di
aspirazione
5.Allentamento del
serbatoio
6.Intasamento del filtro
1.Pulire l’ugello
2.Pulire il tubo di
aspirazione
3.Regolare il regolatore
del flusso
4.Stringere il tubo di
aspirazione
5.Serrare il serbatoio
6.Sostituire il filtro
Perdita di materiale di
spruzzatura
1.Allentamento dell'ugello
2.Guasto dell'ugello
3.Sigillare l'ugello
danneggiato
4.Accumulo del materiale
di spruzzatura sull'ugello
1.Serrare l'ugello
2.Sostituire l'ugello
3.Sostituire l'ugello
4.Pulire l'ugello
Scarsa qualità di
spruzzatura
1.Alta viscosità del
materiale di spruzzatura
2.Alta velocità di flusso
del materiale di
spruzzatura
3.Regolatore di flusso e`
in posizione superiore
4.Ostruzione dell'ugello
5.Intasamento del filtro
6.Aumento della bassa
pressione nel serbatoio
1.Diluire il materiale di
spruzzatura
2.Ridurre la velocità del
flusso
3.Regolare il regolatore di
flusso
4.Pulire l'ugello
5.Sostituire il filtro
6.Serrare il serbatoio
Fluttuazione del getto 1.Non c'è abbastanza
agente di spruzzatura nel
serbatoio
2.Intasamento del filtro
1.Aggiungere il materiale
di spruzzatura
2.Sostituire il filtro
Inceppamento del
materiale di spruzzatura
Spruzzatura di troppo
materiale
Ridurre la velocità del flusso
o muovere l'aerografo più
velocemente
Spruzzatura di una
quantità eccessiva
1.Grande distanza tra
l'aerografo e la superficie
Bassa velocità di flusso del
materiale di spruzzatura.
1.Ridurre la distanza
Ridurre la velocità del
flusso
Lo strato del materiale da
spruzzare è troppo sottile
Movimento dell'aerografo
troppo rapido
Aumentare la velocità del
flusso o muovere
l'aerografo più lentamente
· 25 ·
REF. 60043
ISTRUZIONI DI SICUREZZA DURANTE IL LAVORO
CON LA BATTERIA E IL CARICABATTERIE
Non tentare in nessun caso di aprire o smontare la
batteria e il dispositivo.
Evitare il contatto della batteria e/o il caricabatterie
con l’acqua o con la pioggia.
La batteria che non è attualmente in uso deve es-
sere tenuta lontana da oggetti metallici.
Evitare il contatto con qualsiasi liquido che fuories-
ca dalla batteria; se dalla batteria escono i vapori,
ventilare l’area di lavoro.
Non utilizzare il cavo per trasportare il caricabatte-
rie e non tirarlo per scollegare dalla rete di alimen-
tazione.
-
giato.
Caricamento
Caricare il dispositivo a una temperatura dell’aria
compresa tra 10 ° C e 40 ° C.
Non caricare all’interno della scatola o del conteni-
tore. Durante la ricarica, la batteria deve trovarsi in
un luogo ben ventilato.
Non ricaricare la batteria. Dopo che la batteria è
completamente carica, scollegare il caricabatterie
dalla rete.
Conservazione
Se il dispositivo viene conservato per lungo tempo
in uno stato inutilizzato, rimuovere le batterie.
Non conservare il dispositivo nei luoghi dove la
temperatura ambiente può superare i 40 ° C.
Trasporto e smaltimento
Il pacco della batteria deve tenerla in una posizio-
Non è consentito lo smaltimento di elettroutensili e
Contattare le autorità locali per informazioni sul
trasporto e sullo smaltimento.
MONTAGGIO DELLA BATTERIA
ATTENZIONE! Assicurarsi che l’utensile elettrico
sia spento prima di inserire o rimuovere la batteria.
Carica della batteria
NOTA: Prima del primo utilizzo, le nuove batterie non
sono completamente cariche e richiedono il carica-
mento prima d’installazione in un utensile alimentato
a batteria.
1. Se la batteria litio-ionica è completamente scarica,
l’utensile elettrico si spegne automaticamente per
mezzo di un circuito di protezione.
2. Dopo la disabilitazione automatica dell’utensile
elettrico non premere il pulsante di accensione/
disinserzione.
Installazione della batteria
1. Allineare le nervature della batteria con le scana-
lature sul fondo dell’utensile elettrico.
2. Inserire la batteria
nell’utensile.
3. Accertarsi che i fermi su ciascun lato della batte-
nello strumento.
Rimozione della batteria
1. Premere il pulsante di
rimozione della batteria.
2. Rimuovere la batteria tirandola
verso la parte posteriore
dell’utensile elettrico senza
sforzare.
CARICAMENTO CON IL CARICABATTERIE DIAG-
NOSTICO
1. Collegare il caricabatterie alla sorgente di CA.
2. Allineare le nervature sulla batteria con le scanala-
entrambi i lati della batteria.
3. Dopo aver installato la batteria sul caricabatterie,
i LED si accenderanno per indicare lo stato di ca-
rica.
Esistono 5 diverse combinazioni d’indicazione:
NOTA! Quando viene visualizzato lo stato di mal-
funzionamento della batteria, provare a rimuovere la
batteria dal caricabatterie e quindi installare una nuova
batteria nel dispositivo. Mantenimento dello stato di
malfunzionamento può indicare che l’elemento difetto-
so è il caricabatterie e non la batteria.
4. Premere i fermi su entrambi i lati della batteria ed
estrarla dal caricatore.
5. Scollegare il caricabatterie dalla rete.
INDICATORE DI CARICA DELLA BATTERIA
NOTA! È possibile utilizzare il pulsante dell’indicatore
batteria è completamente carica.
Colore rosso,
continua Ricarica collegata
Colore rosso, conti-
nua + colore verde,
lampeggiante
La batteria si sta
caricando
Colore rosso,
continua + colore
verde, continua
La batteria è comple-
tamente carica.
Colore rosso,
lampeggiante Eccessiva temperatu-
ra della batteria
Colore rosso e
verde, lampeggian-
te alternamente
Malfunzionamento
della batteria
· 26 ·
REF. 60043
UM AVISO! Leia todas as instruções de segurança neste
manual para evitar o risco de incêndio, explosão, choque
elétrico e ferimentos. Familiarize-se com o uso adequado da
ferramenta.
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
PT
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
INSTRUÇÕES ESPECIAIS DE SEGURANÇA PARA UNIDA-
DE DE BATERIA E CARREGADOR
UM AVISO! Fique atento aos gases perigosos emitidos por
tintas, solventes, pesticidas e materiais contendo substâncias
tóxicas que podem produzir gases tóxicos que, se inalados,
podem causar náusea, apagão e envenenamento.
O aerógrafo sem fio é projetado para aplicação em pintura
interna e externa. O aerógrafo permite que você pulverize num
dos três modos: circular, horizontal e vertical.
PEÇAS DA FERRAMENTA
Evite inicialização acidental. Certifique-se de que a chave
está na posição desligada antes de conectar a bateria,
levantar ou carregar a unidade.
Desconecte o dispositivo da bateria antes de fazer
quaisquer ajustes, armazenar ou trocar acessórios. Essas
precauções reduzem o risco de iniciar a ferramenta
acidentalmente.
Não abra a bateria, pois isso pode causar curto-circuito na
bateria.
Não exponha a bateria a altas temperaturas (por exemplo,
luz solar direta, etc.), fogo, água e umidade. A exposição
ao fogo ou temperaturas acima de 130 °C pode causar
uma explosão.
Guarde a bateria não utilizada longe de outros objetos de
metal, incluindo clipes de papel, moedas, chaves, pregos,
parafusos e outros pequenos objetos de metal que podem
causar curto-circuito entre os terminais. Um curto-circuito
entre os terminais da bateria pode causar queimaduras ou
incêndio.
O uso excessivo da bateria pode vazar líquido; evite o
contato com ela. Se derramar acidentalmente, enxágue
com água. Se o líquido entrar em contato com os olhos,
consulte um médico. O vazamento do fluido da bateria
pode causar irritação ou queimaduras.
Use os seus dispositivos apenas com baterias especifica-
mente designadas. O uso de qualquer outra bateria pode
resultar em ferimentos pessoais e risco de incêndio.
Não use baterias ou dispositivos danificados ou modifica-
dos. Baterias danificadas ou modificadas podem apresen-
tar comportamento imprevisível, resultando em incêndio,
explosão ou risco de ferimentos.
Use apenas o carregador recomendado pelo fabricante
para carregar. Um carregador projetado para um tipo
específico de bateria pode causar incêndio se usado com
outras baterias.
Siga todas as instruções de carregamento e não carregue
a bateria ou o dispositivo em temperaturas fora da faixa
indicada nas instruções. Carregar ou carregar incorreta-
mente em temperaturas fora da faixa especificada pode
danificar a bateria e aumentar o risco de incêndio.
Quaisquer alterações ou manutenção no dispositivo ou
bateria devem ser realizadas de acordo com as instruções
de uso e cuidados.
Certifique-se de que a manutenção seja realizada por
uma pessoa qualificada, usando apenas peças
sobressalentes originais. Isso vai garantir a segurança do
produto.
Os gases emitidos por tintas e diluentes podem causar
incêndio ou explosão. Isso pode resultar em danos
materiais e ferimentos graves.
A circulação de exaustão e ar fresco deve ser garantida
na área de trabalho para evitar o acúmulo de gases
inflamáveis.
Evite qualquer fonte de ignição, incluindo faíscas
estáticas, chamas abertas, faróis, objetos quentes,
cigarros, etc. Faíscas elétricas podem ser geradas
quando o cabo de alimentação é ligado ou desligado e o
interruptor da luz de trabalho é acionado.
Não fume na área de pulverização.
Disponibilize extintores de incêndio perto da área de
trabalho e verifique o seu funcionamento.
Ao trabalhar em ambientes fechados, certifique-se de que
haja ventilação adequada para evacuar gases inflamáveis
em tempo hábil. A ventilação evita a ignição de gases
inflamáveis devido às faíscas geradas pelo motor da
unidade.
Não pulverize líquidos inflamáveis.
Produtos de plástico podem gerar eletricidade estática e,
portanto, não devem cobrir a área de pulverização.
O uso de solventes inadequados pode resultar em
explosão. Uma explosão pode resultar em danos
materiais e ferimentos graves.
Não use água sanitária.
Não use diluentes de hidrocarbonetos halogenados, como
cloreto de metileno e 1,1,1-tricloroetileno. Eles podem
reagir com o alumínio e causar uma explosão. Em caso de
dúvida sobre os materiais utilizados e a reação com o
alumínio, entre em contato com o seu fornecedor de
tintas.
Use proteção respiratória ao pulverizar.
Para proteção do corpo e da pele, use óculos de
segurança, capacete, roupas de proteção, luvas e, se
necessário, cremes de proteção para a pele.
Não use a ferramenta ao ar livre ou em tempo chuvoso.
Não direcione o jato para pessoas ou animais.
8
9
10
11
12
13
14
· 27 ·
REF. 60043
1.Alça de ajuste
2.Porca
3.Proteção do bico
4.Bico
5.Anel de vedação
6.Regulador do volume de ar
7.Viscosímetro tipo copo
8.Gatilho
9.Regulador de fluxo (taxa de fluxo)
10.Tanque
11.Bloqueador do tanque
12.Filtro de ar
13.Conjunto do ventilador
14.Alça
15.Unidade de bateria
ESPECIFICAÇÕES
MONTAGEM
PREENCHIMENTO COM MATERIAL DE PULVERIZAÇÃO
Montagem do aerógrafo
Preparação de material de pulverização
O material a ser pulverizado deve ser diluído com o solvente
especificado pelo fabricante do material antes da pulverização.
Não use material de pulverização com viscosidade superior ao
valor máximo especificado.
NOTA: Não use líquidos inflamáveis para pulverizar.
1.Agite o material de pulverização completamente antes de
verificar a viscosidade.
2. Mergulhe completamente o viscosímetro de copo no material
a ser pulverizado, excluindo o gancho.
3. Levante o gancho do viscosímetro de copo e registre o tempo
(em segundos) para que o fluido seja drenado do viscosímetro.
As taxas de escoamento indicadas são recomendadas pelos
fabricantes do material. Os materiais de pulverização devem
ser passados através da tela de arame para evitar que grandes
partículas de contaminantes obstruam o bico.
Viscosidade máxima 60 DIN/s
Voltagem nominal 20 V CC
Potência nominal 280W
Volume do tanque 900ml
Distância de pulverização 20cm
Taxa de pulverização 700ml/min
Diâmetro do bico 2,5mm
Fonte de alimentação Bateria 2,0/4,0/6,0 А·h
Tempo de operação
da bateria
2,0 А·h – 10 min
4,0 А·h – 20 min
6,0 А·h – 30 min
Material PА6 e PP
Dimensões 350x125x300mm
Peso 1.3kg
2.Trave o tanque na posição travada.
1.Insira o ventilador na unidade de pulverização na
posição destravada totalmente e, em seguida, gire o
conjunto do ventilador para a posição travada.
3. Parafuse cuidadosamente o tanque cheio de
fluido no dispositivo e aperte.
1. Remova o tanque do dispositivo.
2. Encha o tanque com material de pulverização
diluído e filtrado.
O nível do fluido não deve ser mais alto do que o
gargalo de enchimento.
· 28 ·
REF. 60043
Alça atrás do

O resultado da pulverização depende da lisura e limpeza
da superfície a ser pintada. A este respeito, é necessário
tratar cuidadosamente a superfície e remover o pó.
Cubra as áreas que deseja proteger contra pulverização.
Limpeza do aerógrafo
NOTA: Não mergulhe o frasco de pulverização em detergen-
te.
Aperte e solte o gatilho de pulverização quando terminar
de pulverizar. Ao repintar, alinhe o bico com a borda
inferior da área pintada anteriormente e sobreponha para
melhor desempenho de pulverização.
Evite movimentos bruscos do aerógrafo.
Ajuste da taxa de fluxo
A taxa de pulverização pode ser ajustada com a alça localizada
atrás do gatilho. Quanto maior for a saída, maior será a taxa de
pulverização.
Métodos de pulverização
NOTA: Ao ajustar o gatilho, solte-o para evitar o perigo. Não
aponte o acessório para pessoas ou animais.
Pulverização
Antes de pulverizar pela primeira vez, o usuário deve testar o
funcionamento do aerógrafo sem fio num pedaço de madeira
ou papelão.
Pré-trate a superfície a ser pintada
Segure o aerógrafo perpendicularmente à superfície
enquanto pulveriza.
O usuário pode selecionar a distância do bico à superfície
de 5 a 30 cm dependendo do tamanho da área de
pulverização. Geralmente, quanto maior a distância, mais
ampla é a área de pulverização.
Mova o aerógrafo uniformemente paralelo à superfície. A
direção uniforme do aerógrafo garante uma qualidade de
superfície uniforme.
Regra geral, a tinta deve ser aplicada em duas demãos,
sendo a primeira ligeiramente mais fina e a segunda
ligeiramente mais espessa.
Ao finalizar a pulverização, mantenha o aerógrafo próximo
à superfície para evitar pintar o excesso.
Método correto de pulverização
OPERAÇÕES
1.Girando a porca de ajuste do bico e ajustando-a
em diferentes posições, você pode obter um dos
três métodos de pulverização: circular, circular
plano horizontal e circular plano vertical. Os
usuários podem escolher o método apropriado
para obter o melhor resultado de pulverização.
Além disso, os usuários podem ajustar o tamanho
e a forma do jato com o regulador de fluxo de ar.


4.Destrave e remova o tanque e drene qualquer material de
pulverização restante para dentro do tanque.
7.Coloque o tanque da solução de limpeza de volta no aerógrafo.
10.Remova a alça de ajuste, porca, proteção do bico, bico, etc.
Válvula de retenção
12.Reinstale as peças removidas.
13.Se a bateria não for usada por um longo período, ela deve ser armazenada
separadamente.
1.Destrave o conjunto do ventilador e remova-o do conjunto do aerógrafo.
2.Use a trava de liberação para remover o aerógrafo.
3.Puxe o gatilho para drenar o material de pulverização restante no aerógrafo
para o tanque.
5.Adicione solução de detergente ao tanque para limpeza.
Após a lavagem, o líquido restante deve ser descartado de
maneira adequada para evitar contaminação do meio
ambiente.
6.Reabasteça com uma nova solução de limpeza.
8.Pulverize a solução de limpeza por 2 a 5 segundos na
área segura e pulverize por mais alguns segundos. Em
seguida, desconecte o tanque e puxe o gatilho.
9.Limpe a parte externa do tanque.
11.Limpe o tanque, a proteção do bico, a porca, o bico, o
regulador de fluxo, o conjunto do aerógrafo, etc. com uma
escova e solução de limpeza.
NOTA: Não use solventes, graxa de silicone, agulhas
de metal afiadas ou itens semelhantes para limpar os
bicos. Não negligencie a limpeza da junta do bico.
Mova o aerógrafo uniformemente

1–12 polegadas
Corretamente
Incorretamente
· 29 ·
REF. 60043
MANUTENÇÃO
PESQUISA E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Use apenas o carregador recomendado pelo fabricante
para carregar. Um carregador projetado para um tipo
específico de bateria pode causar incêndio se usado com
outras baterias.
A bateria de íons de lítio pode ser carregada a qualquer
momento sem reduzir sua vida útil. Se o carregamento for
interrompido, a bateria não será danificada.
A bateria está equipada com um dispositivo de proteção
(ECP) para evitar a descarga excessiva.
Depois que a bateria estiver completamente descarrega-
da, a rede de proteção garantirá que o aerógrafo seja
desligado.
Quando o aerógrafo for desligado automaticamente, solte
o gatilho. Não fazer isso pode danificar a bateria.
NOTA: A bateria não vem totalmente carregada quando sai da
fábrica. Antes de usar o dispositivo pela primeira vez, você
deve carregar totalmente a bateria para garantir a operação
normal. Desconecte a bateria do aerógrafo durante o
carregamento.
Depois de usar o filtro por algum tempo, verifique se há
contaminação. Se estiver excessivamente sujo, substitua o
filtro de acordo com o seguinte procedimento:
NOTA: A bateria está equipada com um dispositivo de controle
de temperatura NTC. O carregamento só é possível numa faixa
de temperatura de 0 a 45 ºC.
Disposição
As baterias de íon de lítio fornecidas com o dispositivo
estão sujeitas a regulamentações de mercadorias
perigosas. Os usuários podem transportar a bateria sem
embalagem protetora adicional.
No entanto, embalagens ou rótulos especiais devem ser
usados para entrega a terceiros (por exemplo, por via
aérea ou frete). Contate um especialista em mercadorias
perigosas para obter informações sobre a entrega de
mercadorias perigosas.
Antes de transportar, verifique se a bateria não está
danificada. Feche os terminais expostos e reembale a
bateria para evitar que balança na caixa de transporte.
Se necessário, observe os regulamentos nacionais
aplicáveis.
Transporte
CARREGAMENTO DA UNIDADE DE BATERIA
Para remover a bateria, pressione o
botão de ejeção e puxe a bateria de
volta para fora do aerógrafo.
Não coloque esforço indevido no
processo de trabalho.
Respeite o meio ambiente e recicle
o aerógrafo, bateria, acessórios e
embalagens.
Não descarte o aerógrafo e a
bateria junto com o lixo doméstico.
aire
Filtro
de ar
1. Remova a unidade de bateria e a
proteção do filtro com uma chave de fenda.
2.Remova o filtro sujo e substitua-o por um
novo.
3.Substitua a blindagem do filtro.
Falha Causa Solução
Pulverização com baixo
ou nenhum fluxo
1.Bico entupido
2.Tubo de sucção
entupido
3.Controle de fluxo na
posição inferior
4.Afrouxamento do tubo
de sucção
5.Enfraquecimento do
tanque
6.Filtro entupido
1.Limpe o bico
2.Limpe o tubo de sucção
3.Ajuste o regulador de
fluxo
4.Aperte o tubo de sucção
5.Aperte o tanque
6.Substitua o filtro
Gotejamento de material
de pulverização
1.Afrouxamento do bico
2.Danos no bico
3.Volte a selar o bico
danificado
4.Acúmulo de material de
pulverização no bico
1.Aperte o bico
2.Substitua o bico
3.Substitua o bico
4.Limpe o bico
Baixa qualidade de
pulverização
1.Alta viscosidade do
material pulverizado
2.Alta taxa de fluxo de
material pulverizado
3.Controle de fluxo na
posição superior
4.Bico entupido
5.Filtro entupido
6.Aumento de baixa
pressão do tanqu
1.Dilua o material
pulverizado
2.Reduza a taxa de fluxo
3.Ajuste o regulador de
fluxo
4.Limpe o bico
5.Substitua o filtro
6.Aperte o tanque
Oscilação do jato 1.Agente de pulverização
insuficiente no tanque
2.Filtro entupido
1.Adicione o material de
pulverização
2.Substitua o filtro
Atolamentos de material
de pulverização
Pulverização de muito
grande quantidade de
material
Reduza a taxa de fluxo ou
mova o aerógrafo mais
rápido
Pulverização excessiva 1. Grande distância entre o
aerógrafo e a superfície
2. Baixa taxa de fluxo de
material pulverizado.
1.Diminua a distância
2.Reduza a taxa de flux
Camada de pulverização
muito fina
Movimento do aerógrafo
muito rápido
Aumente a taxa de fluxo
ou mova o aerógrafo mais
lentamente
· 30 ·
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA A BATERIA E
O CARREGADOR
Nunca tente abrir ou desmontar por qualquer mo-
tivo.
Não exponha a bateria e/ou o carregador a água
ou chuva
Mantenha a bateria longe de outros objetos de me-
tal enquanto não estiver em uso.
Evite contato se a bateria ejetar qualquer líquido e
ventile a área de trabalho se emitir qualquer tipo
de vapores.
Não use o cabo para transportar o carregador ou
desconectá-lo da fonte de alimentação.
Carregamento
Carregue apenas em temperaturas ambientes en-
tre 10 ° C e 40 ° C
Não carregue dentro de uma caixa ou recipiente de
qualquer tipo. A bateria deve ser colocada numa
área bem ventilada durante o carregamento.
Não sobrecarregue a bateria. Quando a bateria
estiver totalmente carregada, desconecte o carre-
gador da rede.
Armazenamento
Se o aparelho for armazenado sem uso por um lon-
go período, as baterias devem ser removidas.
Não armazene em locais onde a temperatura possa
exceder 40 °C.
Transporte e descarte
Coloque a bateria dentro da embalagem de forma
possa se mover.
Não descarte as ferramentas elétricas e as baterias
no lixo doméstico!
Consulte as autoridades locais sobre as opções de
transporte e descarte.
MONTAGEM DA BATERIA
desligada antes de inserir ou remover a bateria.
Carregamento da bateria
NOTA: Antes do primeiro uso, as baterias recém-ad-
quiridas não estão totalmente carregadas e devem ser
1. Se a bateria de íon de lítio estiver vazia, a ferra-
menta elétrica será desligada automaticamente por
meio de um circuito de proteção.
2.
desligamento automático da ferramenta elétrica.
Instalação da bateria
1. Alinhe os cumes levantados na bateria com as ran-
huras na parte inferior da ferramenta elétrica.
2. Deslize a bateria para
dentro da ferramenta.
3. -
-
menta.
Remoção da bateria
1. Pressione o botão de remoção
da bateria.
2. Remova a bateria puxando-a
para a parte traseira da
ferramenta elétrica sem fazer
nenhuma força.
CARREGAMENTO COM CARREGADOR DE DIAG-
NÓSTICO
1. Conecte o carregador de bateria à fonte de alimen-
tação de corrente alternada.
2. Alinhe os cumes levantados na bateria com as ran-
huras do carregador até que as travas de cada lado
da bateria se encaixem no lugar.
3. Quando a bateria estiver conectada corretamente,
os LEDs do carregador acenderão indicando o sta-
tus de carregamento.
São possíveis 5 combinações de cores diferentes:
NOTA! Em caso de status “defeituoso”, tente remo-
ver e inserir a bateria novamente no carregador e faça
o mesmo com outra bateria nova. Se o mesmo status
permanecer, pode ser que o item com defeito seja o ca-
rregador e não a bateria.
4. Pressione as travas de cada lado da bateria e desli-
ze-a para fora do carregador para removê-la.
5. Desconecte o carregador da fonte de alimentação.
INDICADOR DE ENERGIA DA BATERIA
NOTA! Você pode pressionar o botão indicador de ener-
estiverem acesas, a bateria está totalmente carregada.
Luz vermelha,
constante O carregador está
conectado
Luz vermelha
constante + luz
verde intermi-
tente
A bateria está a
carregar
Luz vermelha
constante + luz
verde constante
A bateria está
completamente
carregada
Luz vermelha
está a piscar A bateria está muito
quente
Luz vermelha e
verde piscando
alternadamente
A bateria com
defeito
· 31 ·
REF. 60043
ATENȚIE! Citiți toate instrucțiunile de siguranță din acest
manual pentru a evita riscul de incendiu, explozie, șoc electric și
vătămare corporală. Familiarizați-vă cu utilizarea corectă a
instrumentului.
DESCRIEREA PRODUSULUI
RO
INSTRUCȚIUNI GENERALE DE SIGURANŢĂ
INSTRUCȚIUNI SPECIALE DE SIGURANȚĂ PENTRU BATE-
RIE ȘI ÎNCĂRCĂTOR
ATENȚIE! Acordați atenție gazelor dăunătoare, emise de
vopselele, solvenții, pesticidele și materialele care conțin
substanțe toxice, care se volatilizează pentru a produce vapori
toxici, care, dacă sunt inhalați, pot provoca greață, leșin și
otrăvire.
Pistolul de vopsit fără fir este conceput pentru pulverizarea
vopselei pe suprafețe interioare și exterioare. Pistolul de vopsit
vă permite să pulverizați în unul dintre cele trei moduri: circular,
orizontal și vertical.
COMPONENTELE DISPOZITIVULUI
Evitați pornirea accidentală. Asigurați-vă că întrerupătorul
este în poziția oprit înainte de a conecta bateria, de a
ridica sau de a transporta unealta.
Deconectați dispozitivul de la baterie înainte de a face
orice reglări, a depozita sau a schimba accesoriile. Aceste
măsuri de precauție reduc riscul pornirii accidentale a
instrumentului.
Nu deschideţi compartimentul bateriei, deoarece aceasta
poate scurtcircuita bateria.
Nu expuneți bateria la temperaturi ridicate (cum ar fi
lumina soarelui etc.), foc, apă și umiditate. Expunerea la
foc sau la temperaturi peste 130°C poate provoca o
explozie.
Când bateria nu este utilizată, țineți-o departe de alte
obiecte metalice, cum ar fi agrafe, monede, chei, cuie,
șuruburi sau alte obiecte metalice mici, care pot face o
conexiune de la un terminal la altul. Un scurtcircuit între
bornele bateriei poate provoca arsuri sau incendiu.
Utilizarea excesivă a bateriei poate duce la scurgeri de
lichid; evitați contactul cu lichidul scurs. Dacă are loc un
contact accidental, clătiți cu apă. Dacă lichidul intră în
contact cu ochii, solicitați asistență medicală. Scăparea
lichidului din baterie poate provoca iritații sau arsuri.
Utilizaţi unealta numai cu compartiment de baterie potrivit
pentru acest instrument. Utilizarea oricăror alte comparti-
mente de baterie poate crea un risc de rănire și incendiu.
Nu utilizaţi un acumulator sau un dispozitiv deteriorat sau
modificat. Bateriile deteriorate sau modificate pot prezenta
un comportament imprevizibil, ducând la incendiu,
explozie sau risc de rănire.
Reîncărcaţi bateria numai cu încărcătorul specificat de
producător. Un încărcător conceput pentru un anumit tip
de baterie poate provoca un incendiu dacă este utilizat
împreună cu alte acumulatoare.
Urmați toate instrucțiunile de încărcare și nu încărcați
bateria sau dispozitivul la temperaturi în afara intervalului
indicat în instrucțiuni. Încărcarea necorespunzătoare sau
încărcarea la temperaturi în afara intervalului specificat
poate deteriora bateria și poate crește riscul de incendiu.
Orice modificare sau întreținere a dispozitivului sau a
bateriei trebuie efectuată în conformitate cu instrucțiunile
de utilizare și îngrijire.
Asigurați-vă întreținerea este efectuată de o persoană
calificată, folosind doar piese de schimb originale. Acest
lucru va asigura menținerea siguranței produsului.
Gazele emise de vopsea și diluanții de vopsea pot
provoca incendii sau explozii. Acest lucru poate duce la
daune materiale și vătămări grave.
În zona de lucru trebuie circule aerul evacuat și aerul
proaspăt pentru a preveni acumularea de gaze
inflamabile.
Evitați toate sursele de aprindere, cum ar fi scântei statice,
flăcări deschise, balize, obiecte fierbinți, țigări etc. Se pot
genera scântei electrice atunci când cablul de alimentare
este pornit sau oprit și comutatorul luminii de lucru este
acționat..
Nu fumați în zona de pulverizare.
Asigurați stingătoare de incendiu în apropierea zonei de
lucru și verificați funcționarea acestora.
Când lucrați în interior, asigurați-vă există o ventilație
adecvată pentru a evacua gazele inflamabile în timp util.
Ventilația previne aprinderea gazelor inflamabile din
cauza scânteilor generate de motorul unității.
Nu pulverizați lichide inflamabile.
Produsele din plastic pot genera electricitate statică și,
prin urmare, nu trebuie acoperiți cu acestea zona de
pulverizare.
Utilizarea solvenţilor nepotriviţi poate duce la o explozie.
Explozia poate provoca daune materiale și vătămări
grave.
Nu folosiți înălbitor.
Nu utilizaţi diluanţi cu hidrocarburi halogenate, cum ar fi
clorura de metilen şi 1,1,1-tricloretilena. Ele pot reacționa
cu aluminiul și pot provoca o explozie. Dacă nu sunteți
sigur de materialul utilizat și de reacția cu aluminiul,
contactați furnizorul vopselei.
Purtați protecție respiratorie când pulverizați.
Pentru protecția corpului și a pielii, folosiți ochelari de
protecție, cască de protecție, îmbrăcăminte de protecție,
mănuși și, dacă este necesar, creme de protecție a pielii..
Nu utilizaţi instrumentul în aer liber sau pe vreme ploioasă.
Nu îndreptați jetul către oameni sau animale.
8
9
10
11
12
13
14
· 32 ·
REF. 60043
1.Buton de reglare
2.Piuliţă
3.Apărătoarea duzei
4.Duza
5.Inel de etanşare
6.Regulator volum aer
7.viscozimetru cupă
8.Declanșator
9.Regulator de debit (viteză)
10.Rezervor
11.Blocare rezervor
12.Filtru de aer
13.Ventilator asamblat
14.Mâner
15.Compartimentul bateriei
SPECIFICAȚII TEHNICE
ASAMBLARE
UMPLERE CU MATERIAL DE PULVERIZARE
Asamblarea pistolului de vopsit
Pregătirea materialului de pulverizare
Înainte de pulverizare materialul trebuie diluat cu solventul
specificat de producătorul materialului. Nu utilizați material de
pulverizare care depășește vâscozitatea maximă specificată.
NOTĂ: Nu folosiți lichide inflamabile pentru a pulveriza.
1.Amestecați bine materialul de pulverizare înainte de a verifica
vâscozitatea.
2.Scufundați complet viscozimetrul cupă în materialul
pulverizat, excluzând cârligul.
3.Ridicați cârligul viscozimetrului cupei și înregistrați timpul (în
secunde) pentru scurgerea lichidului din viscozimetru. Ratele
de scurgere indicate sunt recomandate de producătorii de
materiale. Materialele de pulverizare trebuie trecute prin plasă
de sârmă pentru a preveni înfundarea particulelor mari de
contaminanți în duza.
Vâscozitate maximă 60 DIN/s
Tensiune nominală 20 V DC
Putere nominală 280W
Capacitate rezervor 900ml
Distanța de pulverizare 20cm
Viteza de pulverizare 700ml/min
Diametru duză 2,5mm
Sursa de alimentare Baterie 2,0/4,0/6,0 А·h
Durata de lucru a bateriei
2,0 А·h – 10 min
4,0 А·h – 20 min
6,0 А·h– 30 min
Material PA6 și PP
Dimensiuni 350x125x300mm
Greutate 1.3kg
2.Fixați rezervorul în poziția blocată.
1.Introduceți ventilatorul în partea de pulverizare din
poziția deblocat până la sfârșit, apoi rotiți ventilatorul
asamblat în poziția blocat.
3.Înșurubați cu grijă rezervorul umplut cu lichid
înapoi pe aparat și strângeți-l.
1.Scoateți rezervorul din dispozitiv.
2.Umpleți rezervorul cu material de pulverizare
diluat și filtrat.
Nivelul lichidului nu trebuie să depășească gâtul
sticlei rezervorului.
· 33 ·
REF. 60043
Butonul din
spatele

Rezultatul pulverizării depinde de netezimea și curățenia
suprafeței de vopsit. În acest sens, este necesar să tratați
cu atenție suprafața și să îndepărtați praful de pe ea.
Acoperiți zonele pe care doriți să le protejați de pulveriza-
re.
Curățarea pistolului de vopsit
NOTA: Non immergere lo spruzzatore nel detergente.
Apăsați declanșatorul în timp ce pulverizați și eliberați
declanșatorul când ați terminat de pulverizat. Când
pulverizați următorul strat, aliniați duza cu marginea
inferioară a pulverizării precedente și lăsați marginile să se
suprapună ușor pentru o pulverizare mai bună.
Evitați mișcări bruște ale pistolului de vopsit.
Reglarea debitului
Rata de pulverizare poate fi ajustată rotind butonul din spatele
declanșatorului. Cu cât deschiderea de evacuare este mai
mare, cu atât rata de pulverizare este mai mare.
Metode de pulverizare
NOTĂ: Când reglați declanșatorul, eliberați-l pentru a evita
pericolul. Nu îndreptați duza spre oameni sau animale.
Pulverizare
Înainte de a pulveriza pentru prima dată, utilizatorul trebuie
testeze funcționarea pistolului de vopsit fără fir pe un deșeu de
lemn sau carton.
Pre-tratați suprafața de pulverizat
La pulverizare țineți pistolul de pulverizare perpendicular
față de suprafața tratată.
Utilizatorul poate selecta distanța de la duză la suprafață
de la 5 la 30 cm în funcție de dimensiunea zonei de
pulverizare.. În general, cu cât distanța este mai mare, cu
atât zona de pulverizare este mai largă.
Deplasați pistolul de pulverizare uniform paralel de-a
lungul suprafeței. Dirijarea uniformă a pistolului de
pulverizare are ca rezultat o calitate uniformă a suprafeței.
De regulă, vopseaua trebuie aplicată în doua straturi,
primul fiind puțin mai subțire și al doilea puțin mai gros.
La sfârșitul pulverizării, țineți pistolul aproape de suprafață
pentru a evita pulverizarea excesivă.
Metoda corectă de pulverizare
OPERAȚII
1.Prin rotirea piuliței de reglare a duzei și
ajustând-o în diferite poziții, puteți obține una
dintre cele trei metode de pulverizare: circulară,
circulară plată orizontală și circulară plată
verticală. Utilizatorii pot alege metoda potrivită
pentru a obține cel mai bun rezultat de
pulverizare.
În plus, utilizatorii pot regla dimensiunea și forma
jetului cu ajutorul regulatorului de debit de aer.


4.Deblocați și scoateți rezervorul și scurgeți în rezervor
materialul de pulverizare rezidual.
7.Înșurubați rezervorul cu soluția de curățare înapoi pe pistolul de pulverizare.
10.Scoateți butonul de reglare, piulița, protecția duzei, duza, etc.
Supapă de reținere
12.Reinstalați piesele demontate.
13.Dacă acumulatorul nu este folosit o perioadă lungă de timp, acesta trebuie
depozitat separat.
1.Deblocați ventilatorul asamblat și scoateți-l din pistol.
2.Folosiți zăvorul de eliberare pentru a îndepărta pistolul de vopsit.
3.Apăsați declanșatorul astfel încât materialul de pulverizare rămas în pistol să
curgă în rezervor.
5.Pentru curățare, adăugați o soluție de curățare în
rezervor. După spălare, lichidul rezidual trebuie eliminat
corespunzător pentru a evita contaminarea mediului.
6.Reumpleți o nouă soluție de curățare.
8.Pulverizați soluția de curățare timp de 2-5 secunde în
zona de siguranță, pulverizați din nou câteva secunde.
Apoi scoateți rezervorul și apăsați declanșatorul.
9.Curăţaţi exteriorul rezervorului.
11.Curățați rezervorul, protecția duzei, piulița, duza,
regulatorul de debit, pistolul asamblat etc. cu o perie și
soluție de curățare.
NOTĂ: Nu utilizați solvenți, unsoare siliconică, ace
metalice ascuțite sau articole similare pentru a curăța
duzele. Nu neglijați curățarea garniturii duzei.


1–12 inci
Corect
Nu este
corect
· 34 ·
REF. 60043
ÎNTREŢINERE TEHNICĂ
DEPANARE
Reîncărcaţi bateria numai cu încărcătorul specificat de
producător. Un încărcător conceput pentru un anumit tip
de baterie poate provoca un incendiu dacă este utilizat
împreună cu alte acumulatoare.
Acumulatorul litiu-ion poate fi încărcat în orice moment,
fără a-i scurta durata de viață. Dacă încărcarea este
întreruptă, bateria nu va fi deteriorată.
Acumulatorul este echipat cu un dispozitiv de protecție
(ECP) pentru a preveni descărcarea excesivă.
După ce acumulatorul este complet descărcat, rețeaua de
protecție va opri pistolul de vopsit.
Eliberați declanșatorul când pistolul de vopsit se va opri
automat. Nerespectarea acestui lucru poate deteriora
acumulatorul.
NOTĂ: Acumulatorul nu este încărcat complet când este
expediat din fabrică. Înainte de a utiliza dispozitivul pentru prima
dată, trebuie să încărcați complet acumulatorul pentru a asigura
performanța acestuia.. Deconectați acumulatorul de la pistolul
de vopsit în timpul încărcării.
După ce ați folosit filtrul pentru o perioadă de timp, verificați
dacă este contaminat. Dacă este excesiv de murdar, înlocuiți
filtrul conform următoarei proceduri:
NOTĂ: Acumulatorul este echipat cu un dispozitiv de control al
temperaturii NTC. Încărcarea este posibilă numai într-un
interval de temperatură de la 0 la 45 ºC.
Reciclarea
Bateriile litiu-ion furnizate împreună cu dispozitivul sunt
supuse reglementărilor privind mărfurile periculoase..
Utilizatorii pot transporta acumulatorul fără ambalaj
suplimentar de protecție.
Cu toate acestea, pentru livrarea către terți (de exemplu,
prin transport aerian sau de marfă), sunt necesare
ambalaje și marcaje speciale. Contactați un expert în
mărfuri periculoase pentru informații despre livrarea
mărfurilor periculoase.
Asigurați-vă că acumulatorul nu este deteriorat înainte de
expediere. Închideți bornele expuse și reambalați
acumulatorul pentru a preveni tremurarea în cutia de
transport.
Respectați reglementările naționale aplicabile dacă este
necesar.
Transport
ÎNCĂRCAREA BATERIELOR
Pentru a scoate bateria, apăsați
butonul de evacuare și trageți
bateria înapoi din pistol.
Nu folosiți forță excesivă în timpul
acestei operațiuni.
Respectați mediul înconjurător și
reciclați pistolul de pulverizare,
acumulatorul, accesoriile și
ambalajul.
Nu aruncați pistolul de pulverizare și
acumulatorul la gunoiul menajer.
aire
Filtru
de aer
1.Scoateți acumulatorul și protecția filtrului
cu o șurubelniță.
2.Scoateți filtrul murdar și înlocuiți-l cu unul
nou.
3.Reinstalați capacul filtrului.
Defecţiune Cauza posibilă Soluție
Pulverizare cu debit redus
sau fără debit
1.Duză înfundată
2.Tub de aspirație
înfundat
3.Regulator de debit în
poziție inferioară
4.Tub de aspirație cu
fixare slabă
5.Rezervor cu fixare slabă
6.Filtru înfundat
1.Curăţaţi duza
2.Curăţaţi tubul de
aspirație
3.Ajustați regulatorul de
debit
4.Strângeți tubul de
aspirație
5.Strângeți rezervorul
6.Înlocuiți filtru
Picurarea materialului de
pulverizare
1.Duză cu fixare slabă
2.Duza deteriorată
3.Sigilați duza deteriorată
4.Acumularea de material
de pulverizare pe duză
1.Strângeți duza
2.Înlocuiți duza
3.Înlocuiți duza
4.Curăţaţi duza
Calitate proastă a
pulverizării
1.Vâscozitate ridicată a
materialului pulverizat
2.Debit mare de material
pulverizat
3.Regulator de debit în
poziție superioară
4.Duză înfundată
5.Filtru înfundat
6.Creșterea presiunii
joase în rezervor
1.Diluați materialul de
pulverizat
2.Reduceți debitul
3.Ajustați regulatorul de
debit
4.Curăţaţi duza
5.Înlocuiți filtrul
6.Strângeți rezervorul
Oscilația jetului 1.Nu este suficient
material de pulverizare în
rezervor
2.Filtru înfundat
1.Reumpleți materialul de
pulverizare
2.Înlocuiți filtrul
Fenomenul de
suspendare a materialului
de pulverizare
Pulverizarea prea mult
material
Reduceți debitul sau mutați
pistolul mai repede
Pulverizare excesivă 1.Distanță mare între
pistolul de pulverizare și
suprafață
Rată scăzută al
materialului pulverizat.
1.Reduceți distanța
2.Reduceți debitul
Stratul de pulverizare prea
subțire
Mișcați pistolul de
pulverizare prea repede
Creșteți debitul sau
mișcați pistolul puțin mai
încet
· 35 ·
REF. 60043
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ PENTRU UTILIZA-
REA ACUMULATORULUI ȘI A ÎNCĂRCĂTORULUI
În nici un caz, nu încercați deschideți sau de-
zasamblați acumulatorul și încărcătorul.
Evitați contactul acumulatorului și / sau încărcătoru-
lui cu apă sau ploaie.
Acumulatorul, care nu este utilizat în prezent, ar
Evitați contactul cu orice lichid care iese din acu-
mulator; asigurați ventilarea spațiului de lucru atunci
când ies aburi din baterie.
Nu utilizați un cablu pentru a transporta încărcătorul
și nu-l trageți pentru al deconecta de la rețea.
Nu utilizați încărcătorul cu cablul deteriorat.
Încărcare
Încărcați aparatul la o temperatură a aerului cu-
prinsă între 10 °C și 40 °C.
Nu efectuați încărcarea în interiorul cutiei sau reci-
pientului. În timpul încărcării, acumulatorul trebuie
Nu supraîncărcați acumulatorul. După încărcarea
completă a acumulatorului, deconectați încărcătorul
de la rețeaua de alimentare cu energie electrică.
Depozitare
-
losită pentru o lungă perioadă de timp, acumulatorul
trebuie îndepărtat.
Nu depozitați aparatul în locuri unde temperatura
aerului poate depăși 40 °C.
Transport și eliminare
acesteia în stare imobilă.
Eliminarea sculelor electrice și a bateriilor împreună
cu deșeurile menajere nu este permisă!
Contactați autoritățile locale pentru informații des-
pre transport și reciclare.
MONTAREA ACUMULATORULUI
ATENȚIE! Asigurați-vă scula electrică este oprită
înainte de a introduce sau scoate acumulatorul.
Încărcarea acumulatorului
NOTĂ: Înainte de prima utilizare, noile unități acumula-
toare reîncărcabile nu sunt complet încărcate și necesită
1. Dacă bateria litiu-ion este complet descărcată, scu-
la electrică se oprește automat prin intermediul cir-
cuitului de protecție.
2. După oprirea automată a sculei electrice, nu apăsați
butonul de pornire/oprire.
Instalarea acumulatorului
1. Aliniați laturile de pe acumulator cu sloturile de pe
partea inferioară a sculei electrice.
2. Introduceți acumulatorul
în instrument.
3. -
instrument.
Îndepărtarea acumulatorului
1. Apăsați butonul de extragere
a acumulatorului.
2. Scoateți acumulatorul
trăgându-l în direcția din spate
a sculei electrice și fără efort.
ÎNCĂRCAREA CU ÎNCĂRCĂTORUL DE DIAGNOSTI-
CARE
1. Conectați încărcătorul la o sursă de curent alterna-
tiv.
2. Aliniați laturile de pe acumulator cu sloturile de pe
-
le părți ale bateriei.
3. După instalarea acumulatorului, pe încărcător se
vor aprinde LED-urile care indică starea încărcării.
Există 5 combinații posibile diferite de indicare:
-
torului, încercați scoateți acumulatorul din încărcător
și apoi instalați un acumulator nou în aparat. Menți-
nerea stării de defecțiune poate însemna elementul
defect este încărcătorul, nu acumulatorul.
4. Apăsați clichetele de pe ambele părți ale acumula-
torului și scoateți-l din încărcător.
5. Deconectați încărcătorul de la rețeaua de alimenta-
re cu energie electrică.
INDICATORUL DE ÎNCĂRCARE AL ACUMULATORU-
LUI
NOTĂ: Puteți utiliza butonul indicatorului de alimentare
-
dele se aprind la apăsare, acest lucru înseamnă acu-
mulatorul este complet încărcat.
Culoare roșie,
continuă Încărcarea este
conectată
Culoare roșie,
continuă + culoare
verde, intermitentă
Acumulatorul se
încarcă
Culoare roșie, con-
tinuă + culoarea
verde, continuă
Acumulatorul este
complet încărcat
Culoare roșie,
intermitentă
Temperatura prea
înaltă a acumula-
torului
Culoare roșie și
culoare verde,
intermitentă
alternativ
Defecțiune acumu-
latorului
· 36 ·
REF. 60043
WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies in deze
handleiding, om het risico op brand, explosie, elektrische schok
en letsel te voorkomen. Maak uzelf met het juiste gebruik van
het gereedschap vertrouwd.
PRODUCTBESCHRIJVING
NL
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
SPECIALE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR BATTERIJ
EN LADER
WAARSCHUWING! Pas voor gevaarlijke gassen op, die
door verf, oplosmiddelen, pesticiden en materialen, die giftige
stoffen bevatten, worden uitgestoten, die giftige dampen
kunnen produceren, die, indien ingeademd, misselijkheid,
bewusteloosheid en vergiftiging kunnen veroorzaken.
De draadloze airbrush is voor het aanbrengen van verf
binnenshuis en buitenshuis ontworpen. Met de airbrush kunt u
in een van de drie modi spuiten: rond, horizontaal en verticaal.
ONDERDELEN VAN HET GEREEDSCHAP
Voorkom onbedoeld opstarten. Zorg ervoor dat de
stroomonderbreker in de uit-stand staat, voordat u de
batterij aansluit, het apparaat optilt of draagt.
Koppel het apparaat van de batterij los, voordat u
aanpassingen maakt, accessoires opbergt of vervangt.
Deze voorzorgsmaatregelen verminderen het risico, dat
het gereedschap per ongeluk wordt gestart.
Open het batterijpakket niet, omdat hierdoor de batterij
kan worden kortgesloten.
Stel de batterij niet bloot aan hoge temperaturen (zoals
direct zonlicht, enz.), vuur, water en vocht. Blootstelling
aan vuur of temperaturen boven 130 °C kan een explosie
veroorzaken.
Bewaar een ongebruikte batterij uit de buurt van andere
metalen voorwerpen, zoals paperclips, munten, sleutels,
spijkers, schroeven en andere kleine metalen voorwerpen,
die kortsluiting tussen de polen kunnen veroorzaken. Een
kortsluiting tussen de batterij-polen kan brandwonden of
brand veroorzaken.
Bij overmatig gebruik van de batterij kan vloeistof lekken;
vermijd contact met haar. Indien per ongeluk gemorst,
afspoelen met water. Zoek medische hulp, als er vloeistof
in uw ogen komt. Ontsnappende batterijvloeistof kan
irritatie of brandwonden veroorzaken.
Gebruik uw apparaten alleen met speciaal ontworpen
batterijpakketten. Het gebruik van een andere batterij kan
tot letsel en brandgevaar leiden.
Gebruik geen beschadigde of gewijzigde batterijpakketten
of apparaten. Beschadigde of gewijzigde batterijen
kunnen onvoorspelbaar gedrag vertonen, wat tot brand,
explosie of risico op letsel kan leiden.
Gebruik voor het opladen alleen de door de fabrikant
aanbevolen oplader. Een oplader, die voor een specifiek
type batterij is ontworpen, kan bij gebruik met andere
batterijpakketten brand veroorzaken.
Volg alle oplaadinstructies en laad de batterij of het
apparaat niet bij temperaturen buiten het bereik, dat in de
instructies wordt aangegeven, op. Onjuist opladen of
opladen bij temperaturen buiten het gespecificeerde
bereik kan de batterij beschadigen en het risico op brand
vergroten.
Alle wijzigingen of onderhoud aan het apparaat of de
batterij moeten in overeenstemming met de instructies
voor gebruik en onderhoud worden uitgevoerd.
Zorg ervoor, dat het onderhoud door een gekwalificeerd
persoon, die alleen originele reserveonderdelen gebruikt,
wordt uitgevoerd. Dit zorgt voor de veiligheid van het
product.
Gassen die door verf en verfverdunners worden
uitgestoten, kunnen brand of explosies veroorzaken. Dit
kan materiële schade en ernstig letsel tot gevolg hebben.
Om de ophoping van ontvlambare gassen te voorkomen,
moet er voor circulatie van uitlaat- en frisse lucht in de
werkruimte gezorgd worden.
Vermijd elke ontstekingsbronnen, inclusief statische
vonken, open vuur, bakens, hete voorwerpen, sigaretten,
enz. Elektrische vonken kunnen worden gegenereerd,
wanneer het netsnoer wordt in- of uitgeschakeld en de
werklampschakelaar wordt gebruikt.
Rook niet in het spuitgebied.
Zorg voor brandblussers in de buurt van het werkgebied
en controleer de werking ervan.
Zorg bij werkzaamheden binnenshuis voor voldoende
ventilatie, om ontvlambare gassen tijdig af te voeren.
Ventilatie voorkomt, dat ontvlambare gassen door vonken
ontbranden, die door de motor van het apparaat worden
gegenereerd.
Spuit geen ontvlambare vloeistoffen.
Kunststofproducten kunnen statische elektriciteit
opwekken, en daarom is het verboden, om het spuitgebied
ermee te bedekken.
Het gebruik van ongeschikte oplosmiddelen kan tot een
explosie leiden. Explosie kan tot materiële schade en
ernstig letsel leiden.
Gebruik geen bleekmiddel.
Gebruik geen gehalogeneerde koolwaterstofverdunners
zoals methyleenchloride en 1,1,1-trichloorethyleen. Ze
kunnen met aluminium en een explosie veroorzaken
reageren. Neem bij twijfel over de gebruikte materialen en
reactie met aluminium contact met uw verfleverancier op.
Gebruik adembescherming bij het spuiten.
Gebruik ter bescherming van lichaam en huid een
veiligheidsbril, veiligheidshelm, beschermende kleding,
handschoenen en, indien nodig, huidbeschermende
crèmes.
Gebruik het gereedschap niet buitenshuis of bij
regenachtig weer.
Richt de straal niet op mensen of dieren.
8
9
10
11
12
13
14
· 37 ·
REF. 60043
1.Instelgreep
2.Moer
3.Mondstukbescherming
4.Mondstuk
5.Afdichtring
6.Regelaar voor luchtvolume
7.Bekerviscosimeter
8.Trekker
9.Stroomregelaar (stroomsnelheid)
10.Tank
11.Tankblokker
12.Luchtfilter
13.Ventilator gemonteerd
14.Handvat
15.Batterijpakket
TECHNISCHE SPECIFICATIES
ASSEMBLAGE
VULLEN MET SPUITMATERIAAL
Airbrush-assemblage
Voorbereiding van spuitmateriaal
Het te spuiten materiaal moet voor het spuiten met het door de
materiaalfabrikant opgegeven oplosmiddel worden verdund.
Gebruik geen spuitmateriaal met een viscositeit, die hoger dan
de maximaal gespecificeerde waarde is.
OPMERKING: Gebruik geen ontvlambare vloeistoffen om te
spuiten.
1.Roer het spuitmateriaal grondig door, voordat u de viscositeit
controleert.
2.Dompel de bekerviscosimeter volledig in het te spuiten
materiaal, exclusief de haak, onder.
3.Breng de haak van de bekerviscosimeter omhoog en noteer
de tijd (in seconden), waarin de vloeistof uit de viscosimeter is
gelopen. De aangegeven afvoersnelheden worden door de
materiaalfabrikanten aanbevolen. Spuitmateriaal moet door
draadgaas worden geleid, om te voorkomen dat grote
verontreinigingen de spuitmond verstoppen.
Maximale viscositeit 60 DIN/s
Nominale spanning 20 V DC
Nominaal vermogen 280W
Volume van de tank 900ml
Spuitafstand 20cm
Spuitsnelheid 700ml/min
Mondstuk diameter 2,5mm
Stroombron Batterij 2,0/4,0/6,0 Ah
Werkduur van de batterij
2,0 Ah – 10 min
4,0 Ah – 20 min
6,0 Ah – 30 min
Materiaal PA6 en PP
Afmetingen 350x125x300mm
Gewicht 1.3kg
2.Vergrendel de tank in de vergrendelde positie.
1.Steek de ventilator helemaal in de sproeikop in de
ontgrendelde stand en draai vervolgens de ventilator
naar de vergrendelde stand.
3.Schroef de met vloeistof gevulde tank voorzichtig
op het apparaat en draai vast.
1.Haal de tank uit het apparaat.
2.Vul de tank met verdund en gefilterd
spuitmateriaal.
Het vloeistofniveau mag niet hoger dan de vulhals
van de tank zijn.
· 38 ·
REF. 60043



Dunne laag Dunne laag Dunne laag
Handvat achter
de trekker
Het spuitresultaat hangt van de gladheid en reinheid van
het te schilderen oppervlak af. In dit opzicht is het
noodzakelijk, om het oppervlak zorgvuldig te behandelen
en stof ervan te verwijderen.
Bedek de gebieden, die u wilt beschermen, tegen
sproeien.
Airbrush-reiniging
OPMERKING: Dompel de spuitfles niet in afwasmiddel
onder.
Knijp de spuittrekker in en laat hem los, wanneer u met
spuiten klaar bent. Breng bij het aanbrengen van de
volgende laag het mondstuk in lijn met de onderkant van
het eerder geverfde gebied en zorg voor overlappende
randenvoor een betere spuitkwaliteit.
Vermijd plotselinge bewegingen van de airbrush.
Aanpassing van de stroomsnelheid
De sproeisnelheid kan met het handvat achter de trekker
worden aangepast. Hoe groter de uitlaat, hoe hoger de
sproeisnelheid.
Spuitmethoden
OPMERKING: Laat bij het afstellen van de trekker deze los, om
gevaar te voorkomen. Richt het mondstuk niet op mensen of
dieren.
Spuiten
Voordat de gebruiker voor de eerste keer gaat spuiten, moet de
gebruiker de werking van de draadloze airbrush op een
onnodig stuk hout of karton testen.
Behandel het te schilderen oppervlak voor
Houd de airbrush loodrecht op het oppervlak tijdens het
spuiten.
De gebruiker kan de afstand van de sproeikop tot het
oppervlak van 5 tot 30 cm, afhankelijk van de grootte van
het spuitgebied, kiezen. Over het algemeen geldt: hoe
groter de afstand, hoe groter het spuitgebied.
Beweeg de airbrush gelijkmatig parallel aan het oppervlak.
Uniforme richting van de airbrush zorgt voor een uniforme
oppervlaktekwaliteit.
Verf moet in de regel in twee lagen worden aangebracht,
de eerste iets dunner en de tweede iets dikker.
Houd de airbrush bij het beëindigen van het spuiten dicht
bij het oppervlak, om te voorkomen, dat het overtollige
gebied wordt geverfd.
Correcte spuitmethode
OPERATIES
1.Door de stelmoer van het mondstuk te draaien
en in verschillende standen te zetten, kunt u een
van de drie spuitmethoden bereiken: rond,
horizontaal plat rondom en verticaal plat rondom.
Gebruikers kunnen de juiste methode kiezen, om
het beste spuitresultaat te bereiken.
Daarnaast kunnen gebruikers de grootte en vorm
van de straal met de luchtstroomregelaar
aanpassen.
4.Ontgrendel en verwijder de tank en laat het resterende
spuitmateriaal in de tank lopen.
7.Plaats de tank met reinigingsoplossing op de airbrush terug.
10.Verwijder de stelkhendel, moer, mondstukbescherming, mondstuk, enz.
Terugslagklep
12.Plaats de verwijderde onderdelen terug.
13.Als het batterijpakket lange tijd niet wordt gebruikt, moet het apart worden
bewaard.
1.Ontgrendel de ventilatoreenheid en verwijder deze uit de airbrusheenheid.
2.Gebruik de ontgrendeling, om de airbrush te verwijderen.
3.Haal de trekker over, om het resterende spuitmateriaal in de airbrush in de tank
te laten lopen.
5.Voeg een reinigingsoplossing aan de tank toe, om deze te
reinigen. Na het wassen moet de resterende vloeistof op de
juiste manier worden afgevoerd, om verontreiniging van het
milieu te voorkomen.
6.Vul met nieuwe reinigingsoplossing.
8.Spuit de reinigingsoplossing 2-5 seconden op een
veilige plek en spuit vervolgens nog een paar seconden.
Koppel vervolgens de tank los en haal de trekker over.
9.Reinig de buitenkant van de tank.
11.Reinig tank, mondstukbescherming, moer, mondstuk,
stroomregelaar, airbrush-eenheid, enz. met een borstel en
reinigingsoplossing.
OPMERKING: Gebruik geen oplosmiddelen,
siliconenvet, scherpe metalen naalden of soortgelijke
voorwerpen, om de monstukken schoon te maken.
Vergeet niet, om de mondstukpakking schoon te
maken.
1–12 inch
Correct
Niet correct
· 39 ·
REF. 60043
ONDERHOUD
PROBLEEMOPLOSSING
Gebruik voor het opladen alleen de door de fabrikant
aanbevolen oplader. Een oplader, die voor een specifiek
type batterij is ontworpen, kan bij gebruik met andere
batterijpakketten brand veroorzaken.
De lithium-ion-batterij kan op elk moment worden opgelad-
en, zonder de levensduur te verkorten. Als het opladen
wordt onderbroken, wordt de batterij niet beschadigd.
De batterij is van een beschermingsinrichting (ECP)
voorzien, om overontlading te voorkomen.
Nadat het batterijpakket volledig is ontladen, schakelt het
beveiligingsnetwerk de airbrush uit.
Wanneer de airbrush automatisch wordt uitgeschakeld,
laat u de trekker los. Als u dit niet doet, kan de batterij
beschadigd raken.
OPMERKING: Het batterijpakket is op het moment van
verzending vanuit de fabriek niet volledig opgeladen. Voordat u
het apparaat voor de eerste keer gebruikt, moet u de batterij
volledig opladen, om een normale werking te garanderen.
Koppel de batterij van de airbrush tijdens het opladen los.
Controleer het filter na enige tijd gebruik op vervuiling. Als het
filter erg vuil is, vervangt u het volgens de volgende procedure:
OPMERKING: Het batterijpakket is met een NTC-temperatuur-
regelaar uitgerust. Opladen is alleen in een temperatuurbereik
van 0 tot 45 ºC mogelijk.
Verwijdering
De lithium-ion-batterijen, die bij het apparaat worden
geleverd, zijn aan de voorschriften voor gevaarlijke
goederen onderworpen. Gebruikers kunnen het batterijpa-
kket zonder extra beschermende verpakking verzenden.
Voor levering aan derden (bijv. lucht- of vrachtvervoer)
dienen echter speciale verpakkingen of etikettering te
worden gebruikt. Neem contact met een deskundige op
het gebied van gevaarlijke stoffen voor informatie over de
levering van gevaarlijke stoffen op.
Zorg ervoor dat het batterijpakket niet is beschadigd,
voordat u het verzendt. Bedek de blootgestelde klemmen
en pak de batterij in, om schudden in de verzenddoos te
voorkomen.
Houd indien nodig rekening met de geldende nationale
voorschriften.
Verzending
DE BATTERIJ-EENHEID OPLADEN
Om de batterij te verwijderen, drukt
u op de uitwerpknop en trekt u de
batterij uit de airbrush terug.
Oefen geen overmatige inspanning
in het werkproces uit.
Respecteer het milieu en verwijder
de airbrush, het batterijpakket, de
accessoires en de verpakking.
Gooi de airbrush en het
batterijpakket niet bij het huisvuil.
aire
Luchtfilter
1.Verwijder het batterijpakket en de
filterbescherming met een schroevendraaier.
2.Verwijder het vuile filter en vervang het
door een nieuw exemplaar.
3.Plaats het filterdeksel terug.
Probleem Oorzaak Oplossing
Spuiten met een lage
stroomsnelheid of geen
stroom
1.Mondstuk verstopt
2.Verstopte aanzuigslang
3.Stroomregelaar in de
onderste positie
4.Losmaken van de
aanzuigslang
5.Verzwakking van de
tank
6.Filter verstopt
1.Reinig het mondstuk
2.Reinig de aanzuigbuis;
3.Pas de stroomregelaar
aan
4.Draai de aanzuigbuis
vast;
5.Draai de tank vast
6.Filter vervangen
Spuitmateriaal druipt 1.Het mondstuk zit los
2.Beschadiging van het
mondstuk
3.Verzegel het
beschadigde mondstuk
opnieuw
4.Ophoping van
spuitmateriaal op het
mondstuk
1.Draai het mondstuk vast
2.Vervang het mondstuk
3.Vervang het mondstuk
4.Reinig het mondstuk
Slechte spuitkwaliteit 1.Hoge viscositeit van het
gespoten materiaal
2.Hoge stroomsnelheid
van gespoten materiaal;
3.Stroomregelaalr in
bovenste positie
4.Mondstuk verstopt
5.Filter verstopt
6.Stijging van lage druk in
de tank
1.Verdun het te spuiten
materiaal
2.Verlaag de
stroomsnelheid
3.Pas de stroomregelaar
aan
4.Reinig het mondstuk
5.Vervang het filter
6.Draai de tank vast
Oscillatie van de straal 1.Onvoldoende middel in
de tank om te spuiten
Filter verstopt
1.Voeg spuitmateriaal toe
2.Vervang het filter
Verstopping van
spuitmateriaal
Te veel materiaal spuiten Verlaag de stroomsnelheid
of verplaats de airbrush
sneller
Overtollige hoeveelheid
van spuitmateriaal
1.Lange afstand tussen de
airbrush en het oppervlak
Lage stroomsnelheid van
gespoten materiaal.
1.Verklein de afstand
2.Verlaag de
stroomsnelheid
Spuitlaag te dun Het verplaatsen van de
airbrush is te snel
Verhoog de
stroomsnelheid of beweeg
de airbrush langzamer
· 40 ·
REF. 60043
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BIJ WERKEN MET DE
BATTERIJ EN DE OPLADER
Probeer in geen geval de batterij en het apparaat te
openen of demonteren.
Vermijd dat de batterij en / of oplader onder water
of regen komt.
Houd de batterij die momenteel niet wordt gebruikt
uit de buurt van metalen voorwerpen.
batterij; Ventileer het werkgebied in geval van dam-
pende batterij.
Gebruik het snoer niet om de oplader te dragen en
trek er niet aan om de stekker uit het stopcontact
te halen.
Gebruik de oplader niet met een beschadigd snoer.
Opladen
Laad het apparaat op bij temperaturen tussen 10 °
C en 40 ° C.
Laad het apparaat niet op in de doos of container.
Tijdens het opladen moet de batterij zich in een
goed geventileerde ruimte bevinden.
Herlaad de batterij niet op. Nadat de batterij volledig
is opgeladen, koppelt u de oplader los.
Opslagruimte
Als het apparaat gedurende lange tijd in ongebrui-
kte staat wordt bewaard, moeten de batterijen wor-
den verwijderd.
Bewaar het apparaat niet op plaatsen waar de luch-
ttemperatuur 40 ° C kan overschrijden.
Transport en afvalverwerking
De verpakking van de batterij moet ervoor zorgen
dat deze op zijn plaats wordt vergrendeld.
Gooi elektrisch gereedschap en batterijen niet bij
het huishoudelijk afval!
Neem contact op met uw lokale autoriteit voor infor-
matie over transpoort en afvalverwerking.
BATTERIJ INSTALLATIE
WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat het elektrisch
gereedschap is uitgeschakeld voordat u de batterij pla-
atst of verwijdert.
Batterij opladen
OPMERKING: Voor het eerste gebruik zijn de nieuwe
batterijpakketten niet volledig opgeladen en moeten ze
worden opgeladen voordat ze in het snoerloze instru-
ment worden geïnstalleerd.
1. Als de lithium-ionbatterij volledig leeg is, wordt het
elektrisch gereedschap automatisch uitgeschakeld
door middel van een beschermingscircuit.
2. Druk niet op de aan / uitknop nadat het elektrisch
gereedschap automatisch is uitgeschakeld.
Batterij installatie
1. Lijn de ribben op het batterijpakket uit met de groe-
ven aan de onderkant van het elektrische gereeds-
chap.
2. Plaats de batterij in
het gereedschap.
3. Zorg ervoor dat de vergrendelingen aan elke kant
van de batterij vastzitten en stevig aan het gereeds-
chap zijn bevestigd.
Batterij verwijderen
1. Druk op de batterij-uitwerpknop.
2. Verwijder de batterij door deze
naar de achterkant van het
elektrisch gereedschap te trekken
en zonder kracht uit te oefenen.
OPLADEN MET DE DIAGNOSTISCHE OPLADER
1. Sluit de oplader aan op een wisselstroombron.
2. Lijn de ribben op het batterij uit met de sleuven op
de oplader totdat de vergrendelingen aan beide zij-
den van het batterij klikken.
3. Nadat de batterij op de oplader is geplaatst, lichten
de LED’s op om de laadstatus aan te geven.
Er zijn 5 verschillende mogelijke displaycombinaties:
LET OP! Wanneer de storingsstatus van de batterij
wordt weergegeven, probeert u de batterij uit de oplader
te verwijderen en vervolgens een nieuwe batterij in het
apparaat te plaatsen. Het handhaven van een foutsta-
batterij.
4. Druk op de vergrendelingen aan beide zijden van
de batterij en trek deze uit de oplader.
5. Koppel de oplader los van de stopcontact.
ACCU (BATTERIJ) OPLADEN INDICATOR
LET OP! U kunt de aan / uit-knop gebruiken om de status
van de batterij te controleren. Als alle diodes oplichten
wanneer erop wordt gedrukt, betekent dit dat de batterij
volledig is opgeladen.
Rode kleur, voort-
durend Oplader is
aangesloten
Rode kleur, voort-
durend + groene
kleur, knipperend
De batterij wordt
opgeladen
Rode kleur, voort-
durend + groene
kleur, voortdurend
De batterij is volledig
opgeladen
Rode kleur,
knipperend Overmatige
batterijtemperatuur
Rode en groene
kleuren, afwisse-
lend knipperend Batterij defect
· 41 ·
REF. 60043
FIGYELEM! Olvassa el a kézikönyvben található összes
biztonsági utasítást, hogy elkerülje a tűz, robbanás, áramütés
és sérülés veszélyét. Olvassa el az eszköz megfelelő
használatának szabályait.
A TERMÉK LEÍRÁSA
HU
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK AZ AKKUMUL-
ÁTORRA ÉS A TÖLTŐRE
FIGYELEM! Ügyeljen a festékek, oldószerek, peszticidek
és mérgező anyagokat tartalmazó anyagok által kibocsátott
veszélyes gázokra, amelyek belélegezve mérgező füstöket
képezhetnek, amelyek hányingert, eszméletvesztést és
mérgezést okozhatnak.
A vezeték nélküli festékszóró pisztolyt beltéri és kültéri
festékfelhordásra tervezték. Azfestékszóró pisztoly lehetővé
teszi a permetezést a három mód egyikében: körkörös,
vízszintes és függőleges.
SZERSZÁM RÉSZLETEI
Kerülje a véletlen indítást. Győződjön meg róla, hogy a
kapcsoló kikapcsolt helyzetben van, mielőtt csatlakoztatná
az akkumulátort, felemelné vagy hordozná a készüléket.
Válassza le a készüléket az akkumulátorról, mielőtt
bármilyen beállítást, tárolást végezne vagy tartozékokat
cserélne. Ezek az óvintézkedések csökkentik az eszköz
véletlen aktiválásának kockázatát.
Ne nyissa fel az akkumulátort, mert ez rövidre zárhatja az
akkumulátort.
Ne tegye ki az akkumulátort magas hőmérsékletnek
(például közvetlen napfénynek stb.), tűznek, víznek vagy
nedvességnek. A tűznek vagy a 130°C feletti hőmérséklet-
nek való kitettség robbanást okozhat.
A fel nem használt akkumulátort tárolja távol más
fémtárgyaktól, beleértve a gemkapcsokat, érméket,
kulcsokat, szögeket, csavarokat és más apró fémtárgya-
kat, amelyek rövidzárlatot okozhatnak a kivezetések
között. Az akkumulátor csatlakozói közötti rövidzárlat
égési sérülést vagy tüzet okozhat.
Ha az akkumulátort túlzottan használják, folyadék
szivároghat ki belőle; kerülje az érintkezést vele. Véletlen
érintkezés esetén öblítse le vízzel. Ha folyadék kerül a
szemébe, kérjen orvosi segítséget. Az akkumulátorból
kiáramló folyadék irritációt vagy égési sérülést okozhat.
Csak speciálisan tervezett akkumulátorokkal rendelkező
eszközöket használjon. Bármely más akkumulátor
használata sérülést és tüzet okozhat.
Ne használjon sérült vagy módosított akkumulátorokat
vagy eszközöket. A sérült vagy módosított elemek
kiszámíthatatlan viselkedést mutathatnak, ami tüzet,
robbanást vagy sérülés kockázatát okozhatja.
Csak a gyártó által a töltéshez ajánlott töltőt használja.
Egy adott típusú akkumulátorhoz tervezett töltő tüzet
okozhat, ha más akkumulátorokkal együtt használják.
Kövesse az összes töltési utasítást, és ne töltse fel az
akkumulátort vagy a készüléket az utasításokban
megadott tartományon kívüli hőmérsékleten. A nem
megfelelő töltés vagy a megadott hőmérsékleti tartomán-
yon kívüli töltés károsíthatja az akkumulátort és növelheti
a tűzveszélyt.
Az eszköz vagy az akkumulátor bármilyen módosítását
vagy karbantartását az üzemeltetési és karbantartási
utasításoknak megfelelően kell elvégezni.
Győződjön meg arról, hogy a karbantartást szakképzett
személy végzi, aki csak eredeti alkatrészeket használ. Ez
biztosítja a termék biztonságát.
A festék és oldószerei által kibocsátott gázok tüzet vagy
robbanást okozhatnak. Ez anyagi károkat és súlyos
sérüléseket okozhat.
A munkaterületen biztosítani kell a kipufogógázok és a
friss levegő áramlását, hogy megakadályozzák a
gyúlékony gázok felhalmozódását.
Kerülje el a gyújtóforrásokat, beleértve a statikus
elektromosság szikráit, a nyílt lángokat, a jelzőfényeket, a
forró tárgyakat, a cigarettákat stb. Elektromos szikra akkor
fordulhat elő, ha a tápkábel be van kapcsolva vagy ki van
kapcsolva, a működő fénykapcsolót pedig használják.
Ne dohányozzon a permetező területen.
Biztosítani kell a tűzoltó készülékek jelenlétét a
munkaterület közelében, valamint ellenőrizni kell
működésüket.
Ha beltérben dolgozik, győződjön meg róla, hogy
elegendő szellőzés van a gyúlékony gázok időben történő
eltávolításához. A szellőztetés megakadályozza a
gyúlékony gázok meggyulladását az egység motorja által
keltett szikrák miatt.
Ne permetezzen gyúlékony folyadékokat.
A műanyag termékek statikus elektromosságot termelhet-
nek, ezért tilos a permetezési területet lefedni velük.
A nem megfelelő oldószerek használata robbanást
okozhat. A robbanás anyagi károkat és súlyos sérüléseket
okozhat.
Ne használjon fehérítőt.
Ne használjon halogénezett szénhidrogén hígítókat,
például metilén-kloridot és 1,1,1-triklór-etilént. Reagálhat-
nak az alumíniummal és robbanást okozhatnak. Ha
kétségei vannak a felhasznált anyagokkal és az
alumíniummal való reakcióval kapcsolatban, vegye fel a
kapcsolatot a festék szállítójával.
Használjon légzésvédelmet permetezéskor.
A test és a bőr védelmére használjunk védőszemüveget,
védősisakot, védőruházatot, kesztyűt és szükség esetén
bőrvédő krémet.
Ne használja a szerszámot szabadban vagy esős időben.
Ne irányítsa a sugarat emberek vagy állatok felé.
8
9
10
11
12
13
14
· 42 ·
REF. 60043
1.Beállító gomb
2.Anyacsavar
3.Fúvóka pajzs
4.Feltét
5.O-gyűrű
6.Légtérfogat-szabályozás
7.csésze viszkoziméter
8.Kioldó
9.Áramlásszabályozó (áramlási sebesség)
10.Tartály
11.Tartály blokkoló
12.Légszűrő
13.Komplett ventilátor
14.Fogantyú
15.Akkumulátor
MŰSZAKI ELŐÍRÁSOK
ÖSSZESZERELÉS
FELTÖLTÉS PERMETEZŐANYAGGAL
Festékszóró pisztoly összeszerelése
Permetező anyag előkészítése
A permetezés előtt a szóróanyagot az anyaggyártó által
meghatározott oldószerrel kell hígítani. Ne használjon olyan
szóróanyagot, amelynek viszkozitása meghaladja a megadott
maximális értéket.
MEGJEGYZÉS: Ne használjon gyúlékony folyadékokat
permetezéshez.
1.A viszkozitás ellenőrzése előtt alaposan keverje össze a
szóróanyagot.
2.Merítse a csésze viszkozimétert teljesen a permetezett
anyagba, kivéve a horgot.
3.Emelje fel a csésze viszkoziméter horogját, majd rögzítse a
viszkoziméterből kifolyó folyadék idejét (másodpercben). A
lefolyási sebesség meghatározott értékeit az anyaggyártók
ajánlják. A permetezett anyagokat dróthálón kell átvezetni, hogy
a szennyeződések nagy részecskéi ne tömítsék el a fúvókát.
Maximális viszkozitás 60 DIN/s
Névleges feszültség 20 V DC
Névleges teljesítmény 280W
Tartály kapacitás 900ml
Permetezési távolság 20cm
Permetezési sebesség 700 ml/perc
Fúvóka átmérője 2,5mm
Tápegység Akkumulátor 2,0/4,0/6,0 A * h
Az akkumulátor működ-
ési ideje
2.0 Ah-10 perc
4.0 Ah-20 perc
6.0 Ah - 30 perc
Anyag PA6 és PP
Méretek 350x125x300mm
Tömeg 1.3kg
2.Zárja le a tartályt reteszelő helyzetben.
1.Helyezze be a ventilátort a szórófejbe teljesen
nyitott helyzetben, majd forgassa el a
ventilátoregységet reteszelt helyzetbe.
3.Óvatosan csavarja rá a folyadékkal töltött tartályt
a készülékre, majd húzza meg.
1.Távolítsa el a tartályt a készülékről.
2.Töltse fel a tartályt hígított, szűrt szóróanyaggal.
A folyadékszint nem lehet magasabb, mint a tartály
nyaka.
· 43 ·
REF. 60043


A permetezés eredménye a festett felület simaságától és
tisztaságától függ. Ebben a tekintetben gondosan kell
kezelni a felületet, és eltávolítani a port.
Fedje le azokat a területeket, amelyeket védeni szeretne a
permetezéstől.
A festékszóró pisztoly tisztítása
MEGJEGYZÉS: Ne merítse a permetezőt mosószerbe.
A permetezés befejezése után húzza meg a kioldót a
permetezéshez, majd engedje el. A következő réteg
felhordásakor igazítsa a fúvókát az előzőleg festett terület
alsó széléhez, és ügyeljen arra, hogy a széleket a
permetezés minőségének javítása érdekében
alkalmazzák.
Kerülje a festékszóró pisztoly hirtelen mozgását.
Áramlási sebesség beállítása
A permetezési sebesség a kioldó mögött található fogantyúval
állítható be. Minél nagyobb a kimenet, annál nagyobb a
permetezési sebesség.
Permetezési módszerek
MEGJEGYZÉS: A kioldó beállításakor engedje azt el a veszély
elkerülése érdekében. Ne irányítsa a fúvókát emberek vagy
állatok felé.
Permetezés
Az első permetezés előtt a felhasználónak ellenőriznie kell a
vezeték nélkülifestékszóró pisztoly működését egy felesleges
fadarabon vagy kartonon.
A festendő felületet előkezeljük
Tartsa a festékszóró pisztolyt merőlegesen a felületre a
permetezés során.
A felhasználó kiválaszthatja a fúvókától a felületig terjedő
távolságot 5-30 cm-re, a permetezési terület méretétől
függően. Általában minél nagyobb a távolság, annál
szélesebb a permetezési terület.
Mozgassa a festékszóró pisztolyt egyenletesen a felülettel
párhuzamosan. A festékszóró pisztoly egyenletes iránya
biztosítja az egyenletes felületminőséget.
Rendszerint a festéket két rétegben kell felhordani, az
elsőnek kissé vékonyabbnak, a második pedig kissé
vastagabbnak kell lennie.
A permetezés végén tartsa a festékszóró pisztolyt a felület
közelében, hogy elkerülje a felesleges terület festését.
Helyes permetezési módszer
MŰVELETEK
1.A fúvóka beállítóanyájának elforgatásával és
különböző pozíciókba történő beszerelésével a
három permetezési módszer közül egyet lehet
elérni: kör alakú, vízszintes lapos kör alakú és
függőleges lapos kör alakú. A felhasználók
kiválaszthatják a megfelelő módszert a legjobb
permetezési eredmény eléréséhez.
Ezenkívül a felhasználók a légáramlás-szabály-
ozó segítségével beállíthatják a sugár méretét és
alakját.


4.Nyissa ki és távolítsa el a tartályt, majd engedje le a
maradék szóróanyagot a tartályba.
7.Szerelje vissza a tisztítóoldat tartályt afestékszóró pisztolyra.
10.Távolítsa el a beállító gombot, anyát, fúvóka védőburkolatot, fúvókát stb.
Visszacsapó szelep
12.Állítsa be az eltávolított alkatrészeket.
13.Ha az akkumulátort hosszú ideig nem használják, azt külön kell tárolni.
1.Nyissa ki a ventilátor szerelvényt, majd vegye le afestékszóró pisztoly
szerelvényről.
2.A festékszóró pisztoly eltávolításához használja a kioldó reteszt.
3.Húzza meg a kioldót, hogy a festékszóró pisztolyban maradt szóróanyagot a
tartályba engedje.
5.A tisztításhoz adjon hozzá tisztító oldatot a tartályhoz.
Mosás után a maradék folyadékot megfelelően
ártalmatlanítani kell a környezet szennyeződésének
elkerülése érdekében.
6.Öntsön friss tisztítóoldatot.
8.Permetezze a tisztítóoldatot 2-5 másodpercig
biztonságos helyen, majd permetezzen még néhány
másodpercig. Ezután húzza ki a tartályt, majd húzza
meg a kioldót.
9.Tisztítsa meg a tartály külső felületét.
11.Tisztítsa meg a tartályt, a fúvókavédőt, az anyát, a
fúvókát, az áramlásszabályozót, a festékszóró pisztoly
szerelvényt stb. kefével és tisztítószerrel.
MEGJEGYZÉS: Ne használjon oldószereket,
szilikontartalmú kenőanyagokat, éles fémtűket vagy
hasonló elemeket a fúvókák tisztításához. Ne hagyja
figyelmen kívül a fúvóka tömítésének tisztítását.





· 44 ·
REF. 60043
KARBANTARTÁS
HIBAFELDERÍTÉS ÉS -ELHÁRÍTÁS
Csak a gyártó által a töltéshez ajánlott töltőt használja.
Egy adott típusú akkumulátorhoz tervezett töltő tüzet
okozhat, ha más akkumulátorokkal együtt használják.
A lítium-ion akkumulátor bármikor feltölthető anélkül, hogy
lerövidítené az élettartamát. A töltés megszakítása esetén
az akkumulátor nem sérül meg.
Az akkumulátor egy védőeszközzel (ECP) van felszerelve,
amely megvédi a túlzott lemerüléstől.
Miután az akkumulátor teljesen lemerült, a védelmi
hálózat biztosítja, hogy a festékszóró pisztoly ki legyen
kapcsolva.
Amikor a festékszóró pisztoly automatikusan kikapcsol,
engedje el a kioldót. Ellenkező esetben az akkumulátor
megsérülhet.
MEGJEGYZÉS: Az akkumulátor nem töltődik fel teljesen a
gyárból történő szállításkor. A készülék első használata előtt az
akkumulátort teljesen fel kell tölteni a normál működés biztosítá-
sa érdekében. Töltés közben le kell választani az akkumulátort
afestékszóró pisztolyról.
A szűrő egy ideig történő használata után ellenőrizni kell a
szennyeződést. Túlzott szennyeződés esetén cserélje ki a
szűrőt a következő eljárás szerint:
MEGJEGYZÉS: Az akkumulátor NTC hőmérséklet-szabályozó
eszközzel van felszerelve. A töltés csak 0-45 °C hőmérsékleti
tartományban lehetséges.
Ártalmatlanítás
A készülékhez mellékelt lítium-ion akkumulátorcsoma-
gokra a veszélyes árukra vonatkozó előírások
vonatkoznak. A felhasználók további védőcsomagolás
nélkül szállíthatják az akkumulátort.
Harmadik feleknek (például légi vagy teherszállítással)
történő szállításhoz azonban speciális csomagolást vagy
címkézést kell használni. Vegye fel a kapcsolatot a
veszélyes áruk szakértőjével a veszélyes áruk
szállításával kapcsolatos információkért.
Szállítás előtt ellenőrizze, hogy az akkumulátor nem
sérült-e meg. Zárja le a szabad érintkezőket, és csomagol-
ja vissza az akkumulátort, hogy elkerülje a szállítási doboz
remegését.
Szükség esetén vegye figyelembe az alkalmazandó
nemzeti előírásokat.
Szállítás
AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE
Az akkumulátor eltávolításához
nyomja meg az eltávolítási gombot,
majd húzza vissza az akkumulátort
afestékszóró pisztolyt.
Ne fektessen túlzott erőfeszítést a
munkafolyamatba.
Tartsa be a környezetvédelmi
szabályokat, és dobja ki a festékszóró
pisztolyt, az akkumulátort, a
tartozékokat és a csomagolást.
Ne dobja ki a festékszóró pisztolyt és
az akkumulátort a háztartási
hulladékkal együtt.
aire
1.Csavarhúzóval távolítsa el az
akkumulátorcsomagot és a szűrővédőt.
2.Távolítsa el a piszkos szűrőt, majd cserélje
ki egy újra.
3.Telepítse a szűrőpanelt a helyére.
Hibás működés Okok Megoldások
Permetezés alacsony
áramlási sebességgel
vagy áramlás nélkül
1.A fúvóka eltömődése
2.A szívócső eltömődése
3.Az áramlásszabályozó
alsó helyzetben van
4.A szívócső gyengülése
5.A tartály gyengülése
6.Szűrő eltömődése
1.Tisztítsa meg a fúvókát
2.Tisztítsa meg a
szívócsövet
3.Állítsa be az
áramlásszabályozást
4.Húzza meg a
szívócsövet
5.Húzza meg a tartályt
6.Cserélje ki a szűrőt
Permetezett anyag
csöpög
1.A fúvóka lazítása
2.A fúvóka sérülése
3.Zárja le újra a sérült
fúvókát
4.A szóróanyag
felhalmozódása a fúvókán
1.Húzza meg a fúvókát
2.Cserélje ki a fúvókát
3.Cserélje ki a fúvókát
4.Tisztítsa meg a fúvókát
Gyenge permetezési
minőség
1.A permetezett anyag
nagy viszkozitása
2.A permetezett anyag
nagy áramlási sebessége
3.Az áramlásszabályozó
felső helyzetben van
4.A fúvóka eltömődése
5.Szűrő eltömődése
6.Az alacsony nyomás
növekedése a tartályban
1.Hígítsa fel a permetezett
anyagot
2.Csökkentse az áramlási
sebességet
3.Állítsa be az
áramlásszabályozást
4.Tisztítsa meg a fúvókát
5.Cserélje ki a szűrőt
6.Húzza meg a tartályt
Permetezési ingadozás 1.Nincs elég anyag a
tartályba való
permetezéshez
2.Szűrő eltömődése
1.Adjon hozzá permetező
anyagot
2.Cserélje ki a szűrőt
A permetező anyag
elakad
Túl sok anyag szórása Csökkentse az áramlási
sebességet, vagy mozgassa
gyorsabban a festékszóró
pisztolyt
Túlzott mennyiségű
permetezés
1.Nagy távolság a
festékszóró pisztoly és a
felület között
2.A permetezett anyag
gyenge áramlási
sebessége
1.Reduceți distanța
2.Reduceți debitul
A szóróréteg túl vékony A légkefe túl gyors
mozgatása
Növelje az áramlási
sebességet, vagy
mozgassa lassabban a
festékszóró pisztolyt
Légszűrő
· 45 ·
REF. 60043
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK AZ AKKUMULÁTOR ÉS
A TÖLTŐ MŰKÖDTETÉSEKOR
Semmilyen esetben sem ne próbálja meg kinyitni
vagy szétszerelni az akkumulátort és a készüléket.
Kerülje az akkumulátor és / vagy töltő víz vagy eső
alá kerülését.
A jelenleg nem használt akkumulátort tartsa távol a
fémtárgyaktól.
Kerülje az akkumulátort elhagyó bármilyen folya-
dékkal való érintkezést; szellőztesse a munka-
területet, ha gőzt lát kiszivárogni az akkumulátorból.
Ne használja a kábelt a töltő hordozásához, és ne
húzza azt a tápegység leválasztásához.
Ne használja a töltőt sérült kábellel.
Töltés
Töltse fel a készüléket 10 ° C és 40 ° C közötti
hőmérsékleten.
Ne töltsön a dobozban vagy a tartályban. Töltés
közben az akkumulátornak jól szellőző helyen kell
lennie.
Ne töltse túl az akkumulátort. Miután az akkumulá-
tor teljesen feltöltődött, húzza ki a töltőt.
Tárolás
Ha az eszközt úgy tárolja, hogy hosszú ideig nem
használja, akkor ajánlott eltávolítani az akkumuláto-
rokat a készülékből.
Ne tárolja a készüléket olyan helyen, ahol a levegő
hőmérséklete meghaladhatja a 40 ° C-ot.
Szállítás és ártalmatlanítás
Az akkumulátor csomagolásának biztosítania kell,
hogy rögzítve maradjon.
Az elektromos kéziszerszámot és az akkumulátort
ne dobja a háztartási hulladék közé!
Vegye fel a kapcsolatot a helyi hatóságokkal a szá-
llítási és ártalmatlanítási információkkal kapcsolat-
ban.
AKKUMULÁTOR BESZERELÉSE
FIGYELEM! Az akkumulátor behelyezése vagy el-
távolítása előtt ellenőrizze, hogy az elektromos kéziszer-
szám ki van-e kapcsolva.
Az akkumulátor töltése
MEGJEGYZÉS: Az első használat előtt az új akkumulá-
torok nem vannak teljesen feltöltve és a vezeték nélküli
műszerbe történő felszerelés előtt FEL kell tölteni.
1. Ha a lítium-ion akkumulátor teljesen lemerült, az
elektromos kéziszerszám egy védőáramkörnek
köszönhetően automatikusan kikapcsol.
2. Miután a szerszám automatikusan kikapcsolt, ne
nyomja meg a be- / ki gombot.
Az akkumulátor beszerelése
1. Igazítsa az akkumulátor bordáit az elektromos
kéziszerszám alján található hornyokkal.
2. Helyezze be az akkumulátort a szerszámba.
3. Győződjön meg arról, hogy az akkumulátor mindkét
oldalán lévő reteszek aktiválódtak. és biztosították a
szerszám biztonságos rögzítését.
Az akkumulátor eltávolítása
1. Nyomja meg az akkumulátor
kioldó gombot.
2. Távolítsa el az akkumulátort
az elektromos kéziszerszám
hátsó része irányába húzva,
erő alkalmazása nélkül.
TÖLTÉS A DIAGNOSZTIKAI TÖLTŐVEL
1. Csatlakoztassa a töltőt egy hálózati áramforráshoz.
2. Igazítsa az akkumulátor bordáit a töltésen található
hornyokkal, amíg a reteszek az akkumulátor min-
dkét oldalán nem kattannak.
3. Az akkumulátor töltőre történő behelyezése után a
LED-ek kigyulladnak, hogy jelezzék a töltés állapo-
tát.
5 különböző megjelenítési kombináció létezik.:
MEGJEGYZÉS! Amikor megjelenik az akkumulá-
tor meghibásodásának állapota, próbálja kivenni az
akkumulátort a töltőből, majd új akkumulátort helyezni a
készülékbe. A hibaállapot megőrzése azt jelezheti, hogy
a hibás cella a töltő, nem az akkumulátor.
4. Nyomja meg az akkumulátor mindkét oldalán talál-
ható reteszeket, és húzza ki a töltőből.
5. Húzza ki a töltőt az áramforrásból.
AKKUMULÁTOR-TÖLTŐ MUTA
MEGJEGYZÉS! A mutatógomb segítségével ellenőri-
zheti az akkumulátor állapotát. Ha az összes dióda
felgyullad, amikor megnyomják, ez azt jelenti, hogy az
akkumulátor teljesen fel van töltve.
Piros színű,
folyamatos Töltés csatlakoz-
tatva
Piros szín,
folyamatos + zöld
szín, villog
Az akkumulátor
töltődik
Piros szín,
folyamatos + zöld
szín, folyamatos
Az akkumulátor
teljesen fel van
töltve.
A piros szín villog Túl magas az akku-
mulátor hőmér-
séklete
A piros és a zöld
szín felváltva
villog
Az akkumulátor
meghibásodott
· 46 ·
REF. 60043
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочтите все инструкции по технике
безопасности в руководстве во избежание риска пожара,
взрыва, поражения электрическим током и травм.
Ознакомьтесь с правилами надлежащего использования
инструмента.
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
RU
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ОСОБЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ В
ОТНОШЕНИИ АККУМУЛЯТОРНОГО БЛОКА И ЗАРЯДНОГО
УСТРОЙСТВА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Обращайте внимание на опасные
газы, выделяемые красками, растворителями, пестицидами и
материалами, содержащими токсичные вещества, которые
могут образовывать токсичные пары, при вдыхании
вызывающие тошноту, потерю сознания и отравление.
Беспроводной аэрограф предназначен для нанесения краски в
помещениях и вне помещений. Аэрограф позволяет
производить распыление в одном из трех режимов: круговом,
горизонтальном и вертикальном.
ДЕТАЛИ ИНСТРУМЕНТА
Избегайте случайного запуска. Убедитесь, что
выключатель находится в положении отключения перед
подключением аккумулятора, подъемом или переноской
устройства.
Перед выполнением любых регулировок, постановкой на
хранение или сменой принадлежностей отключите
устройство от аккумулятора. Эти меры
предосторожности снижают опасность случайного
включения инструмента.
Не открывайте аккумуляторный блок, так как это может
привести к короткому замыканию аккумулятора.
Не подвергайте аккумулятор воздействию высоких
температур (например, прямых солнечных лучей и т. д.),
огня, воды и влажности. Воздействие огня или
температур выше 130 °C может привести к взрыву.
Храните неиспользуемый аккумуляторный блок на
безопасном расстоянии от других металлических
предметов, включая скрепки, монеты, ключи, гвозди,
винты и другие маленькие металлические предметы,
которые могут стать причиной замыкания между
клеммами. Короткое замыкание между клеммами
аккумулятора может привести к ожогам или пожару.
При чрезмерном использовании аккумулятора из него
может вытекать жидкость; избегайте контакта с ней. При
случайном попадании промойте водой. При попадании
жидкости в глаза обратитесь за медицинской помощью.
Выброс жидкости из аккумулятора может привести к
раздражению или ожогам.
Используйте устройства только со специально
предназначенными для них аккумуляторными блоками.
Использование любого другого аккумуляторного блока
может привести к опасности травм и пожара.
Не используйте поврежденные или модифицированные
аккумуляторные блоки или устройства. Поврежденные
или модифицированные аккумуляторы могут
демонстрировать непредсказуемое поведение,
приводящее к пожару, взрыву или опасности травм.
Используйте для зарядки только зарядное устройство,
рекомендованное производителем. Зарядное,
предназначенное для определенного типа аккумулятора,
может привести к пожару при использовании с другими
аккумуляторными блоками.
Следуйте всем инструкциям по зарядке и не заряжайте
аккумулятор или устройство при температурах,
выходящих за пределы диапазона, указанного в
инструкциях. Неправильная зарядка или зарядка при
температурах за пределами указанного диапазона может
повредить аккумулятор и повысить риск пожара.
Любые изменения или обслуживание устройства или
аккумулятора должны выполняться в соответствии с
инструкциями по эксплуатации и уходу.
Обеспечьте, чтобы техническое обслуживание
выполнялось квалифицированным лицом с
использованием исключительно оригинальных запасных
частей. Это позволит обеспечить безопасность изделия.
Газы, испускаемые краской и ее растворителями, могут
стать причиной пожара или взрыва. Это может привести к
повреждению имущества и тяжелым травмам.
В рабочей зоне необходимо обеспечить циркуляцию
отходящего и свежего воздуха для предотвращения
скопления горючих газов.
Избегайте любых источников возгорания, включая искры
статического электричества, открытое пламя, маячки,
горячие предметы, сигареты и т. д. Электрические искры
могут возникать при включении или отключении провода
питания и использовании выключателя рабочего
освещения.
Не курите в зоне распыления.
Необходимо обеспечить наличие огнетушителей рядом с
рабочей зоной и проверить их работу.
При работе в помещении обеспечьте наличие
достаточной вентиляции для своевременного удаления
горючих газов. Вентиляция позволяет избежать
воспламенения горючих газов под воздействием искр,
которые могут образовываться двигателем устройства.
Не распыляйте горючие жидкости.
Пластмассовые изделия могут производить статическое
электричество, в связи с чем запрещается закрывать ими
область распыления.
Использование неподходящих растворителей может
привести к взрыву. Взрыв может привести к повреждению
имущества и тяжелым травмам.
Не используйте отбеливатель.
Не используйте галогенированные углеводородные
разбавители, например, хлористый метилен и
1,1,1-трихлорэтилен. Они могут вступать в реакцию с
алюминием, что приведет к взрыву. Если у вас возникают
сомнения относительно используемых материалов и
реакции с алюминием, обратитесь к поставщику краски.
Используйте средства защиты органов дыхания при
распылении.
Для защиты тела и кожи используйте защитные очки,
каску, защитную одежду, перчатки и, если необходимо,
кремы для защиты кожи.
Не используйте инструмент на улице или в дождливую
погоду.
Не направляйте струю на людей или животных.
8
9
10
11
12
13
14
· 47 ·
REF. 60043
1.Регулировочная ручка
2.Гайка
3.Щиток насадки
4.Насадка
5.Уплотнительное кольцо
6.Регулятор объема воздуха
7.чашечный вискозиметр
8.Курок
9.Регулятор расхода (скорости потока)
10.Бак
11.Блокиратор бака
12.Воздушный фильтр
13.Вентилятор в сборе
14.Ручка
15.Аккумуляторный блок
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
СБОРКА
ЗАПРАВКА РАСПЫЛЯЕМЫМ МАТЕРИАЛОМ
Сборка аэрографа
Подготовка распыляемого материала
Перед распылением материал для распыления необходимо
развести растворителем, указанным производителем
материала. Не используйте материал для распыления с
вязкостью, превышающей максимальное указанное значение.
ПРИМЕЧАНИЕ: Не используйте горючие жидкости для
распыления.
1.Тщательно перемешайте материал для распыления перед
проверкой вязкости.
2.Полностью погрузите чашечный вискозиметр в распыляемый
материал, за исключением крюка.
3.Поднимите крюк чашечного вискозиметра и запишите время
секундах) стекания жидкости из вискозиметра. Указанные
значения скорости стекания рекомендованы производителями
материалов. Материалы для распыления необходимо
пропустить через проволочную сетку для предотвращения
засорения насадки крупными частицами загрязняющих
веществ.
Максимальная вязкость 60 DIN/c
Номинальное напряжение20 В постоянного тока
Номинальная мощность 243 Вт
Объем бака 900 мл
Расстояние распыления 20cm
Расстояние распыления 700 мл/мин
Диаметр насадки 2,5mm
Источник питания Аккумулятор 2,0/4,0/6,0 А·ч
Время работы аккум-
улятора
2,0 А·ч – 10 мин
4,0 А·ч – 20 мин
6,0 А·ч – 30 мин
Материал ПА6 и ПП
Размеры 350x125x300mm
Масса 1,3 кг
2.Зафиксируйте бак в положении блокировки.
1.Вставьте вентилятор в распыляющую часть в
разблокированном положении до конца, затем
поверните вентилятор в сборе в положение
блокировки.
3.Осторожно закрутите бак, заполненный
жидкостью, на устройстве и затяните его.
1.Снимите бак с устройства.
2.Заправьте бак разбавленным и
отфильтрованным материалом для распыления.
Уровень жидкости должен быть не выше
горловины бака.
· 48 ·
REF. 60043





Результат распыления зависит от гладкости и чистоты
окрашиваемой поверхности. В связи с этим необходимо
тщательно обработать поверхность и удалить с нее
пыль.
Закройте области, которые вы хотите защитить от
распыления.
Очистка аэрографа
ПРИМЕЧАНИЕ: Не погружайте распылитель в моющее
средство.
Нажимайте на курок для распыления и отпустите его
после завершения распыления. При нанесении
следующего слоя совместите насадку с нижним краем
ранее окрашенной области и обеспечьте наложение
кромок для повышения качества распыления.
Избегайте резких движений аэрографа.
Регулировка скорости потока
Скорость распыления можно отрегулировать с помощью
ручки, расположенной за курком. Чем больше выпускное
отверстие, тем выше скорость распыления.
Методы распыления
ПРИМЕЧАНИЕ: При регулировке курка необходимо отпустить
его во избежание опасности. Не направляйте насадку на
людей или животных.
Распыление
Перед первым распылением пользователь должен проверить
работу беспроводного аэрографа на ненужном куске
древесины или картона.
Предварительно обработайте окрашиваемую поверхность
Держите аэрограф перпендикулярно поверхности в
процессе распыления.
Пользователь может выбрать расстояние от насадки до
поверхности от 5 до 30 см в зависимости от размера
области распыления. Как правило, чем больше
расстояние, тем шире область распыления.
Равномерно перемещайте аэрограф параллельно
поверхности. Равномерное направление аэрографа
обеспечивает равномерное качество поверхности.
Как правило, следует наносить краску в два слоя, причем
первый должен быть немного тоньше, а второй – немного
толще.
При завершении распыления держите аэрограф близко к
поверхности во избежание окраски лишней области.
Правильный метод распыления
ОПЕРАЦИИ
1.С помощью вращения гайки регулировки
насадки и ее установки в различные
положения можно добиться одного из трех
методов распыления: кругового,
горизонтального плоского кругового и
вертикального плоского кругового.
Пользователи могут выбирать подходящий
метод для достижения наилучшего результата
распыления.
Кроме того, пользователи могут регулировать
размер и форму струи с помощью регулятора
воздушного потока.
4.Разблокируйте и снимите бак и слейте остатки
материала для распыления в бак.
7.Установите бак с чистящим раствором обратно на аэрограф.
10.Снимите регулировочную ручку, гайку, щиток насадки, насадку и т. д.
Обратный клапан
12.Установите снятые детали на место.
13.Если аккумуляторный блок не используется на протяжении длительного
времени, его необходимо хранить отдельно.
1.Разблокируйте вентилятор в сборе и снимите его с аэрографа в сборе.
2.С помощью защелки для высвобождения снимите аэрограф.
3.Нажмите на курок, чтобы слить материал для распыления, оставшийся в
аэрографе, в бак.
5.Для очистки добавьте в бак моющий раствор. После
мойки необходимо надлежащим образом утилизировать
остатки жидкости во избежание загрязнения
окружающей среды.
6.Залейте новый чистящий раствор.
8.Распыляйте чистящий раствор на протяжении 2–5
секунд в безопасной зоне, затем распыляйте на
протяжении еще нескольких секунд. Затем
отсоедините бак и нажмите на курок.
9.Очистите наружную поверхность бака.
11.Очистите бак, щиток насадки, гайку, насадку,
регулятор потока, аэрограф в сборе и т. д. щеткой и
чистящим раствором.
ПРИМЕЧАНИЕ: Не используйте растворители,
смазку, содержащую силикон, острые
металлические иглы и похожие предметы для
очистки насадок. Не пренебрегайте чисткой
прокладки насадки.



· 49 ·
REF. 60043
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Используйте для зарядки только зарядное устройство,
рекомендованное производителем. Зарядное,
предназначенное для определенного типа аккумулятора,
может привести к пожару при использовании с другими
аккумуляторными блоками.
Литий-ионный аккумуляторный блок можно заряжать в
любое время без сокращения срока его службы. В случае
прерывания зарядки аккумуляторный блок не будет
поврежден.
Аккумуляторный блок оснащен защитным устройством
(ECP), предохраняющим его от чрезмерной разрядки.
После полной разрядки аккумуляторного блока сеть
защиты обеспечит отключение аэрографа.
При автоматическом отключении аэрографа отпустите
курок. В противном случае возможно повреждение
аккумуляторного блока.
ПРИМЕЧАНИЕ: Аккумуляторный блок не полностью заряжен
на момент отгрузки с завода. Перед первым использованием
устройства необходимо полностью зарядить аккумуляторный
блок для обеспечения его нормальной работы. В ходе зарядки
необходимо отсоединить аккумуляторный блок от аэрографа.
После использования фильтра на протяжении некоторого
времени необходимо проверить его на предмет загрязнения.
При чрезмерном загрязнении замените фильтр согласно
следующей процедуре:
ПРИМЕЧАНИЕ: Аккумуляторный блок оснащен устройством
контроля температуры НТК. Зарядка возможна только в
диапазоне температур от 0 до 45 ºC.
Утилизация
Литий-ионные аккумуляторные блоки, поставляемые
вместе с устройством, регулируются нормами в
отношении опасных грузов. Пользователи могут
осуществлять перевозку аккумуляторного блока без
дополнительной защитной упаковки.
Тем не менее, для доставки третьим лицам (например,
воздушным или грузовым транспортом) следует
использовать специальную упаковку или маркировку.
Обратитесь к эксперту по опасным грузам для получения
информации о доставке опасных грузов.
Перед транспортировкой убедитесь, что аккумуляторный
блок не поврежден. Закройте открытые клеммы и
упакуйте аккумуляторный блок для предотвращения
тряски в упаковочной коробке.
При необходимости принимайте во внимание
применимые национальные нормы.
Транспортировка
ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРНОГО БЛОКА
Для снятия аккумулятора нажмите
на кнопку извлечения и вытяните
аккумулятор назад из аэрографа.
Не прикладывайте излишнее
усилие в процесс работы.
Соблюдайте правила защиты
окружающей среды и
утилизируйте аэрограф,
аккумуляторный блок,
принадлежности и упаковку.
Не утилизируйте аэрограф и
аккумуляторный блок вместе с
бытовыми отходами.
aire
Возду-
шный
1.Снимите аккумуляторный блок и защиту
фильтра с помощью отвертки.
2.Снимите загрязненный фильтр и
замените его на новый.
3.Установите щиток фильтра на место.
Неисправность Причина Решение
Распыление с низкой
скоростью потока или
без потока
1.Засорение насадки
2.Засорение
всасывающей трубки
3.Регулятор потока в
нижнем положении
4.Ослабление
всасывающей трубки
5.Ослабление бака
6.Засорение фильтра
1.Очистите насадку
2.Очистите
всасывающую трубку
3.Отрегулируйте
регулятор потока
4.Затяните
всасывающую трубку
5.Затяните бак
6.Замените фильтр
Подтекание
распыляемого
материала
1.Ослабление насадки
2.Повреждение насадки
3.Уплотните
поврежденную насадку
4.Скопление материала
для распыления на
насадке
1.Затяните насадку
2.Замените насадку
3.Замените насадку
4.Очистите насадку
Низкое качество
распыления
1.Высокая вязкость
распыляемого
материала
2.Высокая скорость
потока распыляемого
материала
3.Регулятор потока в
верхнем положении
4.Засорение насадки
5.Засорение фильтра
6.Рост низкого давления
в баке
1.Разбавьте
распыляемый материал
2.Уменьшите скорость
потока
3.Отрегулируйте
регулятор потока
4.Очистите насадку
5.Замените фильтр
6.Затяните бак
Колебание струи 1.Недостаточно
вещества для
распыления в баке
2.Засорение фильтра
1.Добавьте материал
для распыления
2.Замените фильтр
Застревание
распыляемого
материала
Распыление слишком
большого количество
материала
Уменьшите скорость
потока или перемещайте
аэрограф быстрее
Распыление излишнего
количества
1.Большое расстояние
между аэрографом и
поверхностью
2.Низкая скорость потока
распыляемого
материала.
1.Уменьшите расстояние
2.Уменьшите скорость
потока
Слишком тонкий слой
распыления
Слишком быстрое
перемещение
аэрографа
Увеличьте скорость
потока или перемещайте
аэрограф медленнее
· 50 ·
REF. 60043
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРИ РАБОТЕ С АККУМУЛЯТОРОМ И ЗАРЯДНЫМ
УСТРОЙСТВОМ
Ни при каких условиях не пытайтесь открывать или
разбирать аккумулятор и устройство.
Избегайте попадания аккумулятора и/или зарядного
устройства под воду или дождь.
Аккумулятор, который в настоящий момент не
используется, следует держать на расстоянии от
металлических объектов.
Избегайте контакта с любой жидкостью, выходящей
из аккумулятора; при выходе из аккумулятора паров
обеспечьте вентиляцию рабочего помещения.
Не используйте провод для переноски зарядного
устройства и не тяните за него для отключения от
сети питания.
Не используйте зарядное устройство с
поврежденным проводом
Зарядка
Заряжайте устройство при температуре воздуха от
10 °C до 40 °C.
Не выполняйте зарядку внутри коробки или
контейнера. При зарядке аккумулятор должен
находиться в хорошо вентилируемом помещении.
Не перезаряжайте аккумулятор. После полной
зарядки аккумулятора отключите зарядное
устройство от сети.
Хранение
Если устройство будет храниться в неиспользуемом
состоянии на протяжении длительного времени,
аккумуляторы следует извлечь.
Не храните устройство в местах, где температура
воздуха может превышать 40 °C.
Транспортировка и утилизация
Упаковка аккумулятора должна обеспечивать его
фиксацию в неподвижном состоянии.
Утилизация электроинструментов и аккумуляторов
вместе с бытовыми отходами не допускается!
Обратитесь к местным органам для получения
информации о транспортировке и утилизации.
МОНТАЖ АККУМУЛЯТОРА
ВНИМАНИЕ! Убедитесь в том, что
электроинструмент отключен, перед вставкой или
извлечением аккумуляторного блока.
Зарядка аккумулятора
ПРИМЕЧАНИЕ: Перед первым использованием новые
аккумуляторные блоки заряжены не полностью и
требуют зарядки перед установкой в беспроводной
инструмент.
1. Если литий-ионный аккумулятор полностью
разряжен, электроинструмент автоматически
отключается посредством защитного контура.
2. После автоматического отключения
электроинструмента не нажимайте кнопку
включения/выключения.
Установка аккумулятора
1. Совместите ребра на аккумуляторном блоке с
пазами на нижней части электроинструмента.
2. Вставьте аккумуляторный
блок в инструмент.
3. Убедитесь, что защелки с каждой стороны
аккумуляторного блока сработали и обеспечили
надежное закрепление в инструменте.
Извлечение аккумулятора
1. Нажмите кнопку извлечения
аккумулятора.
2. Извлеките аккумуляторный блок,
потянув за него в
направлении задней части
электроинструмента и не
прикладывая усилий
ЗАРЯДКА С ПОМОЩЬЮ ДИАГНОСТИЧЕСКОГО
ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА
1.
Подключите зарядное устройство к источнику
переменного тока.
2. Совместите ребра на аккумуляторном блоке с
пазами на зарядке до щелчка защелок на обеих
сторонах аккумуляторного блока.
3. После установки аккумулятора на зарядном
устройстве загорятся светодиоды, указывающие на
статус зарядки.
Существует 5 различных возможных комбинаций
индикации:
ПРИМЕЧАНИЕ! При отображении статуса
неисправности аккумуляторного блока попробуйте
извлечь аккумулятор из зарядного устройства, а
затем установить в устройство новый аккумулятором.
Сохранение статуса неисправности может означать, что
неисправным элементов является зарядное устройство,
а не аккумулятор.
4. Надавите на защелки на обеих сторонах
аккумуляторного блока и вытяните его из зарядного
устройства.
5. Отключите зарядное устройство от сети.
ИНДИКАТОР ЗАРЯДА АККУМУЛЯТОРА
ПРИМЕЧАНИЕ! Вы можете использовать кнопку
индикатора питания для проверки статуса аккумулятора.
Если при нажатии загораются все диоды, это означает,
что батарея полностью заряжена.
Красный цвет,
непрерывная Зарядка подключена
Красный цвет,
непрерывная +
зеленый цвет,
мигающая
Аккумулятор
заряжается
Красный цвет,
непрерывная +
зеленый цвет,
непрерывная
Аккумулятор
полностью заряжен
Красный цвет,
мигающая
Чрезмерно высокая
температура
аккумуляторного
блока
Красный и
зеленый цвета,
попеременно
мигающая
Неисправность
аккумуляторного
блока
· 51 ·
REF. 60043
UWAGA! Przeczytaj wszystkie instrukcje bezpieczeństwa
zawarte w instrukcji, aby uniknąć pożaru, eksplozji, porażenia
prądem i obrażeń. Zapoznaj się z zasadami prawidłowej
eksploatacji narzędzia.
OPIS WYROBU
PL
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
SPECJALNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE
AKUMULATORA I ŁADOWARKI
UWAGA! Uważaj na niebezpieczne gazy wytwarzane przez
farby, rozpuszczalniki, pestycydy i materiały zawierające
substancje toksyczne, które mogą wytwarzać toksyczne opary,
które w przypadku wdychania mogą powodować mdłości, utratę
przytomności i zatrucie.
Bezprzewodowy aerograf przeznaczony jest do nanoszenia
farby wewnątrz i na zewnątrz pomieszczeń. Aerograf pozwala
na natryskiwanie w jednym z trzech trybów: kołowym,
poziomym i pionowym.
DETALE NARZĘDZI
Unikaj przypadkowego uruchomienia. Przed podłącze-
niem akumulatora, podnoszeniem lub przenoszeniem
urządzenia należy upewnić się, że wyłącznik znajduje się
w pozycji wyłączonej.
Przed przystąpieniem do regulacji, przechowywania lub
wymiany akcesoriów należy odłączyć narzędzie od
akumulatora. Te środki ostrożności zmniejszają ryzyko
przypadkowego włączenia narzędzia.
Nie otwieraj akumulator, ponieważ może to spowodować
zwarcie.
Nie narażaj baterii na działanie wysokich temperatur (np.
bezpośrednie działanie promieni słonecznych itp.), ognia,
wody lub wilgoci. Narażenie na działanie ognia lub
temperatury powyżej 130 °C może spowodować wybuch.
Nieużywany zestaw baterii należy przechowywać w
bezpiecznej odległości od innych metalowych przedmi-
otów, w tym spinaczy do papieru, monet, kluczy, gwoździ,
śrub i innych małych metalowych przedmiotów, które
mogłyby spowodować zwarcie między zaciskami. Zwarcie
pomiędzy zaciskami akumulatora może spowodować
poparzenia lub pożar.
Jeśli akumulator jest nadmiernie eksploatowany, może z
niego wyciekać płyn; należy unikać kontaktu z nim. W
razie przypadkowego kontaktu, spłukać wodą. Jeśli płyn
dostanie się do oczu, należy zwrócić się o pomoc do
lekarza. Wydostający się płyn z baterii może powodować
podrażnienia lub oparzenia.
Używaj tylko urządzeń z akumulatorami specjalnie do nich
zaprojektowanymi. Użycie jakiegokolwiek innego pakietu
akumulatorów może spowodować ryzyko obrażeń ciała i
pożaru.
Nie należy używać uszkodzonych lub zmodyfikowanych
pakietów baterii lub urządzeń. Uszkodzone lub
zmodyfikowane baterie mogą wykazywać nieprzewidy-
walne zachowanie, co może spowodować pożar, wybuch
lub ryzyko obrażeń.
Do ładowania należy używać wyłącznie ładowarki
zalecanej przez producenta. Ładowarka przeznaczona do
określonego typu akumulatorów może spowodować
pożar, gdy jest używana z innymi zestawami akumula-
torów.
Należy przestrzegać wszystkich instrukcji ładowania i nie
ładować baterii ani urządzenia w temperaturach spoza
zakresu wskazanego w instrukcji. Nieprawidłowe
ładowanie lub ładowanie w temperaturach spoza
podanego zakresu może uszkodzić akumulator i
zwiększyć ryzyko pożaru.
Wszelkie modyfikacje lub konserwacja urządzenia lub
baterii muszą być przeprowadzane zgodnie z instrukcją
obsługi i konserwacji.
Upewnij się, że konserwacja jest przeprowadzana przez
wykwalifikowaną osobę przy użyciu tylko oryginalnych
części zamiennych. Zapewni to bezpieczeństwo produktu.
Gazy emitowane przez farbę i jej rozpuszczalniki mogą
spowodować pożar lub eksplozję. Może to prowadzić do
uszkodzenia mienia i poważnych obrażeń.
W miejscu pracy musi być zapewniona cyrkulacja spalin i
świeżego powietrza, aby zapobiec gromadzeniu się
łatwopalnych gazów.
Unikaj wszelkich źródeł zapłonu, w tym iskier
elektryczności statycznej, otwartego ognia, sygnałów
świetlnych, gorących przedmiotów, papierosów itp.
Podczas włączania lub wyłączania przewodu zasilającego
oraz używania włącznika światła roboczego może dojść
do powstania iskier elektrycznych.
Nie wolno palić w strefie opryskiwania.
Upewnij się, że w pobliżu miejsca pracy znajdują się
gaśnice i sprawdź, czy są sprawne.
Podczas pracy w pomieszczeniach zamkniętych należy
zapewnić odpowiednią wentylację, aby w odpowiednim
czasie usunąć łatwopalne gazy. Wentylacja zapobiega
zapaleniu się palnych gazów wskutek iskier, które mogą
być wytwarzane przez silnik urządzenia.
Nie rozpylaj łatwopalnych cieczy.
Produkty z tworzyw sztucznych mogą generować ładunki
elektrostatyczne i nie mogą być stosowane do przykrycia
obszaru natryskiwania.
Użycie nieodpowiednich rozpuszczalników może
spowodować wybuch. Wybuch może prowadzić do
uszkodzenia mienia i poważnych obrażeń.
Nie należy używać wybielaczy.
Nie stosować halogenowych rozcieńczalników
węglowodorowych, takich jak chlorek metylenu i
1,1,1-trichloroetylen. Mogą one wejść w reakcję z
aluminium i spowodować wybuch. W razie wątpliwości co
do użytych materiałów i ich reakcji z aluminium należy
skontaktować się z dostawcą farb.
Podczas rozpylania należy stosować środki ochrony dróg
oddechowych.
Do ochrony ciała i skóry należy używać okularów
ochronnych, kasku, odzieży ochronnej, rękawic i w razie
potrzeby kremów chroniących skórę.
Nie wolno używać narzędzia na zewnątrz lub w
deszczową pogodę.
Nie kieruj strumienia w stronę ludzi lub zwierząt.
8
9
10
11
12
13
14
· 52 ·
REF. 60043
1.Pokrętło regulacyjne
2.Nakrętka
3.Klapa dyszy
4.Dysza
5.Pierścień uszczelniający
6.Regulator objętości powietrza
7.wiskozymetr kielichowy
8.Spust
9.Regulator przepływu (natężenie przepływu)
10.Zbiornik
11.Blokada zbiornika
12.Filtr powietrza
13.Filtr zebrany
14.Uchwyt
15.Blok akumulatorowy
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE
MONTAŻ
NAPEŁNIANIE MATERIAŁEM NATRYSKOWYM
Montaż aerografu
Przygotowanie materiału do oprysku
Przed natryskiwaniem materiał natryskowy musi być rozcieńc-
zony rozpuszczalnikiem podanym przez producenta materiału.
Nie stosuj materiału do natryskiwania o lepkości wyższej niż
podana maksymalna wartość.
UWAGA: Nie używaj do natryskiwania płynów łatwopalnych.
1.Przed sprawdzeniem lepkości dokładnie wymieszaj materiał
do natryskiwania.
2.Całkowicie zanurz wiskozymetr kubkowy w materiale, który
ma być natryskiwany, z wyjątkiem haka.
3.Podnieś hak wiskozymetru kielichowego i zapisz czas (w
sekundach) wypływu cieczy z wiskozymetru. Podane natężenia
przepływu zalecane przez producentów materiałów.
Materiały natryskowe muszą być przepuszczane przez siatkę
drucianą, aby zapobiec zatykaniu dyszy przez grube cząstki
zanieczyszczeń.
Maksymalna lepkość 60 DIN/s
Napięcie nominalne 20 V DC
Nominalna moc 280W
Objętość zbiornika 900ml
Odcinek opryskiwania 20cm
Prędkość opryskiwania 700 ml/min
Średnica dyszy 2,5mm
Źródło zasilania Akumulator 2.0/4.0/6.0 Ah
Czas pracy akumulatora
2,0 Ah - 10 min
4,0 Ah - 20 min
6,0 А·ч – 30 мин
Materiał PA6 i PP
Wymiary 350x125x300mm
Masa 1.3kg
2.Zablokować zbiornik w pozycji zamkniętej.
1.Włóż wentylator do części z atomizerem w pozycji
odblokowanej do końca, a następnie obróć zespół
wentylatora do pozycji zablokowanej.
3.Ostrożnie przykręć zbiornik wypełniony cieczą do
urządzenia i dokręcić go.
1.Zdejmij zbiornik z urządzenia.
2.Zbiornik napełnij rozcieńczonym i przefiltrowanym
materiałem opryskowym.
Poziom płynu nie powinien być wyższy niż szyjka
zbiornika.
· 53 ·
REF. 60043

spustem
Efekt malowania natryskowego zależy od gładkości i
czystości malowanej powierzchni. Dlatego powierzchnia
musi być dokładnie oczyszczona i odkurzona.
Przykryj miejsca, które mają być chronione przed
opryskami.
Czyszczenie aerografu
UWAGA: Nie wolno zanurzać pistoletu natryskowego w
detergencie.
Pociągnij za spust, aby spryskać i zwolnij go po zakończe-
niu spryskiwania. Przy nakładaniu następnej warstwy
należy wyrównać dyszę z dolną krawędzią poprzednio
malowanej powierzchni i zadbać o to, aby krawędzie
zachodziły na siebie, co poprawi jakość natrysku.
Unikaj gwałtownych ruchów aerografem.
Regulacja natężenia przepływu
Prędkość strumienia można regulować za pomocą pokrętła
znajdującego się za spustem. Im większy wylot, tym większy
jest wydatek cieczy roboczej.
Metody rozpylania
UWAGA: Podczas regulacji spustu należy go zwolnić, aby
uniknąć niebezpieczeństwa. Nie kieruj dyszę w stronę ludzi lub
zwierząt.
Rozpylanie
Przed pierwszym natryskiem użytkownik powinien
przetestować działanie bezprzewodowego aerografu na
niechcianym kawałku drewna lub kartonu.
Przygotuj powierzchnię do malowania
Podczas natryskiwania trzymaj aerograf prostopadle do
powierzchni.
Użytkownik może wybrać odległość dyszy od powierzchni
w zakresie od 5 do 30 cm, w zależności od wielkości
opryskiwanego obszaru. Z reguły im większa odległość,
tym szersza powierzchnia oprysku.
Przesuwaj aerograf równomiernie równolegle do
powierzchni. Równomierny kierunek pracy aerografu
zapewnia równomierne wykończenie powierzchni.
Z reguły należy nakładać farbę dwukrotnie, przy czym
pierwsza warstwa powinna być nieco cieńsza, a druga
nieco grubsza.
Trzymaj aerograf blisko powierzchni, gdy skończysz
natryskiwanie, aby uniknąć zabarwienia nadmiaru
obszaru.
Prawidłowa metoda oprysku
OPERACJE
1.Obracając nakrętkę regulacyjną dyszy i
ustawiając ją w różnych pozycjach, można
uzyskać jeden z trzech sposobów rozpylania:
okrągły, poziomy płaski okrągły i pionowy płaski
okrągły. Użytkownicy mogą wybrać odpowiednią
metodę, aby osiągnąć najlepszy rezultat
opryskiwania.
Użytkownicy mogą również regulować wielkość i
kształt strumienia za pomocą regulatora
przepływu powietrza.


4.Odblokuj i zdejmij zbiornik oraz spuść resztki materiału
opryskowego do zbiornika.
7.Umieść zbiornik na roztwór czyszczący z powrotem na aerografie.
10.Zdejmij pokrętło regulacyjne, nakrętkę, płytkę dyszy, dyszę itp.
Zawór zwrotny
12.Ponownie zamontuj zdemontowane części.
13.Jeśli akumulator nie będzie używany przez dłuższy czas, należy go
przechowywać oddzielnie.
1.Odblokować zestaw wentylatora i zdjąć go z zestawu aerografu.
2.Użyj zatrzasku zwalniającego, aby zdjąć aerograf.
3.Naciśnij spust, aby spuścić resztki materiału pozostałego w aerografie do
zbiornika.
5.Do zbiornika dodaj roztwór detergentu w celu
oczyszczenia. Po umyciu, ciekłe pozostałości muszą być
usunięte w odpowiedni sposób, aby uniknąć
zanieczyszczenia środowiska.
6.Wlej nowy roztwór czyszczący.
8.Rozpyl roztwór czyszczący przez 2-5 sekund w
bezpiecznym miejscu, a następnie rozpyl jeszcze przez
kilka sekund. Następnie odłącz zbiornik i pociągnij za
spust.
9.Oczyść zewnętrzną stronę zbiornika.
11.Wyczyść zbiornik, płytę dyszy, nakrętkę, dyszę,
regulator przepływu, zespół aerografu itp. za pomocą
szczotki i środka czyszczącego.
UWAGA: Do czyszczenia dysz nie należy używać
rozpuszczalników, smarów zawierających silikon,
ostrych metalowych igieł ani podobnych przedmiotów.
Nie należy zaniedbywać czyszczenia uszczelki dyszy.
Poruszaj aerografem równomiernie
Cienka warstwa Cienka warstwa Cienka warstwa
1-12 cali
Poprawnie
Niepoprawnie
· 54 ·
REF. 60043
KONSERWACJA
POSZUKIWANIE I ROZWIĄZYWANIE USTEREK
Do ładowania należy używać wyłącznie ładowarki
zalecanej przez producenta. Ładowarka przeznaczona do
określonego typu akumulatorów może spowodować
pożar, gdy jest używana z innymi zestawami akumula-
torów.
Akumulator litowo-jonowy można w każdej chwili
doładować, nie skracając jego żywotności. Jeśli ładowanie
zostanie przerwane, akumulator nie ulegnie uszkodzeniu.
Akumulator jest wyposażony w urządzenie zabezpiecza-
jące (ECP), które chroni go przed nadmiernym rozładowa-
niem.
Gdy akumulator jest całkowicie rozładowany, siatka
bezpieczeństwa zapewni wyłączenie aerografu.
Gdy aerograf wyłączy się automatycznie, zwolnij spust.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować
uszkodzenie akumulatora.
UWAGA: Blok akumulatora nie jest w pełni naładowany, kiedy
opuszcza fabrykę. Przed pierwszym użyciem urządzenia
akumulator musi być w pełni naładowany, aby zapewnić
prawidłowe działanie. Akumulator musi być odłączony od
aerografu podczas ładowania.
Gdy filtr jest używany przez jakiś czas, należy sprawdzić, czy
nie jest zanieczyszczony. Jeśli jest zbyt zabrudzony, wymień
filtr zgodnie z poniższą procedurą:
UWAGA: Zestaw akumulatorów jest wyposażony w urządzenie
monitorujące temperaturę NTK. Ładowanie jest możliwe tylko w
zakresie temperatur od 0 do 45 ºC.
Utylizacja
Dostarczane z urządzeniem zestawy baterii
litowo-jonowych podlegają przepisom dotyczącym
towarów niebezpiecznych. Użytkownicy mogą transpor-
tować blok akumulatorów bez dodatkowego opakowania
ochronnego.
W przypadku dostaw do osób trzecich (np. drogą lotniczą
lub samochodową) należy jednak stosować specjalne
opakowania lub etykiety. Skontaktuj się z ekspertem ds.
towarów niebezpiecznych, aby uzyskać informacje na
temat wysyłki towarów niebezpiecznych.
Przed transportem należy sprawdzić, czy akumulator nie
jest uszkodzony. Należy przykryć odsłonięte zaciski i
zapakować blok akumulatora, aby zapobiec wstrząsom w
opakowaniu.
W razie potrzeby uwzględnij obowiązujące przepisy
krajowe.
Przewóz
ŁADOWANIE BLOKU AKUMULATORA
Aby wyjąć baterię, naciśnij przycisk
wysuwania i wyciągnij baterię z
aerografu.
Nie używaj niepotrzebnie siły podczas
tego procesu.
Przestrzegaj reguły dotyczące
ochrony środowiska i utylizuj aerograf,
akumulator, akcesoria i opakowanie.
Nie należy utylizować aerografu i
akumulatora razem z odpadami
domowymi.
aire
1.Zdejmij akumulator i osłonę filtra za
pomocą śrubokręta.
2.Zdejmij zanieczyszczony filtr i wymień go
na nowy.
3.Zainstaluj sito filtra na miejsce.
Usterka Przyczyna Rozwiązanie
Opryskiwanie z niskim
przepływem lub bez
przepływu
1.Zablokowanie dysza
2.Zatkana rura ssawna
3.Regulator przepływu w
pozycji dolnej
4.Poluzowanie rury ssącej
5.Poluzowanie zbiornika
6.Zatkanie filtra
1.Wyczyść dyszę
2.Wyczyść rurę ssącą
3.Ustaw regulator
przepływu
4.Dokręć rurę ssącą
5.Dokręć zbiornik
6.Wymień filtr
Podciekanie materiału do
oprysku
1.Poluzowanie dyszy
2.Uszkodzenie dyszy
3.Uszczelnij uszkodzoną
dyszę
4.Koncentracja materiału
opryskowego na dyszach
1.Dokręć dyszę
2.Wymień dyszę
3.Wymień dyszę
4.Wyczyść dyszę
Zła jakość oprysku 1.Wysoka lepkość
opryskiwanego materiału
2.Wysoki przepływ
materiału natryskowego
3.Regulator przepływu w
pozycji górnej
4.Zablokowanie dysza
5.Zatkanie filtra
6.Wzrost niskiego
ciśnienia w zbiorniku
1.Materiał, który ma być
rozpylany, rozcieńczyć
2.Zmniejsz prędkość
przepływu
3.Ustaw regulator
przepływu
4.Wyczyść dyszę
5.Wymień filtr
6.Dokręć zbiornik
Wahania strumienia 1.Niewystarczająca ilość
środka do oprysku w
zbiorniku
2.Zatkanie filtra
1.Dodaj materiał do
oprysku
2.Wymień filtr
Zatory materiału do
oprysku
Zbyt duża ilość materiału 1.Dodaj materiał do oprysku
2.Wymień filtr
Opryskiwanie nadmierną
ilością
1.Znaczna odległość
między aerografem a
powierzchnią
2.Niski przepływ materiału
natryskowego
1.Zmniejsz odległość
2.Zmniejsz prędkość
przepływu
Warstwa natrysku jest
zbyt cienka
Zbyt szybkie przesuwanie
aerografu
Zwiększ prędkość
przepływu lub poruszaj
aerografem wolniej.
Filtr
powietrza
· 55 ·
REF. 60043
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE PRA-
CY Z AKUMULATORAMI I ŁADOWARKAMI
W żadnym wypadku nie wolno próbować otwierać lub
wyciągać akumulatora z urządzenia.
Należy unikać namoczenia akumulatora i/lub ładowar-
ki wodą lub deszczem.
Jeżeli akumulator nie jest używany, należy go prze-
chowywać z dala od metalowych przedmiotów,.
Unikać kontaktu z płynem wydostającym się z aku-
mulatora; przy wyparowywaniu z akumulatora należy
przewietrzyć miejsce pracy.
Nie należy używać przewodu do przenoszenia ła-
dowarki lub ciągnąć za przewód w celu odłączenia
ładowarki od sieci.
Nie należy używać ładowarki z uszkodzonym przewo-
dem.
Ładowanie
Ładować urządzenie w temperaturze powietrza od 10
°C do 40 °C.
Nie ładować wewnątrz pudełka lub pojemnika. Podc-
zas ładowania akumulator musi znajdować się w do-
brze wentylowanym pomieszczeniu.
Nie należy doładowywać akumulator. Po całkowitym
naładowaniu akumulatora należy odłączyć ładowarkę
od sieci elektrycznej.
Przechowywanie
Jeżeli urządzenie ma być przechowywane przez
dłuższy okres i nieużywane, należy wyjąć akumula-
tory.
Nie należy przechowywać urządzenia w miejscu, w
którym temperatura powietrza może przekraczać 40
°C.
Transport i utylizacja
Opakowanie akumulatora musi zapewniać jego
unieruchomienie.
Nie wyrzucać elektronarzędzi i akumulatorów razem z
odpadami domowymi!
Skontaktuj się z władzami lokalnymi, aby uzyskać in-
formacje na temat transportu i utylizacji.
INSTALACJA AKUMULATORÓW
UWAGA! Przed włożeniem lub wyjęciem akumulatora
należy upewnić się, że elektronarzędzie jest odłączone.
Ładowanie akumulatorów
UWAGA: Przed pierwszym użyciem, nowe zestawy aku-
mulatorów nie w pełni naładowane, należy je naładować
przed instalacją do narzędzi bezprzewodowych.
1. Jeśli akumulator litowo-jonowy jest całkowicie rozła-
dowany, elektronarzędzie jest automatycznie wyłąc-
zane za pomocą obwodu ochronnego.
2. Po automatycznym wyłączeniu narzędzia elektrycz-
nego nie należy naciskać przycisku włączania/wyłąc-
zania.
Instalacja akumulatora
1. Dopasuj żebra akumulatora do gniazda na dolnej
części narzędzia elektrycznego.
2. Włóż blok akumulatora do narzędzia.
3. Upewnij się, że zatrzaski po obu stronach akumula-
tora zadziałały i bezpiecznie zamocowały akumulator
w narzędziu.
Wyjmowanie akumulatora
1. Naciśnij przycisk wyjmowania
akumulatora
2. Wyjąć blok akumulatorowy,
pociągając go do części tylnej
narzędzia elektrycznego bez
użycia siły.
ŁADOWANIE ZA POMOCĄ ŁADOWARKI DIAGNOS-
TYCZNEJ
1. Podłącz ładowarkę do źródła prądu zmiennego.
2. Dopasuj żebra bloku akumulatora do otworów na ła-
dowarce do kliknięcia zatrzasków po obu stronach
bloku akumulatora.
3. Po zainstalowaniu akumulatora w ładowarce zapalą
się diody LED sygnalizujące stan naładowania.
Istnieje 5 różnych możliwych kombinacji wskaźników:
UWAGA! W przypadku pojawienia się uszkodzenia
bloku akumulatora, spróbuj wyjmij akumulator z ładowarki,
a następnie włóż nowy akumulator do urządzenia. Jeżeli
nadal będzie wyświetlany stan uszkodzenia, może to ws-
kazywać na uszkodzenie ładowarki, a nie akumulatora.
4. Naciśnij na zatrzaski po obu stronach akumulatora i
wyciągnij go z ładowarki.
5. Odłączyć ładowarkę od sieci.
WSKAŹNIK NAŁADOWANIA AKUMULATORA
UWAGA! Za pomocą przycisku wskaźnika zasilania można
sprawdzić stan akumulatora. Jeżeli po naciśnięciu zapalą
się wszystkie diody, akumulator jest w pełni naładowany.
Czerwony, ciągły Ładowanie jest
podłączone
Czerwony, ciągły +
zielony, migający. Akumulator się ładuje.
Czerwony, ciągły +
zielony, ciągły. Akumulator jest w pełni
naładowany.
Czerwony, migający Nadmiernie wysoka
temperatura modułu
akumulatora
Czerwony i zielony,
migający naprze-
miennie.
Uszkodzenie bloku
akumulatora
· 56 ·
REF. 60043
1
2
3
4.1
4.2
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
22
23
24
25
26
33
34
35
37
30
20
27
28
18
21
19
29
F14.2F3
32
36
F5F6F7
4
31
29
32
F4
15 16 17
8
22
F2.1 F2
· 57 ·
REF. 60043
Standard Accessories/Accesorios estándar
Optional Accessories/Accesorios opcionales
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
F1
F2
F3
F4
F5
F6
F7
Descritpion
Adjusting knob
Nut
Nozzle guard
Spray nozzle 4.1. Spray nozzle 4.2. Seal ring
Spray width adjustment knob
Valve needle
Valve lever
Screw
Tank cover
Seal liner
Spring
Cover
Gun housing
O-ring
Regulator
Regulator spring
Trigger
Seal liner
Suction pipe
Control valve assembly
Tank
Housing assembly
Lead wire sealing ring
Engine mount
Engine cushion
Engine
Air filert
Air inlet cover
Screw
Cord clamp
Pin
Battery interface housing
Push rod spring
Push rod
Power cable
Switch
Battery interface
Cleaning needle
Spray nozzle F2.1. Spray nozzle
Spanner
Viscosity cup
Cleaning brush
Battery pack
Battery charger
Descripción
Pomo de ajuste
Tuerca
Protector de boquilla
Boquilla de pulverización 4.1. Boquilla de pulverización 4.2. Anillo de sellado
Pomo de ajuste de la anchura de pulverización
Aguja de la válvula
Palanca de la válvula
Tornillo
Tapa del tanque
Revestimiento de sellado
Muelle
Tapa
Carcasa de la pistola
Junta tórica
Regulador
Muelle del regulador
Gatillo
Revestimiento de sellado
Tubo de aspiración
Conjunto de la válvula de control
Tanque
Montaje de la carcasa
Anillo de sellado del cable de plomo
Soporte del motor
Amortiguador del motor
Motor
Filtro del aire
Tapa de entrada de aire
Tornillo
Abrazadera de cuerda
Alfiler
Carcasa de la interfaz de la batería
Muelle de la varilla de empuje
Varilla de empuje
Cable de alimentación
Interruptor
Interfaz de la batería
Anillo de limpieza
Boquilla de pulverización F2.1. Boquilla de pulverización
Llave inglesa
Copa de viscosidad
Cepillo de limpieza
Paquete de baterías
Cargador de baterías
Qty.
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
9
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
www.jbmcamp.com
60043
CIM La Selva - Ctra. Aeropuerto,
Km 1,6 Nave 2.2- CP 17185 - Vilobí d'Onyar
GIRONA - ESB17419292 - SPAIN
jbm@jbmcamp.com
Tel. +34 972 405 721
Fax. +34 972 245 437
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

JBM 60043 Gebruikershandleiding

Categorie
Verfspuit
Type
Gebruikershandleiding