Accepterad
monteringsanvisning
2021:1
SILJAN/RUNN
Monteringsanvisning / Installation instruction
FMM: 100 42 76 - Rev.021 - 23.02.02
FM Mattsson Group
Box 480, SE-792 27 Mora
Tel. +46 (0)250 59 60 00, www.fmmattsson.com
2 (48)
SV - Innehåll
Allmänt ....................................................................................................................... 11
Installation .............................................................................................................11
Vid risk för frost .....................................................................................................11
Rengöring ..............................................................................................................11
Täthetskontroll .......................................................................................................11
Smörjning ..............................................................................................................11
Reservdelar ...........................................................................................................11
Återvinning ............................................................................................................11
Ettgreppsblandare
Teknisk information ................................................................................................ 15
Montering ..............................................................................................................17
Diskmaskin ............................................................................................................20
Självstängande handdusch ...................................................................................20
Kallt till varmt vatten för diskmaskin .......................................................................21
Svängbar pip .........................................................................................................22
Svängbar/spärrad pip ............................................................................................24
Eco Plus ................................................................................................................25
Kallstart .................................................................................................................25
Temperaturbegränsning ........................................................................................26
Flödesbegränsning ................................................................................................26
Byte av O-ringar ....................................................................................................27
Rengöring av strålsamlare .....................................................................................27
Ledbar strålsamlare ...............................................................................................28
Byte av ettgreppsinsats .........................................................................................29
Byte av insats diskmaskin .....................................................................................29
Byte av tätningsringar ........................................................................................... 30
Kar- och duschblandare
Teknisk information ................................................................................................31
Montering ..............................................................................................................32
Återströmningsskydd.............................................................................................32
Montering av badkarspip ...................................................................................... 33
Funktion omkastare .............................................................................................. 33
Temperaturbegränsning ....................................................................................... 34
Flödesbegränsning ............................................................................................... 35
Rengöring av strålsamlare .................................................................................... 36
Rengöring av inloppssilar...................................................................................... 36
Byte av termostatinsats .........................................................................................37
Byte av överstycke ............................................................................................... 38
Montering Tillbehör .................................................................................................. 39
Felsökning ................................................................................................................ 40
3 (48)
EN - Contents
General ......................................................................................................................11
Installation .............................................................................................................11
Where there is a risk for frost ................................................................................. 11
Cleaning ................................................................................................................11
Lubrication ............................................................................................................11
Leak check ............................................................................................................ 11
Spare parts ...........................................................................................................11
Recycling ............................................................................................................... 11
Single lever mixers
Technical information ............................................................................................. 15
Fitting ....................................................................................................................17
Dishwasher ............................................................................................................20
Self-closing hand spray .........................................................................................20
Cold to hot inlet water for dishwasher ....................................................................21
Swivel spout ..........................................................................................................22
Swivel/fixed spout .................................................................................................24
Eco Plus ................................................................................................................25
Cold start ..............................................................................................................25
Temperature limiter ................................................................................................26
Flow limiter ............................................................................................................26
Replace O-rings ....................................................................................................27
Cleaning the aerator ..............................................................................................27
Aerator with ball joint .............................................................................................28
Cartridge replacement ...........................................................................................29
Cartridge replacement dishwasher ........................................................................29
Replacement of sealing rings................................................................................ 30
Bath and shower mixers
Technical information ............................................................................................. 31
Fitting ....................................................................................................................32
Spout assembly.................................................................................................... 33
Function diverter ................................................................................................... 33
Temperature limiter ............................................................................................... 34
Flow limiter ........................................................................................................... 35
Cleaning the aerator ............................................................................................. 36
Cleaning the inlet strainers.................................................................................... 36
Thermostat cartridge replacement ........................................................................37
Head piece replacement ...................................................................................... 38
Fitting Accessories .................................................................................................. 39
Troubleshooting ........................................................................................................41
4 (48)
NO - Innhold
Generelt .....................................................................................................................12
Installasjon .............................................................................................................12
Ved frostfare ..........................................................................................................12
Rengjøring .............................................................................................................12
Smøring .................................................................................................................12
Tetthetskontroll ......................................................................................................12
Reservedeler
.......................................................................................................... 12
Gjenvinning ............................................................................................................12
Ettgreps batteri
Tekniske data ........................................................................................................15
Montering ..............................................................................................................17
Oppvaskmaskin .....................................................................................................20
Selvstengende hånddusj .......................................................................................20
Kaldt til varmt vann foroppvaskmaskin .....................................................................21
Svingbar tut ...........................................................................................................22
Svingbar/fast tut ....................................................................................................24
Eco Plus ................................................................................................................25
Kaldstart ................................................................................................................25
Temperaturbegrensning ........................................................................................26
Strømningsbegrensning ........................................................................................26
Bytt o-ringer ..........................................................................................................27
Rengjøring av strålesamler ....................................................................................27
Strålesamler med kuleledd ....................................................................................28
Bytte av ettgrepsinnsats ........................................................................................29
Bytte av innsats oppvaskmaskin ...........................................................................29
Bytte av tetningsringer .......................................................................................... 30
Badekar- og dusjbatterier
Tekniske data ........................................................................................................31
Montering ..............................................................................................................32
Montering av badekartut ...................................................................................... 33
Funksjon omkaster ............................................................................................... 33
Temperaturbegrensning ....................................................................................... 34
Strømningsbegrensning ....................................................................................... 35
Rengjøring av strålesamler ................................................................................... 36
Rengjøring av innløpssiler ..................................................................................... 36
Bytte av termostatinnsats ......................................................................................37
Bytte av overstykke .............................................................................................. 38
Montering Tilbehør ................................................................................................... 39
Feilsøking................................................................................................................. 42
5 (48)
DK - Indhold
Generelt .....................................................................................................................12
Montering ..............................................................................................................12
Ved risiko for frost .................................................................................................. 12
Rengøring ..............................................................................................................12
Smøring .................................................................................................................12
Tæthedskontrol......................................................................................................12
Reservedele
...........................................................................................................12
Genanvendelse......................................................................................................12
Ettgreps batteri
Tekniske specifikationer ......................................................................................... 15
Montering ..............................................................................................................17
Opvaskemaskine ...................................................................................................20
Selvlukkende håndbruser ......................................................................................20
Koldt til varmt vand til opvaskemaskine .....................................................................21
Svingbar tud ..........................................................................................................22
Svingbar/fast tud ...................................................................................................24
Eco Plus ................................................................................................................25
Koldstart ................................................................................................................25
Temperaturbegrænser ...........................................................................................26
Flowbegrænser .....................................................................................................26
Udskift O-ringe ......................................................................................................27
Rengøring af strålesamler ......................................................................................27
Perlator med kugleled ............................................................................................28
Udskiftning af indsats til etgrebs blandingsbatteri ........................................................29
Udskiftning af indsats til opvaskemaskine ....................................................................29
Udskiftning af tætningsringe ................................................................................. 30
Badekar- og dusjbatterier
Tekniske specifikationer ......................................................................................... 31
Montering ..............................................................................................................32
Montering af tud til badekar .................................................................................. 33
Funktionsomskifter ............................................................................................... 33
Temperaturbegrænser .......................................................................................... 34
Flowbegrænser .................................................................................................... 35
Rengøring af strålesamler ..................................................................................... 36
Rengøring af indløbssi .......................................................................................... 36
Udskiftning af termostatindsats .............................................................................37
Udskiftning af overstykke ..................................................................................... 38
Montering Tilbehør ................................................................................................... 39
Fejlfinding ................................................................................................................ 43
6 (48)
FI - Sisältö
Yleistä ........................................................................................................................13
Asennus ................................................................................................................13
Jäätymisvaara .......................................................................................................13
Puhdistus ..............................................................................................................13
Voitelu ....................................................................................................................13
Tiiviystarkastus ......................................................................................................13
Varaosat
.................................................................................................................13
Kierrätys ................................................................................................................13
Yksiotehanoille
Tekniset tiedot .......................................................................................................15
Asennus ................................................................................................................17
Astianpesukone .....................................................................................................20
Itsesulkeutuvasisuihku ......................................................................................20
Astianpesukoneen kylmän tuloveden vaihto lämpimäksi........................................21
äntyvä juoksuputki ............................................................................................22
Kääntyvä/kiinteä juoksuputki .................................................................................24
Eco Plus ................................................................................................................25
Kylmäkäynnistys ....................................................................................................25
Lämpötilan rajoitus ................................................................................................26
Virtaaman rajoitus ..................................................................................................26
O-renkaiden vaihto ................................................................................................27
Poresuuttimen puhdistus .......................................................................................27
Poresuutin nivelin ...................................................................................................28
Yksiotesäätöosan vaihto ........................................................................................29
Pesukonesäätöosan vaihto ....................................................................................29
Tiivistysrenkaiden vaihto ....................................................................................... 30
Amme- ja suihkuhana
Tekniset tiedot .......................................................................................................31
Asennus ................................................................................................................32
Kylpyammejuoksuputken asennus ....................................................................... 33
Vaihtimen toiminta ................................................................................................ 33
Lämpötilan rajoitus ............................................................................................... 34
Virtaaman rajoitus ................................................................................................. 35
Poresuuttimen puhdistus ...................................................................................... 36
Tulovesisihtien puhdistus ...................................................................................... 36
Termostaattiosan vaihto.........................................................................................37
Käytventtiilin vaihto ............................................................................................ 38
Asennus Lisätarvikkeet ............................................................................................ 39
Vianetsintä ................................................................................................................ 44
7 (48)
DE - Inhalt
Allgemein ...................................................................................................................13
Installation .............................................................................................................13
Bei Frostgefahr ......................................................................................................13
Reinigung ..............................................................................................................13
Schmieren .............................................................................................................13
Dichtheitskontrolle .................................................................................................13
Ersatzteile
..............................................................................................................13
Recycling ...............................................................................................................13
Einhebelmischer
Technische Daten ..................................................................................................15
Montage ................................................................................................................17
Spülmaschine ........................................................................................................20
Selbstschliessende Handdusche...........................................................................20
Kaltes bis warmes Wasser für Spülmaschine .............................................................21
Schwenkbare Düse ...............................................................................................22
Schwenkbar/fest Auslauf .......................................................................................24
Eco Plus ................................................................................................................25
Kaltstart .................................................................................................................25
Temperaturbegrenzung .........................................................................................26
Durchflussbegrenzung ...........................................................................................26
Erneuern Sie die O-Ringe ......................................................................................27
Reinigung des Strahlreglers ...................................................................................27
Strahlregler mit Kugelgelenk ..................................................................................28
Austausch des Eingriffseinsatzes ...........................................................................29
Austausch des Spülmaschineneinsatzes ...............................................................29
Austausch der Dichtungsringe.............................................................................. 30
Wannen- und Duschenmischer
Technische Daten ..................................................................................................31
Montage ................................................................................................................32
Montage mit Badewannendüse ............................................................................ 33
Funktion Umschalter............................................................................................. 33
Temperaturbegrenzung ........................................................................................ 34
Durchflussbegrenzung .......................................................................................... 35
Reinigung des Strahlreglers .................................................................................. 36
Reinigung der Einlasssiebe ................................................................................... 36
Austausch des Thermostateinsatzes .....................................................................37
Austausch des Oberstücks .................................................................................. 38
Montage Zubehör ..................................................................................................... 39
Fehlersuche .............................................................................................................. 45
8 (48)
NL - Inhoud
Algemeen ................................................................................................................... 14
Installatie ...............................................................................................................14
Bij kans op vorst .................................................................................................... 14
Reinigen ................................................................................................................14
Smeren ..................................................................................................................14
Lekkagecontrole .................................................................................................... 14
Reserveonderdelen
................................................................................................14
Recycling ............................................................................................................... 14
Eengreepskraan
Technische informatie ............................................................................................ 15
Montage ................................................................................................................17
Vaatwasser ............................................................................................................20
Zelfsluitende handdouche .....................................................................................20
Koud naar warm water voor vaatwasser ................................................................21
Draaibare kop ........................................................................................................22
Draaibaar/vaste uitloop ..........................................................................................24
Eco Plus ................................................................................................................25
Koude start............................................................................................................25
Temperatuurbegrenzing ........................................................................................26
Stroombegrenzing .................................................................................................26
Vervangen van O-ringen ........................................................................................27
Schoonmaken perlator ..........................................................................................27
Perlator met kogelgewricht ....................................................................................28
Vervanging eengreepscartouche ...........................................................................29
Vervanging cartouche vaatwasser .........................................................................29
Vervanging afdichtingsringen ................................................................................ 30
Bad- en douchemengkraan
Technische informatie ............................................................................................31
Montage ................................................................................................................32
Montage baduitloop ............................................................................................. 33
Omstelfunctie ....................................................................................................... 33
Temperatuurbegrenzing ....................................................................................... 34
Stroombegrenzing ................................................................................................ 35
Schoonmaken perlator ......................................................................................... 36
Schoonmaken zeefjes .......................................................................................... 36
Vervanging thermostaatcartouche .........................................................................37
Vervanging bovendeel .......................................................................................... 38
Montage Accessoires ............................................................................................... 39
Problemen oplossen ................................................................................................ 46
9 (48)
FR - Sommaire
Présentation générale ..............................................................................................14
Installation .............................................................................................................14
En cas de risque de gel .........................................................................................14
Nettoyage ..............................................................................................................14
Lubrification ........................................................................................................... 14
Contrôle détanchéité ............................................................................................14
Pièces de rechange ............................................................................................... 14
Recyclage ..............................................................................................................14
Mitigeur d’évier à commande unique
Informations techniques ........................................................................................15
Montage ................................................................................................................17
Lave-vaisselle ........................................................................................................20
Douchette à fermeture automatique ......................................................................20
Eau froide à chaude pour lave-vaisselle .................................................................21
Draaibare kop ........................................................................................................22
Bec orientable/Sortie fixe.......................................................................................24
Eco Plus ................................................................................................................25
marrage à froid ..................................................................................................25
Limiteur de température ........................................................................................26
Limiteur de débit ....................................................................................................26
Remplacement des joints toriques ........................................................................27
Nettoyage du brise-jet ...........................................................................................27
Brise-jet avec rotule ...............................................................................................28
Remplacement de la cartouche .............................................................................29
Remplacement de la cartouche lave-vaisselle ...............................................................29
Remplacement des bagues d’étanchéité.............................................................. 30
Bad- en douchemengkraan
Informations techniques ........................................................................................31
Montage ................................................................................................................32
Montage du bec pour baignoire ........................................................................... 33
Inverseur de fonction ............................................................................................ 33
Limiteur de température ....................................................................................... 34
Limiteur de débit ................................................................................................... 35
Nettoyage du brise-jet .......................................................................................... 36
Nettoyage des crépines d’admission .................................................................... 36
Remplacement du thermostat ...............................................................................37
Remplacement de la tête thermostatique ............................................................. 38
Montage Accessoires ............................................................................................... 39
Recherche de défauts ..............................................................................................47
10 (48)
11 (48)
SV - Allmänt
Installation
Installationen ska utföras enligt branschregler Säker
Vatteninstallation. Vi rekommenderar att du anlitar ett
auktoriserat VVS-företag.
OBS! Vid ny rörinstallation måste rören renspolas innan
blandaren monteras.
Vid inkoppling av blandare som är utrustade med
Soft PEX®-anslutningsrör ska anslutningsstället
vara fast fixerat med rörklammer. Se bilder under
respektive produkt. Till Soft PEX®--rör med slät
anslutningsände behövs ingen stödhylsa. Soft
PEX®-anslutningsrör med anslutningsmutter G 3/8”
monteras mot koppling med plan ände.
Vid risk för frost
Om blandaren kommer att utsättas för yttre
temperaturer lägre än 0 °C (t.ex. i ouppvärmda
fritidshus) ska blandaren demonteras och förvaras i
uppvärmt utrymme.
Rengöring
Ytbehandlingen bevaras bäst genom rengöring med
mjuk trasa och mild tvållösning, eftersköljning med rent
vatten och polering med torr trasa.
Använd inte kalklösande, sura- eller slipande skurmedel.
För att avlägsna kalkfläckar, blanda 4 delar ljummet
vatten med 1 del 12 % hushållsättika och tvätta
blandaren med en mjuk trasa eller svamp. Skölj av med
rent vatten.
Täthetskontroll
Täthetskontroll ska utföras enligt branschregler i
respektive land.
Skador som orsakas till följd av spännings-korrosion
som uppstår på grund av vattnets eller den omgivande
miljöns beskaffenhet samt felaktig montering
inkluderas inte i produktansvaret.
Smörjning
Använd endast livsmedelsgodkänt silikonfett, t ex
FMM 3799-0109.
Reservdelar
www.fmmattsson.com
Återvinning
Uttjänta produkter kan återlämnas till FM Mattsson
återvinning.
Servicetelefon: 020-72 10 60
EN - General
Installation
We recommend that you entrust an authorised
plumber.
NOTE! For new pipe installations, the pipes must be
flushed clean before the mixer is fitted.
When connecting mixers that are equipped with
Soft PEX® coupling pipes, the connection point
should be firmly secured using pipe clamps. See
pictures under the respective product. Soft PEX®
coupling pipes with smooth coupling end do not
need a support sleeve.
Where there is a risk for frost
If the mixer will be subjected to external
temperatures lower than 0 °C (e.g. in an unheated
holiday home), the mixer should be disconnected
and stored in a heated space.
Cleaning
The surface finish is best preserved by cleaning
with a soft cloth and mild soap solution, followed
by rinsing with clean water and polishing with a dry
cloth.
Do not use lime dissolvents, acidic or abrasive
cleaners. To remove lime spots, mix 4 parts warm
water with 1 part 12% household vinegar and wash
the mixer with a soft cloth or sponge. Rinse with
clean water.
Lubrication
Only used silicone grease approved for foods, e.g.
FMM 3799-0109.
Leak check
Leak checks should be made according to the
industry rules in the respective country.
Damage arising as a consequence of stress
corrosion cracking arising due to the water’s or the
ambient environment’s nature as well as incorrect
fitting is not covered by the product liability.
Spare parts
www.fmmattsson.com
Recycling
Disused products can be returned to FM Mattsson
for recycling.
12 (48)
DK - Generelt
Montering
Vi anbefaler, at du anvender en autoriseret VVS-
installatør.
Berk! Ved montering af nye rør skal rørene
skylles rene, inden blandingsbatteriet monteres.
Ved tilslutning af et blandingsbatteri, der er
udstyret med Soft PEX®-monteringsrør, skal
monteringsstedet være fastgjort med rørklemmer.
Se billederne under det pågældende produkt.
Støttemuffer er ikke nødvendige til Soft PEX®-
monteringsrør med glat anlægsflade.
Ved risiko for frost
Hvis blandingsbatteriet udsættes for udvendige
temperaturer på under 0 °C (f.eks. i uopvarmede
fritidshuse), skal blandingsbatteriet afmonteres og
opbevares i et opvarmet rum.
Rengøring
Overfladebehandlingen bevares bedst ved
renring med en blød klud og en mild
beopløsning, hvorefter der skylles efter med rent
vand og poleres med en tør klud.
Anvend ikke kalkopløsende, sure eller slibende
skuremidler. Til fjernelse af kalkpletter blandes 4
dele lunkent vand med 1 del lagereddike (12 %), og
blandingsbatteriet vaskes med en bd klud eller
svamp. Skyl efter med rent vand.
Smøring
Anvend kun fødevaregodkendt silikonefedt, f.eks.
FMM 3799-0109.
Tæthedskontrol
Tæthedskontrollen skal udføres i overensstemmelse
med branchens retningslinjer i det pågældende
land.
Skader, der forårsages af spændingskorrosion, som
opstår som følge af vandets eller det omgivende
miljøs beskaffenhed samt forkert montering, er ikke
omfattet af produktansvaret.
Reservedele
www.fmmattsson.com
Genanvendelse
Udtjente produkter kan returneres til FM Mattsson til
genanvendelse.
NO - Generelt
Installasjon
Vi anbefaler at du benytter et autorisert VVS-firma.
OBS! Ved ny rørinstallasjon må rørene spyles rene
før blandebatteriet monteres.
Ved tilkobling av blandebatteri som er utstyrt med
Soft PEX®-tilkoblingsrør, skal tilkoblingsstedet være
festet med rørklammer. Se bilder under respektive
produkt.
Til Soft PEX®-tilkoblingsrør med glatt tilkoblingsende
er det ikke nødvendig å bruke støttehylse.
Ved frostfare
Hvis blandebatteriet blir utsatt for temperaturer
under 0 °C (f.eks. i uoppvarmede hytter), skal
batteriet demonteres og oppbevares i et frostfritt
rom.
Rengjøring
Overflatebehandlingen bevares best ved rengjøring
med myk klut og mild såpeoppløsning, etterskylling
med rent vann og polering med tørr klut.
Unngå bruk av kalkløsende, sure eller slipende
skuremidler. Kalkflekker fjernes ved å blande 4 deler
lunkent vann med 1 del 12 % husholdningseddik og
vaske blandebatteriet med en myk klut eller svamp.
Skyll av med rent vann.
Smøring
Bruk bare silikonfett som er godkjent for
næringsmidler, for eksempel FMM 3799-0109.
Tetthetskontroll
Tetthetskontroll skal utføres i henhold til gjeldende
bransjeregler i de respektive land.
Skader forårsaket av spenningskorrosjon på grunn
av vannets eller omgivelsenes beskaffenhet eller
feilaktig montering er ikke med i produktansvaret.
Reservedeler
www.fmmattsson.com
Gjenvinning
Kasserte produkter kan leveres til FM Mattsson for
gjenvinning.
13 (48)
FI - Yleistä
Asennus
Suosittelemme asennuksen teettämistä valtuutetulla
LVI-yrityksellä.
HUOM! Uudessa putkiasennuksessa täytyy putket
huuhdella puhtaiksi ennen hanan asentamista.
Kytkettäessä Soft PEX®-liitäntäputkella varustettuja
hanoja on liitäntäkohdan oltava kiinnitetty
putkenkiinnittimellä. Katso kyseisen tuotteen
kohdalla olevat kuvat.
Sileällä liitäntäpäällä varustettuun Soft PEX®
-liitäntäputkeen ei tarvita tukiholkkia.
Jäätymisvaara:
Jos lämpötila hanan käyttöpaikassa laskee 0 °C:een
alapuolelle (esim. lämmittämättömissä vapaa-ajan
asunnoissa), on hana irrotettava ja säilytettävä
lämmitetyssä tilassa.
Puhdistus
Pintakäsittely säilyy parhaiten, kun pinta
puhdistetaan pehmeällä rievulla ja miedolla
saippualiuoksella ja huuhdellaan lopuksi puhtaalla
vedellä ja kiillotetaan kuivalla rievulla.
Älä käytä kalkkia liuottavia, happamia tai hiovia
puhdistusaineita. Poista kalkkitahrat pesemällä
hana pehmä riepua tai sientä käyttäen
seoksella, jossa on 4 osaa haaleaa vettä ja 1 osa
12-prosenttista talousetikkaa. Huuhtele puhtaalla
vedellä.
Voitelu
Käytä vain elintarvikehyväksyttyä silikonirasvaa,
esim. FMM 3799-0109.
Tiiviystarkastus
Tiiviystarkastus on tehtävä käyttömaan
toimialakohtaisten määräysten mukaisesti.
Vahingot, joiden syynä on veden tai ympäristön
laadusta johtuva jännityskorroosio sekä virheellinen
asennus, eivät sisälly tuotevastuuseen.
Varaosat
www.fmmattsson.com
Kierrätys
Käytetyt tuotteet voidaan palauttaa FM Mattssonille
kierrätettäviksi.
DE - Allgemein
Installation
Wie empfehlen Ihnen, eine zugelassene
Installationsfirma für Gas und Wasser zu
beauftragen. ACHTUNG! Bei einer neuen
Rohrinstallation müssen die Rohre sauber gespült
werden, bevor der Mischer montiert wird.
Beim Anschluss von Mischern, die mit Soft
PEX®-Anschlussrohren ausgestattet sind, muss
die Ansch-lussstelle mit einer Rohrklammer fest
fixiert sein. Siehe die Bilder unter dem jeweiligen
Produkt. Für Soft PEX®-Anschlussrohre mit glattem
Anschlussende sind keine Stützhülsen erforderlich.
Bei Frostgefahr
Falls der Mischer niedrigeren Außentemperaturen
als 0 °C (z.B. in einem unaufgeheizten Ferienhaus)
ausgesetzt wird, muss der Mischer demontiert und
in einer aufgewärmten Räumlichkeit aufbewahrt
werden.
Reinigung
Die Oberflächenbehandlung erfolgt am besten
mit einem weichen Lappen und einer milden
Seifenlauge, das Nachspülen erfolgt mit sauberem
Wasser und die Politur mit einem trockenen
Lappen.
Bitte kein kalklösendes, saures oder schleifendes
Scheuermittel verwenden. Um Kalkflecken zu
entfernen, verwenden Sie 4 Teile lauwarmes Wasser
und 1 Teil 12% Haushaltsessig und reinigen den
Mischer mit einem weichen Tuch oder Schwamm.
Mit sauberem Wasser abspülen.
Schmieren
Bitte nur für Lebensmittel zugelassenes Silikonfett
verwenden, z.B. FMM 3799-0109.
Dichtheitskontrolle
Die Dichtheitskontrolle muss gemäß den im
jeweiligen Land geltenden Branchenregeln erfolgen.
Schäden, die durch Spannungskorrosion
aufgrund der Wassereigenschaften oder der
Umgebung entstehen, oder aufgrund falscher
Montage verursacht werden, sind nicht durch die
Produkthaftung gedeckt.
Ersatzteile
www.fmmattsson.com
Recycling
Ausgediente Produkte können der Firma FM
Mattson für Recyclingzwecke zuckgebracht
werden.
14 (48)
FR - Présentation générale
Installation
Nous vous conseillons de faire appel à une
entreprise de plomberie agréée.
ATTENTION! En cas de mise en place d’un
nouveau tuyau, celui-ci doit être rincé par chasse
d’eau avant de monter le mitigeur.
Lors du raccordement d’un mitigeur équipé d’un
tuyau de raccordement Soft PE, le point de
raccordement doit être fixé avec un collier de
serrage. Reportez-vous aux illustrations du produit;
Aucun manchon de support n’est requis pour
un tuyau de raccordement Soft PEX® avec une
extrémité de jonction lisse.
En cas de risque de gel
Si le mitigeur sera susceptible d’être exposé à
des températures extérieures inférieures à 0°C
(par exemple dans une maison de campagne non
chauffée), le mitigeur doit être démonté et conservé
dans un espace chauffé.
Nettoyage
Pour une meilleure préservation du traitement de
surface, le mitigeur doit être nettoyé avec un chiffon
et un détergent doux, suivi d’un riage à l’eau
claire, et d’un essuyage avec un chiffon sec.
N’utilisez pas de produit anti-calcaire, d’acide ou
de crème à récurer. Pour faire disparaître les traces
de calcaire, mélangez 4 parties d’eau tiède avec
1 partie de vinaigre ménager à 12%, et passez
le mélange à l’aide d’un chiffon doux ou d’une
éponge. Rincez à l’eau claire.
Lubrification
Utilisez exclusivement de la graisse au silicone pour
contact alimentaire, par exemple FMM 3799-0109.
Contrôle d’étanchéité
Le contrôle d’étanchéité doit être réalisé
conforment aux règles du secteur en vigueur sur
le territoire national.
Les dommages survenant suite à une corrosion
fissurante liée à l’eau ou à la nature de son
environnement, ou encore suite à un montage
défectueux, sont exclus de la garantie du produit.
Pièces de rechange
www.fmmattsson.com
Recyclage
Les produits usas peuvent être déposés aups
de FM Mattsson pour recyclage.
NL - Algemeen
Installatie
Wij adviseren u een erkend installatiebedrijf in de
arm te nemen.
Let op! Bij nieuw leidingwerk moeten de leidingen
worden doorgespoeld voordat de mengkraan wordt
gemonteerd.
Bij het aansluiten van mengkranen met een Soft
PEX®-slang moet de aansluitkoppeling van de
toevoerleiding gefixeerd zijn met leidingklemmen.
Zie de afbeeldingen bij de resp. producten.
Voor een Soft PEX®-slang met een vlak
aansluituiteinde is geen steunhuls nodig.
Bij kans op vorst
Als de mengkraan wordt blootgesteld aan
temperaturen lager dan 0 °C (bijv. bij onverwarmde
recreatiewoningen) moet de mengkraan worden
losgekoppeld en worden bewaard in een
verwarmde ruimte.
Reinigen
U houdt de behandelde oppervlakte van de kraan
het mooist als u deze met een zachte doek en
vloeibare zeep schoonmaakt, naspoelt met schoon
water en poetst met een droge doek.
Er mogen beslist geen ontkalkingsproducten en
zuurhoudende of schurende middelen worden
gebruikt. Voor het verwijderen van kalkaanslag
mengt u 4 delen lauw water met 1 deel
schoonmaakazijn (12%) en maakt u de mengkraan
schoon met een zachte doek of spons. Spoel na
met schoon water.
Smeren
Gebruik uitsluitend siliconenvet voor huishoudelijk
gebruik, bijv. FMM 3799-0109.
Lekkagecontrole
De controle op lekkages moet worden uitgevoerd
overeenkomstig de lokale brancheregelgeving.
Schade ten gevolge van spanningscorrosie
ontstaan door de gesteldheid van het water of de
omgeving en foutieve montage vallen niet onder de
productaansprakelijkheid.
Reserveonderdelen
www.fmmattsson.com
Recycling
Verbruikte mengkranen kunnen voor hergebruik
geretourneerd worden aan FM Mattsson.
SC0679-15
SC0411-16
C900248 PS 3188
Max 45
Ø10
400
146
241
173
171
15 (48)
Artnr/Art No.: FMM 8300-, FMM 8301-, FMM 8306-, FMM 8310-, FMM 8311-, FMM 8320-, FMM 8321,
FMM 8400-, FMM 8401-, FMM 8406-, FMM 8420-, FMM 8421-, FMM 8500-, FMM 8501-
Standard / Standard / Standard / Standard / Standardi / Standard / Standaard / Standard: EN 817
Drifttryck / Working pressure / Driftstrykk / Driftstryk / Käyttöpaine / Betriebsdruck /
Bedrijfsdruk / Pression de service:
50–1000 kPa
100–500 kPa*
Provningstryck max. / Max. test pressure / Testtrykk maks. / Prøvningstryk maks. /
Koestuspaine max / Prüfdruck max / Testdruk max. / Pression d’essai maxi.:
1600 kPa
Max. varmvattentemperatur / Max. hot water temperature / Maks. temperatur varmtvann /
Maks. varmtvandstemperatur / Max lämminvesilämpötila / Max. Warmwassertemperatur /
Max. warmwatertemperatuur / Température eau chaude maxi.:
80 °C (60 °C)*
Kallvattentemperatur / Cold water temperature / Temperatur kaldtvann /
Koldtvandstemperatur / Kylmävesilämpötila / Kaltwassertemperatur / Koudwatertemperatuur /
Température eau froide:
≈10 °C
Återströmningsskydd / Backflow preventer / Tilbakestrømningssikring /
Overløbsventil / Takaisinimusuojaus / Rückflussschutz / Terugstroombeveiliging /
Protection contre le reflux:
SS-EN
1717
AA 8300-, 8301-, 8400-,
8401-, 8500-, 8501-, 8420-,
8421-, 8320-, 8321-
EB 8306-,8406-
Anslutning / Connection / Tilkobling / Tilslutning / Liitäntä / Anschluss / Aansluiting /
Raccordement:
Soft PEX® & Cu
* Rekommenderat värde / Recommended value / Anbefalt verdi / Anbefalet værdi / Suositusarvo /
Empfohlener Wert / Aanbevolen waarde / * Valeur recommandée
275
220
340
375
Max 45
Ø10
340-400
SV Ettgrepps köksblandare EN Single lever kitchen mixers
Teknisk information Technical information
NO Ettgreps kjøkkenbatterier DE Einhebel-Küchenmischer
Tekniske data Technische Daten
DK Etgrebs blandingsbatteri til køkkenvaske NL Eengreeps keukenmengkraan
Tekniske specifikationer Technische informatie
FI Yksiotekeittiöhana FR Mitigeur d’évier à commande unique
Tekniset tiedot Informations techniques
228
Max 45
Ø10
G1/2
400
375
231
235
Max 45
G3/8
340
495
188
235
495
188
Max 45
G3/8
G1/2
400
1002
CERTIFIERING
KONTROLL
16 (48)
115
Ø10
Max 55
169360
100
92
Max 55
Ø10
135360
65
PS 3187
Artnr/Art No.: FMM 8350-, FMM 8352-, FMM 8353-, FMM 8355-, FMM 8357-, FMM 8358-
FMM 8450-, FMM 8452-, FMM 8453-, FMM 8457-, FMM 8550-, FMM 8552-, FMM 8553-,
SV Ettgrepps tvättställsblandare EN Single lever bath and shower mixers
Teknisk information Technical information
NO Ettgreps servantbatterier DE Einhebels-Waschtischmischer
Tekniske data Technische Daten
DK Etgrebs blandingsbatteri til håndvask NL Eengreeps wastafelkraan
Tekniske specifikationer Technische informatie
FI Yksiotepesuallashana FR Mitigeur lavabo à commande unique
Tekniset tiedot Informations techniques
118
Max 50
1,5 m
170
350
91
115
Max 55
1,5 m
100
Standard / Standard / Standard / Standard / Standardi / Standard / Standaard / Standard : EN 817
Drifttryck / Working pressure / Driftstrykk / Driftstryk / Käyttöpaine / Betriebsdruck /
Bedrijfsdruk / Pression de service :
50–1000 kPa
100–500 kPa*
Provningstryck max. / Max. test pressure / Testtrykk maks. / Prøvningstryk maks. /
Koestuspaine max / Prüfdruck max / Testdruk max. / Pression d’essai maxi.:
1600 kPa
Max. varmvattentemperatur / Max. hot water temperature / Maks. temperatur varmtvann /
Maks. varmtvandstemperatur / Max lämminvesilämpötila / Max. Warmwassertemperatur /
Max. warmwatertemperatuur / Température eau chaude maxi. :
80 °C (60 °C)*
Kallvattentemperatur / Cold water temperature / Temperatur kaldtvann / Koldtvandstemperatur /
Kylmävesilämpötila / Kaltwassertemperatur / Koudwatertemperatuur / Température eau froide :
≈10 °C
Återströmningsskydd / Backflow preventer /
Tilbakestrømningssikring / Overløbsventil /
Takaisinimusuojaus / Rückflussschutz /
Terugstroombeveiliging / Protection contre le reflux :
SS-EN 1717 AA 8350-, 8352-, 8453-,
8355-, 8450-, 8452-,
8453-, 8450-, 8552-,
8553-
SV: Ejektorfunktion och handdusch med
automatisk avstängning och backventil
enligt SäVa § 5.3
8357-,8457-, 8358-
Anslutning / Connection / Tilkobling / Tilslutning / Liitäntä / Anschluss / Aansluiting / Raccorde-
ment :
Soft PEX® & Cu
* Rekommenderat värde / Recommended value / Anbefalt verdi / Anbefalet værdi / Suositusarvo /
Empfohlener Wert / Aanbevolen waarde / * Valeur recommandée
1002
CERTIFIERING
KONTROLL
SC0678-15
SC0739-15
17 (48)
Min R: 25mm
VV/
HW
KV/
CW
Cu/PEX
Soft PE
Klamring/
Clamping
G3/8
Ø10 mm
Ø34–37mm
6083-0909
Max 45 mm
G1/2
10 mm, 5-8 Nm
Artnr/Art No.: FMM 8300-, FMM 8301-, FMM 8306-, FMM 8400-, FMM 8401-, FMM 8406-,
FMM 8500-, FMM 8501-
iSV: Dessa blandare uppfyller
kraven gällande återströmning
enligt SS-EN 1717 och SäVa § 5.3 utan
behov av kompletterande produkter eller
åtgärder.
SV Montering EN Fitting
NO Montering DE Montage
DK Montering NL Montage
FI Asennus FR Montage
18 (48)
Min R: 25mm
VV/
HW
KV/
CW
Cu/PEX
Soft PEX®
Klamring/
Clamping
iSV: Dessa blandare uppfyller
kraven gällande återströmning
enligt SS-EN 1717 och SäVa § 5.3 utan
behov av kompletterande produkter eller
åtgärder.
6083-0909
Ø34–37 mm
G1/2
10 mm, 5-8 Nm
SV Montering EN Fitting
NO Montering DE Montage
DK Montering NL Montage
FI Asennus FR Montage
Artnr/Art No.: FMM 8320-, FMM 8321-, FMM 8420-, FMM 8421-
19 (48)
Max 55 mm
Min R: 25mm
VV/
HW
KV/
CW
Cu/PEX
Soft PEX®
Klamring/
Clamping
6083-0909
Ø34–37 mm
10 mm, 5-8 Nm
G3/8
Ø10 mm
iSV: Dessa blandare uppfyller
kraven gällande återströmning
enligt SS-EN 1717 och SäVa § 5.3 utan
behov av kompletterande produkter
eller åtgärder.
Artnr/Art No.: FMM 8350-, FMM 8352-, FMM 8353-, FMM 8355-, FMM 8357-, FMM 8358-,
FMM 8450-, FMM 8452-, FMM 8453-, FMM 8457-, FMM 8550-, FMM 8552-, FMM 8553-
SV Montering EN Fitting
NO Montering DE Montage
DK Montering NL Montage
FI Asennus FR Montage
G1/2
OFF ON
20 (48)
SV Diskmaskin EN Dishwasher
NO Oppvaskmaskin DE Spülmaschine
DK Opvaskemaskine NL Vaatwasser
FI Astianpesukone FR Lave-vaisselle
SV Självstängande handdusch EN Self-closing hand spray
NO Selvstengende hånddusj DE Selbstschliessende Handdusche
DK Selvlukkende håndbruser NL Zelfsluitende handdouche
FI Itsesulkeutuvasisuihku FR Douchette à fermeture automatique
G1/2
123
4
~5 mm
5
6789
°C
°C
21 (48)
SV Kallt till varmt vatten för diskmaskin EN Cold to hot inlet water for dishwasher
NO Kaldt til varmt vann foroppvaskmaskin DE Kaltes bis warmes Wasser für Slmaschine
DK Koldt til varmt vand til opvaskemaskine NL Koud naar warm water voor vaatwasser
FI Astianpesukoneen kylmän tuloveden
vaihto lämpimäksi FR Eau froide à chaude pour lave-vaisselle
360˚
110˚ 110˚
85°
Blue
85°
60°
Green
60°
360°
Black
360°
110°
White
110°
[1]
[2]
[3]
[4] [5]
22 (48)
SV Svängbar pip EN Swivel spout
NO Svingbar tut DE Schwenkbare Düse
DK Svingbar tud NL Draaibare kop
FI äntyvä juoksuputki FR Bec orientable
Artnr/Art No.: FMM 8300-, FMM 8301-, FMM 8306-, FMM 8400-, FMM 8401-, FMM 8406-, FMM 8500-,
FMM 8501-
23 (48)
30°
50°
80°
SV Svängbar pip EN Swivel spout
NO Svingbar tut DE Schwenkbare Düse
DK Svingbar tud NL Draaibare kop
FI äntyvä juoksuputki FR Bec orientable
Artnr/Art No.: FMM 8320-, FMM 8321, FMM 8420-, FMM 8421-
24 (48)
1
1
2
2
2,5 mm
2,5 mm
110°
A
A
A
B
B
B
C
C
C
SV Svängbar/spärrad pip EN Swivel/fixed spout
NO Svingbar/fast tut DE Schwenkbar/fest Auslauf
DK Svingbar/fast tud NL Draaibaar/vaste uitloop
FI Kääntyvä/kiinteä juoksuputki FR Bec orientable/Sortie fixe
Artnr/Art No.: FMM 8358-
25 (48)
SV Eco Plus EN Eco Plus
NO Eco Plus DE Eco Plus
DK Eco Plus NL Eco Plus
FI Eco Plus FR Eco Plus
SV Kallstart EN Cold start
NO Kaldstart DE Kaltstart
DK Koldstart NL Koude start
FI Kylmäkäynnistys FR marrage à froid
26 (48)
1 2
3
4
5
2x
Hot Cold
(a)
(b)
80%
90%
100%
85%
SV Flödesbegränsning
NO Strømningsbegrensning
DK Flowbegrænser
FI Virtaaman rajoitus
EN Flow limiter
DE Durchflussbegrenzung
NL Stroombegrenzing
FR Limiteur de débit
SV Temperaturbegränsning EN Temperature limiter
NO Temperaturbegrensning DE Temperaturbegrenzung
DK Temperaturbegrænser NL Temperatuurbegrenzing
FI Lämpötilan rajoitus FR Limiteur de température
27 (48)
SV Rengöring av strålsamlare EN Cleaning the aerator
NO Rengjøring av strålesamler DE Reinigung des Strahlreglers
DK Rengøring af strålesamler NL Schoonmaken perlator
FI Poresuuttimen puhdistus FR Nettoyage du brise-jet
13
23799-0109
6077-0000
SV Byte av O-ringar EN Replace O-rings
NO Bytt o-ringer DE Erneuern Sie die O-Ringe
DK Udskift O-ringe NL Vervangen van O-ringen
FI O-renkaiden vaihto FR Remplacement des joints toriques
12
Alt. A Alt. B
28 (48)
SV Ledbar strålsamlare EN Aerator with ball joint
NO Strålesamler med kuleledd DE Strahlregler mit Kugelgelenk
DK Perlator med kugleled NL Perlator met kogelgewricht
FI Poresuutin nivelin FR Brise-jet avec rotule
2
1
2
1
SV Återmontering
NO Remontering
DK Re-montering
FI Uudelleenasennus
EN Reassemble
DE Montage
NL Vervanging
FR Remontage
SV Rengöring
NO Rengjøring
DK Rengøring
FI Siivous
EN Cleaning
DE Reinigung
NL Reiniging
FR Nettoyage
1
OFF
1
OFF
29 (48)
4 5
6077-0000
2 3
2x
SV Byte av ettgreppsinsats EN Cartridge replacement
NO Bytte av ettgrepsinnsats DE Austausch des Eingriffseinsatzes
DK Udskiftning af indsats til etgrebs blandingsbatteri NL Vervanging eengreepscartouche
FI Yksiotesäätöosan vaihto FR Remplacement de la cartouche
SV Byte av insats diskmaskin EN Cartridge replacement dishwasher
NOBytte av innsats oppvaskmaskin DE Austausch des Spülmaschineneinsatzes
DK Udskiftning af indsats til opvaskemaskine NL Vervanging cartouche vaatwasser
FI Pesukonesäätöosan vaihto FR Remplacement de la cartouche lave-vaisselle
2 3
6077-0000
T10
TORX
13 4
7
56
2
OFF
1
OFF
3 42
7
56
30 (48)
x2
SV Byte av tätningsringar EN Replacement of sealing rings
NO Bytte av tetningsringer DE Austausch der Dichtungsringe
DK Udskiftning af tætningsringe NL Vervanging afdichtingsringen
FI Tiivistysrenkaiden vaihto FR Remplacement des bagues d’étanchéité
x2
G1/2
300
160
M26x1,5
M26x1,5 (G3/4)
160 (150)
G1/2
140
300
160
M26x1,5
M26x1,5 (G3/4)
160 (150)
G1/2
300
160
M26x1,5
M26x1,5 (G3/4)
160 (150)
G1/2
G1/2
300
160
M26x1,5
M26x1,5 (G3/4)
160 (150)
G1/2
G1/2
140
300
160
M26x1,5
M26x1,5 (G3/4)
160 (150)
PS 3209
SC1006-15
1002
CERTIFIERING
KONTROLL
31 (48)
Artnr/Art No.: FMM 8380-, FMM 8381-, FMM 8383-, FMM 8384-, FMM 8390-, FMM 8391-, FMM 8393-,
FMM 8480-, FMM 8481-, FMM 8483-, FMM 8484-, FMM 8490-, FMM 8491-, FMM 8493-,
FMM 8580-, FMM 8581-, FMM 8583-, FMM 8590-, FMM 8593-
Standard / Standard / Standard / Standard / Standardi / Standard / Standaard / Standard:EN 1111
Drifttryck / Working pressure / Driftstrykk / Driftstryk / Käyttöpaine / Betriebsdruck /
Bedrijfsdruk / Pression de service:
50–1000 kPa
100–500 kPa*
Provningstryck max. / Max. test pressure / Testtrykk maks. / Prøvningstryk maks. /
Koestuspaine max / Prüfdruck max / Testdruk max. / Pression d’essai maxi.:
1600 kPa
Max. varmvattentemperatur / Max. hot water temperature / Maks. temperatur varmtvann /
Maks. varmtvandstemperatur / Max lämminvesilämpötila / Max. Warmwassertemperatur /
Max. warmwatertemperatuur / Température eau chaude maxi.:
80 °C (60 °C)*
Kallvattentemperatur / Cold water temperature / Temperatur kaldtvann / Koldtvandstemperatur /
Kylmävesilämpötila / Kaltwassertemperatur / Koudwatertemperatuur / Température eau froide:
≈10 °C
Återströmningsskydd / Backflow preventer / Tilbakestrømningssikring / Overløbsventil /
Takaisinimusuojaus / Rückflussschutz / Terugstroombeveiliging / Protection contre le reflux:
EB SS-EN 1717
* Rekommenderat värde / Recommended value / Anbefalt verdi / Anbefalet værdi / Suositusarvo / Empfohlener Wert /
Aanbevolen waarde / * Valeur recommandée
SV Kar- och duschblandare EN Bath and shower mixers
Teknisk information Technical information
NO Badekar- og dusjbatterier DE Wannen- und Duschenmischer
Tekniske data Technische Daten
DK Blandingsbatteri til badekar og
brusekabine NL Bad- en douchemengkraan
Technische informatie
Tekniske specifikationer FR Mitigeur baignoire et douche
FI Amme- ja suihkuhana Informations techniques
Tekniset tiedot
150 c/c 150 ±1
V V
HW
K V
CW
160 c/c
160 ±1
V V
HW
K V
CW
S600075
32 (48)
iSV: Om blandaren är monterad så
att handduschen når vattenspegeln
på WC/bidé ska utloppet på blandaren
kompletteras med en extra backventil,
S600075. Detta för att uppfylla kraven
llande återströmning enligt SäVa §
5.3.
SV Återströmningsskydd
SV Montering EN Fitting
NO Montering DE Montage
DK Montering NL Montage
FI Asennus FR Montage
10 mm 10 mm
3 mm
33 (48)
SV Montering av badkarspip EN Spout assembly
NO Montering av badekartut DE Montage mit Badewannendüse
DK Montering af tud til badekar NL Montage baduitloop
FI Kylpyammejuoksuputken asennus FR Montage du bec pour baignoire
SV Funktion omkastare EN Function diverter
NO Funksjon omkaster DE Funktion Umschalter
DK Funktionsomskifter NL Omstelfunctie
FI Vaihtimen toiminta FR Inverseur de fonction
1 2
3
34 (48)
SV Temperaturbegränsning EN Temperature limiter
NO Temperaturbegrensning DE Temperaturbegrenzung
DK Temperaturbegrænser NL Temperatuurbegrenzing
FI Lämpötilan rajoitus FR Limiteur de température
1
3
2
4
FMM 8383-
FMM 8483-
FMM 8583-
FMM 8384-
FMM 8484-
FMM 8380-
FMM 8480-
FMM 8580-
3
FMM 8381-
FMM 8481-
FMM 8581-
FMM 8393-
FMM 8493-
FMM 8593-
FMM 8391-
FMM 8491-
FMM 8390-
FMM 8490-
FMM 8590
35 (48)
SV Flödesbegränsning EN Flow limiter
NO Strømningsbegrensning DE Durchflussbegrenzung
DK Flowbegrænser NL Stroombegrenzing
FI Virtaaman rajoitus FR Limiteur de débit
1
2
1 2
3
OFF
SV Rengöring av strålsamlare EN Cleaning the aerator
NO Rengjøring av strålesamler DE Reinigung des Strahlreglers
DK Rengøring af strålesamler NL Schoonmaken perlator
FI Poresuuttimen puhdistus FR Nettoyage du brise-jet
36 (48)
SV Rengöring av inloppssilar EN Cleaning the inlet strainers
NO Rengjøring av innløpssiler DE Reinigung der Einlasssiebe
DK Rengøring af indløbssi NL Schoonmaken zeefjes
FI Tulovesisihtien puhdistus FR Nettoyage des crépines d’admission
1
4
5
6
3
2
OFF
37 (48)
SV Byte av termostatinsats EN Thermostat cartridge replacement
NO Bytte av termostatinnsats DE Austausch des Thermostateinsatzes
DK Udskiftning af termostatindsats NL Vervanging thermostaatcartouche
FI Termostaattiosan vaihto FR Remplacement du thermostat
4
5
2
3
1
OFF
38 (48)
SV Byte av överstycke EN Head piece replacement
NO Bytte av overstykke DE Austausch des Oberstücks
DK Udskiftning af overstykke NL Vervanging bovendeel
FI Käytventtiilin vaihto FR Remplacement de la tête thermostatique
3597-6209
3597-4009
2,5 mm
5
6
3 mm
39 (48)
SV Montering Tillbehör EN Fitting Accessories
NO Montering Tilbehør DE Montage Zubehör
DK Montering Tilbehør NL Montage Accessoires
FI Asennus Lisätarvikkeet FR Montage Accessoires
1
2
3
4
3914-7000
3 mm
ALT 1 ALT 2
7
40 (48)
Fel ettgreppsblandare Möjlig orsak Åtgärd Sid
Läckage
Dropp ur pip eller runt spak-
infästningen när blandaren är
stängd.
Defekt ettgreppsinsats. Byt ettgreppsinsats. 29
Läckage mellan blandarhus och
pip, gäller endast blandare med
låg pip.
Utslitna/trasiga tätningsringar. Byt tätningsringar. 30
Läckage i disk-/
tvättmaskinsavstängningen.
Defekt diskmaskininsats. Byt diskmaskininsats. 29
Läckage vid pipanslutning Defekta o-ringar. Byte av o-ringar.
Smörj med silikonfett.
27
Funktion
Blandaren ger för lite vatten. 1. Igensatt strålsamlare. 1. Rengör strålsamlaren 27
2. Inloppen blockerade. 2. Byt ettgreppsinsats. 29
Spaken är trög/glapp. Smuts/partiklar i ettgreppsinsats. Byt ettgreppsinsats 29
Fel termostatblandare jlig orsak Åtgärd Sid
Läckage
Läckage ur badkarspip/dusch
när blandaren är stängd.
Defekt överstycke. Byt överstycke. 38
Funktion
Dåligt flöde/temperatur. Igensatta filter. 1. Rengör
strålsamlaren,
36
2. Rengör inloppsfilter, 36
Ger endast kallt eller varmt
vatten.
Blandaren reagerar inte vid
temperaturreglering.
Blandaren är felinkopplad/
feldragna rör.
Stäng först av
inkommande
vatten. Varmvattnet
ska kopplas in på
blandarens vänstra
sida (ngdreglering).
32
SV Felsökning
41 (48)
Faulty single lever mixer Possible cause Solution Page
Leakage
Drips from the spout or the lever
attachment when the mixer is
turned off.
Defective cartridge. Replace cartridge 29
Leakage between the mixer body
and spout, applies only to low
spout mixers.
Worn/damaged seals. Replace the sealing rings 30
Leakage in the dishwasher/
washing machine diverter.
Defective dishwasher
cartridge.
Replace dishwasher
cartridge,
29
Leakage from spout connection: Defective O-rings Replace O-rings. Lubri-
cate with silicone grease.
27
Function
The mixer produces too little water. 1. Clogged aerator. 1. Replace the aerator, 27
2. Water inlet blocked. 2. Replace cartridge 29
The lever is stiff/loose. Dirt/particulates in the
cartridge.
Replace cartridge 29
Faulty thermostatic mixer Possible cause Solution Page
Leakage
Leakage from the bath spout/
shower when the mixer is turned
off.
Defective head piece. Replace the head piece 38
Function
Inadequate flow/temperature Clogged filter. 1. Replace the aerator 36
2. Clean the inlet filters 36
Only gives cold or hot water.
The mixer does not respond to
temperature setting.
The mixer is connected
incorrectly.
First close off the inlet
water. The hot water
must be connected
to the mixer's left side
(quantity regulation).
32
EN Troubleshooting
42 (48)
Feil på ettgrepsbatterier Mulig årsak Løsning Side
Lekkasje
Drypping fra tut eller rundt
grep-festet når blandebatteriet er
stengt.
Defekt ettgrepsinnsats. Bytt ettgrepsinnsats 29
Lekkasje mellom batterihus og
tut, gjelder bare blandebatterier
med lav tut.
Slitte/ødelagte tetningsringer. Bytt tetningsringer. 30
Lekkasje i oppvask-/
vaskemaskinavstengningen.
Defekt oppvaskmaskininnsats. Bytt oppvask-
maskininnsats
29
Lekkasje ved overgang utløpstut
batterikropp
Defekt o-ring Bytt o-ringer. Bruk
silikonfett.
27
Funksjon
Det kommer for lite vann ut av
blandebatteriet.
1. Tett strålesamler. 1. Rengjør
strålesamleren
27
2. Blokkert innløp. 2. Bytt ettgrepsinnsats 29
Grepet er tregt/slarker. Smuss/partikler i den
ettgrepsinnsats.
Bytt ettgrepsinnsats 29
Feil termostatbatteri Mulig årsak Løsning Side
Lekkasje
Lekkasje fra badekartut/dusj når
blandebatteriet er stengt.
Defekt overstykke. Bytt overstykke 38
Funksjon
Lav tilførsel/temperatur. Tettlter. 1. Rengjør
strålesamleren
36
2. Rengjør innløpsfilter 36
Det kommer bare kaldt eller
varmt vann.
Blandebatteriet reagerer ikke på
temperaturregulering.
Blandebatteriet er feilkoblet/
rørene feiltrukket.
Steng først av
innkommende vann.
Varmtvannet skal
kobles til på venstre
side av batteriet
(mengderegulering).
32
NO Feilsøking
43 (48)
Fejl på etgrebs blandingsbatteri
Mulig årsag Tiltag Side
Lækage
Det drypper fra tuden eller
omkring grebets monteringssted,
når blandingsbatteriet er lukket.
Defekt etgrebs
blandingsbatteri.
Udskift etgrebs
blandingsbatteri
29
kage mellem
blandingsbatterienheden
og tuden, gælder kun
blandingsbatterier med lav tud.
Meget slidte/defekte
tætningsringe.
Udskift tætningsringene 30
Lækage i opvaske-/
vaskemaskinestop.
Defekt
opvaskemaskineindsats.
Udskift opvaske-
maskineindsatsen
29
Utæthed ved udløbstudens
tilslutning:
Defekt O-ringe Udskift O-ringe. Sr
efter med siliconefedt.
27
Funktion
Blandingsbatteriet giver for lidt
vand.
1. Tilstoppet strålesamler. 1. Rengør strålesamleren 27
2. Blokerede indb. 2. Udskift etgrebs
blandingsbatteri
29
Grebet er trægt/løst. Snavs/partikler i etgrebs
blandingsbatteri.
Udskift etgrebs
blandingsbatteri
29
Fejl
termostatblandingsbatteri
Mulig årsag Tiltag Side
Lækage
kage fra tud til
badekar/bruseniche, når
blandingsbatteriet er lukket.
Defekt overstykke. Udskift overstykket 38
Funktion
Ringe flow/lav temperatur. Tilstoppede filtre. 1. Rengør strålesamleren 36
2. Rengør indløbsfilteret 36
Giver kun koldt eller varmt vand.
Blandingsbatteriet reagerer ikke
på temperaturregulering.
Blandingsbatteriet er forkert
tilkoblet/rørføringen er
forkert.
Luk først for
vandtilførslen. Det varme
vand skal tilsluttes på
blandingsbatteriets
venstre side
(mængderegulering).
32
DK Fejlfinding
44 (48)
Yksiotehanan viat Mahdollinen syy Toimenpide Sivu
Vuoto
Vettä tippuu juoksuputkesta tai
ätövivun juuresta, kun hana on
suljettu.
Viallinen keraaminen
säätökasetti.
Vaihda keraaminen
säätökasetti,
29
Vuoto hanarungon ja
juoksuputken välistä, koskee
vain matalalla juoksuputkella
varustettua hanaa.
Kuluneet/vialliset
tiivistysrenkaat.
Vaihda tiivistysrenkaat 30
Vuoto astian/
pyykinpesukoneventtiilissä.
Viallinen pesukonesäätöosa. Vaihda
pesukonesäätöosa
29
Vuoto juoksuputken juuresta Viallinen O-rengas O-renkaiden vaihto.
Voitele silikonirasvaa.
27
Toiminta
Hanasta tulee liian vähän vettä. 1. Tukkeutunut poresuutin. 1. Puhdista
poresuutin
27
2. Tuloliitännät tukossa 2. Vaihda keraaminen
säätökasetti.
29
Vipu on raskasliikkeinen/väljä. Likaa/hiukkasia
keraamisessa
säätökasetissa.
Vaihda keraaminen
säätökasetti
29
Termostaattihanan viat Mahdollinen syy Toimenpide Sivu
Vuoto
Kylpyammeen juoksuputki/
suihku vuotaa, kun hana on
suljettu.
Viallinen käyttöventtiili. Vaihda käyttöventtiili 38
Toiminta
Huono virtaama/lämpötila. Tukkeutuneet suodattimet. 1. Puhdista
poresuutin
36
2. Puhdista
tulovesisihti
36
Antaa vain kylmää tai lämmintä
vettä.
Hana ei reagoi lämpötilan
ätöön.
Hana on kytketty väärin/
putket vedetty väärin.
Sulje ensin tulovesi.
Lämmin vesi on
kytkettävä hanan
vasemmalle puolelle
(määräsäätö).
32
FI Vianetsintä
45 (48)
Fehler Einhebel-Mischer Mögliche Ursache Abhilfe Seite
Leck
Es tropft aus der Düse oder aus
der Hebeleinfassung wenn der
Mischer geschlossen ist.
Defekter
Eingriffseinsatzes.
Eingriffseinsatzes austauschen 29
Leck zwischen Mischerhaus und
Düse, gilt nur für Mischer mit
niedriger Düse.
Verschlissene/defekte
Dichtungsringe.
Dichtungsringe austauschen 30
Leck in der Abschaltung der
Spül-/Waschmaschine.
Defekter
Spülmaschineneinsatz.
Spülmaschineneinsatz
austauschen
29
Undichtigkeit am Auslauf. Defekter O-Ringe Erneuern Sie die O-Ringe.
Verwenden Sie bitte Silikonfett.
27
Funktion
Der Mischer liefert zu wenig
Wasser.
1. Verstopfter
Strahlregler.
1. Strahlregler reinigen 27
2. Blockierte Einlässe. 2. Eingriffseinsatzes
austauschen
29
Der Hebel ist schwergängig/
locker.
Schmutz/Partikel im
Eingriffseinsatzes.
Eingriffseinsatzes austauschen 29
Fehler, Thermostatmischer Mögliche Ursache Abhilfe Seite
Leck
Es tropft aus der Wannendüse/
Dusche wenn der Mischer
geschlossen ist.
Defektes Oberstück. Oberstück austauschen 38
Funktion
Schlechter Durchfluss/falsche
Temperatur
Verstopfte Filter. 1. Strahlregler reinigen 36
2. Einlassfilter reinigen 36
Liefert nur kaltes oder warmes
Wasser.
Der Mischer reagiert nicht bei
der Temperaturregelung.
Der Mischer ist falsch
montiert/falsch
gelegte Rohre.
Zuerst das einlaufende Wasser
abschalten. Das Warmwasser
muss auf der linken Seite des
Mischers angeschlossen werden
(Mengenregelung).
32
DE Fehlersuche
46 (48)
Probleem eengreeps
mengkraan
Mogelijke oorzaak Oplossing Pagina
Lekkage
Lekkage uit de uitloop of
hendelbevestiging als de
mengkraan gesloten is.
Eengreepscartouche
defect.
Vervang de
eengreepscartouche,
29
Lekkage tussen kraanhuis
en uitloop, geldt alleen voor
mengkranen met een lage
uitloop.
Versleten/defecte
afdichtingsringen.
Vervang de afdichtingsringen 30
Lekkage bij wasmachine-/
vaatwasseraansluiting.
Defecte
vaatwassercartouche.
Vervang
vaatwassercartouche
29
Lekkage bij aansluiting van de
kop
Defecte O-ringen Vervangen van O-ringen.
Smeer ze in met siliconen vet.
27
Functie
Er komt te weinig water uit de
mengkraan.
1. Perlator verstopt. 1. Maak de perlator schoon 27
2. Inloop geblokkeerd. 2. Vervang de
eengreepscartouche
29
De hendel beweegt moeizaam/
zit los.
Vuil in de keramische
cartouche.
Vervang de
eengreepscartouche
29
Defecte thermostaatkraan Mogelijke oorzaak Oplossing Pagina
Lekkage
Lekkage uit baduitloop/
douchekop als de mengkraan
gesloten is.
Bovendeel defect. Vervang het bovendeel 38
Functie
Doorstroming/temperatuur niet
goed.
Verstopt filter. 1. Maak de perlator schoon 36
2. Maak het inloopfilter
schoon
36
Uit de kraan komt uitsluitend
koud of warm water.
De mengkraan reageert niet bij
regeling van de temperatuur.
De mengkraan/leidingen
zijn foutief aangesloten.
Sluit eerst de watertoevoer
af. Warm water moet aan de
linkerzijde van de mengkraan
worden aangesloten (regeling
hoeveelheid).
32
NL Problemen oplossen
47 (48)
Mitigeur à commande
unique défectueux
Cause
environnementale
Mesure à prendre Page
Fuite
Goutte au niveau du bec ou
autour de la jonction de la
poignée lorsque le mitigeur
est éteint.
Cartouche défectueuse Remplacez la cartouche
céramique
29
Fuite entre la chambre
de mélange et le bec,
uniquement pour les mitigeurs
à bec bas.
Bagues d'étanchéité
usées/abimées.
Remplacez les bagues
d'étanchéité
30
Fuite au niveau du cache lave-
vaisselle/lave-linge
Cartouche lave-vaisselle
défectueuse.
Remplacez la cartouche lave-
vaisselle
29
Fuite au raccord de bec Des joints toriques
défectueuse
Remplacement des joints
toriques. Graisser avec de la
graisse au silicone.
27
Fonction
Le mitigeur distribue trop peu
d'eau.
1. Brise-jet colmaté. 1. Nettoyez le brise-jet 27
2. Admission bouchée. 2. Remplacez la cartouche
céramique.
29
La poignée est molle/dure. Saletés/particules dans la
cartouche céramique.
Remplacez la cartouche
céramique
29
Mitigeur thermostatique
défectueux.
Cause
environnementale
Mesure à prendre Page
Fuite
Fuite du bec baignoire/douche
lorsque le mitigeur est fermé.
Tête thermostatique
défectueuse.
Remplacez la tête
thermostatique
38
Fonction
Température/débit défectueux. Filtre colmaté. 1. Nettoyez le brise-jet 36
2. Nettoyez lefiltre d’admission. 36
Je n'obtiens que de l'eau
froide ou chaude.
Le mitigeur ne réagit pas au
réglage de la température.
Le mitigeur est mal
raccordé/tuyau mal
installé.
Fermez tout d'abord l'arrivée
d'eau. L'eau chaude doit
être raccordée à gauche du
mitigeur (réglage débit).
32
FR Recherche de défauts
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48