Tefal CB223412 Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

ADJUST GRILL/FEET
EASYGRILL
EASYGRILL COMFORT
EASY GRILL CUISINE
EASY GRILL Thermo-Spot
®
ULTRA COMPACT
ACCESSIMO
FR
NL
DE
IT
ES
PT
EN
EL
TR
CS
SK
HU
RU
UK
PL
HR
SL
BG
RO
AR
FA
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page1
CONSIGNES DE SECURITE
PRECAUTIONS IMPORTANTES
Tous les barbecues sont appropriés à un usage
extérieur.
Cet appareil est uniquement destiné à un usage
domestique. Il n’a pas été conçu pour être utilisé
dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la
garantie :
- dans les coins de cuisines réservés au personnel
dans des magasins, bureaux et autres
environnements professionnels,
- dans les fermes,
- par les clients des hôtels, motels et autres
environnements à caractère résidentiel,
- dans les environnements de type chambres
d’hôtes.
Ne jamais utiliser l'appareil sans surveillance.
Ne pas le laisser à la portée des enfants lors de son
utilisation.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par
des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d’expérience
ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier,
par l’intermédiaire d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
FR
2
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page2
préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans et plus et les personnes manquant
d’expérience et de connaissances ou dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, si elles ont été formées et encadrées
quant à l'utilisation de l'appareil d'une manière
sûre et connaissent les risques encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l’entretien par l'utilisateur ne doit pas
être fait par des enfants à moins qu'ils soient âgés
de 8 ans et plus et supervisés.
Tenir l'appareil et son cordon hors de la portée des
enfants de moins de 8 ans.
La température des surfaces accessibles peut être
élevée lorsque l'appareil est en fonctionnement.
Ne pas toucher les surfaces chaudes de l'appareil.
Vérifier que l'installation électrique est compatible
avec la puissance et la tension indiquées sous
l'appareil.
Cet appareil n'est pas destiné à être mis en
fonctionnement au moyen d'une minuterie
extérieure ou par un système de commande à
distance séparé.
FR
3
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page3
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service après
vente ou des personnes de qualification similaire
afin d'éviter un danger.
Cet appareil ne doit pas être immer. Ne jamais
plonger dans l'eau l'appareil ni le boîtier de
commande ni le cordon.
Enlever tous les emballages, autocollants ou
accessoires divers à l'intérieur comme à l'extérieur
de l'appareil.
Dérouler entièrement le cordon.
Si une rallonge électrique est utilisée, elle doit être
de section au moins équivalente et avec prise de
terre incorporée; prendre toutes les pré cau tions
néces saires afin que personne ne s’entrave dedans.
Ne brancher l'appareil que sur une prise avec terre
incorporée.
MISE EN GARDE:
- ne pas utiliser cet appareil avec du charbon de
bois ou avec un combustible similaire;
- il convient que l'appareil soit alimenté par
l'intermédiaire d'un dispositif à courant
différentiel résiduel (DDR) ayant un courant
assigné de fonctionnement résiduel n'excédant
pas 30mA;
- l'appareil doit être branché sur un socle de prise
FR
4
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page4
de courant comportant un contact de terre ;
- il est recommandé d'examiner régulièrement le
câble d'alimentation pour déceler tout signe de
détérioration éventuelle, et l'appareil ne doit pas
être utilisé si le câble est endommagé.
A faire
Lire attentivement et garder à portée de main les instructions de cette notice, communes aux différentes
versions suivant les accessoires livrés avec votre appareil.
Si un accident se produit, passer de l’eau froide immédiatement sur la brûlure et appeler un médecin si
nécessaire.
Veiller à l’emplacement du cordon avec ou sans rallonge, prendre toutes les précautions nécessaires afin de ne
pas gêner la circulation des convives autour de la table de telle sorte que personne ne s’entrave dedans.
Vérifier que l’appareil est débranché avant nettoyage.
Les fumées de cuisson peuvent être dangereuses pour les animaux ayant un système de respiration
particulièrement sensible, comme les oiseaux. Nous conseillons aux propriétaires d’oiseaux de les éloigner du
lieu de cuisson.
Veiller à ce que la plaque ou la grille soit stable et bien positionnée sur la base de l'appareil. N'utiliser que les
plaques ou les grilles fournies avec l'appareil ou acquises auprès du centre de service agréé.
A ne pas faire
Ne jamais brancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
Ne jamais utiliser l’appareil à vide.
Pour éviter la surchauffe de l’appareil, ne pas le placer dans un coin ou contre un mur.
Ne jamais placer votre appareil directement sur un support fragile (table en verre, nappe, meuble verni…) ou
sur un support de type nappe plastique.
Ne pas placer l’appareil sur ou près de surfaces glissantes ou chaudes, ni laisser le cordon pendre au-dessus
d’une source de chaleur (plaques de cuisson, cuisinière à gaz…).
Ne pas poser d’ustensiles de cuisson sur les surfaces de cuisson de l’appareil.
Ne pas toucher les parties métalliques de l'appareil en chauffe ou en fonction nement car elles sont très
chaudes.
Ne jamais redémarrer l'appareil à froid sans avoir changé l'eau dans le réflecteur.
Ne jamais démarrer les cuissons sans la préchauffe de 15 min.
Ne jamais interposer de feuille d’aluminium ou tout autre objet entre la plaque ou la grille et les aliments à
cuire.
Ne pas utiliser d’éponge métallique, ni de poudre à récurer.
Ne pas entreposer l'appareil au soleil, ni le laisser dehors l'hiver.
Ne pas poser la plaque chaude (selon modèle) sur une surface fragile ou sous l'eau.
FR
5
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page5
Conseils/Informations
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse
Tension, Compatibilité Electromagnétique, Matériaux en contact des aliments, Environnement,…).
Merci d’avoir choisi cet appareil, destiné uniquement à un usage domestique.
Notre société se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur, les caractéristiques
ou composants de ses produits.
A la première utilisation, un léger dégagement d’odeur et de fumée peut se produire pendant les premières
minutes.
Tout aliment solide ou liquide entrant en contact avec les pièces marquées du logo ne peut être consommé.
Utilisation
Les dessins explicatifs sont en dernières pages.
Poser l’appareil sur un plan ferme.
Verser systématiquement 1,5 litre d'eau maximum dans le réflecteur afin d'assurer le fonction nement du bar-
becue.
Si la résistance est mal positionnée, le système de sécurité interdit la mise en marche de l'appareil.
Pour éviter toute dégradation de votre produit ne jamais réaliser de recettes flambées sur celui-ci.
Pour conserver les qualités anti-adhésives du revêtement, ne pas faire de cuisson en papillote.
Pour préserver le revêtement de la plaque de cuisson, toujours utiliser une spatule plastique ou en bois.
Ne pas couper directement les aliments sur les plaques (selon modèle).
Utilisation du couvercle
Position “cuisiner” (23b) : positionné ainsi, le couvercle permet une “Cuisson à l’étouffée”. Les préparations
sont plus rapides, plus moelleuses et plus variées (pièces de poulet et viandes, légumes, poissons).
Utiliser le thermostat de 1 à 6 (20a).
Position “paravent” (23c) : position permettant de libérer les mains lors de la surveillance de la cuisson.
Position “servir” (23d) : le couvercle retourné devient plat de service à table.
Position “maintien au chaud” (23e) : on peut ensuite reposer le couvercle sur le barbecue pour maintenir la
préparation au chaud.
Après utilisation
Après utilisation, placer le thermostat sur la position mini (selon modèle), débrancher le cordon du secteur et
laisser refroidir.
La résistance ne se nettoie pas. Si elle est vraiment sale, attendre son complet refroidissement et la frotter avec
un chiffon sec.
La grille, la plaque, le réflecteur flottant, le bac à eau (selon modèle) doivent être nettoyés après chaque utili-
sation. Ils peuvent passer au lave-vaisselle.
Environnement
FR
6
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page6
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN
Dit apparaat is geschikt om buiten gebruikt te
worden.
Uw apparaat is uitsluitend bedoeld om gebruikt te
worden voor huishoudelijk gebruik. Deze is niet
ontworpen voor een gebruik in de volgende
gevallen, waarvoor de garantie niet geldig is:
- in kleinschalige personeelskeukens in winkels,
kantoren en andere arbeidsomgevingen,
- door gasten van hotels, motels of andere
verblijfsvormen.
Het apparaat nooit zonder toezicht gebruiken.
Tijdens gebruik niet binnen bereik van kinderen
laten.
Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp en/of
toezicht gebruikt te worden door kinderen of
andere personen indien hun fysieke, zintuiglijke of
mentale vermogen hen niet in staat stellen dit
apparaat op een veilige wijze te gebruiken.
Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met
het apparaat kunnen spelen.
Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen met beperkte
fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of
personen zonder ervaring of kennis, indien ze via
7
NL
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page7
een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid onder toezicht staan of voorafgaand
instructies kregen over het gebruik van het toestel
en op de hoogte zijn van de mogelijke risico’s.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Schoonmaak en onderhoudswerkzaamheden
mogen alleen worden verricht door kinderen boven
de 8 jaar die onder toezicht staan.
Houd het apparaat en diens snoer buiten bereik
van kinderen onder de 8 jaar.
Wanneer het apparaat aanstaat, kan de
temperatuur hoog oplopen.
Raak de hete delen van het apparaat niet aan.
Controleer of de elektrische installatie geschikt is
voor de op het apparaat aangegeven
stroomsterkte en spanning.
Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden
in combinatie met een tijdschakelaar of
afstandsbediening.
Wanneer het netsnoer is beschadigd dient deze te
worden vervangen door de fabrikant, zijn
servicedienst of een gelijkwaardig gekwalificeerd
persoon om een gevaarlijke situatie te voorkomen.
Dit apparaat dient niet ondergedompeld te
worden. Het apparaat, het bedieningspaneel of het
snoer nooit in water dompelen.
8
NL
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page8
Verwijder de volledige verpakking, de stickers en
diverse accessoires, zowel aan de binnenkant als
aan de buitenkant van het apparaat.
Rol het snoer volledig uit.
Als er een elektrisch verlengsnoer gebruikt wordt,
moet deze minimaal van een gelijke doorsnede zijn
en met een geïntegreerde geaarde stekker; neem
alle benodigde voorzorgsmaatregelen om te
voorkomen dat men hier over struikelt.
Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard
stopcontact.
NB:
- gebruik dit apparaat niet met houtskool of een
vergelijkbare brandstof;
- het apparaat dient door een met een
aardlekschakelaar uitgerust circuit gevoed te
worden, waarbij de nominale reststroom niet
hoger dient te zijn dan 30 mA;
- het apparaat dient op een geaard stopcontact te
worden aangesloten;
- u dient het snoer regelmatig op beschadigingen
te controleren, indien het snoer beschadigd is
dient u het apparaat niet te gebruiken.
9
NL
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page9
Doen
• Lees de instructies van deze handleiding aandachtig door en houd ze binnen handbereik; deze handleiding
betreft de verschillende modellen, aan de hand van de met het apparaat meegeleverde accessoires.
Als iemand zich brandt, koel de brandplek dan gelijk met koud water en roep, indien nodig, de hulp in van een
huisarts.
Zorg ervoor dat u het snoer, met of zonder verlengsnoer, zo neerlegt dat iedereen vrij rond de tafel kan lopen
en er niemand over kan struikelen.
Controleer of de stekker van het apparaat uit het stopcontact is verwijderd voordat u het reinigt.
De dampen die tijdens het bereiden van voedsel vrijkomen kunnen gevaarlijk zijn voor (huis)dieren met
bijzonder gevoelige luchtwegen, zoals vogels. Wij raden u daarom aan eventuele vogels op een veilige afstand
van de plek waar u het apparaat gebruikt te plaatsen.
Zorg dat de plaat stabiel en op juiste wijze op het voetstuk van het apparaat is geplaatst. Gebruik alleen de bij
het apparaat geleverde of bij een erkend service center gekochte plaat.
Niet doen
De stekker van het apparaat niet in het stopcontact steken indien u het apparaat niet gebruikt.
Het apparaat niet gebruiken als het leeg is.
Om oververhitting van het apparaat te voorkomen, dient u dit niet in een hoek of tegen een muur te plaatsen.
Plaats het apparaat nooit rechtstreeks op een kwetsbare ondergrond (glazen tafel, tafelkleed, gelakt meubel...)
of op een onstabiele ondergrond, zoals tafelkleden met een verende vulling.
Plaats het apparaat niet op of in de buurt van gladde of warme oppervlakken en laat het snoer nooit boven
een warmtebron hangen (kookplaat, gasfornuis, enzovoorts).
Plaats geen kookgerei op de kookoppervlakken van het apparaat.
De metalen delen van het apparaat niet aanraken als het apparaat aanstaat omdat deze zeer heet kunnen
worden.
Schakel nooit opnieuw het apparaat koud in zonder het water in de reflector ververst te hebben.
Nooit met braden beginnen zonder 15 min. voorverwarmd te hebben.
U mag nooit een velletje aluminiumfolie of ander voorwerp tussen de plaat of gril en de te bereiden
voedingsmiddelen leggen.
Gebruik geen metalen schuursponsje of schuurmiddel.
Zorg ervoor dat het apparaat niet aan zonlicht is blootgesteld en laat het in de winter niet buiten staan.
De hete bakplaat (afhankelijk van het model) niet onder water houden of op een kwetsbare ondergrond
plaatsen.
Informatie
• Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspan-
ning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in contact met voedingswaren, Milieu…).
Wij danken u voor de aankoop van dit apparaat, dat uitsluitend bestemd is voor huishoudelijk gebruik.
De fabrikant behoudt zich het recht voor dit apparaat of onderdelen daarvan in het belang van de gebruiker te
allen tijde zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
Tijdens het eerste gebruik kunnen er tijdens de eerste paar minuten een geur en rook vrijkomen.
Alle vaste of vloeibare etenswaren die in contact komen met de bestanddelen waarop het logo staat, kunnen
niet meer geconsumeerd worden.
10
NL
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page10
Gebruik
Achterin dit boekje vindt u illustraties ter verduidelijking.
Plaats uw apparaat op een stevige ondergrond.
Giet altijd voordat u gaat barbecuen maximaal 1,5 liter water in het reflector.
Indien het verwarmingselement niet juist geplaatst is, zal het veiligheidssysteem het inschakelen van het ap-
paraat tegenhouden.
Geen geflambeerde gerechten bereiden met dit apparaat om beschadiging van uw product te voorkomen.
Om de anti-aanbaklaag te beschermen, gebruik geen aluminiumfolie om uw ingrediënten in te bakken.
Om beschadigingen aan de bakplaat te voorkomen, adviseren wij u altijd een houten of kunststof spatel te ge-
bruiken.
Snijd het voedsel niet op de platen.
Gebruik van het deksel
“Bereidings”-stand (23b) :op deze stand kunt u met het deksel “stoven”. De gerechten zijn sneller klaar, malser
en gevarieerder (stukken kip en vlees, groenten, vis). Gebruik de thermostaat 1 tot 6
Utiliser le thermostat de 1 à 6 (20a).
“Windscherm”-stand (23c): in deze stand heeft u uw handen vrij tijdens het controleren van het bakresul-
taat.
“Serveer”-stand (23d): wanneer u het deksel omkeert, kan dit als schaal op tafel dienen.
“Warmhoud”-stand (23e): u kunt daarna het deksel op de barbecue plaatsen om het gerecht warm te hou-
den.
Na gebruik
Draai de thermostaat op de minimum stand (afhankelijk van het model). Trek de stekker uit het stopcontact.
Laat afkoelen.
Het verwarmingselement dient niet gereinigd te worden. Indien het verwarmingselement echt zeer vuil is wacht
u tot deze geheel is afgekoeld en wrijft u hem daarna met een droge doek af.
De gril, de bakplaat, de drijvende reflector en de waterbak (afhankelijk van model) dienen na elk gebruik gerei-
nigd te worden. Ze zijn vaatwasmachinebestendig.
Milieu
11
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
NL
eiding
.
n een
lopen
n met
stand
de bij
atsen.
ubel...)
boven
unnen
eiden
.
grond
span-
ker te
unnen
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page11
SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIGE VORKEHRUNGEN
Unsere Grills sind für eine Verwendung im Freien
geeignet.
Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt
verwendet zu werden. Bei Verwendung des Gerätes
in Umgebungen wie beispielsweise
- in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und
anderen gewerblichen Bereichen
- in landwirtschaftlichen Anwesen
- von Kunden in Hotels, Motels und anderen
Wohneinrichtungen
- in Frühstückspensionen
erlischt die Garantie.
Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt in Betrieb.
Überlassen Sie niemals unbeaufsichtigt Kindern
oder Personen das Gerät, wenn deren physische
oder sensorische Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen sie am sicheren Gebrauch
hindern. Sie müssen stets überwacht werden und
zuvor unterwiesen sein.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher zu
gehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Dieses Gerät darf von Kindern ab einem Alter von
8 Jahren und von Personen, deren körperliche oder
mentale Fähigkeiten bzw. Wahrnehmungsfähigkeiten
eingeschränkt sind oder die über mangelnde
DE
12
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page12
Erfahrungen oder Kenntnisse verfügen, nur unter
der Voraussetzung verwendet werden, dass sie
beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur
sicheren Nutzung des Geräts erhalten haben und
die damit verbundenen Risiken verstehen. Das
Gerät darf nicht von Kindern gereinigt oder
gewartet werden, es sei denn, sie sind älter als 8
Jahre und werden beaufsichtigt.
Achten Sie darauf, dass das Gerät und sein
Netzkabel sich stets außer Reichweite von Kindern
im Alter von unter 8 Jahren befinden.
Die zugänglichen Flächen können während des
Betriebs hohe Temperaturen erreichen. Berühren Sie
nicht die heißen Flächen des Geräts. Benutzen Sie
stets die Griffe des Gerätes.
Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung mit der
auf der Unterseite des Geräts angegebenen
Stromstärke und Spannung übereinstimmt.
Dieses Gerät darf nicht über eine externe Schaltuhr
oder eine separate Fernsteuerung betrieben
werden.
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder
seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
Das Gerät, die Bedieneinheit und das Stromkabel
DE
13
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page13
Immer
Lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese griffbereit auf. Die
Gebrauchsanleitung ist für alle Modelle gültig.
Im Falle eines Unfalls, lassen Sie bitte sofort kaltes Wasser über die Verbrennung laufen und rufen Sie
gegebenenfalls einen Arzt.
dürfen nicht ins Wasser getaucht werden.
Verpackungen, Aufkleber und gesamtes Zubehör
innerhalb und außerhalb des Gerätes entfernen.
Rollen Sie das Netzkabel ganz aus.
Wenn ein Verlängerungskabel verwendet wird,
muss dies mindestens den gleichen Querschnitt
haben und eine Erdung besitzen; ergreifen Sie alle
Vorsichtsmaßnahmen, um zu verhindern, dass das
Kabel zur Stolperfalle wird.
Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete
Steckdose an.
WARNHINWEIS:
- dieses Gerät darf nicht mit Holzkohle oder
ähnlichen Brennstoffen betrieben werden;
- das Gerät sollte an einen Stromkreis mit einer
Fehlerstrom-Schutzeinrichtung für Wechselstrom
mit höchstens 30 mA Nennfehlerstrom
angeschlossen werden;
- das Stromkabel muss in regelmäßigen
Zeitabständen auf eventuelle Beschädigungen
hin überprüft werden; sollte das Stromkabel
beschädigt sein, darf das Gerät nicht benutzt
werden.
DE
14
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page14
Bitte treffen Sie alle geeigneten Maßnahmen, damit das Stromkabel und gegebenenfalls das
Verlängerungskabel die Bewegungsfreiheit der Gäste bei Tisch nicht beeinträchtigen und niemand darüber
stolpern kann.
Überprüfen Sie, ob das Gerät vom Stromkreis getrennt und abgekühlt ist, bevor Sie es reinigen.
Die Kochdämpfe können für Tiere mit einem besonders empfindlichen Atemsystem wie Vögel eine Gefahr
darstellen. Vogelhaltern wird empfohlen, die Tiere vom Kochplatz entfernt zu halten.
Versichern Sie sich, dass die Platte oder der Rost stabil und korrekt auf der Basis des Geräts aufliegt.
Verwenden Sie nur die mit dem Gerät mitgelieferte oder eine bei einem zugelassenen Servicezentrum erworbenen
Rost oder Platte.
Niemals
Schließen Sie das Gerät nie an, wenn es nicht benutzt wird.
Nehmen Sie das Gerät nie leer in Betrieb.
Zur Vermeidung von Überhitzung des Gerätes darf dieses nicht in Ecken oder an einer Wand aufgestellt werden.
Das Gerät darf nicht direkt auf empfindliche Unterlagen (Glastisch, Tischtuch, lackierte Möbel, etc.) oder auf
weiche Unterlagen gestellt werden.
Platzieren Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe von rutschigen oder heißen Oberflächen. Führen Sie das
Netzkabel niemals über eine scharfe Kante oder eine Wärmequelle wie Kochplatten oder einen Gasherd.
Legen Sie keine Kochutensilien auf die Kochflächen des Geräts.
Berühren Sie die Metallteile des Geräts nicht, wenn es in Betrieb oder aufgeheizt ist, da diese äußerst hewerden.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb ohne das Sie vorher den Wasserstand in der Wasserschale überprüft
haben.
Das Gerät muss vor dem Garen von Lebensmitteln stets 15 Minuten vorgeheizt werden.
Legen Sie nie Aluminiumfolie oder sonstige Gegenstände zwischen die Platte oder den Rost und das Gargut.
Benutzen Sie keine Topfreiniger aus Metall und Scheuermittel.
Bewahren Sie das Gerät nicht in der prallen Sonne auf und lassen Sie es im Winter nicht im Freien.
Legen Sie die heiße Platte niemals in Wasser oder auf eine empfindliche Fläche.
Lassen Sie die Zuleitung niemals in die Nähe von oder in Berührung mit heißen Teilen des Gerätes, sich drehenden
Teilen, einer Wärmequelle oder scharfen Kanten kommen.
Stellen Sie das Gerät nie unter leicht entflammbare Gegenstände (z.B. Vorhänge, Gardinen, etc.)
Sollten Teile des Gerätes in Brand geraten, versuchen Sie nicht die Flammen mit Wasser zu löschen. Ziehen Sie
den Netzstecker und ersticken Sie die Flammen mit einem feuchten Tuch.
Bewegen Sie das Gerät nicht so lange es heiß ist.
Entfernen Sie vor der ersten Benutzung sämtliches Verpackungsmaterial, Aufkleber und Zubehör innerhalb und
außerhalb des Gerätes und entnehmen Sie das Zubehör.
Lassen Sie kein Verpackungsmaterial, Aufkleber oder Zubehör in der Reichweite von Kindern.
•Lassen Sie das Gerät nach der Benutzung nicht im Freien stehen
Wenn eine abnehmbare Zuleitung beschädigt ist, muss diese durch eine original Zuleitung ersetzt werden, die
beim Hersteller oder einem autorisierten Servicepartner erhältlich ist.
Es darf ausschließlich die original Zuleitung verwendet werden.
Verwenden Sie die Abdeckung nicht während der Benutzung des Gerätes (je nach Modell).
Stellen Sie das Thermostat auf die Min.-Position (je nach Modell).
Stecken Sie die Zuleitung zuerst in das Gerät (abhängig vom Modell) und dann in die Steckdose.
DE
15
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page15
16
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
Ratschläge / Informationen
• Für Ihre Sicherheit entspricht dieses Produkt allen gängigen Standards (Niederspannungsrichtlinie, elektromag-
netische Verträglichkeit, Lebensmittelverordnung, Umweltschutz,...).
• Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben.
• Unser Unternehmen behält sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers Änderungen der technischen Ei-
genschaften und der Bestandteile vorzunehmen.
Bei der ersten Inbetriebnahme kann es in den ersten Minuten zu leichter Geruchs- oder Rauchentwicklung kommen.
Öffnen Sie in diesem Fall das Fenster, bis keine Rauch oder Geruchsbildung mehr feststellbar ist.
Lebensmittel, die mit Gegenständen in Berührung kommen, die dieses Symbol tragen, dürfen nicht mehr ver-
zehrt werden.
Inbetriebnahme
Erklärende Abbildungen befinden sich am Ende dieser Bedienungsanleitung.
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile Unterlage.
Gießen Sie maximal 1,5 Liter Wasser in den Hitzereflektor, damit der Barbecue-Grill einwandfrei funktioniert.
Wenn die Heizschlange nicht korrekt positioniert ist, verhindert das Sicherheitssystem die Inbetriebnahme des Ge-
rätes.
Um Beschädigungen Ihres Gerätes zu vermeiden, bereiten Sie niemals flambierte Rezepte darauf zu.
Zur Schonung der Anti-Haft-Beschichtung des Geräts sollten Sie keine in Alufolie gewickelten Speisen grillen.
Benutzen Sie stets einen Spatel aus Plastik oder Holz, um die Beschichtung der Kochplatte nicht zu beschädigen.
Schneiden Sie die Speisen nie direkt auf den Grillflächen (je nach Modell).
Gebrauch die Abdeckhaube
Position “Garen” (23b): in dieser Position dient die Abdeckhaube zum “Schmoren”. Die Gerichte werden schneller
gegart und sind zarter und abwechslungsreicher (Hühnchen- und Fleischscke,Fisch). Stellen Sie den Thermostaten
zum Garen auf die Stufen 1 bis 6 (20a).
Position “Paravent” (23c): in dieser Position hat man beim Überwachen des Garvorgangs diende frei.
Position “Servieren“ (23d): die umgedrehte Abdeckhaube kann als Servierschüssel bei Tisch verwendet werden.
Position “Warmhalten(23e):die Abdeckhaube kann anschließend wieder auf den Grill gesetzt werden, um das
Essen warm zu halten.
Nach der Benutzung
Stellen Sie den Thermostat auf die Position Min. (je nach Modell), trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und lassen
Sie es abkühlen.
Die Heizspirale darf nicht gereinigt werden. Bei sehr stark verschmutzter Heizspirale: völlig abkühlen lassen und
mit einem trockenen Tuch abreiben.
Der Rost, die Grillplatte, der mobile Reflektor und der Wasserbehälter (je nach Modell) müssen nach jeder Benut-
zung gereinigt werden. Sie sind spülmaschinengeeignet.
Umwelt
DE
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page16
CONSIGLI DI SICUREZZA
PRECAUZIONI IMPORTANTI
Questo apparecchio è adatto ad un uso
esterno.
Questo apparecchio è stato concepito per uso
unicamente domestico. Non è stato ideato per
essere utilizzato nei seguenti casi, che restano
esclusi dalla garanzia:
- in angoli cottura riservati al personale nei negozi,
negli uffici e in altri ambienti professionali,
- nelle fabbriche,
- dai clienti di alberghi, motel e altre strutture
ricettive residenziali,
- in ambienti tipo camere per vacanze.
Non utilizzare mai l’apparecchio senza sorvegliarlo.
Tenere al di fuori della portata dei bambini durante
l’uso.
Questo apparecchio non dovrebbe essere utilizzato
da persone (compresi i bambini) le cui capacità
fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte, o da
persone prive di esperienza o di conoscenza, tranne
se hanno potuto beneficiare, tramite una persona
responsabile della loro sicurezza, di una
supervisione o di istruzioni preliminari relative
all’utilizzo dell’apparecchio.
È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi
17
IT
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page17
che non giochino con l’apparecchio.
Questo apparecchio può essere utilizzato da
bambini dagli 8 anni in su e da persone le cui
capacità fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte o
da persone prive di esperienza o di conoscenza,
purché possano beneficiare di sorveglianza o di
istruzioni preliminari relative all'uso
dell'apparecchio e comprendano i pericoli
implicati. Evitare che i bambini giochino con
l'apparecchio. Le operazioni di pulizia e
manutenzione devono essere svolte unicamente da
bambini dagli 8 anni in su.
Tenere l'apparecchio e il relativo cavo di
alimentazione fuori della portata dei bambini di età
inferiore agli 8 anni.
La temperatura delle superfici accessibili può
essere elevata quando l’apparecchio è in funzione.
Non toccare mai le superfici calde dell'elettrodomestico.
Verificare che l’impianto elettrico sia compatibile
con la potenza e la tensione indicate sotto
l’apparecchio.
Questo apparecchio non è destinato a essere
messo in funzione per mezzo di un timer esterno o
di un sistema di comando a distanza separato.
Se il cavo di alimentazione e’ danneggiato, esso
deve essere sostituito dal costruttore o dal suo
18
IT
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page18
servizio assistenza tecnica o comunque da una
persona con qualifica similare, in modo da
prevenire ogni rischio.
Non immergere mai nell’acqua l’apparecchio
la scatola di comando il cavo.
Togliere tutti gli imballi, adesivi o vari accessori sia
all’interno che all’esterno dell’apparecchio.
Svolgere completamente il cavo.
Se viene utilizzata una prolunga, quest’ultima deve
presentare almeno una sezione equivalente ed
essere dotata di messa a terra integrata.
Collegare l’apparecchio solamente ad una presa
con messa a terra incorporata.
AVVERTENZA:
- non usare questo apparecchio con carbone di
legna o con un combustibile simile;
- conviene che l'apparecchio sia alimentato tramite
un dispositivo a corrente differenziale residua
(DDR) con una corrente assegnata residua di
funzionamento che non superi 30 mA;
- l'apparecchio deve essere collegato su una presa
di corrente che comprenda un contatto di terra;
- si raccomanda di esaminare regolarmente il cavo
di alimentazione per rilevare qualsiasi segno di
deterioramento eventuale, e l'apparecchio non
deve essere usato se il cavo è danneggiato.
19
IT
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page19
Cosa fare
Leggere attentamente e tenere a portata di mano le istruzioni del presente foglietto illustrativo; esse fanno
parte delle diverse versioni di accessori forniti insieme al vostro apparecchio.
• Nel caso di incidente, sciacquare immediatamente la scottatura con acqua fredda e chiamare un medico se
necessario.
• Al momento del posizionamento del cavo con o senza prolunga, prendere tutte le precauzioni necessarie per
non ostacolare la circolazione degli invitati attorno al tavolo in modo che nessuno possa inciamparvi.
Prima della pulizia, verificare che l’apparecchio sia scollegato.
I fumi di cottura possono essere pericolosi per gli animali con un sistema di respirazione particolarmente sen-
sibile, come gli uccelli. Consigliamo di allontanare gli uccelli dal luogo di cottura.
Badare che la piastra o la griglia sia stabile e ben posizionata sulla base dell'apparecchio. Utilizzare solo la
piastra fornita con l'apparecchio o acquistata presso un centro assistenza autorizzato.
Cosa non fare
Non collegare mai l'apparecchio quando non viene utilizzato.
Non usare mai l’apparecchio a vuoto.
Per evitare il surriscaldamento dell’apparecchio, non metterlo in un angolo o contro il muro.
Non mettere mai direttamente l’apparecchio su un supporto fragile (tavolo di vetro, mobile verniciato…) o su
un supporto morbido, come per esempio una tovaglia di gomma.
Non appoggiare l’apparecchio su di una superficie scivolosa o calda, o vicino ad essa. Non lasciare mai il cavo
pendente sopra una fonte di calore (piastre di cottura, fornelli a gas ecc.).
Non posare utensili di cottura sulle superfici di cottura dell’apparecchio.
Non toccare le parti in metallo dell’ apparecchio mentre si stanno riscaldando e se sono in funzione poiché
sono molto calde.
Non riavviare mai l’apparecchio a freddo senza avere cambiato l’acqua nel recipiente.
Non avviare mai la cottura senza il preriscaldamento di 15 min.
Non interporre mai un foglio di alluminio qualsiasi altro oggetto tra la piastra o la griglia e gli alimenti da
cuocere.
Non utilizzare spugne in metallo né polvere per sfregare.
Non depositare l’apparecchio al sole, né lasciarlo fuori d’inverno.
Non mettere la piastra calda (secondo i modelli) sotto il rubinetto o su una superficie fragile.
Consigli / informazioni
• Per la vostra sicurezza, questo prodotto è conforme alle norme in vigore (Direttiva Basso Voltaggio, Compatibilità
elettromagnetica, Materiali compatibili con il cibo, Ambiente,...).
Grazie per aver acquistato questo apparecchio, destinato al solo uso domestico.
La nostra società si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento, nell’interesse del consumatore, carat-
teristiche o componenti di questo prodotto.
Al primo utilizzo, si può produrre un leggero odore o fumo per i primi minuti.
Gli alimenti solidi o liquidi venuti a contatto con le parti contrassegnate dal logo non possono essere con-
sumati.
20
IT
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page20
Utilizzo
I disegni esplicativi sono alla fine di questo libretto.
Mettere il vostro apparecchio sopra un piano d’appoggio fermo.
Versare sistematicamente 1,5 l di acqua al massimo nel riflettore per assicurare il funzionamento del barbecue.
Se la resistenza non è posizionata correttamente, il sistema di sicurezza impedisce l’attivazione dell’appa-
recchio.
Per evitare l’usura del vostro prodotto non utilizzarlo per realizzare ricette flambées.
Non cuocete al cartoccio per conservare le qualità antiaderenti del rivestimento.
Per preservare il rivestimento della piastra di cottura, utilizzare sempre una spatola di plastica o di legno.
Non tagliare gli alimenti direttamente sulle piastre (secondo i modelli).
Utilizzo del coperchio
Posizione “cucinare” (23b) : posizionato così, il coperchio permette una “Cottura a vapore”. Le preparazioni
sono più rapide, più morbidee più variate (pezzi di pollo e carni, verdura, pesci).Mettere il termostato in una po-
sizione tra 1 e 6 (20a).
Posizione “paravento” (23c) : posizione che permette di liberare lemani quando si sorveglia la cottura.
Posizione “servire” (23d) : il coperchio rigirato diventa piatto diservizio a tavola.
Posizione “mantenimento al caldo” (23e) : si può poi riposare il coperchio sul barbecue per mantenere la
preparazione al caldo.
Dopo l'utilizzo
Mettere il termostato sulla posizione min. (secondo il modello). Scollegare il cavo dalla rete elettrica e lasciare
che l'apparecchio si raffreddi.
La resistenza non può essere lavata. Se è davvero sporca, aspettare il suo completo raffreddamento e strofinarla
con uno straccio asciutto.
La griglia, la piastra, il riflettore galleggiante e la vaschetta dell’acqua devono essere puliti dopo ogni uso. Pos-
sono essere lavati in lavastoviglie.
Ambiente
21
Partecipiamo alla protezione dell’ambiente !
Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati.
Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato.
IT
fanno
ico se
ie per
e sen-
olo la
) o su
l cavo
oiché
nti da
tibilità
carat-
e con-
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page21
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Este aparato es apropiado para un uso en el
exterior.
Este aparato se ha diseñado únicamente para un
uso doméstico. El aparato no se ha diseñado para
ser utilizado en los siguientes casos, que no están
cubiertos por la garantía:
- en zonas de cocina reservadas al personal en
tiendas, oficinas y demás entornos profesionales,
- en granjas,
- por los clientes de hoteles, moteles y demás
entornos de tipo residencial,
- en entornos de tipo casas de turismo rural.
No utilice nunca el aparato sin vigilancia.
No dejarlo al alcance de los niños en su utilización.
Este aparato no está previsto para ser utilizado por
personas (incluso niños) cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén reducidas, o personas
provistas de experiencia o de conocimiento,
excepto sin han podido beneficiarse a través de
una persona responsable de su seguridad, de una
vigilancia o instrucciones previas referentes al uso
del aparato.
Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que
no juegan con el aparato.
ES
22
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page22
Este electrodoméstico pueden utilizarlo niños a
partir de 8 años de edad y personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o desprovistas de experiencia o de
conocimiento, siempre que dispongan de
supervisión o hayan recibido instrucciones sobre
el uso seguro del electrodoméstico y entiendan los
riesgos que implica. Los niños no deben jugar con el
electrodoméstico. Los niños no deben ocuparse de
la limpieza y el mantenimiento de usuario del
electrodoméstico, salvo que sean mayores de 8
años y estén supervisados por un adulto.
Mantenga el electrodoméstico y su cable de
alimentación fuera del alcance de los niños
menores de 8 años.
La temperatura de las superficies accesibles
puede aumentar cuando el aparato esté en
funcionamiento.
No toque nunca las superficies calientes del aparato.
Compruebe que la instalación eléctrica es
compatible con la potencia y la tensión indicadas
debajo del aparato.
Este aparato no está destinado para ser puesto en
marcha mediante un reloj exterior o un sistema de
mando a distancia separado.
Si el cable de alimentación está dañado, éste tiene
ES
23
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page23
que ser sustituido por el fabricante, o en un Servicio
Técnico autorizado, o una persona cualificada,
para evitar cualquier peligro.
No introducir nunca el aparato, la caja de mandos
o el cable en el agua.
Retire todos los embalajes, pegatinas o accesorios
tanto de dentro como de fuera del aparato.
Desenrosque completamente el cable.
Si se utiliza un prolongador eléctrico, el mismo debe
ser de sección al menos equivalente y con toma de
tierra incorporada; tome todas las precauciones
para asegurarse que las personas no tropiezan con
el cable.
Sólo conecte el aparato a un enchufe con toma de
tierra.
ADVERTENCIA:
- no utilizar este aparato con carbón de leña o con
un combustible similar;
- conviene que el aparato sea alimentado
mediante un dispositivo con corriente diferencial
residual (DDR) que tenga una corriente de
funcionamiento residual asignada que no exceda
30 mA;
- el aparato debe ser conectado a un enchufe con
toma de tierra ;
- se recomienda examinar regularmente el cable de
ES
24
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page24
alimentación para detectar cualquier signo de
deterioro eventual, y no se debe utilizar el aparato
si el cable está dañado.
Lo que se debe hacer
Leer atentamente y guardar al alcance de la mano las instrucciones de este folleto, comunes a las diferentes
versiones según los accesorios suministrados con el aparato.
Si se produce un accidente, deje correr agua fría inmediatamente sobre la quemadura y acuda a un médico
si fuera necesario.
Velar por la ubicación del cable con o sin alargador, tomar todas las precauciones necesarias para no molestar
la circulación de los comensales alrededor de la mesa de modo que nadie tropiece.
Asegúrese de que el aparato esté desconectado antes de limpiarlo.
Los humos causados por la cocción pueden ser peligrosos para los animales que tengan un sistema
respiratorio particularmente sensible, como los pájaros. Aconsejamos a los propietarios de pájaros que los
alejen del lugar donde se realiza la cocción.
Asegúrese de que la placa o la parrilla esté estable y bien colocada sobre la base el aparato. Utilice
exclusivamente la placa o la parrilla suministrada con el aparato o adquirida en un centro de servicio
autorizado.
Lo que debe cuidar para evitar riesgos
No conecte nunca el aparato cuando no se utilice.
No utilice nunca el aparato en vacío.
Para evitar el sobrecalentamiento del aparato, no lo coloque en una esquina o contra la pared.
No coloque nunca el aparato directamente sobre un soporte frágil (mesa de cristal, mantel, mueblo
barnizado...) o sobre un soporte blando, tipo mantel de plástico.
No coloque el aparato encima o cerca de superficies resbaladizas o calientes. No deje nunca el cable encima
de una fuente de calor (placas de cocción, cocina de gas…).
No colocar utensilios de cocción sobre las superficies de cocción del aparato.
No toque las partes metálicas del aparato mientras esté calentando o en funcionamiento porque estarán muy
calientes.
No ponga nunca de nuevo en marcha el aparato en frío sin haber cambiado el agua en el reflector.
No comience nunca a cocinar sin haber precalentado previamente el aparato durante 15 min.
No colocar nunca papel de aluminio o cualquier otro objeto entre la placa y los alimentos a cocer.
No utilice una esponja metálica, ni detergente en polvo.
No poner nunca el aparato al sol, no dejarlo fuera en invierno.
No poner la placa caliente (según modelo) bajo el agua o sobre una superficie frágil.
Consejos / información
• Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas Baja Ten-
sión, Compatibilidad Electromagnética, Materiales en contacto con alimentos, Medio Ambiente...).
Le agradecemos que haya comprado este aparato, exclusivamente destinado a uso doméstico.
ES
25
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page25
Nuestra sociedad se reserva el derecho de modificar en cualquier momento, en interés del consumidor, carac-
terísticas o componentes de los productos.
En la primera utilización, podrá producirse un ligero desprendimiento de olor y de humo durante los primeros
minutos.
Cualquier alimento sólido o líquido que entre en contacto con piezas marcadas con el logo no podrá ser
consumido.
Utilización
Los dibujos explicativos se encuentran en las últimas páginas.
• Coloque el aparato sobre una superficie firme.
• Añada sistemáticamente 1,5 litro máximo de agua en la bandeja recoge jugos, para asegurar el buen funcio-
namiento de la barbacoa.
Si la resistencia está mal colocada, el sistema de seguridad impide que el aparato se ponga en funcionamiento.
A fin de evitar cualquier deterioro de su producto, nunca realice ninguna receta flambeada encima del mismo.
Para conservar las cualidades antiadherentes del revestimiento, no cocine alimentos envueltos en papel de alu-
minio.
Para preservar el revestimiento de la placa de cocción, utilizar siempre una espátula de plástico o madera.
No corte directamente los alimentos sobre las placas (según modelo).
Uso de la tapadera
Position “cuisiner” (23b) : en esta posición, la tapadera permite una “preparación estilo estofado”. Las prepa-
raciones son más rápidas, más jugosas y más variadas (trozos de pollo y carnes, verduras, pescados). Utilice el
termostato de 1 a 6 (20a).
Posición “paraviento” (23c) : posición que permite tener libres lasmanos mientras se vigila la cocción.
Posición “servir” (23d) : la tapadera del revés se transforma enbandeja de servicio de mesa.
Posición “mantener en caliente” (23e) : también se puede volver acolocar la tapadera sobre la barbacoa
para mantener losalimentos calientes.
Después de la utilización
Colocar el termostato sobre la posición mini (según modelo). Desconecte el cable de la red y deje que el aparato
se enfríe.
La resistencia no se limpia. Si está muy sucia, esperar a que esté totalmente fría y frotarla con un trapo seco.
La rejilla, la placa, el reflector flotante y la cuba de agua deben limpiarse después de cada utilización. Pueden
lavarse en el lavavajillas.
Medio ambiente
ES
26
¡¡ Participe en la conservación del medio ambiente !!
Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros
Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada.
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page26
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
PRECAUÇÕES IMPORTANTES
Este aparelho foi concebido para um uso no
exterior.
Este aparelho foi concebido apenas para uma
utilização doméstica. Não foi concebido para ser
utilizado nos casos seguintes, que o estão
cobertos pela garantia:
- em cantos de cozinha reservados aos funcionários
nas lojas, escritórios e outros ambientes profissionais,
- em quintas,
- pelos clientes de hotéis, motéis e outros
ambientes de carácter residencial,
- em ambientes do tipo quartos de hóspedes.
Nunca utilize o aparelho sem vigilância.
Mantenha-o fora do alcance das crianças.
Este aparelho não foi concebido para ser utilizado
por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades
físicas, sensoriais ou mentais se encontram
reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência
ou conhecimento, a não ser que tenham sido
devidamente acompanhadas e instruídas sobre a
correcta utilização do aparelho, pela pessoa
responsável pela sua segurança.
É importante vigiar as crianças por forma a garantir
que as mesmas não brinquem com o aparelho.
27
PT
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page27
O aparelho pode ser usado por crianças com mais
de 8 anos de idade e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou falta de
experiência e conhecimentos, se tiverem recebido
supervisão ou instruções relativamente ao uso do
aparelho com segurança e compreendam os
perigos envolvidos. As crianças não podem brincar
com o aparelho. A limpeza e manutenção a realizar
pelo utilizador não pode ser efectuada por crianças,
a menos que estas tenham mais de 8 anos e sejam
supervisionadas.
Mantenha o aparelho e o respectivo cabo de
alimentação fora do alcae de crianças com
menos de 8 anos de idade.
A temperatura das supercies acessíveis pode
subir quando o aparelho estiver a funcionar.
Não toque nas partes quentes do aparelho.
Certifique-se que a instalação eléctrica é
compatível com a potência e a tensão indicadas
por baixo do aparelho.
Este aparelho não se destina a ser colocado em
funcionamento por meio de um temporizador
exterior ou de um sistema de controlo à distância
separado.
Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma
forma danificado o mesmo deverá ser substituido
28
PT
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page28
pelo fabricante, Serviço de Assistência cnica
autorizado ou por uma pessoa qualificada por
forma a evitar qualquer tipo de perigo para o
utilizador.
Nunca mergulhe o aparelho, o painel de comando
ou o cabo de alimentação dentro de água.
Retire todas as embalagens, autocolantes ou
acessórios tanto no interior como no exterior do
aparelho.
Desenrole o cabo por completo.
Se utilizar uma extensão eléctrica, a secção da
mesma deve ser pelo menos equivalente e com
tomada de terra incorporada; tomar as devidas
precauções para ninguém tropeçar.
O aparelho apenas deve ser ligado a uma tomada
com terra incorporada.
ADVERTÊNCIAS:
- não utilize este aparelho com carvão de madeira
ou qualquer outro combustível semelhante;
- é necessário que o aparelho seja alimentado por
intermédio de um dispositivo com corrente
diferencial residual (DDR), sendo que a corrente
atribuída de funcionamento residual não deve
exceder 30 mA;
- o aparelho deve ser ligado a uma tomada com
ligação à terra.
29
PT
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page29
- é aconselhável verificar regularmente o cabo de
alimentação por forma a detectar qualquer sinal
de deterioração e o aparelho não deve ser
utilizado caso o cabo de alimentação se encontre
de alguma forma danificado.
A fazer
Leia com atenção o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. Este manual é comum às diferentes
versões, consoante os acessórios entregues com o seu aparelho.
Em caso de acidente, passe imediatamente a queimadura por água fria e consulte um médico caso seja
necessário.
Certifique-se que coloca o cabo de alimentão, com ou sem extensão, de maneira a não impedir a circulação
dos convidados à volta da mesa, por forma a que ninguém tropece.
Antes de proceder à sua limpeza verifique se o aparelho está desligado da corrente.
Os fumos de cozedura podem ser perigosos para os animais com um sistema respiratório particularmente
sensível, como os pássaros. Aconselhamos os proprietários de pássaros a afastá-los do local de cozedura.
Certifique-se que a placa ou a grelha se encontra perfeitamente estável e correctamente colocada sobre a base
do aparelho. Utilize apenas a placa fornecida com o aparelho ou adquirida junto de um Serviço de Assistência
Técnica autorizado.
A não fazer
Nunca ligue o aparelho quando este não for utilizado.
Nunca utilize o aparelho vazio.
Para evitar o sobreaquecimento do aparelho, não o instale num canto ou contra uma parede.
Nunca coloque o aparelho directamente sobre um suporte delicado (mesa de vidro, toalha, móvel envernizado...)
ou sobre um suporte mole, do tipo toalha plástica.
Não coloque o aparelho em cima ou perto de superfícies escorregadias ou quentes; não deixe o cabo de
alimentação pendurado por cima de uma fonte de calor, placas eléctricas ou fogão a gás…).
Não coloque utensílios de cozedura sobre as superfícies de cozedura do aparelho.
Não toque nas partes metálicas do aparelho em aquecimento ou em funcionamento pois estas estão muito quentes.
Nunca volte a ligar o aparelho a frio sem ter mudado a água no reflector.
Nunca inicie a cozedura sem o pré-aquecimento de 15 min.
Nunca coloque uma folha de papel alumínio ou qualquer outro objecto entre a placa ou a grelha e os alimentos
a cozinhar.
Não utilize um esfregão de aço nem pó de arear.
Mantenha o aparelho ao abrigo dos raios solares e não o guarde no exterior durante o inverno.
Não colocar a placa quente dentro de água ou sobre uma superfície frágil.
Conselho / informação
• Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentações aplicáveis (Directivas
de Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, Materiais em contacto com os alimentos, Ambiente...).
30
PT
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page30
Parabéns por ter adquirido este aparelho, destinado exclusivamente a um uso doméstico.
A nossa empresa reserva-se o direito de modificar a qualquer momento, no interesse dos consumidores, as carac-
terísticas ou os componentes deste produto.
Aquando da primeira utilização, pode ocorrer uma ligeira libertação de cheiro e de fumo durante os primeiros mi-
nutos.
Qualquer alimento lido ou quido que entre em contacto com as peças marcadas com o mbolo o deverá
ser consumido.
Utilizão
Os desenhos explicativos encontram-se nas últimasginas.
Coloque o aparelho sobre uma superfície estável.
Verta sistematicamente no máximo 1,5 litros de água no reflector para o aparelho funcionar.
No caso da resistência estar incorrectamente colocada, o sistema de segurança impede o funcionamento do apa-
relho.
Para evitar a degradação do seu aparelho,o realize receitas flambeadas no mesmo.
Para conservar as qualidades antiaderentes do revestimento, não cozinhe alimentos envolvidos em papel alumí-
nio.
Para preservar o revestimento da placa de cozedura, utilize sempre uma espátula de plástico ou madeira.
Não corte os alimentos directamente nas placas (consoante o modelo).
Utilização da tampa
Posição “cozinhar(23b) : posicionada desta forma, a tampa permite uma “cozedura estufada”. As refeições
são mais rápidas, mais tenras e mais variadas (peças de frango e carnes, legumes, peixes). Utilize o termóstato de
1 a 6 (20a).
Posição “pára-vento (23c) : posição que permite uma maior liberdade de movimentos aquando da cozedura.
Posição “servir” (23d) : a tampa virada ao contrário transforma-se em travessa para levar à mesa.
Posição “manter quente” (23e) : pode, à seguir à cozedura, colocar a tampa para manter a preparação quente.
Após cada utilizão
Coloque o termóstato na posição mini (consoante o modelo). Desligue o cabo de alimentão da corrente e deixe
o aparelho arrefecer.
A resistência não se limpa. No caso de estar realmente suja, aguarde até estar totalmente fria e esfregue-a com
um pano seco.
A grelha, a placa, o reflector flutuante e o reservatório de água devem ser limpos após cada utilização. São com-
patíveis com a máquina de lavar a loiça.
Ambiente
31
Protecção do ambiente em primeiro lugar!
O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
PT
rentes
o seja
lação
mente
a base
tência
ado...)
bo de
entes.
entos
ctivas
.).
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page31
SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS
Read these instructions carefully and keep them near at hand;
the instructions are general for the different versions
depending on the accessories delivered with your appliance.
This appliance is designed for domestic household use only. In
case of professional use, inappropriate use or failure to comply
with the instructions, the manufacturer accepts no
responsibility and the guarantee will not apply.
It is not intended to be used in the following cases, which are
not covered by the guarantee.
- In kitchens reserved for staff use in shops, offices and other
professional environments;
- On farms;
- By hotel or motel clients, or in other residential premises;
- In bed and breakfast accommodation and other similar
environments.
This appliance can be used in an outdoor environment,
provided the electrical power is supplied through a socket
outlet with an earth connection and a residual current device
(RCD) having a residual operating current rating not
exceeding 30mA.
This appliance is not intended to be used by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capacities
or lack of experience and knowledge, unless they are
supervised or have been given instructions beforehand
concerning use of the appliance by a person responsible for
32
EN
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page32
their safety.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and person with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Cleaning and user maintenance shall not be carried out by
children unless they are older than 8 years and supervised.
Children should not be allowed to play with the appliance.
Keep the appliance and its cord out of the reach of children
less than 8 years.
For your safety, this appliance meets applicable standards and
regulations (Directives on Low Voltage, Electromagnetic
Compatibility, Materials in contact with food articles,
Environment, etc.).
This appliance is designed to function on AC current only.
Before using it for the first time, check that your mains supply
voltage matches that indicated on the appliance data plate.
Any connection error will invalidate your guarantee.
Given the diverse standards in effect, if the appliance is used in
a country other than that in which it is purchased, have it
checked by an Approved Service Centre.
Remove all packaging materials, stickers and accessories from
inside and outside of the appliance.
Unwind the power cord fully before use.
Do not use an extension lead. If you accept liability for doing
so, only use an extension lead which is in good condition, has
EN
33
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page33
a plug with an earth connection and is suited to the power
rating of the appliance.
This appliance is not intended to function using an external
time-switch or a separate remote control system.
Never immerse the appliance or its power cord in water or any
other liquid.
Never leave the appliance unattended whilst connected to the
power supply, even if for a few moments, especially where
children are present.
Do not let the power cord hang where children may reach it.
Take all necessary precautions to prevent anyone tripping over
an extension cord.
Switch off and disconnect the appliance from the power
supply when not in use.
Never disconnect the plug by pulling on the power cord.
Do not use your appliance if it does not operate correctly, if it
has been damaged or if the power cord or plug is damaged.
To maintain safety, these parts must be replaced by an
Approved Service Centre.
Any intervention other than normal cleaning and
maintenance by the customer must be performed by an
Approved Service Centre.
Exposed surfaces may be hot when the appliance is in use.
Never touch the hot surfaces of the appliance.
Never move the appliance as long as it is hot.
WARNING:
Charcoal or similar combustible fuels must not be used with
EN
34
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page34
35
this appliance.
Allow the appliance to cool down completely before you clean
and store it.
The power cord must never be close to or in contact with hot
parts of the appliance, close to a source of heat or resting on
sharp edges.
Never place the appliance close to a wall or below a wall
cupboard.
Never place the appliance below or close to easily
inflammable objects (e.g. curtains, etc.)
If parts of the appliance should catch fire, never try to
extinguish flames with water. Disconnect the appliance and
smother the flames with a damp cloth.
Any solids or liquids which come into contact with parts
marked with the logo should not be consumed.
Do
Read the instructions carefully, common to different versions depending on the accessories supplied with your
appliance, and keep them within reach.
If an accident occurs, rinse the burn immediately with cold water and call a doctor if necessary.
Position the power cord carefully, whether an extension is used or not, so that guests can move freely around
the table without tripping over it.
Check that the appliance is unplugged before cleaning.
Cooking fumes may be dangerous for animals which have a particularly sensitive respiratory system, such as
birds. We advise bird owners to keep them away from the cooking area.
Ensure that the plates or the grids are stable, well positioned and correctly clipped to the appliance. Only use
the plates and grids provided with the appliance or bought from an Approved Service Centre.
Do not
Never leave the appliance plugged in when not in use.
Never run the appliance empty.
•To prevent the appliance from overheating, do not place it in a corner or against a wall.
Never place the appliance directly on a fragile surface (glass table, tablecloth, varnished furniture, etc.) or on a
soft surface such as a tea-towel.
EN
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page35
Do not place cooking utensils on the cooking surfaces of the appliance.
Do not touch the metal parts of the appliance when it is heating or operating, as they are very hot.
Never restart the appliance without having changed the water in the reflector.
Never start cooking without preheating 15 min.
Do not use aluminium foil or other objects between the plate or the grill and the food being cooked.
Do not use a metal scouring pad or scouring powder.
Do not leave the appliance in direct sunlight or outside in winter.
Do not place the hot plate (depending on model) under water or on a fragile surface.
Advice / information
• For your safety, this appliance conforms to all applicable standards and regulations (Low Voltage Directive,
Electromagnetic Compatibility, Food Compliant Materials, Environment, …).
• Thank you for buying this appliance, which is intended for domestic use only.
Our company has an ongoing policy of research and development and may modify these products without
prior notice.
On first use, there may be a slight odour and a little smoke during the first few minutes.
Using
Explanatory drawings are at the end of this leaflet.
Place your appliance on a flat, stable and heat-resistant surface.
Pour 1,5 litre maximum of water carefully into the reflector so that the appliance works.
If the heating element is incorrectly positioned, the safety system will prevent the appliance from working.
To avoid spoiling your product, do not use flambé recipes in connection with it at any time.
•To preserve the non-stick properties of the coating, do not cook food in aluminium foil (depending on model).
Always use a wooden or plastic spatula to avoid damaging the cooking plate.
Never cut food directly on the plates (depending on model).
Using the lid
Position “cook” (23b) : when positioned this way, the lid allows “steam cooking“. The food cooks more quickly,
more tender and more varied (pieces of chicken and meat, vegetables, fish). Use the thermostat 1 to 6 (20a).
Position “screen” (23c) : position which means that your hands are free when supervising the cooking.
Position “serve” (23d) : the lid is turned over to become a table service dish.
“Keep warm” position (23e) : the lid can then be placed on the barbecue to keep the food hot.
After use
Place the thermostat in the min. position (depending on model). Unplug from the mains socket and leave the
appliance to cool down.
The heating coil is not to be cleaned. If it is really dirty, wait until it has cooled down and wipe with a dry cloth.
The grill, plate, floating reflector and water tank must be cleaned each time after use. They are dishwasher safe.
Environment
EN
36
Environment protection first!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page36
√¢H°I∂™ ∞™º∞§∂I∞™
™Hª∞¡TI∫∂™ ¶P√ºÀ§∞•∂I™
Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓË Û˘Û΢ ÌÔÚ ӷ
¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› Û Â͈ÙÂÚÈÎ ¯ÒÚÔ.
·ÚÔ‡Û· Û˘Û΢‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ·ÛÎÏÂÈÛÙÈο
ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË. ¢ÂÓ ÌÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı›
ÛÙȘ ·ÎÏÔ˘ı˜, ÂÚÈÙÒÛÂȘ, ÔÈ Ûԛ˜ ÂÓ
ηχÙÔÓÙ·È · ÙËÓ ÂÁÁ‡ËÛË:
- ™Â ¯ÒÚÔ˘˜ ÎÔ˘˙›Ó·˜ Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ·
ÙÔ ÚÔÛˆÈÎÛ ηٷÛÙ‹Ì·Ù·, ÁÚ·Ê›· Î·È ¿ÏÏ·
Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈο,
- ™Â ·ÁÚÔÎÙ‹Ì·Ù·,
- °È· ¯Ú‹ÛË · ÂÏ¿Ù˜ ÍÂÓÔԯ›ˆÓ,
·Ó‰Ô¯Â›ˆÓ Î·È ¿ÏÏ· ÔÈÎÈÛÙο ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙ·,
- ™Â ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙ· Ù‡Ô˘ ÂÓÔÈÎÈ·˙ÌÂÓˆÓ
‰È·ÌÂÚÈÛÌ¿ÙˆÓ.
ªËÓ ÌÂÙ·ÎÈÓ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ ÂÓÒ Ì·ÁÂÈÚ‡ÂÙÂ.
∂¿Ó Ë Û˘Û΢‹ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÛÙÔ Î¤ÓÙÚÔ ÙÔ˘
ÙÚ·Â˙ÈÔ, ÊÚÔÓÙÛÙÂ Ó· ÙËÓ ÙÔÔıÂÙÛÂÙÂ
Ì·ÎÚÈ¿ · Ù· ·È‰È¿.
Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ٷÈ
· ¿ÙÔÌ· (Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚·ÓÔÌ¤ÓˆÓ ÙˆÓ ·È‰ÈÒÓ)
Ì ÌÂȈ̤Ó˜ ۈ̷ÙÈΤ˜ ·ÈÛıËÙËÚȷΤ˜
‰È·ÓÔËÙÈΤ˜ ÈηÓÙËÙ˜ ¿ÙÔÌ· ¯ˆÚ›˜ ›ڷ
ÁÓÒÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ÂÎÙ˜ ·Ó ¤¯Ô˘Ó Ï¿‚ÂÈ
Û¯ÂÙÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜
37
EL
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page37
ÂÈÙËÚÔÓÙ·È · ¿ÙÔÌÔ ˘Âı˘ÓÔ ÁÈ· ÙËÓ
·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ ÙÔ˘˜.
∆· ·È‰È¿ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÈÙËÚÔ‡ÓÙ·È Î·È Ó· ÌËÓ ÙÔ˘˜
ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· ·›˙Ô˘Ó Ì ÙË Û˘Û΢‹.
Û˘Û΢‹ ÌÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› · ·È‰È¿
ËÏÈΛ·˜ 8 ¯ÚÔÓÒÓ Î·È ¿Óˆ, Î·È · ¿ÙÔÌ· ÌÂ
ÌÂȈ̤Ó˜ Ê˘ÛÈΤ˜ ÓÂ˘Ì·ÙÈΤ˜ ‰˘Ó·ÙÙËÙ˜
¯ˆÚ›˜ ÂÌÂÚ›· Î·È ÁÓÒÛË, ÌÓÔ ÂÊÛÔÓ ˘¿Ú¯ÂÈ Ë
··Ú·ÙËÙË ·Ú·ÎÔÏÔıËÛË ¤¯Ô˘Ó ÔıÂ
ÔËÁ˜ Ô¯ÂÙÈο Ì Â ÙËÓ ÛˆÛÙ ¯ÚÛË Ù˘
Û˘Û΢˜ Î·È ˘¿Ú¯ÂÈ Î·Ù·ÓËÛË ÁÈ· ÙÔ˘˜
ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜ Ô˘ ˘¿Ú¯Ô˘Ó. T· ·È‰È¿ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó·
·›˙Ô˘Ó Ì ÙËÓ Û˘Û΢‹.
O ηı·ÚÈÛÌ˜ Î·È Ë ‰È·Ù‹ÚËÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ‰ÂÓ
Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È · ·È‰È¿ ÂÎÙ˜ ÎÈ ·Ó ›ӷÈ
ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚ· · 8 Î·È ˘ ÂÈÙ‹ÚËÛË.
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙˆÓ ÚÔÛ‚¿ÛÈÌˆÓ ÂÈÊ·ÓÂÈÒÓ
ÌÔÚ› Â›Ó·È ·˘ÍË̤ÓË Î·Ù¿ ÙËÓ ÒÚ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ÙȘ ˙ÂÛÙ¤˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
µÂ‚·Èˆı›Ù ÙÈ Ë ÈÛ¯‡˜ Ù˘ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û·˜
ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ·ÓÙÈÛÙÔȯ Ì ÙËÓ ÈÛ¯ Ô˘
·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È Ó· Ù›ıÂÙ·È ÛÂ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ· Ì Â͈ÙÂÚÈÎ ¯ÚÔÓÔÈ·ÎÙË
¯ˆÚÈÛÙ ÙËϯÂÈÚËÛÙ‹ÚÈÔ.
38
EL
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page38
Â¿Ó Î·Ù·ÛÙÚ·Ê ÙÔ Î·ÏÒÈÔ, Ú¤ÂÈ Ó·
·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› · ÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹ ·
οÔÈÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜, ÒÛÙ ӷ
·ÔʇÁÂÙÂ Ù˘¯Ó ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜.
¶ÔÙ¤ ÌË ‚˘ı›˙ÂÙ ÛÙÔ ÓÂÚ ÙË Û˘Û΢‹, ÙË
ÌÔÓ¿‰· ÂϤÁ¯Ô˘ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ.
BÁ¿ÏÙ Ϸ Ù· ˘ÏÈο Ù˘ Û˘Û΢·Û·˜,Ù·
·˘ÙÔÎÏÏËÙ· Î·È Ù· ·ÍÂÛÔ˘¿Ú, · ÙÔ
ÂÛˆÙÂÚÈÎ Î·È Â͈ÙÂÚÈÎ ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
•ÂÙ˘Ï›ÍÙ ÙÂÏ›ˆ˜ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎ ηÏÒ‰ÈÔ.
∂¿Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ηÏÒ‰ÈÔ ÚÔ¤ÎÙ·Û˘, Ú¤ÂÈ
Ó· ¤¯ÂÈ ÙÔ ÏÈÁÙÂÚÔ ›‰È· ‰È·ÙÔÌ‹ Î·È ÁÂȈ̤ÓË
Ú˙·; Ï·Ì¿ÓÂ٠Ϙ ÙȘ ··Ú·ÙËÙ˜
ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ÁÈ· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ Ó·
ÛÎÔÓÙ¿„ÂÈ Î¿ÔÈÔ˜ ÛÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ.
¡· Û˘Ó‰¤ÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û·˜ ¿ÓÙ· Û Ú›˙· ÌÂ
Á›ˆÛË.
¶ƒ√™√Ã∏:
- ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ÌÂ Í˘Ï¿Óıڷη
·ÚÌÔÈÔ Â‡ÊÏÂÎÙÔ ˘ÏÈÎ.
- Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ë Û˘Û΢‹ Ó· ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÂ›Ù·È Ì¤Ûˆ
ÌÈ·˜ ÂӉȿÌÂÛ˘ È¿Ù·Í˘ ·Ú·Ì¤ÓÔÓÙÔ˜
Ú‡̷ÙÔ˜ (DDR) Ì ·Ú·Ì¤ÓÔÓ ÚÂÌ·
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ηıÔÚÈṲ̂ÓÔ ÒÛÙ ӷ ÌËÓ
˘ÂÚ‚·›ÓÂÈ Ù· 30 mA.
- Ë Û˘Û΢ Ú¤ÂÈ Ó· Û˘Ó‰¤ÂÙ·È Û ÌÈ· Ú›˙·
39
EL
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page39
Ú‡̷ÙÔ˜ Ì Á›ˆÛË.
- Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ô Ù·ÎÙÈÎ˜ ¤ÏÂÁ¯Ô˜ ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘
Ú‡̷ÙÔ˜ ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ÂÓÙÔÈÛÙÂ
ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ›¯ÓÔ˜ ÂӉ¯ÌÂÓ˘ ÊıÔÚ¿˜ Î·È Â¿Ó
ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ¤¯ÂÈ Êı·Ú› Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó·
¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı›.
TÈ ÚÂÂÈ Ó· ηÓÂÙÂ
¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ Î·È ÎÚ·Ù›ÛÙ ÙȘ. √È Ô‰ËÁ›Â˜ Â›Ó·È ÎÔÈÓ¤˜ ÁÈ· ‰È¿ÊÔÚÔ˘˜ Ù‡Ô˘˜
·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÔÈ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Â›Ó·È ÂÍÔÏÈṲ̂ÓË Ë Û˘Û΢‹.
™Â ÂÚ›ÙˆÛË ·Ù˘¯‹Ì·ÙÔ˜, Ú›ÍÙ ·Ì¤Ûˆ˜ ÎÚ‡Ô ÓÂÚ ÛÙÔ ¤Áη˘Ì· Î·È Â¿Ó Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ Î·Ï¤ÛÙ ÁÈ·ÙÚ.
ºÚÔÓÙ›ÛÙ ηٿ ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ Ì ¯ˆÚ›˜ Ì·Ï·ÓÙ¤˙· Ó· Ï·Ì‚¿ÓÂÙ Ϙ ÙȘ ··Ú·›ÙËÙ˜
ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ÌËÓ ·ÚÂÌÔ‰›˙ÂÙ·È Ë Î˘ÎÏÔÊÔÚ›· ÙˆÓ Î·ÏÂÛÌ¤ÓˆÓ Á‡Úˆ · ÙÔ ÙÚ·¤˙È.
¶ÚÈÓ ·¿ ÙÔ Î·ı¿ÚÈÛÌ·, ‚‚·ÈˆÂ›Ù ÙÈ Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÛÙËÓ Ú›˙·.
‰ËÌÈÔ˘ÚÁ›· ηÓÔ‡ ÌÔÚ› Ó· Â›Ó·È ÂÈΛӉ˘ÓË ÁÈ· ˙Ò· Ì Ôχ ¢·›ÛıËÙÔ ·Ó·Ó¢ÛÙÈÎ Û‡ÛÙËÌ·, ˆ˜ Ù·
ÙËÓ¿. ™·˜ ÚÔÙ›ÓÔ˘Ì ӷ ÌËÓ Îڷٿ٠ÙËÓ¿ ÛÙËÓ ÎÔ˘˙›Ó·.
∂ϤÁÍÙÂ, ·Ó ÔÈ ϿΘ Â›Ó·È ÛÙ·ıÂÚ¤˜, ÛˆÛÙ¿ ÙÔÔıÂÙË̤Ó˜ Î·È ·Ó ÂÊ·ÚÌ˙Ô˘Ó ÛˆÛÙ¿ ÛÙË Û˘Û΢‹.
ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌÓÔÓ ϿΘ ÚÔÌËıÂ˘Ì¤Ó˜ Ì ÙË Û˘Û΢‹ ‹ ·ÁÔÚ·Ṳ̂Ó˜ ÛÙÔ ÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ Û¤Ú‚È˜.
TÈ ÚÂÂÈ Ó· ·ÔÊ¢ÁÂÙÂ
¶ÔÙ¤ ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓË ÛÙËÓ Ú›˙· Ù·Ó ‰ÂÓ ÙËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ, ÂÎÙÔ˜ Â¿Ó ÙËÓ
ÚÔıÂÚÌ·›ÓÂÙÂ.
¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Ù ÙËÓ Û˘Û΢‹ ¿‰ÂÈ·.
°È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Û·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ÌËÓ ÙËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù Û ÁˆÓ›Â˜ Î·È Ó· ÌËÓ
·ÎÔ˘Ì¿ÂÈ ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô.
¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙËÓ Û˘Û΢‹ ·¢ı›·˜ Û ¢·›ÛıËÙ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ (Á˘¿ÏÈÓÔ ÙÚ·¤˙È, ÚÔ‡¯·, ¤ÈÏ· ÌÂ
‚ÂÚÓ›ÎÈ). AÔʇÁÂÙ ӷ ÙËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¿Óˆ Û ̷Ϸ΋ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Û·Ó ÙÔÓ ÌÔ˘Û·Ì¿.
ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ ¿Óˆ Û ÔÏÈÛıËÚ¤˜ Û η˘Ù¤˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ, ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÔÙ¤ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ó·
ÎÚ¤ÌÂÙ·È ¿Óˆ · ËÁ‹ ıÂÚÌÙËÙ·˜ (Ì¿ÙÈ· ÎÔ˘˙›Ó·˜, Áο˙È…).
ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÛÎÂ‡Ë ÂÚÁ·Ï›· Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜ ¿Óˆ ÛÙȘ ÂÈÊ¿ÓÂȘ „Ë̷ۛÙÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ٷ ÌÂÙ·ÏÏÈο ̤ÚË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Ù·Ó ·˘Ù‹ ıÂÚÌ·›ÓÂÙ·È Â›Ó·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ηıÒ˜ Â›Ó·È Ôχ
˙ÂÛÙ¿.
¶ÔÙ¤ ÌË ı¤ÙÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙËÓ ÎÚ‡· Û˘Û΢‹ ¯ˆÚ›˜ ÚÒÙ· Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙÔ ÓÂÚ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Ì¤Û· ÛÙÔÓ
·Ó·ÎÏ·ÛÙ‹Ú·.
¶ÔÙ¤ ÌËÓ ·Ú¯›˙ÂÙ ÙÔ Ì·Á›ÚÂÌ· ¯ˆÚ›˜ ÚÒÙ· Ó· ¤¯ÂÈ ÚÔıÂÚÌ·Óı› Ë Û˘Û΢‹ ÁÈ· 15 ÏÂÙ¿.
ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔ Ôț٠·ÏÛ˘ÌÈÓ¯·ÚÙÔ ÛÙȉ‹ ÛÙ ¿ÏÏÔ ÌÂٷ͇ Ù˘ Ͽη˜ Î·È ÙÔ˘ Ê·ÁËÙÔ‡ Ô˘ ÚÎÂÈÙ·È Ó·
Ì·ÁÂÈÚ¤„ÂÙÂ.
ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ Û˘ÚÌ¿ÙÈÓÔ ÛÊÔ˘ÁÁ·Ú¿ÎÈ ‹ ÈÛ¯˘Ú¿ ·ÔÚÚ˘·ÓÙÈο.
ªË Ê˘Ï¿ÛÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û ̤ÚÔ˜ Ô˘ ı· Â›Ó·È ¿ÌÂÛ· ÂÎÙÂıÂÈ̤ÓË ÛÙÔÓ ‹ÏÈÔ, Ô‡ÙÂ Î·È Ó· ÙËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÛÂ
Â͈ÙÂÚÈÎÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜ ÙÔ ¯ÂÈÌÒÓ·.
ªË ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË ˙ÂÛÙ‹ Ͽη ÛÙÔ ÓÂÚ Û ‡ıÚ·˘ÛÙË ÂÈÊ¿ÓÂÈ· (Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔÓ Ù‡Ô).
40
EL
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page40
™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ / ¶ÏËÚÔÊÔÚÈoÒÓ
°È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜, Ë Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ Û˘ÌʈÓ› Ì ٷ ÈÛ¯‡ÔÓÙ· ÚÙ˘· Î·È ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ (√‰ËÁ›Â˜
ÁÈ· ÙË ¯·ÌËÏ‹ Ù¿ÛË, ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚·ÙÙËÙ·, Ù· ˘ÏÈο Û Â·Ê‹ Ì ÙÚÔʤ˜, ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Î.Ï..).
∂˘¯·ÚÈÛÙԇ̠Ô˘ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ·˘Ù‹Ó ÙËÓ Û˘Û΢‹, Ë ÔÔ›· ¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË ÌÓÔ.
∏ ÂÙ·ÈÚ›· Ì·˜ ¤¯ÂÈ ÌÈ· ÙÚ¤¯Ô˘Û· ÔÏÈÙÈ΋ ¤Ú¢ӷ˜ Î·È ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÈ ·˘Ù¿ Ù· ÚÔ˚ÓÙ· ¯ˆÚ›˜
η̛· ÂȉÔÔ›ËÛË.
‘OÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û·˜ ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿, ÌÔÚ› Ó· ˘¿ÚÍÂÈ ÌÈ· ÌÈÎÚ‹ Ì˘Úˆ‰È¿ Î·È Ï›ÁÔ˜ ηÓ˜
ηٿ Ù· ÚÒÙ· ÏÂÙ¿.
∫¿ı ÛÙ¤Ú· ˘ÁÚ‹ ÙÚÔÊ‹ Ë ÔÔ›· ¤Ú¯ÂÙ·È Û Â·Ê‹ Ì ٷ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·Ô˘ ʤÚÔ˘Ó ÙÔ ÏÔÁÙ˘Ô ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ
Ó· ηٷӷÏÒÓÔÓÙ·È.
ÃÚËÛÈÌÔÔ›ËÛË
OÈ ÂÂÍËÁËÌ·ÙÈΤ˜ ÂÈÎÓ˜ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙȘ ÙÂÏÂ˘Ù·›Â˜ ÛÂÏ›‰Â˜.
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û·˜ ¿Óˆ Û ̛· Â›‰Ë, ÛÙ·ıÂÚ‹ Î·È ·ÓıÂÎÙÈ΋ ÛÙȘ ˘„ËϤ˜ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜
ÂÈÊ¿ÓÂÈ·.
¶ÚÈÓ ı¤ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË Û˘Û΢‹, Ú›ÍÙ 1,5 Ï›ÙÚÔ ÓÂÚ ̤۷ ÛÙÔÓ ‰›ÛÎÔ ÓÂÚÔ‡.
™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ Ë ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ÙÔÔıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿, ÂÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È ·ÔÙÚ¤ÂÈ
ÙËÓ ¤Ó·ÚÍË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
°È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ˙ËÌ›· ÙÔ˘ ÚÔ˚ÓÙÔ˜ Û·˜, ÌËÓ ÙÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÔÙ¤ ÁÈ· Ó· ·Ú·ÛÎÂÓ¿ÛÂÙÂ
Û˘ÓÙ·Á¤˜ ÊÏ·Ì¤.
°È· Ó· ‰È·ÙËÚ‹ÛÂÙ ÙȘ ·ÓÙÈÎÔÏÏËÙÈΤ˜ ȉÈÙËÙ˜ Ù˘ Â›ÛÙÚˆÛ˘, ÌËÓ „‹ÓÂÙ ʷÁËÙ¿ Û ·ÏÔ˘ÌÈÓ¯·ÚÙÔ.
°È· ÙË ‰È·Ù‹ÚËÛË Ù˘ ÂÈÎ¿Ï˘„˘ Ù˘ Ͽη˜ „Ë̷ۛÙÔ˜, Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙ· ÌÈ· Ï·ÛÙÈ΋ ‹ ͇ÏÈÓË Û¿ÙÔ˘Ï·.
¶ÔÙ¤ ÌËÓ Î‚ÂÙ ÙÔ Ê·ÁËÙ Ù·Ó ·˘Ù Â›Ó·È ·ÎÌ· ÛÙȘ ϿΘ (Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔÓ Ù‡Ô).
ÃÚ‹ÛË ÙÔ˘ η·ÎÈÔ‡
£¤ÛË “Ì·Á›ÚÂÌ·” Ù·Ó Â›Ó·È ÙÔÔıÂÙË̤ÓÔ ¤ÙÛÈ, ÙÔ Î·¿ÎÈ Â͢ËÚÂÙ› ÙÔ “ª·Á›ÚÂÌ· ÛÙÔÓ ·ÙÌ”. ∆· Ê·ÁËÙ¿
Ì·ÁÂÈÚ‡ÔÓÙ·È ÈÔ ÁÚ‹ÁÔÚ· Î·È Á›ÓÔÓÙ·È ÈÔ Ì·Ï·Î¿. ™Â ·˘Ù‹ ÙËı¤ÛË ÌÔÚ›Ù ӷ Ì·ÁÂÈÚ¤„ÂÙ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ÔÈÎÈÏ›·
Ê·ÁËÙÒÓ (ÎÔÙÔ˘ÏÔ Î·È ÎÚ¤·˜, Ï·¯·ÓÈο, „¿ÚÈ·). °È· „‹ÛÈÌÔ, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔÓ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË ÛÙȘ ı¤ÛÂȘ 1 ¤ˆ˜
6 (20a).
£¤ÛË “¯ÒÚÈÛÌ·(23c): Ë ı¤ÛË ·˘Ù Û·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ¤¯ÂÙ ٷ ¯¤ÚÈ· Û·˜ ÂχıÂÚ· ηٿ ÙËÓ Â›‚ÏÂ„Ë ÙÔ˘
„Ë̷ۛÙÔ˜.
£¤ÛË “ÛÂÚ‚›ÚÈÛÌ·” (23d): Ù·Ó ·Ó·Ô‰ÔÁ˘Ú›ÛÂÈ ÙÔ Î·¿ÎÈ, ÌÂÙ·ÙÚ¤ÂÙ·È Û ȷ٤Ϸ ÛÂÚ‚ÈÚ›ÛÌ·ÙÔ˜.
£¤ÛË “‰È·Ù‹ÚËÛË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜” (23e): ÌÔÚ›Ù ӷ ·Ê‹ÛÂÙ ÙÔη¿ÎÈ ¿Óˆ ÛÙËÓ „ËÛÙ·ÚÈ¿ ÁÈ· Ó· ‰È·ÙËÚËı›
˙ÂÛÙ ÙÔÊ·ÁËÙ.
ªÂÙ¿ ÙËÓ ¯Ú‹ÛË
°˘Ú›ÛÙ ÙÔÓ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË ÛÙË ¯·ÌËÏÙÂÚË ı¤ÛË (·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ). ¶ÚÈÓ ·¿ ÙÔ Î·ı¿ÚÈÛÌ·, ‚‚·ÈˆÂ›Ù ÙÈ
Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÛÙËÓ Ú›˙·.
·ÓÙ›ÛÙ·ÛË ‰ÂÓ Î·ı·Ú›˙ÂÙ·È. ∂¿Ó Â›Ó·È Ôχ ‚ÚÒÌÈÎË, ÂÚÈ̤ÓÂÙ ¤ˆ˜ ÙÔ˘ ÎÚ˘ÒÛÂÈ ÂÓÙÂÏÒ˜ Î·È ÙÚ›„Ù ÙË ÌÂ
¤Ó· ÛÙÂÁÓ ·Ó¿ÎÈ.
∏ Û¯¿Ú·, Ô Î˘Ì·ÙÈÛÙ˜ ·Ó·ÎÏ·ÛÙ‹Ú·˜ Î·È Ô Î¿‰Ô˜ ÓÂÚÔ‡ Ú¤ÂÈ Ó· ηı·Ú›˙ÔÓÙ·È ÌÂÙ¿ · οı ¯Ú‹ÛË. ªÔÚÔ‡Ó
Ó· Ï˘ıÔ‡Ó ÛÙÔ Ï˘ÓÙ‹ÚÈÔ È¿ÙˆÓ.
MÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ
41
∞˜ Û˘Ì‚¿ÏÏÔ˘Ì ÎÈ ÂÌ›˜ ÛÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜!
∏ Û˘Û΢‹ Û·˜ ÂÚȤ¯ÂÈ ÔÏÏ¿ ·ÍÈÔÔÈ‹ÛÈÌ· ‹ ·Ó·Î˘ÎÏÒÛÈÌ· ˘ÏÈο.
¶·Ú·‰ÒÛÙ ÙËÓ ·ÏÈ¿ Û·˜ Û˘Û΢‹ Û ¤Ó· ΤÓÙÚÔ ‰È·ÏÔÁ‹˜, ÙÔ ÔÔ›Ô ı· ·Ó·Ï¿‚ÂÈ ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›·
Ù˘.
EL
‡Ô˘˜
.
›ÙËÙ˜
ˆ˜ Ù·
Û΢‹.
Ó ÙËÓ
Ó· ÌËÓ
Ï· ÌÂ
‰ÈÔ Ó·
Ôχ
· ÛÙÔÓ
Ù·È Ó·
ÂÙÂ ÛÂ
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page41
GÜVENLİK TALİMATLARI
ÖNEMLI UYARILAR
Bucihazevdışındakullanılabilir.
Bu cihaz, garanti kapsamında olmayan şu
durumlardakullanılmaküzeretasarlanmamıştır:
-mağaza,ofisvediğerortamlarındapersonele
ayrılmışolanmutfakköşelerinde,
-çiftliklerde,
-otel,motelvekonaklamaözelliğibulunan
yerlerinmüşterileritarafından,
-otelodalarıtüründenortamlarda.
Cihaz çalışır durumdayken kesinlikle yanından
ayrılmayın. Eğer cihaz masa üzerinde
kullanılacaksa, çocukların erişemeyeceği bir
yerekoyun.
Bucihaz,fiziki,duyusalveyazihinselkapasitesi
yetersiz olan veya bilgi veya deneyimi
olmayankişiler tarafından (çocuklarda dahil),
güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi
olmaksızın, cihazın kullanımı ile ilgili önceden
bilgilendirilmeden kullanılmamalıdır. Cihazla
oynamadıklarından emin olmak açısından
çocuklargözetimaltındatutulmalıdır.
Bu cihaz 8 yaşın üzerindeki çocuklar veya
azalmış fiziksel, duyusal veya zihinsel
TR
42
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page42
kapasiteye sahip ya da deneyim veya bilgi
eksikliği olan kişiler tarafından, cihazın güvenli
kullanımı ve sebep olacağı olası tehlikeler ile
ilgili bilgi verilmesi veya gözetim altında
bulundurulması durumunda kullanılabilir.
Çocuklar cihazla oymamalıdır. Temizlik ve
kullanıcı bakımı, gözetim altında olmadıkları
sürece 8 yaş altındaki çocuklar tarafından
yapılmaz.
Cihazıvekablosunu8yaşınaltındakiçocukla-
rınulaşabileceğiyerlerdenuzaktutun.
Cihazçaşırkenaçıktaolanyüzeylerinsıcakğı
yüksekolabilir.
Cihazınsıcakyüzeylerinedokunmayın.
Şebekevoltajının,cihazınaltındabelirtilengüç
oranıvegerilimleuyumluolmasınadikkatedin.
Bu cihaz harici bir zaman ayarlayıcı veyabir
kumanda sistemi ile çalıştırılmaya yönelik
değildir.
Cihazın güç kordonu zarar gördüğünde, olası
herhangi bir tehlikeyi önlemek açısından
kordonnun yalnızca üretici veya yetkili servis
tarafından ya da benzer niteliklere sahip bir
elektrikçitarafındandeğiştirilmesigereklidir.
Cihazıniçindevedışındabulunantümetiketleri,
TR
43
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page43
aksesuarlarıveambalajürünleriniçıkarın.
Cihazıniçindevedışındabulunantümetiketleri,
aksesuarlarıveambalajürünleriniçıkarın.
Güçkordonunutamamenaçın.
Uzatmalı veya uzatmasız haliyle kordonnun
yoluna dikkat edin, masa etrafındaki dolaşımı
etkilememeye özen gösterek rahatsızlık
vermemeyedikkatedin.
Cihazıherzamantopraklıprizetakın.
DİKKATEDİLMESİGEREKENNOKTALAR:
-bucihazıaslaodunkömürüyleveyabenzer
biryakıtlakullanmayın;
-cihazınnominalçalışmadiferansiyelakımı
30mA'iaşmayanbirkaçakakımdiferansiyel
devre kesicisi (RCD) olan bir devreye
bağlanmalıdır;
-cihaztopraklamasıolanbirprizsoketine
takılmalıdır;
-elektrik kordonunda hasar olup olmadığın
zenliolarakkontroledilmesiönerilir,er
kordonhasargörürsecihazkullanılamaz.
TR
44
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page44
Yapılması gerekenler
Kullanımkılavuzundabulunantalimatlarıdikkatleokuyunvekılavuzuileridekullanmaküzeresaklayın.
Talimatlar,cihazileverilenaksesuarlardışında,farklımodelleriçinaynıdır.
Birkazaolmasıhalinde,yanığınüzerinederhalsoğuksudökünvegerekirsebirdoktorçağırın.
Uzatmalı veya uzatmasız haliyle kordonnun yoluna dikkat edin, masa etrafındaki dolaşımı
etkilememeyeözengösterekrahatsızlıkvermemeyedikkatedin.
Temizlemeyebaşlamadanöncecihazınfişininprizdençıkarılmış olduğunukontroledin.
Pişirmedumanları,kuşlargibihassasbirsolunumsisteminesahipolanhayvanlariçintehlikeliolabilir.
Kuşsahiplerinekuşlarınıpişirmemekanındanuzaktutmalarınıtavsiyeediyoruz.
Isıtıcınınsabit,iyiayarlanmışvecihazaiyioturmuşolduğundaneminolunuz.Sadececihazlaverilen
ısıtıcılarıveyayetkiliservistesatılanlarıkullanınız.
Yapılmaması gerekenler
Pişirmeöncesiısıtmadışında,kullanmadığınızzamanlardacihazınfişinikesinlikleprizdebırakmayın.
Cihazıkesinlikleiçiboşhaldeçalıştırmayın.
Cihazınaşırıısınmasınıönlemekiçin,köşelerdeyadaduvaraçokyakınyerlerdekullanmaktankaçının.
Cihazıhiçbirzamancambirmasa,masaörtüsüveyacilalıyüzeygibikolaycazarargörebilecekbir
yerekoymayınveyalastikörtüolanyüzeylereyerleştirmeyiniz.
Cihazıkayganveyasıcakzeminüzerineyerleştirmeyin;cihazınkordonununsıcaklıkkaynağıunsurlar
(ocak,gazlıfırınvb…)üzerinedoğrusarkmasınaaslaizinvermeyin.
Cihazınpişirmeyüzeylerinepişirmealetlerinibırakmayın.
Cihazısıtmakonumundayadaçalışırdurumdayken,metalkısımlarıçoksıcakolacağındankesinlikle
dokunmayın.
Reflektöriçerisindesuyudeğiştirmedencihazıaslasoğukolarakyenidençalıştırmayın.
15dakikalıkönısıtmayapmadanaslapişirmeyibaşlatmayın.
Gıdaları pişirirken ızgara plakası ile gıdalar arasında asla aluminyum folyo veya başka maddeler
kullanmayın.
Metalbulaşıkteliveyabenzeriürünlerkullanmayın.
Cihazıaslagüneşaltındaveyakışındışarıdasaklamayın.
Sıcakısıtıcıyısuyasokmayınızvenazikyüzeylerebırakmayınız(modelegöre).
Tavsiyeler
•Güvenliğinizaçısındanbucihazyürürlüktekitümstandartvedüzenlemelere(DüşükvoltajYönergesi,
ElektromanyetikUyumluluk,GıdaKatkıMaddeleri,Çevre…)uygundur,EEEYönetmeliğineUygundur.
Sadeceeviçikullanımiçintasarlanmışbucihazısatınaldığınıziçinteşekkürederiz.
Şirketimizaraştırmageliştirmealanındasürekligelişimpolitikasıizlediğinden,buürünleröncedenbilgi
verilmeksizindeğiştirilebilir.
İlkkullanımdabirkaçdakikahafifbirkokuveazmiktardadumançıkabilir.Bunormaldir.
Üzerinde işaretibulunanbölmelerletemasedenhertürlüsıvıyadakatıgıdatüketilmemelidir.
Kullanmadan
Kitapçığın sonunda açıklayıcı çizimler mevcuttur.
Cihazısabit,düzvesıcağadayanıklıbirzemineyerleştirin.
TR
45
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page45
Cihazınçalışmasıiçinenfazla1,5 litresuyuyansıtıcınıniçineyavaşçadökün.
Eğerısıtıcıparçayerinetamamenoturmadıysa,güvenliksistemicihazınçalışmasınaengelolacaktır.
Hasargörmemesiiçin,ürününüzüaslaflambehazırlamakiçinkullanmayın.
Kaplamanınyapışmazlıközelliğinikorumakiçin,yiyecekleriyağlıkağıdasararakpişirmeyin.
Pişirmetepsisininkaplamasınazararvermemekiçinherzamanplastikveyatahtaspatulakullanın.
Yiyeceklerikesinliklecihazıniçindekesmeyin(tipinegöre).
Kapağn kullanm
•“Pişirici” pozisyonu (23b): buşekildeyerleştirilmişolankapak,“basınçlı birpişirme”sağlar.Karışmlar
dahahızlı hazrlanr,dahaçeşitlidirler(tavukparçalarveetler,sebzeler,balıklar).
1–6(20a)arası termostatı kullanın.
•“Paravan pozisyon” (23c): pişirmeyidenetlerkenellerinserbestkalmasını sağlayanpozisyon.
•“Servis” pozisyonu (23d): Çevrilenkapakservistabağınadönüşür.
•“Sıcak tutma” pozisyonu (23e): dahasonrakapağı hazırlanankarşımı sıcaktutmakiçinbarbekü
üzerinekoyabiliriz.
Kullanımdan sonra
•Termostatıminimumkonumagetirin(modelegöre). Fişiprizdençekin,daha soğumayabırakın.
Rezistanstemizlenmemelidir.Çokkirliolduğudurumlarda,tamamensoğumasınıbekleyinvekurubir
bezlesilin.
Izgara,reflektörvesuhaznesiherkullanımdansonratemizlenmelidir(modelegöre).Buparçalarbulaşık
makinesindeyıkanabilir.
Çevre
TR
46
Önce çevre koruma !
Cihazınızdapekçokdeğerlendirilebilirveyayenidendönüştürülebilirmateryalbulunmaktadır.
Dönüşümyapılabilmesıiçinbirtoplamanoktasınabırakın.
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page46
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
M %Z97*-32-=07,6Z189787<Y1;G=-63<
M#-6;7 8hG:;972 2- <9]-6 =Z09),6b 897
6-375-9]6G 87<Y1;G -6G <9]-6 897 87<Y1;G =
6D:4-,<2G+G+08hG8),-+06)3;-9F:-6-=A;)0<2-
AD9<3)
87<YG=D6G=3<+0@f:3Z+037<;-+0=@09)A-6Z+0
8978-9:76D4=7*+07,-+03)6+-4DhG+0)=
216F5897.-:176D46G5897:;h-,G
87<YG=D6G6).)95D+0
87<YG=D6GAD3)A6G3@07;-4k57;-4k)216Z+0
A)hGA-6G<*@;7=)+G07;@8<
87<YG=D6G=87372G+089707:;@
M hG:;972613,@6-87<YG=-2;-*-A,7A79<
-:;41Y- 8hG:;972 87<YG=D;- <897:;h-, :;74<
<5G:;b;-2-25157,7:)0,b;G
M#-6;7 8hG:;972 6-6G <9]-6 3 ;75< )*@ 07
87<YG=)4@7:7*@=]-;6b,b;G2-21+0Y.@A1+3F
:5@:47=F6-*7,<W-=6G:+07867:;12:7<:6GY-6F
6-*7 7:7*@ *-A 8);h1]6Z+0 A3<W-67:;G 6-*7
A6)47:;G 873<, 6) 6b 6-,704GYG 7:7*)
7,87=b,6DA)2-21+0*-A8-]67:;6-*7873<,
2-;);77:7*)8h-,-56-87<]14)7;752)3:-
8hG:;97287<YG=D),b;12-;h-*),704GY-;)*@
:1:8hG:;972-56-09D4@
47
CS
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page47
M#-6;7 8hG:;972 5707< 87<YG=); ,b;1 7,  4-;
=b3<)7:7*@*-A,7:;);-]6Z+0A3<W-67:;G)
A6)47:;G 6-*7 : 75-A-6Z51 ;b4-:6Z51
:5@:47=Z516-*7,<W-=6G51:+07867:;512-,16b
873<, *@4@ 897W374-6@ ) 16.7957=D6@ 7
87<YG=D6G 8hG:;972- *-A8-]6Z5 A8k:7*-5 )
<=b,75<2G:157Y6D91A13)b;1:16-:5b2G09D;:
8hG:;972-5 \1W;b6G ) <Y1=);-4:37< K,9Y*<
6-:5b2G897=D,b;,b;1,74-;:;)9WG,b;12-6
87,,7A79-5
"87;h-*1])2-076)8D2-+G3)*-4:34),<2;-5157
,7:)0,b;G,74-;
M -:;41Y- 2- 8hG:;972 A)86<;Z 6b3;-9F ]D:;1
5707<*Z;0793F
-:)0-2;-6)0793F847+0@8hG:;972-
M$21:;b;- :- Y- -4-3;91+3D 16:;)4)+- 7,87=G,D
8hG376<)6)8b;G3;-9F2:7<<=-,-6@6):87,6G
:;9)6b8hG:;972-
M#-6;78hG:;9726-6G<9]-63;75<)*@.<6/7=)4
=-:872-6G:-?;-96G5]):7=Z5:8G6)]-56-*7
:-A=4DW;6G5,D437=b7=4D,)6Z5:@:;F5-5
M-:;41Y- 6)8D2-+G 3)*-4 ;707;7 8hG:;972- 2-
87W37A-6ZA*-A8-]67:;6G+0,k=7,k2-25<:G
=@5b61; =Z97*+- 2-07:-9=1:6G 7,,b4-6G 6-*7
7:7*):-:97=6);-467<3=)41.13)+G
M hG:;972 )61 7=4D,)+G 8)6-4 )61 Wfk9< 613,@
48
CS
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page48
6-8767h<2;-,73)8)416@
M( =61;h6G 1 =6b2WG :;9)6@ 8hG:;972- 7,:;9)f;-
=W-+06@ 7*)4@ :)574-83@ 6-*7 9kA6D
8hG:4<W-6:;=G
M,=1f;-Wfk9<87+-4F,F4+-
M 7<YG=D;-41 897,4<Y7=)+G 3)*-4 5<:G 5G;
51615D46b:;-26Z89kh-A)<A-56b67<AD:<=3<
97=-a;- =-W3-9D 6-A*@;6D *-A8-]67:;6G
78);h-6G )*@ 61375< 897,4<Y7=)+G 3)*-4
6-8h-3DY-4
M hG:;972 A)872<2;- 87<A- ,7 <A-56b6F
AD:<=3@
M%!%ST
;-6;78hG:;9726-87<YG=-2;-:,h-=b6Z5<04G5
6-*7:87,7*6Z58)41=-5
8hG:;9725<:G*Z;6)8D2-68757+G=@*)=-6G
:,1.-9-6+1D46G5A*@;37=Z5897<,-5!
3,- :;)67=-6Z ,1.-9-6+1D46G89)+7=6G897<,
6-8h-39)]<2-5
8hG:;9725<:G*Z;8h1872-6,7AD:<=3@:
<A-56b6G5
,7879<]<2-5-89)=1,-46b376;9747=);6)8D2-+G
Wfk9<A)K]-4-5A21W;b6G2)3Z+03741=A6D5-3
87W37A-6G-:;41Y-2-Wfk9)87W37A-6D8hG:;972
:-6-:5G87<YG=);
49
CS
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page49
Co dělat
M 7A796b:18h-];b;-)<47Y;-6),7:)09<3@873@6@=;75;76D=7,<3;-9F2:7<:874-]6F8979kA6F
=-9A-87,4-8hG:4<W-6:;=G,7,)6F07:;G5;78hG:;972-5
M -:;41Y- ,72,- 3 878D4-6G 106-, ,-2;- 878D4-6F 5G:;7 87, :;<,-67< =7,< ) = 8hG8),b 87;h-*@
8h1=74-2;-4F3)h-
M 7A79 6) <5G:;b6G 6)8D2-+G Wfk9@ : 897,4<Y7=)+G Wfk97< 6-*7 *-A 6G <]1f;- =-W3-9D 6-A*@;6D
*-A8-]67:;6G78);h-6G)*@6-*9D614)870@*<41,G<:;74<))*@61375<6-8h-3DY-4)
M h-,]1W;b6G57=bh;-A,)2-8hG:;9727,872-6Z
M %Z8)9@<=74f7=)6F8h1=)h-6G5707<*Z;6-*-A8-]6F8976b3;-9DA=Gh);)3;-9D5)2G=-41+-+1;41=Z
9-:819)]6G:@:;F52)372:7<8;D+1)21;-4k58;D3k,7879<]<2-5-)*@2-<5G:;14151573<+0@f
M *-2;-6);7)*@ *@4) ,-:3) 6) AD34),6b 8hG:;972- :;)*146G ) :89D=6b <47Y-6D 7<YG=-2;- 87<A-
,-:3<,7,)67<38hG:;97216-*7AG:3)67<=)<;791A7=)6F5:-9=1:6G5:;h-,1:3<
Co nedělat
M 13,@6-A)872<2;-,7:G;b8hG:;9723;-9Z6-87<YG=D;-
M hG:;972613,@6-87<YG=-2;-6)89DA,67
M hG:;9726-,D=-2;-,7970<6-*73-:;b6b)*@:-6-8h-0hG=)4
M hG:;972613,@6-8734D,-2;-8hG576)3h-03Z6-*7+07<47:;1=Z87,34),:34-6b6Z:;k4<*9<:4)37=)6Z
6D*@;-3-87<YG=-2;-89<Y6Z87,34),2)372-6)8hG34),89@Y7=D39@;16)
M -<51:j<2;-8hG:;9726)34<A3F6-*7;-84F847+0@)61,72-21+0*4GA37:;1613,@6-6-+0D=-2;-3)*-4=1:-;
6),A,972-5;-84)=)96F847;6@:879D3N
M )A)0hG=)6F847+0@8hG:;972-6-8734D,-2;-3<+0@f:3F6D]16G
M -,7;Z3-2;-:-37=7=Z+0]D:;GA)0hD;F076-*7A)86<;F078hG:;972-897;7Y-2:7<=-41+-0793F
M hG:;972613,@A67=<6-A)8G6-2;-*-A=Z5b6@=7,@=6D,7*b6)=7,<
M -]-6G613,@6-A)8G6-2;-*-A8h-,-0hD;G87,7*<516
M -A1,-:3< 6-*7 /914 ) <89)=7=)6F87;9)=16@613,@6-,D=-2;-0416G37=7<.H4116-*72)3F3741=216F
8h-,5b;@
M -87<YG=-2;-37=7=7<5@+G07<*<)6189DW-36)+G,b6G
M h1<34D,D6G8hG:;972+09)f;-8h-,:4<6+-5)=A15b2-26-6-+0D=-2;-=-63<
M 793F6D,7*@6-,D=-2;-,7=7,@)616)+07<47:;1=F87=9+0@87,4-57,-4<
Rady/Informace
M%AD25<=)WG*-A8-]67:;12-;-6;78hG:;972=-:07,b:7,87=G,)2G+G516795)51)8h-,81:@"5b961+-7
6GA3F56)8b;G4-3;975)/6-;1+3F3758);1*141;b);-91D4-+0=376;)3;<:87;9)=16)51Y1=7;6G5897
:;h-,G
M b3<2-5-%D5Y-2:;-:137<8141;-6;78hG:;9723;-9Z2-<9]-6=Z09),6b89787<Y1;G=,75D+67:;1
M )W-:874-]67:;:1=@09)A<2-89D=73,@3741==AD25<:87;h-*1;-4-A5b61;=4):;67:;16-*787<Y1;F,G4@
;b+0;7=Z97*3k*-A8h-,+07AG07<87A796b6G
M h189=6G587<Y1;G:-*b0-589=6G+0516<;5kY-7*2-=1;5G96ZAD8)+0)37<h
M )3F3741=87;9)=16@=;-3<;F56-*78-=6F5:;)=<3;-9F:-,7:;)67<,7376;)3;<:,G4@7A6)]-6Z51
47/-5 6-4A-376A<57=);
50
CS
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page50
Použití
Vysvětlující obrázky najdete na konci tohoto návodu.
M hG:;9728747Y;-6)8-=67<89)+7=6G847+0<
M 7;-8-46F077,9)A6G3<=Y,@6)412;-5)?15D46b41;9<=7,@)*@/914:89D=6b.<6/7=)4
M 73<,2-;786F;b4-:76):;)=-67W8);6b*-A8-]67:;6G:@:;F56-,7=74G<=F:;8hG:;972,7+07,<
M *@:;-A)*9D61412)3F5<374187W37A-6G=Z97*3<613,@6)6b56-8h189)=<2;-.4)5*7=)6F87395@
M %AD25<A)+07=D6G=4):;67:;G=9:;=@:6-8h146)=Z587=9+0-56-8-];-87;9)=16@A)*)4-6F=8-9/)
5-67=F58)8G9<6-*7=)47*)4<
M 7<YG=-2;-=Y,@84):;7=7<6-*7,h-=b67<:;b93<)*@:;-6-87W37,141/9147=)+G,-:3<
M -39D2-2;-87;9)=16@8hG576),-:3D+087,4-57,-4<
Použití poklice
M Poloha “vařit” (23b): 7341+-=;F;78747A-<57Yf<2-<W-6G hG89)=)87395k2-9@+04-2WG87395@
2:7<=4D]6b2WG)8-:;h-2WG879+-3<h-;-)5):)A-4-616)9@*@ 7<Y12;-;-957:;);7,,7 20a
MPoloha “paraván” (23c): h1;F;78747A-5D;-=746F9<+-8h1:4-,7=D6G8hG89)=@87395k
MPoloha “podávání” (23d): *9D+-6D87341+-:47<YG<:;74<2)37:-9=G97=)+G;D+
MPoloha “uchovávání v teple” (23e): 7341+14A-8h134781;6)/914)<+07=);;)387395=;-84-
Po použití
M #-957:;);6):;)=;-6)51615<587,4-57,-4< %@;D06b;-8hG=7,6GWfk9<A-AD:;9]3@)6-+0;-=Z97
*-3=@+04),67<;
M #786F;b4-:7:-6-5@2--:;41Y-2-:146bA6-]1W;b6F87]3-2;-)YA+-4)=@+04),6-)7;h-;-2-2:<+0Z5
0),hG3-5
M hGY3<,-:3<847=7<+G;-8-46Z7,9)A6G3)6D,7*<6)=7,<87,4-57,-4<2-;h-*)<5Z;873)Y,F5
87<Y1;GA-2-5Z;=5@]+-6D,7*G
Prostředí
51
Podílejme se na ochraně životního prostředí!
%DW8hG:;9727*:)0<2-]-;6F5);-91D4@3;-9F4A-A07,67+7=);6-*79-+@347=);
"=bh;-2-2:*b96F5<5G:;<6-*76--?1:;<2-41:+0=D4-6F5<:-9=1:6G5<:;h-,1:3<3,-:6G5
*<,-6)47Y-677,87=G,)2G+G5A8k:7*-5
CS
9kA6F
;h-*@
*@;6D
+1;41=Z
87<A-
7=)6Z
=1:-;
=216F
61+-7
897
;1
F,G4@
  -6Z51
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page51
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
M #-6;789G:;9722-=07,6Z)26)87<Y1;1-=763<
M#-6;7 89G:;972 2- <9]-6Z 1*) 6) ,75D+-
87<YG=)61- 9G:;97261-2-<9]-6Z6)87<YG=)61-
=6):4-,<2K+1+089G8),7+06)3;79F:);)3;1-Y
6-=Aj)0<2-AD9<3)
= 3<+0@6:3Z+0 3K;7+0 =@09),-6Z+0 89-
8-9:76D4=7*+07,7+03)6+-4D91D+0)=16Z+0
897.-:176D46@+0891-:;797+0
6).)95D+0
)3 07 87<YG=)2K 341-6;1 07;-47= 57;-47= )
16Z+0 891-:;797= 3;79F 5)2K <*@;7=)+G
+0)9)3;-9
=891-:;797+0;@8<R07:j7=:3F1A*@P
M13,@6-6-+0D=)2;-:87;9-*1]*-A,7A79<
389G:;97287<YG=);-=:;9-,-:;74),*)2;-6)
;7)*@*745157,7:)0<,-;G
M#-6;7 :87;9-*1] *@ 6-5)41 87<YG=)j 7:7*@
=9D;)6- ,-;G :7 A6GY-6Z51 .@A1+3Z51
A5@:47=Z51 )4-*7 5-6;D46@51 :+07867:j)51
)4-*77:7*@*-A:3K:-67:;G]16-7*7A6D5-6F
7:7*@ 739-5 89G8),< 3-a :K 87, ,7A7975
7:7*@ A7,87=-,6-2 A) 1+0 *-A8-]67:j
89G8),6- )3 15 ;D;7 7:7*) 87:3@;6-
89-,*-Y6F 16W;9<3+1- ;Z3)2K+- :) 87<YG=)61)
SK
52
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page52
:87;9-*1])-87;9-*6F<1:;1j:)Y-:)Y1),6-
,-;16-09)2K:7:87;9-*1]75
M#-6;789G:;9725IY<87<YG=)j,-;17,9737=
=-3<) 7:7*@*-A ,7:;);7]6Z+0:3K:-67:;G )
A6)47:;G )4-*7 : 7*5-,A-6Z51 ;-4-:6Z51
A5@:47=Z51 )4-*7 ,<W-=6Z51 :+07867:j)51
8731)d =W)3 *741 A)W374-6F ) 16.7957=)6F 7
87<YG=)6G 89G:;972) *-A8-]6Z5 :8I:7*75 )
<=-,75<2K:157Y6F91A13D-;1:)6-:5K09)j
: 89G:;97275 \1:;-61- ) <YG=);-d:3K K,9Y*<
6-:5K=@376D=)j,-;1,79737=:;)9W1-,-;1
4-6:,7A7975
M #-847;)89G:;<86Z+087=9+07=5IY-*@j=-d51
=@:73D3-a2-:87;9-*1]=89-=D,A3-
-,7;Z3)2;-:)079K+1+0]):;G:87;9-*1])
M"376;974<2;- ]1 :) =)W) -4-3;91+3D 16W;)4D+1)
A07,<2- : =Z37675 ) 6)8E;G5 3;79F :K
<=-,-6F6):87;9-*1]1
M#-6;7 :87;9-*1] 61- 2- <9]-6Z 6) A)8G6)61-
8757+7< -?;-96Z+0 :8G6)+G+0 07,G6 )4-*7
7,,-4-6F07-?;-96F077=4D,)61)
M3 2- 89G=7,6D W6K9) ;70;7 :87;9-*1])
87W37,-6D 5<:G *@j =@5-6-6D =Z97*+75
2-07 )<;791A7=)6Z5 :-9=1:6Z5 :;9-,1:375
)4-*7 7:7*7< :7 A7,87=-,)2K+7<
3=)41.13D+17<)*@:)89-,1W4791A13D5
SK
53
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page53
M 9G:;972 7=4D,)+1< :39163< )61 6)8D2)+G 3D*-4
613,@6-876D9)2;-,7=7,@
M,:;9Df;- =W-;3@ 7*)4@ :)574-83@ )4-*7
89G:4<W-6:;=7 6)+0D,A)2K+- :) ;)3 =7 =6K;91
)37)2=763<6)89G:;9721
MU846-97A=1f;-89G=7,6K-4-3;91+3KW6K9<
M3 87<YG=);- 89-,4Y7=)+G 3D*-4 5<:G 5)j
51615D46- 97=6)3Z 891-5-9 ) <A-56-6K
AD:<=3<=@376)2;-=W-;3@87;9-*6F78);9-61)
)*@:)613;7,789-,4Y7=)+-2W6K9@6-A)57;)4
M"87;9-*1] 8918D2)2;- 1*) ,7 AD:<=3@ :
16;-/97=)6Z5<A-56-6G5
M$ (!
#-6;789G:;9726-87<YG=)2;-:,9-=-6Z5<04G5
)4-*7:87,7*6Z58)41=75
 9G:;972*@:)5)46)8D2)j+-A,1.-9-6+1D46@
:8G6)]!:891,-4-6Z589-=D,A37=Z5
97A,1-47=Z5 89K,75 3;79Z 6-89-39)]<2- 
5
 9G:;9725<:G*@jA)872-6Z,7<A-56-6-2
-4-3;91+3-2AD:<=3@
,879K]):)6)8D2)+G3D*-489)=1,-46-
376;9747=)j)*@:)A1:;1472-0789G8),6F
87W37,-61-))32-3D*-487W37,-6Z89G:;972
:)6-:51-87<YG=)j
SK
54
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page54
Čo robiť
M `)3<2-5-%D5Y-:;-:1A)3K8141;-6;7:87;9-*1]<9]-6Z=Z4<]6-6)87<Y1;1-=,75D+67:;1
M %89G8),-K9)A<878D4-616<73)5Y1;-7W-;91;-:;<,-67<=7,7<)87,d)87;9-*@A)=74)2;-4-3D9)
M *)2;-6)<51-:;6-61-6)8D2)+1-073D*4)]1:)87<YG=):89-,4Y7=)+G53D*475)4-*7*-A6-07)
<97*;-=W-;3@78);9-61))*@3D*-46-89-3DY)4891870@*-:;74<2K+15)*@61-3;776-076-A)37874
M 9-,]1:;-6G5A)91),-61):376;974<2;-]12-7,872-6FAO-4-3;91+3-2:1-;-
M "8)416@ 5IY< *@j 6-*-A8-]6F 89- A=1-9);D :7 A=4DWj +1;41=7< ,Z+0)+7< :K:;)=7< )37 :K =;D3@
07=);-d75=;D37=7,879K])5-)*@1+0<51-:;6141,7,7:;);7]6-2=A,1)4-67:;17,3<+0@6-
M "376;974<2;-]1:K84);6-:;)*146F:89D=6-<51-:;6-6F)89186<;F3A)91),-61< 7<YG=)2;-1*)84);6-
,7,)6F:7A)91),-6G5)4-*7A)3K8-6F=)<;791A7=)675:-9=1:675:;9-,1:3<
Čo nerobiť
M "87;9-*1]613,@6-6-+0D=)2;-891872-6Z,7-4-3;91+3-2:1-;-)3076-87<YG=);-
M 13,@6-87<YG=)2;-:87;9-*1]6)89DA,67
M -<51-:;f<2;-:87;9-*1],7970<)4-*73:;-6-)*@:;-89-,1W412-0789-091);1<
M 13,@6-<51-:;f<2;-:87;9-*1]891)576)39-03Z87=9+0:34-6-6Z:;I47*9<:4)37=)6Z6D*@;73
-87<YG=)2;-87,,)26Z87,34),)376)89G34),7*9<:
M ()91),-61- 6-8734),)2;- 6) 34A3F ) ;-84F 847+0@ )4-*7 ,7 1+0 *4GA37:;1 6)8D2)+G 3D*-4 613,@
6-6-+0D=)2;-=7d6-=1:1-j6),A,97275;-84)=)96F,7:3@84@67=Z:879D3N
M )=)96F847+0@89G:;972)6-<34),)2;-3<+0@6:3F6D9),1-
M -,7;Z3)2;-:)37=7=Z+0]):;G:87;9-*1])3;79Z:)89-,091-=))4-*73;79Z2-=89-=D,A3-89-;7Y-
:K=-d51079K+-
M 9-,3)Y,Z5A)86<;G589G:;972)5<:G;-=@5-61j=7,<=9-.4-3;79-
M 9-,3)Y,Z5=)9-6G55<:G;-6-+0)j89G:;972516K;89-,091)j
M -,A1 ,7:3< )4-*7 97W; ) 87;9)=16@ <9]-6F 6) 8-]-61- 613,@ 6-,D=)2;- )47*)4 )61 Y1),6- 16F
89-,5-;@
M -87<YG=)2;-37=7=KW876/1<)61)*9)AG=6-89DW3@
M 9G:;9726-=@:;)=<2;-:46-]6F5<Y1)9-61<)61076-6-+0D=)2;-=A15-=763<
M 79K+-84);6-6-,D=)2;-87,=7,<)616)+1;41=F847+0@87,d)57,-4<
Rady/Informácie
M 9-=)W<*-A8-]67:j2-;-6;7:87;9-*1]=:K4),-:84);6Z516795)51)89D=6@5189-,81:51"5-961+)
76GA3756)8E;G7-4-3;975)/6-;1+3-23758);1*141;-89-,5-;7+0=376;)3;-:87;9)=16)517Y1=7;675
897:;9-,G
M `)3<2-5-%D5Y-:;-:1A)3K8141;-6;7:87;9-*1]<9]-6Z=Z4<]6-6)87<Y1;1-=,75D+67:;1
M )W):8747]67:j:1=AD<25-:87;9-*1;-d)=@09),A<2-89D=73-,@37d=-35-61j+0)9)3;-91:;13@)4-*7
2-,67;41=F375876-6;@:=721+0=Z97*37=
M 9189=7587<Y1;G5IY-A7A)]1);3<,I2:j3d)03F5<<=7d6-61<,@5<)AD8)+0<
M (D3)A376A<57=)j;-3<;F)4-*78-=6F87;9)=16@891+0D,A)2K+-,7376;)3;<:7:K]):j)517A6)]-6Z51
47/75
SK
55
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page55
Použitie
Vysvetlivky pre obrázky z posledných stránok.
M $51-:;61;-=DW:87;9-*1]6)8-=6Z87=9+0
M 9)=1,-46-6)41-=)2;-5)?15D46-41;9)=7,@,79-.4-3;79)/914<)*@:)A)*-A8-]14)89-=D,A3)/914<
M -a:)87<YG=)-4-3;91+3D89-,4Y7=)+1)W6K9)5<:G*@j<A-56-6DA)1:;1;-=W-;3Z51,7:;<86Z51:8I
:7*51)*@:)7W6K9<613;76-87;374
M *@:;-A)*9D6141)3F5<37d=-387W37,-61<=Z97*3<613,@6)f756-89189)=<2;-.4)5*7=)6F87395@
M *@:;-A)+07=)41)6;1),0FA6-=4):;67:;187=9+0<6-8-];-87;9)=16@A)*)4-6F=8-9/)5-67=758)
81-9@)4-*7=)47*)4-
M *@:;-:)=@04187W37,-61<87=9+0<=)96-2,7:3@=Y,@87<YG=)2;-=)9-+0@A<5-4-2057;@)4-*7A
,9-=)
M 7;9)=16@6-39D2)2;-891)576)84);61)+0 87,d)57,-4<
Používanie veka
M Poloha „varenie“ (23b): =;-2;787470-<57Yf<2-=-3789189)=7=)j2-,47R,<:-6G5P%)9-61-2-
9Z+04-2W1-87395@:K4)07,6-2W1-)8-:;9-2W1-3K:3@3<9)+1-07)16F075E:)A-4-616)9@*@#-957:;);
6):;)=;-,787470@)Y 20a
MPoloha „zástena“ (23c): ;D;787470)<57Yf<2-5)j7*1,=-9<3@=7d6F891,7041),)6G6)891-*-0
=)9-61)
MPoloha „servírovanie“ (23d): =-377;7]-6F,675079-57Y6787<Y1j)3787,47Y3<891:-9=G97
=)6G07;7=F0787395<891:;74-
M Poloha „udržiavanie v teple“ (23e): =-372-87;7557Y6FA67=<8747Y1j6)/914)*@:)87395
<,9Y1)=)4=;-84-
Po použití
M 787<Y1;G6):;)=;-;-957:;);,787470@R5161P=AD=1:47:;17,57,-4<6)8D2)+G3D*-47,872;-A
-4-3;91+3-2:1-;-)89G:;9726-+0)2;-=@+04),6Kj
M 09-=6F;-4-:7:)6-]1:;G32-:3<;7]6-A6-]1:;-6F87]3)2;-3Z5K846-=@+04),6-)7]1:;1;-07:<
+07<0)6,91]37<
M 91-Y3<84);f<84D=)2K+<7,9)A3<)6D,7*<6)=7,<=AD=1:47:;17,57,-4<2-6<;6F7]1:;1j87
3)Y,7587<Y1;G
Životné prostredie
SK
56
Chráňme životné prostredie !
%DW:87;9-*1]7*:)0<2-567Y:;=7A07,67;1;-d6-2)9-+@347=);-d6-2057;@
,7=A,)2;-07,7A*-96F07:;9-,1:3))4-*7,7)<;791A7=)6F07:-9=1:6F07:;9-,1:3)3,-
*<,-:89)+7=)6Z
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page56
BIZTONSÁGI TANÁCSOK
FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK
M A)3F:AL4F33L4;F910):A6D4);9)1:)43)45):
MA; ) ;-95F3-; 31AD9H4)/ 0DA;)9;D:73*)
)2D642<3 ;-95F3 /)9)6+1D2) )A )4D**1
0):A6D4);-:-;F66-5F9=F6@-:
5<63)0-4@1376@0D3*74;1376@0D3F:-/@F*
5<63)0-4@-3
.)9573
07;-4-357;-4-3F:-/@F*:AD44D:),H0-4@-3
M"70)6-0)/@2))3F:AL4F3-;.-4L/@-4-;6F43L4
5l3J,F:3JA*-6
))3F:AL4F3-;)A):A;)43JA-8F60):A6D42)
;)9;:);D=74)/@-95-3-3;g4
M#147: ) 3F:AL4F3-; 74@)6 :A-5F4@-36-3
0):A6D461)*-4-F9;=-)/@-9-3-3-;1:)3136-3
.1A13)1 F9AF3-4F:1 =)/@ :A-44-51 3F8-::F/-13
3794D;7A7;;)3 =)4)516; 74@)6 :A-5F4@-36-3
)313 6-5 9-6,-43-A6-3 ) 3F:AL4F3
0):A6D4);D9) =76);37AH /@)3794);;)4 =)/@
1:5-9-;-33-4 1=F;-4; 3F8-A6-3 )A73 )
:A-5F4@-3 )313 -/@ *1A;76:D/<3F9; .-4-4g:
:A-5F4@D4;)4=)66)3.-4L/@-4=-=)/@)3133-4
-A):A-5F4@-4gA-;-:-61:5-9;-;;-)3F:AL4F3
0):A6D4);D9)=76);37AH<;):1;D:73);2D647;;
57
HU
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page57
) /@-9-3-3 .-4L/@-4-;- )66)3 F9,-3F*-6
07/@6-2D;:A)6)3)3F:AL4F33-4
MA ) 3F:AL4F3  F=-: =)/@ 1,g:-** 379K
/@-9-5-3-3 D4;)4 1: 0):A6D40);H ;7=D**D
+:J33-6;-;; .1A13)1 F9AF3:A-9=1 =)/@ 5-6;D41:
3F8-::F/-33-4 9-6,-43-Ag 144-;=-
;)8):A;)4);4)6 :A-5F4@-3 D4;)4 1: 0) )A73
.-4L/@-4=- =)66)3 F: 3)8;)3 K;5<;);D:; )
3F:AL4F3 *1A;76:D/7: 3-A-4F:F9g4 =)4)516;
5-/F9;-;;F3 ) =-4- 2D9H =-:AF4@-3-;
/@-9-3-3 6- 2D;::A)6)3 ) 3F:AL4F33-4
;1:A;G;D:;F:)3)9*)6;)9;D:;6-5=F/-A0-;13
F=6F4.1);)4)**/@-95-3-3F:)A1,g:-**-31:
+:)3.-4L/@-4-;5-44-;;
#)9;:))3F:AL4F3-;F:)3D*-4;;D=74)F=6F4
.1);)4)**/@-95-3-3;g4
M  07AAD.F90-;g .-4L4-;-3 0g5F9:F34-;-
5)/): 4-0-; ) 3F:AL4F3 5l3J,F:F6-3 1,-2-
)4);;
M1A76@7:7,276 5-/ )99H4 07/@ -4-3;9757:
.-4:A-9-4F:- 3758);1*141: ) 3F:AL4F3 )42D6
.-4;L6;-;-;;D9)5F:.-:AL4;:F/F9;F3-33-4
M3F:AL4F36-5)43)45):3L4:g1,gAG;g=-4=)/@
3L4J6D44H ;D==-AF94g 9-6,:A-99-4 =)4H
5l3J,;-;F:9-
58
HU
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page58
M))3F:AL4F33D*-4-:F9L4;)A;)/@D9;H6)3
)A L/@.F4:A74/D4); )43)45)A7;;2D6)3 =)/@
0):764H3F8A-;;:F//-49-6,-43-Ag:A-5F4@6-3
3-4431+:-9F461-)=-:AF4@-43-9L4F:-F9,-3F*-6
M#D=74G;:) -4 )A J::A-: +:75)/74H)6@)/7;
5);91+D;F:;)9;7AF37;)3F:AL4F33L4:-2F9g4F:
*-4:-2F*g4
M#-3-92-4-;-42-:07::AD*)6)3D*-4;
M5-66@1*-6;74,H3D*-4;0):A6D4K/@-66-3)
3-9-:A;5-;:A-;F6-3 4-/)4D** 5-/-/@-Ag6-3
3-44 4-661 F: ) +:);4)37AH )42A); 1: 4-.J4,-4=-
3-44 07/@ 4-/@-6 ;-/@-6 5-/ 516,-6
:AL3:F/-: H=16;FA3-,F:; )66)3
5-/-4gAF:F9-07/@*D931*-4-*7;740)::76
M3F:AL4F3-;516,-6-:-;*-631AD9H4)/.J4,-4;
+:);4)37AH)42A);*),</2)
M'(##B"
-A;)3F:AL4F3-;6-0):A6D42).):AF66-4=)/@
5D:0):764H;LA-4g)6@)//)4
) 3F:AL4F3 D9)5-44D;D:) -/@  5 )4);;1
LA-513L4J6*JA-;1D9)5-44-6=F,g3)8+:74H6
3-9-:A;L4;J9;F62-6
)3F:AL4F3-;31AD9H4)/.J4,-4F::-4-44D;7;;)42
A);07A+:);4)37A;)::)
2D647;;);D83D*-49-6,:A-9-:-44-6g9AF:-
59
HU
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page59
Mit tegyen
M 4=)::)-4 .1/@-45-:-6-A-6 K;5<;);H*)6 J::A-.7/4)4; <;):G;D:73); F: ;)9;:) -A-3-; 3FAL/@*-6
A-3516,-/@13=-9A1H9)F9=F6@-:-3)3F:AL4F30-A9-6,-4;;)9;7AF373;H4.L//g-6
M )*)4-:-;;J9;F613)AF/F:1:-*-;)A766)4;)9;:)01,-/=GA)4DF::AL3:F/-:-;F60G=276-/@79=7:;
M %1/@DAA76)07::A)**G;H=)4-44D;7;;=)/@07::A)**G;H6F43L41;D83D*-4-40-4@-AF:F9-#-/@-65-/
516,-6 :AL3:F/-: H=16;FA3-,F:; 07/@ 6- )3),D4@7AA) )A ):A;)4 3J9L41 .79/)45); F: :-631 6-
*7;742765-/*-66-
M #1:A;G;D:-4g;;-44-6g91AA-07/@)3F:AL4F331=)60KA=))0D4HA);*H4
M :L;F:379.-4:A)*),<4H.L:;J3=-:AF4@-:-34-0-;6-3)A74@)6D44);739)6FA=-)5-4@-33L4J6J:-6
F9AF3-6@ 4F/Ag9-6,:A-99-4 9-6,-43-A6-3 516; )514@-6-3 8F4,D<4 ) 5),)9)3
5),D9;<4)2,767:736)32)=):742<307/@;)9;:D3;D=74)AD44);73);):L;F:1;-9L4-;;g4
M 1A76@7:7,276 5-/ )99H4 07/@ ) :L;g4)873 :;)*14)6 D446)3 5-/.-4-4g 87AG+1H*)6 =)66)3 F: 2H4
9J/AL4;-3 ) 3F:AL4F30-A 1AD9H4)/ ) 3F:AL4F30-A 5-44F3-4; =)/@ 1=);)47: "A-9=1A3JA876;*)6
=D:D974;:L;g4)873);0):A6D42)
Mit ne tegyen
M ):A6D4);763G=L4:70)6-+:);4)37A;)::))3F:AL4F3-;
M "70)6-5l3J,;-::-L9-:-6)3F:AL4F3-;
M  3F:AL4F3 ;K45-4-/-,F:F6-3 5-/-4gAF:- F9,-3F*-6 6- 0-4@-AA- )A; ) :)973*) =)/@ .)46)3
;D5):A;=)
M "70) 6- 0-4@-AA- ) 3F:AL4F3-; 3JA=-;4-6L4 F9AF3-6@ .-4L4-;9- L=-/):A;)4 ):A;)4;-9G;g 4)337A7;;
*K;79:;* -9L42-) 3F:AL4F3 8<0) .-4L4-;-6;J9;F6g0):A6D4);D; 516; )514@-6 8F4,D<4)=1):A7:
;-9G;g
M - ;-/@- ) 3F:AL4F3-; +:K:AH: =)/@ .799H .-4L4-;9- =)/@ -A-3 3JA-4F*- :70) 6- 0)/@2) )
+:);4)37AH3D*-4;0g.799D:.-4-;;4H/61.gAg4)873/DA;lA0-4@:;*
M :L;g.-4:A-9-4F:-3-;6-0-4@-AA-)3F:AL4F3:L;g.-4L4-;-19-
M - F92-6 ) 3F:AL4F3 .F5 9F:A-10-A 5-4-/G;F: =)/@ 5l3J,F: 3JA*-6 51=-4 )A73 6)/@76
.-4.799H:7,6)3
M 3F:AL4F3K29)16,G;D:)-4g;;516,1/+:-9F42-31)0g=1::A)=-9g*-64F=g=1A-;
M .gAF:5-/3-A,F:--4g;;516,1/5-4-/G;:--4g)3F:AL4F3-;8-9+1/
M .gAF::79D66-0):A6D4276)4<5G61<5.H41D;=)/@-/@F*;D9/@);):L;g4)8F:)AF4-451:A-93JAJ;;
M ;1:A;G;D:07A6-0):A6D4276.F5-:.-4L4-;l:K974H-:A3JA;=)/@:K974H879;
M 3F:AL4F3-;6-0)/@2)3JA=-;4-66)8.F6@*-6=)/@;F4-6316;
M .799H:L;g4)87;6-;)9;:)=GA)4DF:6-0-4@-AA-;J9F3-6@.-4L4-;9-57,-44;g4.L//g-6
Tanácsok/Információ
MAC6*1A;76:D/)F9,-3F*-6-A);-95F35-/.-4-4)0);D4@*)64F=g:A)*D4@7AD:736)3)4)+:76@
.-:AL4;:F/9-4-3;975D/6-:-:758);1*141;D:9)B4-451:A-99-4F916;3-Ag)6@)/739)J96@-A-;=F,-4-59-
:;*=76);37AH19D6@-4=-3
60
HU
07/@.-4.-,-A0-::-):F9L4F:-3-;3F:AL4F3
6-50):A6D40);H0))3D*-4:F9L4;
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page60
M J:AJ62L307/@-A;)3F:AL4F3-;=D4):A;7;;))5-4@31AD9H4)/0DA;)9;D:10):A6D4);9)4-;;;-9=-A=-
M .7/@):A;HF9,-3F*-6+F/L63.-66;)9;2)27/D;-A-6;-95F3-32-44-5Ag16-3144-;=-J::A-;-=g16-3516
,-6-4gA-;-:*-2-4-6;F:6F43L415H,7:G;D:D9)
M 4:g0):A6D4);379-4g.79,<40);07/@)A-4:g6F0D6@8-9+*-6)3F:AL4F3-6@0-:A)/7;F:6F51.L:;J;
*7+:D;31
M #147:*D95-4@74@)6:A14D9,=)/@.74@F376@F4-451:A-9.7/@):A;D:))5-4@)A 47/H=)4-44D;7;;9F
:A-33-4F916;3-A13
Használát
Magyarázó rajzok a használati utasítás utolsó oldalain.
M -4@-AA-)3F:AL4F3-;:A14D9,.-4L4-;9-
M !-6,:A-9-:-6;J4;:J641;-95)?15<5=1A-;)0g=1::A)=-9g*--AD4;)4*1A;7:G;=))/9144:L;g5l3J
,F:F;
M )07::A)**G;H3D*-4;0):A6D4)66)3*-F8G;-;;.J4,-4F::-4-44D;7;;+:);4)37AH)42A);)3-444-/@-6
/76,7:37,2769H4)07/@:-631:-*7;740)::76*-4F
M ;-95F33D97,7,D:D6)3-43-9L4F:-F9,-3F*-6:70)6-0):A6D42).4)5*G97A7;;9-+-8;-3-43F:AG;F
:F9-
M 66)3F9,-3F*-607/@5-/g91AA-):L;g4)8;)8),D:5-6;-:;<4)2,76:D/)1;6-:L::-)AF;-4;)4<.H
41D*)6
M .gAg4)8*79G;D:D6)35-/g9AF:-F9,-3F*-6516,1/5l)6@)/=)/@.).79/);H4)8D;7;0):A6D4276
M -=D/2).-4)AF;-4;3JA=-;4-6L4):L;g4)8737657,-44;g4.L//g-6
A fedél használata
M „Főző” pozíció (23b): -**-6)87AG+1H*)6).-,F4R8D974D::)4=)4H.gAF:;Q;-:A4-0-;g=FAF;-4-3
-43F:AG;F:-/@79:)**8<0D**F:=D4;7A);7:)**-9-,5F66@-42D9:AD96@):F:-/@F*0K:73AJ4,:F
/-30)4)3):A6D42));-957:A;D;.737A);)1;;g41/ 20a
M„Paraván” pozíció (23c): -A)87AG+1H4-0-;g=F;-:A107/@).gAF:-44-6g9AF:-3JA*-6.-4:A)*),G;:)
)3-AF;
M„Tálalás” pozíció (23d): )5-/.79,G;7;;.-,F4)A):A;)476:A-9=1A;D44D=D4;7A13
M„Melegen tartó” pozíció (23e): ).-,F4<;D6)=1::A)0-4@-A0-;g)*)9*-+<-:L;g9-07/@)AF;-4;
5-4-/-6;)9;:)
Használat után
M 0g.73:A)*D4@7AH;D44G;:)51615D41:9)57,-44;g4.L//g-6 KAA)31);D83D*-4;)3766-3;79*H4F:
0)/@2)310l461)3F:AL4F3-;
M A-44-6D44D:6-5;1:A;G;)6,H)=)4H*)6*-81:A374H,13=D92)5-/)5G/;-42-:-64-0l4F:,J9A:J42-D;
-/@:AD9)A;J94g9<0D=)4
M9D+:)4-*-/g=1::A)=-9gF:)=GA;)9;D4@516,-60):A6D4);<;D6;1:A;G;)6,HA-3-;;1:A;G;0);2)57
:7/);H/F8*-6
Környezet
61
Vegyünk részt a környezetvédelemben.
F:AL4F3-;J**74@)6)6@)/7;;)9;)45)A)5-4@F9;F3-:G;0-;gK29).-4,74/7A0);H
,2)*-/@l2;g0-4@9-=)/@0)3JA-4F*-6616+:)33792H=D0)/@7;;:A-9=GA0-4@9-)074
5-/.-4-4g5H,764D;6)3-4=-4-
HU
@*-6
9=7:;
5-/
31 6-
6J:-6

F: 2H4
6;*)6
)46)3
7A7;;
):A7:
@2) )
/@76
JAJ;;
:76@
4-59-
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page61
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Прибор можно использовать на улице, вне
помещения.
Этот прибор предназначен исключительно для
домашнего использования. Он не предназначен
для использования в следующих случаях, на
которые гарантия не распространяется, а именно:
- На кухнях, отведенных для персонала в магазинах,
бюро и иной профессиональной среде,
- На фермах,
- Постояльцами гостиниц, мотелей и иных заведений,
предназначенных для временного проживания,
- В заведениях типа "комнаты для гостей”.
Не оставляйте работающий прибор без присмотра.
Если прибор используется в центре стола, следите
за тем, чтобы дети не могли до него дотянуться.
Прибор не предназначен для использования
лицами (включая детей) с пониженными
физическими, или умственными способностями
или при отсутствии у них опыта или знаний, если
они не находятся под присмотром или не
проинструктированы об использовании прибора
лицом, ответственным за их безопасность.
Дети должны находится под присмотром для
недопущения игры с прибором.
Это устройство может быть использовано детьми в
RU
62
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page62
возрасте от 8 лет и старше, если у них отсутствует
опыт обращения с прибором, или их физические и
умственные способности понижены, то им
необходимо находиться под присмотром при
обращении с прибором. Дети не должны играть с
прибором. Недопустимо, чтобы дети производили
чистку или техническое обслуживание прибора.
Держите прибор и шнур в недоступном для детей
месте.
Во время работы прибора его поверхности могут
сильно нагреваться.
Не прикасайтесь к нагретым частям прибора.
Перед подключением прибора к сети убедитесь,
что напряжение вашей электросети соответствует
рабочему напряжению прибора, указанному на
нижней части прибора.
Этот прибор не предназначен для использования с
внешним таймером и не управляется отдельной
системой дистанционного управления.
ли шнур питания поврежден, в целях
безопасности его замена выполняется
производителем, или в соответствующем
сервисном центре, или квалифицированным
специалистом.
Запрещается погружать корпус прибора, пульт
управления, шнур питания в воду.
Распакуйте прибор, снимите наклейки и уберите
RU
63
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page63
дополнительные аксессуары, как снаружи, так и
внутри прибора.
Полностью размотайте шнур питания.
В случае использования удлинителя, он должен
иметь как минимум такое же сечение и
заземленную розетку; необходимо принять все
меры предосторожности для того, чтобы никто не
запутался в удлинителе.
Разрешается включать прибор только в розетку с
заземлением.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
- запрещается использовать в приборе древесный
уголь или сходное топливо;
- прибор должен быть подключен в электрическую
сеть питания, оборудованную устройством
дифференциальной защиты с током
срабатывания, не превышающим 30 мА;
- прибор должен быть включен в розетку с
заземлением;
- Для своевременного обнаружения признаков
возможного повреждения следует регулярно
проверять шнур питания, в случае его
повреждения использовать прибор запрещается.
RU
64
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page64
Необходимо
Просим вас внимательно прочитать и сохранить рекомендации, которые относятся ко всем моделям
этого прибора с учетом их комплектующих.
В случае ожога немедленно смочите его холодной водой и при необходимости обратитесь к врачу.
Следите за расположением шнура питания, который используется без или вместе с удлинителем,
соблюдайте меры предосторожности, чтобы шнур питания не мешал присутствующим.
Перед чисткой устройства убедитесь, что оно выключено из сети электропитания.
Дым, образующийся при приготовлении пищи, может представлять опасность для животных,
обладающих особо чувствительной дыхательной системой, - таких как птицы. Мы рекомендуем
владельцам птиц унести их из места приготовления пищи.
Убедитесь, что конфорки стабильны, хорошо установлены и правильно прилегают к устройству.
Используйте только конфорки поставленные с устройством или купленные в авторизированном
сервисном центре.
Не делайте этого
Запрещается включать прибор, если вы им не пользуетесь.
Не включайте прибор вхолостую.
Во избежание перегрева прибора не ставьте его в угол или вплотную к стене.
Запрещается ставить прибор непосредственно на поверхность, которая может испортиться
(стеклянный стол, скатерть, полированная мебель…). Не рекомендуется ставить прибор на мягкую
поверхность, например, скатерть из прорезиненной ткани.
Запрещается размещать прибор на скользких или горячих поверхностях, либо вблизи них; Ни в коем
случае не оставляйте шнур электропитания подвешенным над источником тепла (конфорка, газовая
плита и т.д.).
Запрещается ставить кухонную утварь на нагревательные поверхности прибора.
Не касайтесь нагревающихся или работающих металлических частей прибора, т.к. они сильно
раскалены.
Не включайте прибор повторно, не заменив воду в рефлекторе.
Не начинайте готовить без предварительного разогрева в течение 15 минут.
Запрещается помещать фольгу или какой-либо другой предмет между плиткой или решеткой гриля и
приготовляемыми продуктами.
Запрещается использовать металлическую губку или чистящий порошок.
Не ставьте прибор на солнце, не оставляйте его вне помещения в зимний период.
Не помещайте горячую конфорку в воду или на хрупкую поверхность (в зависимости от модели).
Консультации / Дополнительная информация
• В целях вашей безопасности данный прибор соответствует существующим нормам и правилам
(Нормативные акты, касающиеся низкого напряжения, электромагнитной совместимости, материалов,
соприкасающихся с продуктами, охраны окружающей среды….).
Благодарим вас за то, что вы предпочли наше изделие и напоминаем, что ваш электроприбор
предназначен исключительно для использования в бытовых целях.
В интересах потребителя наша фирма оставляет за собой право в любой момент вносить изменения в
характеристики или комплектующие выпускаемых приборов.
RU
65
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page65
Во время первого использования в первые минуты возможно появление запаха или дыма.
Запрещается употреблять в пищу твердые или жидкие продукты, соприкоснувшиеся с элементами
прибора, имеющими маркировку .
Утилизация
Пояснительные рисунки являются окончательными страниц.
Поставьте прибор на устойчивую поверхность.
Чтобы мангал работал, следите, чтобы в рефлекторе находилась вода (не больше 1,5 л).
Если нагревательный элемент установлен неправильно, система безопасности блокирует включение
аппарата.
Во избежание повреждения прибора (устройства), никогда не используйте его для блюд, требующих
приготовления на открытом огне.
Во избежание повреждения антипригарного покрытия, не готовьте продукты в фольге.
Для предохранения покрытия поверхности всегда пользуйтесь пластмассовой или деревянной лопаткой.
•Hе режьте продукты непосредственно на решетках (в зависимости от модели).
Использование крышки
Положение "Приготовление" (23b): при закрытой крышке пищу можно тушить. Пища готовится бы-
стрее, становится более нежной и может быть более разнообразной (кусочки курицы и мяса, овощи,
рыба). Используйте положения термостата 1–6 (20a).
Положение "Ветрозащита" (23c): когда крышка находится в этом положении, можно следить за про-
цессом приготовления без необходимости открывать крышку.
Положение "Подача на стол" (23d): перевернутая крышка превращается в поднос для подачи блюд
на стол.
Положение "Поддержание температуры" (23e): можно накрыть барбекю крышкой, чтобы сохра-
нить блюдо теплым.
После использования
После использования установите термостат в положение "Min" (Минимум) (в зависимости от модели),
отсоедините прибор от сети и дайте ему остыть.
Нагревательный элемент очищать не следует. Если он действительно загрязнился, подождите, пока он
полностью не остынет, и протрите сухой тканью.
Решетка, лоток, рефлектор, поддон для воды зависимости от модели) необходимо очищать после
каждого использования.
Cреда
RU
66
Участвуйте в охране окружающей среды!
Ваш прибор содержит многочисленные комплектующие, изготовленные из ценных или
могущих быть использованных повторно материалов.
По окончании срока службы прибора сдайте его в пункт приема или, в случае отсутствия
такового, в уполномоченный сервисный центр для его последующей обработки.
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page66
ПОРАДИ З БЕЗПЕКИ
ВАЖЛИВІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Прилад можна використовувати на подвiр’ї.
Цей прилад призначений для використання в
домашніх умовах. Він не призначений для
використання у наступні способи, на які не
поширюється гарантія, а саме:
- на кухнях, що відведені для персоналу в магазинах,
бюро та іншому професійному середовищі;
- на фермах;
- постояльцями готелів, мотелів та інших закладів,
призначених для тимчасового проживання;
- у закладах типу “кімнати для гостей”.
Не залишайте ввiмкнений прилад без на гляду.
Якщо прилад використовується в центрi стола,
встановiть йо го таким чином, щоб вiн був поза
досяжнiстю дiтей.
Не дозволяйте користуватися пристроєм дiтям та
особам з обмеженою фiзичною, нервовою або
розумовою спроможнiстю, або таким, що не мають
достатньо го досвiду та знань з використання
пристрою (крiм випадкiв, коли за ними
здiйснюється контроль або надано попереднi
iнструкцiї з використання особою, яка вiдповiдає за
їхню безпеку). Не дозволяйте дям гратися з
пристроєм.
67
UK
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page67
Цей пристрій може використовуватися дітьми віком
від 8 років і старше, а також особами з обмеженими
фізичними, сенсорними або розумовими
можливостями і особами без відповідних знань або
попереднього досвіду, якщо особи, відповідальні за
їхню безпеку, наглядають за ними або попередньо
проінструктували їх щодо безпечного способу
використання пристрою і пояснили про можливі
небезпеки, пов’язані з використанням пристрою.
Не допускайте, щоб діти гралися з пристроєм.
Не допускайте, щоб діти виконували чищення і
обслуговування пристрою, крім випадків, коли вони
старше 8 років і за ними наглядають відповідальні
особи.
П час роботи пристрою можливе пiдвищення
температури вiдкритих поверхонь.
Не торкайтесь гарячих поверхонь пристрою.
Переконайтеся, що потужнiсть та напру га джерела
електроживлення вiдповiдають зазначеним на
приладi.
Пристрiй не призначений для використання
зовнiшньо го таймера чи окремо го пульта
дистанцiйно го керування.
Y випадку коли кабель електропостачання
пошкоджено, центру сервiсно го обслу говування
або особи, що має анало гiчну квалiкац, з
68
UK
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page68
питання йо го замiни задля попередження травм.
В жодному разi не занурюйте у воду прилад, блок
управлiння та шнур живлення.
Звiльнiть зовнiшню та внутрiшню поверхнi грилю вiд
пакувально го матерiалу, етикеток або додатково го
приладдя.
Повнiстю розмотайте шнур живлення.
У випадку використання продовжувача, вiн повинен
мати як мiнiмум такий ж розрiз та заземлену
розетку; необхiдно вжити усiх заходiв, щоб нiхто в
ньому не заплутався.
Пристрiй слiд пiдключати до розетки з
заземленням.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ:
- не використовуйте прилад з деревним ву гiллям
або подiбним типом пально го;
- живлення приладу повинно здiйснюватися з
використанням пристрою захисно го вiдключення
ЗВ) по диференцiальному струму, номальне
значення яко го не перевищує 30 мА;
- прилад повинен вмикатися до електромережi за
допомо гою розетки з заземленням;
- ре гулярно перевiряйте стан шнура живлення, щоб
виявити будь-яку ознаку пошкодження; у разi
пошкодження шнура користуватися приладом
забороняється.
69
UK
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page69
Що слід робити
Уважно прочитайте цю iнструкцiю та зберi гайте її пiд рукою. Інструкцiя стосується усiх версiй продукту,
залежно вiд додатково го приладдя, що постачається разом з ним.
У випадку опiку не гайно промийте пошкоджене мiсце холодною водою та, за необхiдностi, викличте
лiкаря.
Розташовуючи шнур живлення, пiдключений за допомо гою подовжувача або без ньо го, стежте за тим,
щоб гостi мо гли без перешкод перемiщатися навколо столу, не спотикаючись об ньо го.
Перш ніж чистити пристрій переконайтесь, що його відключено від мережі електроживлення.
Дим вiд смаження може зашкодити тваринам, що мають особливо чутливу дихальну систему,
наприклад птахам. Власникам птахiв рекомендовано тримати їх подалi вiд зони при готування їжi.
•Переконайтеся, що конфорки стабiльнi, добре встановленi i правильно приля гають до пристрою.
Використовуйте лише конфорки, що постачаються разом пристроєм або купленi в авторизованому
сервiсному центрi.
Чого не слід робити
Не залишайте гриль пiдключеним до електромережi, якщо вiн не використовується.
Не залишайте порожнiй пристрiй ввiмкненим.
Щоб запобi гти пере грiванню пристрою, не розмiщуйте йо го у кутку чи бiля стiни.
Не ставте пристрiй безпосередньо на вразливi поверхнi (скляний стiл, скатертину, лакованi меблi). Не
встановлюйте гриль на м’яку поверхню, наприклад чайний рушник.
Заборонено встановлювати прилад на слизьких або гарячих поверхнях, або ж поблизу них; Ніколи не
залишайте шнур електроживлення у підвішеному стані над джерелом тепла (конфорка, газова плита
тощо).
• Не кладiть знаряддя для при готування на поверхню приладу.
• Не торкайтеся металевих частин, якi на грiваються до високих температур пiд час попередньо го розi
грiву та при готування їжi.
Забороняється повторно вмикати прилад, попередньо не змiнивши воду в рефлекторi.
Забороняється вмикати режим при готування без попередньо го пiдi грiву протя гом 15 хвилин.
В жодному разi не кладiть алюмiнiєву фоль гу або будь-якi iншi предмети мiж плиткою або решiткою та
призначеними для при готування продуктами.
Не використовуйте дротяну губку та порошок для чищення.
Оберi гайте прилад вiд сонця, не залишайте йо го зовнi примiщення взимку.
Електроприлад i шнур не можна класти в посудомийну машину (залежно вiд моделi).
Консультації / Для Інформації
• З точки зору безпеки, пристрiй вiдповiдає усiм застосовним нормам та стандартам (директиви про
низьку напругу, електрома гнiтну сумiснiсть, матерiали, призначенi для контакту з харчовими продуктами,
охорону навколишньо го середовища i т. iн.).
Дякуємо за те, що придбали цей пристрiй, призначений для домашньо го використання.
Компанiя залишає за собою право без попередження змiнювати характеристики або комплектуючi деталi
пристрою в iнтересах споживача.
Пiд час першо го використання у першi декiлька хвилин можлива поява незначно го запаху та диму.
Споживання будь-яких рiдких або твердих харчових продуктiв, що потрапили у контакт з деталями,
позначеними значком , заборонене.
70
UK
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page70
Використання
Пояснювальні малюнки є остаточними сторінок.
Розмiстiть гриль на пласкiй поверхнi.
Систематично пiдливайте до 1,5 л води у рефлектор для забезпечення виконання функцiї барбекю.
Якщо на грiвальний елемент встановлений невiрно, завдяки системi захисту прилад не спрацює.
Щоб запобігти пошкодженню приладу (пристрою), ніколи не використовуйте його для страв, що вима-
гають приготування на відкритому вогні.
Задля збереження протипри гарних властивостей покриття, не готуйте їжу у фользi.
Завжди користуйтеся пластиковою або дерев’яною лопаткою, для то го щоб не завдати пошкодження
покриттю плитки.
•Hе розрiзуйте їжу безпосередньо на плитцi гриля (в залежностi вiд моделi).
Використання кришки
Положення «Cooking» (23b): закрита кришка дає змогу тушкувати страви. Страви готуються швидше,
є більш ніжними та різноманітними (шматочки курки та м’яса, овочі, риба). Використовуйте термостат у
положенні від 1 до 6 (20a).
Положення «Windbreak» (23c): у даному положенні кришки можна контролювати процес готування без
допомоги рук.
Положення «Serving» (23d): у перевернутому положенні кришка стає блюдом.
Положення «Keep warm» (23e): потім кришку можна залишити на барбекю, щоб підтримувати страву
в теплому стані.
Пiсля використання
Після використання встановіть термостат у положення «Min» (залежно від моделі), відключіть пристрій
від електромережі та залиште охолонути.
La rОsistance ne se nettoie pas. Si elle est vraiment sale, attendre son complet refroidissement et la frotter
avec un chiffon sec.
Решітку, пластину, рефлектор, піддон для води (залежно від моделі) необхідно чистити після кожного ви-
користання.
Hавколишнє середовище
71
Бережiть навколишнє середовище!
Пристрiй мiстить цiннi матерiали, якi можуть бути вiдновленi або переробленi.
Здайте їх до пунктiв прийому або, за вiдсутнiстю таких, до центру обслу говування, де їх
зможуть ефективно утилiзувати.
UK
дукту,
личте
а тим,
тему,
трою.
аному
i). Не
ли не
плита
о розi
ою та
и про
тами,
деталi
у.
лями,
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page71
ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA
WAŻNE WSKAZÓWKI
M $9A^,A-61- 2-:; 7,87>1-,61- ,7 <n@;3< 6)
A->6^;9A
M$9A^,A-61-89A-A6)+A76-2-:;>@V^+A61-,7<n@;3<
,757>-/7 1- 2-:; 89A-A6)+A76- ,7 <n@;3< >
6):;c8<2^+@+0>)9<63)+061-7*2c;@+0/>)9)6+2^
3^+1313<+0-66-,4)89)+7>613H>>:34-8)+0*1<9)+0
1166@+0i97,7>1:3)+0897.-:276)46@+0
,75314-;61:37>-,A1)V31
<n@;37>)61-89A-A341-6;H>07;-4157;-411166@+0
7*1-3;H>7+0)9)3;-9A-51-:A3)46@5
7*1-3;@;@8<87372-/7i+166-
M1/,@61-87A7:;)>1)[<9A^,A-61)*-A6),A79<
-i41<9A^,A-61)<n@>):1c6)i97,3<:;7V<<:;)>1[
/787A)A):1c/1-5,A1-+1
M$9A^,A-61- ;7 61- 87>1667 *@[ <n@>)6- 89A-A
7:7*@ > ;@5 89A-A ,A1-+1 3;H9@+0 A,7467i+1
.1A@+A6- :-6:79@+A6- 4<* <5@:V7>- :^
7/9)61+A76- )61 89A-A 7:7*@ 61- 87:1),)2^+-
7,87>1-,61-/7,7i>1),+A-61)4<*>1-,A@+0@*)
n- 7:7*)7,87>1-,A1)46)A)1+0 *-A81-+A-e:;>7
6),A79<2- 1+0 +A@667i+1 A>1^A)6- A <n@>)61-5
<9A^,A-61) 4<* <,A1-41V) 15 >+A-i61-2 >:3)AH>-3
,7;@+A^+@+02-/77*:V</1
)4-n@,781467>)[)*@,A1-+161->@379A@:;@>)V@
PL
72
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page72
<9A^,A-61),7A)*)>@
M$9A^,A-61- 61- 87>1667 *@[ <n@;37>)6- 89A-A
,A1-+1 8761n-2  973< n@+1) 79)A 7:7*@ 3;H9- :^
<87i4-,A76- .1A@+A61- 4<* <5@:V7>7 2)3 9H>61-n
89A-A 7:7*@ 61- 87:1),)2^+- ,7i>1),+A-61) 1
>1-,A@ A >@2^;31-5 89A@8),3H> 31-,@ A6)2,<2^
:1c 76- 87, 781-3^ 7:7*@ 7,87>1-,A1)46-2 A)
1+0 *-A81-+A-e:;>7 4<* A7:;)V@ 89A-A 61^
8716:;9<7>)6->A)39-:1-<n@;37>)61)<9A^,A-61)
A1-+1 61- 87>166@ *)>1[ :1c <9A^,A-61-5
A@:A+A-61- 1 376:-9>)+2) <9A^,A-61) 61- 57n-
*@[89A-897>),A)6)89A-A,A1-+1 8761n-2  973<
n@+1)+0@*)n-:^76-6),A797>)6-89A-A7:7*@
7,87>1-,A1)46- A) 1+0 *-A81-+A-e:;>7
9A-+07><2<9A^,A-61-189A->H,A,)4)7,,A1-+1
8761n-24);
M #-58-9);<9),7:;c86@+087>1-9A+061,A1)V)2^
+-/7 <9A^,A-61)57n-*@[>@:73)
1-,7;@3)[/79^+@+087>1-9A+061<9A^,A-61)
M"89)>,A1[ +A@ 16:;)4)+2) -4-3;9@+A6) 2-:;
3758);@*146)A6)81c+1-516);cn-61-5>:3)A)6@5
6):87,A1-<9A^,A-61)
M$9A^,A-61- 61- 2-:; 89A-A6)+A76- ,7 7*:V</1 A
<n@+1-5 A->6c;9A6-/7 9-/<4);79) +A):7>-/7 4<*
:@:;-5<A,)46-/7:;-97>)61)
M-i41 3)*-4 A):14)2^+@ <9A^,A-61- 2-:; <:A37,A76@
PL
73
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page73
A- >A/4c,H> *-A81-+A-e:;>) 5<:1 76 A7:;)[
>@51-6176@ 89A-A 897,<+-6;) )<;79@A7>)6@
:-9>1: 4<* 7:7*c 87:1),)2^+^ 87,7*6-
7,87>1-,61-<89)>61-61)
M1/,@ 61- A)6<9A)[ > >7,A1- <9A^,A-61) 8147;)
)613)*4)
M(,2^[>:A@:;31-78)37>)61)6)34-2311,7,);37>-
)3+-:791)A6)2,<2^+-:1cA)9H>676)A->6^;9A2)3
1>->6^;9A<9A^,A-61)
M!7A>16^[3)*-46)+)V^,V</7i[
M-n-41<n@>):A3)*4)89A-,V<n)2^+-/7;75<:176
51-[ +7 6)2561-2 ;)31 :)5 89A-39H2 1 /61)A,7
>;@+A37>- A <A1-51-61-5 6)4-n@ 89A-,:1c>A1^[
61-A*c,6-i97,317:;97n67i+1)*@613;:1c>61-/7
61-A)84^;)V
M 7,V^+A)[ <9A^,A-61- 2-,@61- ,7 /61)A,) A
>*<,7>)6@5<A1-51-61-5
M"#!(m
<9A^,A-61-;-61-2-:;89A-A6)+A76-,7<n@;3<A
>c/4-5,9A->6@54<*166@5;-/797,A)2<8)41
>-5
<9A^,A-61- 87>1667 *@[ A):14)6- A) 8757+^
*-A81-+A613)9Hn61+7>789^,7>-/7!3;H9-/7
9Hn61+7>@89^,,A1)V)61)61-89A-39)+A)5
<9A^,A-61- 5<:1 *@[ 87,V^+A76- ,7 /61)A,) A
<A1-51-61-5
PL
74
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page74
A)4-+):1c9-/<4)96-:89)>,A)61)3)*4)A):14)2^+-/7
)*@>@39@[>:A-431-7A6)312-/7->-6;<)46-/7
<:A37,A-61)61->7467<n@>)[<9A^,A-61)/,@
3)*-42-:;<:A37,A76@
NALEŻEY
M )4-n@<>)n61-89A-+A@;)[189A-+07>@>)[>87,9c+A6@551-2:+<16:;9<3+2->:8H46-,4)87:A+A-/H46@+0
>-9:21<9A^,A-61):89A-,)>)6@+0A9Hn6@5>@87:)n-61-5,7,);37>@5
M &9)A1->@8),3<6);@+051):;874)[78)9A76-51-2:+-A156^>7,^)>9)A1-87;9A-*@>-A>)[4-3)9A)
M (>9H+1[<>)/c6)<V7n-61-3)*4)*-A>A/4c,<6);7+A@379A@:;)5@A89A-,V<n)+A)+A@61-()+07>)[
>:A-431-i97,317:;97n67i+1;)3)*@n),6)7:7*)61-A)84^;)V):1c>3)*-4
M 9A-,+A@:A+A-61-56)4-n@:89)>,A1[+A@<9A^,A-61-2-:;7,V^+A76-
M @5A81-+A-61)57n-*@[61-*-A81-+A6@,4)A>1-9A^;5)2^+@+0:A+A-/H461->9)n41>@<3V),7,,-+07>@68
,4)8;)3H>&V)i+1+1-4758;)3H>A)4-+)5@;9A@5)61-1+0A,)4)7,3<+061
M $8->61[:1cn-8V@;@:^:;)*146-,7*9A-<:;)>176-1A)57+7>)6-6)<9A^,A-61<$n@>)[>@V^+A61-8V@;
,7:;)9+A76@+0>9)AA<9A^,A-61-54<*A)3<8176@+0>)<;79@A7>)6@5:-9>1:1-
NIE NALEŻY
M 1/,@61->V^+A)[<9A^,A-61)3;H9-61-2-:;<n@>)6-
M 1/,@61-<n@>)[8<:;-/7<9A^,A-61)
M *@61-,78<i+1[,789A-/9A)61)<9A^,A-61)61-<:;)>1)[/7>97/<)6189A@i+1)61-
M 1/,@ 61- <n@>)[ <9A^,A-61) <:;)>176-/7 *-A87i9-,617 6) ,-413);6-2 87,:;)>1- :A34)6@ :;HV 7*9<:
5-*4-4)31-97>)6-$613)+:;7:7>)61)-4):;@+A6@+087,3V),-3/<57>@+084):;137>@+0
M 1-<:;)>1)[<9A^,A-61)6)8V):31+04<*/79^+@+087>1-9A+061)+04<*>1+087*41n<61/,@61-,78<:A+A)[
,7A>1:)61)89A->7,<6),6)/9A)6^87>1-9A+061^8V@;)3<+0-66)3<+0-63)/)A7>)N
M 1-3V)i[89A@*79H>3<+0-66@+06)8V@;)+0/9A-26@+0<9A^,A-61)
M 1-,7;@3)[5-;)47>@+0197A/9A)6@+0+Aci+16)/9A->)2^+-/7:1c4<*<n@;37>)6-/7<9A^,A-61)8761->)n
:^*)9,A7/79^+-
M 1/,@8767>61-61-<9<+0)51)[<9A^,A-61)2-i41>7,)>A*179613<61-A7:;)V)A51-6176)
M 1/,@61-97A87+A@6)[81-+A-61)*-A>+A-i61-2:A-/787,/9A)61)<9A^,A-61)89A-A516<;
M 1/,@61->3V),)[)93<:A@.7411)4<51617>-2)61n),6-/7166-/789A-,517;<51c,A@8V@;c9<:A;4<*51c,A@
897,<3;@89A-A6)+A76-,781-+A-61)
M 1-:;7:7>)[,9)8)3H>5-;)47>@+0)61897:A3<,7:A797>)61)
M 1-<:;)>1)[<9A^,A-61)6):V7e+<)A15^61-A7:;)>1)[/76)A->6^;9A
M 1- A)6<9A)[ 97A/9A)6-2 8V@;@ > >7,A1- )61 61- <:;)>1)[ 2-2 6) ,-413);6-2 87>1-9A+061> A)4-n67i+1 7,
57,-4<
Informacje
M4)*-A81-+A-e:;>)<n@;37>613)<9A^,A-61-;72-:;A/7,6-A7,87>1-,61516795)51189A-81:)51,@9-3;@>)
,7;@+A^+)61:31+06)81c[A/7,67i+1-4-3;975)/6-;@+A6-25);-91)VH>5)2^+@+0:;@+A67i[An@>67i+1^,@
9-3;@>,7;@+A^+@+07+0976@i97,7>1:3)
PL
75
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page75
M A1c3<2-5@A)A)3<8<9A^,A-61)2-:;76789A-A6)+A76->@V^+A61-,7<n@;3<,757>-/7
M ):A).195)A):;9A-/):7*1-89)>7,757,@.137>)61)>3)n,-2+0>141A5@i4^7<n@;37>613<8)9)5-;9H>
4<*375876-6;H>:>71+0<9A^,A-e
M 9A@81-9>:A@5<n@+1<>+1^/<81-9>:A@+0516<;<n@;37>)61)A<9A^,A-61)57n->@,A1-4)[:1c,-413);6@A)
8)+01,@5
M 97,<3;@:87n@>+A-8V@66-4<*:;)V-5)2^+-376;)3;A+Aci+1)517A6)+A76@51A6)31-5 61-6),)2^:1c,7
:87n@+1)
Użytkowanie
Wyjaśniające rysunki są końcowe stron.
M $:;)>1[<9A^,A-61-6):;)*146-287,:;)>1-
M m-*@/9144,A1)V)V:89)>61-6)4-n@>4)[,7A*179613< 5)3:@5)461- 41;9)>7,@
M -A-41/9A)V3)2-:;_4-<:;)>176):@:;-5*-A81-+A-e:;>)A)*473<2-<9<+0751-61-<9A^,A-61)
M &+-4<<61361c+1)2)31-/7374>1-3<:A37,A-61)897,<3;<61->746789A@/7;7>@>)[6)615,)e8V76^+@+0
M *@A)+07>)[>V)i+1>7i+1)6;@),0-A@26-87>V73161-<n@>)[8)81-9<,781-+A-61)
M *@A)+07>)[A->6c;9A6^87>1-9A+061c8V@;@/9A-26-2>,7*9@5:;)61-A)>:A-<n@>)[:A8);<V3184):;137>-2
4<*,9->61)6-2
M 1-3971[897,<3;H>*-A87i9-,6176)8V@;)+0 >A)4-n67i+17,57,-4<
Używanie pokrywy
M Pozycja „gotowanie” (23b): <51-:A+A76)>;-6:87:H*8739@>)<57n41>1)R,<:A-61-Q87;9)> 7;9)>@
/7;<2^:1c:A@*+1-2:^,-413);61-2:A-1*)9,A1-2<97A5)1+76-3)>)V313<9+A)3)51c:7>)9A@>)9@*@$n@
>)61-;-957:;);<>87A@+2)+07,,7 20a
MPozycja „osłona” (23c): A>)461)9c+-87,+A):6),A797>)61)/7;7>)61)
MPozycja „serwowanie” (23d): 7,>9H+76)8739@>):V<n@2)376)+A@61-,7:-9>7>)61)87;9)>
MPozycja „utrzymywanie w cieple” (23e): 6):;c861-8739@>c57n6)87V7n@[6)/9144<)*@<;9A@5)[87;9)>c
>+1-84-
Po użyciu
M 7<n@+1<89A-39c+1[;-957:;);6)87A@+2c5161>A)4-n67i+17,57,-4<7,V^+A@[89A->H,A):14)2^+@7,
/61)A,)187A7:;)>1[,77:;@/61c+1)
M 1-5@[/9A)V31,@:1cA)*9<,A17,+A-3)[,7575-6;<2-2+)V37>1;-/77:;<,A-61)17+A@i+1[A)8757+^
:<+0-2:A5);31
M !<:A;8V@;cA*1796136)>7,c>A)4-n67i+17,57,-4<6)4-n@+A@i+1[873)n,@5<n@+1<
Środowisko
PL
76
Bierzmy udział w ochronie środowiska !
$9A^,A-61-;7A*<,7>)6-2-:;A41+A6@+05);-91)VH>6),)2^+@+0:1c,787>;H96-/7>@379A@:;)61)
4<*9-+@3416/<
)4-n@7,,)[2-,78<63;<A*1H9317,8),H>)>89A@8),3<2-/7*9)3<,7)<;79@A7>)6-/7:-9
>1:<>+-4<2-/789A-;>79A-61)
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page76
SIGURNOSNE UPUTE
VAŽNA UPOZORENJA
4 1&0-!:&)+7!/!-%/%%%21* +)
4 1& 0-!:& *)%&!*&!* &! %.'(&09%1+ '08*+&
0,+-%)./1+*!,+'-%10,+-00-!:&
0'0$%*&)*)%&!*&!*%)+.+(&00 08*%)
0-! %)% -0#%)- *%)+'-07!*&%)
0.!+.'%) +)8%*./1%)
0 $+/!(%))+/!(%)% -0#%).)&!6/&*%)
',%/!/%)+ ./-*!#+./%&0
0.)&!6/&*%)',%/!/%)'+&%,-07&00.(0#!
*+8!*&% +-09'
4 %' *!+./1(&&/!0-!:&!2* 2+-' 
&!0- 0
'+.!0-!:&-%*.-! %*%./+(,+./1%/!
# (&!+  +.!# &!!
4 1& 0-!:& *%&! *)%&!*&!* 2 0,+-0 +
./-*! +.+ 0'(&090&08% &!0 . +#-*%9!*%)
"%2%9'%)+.&!/%(*%)%(%,.%$%9'%).,+.+*+./%)%(%
*! +1+(&*%)%.'0./1+)%(%2**&!)+.%)'+.0
,+  * 2+-+) %(% +%1&0 0,0/! #(! ! - 
+  +.+! + #+1+-*! 2 *&%$+10 .%#0-*+./
&! /-!&0 %/% * 2%-* ''+ % .!
+.%#0-(+ .!*!%#-&0.+1%)0-!:&!)
77
HR
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page77
4 1& 0-!:& .)%&0 -%/% &! ./-  % 1%6!
#+ %* /! +.+! . .)*&!*+) "%2%9'+)
+.&!/%(*+) %(% )!*/(*+) .,+.+*+680 %(%
)*&'+) %.'0./1 % 2**& '+ .0 ,+
* 2+-+) %(% %) .! &0 0,0/! 2 -  . 0-!:
&!) * .%#0-* *9%* /! -20)%&0 . /%)!
,+1!2*! +,.*+./% &! *! .)%&0 9%./%/% *%
+ -71/% 0-!:& +.%) '+ .0 ./-%& + 
#+ %*%,+ * 2+-+)
4 +1-6%*! 0 (%2%*% 0-!:& )+#0 .! )(+
2#-%&/%' &!0-!:&0- 0
! + %-0&/!1-08!,+1-6%*!0-!:&
4 -+1&!-%/! (% *,+* !(!'/-%9*! )-!7!
+ #+1-*,+*0*2*9!*+)*16!)00-!
:&0
4 1&0-!:&*%&!*)%&!*&!*2./1(&*&!0-
,0/!) 1*&.'! .'(+,'! %(% ,0/!) + 1+&!*+#
.0./1 (&%*.'!'+*/-+(!
4 '+ &! ,-%'(&09*% 1+  +6/!8!* )+-/! #
2)%&!*%/% 0 +1(6/!*+) .!-1%.0 1% % ,+,%. 0
&)./1!*+) (%./0 %(% '+  -0#+# ,+ +*+#
./-09*&'''+%./!%2&!#(%+,.*+./
4 %' *!0-*&&/!0-!:&0,-1(&9'0,(+90*%/%
,-%'(&09*%1+ 01+ 0
78
HR
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page78
4 '(+*%/! .10 )(70 *(&!,*%! % ,-%+- 0
0*0/-6*&+./%'+%*1*&.'+) %&!(00-!:&
4  )+/&/!,-%'(&09*%1+ 
4 '+ .! -% !(!'/-%9*% ,-+ 07*% ,-%'(&09*% 1+ 
)+-%/%%./+#,-!.&!''+,-%'(&09*%1+ %%/%
,-%'(&09!* * 02!)(&!*0 0/%9*%0  ,+ 02)%/!
*!+,$+ *! )&!-! +,-!2 ''+ .! *%/'+ +
*&!#*!%.,+/'*0+
4 -!:&0'(&090&/!.)+002!)(&!*00/%9*%0
4 
*!-%/!+1&0-!:&. -1!*%)0#(&!*+)%(%.
.(%9*%)2,(&%1%))/!-%&(+)
0-!:&%.!/-!+*,&/%,0/!) %"!-!*%&.'!
.'(+,'!"% .'(+,'!'+&*!,-!)60&!&'+./
+ )
0-!:&/-!%/%,-%'(&09!**)-!7*00/%9*%0
'+&%)02!)(&!*&!
,-!,+-09 .! -! +1%/+ -! +1%/% ,-!#(!
,-%'(&09*+#1+ ''+%.!+/'-%(%!1!*/0(*%
2*'+1%+6/!8!*&-!:&.!*!.)%&!-%/%
'+&!,-%'(&09*%1+ +6/!8!*
79
HR
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page79
POTREBNO JE
4 7(&%1+ ,-+9%/&/! % 901&/! * +$1/0 -0'0 +1! 0,0/! 2&! *%9'! 2 -2(%9%/! %*9%! 0-!:&
.0'( *+.,-%+-+)'+&%.! +./1(&02160-!:&
4 '+ +:! ++,!'(%*!+ )$,0./%/!$( *01+ 0*+,!'(%*0%,+,+/-!%.!+-/%/!(%&!9*%'0
4 2%/!''+%# &!,+./1(&/!,-%'(&09*%1+ .%(%!2,-+ 07*+#,-%'(&09*+#1+ ''+.!#+./%*!
%.,+/'*0(%+*&!#
4 -+1&!-%/! &!0-!:&%.'(&09!*,-%&!9%68!*&
4 .,-1*& %2 '0$%*&! )+#0 %/% +,.* 2 7%1+/%*&! '+&! %)&0 +.&!/(&%1 %6*% .0./1 ,+,0/ ,/%
1&!/0&!)+1(.*%%),/% %$0 (&!%2'0$%*&!
4 2%/!*/+ ,(+90 !./%(*% +-+,+./1(&!**200-!:&
%/!.)+,(+90'+&&! +./1(&!*020-!:&%(%*1(&!*0+1(6/!*+)!.!-1%.*+)!*/-0
NIKAKO NE RADITI
4 %' *!,-%'(&090&/!0-!:&0)-!70' .!+**!-%
4 %' *!-%/!0-!:&*,-2*+
4 %(&0%2&!#1*&,-!#-%&1*&0-!:&*!)+&/!#,+./1(&/%0'0/%(%022% 
4 %' *!,+./1(&&/!0-!:&%2-1*+*(+)(&%10,+ (+#0./+(+ ./'(./+(*&'('%-*%*)&!6/&
*%/%*)!'*!,+1-6%*!,+,0/,(/*!*%$./+(*&'
4 !./1(&&/!0-!:&*%(%0 (%2%*%1-08!,+1-6%*!%(%.'(%.' %(%*!''!(1%.%,-!'+ %21+-/+,(%*!
,!8,(%*.'%6/! *&'
4 !,+./1(&&/!'0$%*&.'%,-%+-*,+1-6%*!2,!9!*&!*0-!:&0
4 ! + %-0&/!)!/(*! %&!(+1!0-!:&02#-%&*+)!./*&0%(%0- 0&!-.0+*%&'+1-08%
4 !)+&/!*%' ./1(&/%0-!:&0- !21+ !0-!"(!'/+-0
4 !2,+3%*&%/!.,-%,-!)+)$-*! .!0-!:&,-!/$+ *+*%&!2#-%&1+)%*
4 !./1(&&/!(0)%*%&.'0"+(%&0%(% -0#!,-! )!/!%2)!:0,(+9!%$-*!'+&0,-%,-!)/!
4 !)+&/!-%/%)!/(*0.,0710*%/%1%)%(%*!'+ -0#+-2%1*+.-! ./1+
4!./1(&&/!0-!:&*.0*!*%/%#+./1(&&/!1*%2%)%
4!)+&/!./1(&/%/+,(0,(+90%.,+ 1+ !%(%*+.&!/(&%10,+1-6%*0+1%.*++)+ !(0
Savjeti / informacije
4%(&016!.%#0-*+./%+1&0-!:&&!.0'( *.17!8%)*+-))%,-+,%.%)%-!'/%1+*&*%7!)
*,+*0!(!'/-+)#*!/*+&'+),/%%(*+./%)/!-%&(%)0 + %-0.$-*+)+'+(%605
4 $1(&0&!)+*'0,*&%+1+#0-!:&*)%&!*&!*+#.)+20,+-00'08*./10
4 6/1-/'2 -71,-1+)+ %"%%-/%0.1'+)/-!*0/'00%*/!-!.0,+/-+69'-'/!-%./%'!%(%
'+),+*!*/!.1+&%$,-+%21+ 
4 -%,-1+&0,+-%)+#08!&!(#*+%.,06/*&!)%-%.% %)'+&%.0*+-)(*,+&12,-1%,0/%0-2+
8!*!.//%
4 1'-0/%(%/!'08$-*'+& +:!0 + %-. %&!(+1%)+2*9!*%)(+#+) *!)+7!.!'+*20)%
-/%
Uporaba
Opisni crteži su na kraju uputa.
4 +./1%/!.1+&0-!:&*91-./0-1*0,+ (+#0
4 (%&/!,7(&%1+)'.%)(*+ (%/-!1+ !0-!"(!'/+-/'+ 0-!:&- %
80
HR
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page80
4 .(09&0 &!#-%&9(+6!,+./1(&!*.%#0-*+.*%.0./1+*!)+#080&!- 0-!:&
4 %./!%2&!#(%'1-0-!:&*!,-%,-!)&/!-!!,/!'+&%2$/&!1&0"()%-*&!$-*!
4 +901*&!.1+&./1+/,+-*+./%*!,-%*&&08!#.(+&*!,!%/!$-*00(0)%*%&.'+&"+(%&%
4 +901*&!+(+#!(+*01%&!''+-%./%/!,(./%9*!%(% -1!*!(+,/%!
4 !)+&/!-!2/%$-*0%2-1*+*,(+9) +1%.*++)+ !(0
Uporaba poklopca
4 Položaj “pečenje” (23b): */+),+(+7&0,+'(+,+)+#081-%,-!)0,%-&*&!)!(.0,-%
,-!)(&!*-7!)!'*%&.0%-2*+(%'%&'+) %,%(!/%*!%)!.,+1-8!-%+-%./%/!/!-)+.//*
20a
4Položaj “paravan” (23c): ,+(+7&+)+#081 %)/!.(++ *!-0'!/%&!'+),-%,-!)!&!(
4Položaj “posluživanje” (23d): +'-!*0/%,+'(+,,+./&!,( *&2.!-1%-*&!*./+(0
4Položaj “zadržavanje topline” (23e): ''+%.!2 -7(/+,(%*,-%,-!)(&!*+#&!(,+'(+,.!
)+7!+./1%/%+'-!*0/*+,'+*-+6/%(&0
Nakon uporabe
4 '+*0,+-!/!-)+.//./1%/!*)%*%)0)+1%.*++)+ !(0%.'(&09%/!'!(%2./-0&!/!,0./%/!
.!+$( %
4 /,+-*%'.!*!9%./%'+&!+*2%./,-(&1.9!'&/! .!,+/,0*++$( %%%./-(&&/!.0$+)'-,%+)
4 !6!/',(+9(),%,+.0 21+ 0+1%.*++)+ !(0)+-&0.!+9%./%/%*'+*.1'!0,+-!
Okolina
81
Sudjelujmo u zaštiti okoliša !
60-!:&. -7%-+&*!1-%&! *!)/!-%&(!'+&%.!)+#0-!%'(%-/%%,+*+1*+0,+-%/%
 *!.%/!0-!:&*)&!./+,-! 1%:!*+2+ (#*&!.(%9*+#+/, 
HR
!:&
'0
  ./%*!
,/%
 
 
6/&
+,(%*!
 
*%7!)
    %'!%(%
0-2+
  20)%
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page81
VARNOSTNA PRIPOROČILA
POMEMBNI PREVIDNOSTNI UKREPI
M A,-4-32-8915-9-6A)A<6)627<879)*7
M )89)=) 2- 6)5-62-6) :)57 A) <879)*7 =
/7:87,162:;=< 1 89-,=1,-6) A) <879)*7 =
:87,)2 6)=-,-610 8915-910 3);-910 6- 87391=)
/)9)6+12)
%3<0162:31037;106)5-62-6107:-*2<=;9/7=16)0
81:)96)016,9</10:4<Y*-6107374210
)35-;12)0
()<879)*7/7:;7==07;-41057;-41016,9</107
374210*1=)46-6)9)=-
%897:;791031:-<879)*42)2737;:7*-A)/7:;-
M 137416-<879)*42)2;-6)89)=-*9-A6),A79)
\- 6)89)=7 <879)*42);- 6) :9-,161 51A- 27
87:;)=1;-1A=-6,7:-/)7;973
M )89)=)6189-,=1,-6)A)<879)*7::;9)617:-*
3)579 :7 =342<]-61 ;<,1 7;97+1 A A5)62W)6151
.1A1]6151 ]<;146151 )41 ,<W-=6151 :87:7*67:;51 )41
7:-*31615)271A3<W-62A6)89)=77A1975)2-6-
87A6)279)A-6]-7:-*)317,/7=)92)A)62107=7
=)967:; 87:39*1 A) 6),A79 )41 A) 89-,07,67
<:87:)*42)62- 7 <879)*1 6)89)=- 7:39*-;1 2-
;9-*)A)6),A797;973,)*1A)/7;7=141,):-6-
*7,71/9)41A6)89)=7
SL
82
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page82
M #76)89)=74)037<879)*42)277;97+1:;)9-2W17,
4-;167:-*-AA5)62W)6151.1A1]6151:-6A791]615116
5-6;)46151:87:7*67:;51)417:-*-*9-AA6)62)16
1A3<W-624-]-:787,6),A7975)41]-89-,07,67
891,7*1276)=7,14)7=)961<879)*16)89)=-16]-
9)A<5-27 ;=-/)62) 31 :7 =342<]-6) = <879)*7
6)89)=- ;97+1 :- 6- :5-27 1/9);1 A 6)89)=7
\1W]-62) 16 =A,9Y-=)62- 6)89)=- 6- :5-27
789)=42);17;97+19)A-6]-:7:;)9-2W17,4-;)41
87,6),A7975
M -,,-47=)62-56)89)=-:-,7:;786-87=9W16-
4)037A-47:-/9-2-27
-,7;13)2;-:-=97]1087=9W166)89)=-
M 9-=-91;-)41-4-3;91]6) 16:;)4)+12) <:;9-A)57]116
6)8-;7:;16)=-,-615)6)=)W16)89)=1
M )89)=) 61 89-,=1,-6) A) =342<]1;-= : 8757]27
A<6)62-/)]):7=613))4187:-*6-/),)4216:3-/)
<89)=42)4613)
M \- 2- 3)*-4 6)89)=- 87W37,7=)6 /) 579)
A)5-62);1 8971A=)2)4-+ 62-/7=) :4<Y*) A)
87897,)26- :;791;=- )41 87,7*67 <:87:7*42-6)
7:-*),)*1:-1A7/61416-=)967:;1
M )89)=- 395146-/) 701W2) 16 6)8)2)46-/) 3)*4)
6137416-87;)842);-==7,7
M ,:;9)61;-=:7-5*)4)Y76)4-83-)41891*79;)37
SL
83
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page83
A67;9)627:;137;AA<6)627:;16)89)=-
M )8)2)4613)*-47,=12;-,7376+)
M \- <879)*42);- 87,)42W-3 89-=-91;- ]- 15)
6)25)62 -6)3 89-9-A 16 7A-542-67 =;1]61+7
6)9-,1;-=:-3)92-87;9-*67,):-6-*7610]-
A)84-;-4=)62
M )89)=7 4)037 891342<]1;- :)57 6) 7A-542-67
=;1]61+7
M  (!
6)89)=-6-<879)*42)2;-A4-:6157/42-5)41
87,7*67 /79421=7:67=27
6)89)=):-579)6)8)2);189-37;737397/)A
A)W]1;615:;13)4756),1.-9-6]61;73!]1/)9
6)A1=61,1.-9-6]61;736-89-:-/)5
6)89)=) 579) *1;1 891342<]-6) 6) 87,67Y2-
7A-542-6-=;1]61+-
 918797])57 9-,67 89-=-92)62- 6)8)2)46-/)
3)*4) ,) *1 7,39141 A6)3- 579-*1;6-/)
87:4)*W)62)=8915-9<,)2-3)*-487W37,7=)6
6-:5-;-<879)*42);16)89)=-
SL
84
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page84
SVETUJEMO
M );)6]6789-*-91;-1609)61;-6),7:;786-55-:;<;)6)=7,14)A)<879)*731:7:3<86)A)9)A41]6-
1A=-,*-6)89)=-/4-,-6)891*79312-,7:;)=42-6:3<8)2A=)W76)89)=7
M \-891,-,76-:9-]-8<:;1;-,)6)78-34167;-]-04),6)=7,)168787;9-*187341]1;-A,9)=613)
M )A1;-8916)5-W])62<6)8)2)46-/)3)*4)A)41*9-A87,)42W3)166)9-,1;-=:-3)92-87;9-*67,)6-
*17=19)41397Y-62)/7:;7=7397/51A-16,):-6-*7610]-A)84-;-4=)62
M 9-891])2;-:-,)2-)8)9);1A342<]-689-,]1W]-62-5
M 151316):;)2)278913<0)62<:74)0376-=)961A)Y1=)41:87:-*-27*]<;421=15,10)4615:1:;-5756)
8915-9A)8;1+-):;613758;1+:=-;<2-57,)210<5)36-271A3<0162-
M ()/7;7=1;-,):;)847W]1:;)*1461,7*976)5-W]-611689)=1467891;92-616)6)89)=7$879)*42)2;-:)57
847W]131:;),7*)=42-61A6)89)=7)413<842-617,877*4)W]-6-/):-9=1:6-/)+-6;9)
KAJ NE SMETE NAREDITI
M )89)=-6137416-891342<]1;-6)759-Y676)8)2)62-]-2-6-<879)*42);-
M 137416-<879)*42)2;-6)89)=-6)89)A67
M )89-89-]1;-89-/9-;2-6)89)=-2-6-87:;)=1;-=37;)417*A1,
M 137416-87:;)=42)2;-6)89)=-6-87:9-,676)7*]<;421=787,8797:;-34-6)51A)89-/9162)47.<9619)67
8701W;=7NA7/1*)2;-:-<879)*15-03-87,879-6)8915-989-/9162)4)84):;1]-6
M -87:;)=42)2;-)8)9);)=*41Y161=97]1087=9W16)41:874A3);4))418)8<:;1;-3)*-4=1:-4]-A=19);7847;-
W;-,146138416:31W;-,14613
M -87:;)=42)2;-3<0162:3-/)797,2)6)/9-46-87=9W16-6)89)=-
M -,7;13)2;-:-37=16:310,-47=6)89)=-5-,62-615:-/9-=)62-5)41,-47=)62-53-9:7A-47=97]1
M 137418767=676-A)Y-61;-6)89)=-6-,)*189-,;-5A)5-62)41=7,-=87:7,1
M 137416-A)]61;-:8-37*9-A89-,07,6-/)516<;6-/):-/9-=)62)
M -,847W]7)419)Y-6216Y1=14)312108-]-;-6137416-87:;)=42)2;-)4<51612-=-.7412-)413)39W6-/)3741
,9</-/)89-,5-;)
M -<879)*42)2;-37=16:3-/7*1+-1689)W3)A),9/62-62-
M )89)=-6-1A87:;)=42)2;-:76+<162-]-AA1576-8<W])2;-A<6)2
M %97]-847W]-6-,)2)2;-==7,7166-87:;)=42)2;-6)475421=-87=9W16-/4-,-6)57,-4
Nasveti / Informacije
M()A)/7;)=42)62-=)W-=)967:;1;)6)89)=)<:;9-A)=-42)=615:;)6,)9,751689-,81:75,19-3;1=-A)
61A376)8-;7:;-4-3;975)/6-;67A,9<Y421=7:;5);-91)41=:;13<:09)6773742-N
M =)4)3-9:;-3<8141;76)89)=7312-6)5-62-6)1A342<]67A)<879)*7=/7:87,162:;=10
M )W-87,2-;2-:1891,9Y<2-89)=1+7,)4)037=16;-9-:<<879)*6137=3),)93741:89-5-61;-061]6-87
,);3-)41:-:;)=6-,-4-:=72101A,-437=
M 9189=1<879)*14)037=89=10516<;)0891,-,79)04-/)7,,)2)62)6-8912-;6-/)=762)16,15)
M 7*-67Y1=147*7,1:1;-37]-)41;9,6731891,-=:;13A,-417A6)]-61A47/7;1875 :-6-:5-<Y1
=);1
SL
85
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page85
Uporaba
Pojasnila risb, ki jih najdete na koncu navodil.
M
)89)=787:;)=1;-6);9,679)=6787,4)/7
M
%9-.4-3;7989-=1,67=412;-6)2=-]41;9)=7,-;)37,)*7)8)9);,-47=)4
M
\-2-<8796-89)=14676)5-W]-6=)967:;61:1:;-589-89-]<2-,-47=)62-6)89)=-
M
()89-89-]1;-=9)A/9),62-9)A8),)=)W-/)1A,-43)6137416-1A=)2)2;-9-+-8;7=A).4)5*19)62-56);-51A
,-43<
M
)709)61;-4):;67:;17*47/-897;1:8912-5)62<6-8-+1;-09)6-A)=1;-=)4<51612:37.74127
M
)6-87W37,<2-;-89-=4-3-Y)9847W]-=-,67<879)*42)2;-84):;1]67)414-:-67478);37
M
-9-Y1;-09)6-6-87:9-,676)847W])0
/4-,-6)57,-4

Uporaba pokrova
M Položaj “kuhar” (23b): 6)5-:;1;-;)37,)*787397=757/7])4P3<0)62-A,<W-62-5Q 9189)=)*7
01;9-2W)2-,1*7425-03-16*7429)A67=9:;6-37W]3181W])6+)16/7=-,16)A-4-62)=)91*-$879)*1;-
6):;)=1;-=;-957:;);),720a
MPoložaj “zaslon” (23c): 757/7]),):897:;1;-973-8913<0)62<
MPoložaj “postrežba” (23d): 87397=3):-4)037:89-5-61=84),-62A):-9=19)62-6)51A1
MPoložaj “ohranjanje toplote” (23e): 87397=4)037<879)*1;-891Y)9<A)709)62)62-;7847;-89189)
=42-610Y1=14
Po uporabi
M 7<879)*17*961;-;-957:;);=6)261Y218747Y)27,=1:677,57,-4)1A=4-+1;-6)8)2)4613)*-4168<:;1;-
,):-87397=704),1
M
9-4-+:-6-]1:;1\-2-A)9-:<5)A)687])3)2;-,):-87874675)704),116/)A,9/61;-::<073987
M X)9847W]784)=)27]19-.4-3;791684),-62A=7,77,=1:677,57,-4)579);-7]1:;1;187=:)31<87
9)*1
Okolje
SL
86
Sodelujmo pri prizadevanjih za zaščito okolja!
%)W)6)89)=)=:-*<2-W;-=146-=9-,6-5);-91)4-31:-4)0379-+13419)27
();7277,6-:1;-6)A*19675-:;7]-/)618)=877*4)W]-61:-9=1:61+-6;-932-927*7,7
<:;9-A6789-,-4)41
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page86
CПPАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ
PВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ
Уредът е подходящ за използване на
открито.
Този уред е предназначен само за домашна
употреба и не е предназначен за
комерсиални цели, поради което гаранцията
е невалидна ако:
- уредъд се използва в професионални кухни
в магазини, офиси и други работни среди;
- ако се използва в селскостопански къщи
- от клиенти в хотели, мотели и други подобни
социални среди;
- в барове и закусвални.
Никога не оставяйте уреда без надзор.
Ако използвате уреда в средата на масата,
погрижете се да не е достъпен за деца.
Уредът не е предвиден да бъде използван от
лица (включително от деца), чиито
физически, сетивни или умствени
способности са ограничени, или лица без
опит и знания освен ако отговорно за тяхната
безопасност лице наблюдава и дава
предварителни указания относно ползването
на уреда. Наглеждайте децата, за да се
уверите, че не играят с уреда.
87
BG
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page87
Този уред не е предвиден да се ползува от
деца под 8 години, както и хора с ограничени
физически и ментални способности и
познания, освен ако не са инструктирани или
надзиравани в боравенето с уреда и
предварително запознати с евентуалните
рискове. Децата не бива да играят с
електроуреда.
Пазете уреда и захранващия кабел извън
обсега на деца!
Температурата на откритите повърхности
се повишава, когато уредът е включен.
Не докосвайте нагорещените повърхности на
уреда.
Проверете дали електрическата инсталация
е съвместима с мощността и напрежението,
указани върху долната част на уреда.
Този уред не е предвиден да бъде
задействан чрез външен таймер или чрез
отделна система за дистанционно
управление.
Aко захранващият кабел е повреден, за да
избегнете всякакви рискове, той трябва да
бъде сменен от производителя, от сервиза
за гаранционно обслужване или от лице със
сходна квалификация.
88
BG
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page88
Уредът, контролният панел и кабелът не
трябва да се мокрят.
Отстранете опаковката, лепенките и
приставките от вътрешната и от външната
страна на уреда.
Развийте изцяло захранващия кабел.
Ако използвате удължител, той трябва да
има минимално еднакъв диаметър и заземен
контакт ; вземете всички необходими
предпазни мерки, за да предотвратите
спъване.
Включвайте уреда само в заземен контакт.
ВНИМАНИЕ:
- Не използвайте дървени въглища или друго
подобно гориво.
- Уредът трябва да се захранва от
електрическата мрежа чрез устройство за
дефектнотокова защита ТЗ), като
номиналният ток не трябва да превишава
30 mA.
- Уредът трябва да бъде включен в контакт
със заземяващи клеми.
- Препоръчително е захранващият кабел
редовно да се проверява за повреди и ако
такива бъдат открити, уредът не трябва да
се използва.
89
BG
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page89
КАКВО ТРЯБВА ДА НАПРАВИМ
Благодарим ви, че купихте този уред, предназначен само за домашна употреба.
В случай на злополука облейте веднага изгореното място със студена вода и ако е необходимо
повикайте лекар.
При поставянето на кабела, независимо дали е с удължител или не, вземете необходимите
предпазни мерки, така че той да не пречи на свободното движение на хора около масата.
Уверете се, че уредът е изключен от захранването преди почистване.
Пушекът от печенето може да бъде опасен за животни с особено чувствителна дихателна
система като птиците. Препоръчваме на собствениците на птици да ги държат на разстояние от
кухнята.
Проверете дали плочите са стабилно поставени и правилно захванати към уреда. Използвайте
само плочите, доставени в комплекта заедно с уреда, или закупени от оторизиран сервиз.
КАКВО НE ТРЯБВА ДА ПРАВИМ
Не оставяйте уреда включен, когато не го използвате.
Никога не включвайте уреда празен.
За да избегнете прегряване на уреда, не го поставяйте в ъгъл или до стена.
Никога не поставяйте уреда директно върху чупливи повърхности (стъклена маса, покривка,
лакирана мебел и др.). Избягвайте използването на меки подложки от типа на гумирани
покривки.
Не поставяйте уреда върху или в близост до горещи повърхности или хлъзгави, или да оставите
кабела виси над източник на топлина (печка, газова печка ...).
Не поставяйте кухненски съдове върху повърхностите за печене на уреда.
Не докосвайте металните части на уреда, когато подгрява или работи, защото са силно
нагорещени.
Никога не пускайте в употреба отново уреда, без да сте сменили водата в отразителя.
Никога не започвайте термична обработка без предварително загряване за 15 мин.
Не използвайте алуминиево фолио или други подобни между плочите и храната.
• Не използвайте нито метални гъби, нито абразивни препарати за миене.
• Не оставяйте уреда на слънце или на открито през зимата.
Не слагайте горещите плочи под водна струя или върху деликатна повърхност зависимост от
модела).
Съвети / Информация
• За вашата безопасност този уред съответства на стандартите и на действащата нормативна
уредба исковолтова директива, Директива за електромагнитна съвместимост, Материали в
контакт с хранителни продукти, околна среда и др.).
Благодарим ви, че купихте този уред, предназначен само за домашна употреба.
Нашето дружество си запазва правото, в интерес на потребителя, да променя по всяко време
техническите характеристики и съставните елементи на своите продукти.
При първото включване можете да усетите лека миризма и дим през първите няколко минути.
90
BG
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page90
Всякакъв течен или твърд хранителен продукт, който влезе в контакт с части, обозначени с ,
не трябва да се консумира.
Използуване
Обяснителни рисунки са последните страници.
Поставете уреда върху стабилна повърхност.
Налейте максимално 1.5 л вода в рефлектора, за да може барбекю-грилът да функционира
безупречно.
Ако нагревателят не е добре поставен, системата за безопасност възпрепятства включването на
уреда.
За да избегнете разпадането на вашия продукт, никога не изпълнявайте рецепти фламбе върху
него.
За да запазите незалепващото покритие на уреда, не използвайте с хартия за печене.
За да предпазите покритието на плочата за, използвайте само пластмасови или дървени шпатули.
•Hе режете продуктите директно върху плочите (в зависимост от модела).
Използване на капака
Позиция Готвене“ (23b): поставен по този начин, капакът позволява Задушаване“. Ястията
стават по-бързо, с по-фина консистенция и по-разнообразни (парченца пилешко и месо, зелен-
чуци, риба). Използвайте термостата от 1 до 6 (20a).
Позиция „Защитна преграда(23c): позиция, при която ръцете ви са свободни по време на
приготвянето.
Позиция „Сервиране“ (23c): обърнатият капак се превръща в съд за сервиране.
Позиция „Поддържане на топлината“ (23e): след това капакът може да бъде поставен върху
барбекюто, за да поддържа ястието топло.
След употреба
След употреба поставете термостата на минимална позиция (в зависимост от модела), изключете
кабела от електрическата мрежа и оставете уреда да изстине.
Нагревателят не се почиства. Ако е много замърсен, изчакайте напълно да изстине и го избършете
със суха кърпа.
Скарата, плочата, подвижният рефлектор, тавата за вода зависимост от модела) трябва да
се почистват след всяка употреба.
Опазване на околната среда
91
Да участваме в опазването на околната среда!
Уредът е изработен от различни материали, които могат да се предадат на вторични
суровини или да се рециклират.
Предайте го в специален център или, ако няма такъв, в одобрен сервиз, за да бъде
преработен.
BG
димо
мите
телна
ие от
вайте
ивка,
рани
авите
илно
ст от
тивна
али в
реме
ти.
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page91
INSTRUCŢIUNI PENTRU SIGURANŢĂ
MĂSURI DE PRECAUŢIE IMPORTANTE
Aparatulsepoateutilizasiinafaracasei.
Acest aparat vizează exclusiv utilizarea
domestică.Nuafostconceputpentruafiutilizat
încazurileurmătoare,carenusuntacoperitede
garanţie:
-înzonelebucătăriilorrezervatepersonaluluidin
magazine,birourişialtemediiprofesionale,
-înferme,
-decătreclienţiihotelurilor,motelurilorşiaaltor
mediidenaturărezidenţială,
-înmediiletipcamerădehotel.
Nuutilizaţiniciodatăaparatulfărăsupraveghere.
Dacădispozitivulestepoziţionatîncentrulmesei,
vărugămsăaveţigrijăsăîlpoziţionaţiladistanţă
decopiiicarepotajungelael.
Acestaparatnuafostconceputpentruafifolosit
de persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice,
senzorialesaumintalediminuatesaudepersoane
fără experienţă sau cunoştinţe privind utilizarea
unor aparate asemănătoare. Excepţie constituie
cazulîncareacestepersoanesuntsupravegheate
deopersoanăresponsabilădesiguranţalorsau
aubeneficiatdinparteapersoaneirespectivede
instruiuni prealabile referitoare la utilizarea
RO
92
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page92
aparatului.
Estebinesăfiesupravegheaţicopiii,pentrua
asiguracănusejoacăcuaparatul.
Acestaparatpoatefifolositdecopiidelavârsta
de8anişidecătrepersoanecucapacităţifizice,
senzoriale ori mentale reduse sau cu lipsă de
experieţaşicunoştinţedacăaufostsupervizaţi
sauinstruiţisăfoloseascăaparatulinsiguranţăşi
să înţeleagă ce pericole implică utilizarea.
Curăţareaşiîntreţinereanuvafifacutădecopii
decât dacă au mai mult de 8 ani şi sunt
supervizaţi.
Păstraţiaparatulşi cablulde alimentareînlocuri
inaccesibilecopiilormaimicide8ani.
Temperaturasuprafeţeloraccesibilepoatefi
ridicatăîntimpceaparatulseaflăînfuncţiune.
Nuatingeţisuprafeţelecaldealeaparatului.
Verificaţidacăinstalaţiaelectricăestecompatibilă
cu puterea şi tensiunea indicate dedesubtul
aparatului.
Acestaparatnuestedestinatpuneriiînfuncţiune
prin intermediul unui releu de timp exterior sau
printr-unsistemseparatcutelecomandă.
Dacăesteavariatcablulacestuiaparat,eltrebuie
înlocuit de producător, prin serviciul clienţi al
acestuia,saudecătreopersoanăcuocalificare
RO
93
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page93
similară,pentruaevitapericolele.
Nupuneţiînapăaparatul,panouldecontrolsau
cablulelectric.
Îndepărtaţi toate ambalajele, autocolantele sau
diversele accesorii din interiorul şi exteriorul
aparatului.
Derulaţicompletcablul.
Dacăfolosiţicabluprelungitor,acestatrebuie
aibă cel puţin aceeaşi secţiune şi o priză cu
împământare; luaţi toate măsurile de precauţie
necesarepentrucanimenisănuseîmpiediceînel.
Nu conectaţi aparatul decât la o priză cu
împământareîncorporată.
ATENTIE!:
-cărbuniisauoricealttipdecombustibilinu
trebuiefolosiţilaacestaparat;
-aparatulpoatefialimentatdoarprinprizăcu
curentelectricrezidual(RCD)caresăaibăorată
defolosireacurentuluirezidualdemaxim30mA;
-aparatultrebuiesăfieconectatlaoprizăcare
săaibăîmpământare;
-cablulelectrictrebuiesăfieperiodicverificatca
nu existe semne ale deteriorării, iar da
semnededeterioraresuntobservate,aparatul
numaitrebuiesăfiefolosit.
RO
94
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page94
Ce trebuie făcut
Citiţicuatenţieşipăstraţilaîndemânăinstrucţiuniledinacestmanual,comunepentrudiferiteleversiuni,în
funcţiedeaccesoriilelivrateodatăcuaparatuldumneavoastră.
Dacăseproduceunaccident,puneţiimediatpearsurăapăreceşi,dacăestenevoie,chemaţiunmedic.
Poziţionaticugrijăcablulelectric,chiardacăfolosiţiprelungitor,astfelîncâtvizitatoriisăpoatăcirculaîn
jurulmeseifărăsăseîmpiedicesausăcalcepeel.
Verificaţidacãaparatulestedeconectatdelaprizã,înaintedecurãţare.
Aburiidintimpulgătituluiarputeafipericuloşipentruanimalelecareauunsistemrespiratordeosebitde
sensibil,cumarfipăsările.Îisfătuimpeproprietariidepăsărisăleîndepărtezedinbucătărie.
Asiguraţi-văcăplitelesuntstabile,binepoziţionateşiprinsecorectpeaparat.Utilizaţidoarplitelefurnizate
împreunăcuaparatulsaucumpăratedelauncentrudeserviceautorizat.
Ce nu trebuie făcut
Nuconectaţiniciodatăaparatulcândnuesteutilizat.
Nuutilizaţiniciodatăaparatulîngol.
Pentruaevitasupraîncălzireaaparatului,nuîlaşezaţiîntr-uncolţsaulângăunperete.
Nuaşezaţiniciodatăaparatuldirectpeunsuportfragil(masădinsticlă,faţădemasă,mobilălăcuită,etc.).
Evitaţisă-lutilizaţipeunsuportflexibil,detipulfeţelordemasăplastic.
Nupuneţiaparatulpesauînapropieredesuprafeţealunecoasesaucalde;nulãsaţiniciodatãcablulde
alimentaresãatârnedeasuprauneisursedecãldurã(plitãdegãtit,aragaz,etc.).
Nupuneţiustensiledegătitpesuprafaţadegătitaaparatului.
Nuatingeţipărţilemetalicealeaparatuluiîncursdeîncălziresaudefuncţionare,deoareceacesteasunt
foartecalde.
Nureporniţiniciodatăaparatulfărăsăfischimbatapadinrecipient.
Nuîncepeţiniciodatăsăgătiţifărăapreîncălziaparatul15minute.
Nupuneţihârtiedecoptsaualteobiecteintretavăsialimenteintimpulcoacerii.
Nufolosiţibureţimetalicisauprafdecurăţat.
Nulăsaţiaparatulexpuslaluminadirectăasoareluisauiarnaînaerliber.
Nuaşezaţiplitafierbintesubunjetdeapăsaupeosuprafaţăfragilă.
Sfaturi / Informatii
•Pentrusiguranţadumneavoastră,acestaparatesteconformcunormeleşireglementărileaplicabile(di-
rectiveleprivindechipamenteledejoasătensiune,compatibilitateaelectromagnetică,materialelecare
intrăîncontactcualimentele,mediulînconjurătoretc.).
Vămulţumimcăaţiachiziţionatacestaparat,destinatexclusivuneiutilizăridomestice.
Societateanoastrăîşirezervădreptuldeamodificaînoricemoment,îninteresulconsumatorilor,caracteris-
ticilesaucomponenteleproduselorsale.
Laprimautilizare,sepoateproduce,înprimeleminute,odegajareuşoarădemirosşidefum.
Oricealimentlichidsausolidcareintrăîncontactcupieselemarcateculogo-ul nupoateficonsumat.
Utilizări
Desenele explicative sunt pagini finale.
Aşezaţiaparatuldumneavoastrăpeunplanstabil.
RO
95
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page95
Turnaticugrijamaxim1,5litrideapainrecipientuldeapăpentrucaaparatulsafunctioneze.
Dacărezistenţaestepoziţionatăgreşit,sistemuldesiguranţăîmpiedicăpornireaaparatului.
Pentruaevidaoricedegradareaprodusuluidumneavoastrănupreparaţiniciodatăînelreţetecepresupun
flambarea.
Pentruapăstraînsuşirileanti-adezivealeînvelişului,nugătiţiînhârtiedecopt.
Intotdeaunafolosiţiospatulădelemnsauplasticpentruaevitadistrugereasuprafeţeidegătit.
Nutăiaţialimenteledirectpeplăci (înfuncţiedemodel).
Utilizarea capacului
Poziţia “cook” (23b): poziţionatastfel,capaculpermiteo“Coacereînăbuşită”.Preparatelesuntmairapide,
maimoişimaivariate(bucăţidepuişicarne,legume,peşte).Folosiţitermostatuldela1la6 (20a).
•Poziţia “screen” (23c): poziţiecarepermiteeliberareamâinilorîntimpulmonitorizăriigătirii.
•Poziţia "serve" (23d): capaculrăsturnatdevineplatoudeservirelamasă.
•Poziţia “keep warm” (23e): dupăaceeasepoaterepunecapaculpestegrătarpentrupăstrarealacald
apreparatului.
După utilizare
Dupăfolosire,puneţitermostatulpepoziţiademinim(caînexemplu),debranşaţicabluldealimentareşi
lăsaţisăserăcească.
Rezistenţaelectricănusecurăţă.Dacăestefoartemurdară,aşteptaţipânăserăceşteşiştergeţicuocârpă
uscată.
Grilajul,placa,reflectorulflotant,recipientuldeapă(caînexemplu)trebuiecurăţatedupăfiecarefolosire.
Mediu
RO
96
Să participăm la protecţia mediului înconjurător!
Aparatuldumneavoastrăconţinenumeroasematerialevalorificabilesaureciclabile.
Predaţi-llaunpunctdecolectaresau,înlipsaacestuia,launcentrudeserviceautorizatpentru
afiprocesatînmodcorespunzător.
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page96
> ≈–« ∞r ¢Ôu{l «∞u«Õ «∞∑ºªOs ≠w ±JU≤NU «∞B∫O`, ¥LMl ≤EU «_±UÊ «∞LM∑Z ´s «∞FLq.
> ¢πMÒ∂UÎ ù¢ö· «∞LÔM∑Z, ¥Ôd§v ´b «ß∑FLU∞t ∞KuÅHU‹ «∞∑w ¢∑DKV «∞KNV ´Kv «∞LJu≤U‹ ≠w √Í ËÆX.
> ∞KL∫U≠EW ´Kv ±u«ÅHU‹ «∞Dö¡ «∞LU≤l ∞û∞∑BU‚: ô ¢DNu «∞DFU ≠w ¸ÆUzo «_∞LOMOuÂ.
> «ß∑FLq œ«zLUÎ √œË«‹ «∞DNw «∞ªA∂OW √Ë «∞∂öß∑OJOW ¢πM∂UÎ ∞û{d«¸ °Ku•W «∞DNw.
> ô ¢ÔIDÒl «∞DFU ±∂U®d… ´Kv «_©∂U‚ (•ºV «∞Luœ¥q).
«ß∑FLU‰ «∞GDU¡
> ±uÆl "kooc" (©Nw) (b32): ´Mb ≥c« «∞LuÆl, ¥ºL` «∞GDU¡ °U∞DNw ´Kv «∞∂ªU¸. «∞DFU ¥ÔDNv √Ø∏d ßd´W, Ë√Ø∏d ≤Cu§UÎ , Ë√Ø∏d
¢Mu´UÎ (ÆDl ±s «∞b§Uà ˫∞K∫LW, îÔCU¸, ßLp). «ß∑FLq «∞∑d±uß∑U‹ ±s 1 «∞v 6 (a02).
> ±uÆl "neercs" (®U®W) (c32): ¥FMw ≥c« «∞LuÆl •d¥W «∞Ob¥s ´Mb ±d«Æ∂W «∞DNw.
> ±uÆl "evres" (¢Ib¥r) (d32): ¥ÔIKV «∞GDU¡ ¸√ßUÎ ´Kv ´IV ∞OB∂` ©∂o ¢Ib¥r ´Kv «∞LUzb….
> ±uÆl "mraw peek" («∞L∫U≠EW ´Kv «∞DFUÂ ßUîMUÎ) (d32): ≈±JU≤OW Ë{l «∞GDU¡ ´Kv «∞AuÒ«¥W ∞K∫HUÿ ´Kv «∞DFUÂ ßUîMUÎ.
°Fb «ùß∑FLU‰
> °Fb «ùß∑FLU‰, ¥ÔC∂j «∞∑d±uß∑U‹ ´Kv ±uÆl «∞∫b «_≤v. (•ºV «∞Luœ¥q), ¥ÔHBq «∞LM∑Z ´s «∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw Ë¥Ô∑d„ ∞Jw ¥∂dœ.
> ±Kn «∞∑ºªOs ô ¥ÔMEÒn. ≈–« ØUÊ ≠FöÎ ¥∫∑Uà «∞v ¢MEOn , ¥πV «ù≤∑EU¸ «∞v √Ê ¥∂dœ, £r ¥ÔLº` °IDFW ÆLU‘ §U≠W.
> «∞AuÒ«¥W, ∞uÕ «∞AuÍ, «∞FUØf «∞FUzr Ëîe«Ê «∞LU¡ : ¥πV ¢MEOHNr §LOFUÎ °Fb Øq «ß∑FLU‰.
•LU¥W «∞∂OµW
97
•LU¥W «∞∂OµW √ËôÎ
¥∫∑uÍ ≥c« «∞LM∑Z ´Kv «∞J∏Od ±s «∞Lu«œ «∞IOÒLW «∞∑w ¥LJs ¢BKO∫NU √Ë ≈´Uœ… ¢BMOFNU.
¥d§v ≈¥b«´t ∞bÈ «∞LdØe «∞Lb≤w ∞∑πLOl «∞LNLö‹.
AR
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page97
Ë°MU¡Î ´Kv –∞p
> ¢ÔD∂Òo ≥cÁ «∞∑FKOLU‹ ´LKOUÎ ´Kv Øq «∞Luœ¥ö‹ °∫ºV «∞LK∫IU‹ «∞Ld≠IW ±l «∞LM∑Z.
> ≈–« •Bq √Í •UœÀ, «¨ºq ±JUÊ «∞∫d‚ ≠u¸«Î °U∞LU¡ «∞∂U¸œ, Ë«ß∑bŸ «∞D∂OV ≈–« ∞e «_±d.
> «{∂j ±d˸ «∞ºKp «∞JNd°Uzw °FMU¥W, ≠w •U‰ «ß∑FLU‰ ËÅKW ØNd°UzOW √Ë ô , Ë°∫OY ô ¥∑FU¸÷ ±l ±d˸ «_®ªU’ √Ë ¥ÔFdÆq ßOd≥r
•u‰ «∞DUË∞W.
> ¥Ôd§v «∞∑QØb °QÊ «∞LM∑Z Æb ≠ÔBq ´s «∞∑OU¸ Æ∂q ¢MEOHt.
> Æb ¢JuÊ ¸Ë«z` «∞DNw îDd… ´Kv °Fi «∞∫Ou«≤U‹ –«‹ «∞∫ºUßOW «∞HUzIW ≠w §NU“≥U «∞∑MHºw ØU∞DOu¸. ≤∫s ≤MB` √Å∫U» «∞DOu¸
≈°IU¡ ©Ou¸≥r °FOb… ´s √±UØs «∞DNw.
> ¥Ôd§v «∞∑QØb ¢LU±UÎ °QÊ «_©∂U‚ £U°∑W , Ë¢Qîc ±uÆFNU «∞B∫O` ≠w «∞LM∑Z. «ß∑FLq ≠Ij «_©∂U‚ «∞Ld≠IW ±l «∞LM∑Z , √Ë «∞LÔA∑d«… ±s ±dØe
îb±W ±ÔF∑Lb.
ô ¢HFq
> ô ¢∑d„ «∞LM∑Z ±uÅuôÎ °U∞∑OU¸ ≈Ê ∞r ¥Js ÆOb «ùß∑FLU‰,.
> ô ¢ÔAGÒq «∞LM∑Z ≈–« ØUÊ ≠U¸¨UÎ.
> ∞Jw ¢ÔπMÒV «∞LM∑Z «∞∫d«¸… «∞LÔHd©W, ô ¢CFt ≠w “«Ë¥W √Ë °Lu«§NW §b«¸.
> ô ¢Cl «∞LM∑Z ±∂U®d… ´Kv «_ßD` «∞NAÒW (©UË∞W “§U§OW, ±Hd‘ ©UË∞W, √£UÀ «∞Lu°OKOU..). ØLU ¥Ôd§v ¢πMÒV Ë{l «∞LM∑Z ´Kv ßD`
≤U´r ±∏q ±HU¸‘ √©Ir «∞AUÍ.
> ô ¢Cl «∞LM∑Z ´Kv √Ë °U∞Id» ±s ßD` •U¸ √Ë ßD` «≤eôÆw, Ëô ¢∑d„ «∞ºKp «∞JNd°Uzw ±∑b∞OUÎ ≠u‚ √Í ±Bb¸ ∞K∫d«¸… (∞u•U‹ ¢ºªOs,
±uÆb ¨U“, «∞a ..).
> ô ¢Cl √œË«‹ ˬ≤OW «∞DNw ´Kv √±UØs «∞DNw ≠w «∞LM∑Z.
> ô ¢KLf «_§e«¡ «∞LFb≤OW ±s «∞LM∑Z √©∂U‚ «∞AuÍ, ßKp «∞b´r _≤NU ¢JuÊ ßUîMW §b«Î.
> ô ¢ÔAGÒq «∞LM∑Z œËÊ ¢GOOd «∞LU¡ ≠w «∞FUØf.
> ô ¢∂b√ °U∞DNw Æ∂q ¢ºªOs «∞LM∑Z ¢LNOb¥UÎ ∞Lb… 51 œÆOIW.
> ô ¢Cl ¸ÆUzo «_∞LOMOu √Ë √¥W ±u«œ √îdÈ ±AU°NW °Os «∞Ku•W √Ë «∞Au«¥W Ë°Os «∞DFU «∞LÔFbÒ ∞KDNw.
> ±l ¢Ib «∞e±s , ßu· ¥∑GOd ∞uÊ √©∂U‚ «∞AuÍ «∞GOd ôÅIW ÆKOöÎ - ≥c« √±d ´UœÍ.
> ô ¢∑d„ «∞LÔM∑Z ¢∫X ¬®FW «∞ALf «∞L∂U®d…, Ëô îU¸Ã «∞LMe‰ ≠w ≠Bq «∞A∑U¡.
> ô ¢Cl «_©∂U‚ «∞ºUîMW ¢∫X «∞LU¡ √Ë ≠u‚ ßD` ≥gÒ (•ºV «∞Luœ¥q).
≤BO∫W ˱FKu±U‹
> ±s √§q ßö±∑p, ¥ªCl ≥c« «∞LM∑Z ∞πLOl «_•JU ˫∞LFU¥Od (ÆU≤uÊ «∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw «∞LMªHi, ÆU≤uÊ «∞∑u«≠IOW «∞JNd˱U¨MU©OºOW,
Æu«≤Os «∞Lu«œ –«‹ «∞BKW °U∞DFUÂ, Æu«≤Os «∞∂OµW....).
> ®Jd«Î ∞Ad«zp ≥c« «∞LM∑Z, «∞cÍ ÅÔLÒr îBOBUÎ ∞ûß∑FLU‰ «∞LMe∞w ≠Ij. ¥Ôd§v Æd«¡… «∞∑FKOLU‹ ≠w ≥cÁ «∞MAd… °FMU¥W Ë«ù•∑HUÿ °NU
≠w ±∑MUˉ «∞Ob.
> ¢∑∂l ¢OHU‰ ßOUßW «∞∂∫Y Ë«∞∑Du¥d ∞LM∑πU¢NU °Uß∑Ld«¸ ËÆb ¢Iu °∑Fb¥q ≥cÁ «∞LM∑πU‹ °bËÊ ≈®FU¸ ±º∂o.
> ´Mb «ùß∑FLU‰ ∞KLd… «_Ë∞v, Æb ¥Bb¸ ´s «∞LM∑Z ÆKOöÎ ±s «∞d«z∫W ËÆKOq ±s «∞bîUÊ √£MU¡ «∞bÆUzo «∞IKOKW «_Ë∞v. ≥c« √±d ©∂OFw.
> ≈Ê «∞Lu«œ «∞Gc«zOW «∞BK∂W ±MNU Ë«∞ºUzKW «∞∑w ¢ö±f «_§e«¡ «∞∑w ¢∫Lq «∞AFU¸ ¥Ô∫Ed ¢MUË∞NU.
ùß∑FLU‰
¸ßu ¢u{O∫OW ≠w ≤NU¥W ≥cÁ «∞MAd….
> ¥u{l «∞LM∑Z ≠u‚ ßD` ±º∑uÌ £U°X Ë{b «∞∫d«¸….
> «ßJV 5,1 ∞∑d ±s «∞LU¡ - Ø∫b √ÆBv- ≠w «∞FUØf °FMU¥W ∞Jw ¥∂b√ «∞LM∑Z °U∞FLq.
98
AR
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page98
> ô ¢GLd «∞LM∑Z , ∞u•W «∞∑∫Jr √Ë «∞ºKp «∞JNd°Uzw °U∞LU¡.
> «≤eŸ ±u«œ «∞∑GKOn, «∞LKBIU‹ Ë«∞LK∫IU‹ ±s œ«îq ËîU¸Ã
«∞LÔM∑Z.
> ±bœ «∞ºKp «∞JNd°Uzw «∞v ¬îdÁ.
> ≠w •U‰ ∞e «_±d, ¥Ôd§v «ß∑FLU‰ ËÅKW ØNd°UzOW ±R¸Ò{W –«‹
ßKp ØNd°Uzw ô ¥Iq ÆDdÁ ´s ÆDd «∞ºKp «∞∑U°l ∞KLM∑Z. ¥d§v
√îc §LOl «ù•∑OU©U‹ ∞∑πMÒV Ë{FNU ≠w ©d¥o √•b.
> √ËÅq «∞LM∑Z œ«zLUÎ ≠w ±I∂f ØNd°Uzw ±R¸Ò÷.
> ¢∫c¥d :
- ô ¢º∑FLq «∞H∫r √Ë «∞L∫dËÆU‹ ≠w «∞LM∑Z :-
- ¥πV ¢uÅOq «∞LM∑Z «∞v ¢OU¸ ØNd°Uzw ±Ô∑ªKÒn (D.C.R.) ô
¢e¥b ®b… «∞∑OU¸ ≠Ot ´Kv 03 ±OKKw «±∂Od.
- ¥πV ¢uÅOq «∞LM∑Z «∞v ±I∂f ±R¸Ò÷.
- ¥πV ≠∫h «∞ºKp «∞JNd°Uzw °U≤∑EU ±s ´ö±U‹ «∞FDV , ≠S–
« ØUÊ «∞ºKp «∞JNUzw ¢UHUÎ; ¥πV «∞n ´s «ß∑FLU
«∞LM∑Z.
99
AR
Ë°M
> ¢ÔD∂Òo
> ≈–« •
> «{∂j
•u‰
> ¥Ôd§v
> Æb ¢J
≈°IU¡
> ¥Ôd§v
îb±W
ô ¢
> ô ¢∑d
> ô ¢ÔA
> ∞Jw ¢
> ô ¢C
≤U´r
> ô ¢C
±uÆb
> ô ¢C
> ô ¢KL
> ô ¢ÔA
> ô ¢∂b
> ô ¢C
> ±l ¢I
> ô ¢∑d
> ô ¢C
≤BO
> ±s √§
Æu«≤O
> ®Jd
≠w ±∑
> ¢∑∂l ¢
> ´Mb «
> ≈Ê «∞L
ùß∑
¸ßuÂ
> ¥u{
> «ßJV
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page99
±πUôÎ ∞KFV.
> ¥LJs √Ê ¥Ôº∑FLq ≥c« «∞LM∑Z °u«ßDW «_©HU‰ °ºs «∞∏U±MW ˱U
≠u‚, ËØc∞p «_®ªU’ «∞c¥s ¥FU≤uÊ ±s «∞MIh ≠w Æu«≥r
«∞HOe¥UzOW, «∞∫ºOW Ë«∞FIKOW, √Ë ≤IBUÎ ≠w «∞LFd≠W, °Ad◊ √Ê
¥ÔLM∫u« «∞dÆU°W √Ë «∞∑b¸¥V ´Kv «ß∑FLU‰ ≥c« «∞LM∑Z °UßKu»
¬±s, Ë√Ê ¥Ôb¸Øu« «∞LªU©d «∞JU±MW ±s «ùß∑FLU‰ «∞ªU©v¡. ¥πV
√Ê ô ¥Ô∑d„ «_©HU‰ ¥KF∂uÊ °U∞LM∑Z. ¥πV √Ê ô ¢Ô∑d„ ´LKOU‹
«∞M∑EOn Ë«∞BOU≤W °FNb… «_©HU‰, ±U ∞r ¥Ju≤u« ≠u‚ ßs «∞∏U±MW
±s ´Ld≥r, Ë¢∫X «∞dÆU°W.
¥Ôd§v ≈°IU¡ «∞LM∑Z Ë«∞ºKp «∞JNd°Uzw «∞∑U°l ∞t °FOb«Î ´s ±Ô∑MUˉ
«_©HU‰ «∞c¥s ¢Iq √´LU¸≥r ´s ßs «∞∏U±MW.
> Æb ¢JuÊ √ßD` «∞LM∑Z «∞EU≥d… –«‹ •d«¸… ´U∞OW √£MU¡
¢AGOKt.
ô ¢KLf √ßD` «∞LM∑Z «∞∫U¸….
> ¢QØb ±s √Ê Æu… «∞∑OU¸ ´Mb„ ¢∑MUßV ±l Æu… «∞LM∑Z «∞LcØu¸…
´Kv ÆFd «∞LM∑Z.
> ∞r ¥ÔFbÒ ≥c« «∞LM∑Z ∞Jw ¥FLq °u«ßDW ±RÆX îU¸§w √Ë °u«ßDW
≤EUÂ «∞∑AGOq ´s °ÔFb.
> ≈–« ØUÊ «∞ºKp «∞JNd°Uzw ¢U∞HUÎ, ¥πV «ß∑∂b«∞t °u«ßDW «∞LÔBMÒl
√Ë °u«ßDW ±dØe «∞ªb±W ∞bÈ «∞uØOq «∞LÔF∑Lb, √Ë °u«ßDW
®ªh ∞b¥t «∞JHU¡… ∞KIOU °Nc« «∞FLq ¢πMÒ∂UÎ ∞úîDU¸.
100
AR
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page100
´d °w
≈¸®Uœ«‹ ∞Kºö±W {u«°j ≥U±W ∞Kºö±W
> ¥LJs «ß∑FLU‰ ≥c« «∞LM∑Z îU¸Ã «∞LMe‰.
> ÅÔLÒr ≥c« «∞LM∑Z ∞ûß∑FLU‰ ≠w «∞LMU“‰ ≠Ij . Ë∞r ¥ÔBLÒr
∞ûß∑FLU ≠w «_±s Ë«_•u«‰ «∞§W √œ≤UÁ, Ë¢ºIj
«∞CLU≤W ≠w •U‰ ¢r «ß∑FLU‰ «∞LM∑Z ≠w «_±UØs «∞∑U∞OW :
- «∞LDU°a «∞LÔªBÒBW ∞KLu™HOs, «∞L∫ö‹ «∞∑π¥W, «∞LJU¢V
Ë√±UØs «∞FLq «∞LÔAU°NW «_îdÈ;
- «∞Le«¸Ÿ;
- ≠w «∞HMUœ‚ °u«ßDW «∞Meô¡, w «∞HM«∞AF∂OW Ë«_±UØs
«∞LÔAU°NW;
- ≠w ÅUô‹ «ùß∑I∂U‰ Ë¢Ib¥r «∞HDu¸.
> ô ¢∑d„ «∞LM∑Z ¨Od ±d«ÆV √£MU¡ «ùß∑FLU‰.
≈–« «ß∑ÔFLq «∞LM∑Z ≠w Ëßj «∞DU¸∞W, ¥d§v ≈°IUƒÁ °FOb«Î ´s
±∑MUˉ «_©HU‰.
> ∞r ¥ÔFbÒ ≥c« «∞LM∑Z ∞ûß∑FLU‰ °u«ßDW √®ªU’ (°Ls ≠ONr
«_©HU‰) ±Ls ô ¥∑L∑FuÊ °U∞Ib¸… «∞πºb¥W, √Ë °Uù±JU≤U‹
«∞FIKOW, √Ë ≈–« ØU≤u« ¥FU≤uÊ ±s «∞IBu¸ √Ë «∞MIh ≠w «∞ª∂d… √Ë
«∞LFd≠W, ±U ∞r ¥Ju≤u« ¢∫X ¸´U¥W ®ªh ∞b¥t «∞LFd≠W «∞∑ÒU±W
Ë«∞b¸«¥W ≠w «ß∑FLU‰ ≥c« «∞LM∑Z, ±s √§q ßö±∑Nr.
¥πV ±Æ∂W «_©HUË«∞∑QØb œ«zLUÎ ≤Nr ô ¥∑ªÊ ±s «∞LM∑Z
101
AR
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page101
> °d«È ≤~Nb«¸È «“ Äu®g ≤âºV, «“ ĪX ¨c« °d ¸ËÈ ≠u¥q •K∂v îuœœ«¸È ØMOb.
> ≥LOAt «“ ØH~Od Çu°v ¥U Äöß∑OJv «ß∑HUœÁ ≤LuœÁ ¢U «“ ¬ßOV °t ™d· ĪX «§∑MU» ®uœ.
> ≥dÖe ¨c« ¸« ±º∑IOLU ¸ËÈ °AIU» ≤∂d|b (°d ©∂o ±b‰).
«ß∑HUœÁ «“ œ¸»
> ±uÆF}X "kooc" "Ī∑s" (b32) : ËÆ∑v ±uÆF}X °b|s Öu≤t «ßX, œ¸» «§U“Á ±v œ≥b ¢U "ĪX Ë Äe °ªU¸" «≤πU ®uœ. ĪX ±u«œ
¨c«zv °U ßd´X °}A∑d, ¢dœ¢d, ±∑MuŸ ¢d (¢Jt ≥UÈ ±d⁄ Ë Öu®X, ß∂e|πU‹, ±U≥v) Åu¸‹ Ö}dœ. «“ ¢d±uß∑U‹ 1 ¢U 6 (a02)
«ß∑HUœÁ ØMOb.
> ±uÆF}X "neercs" "ÅH∫t ≤LU|g" (c32) : ±uÆF}X °b«Ê ±FMv «ßX Øt œßX ®LU œ¸ ≥M~U ≤EU¸‹ °d ĪX Ë Äe ¬“«œ «ßX.
> ±uÆF}X "evres" "ßdË" (d32) : œ¸» ±v Çdîb ¢U °t ™d· ±}e ßdË|f ¢∂b|q ®uœ.
> ±uÆF}X "mraw peek" "Öd ≤~t œ«®∑s" (e32) : ßáf œ¸» ¸« ±v ¢u«Ê °d ¸ËÈ °U¸°J}u Æd«¸ œ«œ ¢U ±u«œ ¨c«zv Öd ≤~t œ«®∑t
®uœ.
Äf «“ «ß∑HUœÁ
> Äf «“ «ß∑HUœÁ, ¢d±uß∑U‹ ¸« œ¸ ±uÆF}X •b«Æq Æd«¸ œ≥}b (°º∑t °t ±b‰), ß}r ¸« «“ °d‚ §b« ≤LuœÁ Ë œß∑~UÁ ¸« °d«È îMJ‡ ®bÊ
¸≥U ØMOb.
> ßdÄOê •d«¸¢v ≤∂U¥b ¢L}e ®uœ. œ¸ Åu¸‹ Ø∏On °uœÊ, ±M∑Ed °U®Ob ¢U ßdœ ®bÁ Ë ßáf °U ÄU¸Çt îAJ‡ ¢LOe ØMOb.
> Öd|q, °AIU», °U“¢U°MbÁ ®MU˸ Ë ±ªeÊ ¬» °U|b Äf «“ ≥d °U¸ «ß∑HUœÁ ¢L}e ®uœ.
±∫}j “|ºX
FA
102
•‡H‡U™‡X «“ ±‡∫‡Oj “¥‡‡º‡‡X œ¸ œ¸§‡‡t «Ë‰!
œß∑~UÁ ®LU ®U±q ±u«œ –¥IOL∑OºX Øt «±JUÊ «•OU¡ ¥U °U“¥U≠‡X ¬≤NU ˧uœ œ«¸œ.
ËßOKt °dÆv ¸« œ¸ ≤IU◊ ±ªBu’ §Ll ¬Ë¸È Æd«¸ œ≥Ob.
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page102
°t ±u«¸œ –|q ¢u§t ØMOb
> «¥s ¢uÅOt ≥U °d«È ≥d ±b∞v «“ «°e«¸≥UÈ ±u§uœ œ¸ ËßOKt ®LU °JU¸ °dœÁ ±OAuœ.
> œ¸ “±UÊ ËÆuÕ •Uœ£t, ±∫q ßuî∑~v ¸« ≠u¸«" °U ¬» ßdœ ®º∑Au œ«œÁ Ë œ¸ Åu¸‹ ∞eË °t Äe®J‡ ±d«§Ft ØMOb.
> Çt «“ ßOr ¸«°j «ß∑HUœ ØMOb ¥U îOd, Ë{FOX ßOr °d‚ ¸« °U œÆX §UßU“È ØMOb. °b¥s ¢d¢OV ±NLU≤UÊ °d«•∑v °t œË¸ ±Oe Ë °bËÊ °dîu¸œ
°t ßOr, •dØX îu«≥Mb Ødœ.
> Æ∂q «“ ≤EU≠X, «“ ÆDl ®bÊ œß∑~UÁ ±DLµs ®u¥b.
> °ªU¸ ¨c« °d«È •Ou«≤U¢v ±U≤Mb Äd≤bÖUÊ Øt œ«¸«È ßOº∑r ¢MHºv •ºU” ±O∂U®Mb, îDd≤U؇ «ßX. °t ÅU•V Äd≤bÁ ¢uÅOt ±OAuœ Øt
¬≤NU ¸« œË¸ «“ ±∫q ĪX Ë Äe ≤~Nb«¸≤b.
> ±DLµs ®u¥b Øt ™dË· °Du¸ £U°X Ë œ¸ ±∫q ±MUßV °t œß∑~UÁ ±∑Bq ®bÁ «≤b. ¢MNU «“ ™dË≠v «ß∑HUœÁ ≤LUzOb Øt ≥Ld«Á œß∑~UÁ ¢F∂Ot
®bÁ «ßX Ë ¥U «“ ±dØe îb±U‹ ±πU“ ¢NOt Ödœ¥bÁ «ßX.
«“ «ß∑HUœÁ œ¸ ±u«¸œ –¥q îuœœ«¸È≤LUzOb
> œß∑~UÁ ¸« ≥M~U±v Øt «ß∑HUœÁ ≤LOAuœ, ≥dÖe °t °d‚ ËÅq ≤JMOb.
> °U œß∑~UÁ îU∞v ØU¸ ≤JMOb.
> °d«È §KuÖOdÈ «“ Öd ®bÊ °Og «“ •b œß∑~UÁ, ¬≤d« œ¸ Öu®t ¥U ±IU°q œ¥u«¸ Æd«¸ ≤b≥Ob.
> «“ Æd«¸ œ«œÊ œß∑~UÁ °Du¸ ±º∑I}r ¸ËÈ ßD` ®JMMbÁ (±}e ®OAt «È, ¸Ë±OeÈ, ±∂KLUÊ Ë¸≤v) «ØOb«" îuœœ«¸È ®uœ. «“ «ß∑HUœÁ «“
œß∑~UÁ ¸ËÈ ßD` ≤d ±U≤Mb •u∞t ¬®áeîU≤t «§∑MU» ØMOb.
> «“ Æd«¸ œ«œÊ œß∑~UÁ ¸ËÈ ßD` œ«⁄, ∞Ge≤bÁ ¥U œ¸ ≤eœ¥Jv ¬Ê Ë ≤Oe ¸≥U ØdœÊ ßOr °d‚ ¸ËÈ ±M∂l Öd±U“« (°AIU» œ«⁄, îu¸«Ø‡ Äe ÖU“È)
îuœœ«¸È ØMOb.
> ËßU¥q ¬®áeÈ ¸« ¸ËÈ ßDuÕ ÄªX œß∑~UÁ Æd«¸ ≤b≥Ob.
> ÇuÊ œß∑~UÁ œ¸ “±UÊ Öd ®bÊ ¥U ≠FU∞}X °ºOU¸ œ«⁄ «ßX, «“ œßX “œÊ °t ƺL∑NUÈ ≠KeÈ ¬Ê °ád≥Oe¥b.
> ≥Oâ~UÁ °bËÊ ¢Fu¥i ¬» œ¸ËÊ °U“¢U°MbÁ œß∑~UÁ ¸« ±πbœ«Î ¸Ë®s ≤JMOb.
> ≥Oâ~UÁ °bËÊ •d«¸‹ œ«œÊ «Ë∞Ot °Lb‹ 51 œÆOIt ®dËŸ °t ĪX Ë Äe ≤MLUzOb.
> «“ ≠u¥q ¬∞u±OMOu±v ¥U ßU¥d «®OU¡ œ¸ °Os ™d· ¥U ßOa Ë ¨c«È Ī∑t ®bÁ îuœœ«¸È ≤LUzOb.
> «“ ÄU¸Çt ≠KeÈ Ë îAs ¥U Äuœ¸ “°d «ß∑HUœÁ ≤Auœ.
> «“ Æd«¸ œ«œÊ œß∑~UÁ œ¸ ±Fd÷ ¢U°g ±º∑IOr ¬≠∑U» ¥U îU¸Ã «“ ±Me‰ œ¸ ≠Bq “±º∑UÊ îuœœ«¸È ØMOb.
> «“ Æd«¸ œ«œÊ °AIU» œ«⁄ °d ¸ËÈ ßDuÕ ®JMMbÁ Ë ¥U “¥d ¬» «ØOb«" îuœœ«¸È ≤LUz}b (°d•ºV ±b‰).
±AU˸Á Ë«©ö´U‹
> °d«È •Hk «¥LMv ®LU, «¥s ±∫Bu‰ «“ «ß∑U≤b«¸œ Ë Æu«≤Os ÆU°q «§d« (±U≤Mb ØU¸°dœ Ë∞∑U˛ ÄUzOs, ¢DU°o «∞J∑d˱GMU©Oºv, «ß∑HUœÁ «“
±BU∞` ±MUßV œ¸ ¢LU” °U ±u«œ ¨c«zv, ±∫Oj “¥ºX, ...) °dîu¸œ«¸ «ßX.
> «“ îd¥b «¥s ËßOKt °LMEu¸ ±Bd· îU≤~v ±∑AJd¥r. ¢uÅOt ≥UÈ ±u§uœ œ¸ Ø∑U°ât ¸« °U œÆX ±DU∞Ft ≤LuœÁ Ë œ¸ œß∑d” ≤~Nb«¸¥b.
> ®dØX ±U °U ¢∫IOo Ë ¢ußFt ±b«ËÂ, ±O∑u«≤b °bËÊ «©öŸ Æ∂Kv °t «ÅöÕ ±∫Buô‹ °ádœ«“œ.
> œ¸ “±UÊ «ß∑HUœÁ °d«È °U¸ «Ë‰, ØLv °u Ë œËœ œ¸ ÇMb œÆOIt ¬¨U“¥s «•ºU” ±OAuœ.
> «“ ±Bd· ≥dÖu≤t ±u«œ ¨c«zv ±U¥l ¥U §U±b, Äf «“ ¢LU” °U ƺL∑NUzv Øt °U ´ö±X ±Aªh ®bÁ «≤b, «ØOb«" «§∑MU» ≤LUzOb.
«ß∑HUœÁ
¢dß}r ¢u{}∫v œ¸ «≤∑NUÈ «|s °dË®u¸ ±v °U®b.
> œß∑~UÁ ¸« ¸ËÈ ßD` ÅU·, £U°X Ë ±IUË œ¸ °d«°d •d«¸‹ Æd«¸ œ≥Ob.
> °d«È ´LKJdœ ±MUßV œß∑~UÁ ô“ «ßX ¥t 5,1 ∞O∑d ¬» °t ¬Ê «{U≠t ØMOb.
> ≈–« ∞r ¢Ôu{l «∞u«Õ «∞∑ºªOs ≠w ±JU≤NU «∞B∫O`, ¥LMl ≤EU «_±UÊ «∞LM∑Z ´s «∞FLq.
> °d«È §KuÖOdÈ «“ îd«» ®bÊ ±∫Bu‰: ≥Oâ~UÁ «“ œß∑u¸ ≥UÈ ¨c«¥v Øt •UËÍ ±u«œ ÆU°q «•∑d«‚ ±O∂U®Mb «ß∑HUœÁ ≤MLUzOb.
FA
103
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page103
œ¸ËÊ œß∑~UÁ îU¸Ã ≤LUz}b.
> ßOr °d‚ ¸« ØU±ö °U“ ØMOb.
> œ¸ Åu¸¢OJt «“ ßOr ¸«°j «ß∑HUœÁ ®uœ : «“ «≤∑ªU» ßOr ¸«°j
°U «≤b«“Á ±AU°t Äd¥e “±OMv ±DLµs ®u¥b; «•∑OU◊ ô“Â °d«È
«§∑MU» «“ ¸«Á ¸≠∑s °d ¸ËÈ ¬Ê ¸´U¥X ®uœ.
> œ¸ ≥Lt •U‰ œß∑~UÁ ¸« °t Äd¥e ßt ®Uît ËÅq ØMOb.
> ≥Ab«¸:
- “¨UÇu» ¥U ßuîX ÆU°q «®∑FU±AU°t ≤∂U¥b œ¸ «¥s œß∑~UÁ
«ß∑HUœÁ ®uœ;
- œß∑~°U¥b œ«¸«È ¥J‡ ¬¸.ßv.œÈ. (D.C.R.) °U®b Øt §d¥UÊ
°d‚ ¬Ê «“ 03 ±OKv ¬±ád ≠d«¢d ≤dËœ;
- œß∑~UÁ °U¥b °t Äd¥e “±OMv ±∑Bq ®uœ;
- ßOr ±M∂l °U¥b ±d¢∂U" °d«È ´özr îd«°v °d¸ßv ®uœ, Ë œ¸
Åu¸‹ îd«» °uœÊ, «“ œß∑~UÁ «ß∑HUœÁ ≤Auœ.
FA
104
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page104
°bËÊ ¢πd°t Ë ¬ÖU≥v, ÇMU≤ât ¢∫X ≤EU¸‹ ≠dœÈ Øt ±ºµu‰
±d«Æ∂X Ë «|LMv ¬≤NU °uœÁ Ë œß∑u¸«‹ ô“ §NX «ß∑HUœÁ «“
œß∑~UÁ œ¸ ®d«|j «|LMv ¸« °t ¬≤NU œ«œÁ °U®b Ë «“ îDd«‹ ¬Ê
¬ÖU≥v œ«®∑t °U®Mb, ÆU°q «ß∑HUœÁ ±}∂U®b. ±d«ÆV ØuœØUÊ
°U®}b ¢U «“ œß∑~UÁ °t ´Mu«Ê Ëß}Kt °U“È «ß∑HUœÁ ≤JMMb. ¢L}e
ØdœÊ Ë ¢FL}d«‹ ±Bd· ØMMbÁ ≤∂U|b ¢ußj ØuœØUÊ “|d 8 ßU‰
Ë °bËÊ ±d«Æ∂X «≤πU Ö}dœ.
œß∑~UÁ Ë ß}r ¬Ê ¸« «“ œß∑d” ØuœØUÊ “|d 8 ßU‰ œË¸ ≤~t
œ«¸|b.
> •d«¸‹ °b≤t œß∑~UÁ œ¸ “±UÊ «ß∑HUœÁ «≠e«¥g ±v ¥U°b.
«“ œßX “œÊ °b≤t ËßOKt «ØOb«" îuœœ«¸È ≤LUz}b.
> «“ ¢DU°o ±M∂l °d‚ ¸ßU≤v °U ®b‹ §d¥UÊ °d‚ Ë Ë∞∑U˛ ±Mb¸Ã
œ¸ “¥d œß∑~UÁ ±DLµs ®u¥b.
> «¥s œß∑~UÁ ≤Lv ¢u«≤b °U «ß∑HUœÁ «“ ¥J‡ ßU´X îU¸§v |U
ß}º∑r ØM∑d‰ «“ ¸«Á œË¸ ØU¸ ØMb.
> œ¸ Åu¸‹ îd«» ®bÊ ßOr ±M∂l, °U¥b ¢ußj ¢u∞Ob ØMMbÁ ¥U
≤LU¥MbÖv îb±U‹ ¥U ®ªh Ë«§b ®d«¥j ¢Fu¥i ®bÁ ¢U «“
°dË“ îDd «§∑MU» ®uœ.
> «“ ≠dË °dœÊ œß∑~UÁ, ÅH∫t ØM∑d‰ ¥U ßOr °d‚ œ¸ ¬»
îuœœ«¸È ØMOb.
> ØKOt ±u«œ °º∑t °MbÈ, °dǺ∂NU Ë «°e«¸ §U≤∂v ¸« «“ °OdËÊ Ë
FA
105
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page105
≠U¸ßv
•HUÿ ≥UÈ ±Nr
> «¥s œß∑~UÁ ±MUßV °d«È «ß∑HUœÁ îU¸§v «ßX.
> «|s œß∑~UÁ Åd≠U" °LMEu¸ «ß∑HUœÁ îU≤~v ©d«•v ®bÁ «ßX.
«|s Ëß}Kt §NX «ß∑HUœÁ œ¸ ±u«¸œ –|q ©d«•v ≤AbÁ Ë œ¸
Åu¸‹ «ß∑HUœÁ, ÖU¸«≤∑v ÆU°q «§d« ≤ªu«≥b °uœ:
- ¬®áeîU≤t ØU¸ØMUÊ œ¸ ±GU“Á, œ≠∑d ØU¸ Ë ßU¥d ±∫ODNUÈ ØU¸
- îU≤t œ¸ ±e¸´t
- «ß∑HUœÁ ¢ußj ±A∑UÊ œ¸ ∑q, ±∑q Ë ßU¥d ±JU≤NUÈ
±ºJu≤v
- ±∫}j ¢ª∑ªu«» Ë Åd· Å∂∫U≤t.
> ≥dÖe œß∑~UÁ ¸« œ¸ “±UÊ «ß∑HUœÁ, °bËÊ ±d«Æ∂X ¸≥U ≤JMOb.
œ¸ Åu¸¢OJt œß∑~UÁ œ¸ Ëßj ±Oe «ß∑HUœÁ ±OAuœ, œË¸ «“
œß∑d” ØuœØUÊ ≤~Nb«¸|b.
> «“ «ß∑HUœÁ «¥s ËßOKt ¢ußj «≠d«œÈ (®U±q ØuœØUÊ) °U ¢u«≤Uzv
Ør §ºLU≤v, •ºv Ë ¸Ë«≤v ¥U ≤b«®∑s ¢πd°t Ë œ«≤g ØU≠v
°U¥b «§∑MU» ®uœ, ±~d ¬≤Jt ØU¸°dœ ¬Ê °U ≤EU¸‹ Ë ¬±u“‘ ≠dœ
±ºµu‰ Ë ±∫U≠k ¬≤UÊ «≤πU ÖOdœ. °U ≤EU¸‹ °d ØuœØUÊ,
±O∑u«Ê «“ °U“È ≤JdœÊ ¬≤NU °U ËßOKt ±DLµs ®b.
> «|s œß∑~UÁ §NX ØuœØUÊ 8 ßU‰ °t °Uô Ë «≠d«œÈ Øt œ«¸«È
≤U¸ßUzv ≥UÈ §ºLv, ≠JdÈ Ë ¸Ë«≤v ±}∂U®Mb Ë≤}e «®ªU’
106
FA
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page106
107
A
*
B
*
C
*
G
*
*
H
*
*
D
E
F
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page107
4
*
1
*
3
*
2
*
I–
Thermo-Spot
108
FR : selon modèle
NL : afhankelijk van het model
DE : je nach Modell
IT : in base al modello
ES : según el modelo
PT : consoante o modelo
EN : depending on the model
EL : ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ
TR : modele göre
CS : podle modelu
SK : 87,d)57,-4<
HU: 57,-44;g4.L//g-6
RU : в зависимости от модели
UK : залежно вiд моделi
PL : >A)4-n67i+17,57,-4<
HR : ovisno o modelu
SL : glede na model
BG : в зависимост от модела
RO : înfuncţiedemodel
AR :
FA :
°d•ºV ±b‰
•ºV «∞Luœ¥q
*
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page108
109
7
*
8
*
5
*
6
*
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page109
110
9
*
10
*
11
*
13
CLICK
12
*
12
*
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page110
111
16
*
17
19
II –
1514
18
*
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page111
112
20a
*
15 min
21
23a*
23b*
23d*
23e*
23c*
22
23
*
20c
*
15 min
20b
*
15 min
III –
24
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page112
113
26
29
*
28
27
IV –
25a
*
25b
*
25c
*
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page113
114
30
*
31
*
32
*
V–
33
*
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page114
115
36
*
38
*
37
*
34
*
35
*
39
*
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page115
116
INTERNATIONAL GUARANTEE : COUNTRY LIST
ALGERIA
CIJA
9 rue Puvis de Chavannes - Saint Euquene
Oran
(041 28 18 53
1 an
1 year
ARGENTINA
GROUPE SEB ARGENTINA S.A.
Billinghurst 1833 3° - C1425DTK
Capital Federal - Buenos Aires
0800-122-2732
2 años
2 years
ՀԱՅԱՍՏԱՆ
ARMENIA
ՓԲԸ Գրուպպա ՍԵԲ-Վ,
125171 Մոսկվա, Լենինգրադյան
խճուղի, 16А, շին.3
(010) 55-76-07
2 տարի/
2 years
AUSTRALIA
GROUPE SEB AUSTRALIA
PO Box 7535,
Silverwater NSW 2128
02 97487944 1 year
ÖSTERREICH
AUSTRIA
SEB ÖSTERREICH HmbH
Campus 21 - Businesspark Wien Süd
Liebermannstr. A02 702 - 2345 Brunn am Gebirge
01 866 70 299 00
2 Jahre
2 years
BELGIQUE BELGIE
BELGIUM
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espérance - ZI
6220 Fleurus
070 23 31 59
2 ans
2 years
БЕЛАРУСЬ
BELARUS
ЗАО «Группа СЕБ-Восток»,
125171, Москва, Ленинградское - шоссе, д. 16А, стр. 3
017 2239290
2 года
2 years
BOSNA I
HERCEGOVINA
SEB Développement
Predstavništvo u BiH - Vrazova 8/II
71000 Sarajevo
Info-linija za potrošače
033 551 220
2 godine
2 years
BRASIL
BRAZIL
SEB COMERCIAL DE PRODUTOS DOMÉSTICOS LTDA
Rua Venâncio Aires, 433/437/447,
Pompéia, São Paulo/SP
0800-119933
1 ano
1 year
БЪЛГАРИЯ
BULGARIA
ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ЕООД
Ул. Борово 52 Г, ет. 1, офис 1,
1680 София
0700 10 330
2 години
2 years
CANADA
GROUPE SEB CANADA
345 Passmore Avenue
Toronto, ON M1V 3N8
800-418-3325
1 an
1 year
CHILE
GROUPE SEB CHILE
Comercial Ltda Av. Providencia, 2331, piso 5,
oficina 501 Santiago
12300 209207
2 años
2 years
COLOMBIA
GROUPE SEB COLOMBIA
Apartado Aereo 172, Kilometro 1
Via Zipaquira - Cajica Cundinamarca
18000919288
2 años
2 years
HRVATSKA
CROATIA
SEB Développement S.A.S.
Vodnjanska 26
10000 Zagreb
01 30 15 294
2 godine
2 years
ČESKÁ REPUBLIK
CZECH REPUBLIC
GROUPE SEB ČR spol. s r .o.
Jankovcova 1569/2c
170 00 Praha 7
731 010 111
2 roky
2 years
DANMARK
GROUPE SEB NORDIC AS
Tempovej 27
2750 Ballerup
44 663 155
2 år
2 years
DEUTSCHLAND
GERMANY
GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH / KRUPS GmbH
Herrnrainweg 5
63067 Offenbach
0212 387 400
2 Jahre
2 years
EESTI
ESTONIA
GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O.
ul. Bukowińska 22b
02-703 Warszawa
5 800 3777
2 aastat
2 years
SUOMI
FINLAND
Groupe SEB Finland
Kutojantie 7
02630 Espoo
09 622 94 20
2 Vuotta
2 years
«∞§“ «z¸
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page116
117
FRANCE
Incluant uniquement
Guadeloupe, Martinique,
Réunion, Saint-Martin
GROUPE SEB FRANCE
Service Consommateur Tefal
BP 15 - 69131 ECULLY CEDEX
09 74 50 47 74
1 an
1 year
ΕΛΛΑΔΛ
GREECE
SEB GROUPE ΕΛΛΑΔΟΣ Α.Ε.
Οδός Καβαλιεράτου 7 Τ.Κ. 145 64 Ν. Κηφισιά
2106371251
2 χρόνια
2 years
香港
HONG KONG
SEB ASIA Ltd.
Room 903, 9/F, North Block, Skyway House
3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon - Hong-Kong
852 8130 8998 1 year
MAGYARORSZÁG
HUNGARY
GROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft.
Távíró köz - 4 2040 Budaörs
06 1 801 8434
2 év
2 years
INDONESIA
Groupe SEB Indonesia (Representative office)
Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th Floor
JL Jendral Sudirman Kav 76-78,
Jakarta 12910, Indonesia
+62 21 5793 6881 1 year
ITALIA
ITALY
GROUPE SEB ITALIA S.p.A.
Via Montefeltro, 4 - 20156 Milano
199207354
2 anni
2 years
JAPAN
GROUPE SEB JAPAN Co. Ltd.
1F Takanawa Muse Building, 3-14-13, Higashi Gotanda,
Shinagawa-Ku, Tokyo 141-0022
0570-077772 1 year
ҚАЗАҚСТАН
KAZAKHSTAN
ЖАҚ «Группа СЕБ- Восток»
125171, Мәскеу, Ленинградское
шоссесі,16А, 3 үйі
727 378 39 39
2 жыл
2 years
KOREA
()그룹 세브 코리아
서울시 종로구 서린동 88 서린빌딩 3층 - 110-790
1588-1588 1 year
LATVJA
LATVIA
GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.
ul. Bukowińska 22b
02-703 Warszawa
6 716 2007
2 gadi
2 years
LIETUVA
LITHUANIA
GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.
ul. Bukowińska 22b
02-703 Warszawa
6 470 8888
2 metai
2 years
LUXEMBOURG
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espérance - ZI
6220 Fleurus
0032 70 23 31 59
2 ans
2 years
MACEDONIA
Groupe SEB Bulgaria EOOD
Office 1, floor 1, 52G Borovo St., 1680 Sofia - Bulgaria
ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ДООЕЛ
Ул. Борово 52 Г, сп. 1, офис 1, 1680 София - България
(0)2 20 50 022
2 годин
2years
MALAYSIA
GROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD
Unit No. 402-403, Level 4, Uptown 2, No. 2, Jalan SS21/37,
Damansara Uptown, 47400, Petaling Jaya, Selangor D.E Malaysia
65 6550 8900 1 year
MEXICO
G.S.E.B. MEXICANA, S.A. DE C.V. Goldsmith 38 Desp. 401,
Col. Polanco - Delegacion Miguel Hildalgo
11 560 Mexico D.F.
(01800) 112 8325
1 años
1 year
MOLDOVA
ТОВ «Груп СЕБ Україна»
02121, Харківське шосе, 201-203, 3 поверх,
Київ, Україна
(22) 929249
2 ani
2 years
NEDERLAND
The Netherlands
GROUPE SEB NEDERLAND BV
Generatorstraat 6 - 3903 LJ Veenendaal
0318 58 24 24
2 jaar
2 years
NEW ZEALAND
GROUPE SEB NEW ZEALAND
Unit E, Building 3, 195 Main Highway,
Ellerslie, Auckland
0800 700 711 1 year
NORGE
NORWAY
GROUPE SEB NORDIC AS
Tempovej 27
2750 Ballerup DANMARK
815 09 567
2 år
2 years
PERU
Groupe SEB Perú
Av. Camino Real N° 111 of. 805 B
San Isidro - Lima - Perú
441 4455
1 años
1 year
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page117
118
POLSKA
POLAND
GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o
ul. Bukowińska 22b
02-703 Warszawa
0 801 300 421
koszt jak za
połączenie lokalne
2 lata
2 years
PORTUGAL
GROUPE SEB IBÉRICA SA
Urb. da Matinha - Rua Projectada à Rua 3
Bloco1 - 3° B/D 1950 - 327 Lisboa
808 284 735
2 anos
2 years
REPUBLIC
OF IRELAND
GROUPE SEB IRELAND
Unit B3 Aerodrome Business Park, College Road,
Rathcoole, Co. Dublin
01 677 4003 1 year
ROMÂNIA
ROMANIA
GROUPE SEB ROMÂNIA
Str. Daniel Constantin nr. 8 - 010632 Bucureşti
0 21 316 87 84
2 ani
2 years
РОССИЯ
RUSSIA
ЗАО «Группа СЕБ-Восток», 119180 Москва,
125171, Москва, Ленинградское
шоссе, д. 16А, стр. 3
495 213 32 30
2 года
2 years
SRBIJA
SERBIA
SEB Developpement
Đorđa Stanojevića 11b
11070 Novi Beograd
060 0 732 000
2 godine
2 years
SINGAPORE
GROUPE SEB SINGAPORE Pty Ltd.
59 Jalan Pemipin, #04-01/02 L&Y Building
Singapore 577218
65 6550 8900 1 year
SLOVENSKO
SLOVAKIA
GROUPE SEB SLOVENSKO s.r.o.
Rybničná 40 - 831 07 Bratislava
233 595 224
2 roky
2 years
SLOVENIJA
SLOVENIA
SEB d.o.o
Gregorčičeva ulica 6 - 2000 MARIBOR
02 234 94 90
2 leti
2 years
ESPAÑA
SPAIN
GROUPE SEB IBÉRICA S.A.
C/ Almogàvers, 119-123, Complejo Ecourban
08018 Barcelona
902 31 24 00
2 años
2 years
SVERIGE
SWEDEN
TEFAL SVERIGE SUBSIDIARY OF GROUP SEB NORDIC
Truckvägen 14 A,
194 52 Upplands Väsby
08 594 213 30
2 år
2 years
SUISSE / SCHWEIZ
SWITZERLAND
GROUPE SEB SCHWEIZ GmbH
Thurgauerstrasse 105
8152 Glattbrugg
044 837 18 40
2 ans
2 Jarhre
2 years
TAIWAN
SEB ASIA Ltd. Taiwan Branch
4F., No. 37 Dexing W. Rd., Shilin Dist., Taipei City 11158,
Taiwan (R.O.C.)
886-2-2833 3716 1 year
THAILAND
GROUPE SEB THAILAND
2034/66 Italthai Tower, 14th Floor, n° 14-02,
New Phetchburi Road,
Bangkapi, Huaykwang, Bangkok, 10320
662 351 8911 2 years
TÜRKIYE
TURKEY
GROUPE SEB ISTANBUL AS
Beybi Giz Plaza Dereboyu Cad. - Meydan Sok.
No: 28 K.12 Maslak
216 444 40 50
2 YIL
2 years
U.S.A.
GROUPE SEB USA
2121 Eden Road - Millville, NJ 08332
800-395-8325 1 year
УKPAÏHA
UKRAINE
ТОВ «Груп СЕБ Україна»
02121, Харківське шосе, 201-203, 3 поверх, Київ, Україна
044 492 06 59
2 роки
2 years
UNITED KINGDOM
GROUPE SEB UK LTD
Riverside House, Riverside Walk
Windsor, Berkshire, SL4 1NA
0845 602 1454 1 year
VENEZUELA
GROUPE SEB VENEZUELA
Av Eugenio Mendoza, Centro Letonia, Torre ING Bank,
Piso 15, Ofc 155 - Urb. La Castellana, Caracas
0800-7268724 2 años
VIETNAM
Vietnam Fan Joint Stock Company
25 Nguyen Thi Nho Str, Ward 9,
Tan Binh Dist, HCM city
+84-8 38644037
+84-8 38645830
1 year
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page118
119
I N T E R N A T I O N A L G U A R A N T E E
Date of purchase: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Date d'achat / Fecha de compra /
Data da compra / Data d'acquisto / Kaufdatum / Aankoopdatum / Købsdato / Inköpsdatum /
Kjøpsdato / Ostopäivä / Data zakupu / Data vânzării / Įsigijimo data/ Ostukuupäev / Datum
nakupa / Sorozatszám / Dátum nákupu / Pirkuma datums / Datum Kupovine / Datum kupnje /
Data cumpărării / Datum nákupu / Tarikh pembelian / Tanggal pembelian / Ngày mua hàng/
San alma tarihi / Дата прпдажи / Дата на закупуване / Датум на купуваое / Сатылған мерзімі /
Ημερομηνία αγοράς/ Վաճառքի օրը / นที่ ื้ / 購買日期 /購入日 / 구입일자 /
ªd Ob ¢U¸¥a / ¢U¸¥a «∞Ad«¡
Product reference: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Référence du produit / Referencia del
producto / Referência do produto / tipo de prodotto / Typnummer des Gerätes / Artikelnummer
van het apparaat / Referencenummer / Produktreferens / Artikkelnummer / Tuotenumero /
referencja produktu / Model / Gaminio numeris / Toote viitenumber / Tip aparata / Vásárlás
kelte / Typ výrobku / Produkta atsauces numurs / Model proizvoda / Oznaka proizvoda / Cod
produs / Produk rujukan / Referensi produk / Mã sản phẩm/ Ürün kodu / Мпдель / Мпдель /
Мпдел на уреда / Мпделi / Κωδικός προιόνηος / Մոդել / ุ่ นผล ตภ ณฑ / 產品模型 / 製品レ
/ 제품명 /
±d§l JULq L∫Bu‰ / ±d§l «∞LÔM∑ÓZ «∞JULq
Distributor stamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cachet distributeur /Sello del distribuidor /
Carimbo do revendedor / Timbro del negozzio / Händlerstempel / Stempel van de dealer /
Forhandler stempel / Återförsäljarens stämpel / Forhandler stempel / Jälleenmyyjän leima /
pieczęć sprzedawcy / Ştampila nzătorului / Antspaudas / Tempel / Žig trgovine / Ela neve,
címe/ Razítko predajcu / Zīmogs / Pečat maloprodaje/ Pečat prodavca / Pečat prodajnog
mjesta / Ştampila vânzătorului/ Razítko prodejce/ Cap peruncit / Cap dari Toko Penjual / Cửa
ng bán đóng dấu/ Satı Firmanın Kaşesi / Печать прпдавца / Печатка прпдавця / Печат на
търгпвския пбект / Печат на прпдавницата / Сатушының мөрі / Σθραγίδα καηαζηήμαηος /
Վաճառողի կնիքը / ตราประท บของห าง/ร านที่ ื้ / / / 소매점 직인 /
≠¸ug LN¸ ª¸bˆ / ª∑ °Uzl «∞∑§ezW
Retailer name & address: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . /
Nom et adresse du vendeur / Nombre y direccn del minorista / Nome e endereço do revendedor /
Nome e indirizzo delnegozzio / Name und Anschrift des Händlers / Naam en adres van de dealer /
Forhandler navn & adresse / Återförsäljarens namn och adress / Forhandler navn og adresse /
Jälleenmyyjän nimi ja osoite / nazwa i adres sprzedawcy / Numele şi adresa vânzătorului /
Parduotuvės pavadinimas ir adresas / Müüja kauplus ja aadress / Naziv in naslov trgovine /
Tipusszám / Názov a adresa predajcu / Veikala nosaukums un adrese / Naziv i adresa maloprodaje /
Naziv i adresa prodavca / Naziv i adresa prodajnog mjesta / Nume şi adre vântor / Název a
adresa prodejce / Nama dan alamat peruncit / Nama Toko Penjual dan alamat / Tên và địa chỉ
cửa hàng bán/ Satıcı firmanın adı ve adresi / Название и адрес прпдавца / Назва і адреса
прпдавця / Търгпвки пбект / Назив и адреса на прпдавницата / Сатушының аты және
мекен-жайы / Επωνυμία και διεύθσνζη καηαζηήμαηος / Վաճառողի անվանումը և հասցեն /
ื่ อและที่ อยู่ ของห าง/ นที่ ื้ / 零售商的店名和地址/売店の名前、住所/소매점 이름과 주소/
≤UÂ Ë ¬œ¸” îdœÁ ≠dË‘ / «ßr Ë´Mu«Ê °Uzl «∞∑πezW
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page119
2-6
7-11
12-16
17-21
22-26
27-31
32-36
37-41
42-46
47-51
52-56
57-61
62-66
67-71
72-76
77-81
82-86
87-91
92-96
97-101
102-106
Ref. 2021596300 - 10/12
FR
NL
DE
IT
ES
PT
EN
EL
TR
CS
SK
HU
RU
UK
PL
HR
SL
BG
RO
AR
FA
BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page120

Documenttranscriptie

BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page1 ADJUST GRILL/FEET EASYGRILL EASYGRILL COMFORT EASY GRILL CUISINE EASY GRILL Thermo-Spot® ULTRA COMPACT ACCESSIMO FR NL DE IT ES PT EN EL TR CS SK HU RU UK PL HR SL BG RO AR FA BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page2 FR CONSIGNES DE SECURITE PRECAUTIONS IMPORTANTES • Tous les barbecues sont appropriés à un usage extérieur. • Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique. Il n’a pas été conçu pour être utilisé dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie : - dans les coins de cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels, - dans les fermes, - par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel, - dans les environnements de type chambres d’hôtes. • Ne jamais utiliser l'appareil sans surveillance. Ne pas le laisser à la portée des enfants lors de son utilisation. • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions 2 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page3 préalables concernant l’utilisation de l’appareil. FR Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes manquant d’expérience et de connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et encadrées quant à l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et connaissent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l’entretien par l'utilisateur ne doit pas être fait par des enfants à moins qu'ils soient âgés de 8 ans et plus et supervisés. Tenir l'appareil et son cordon hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. • La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est en fonctionnement. Ne pas toucher les surfaces chaudes de l'appareil. • Vérifier que l'installation électrique est compatible avec la puissance et la tension indiquées sous l'appareil. • Cet appareil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé. 3 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page4 FR• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. • Cet appareil ne doit pas être immergé. Ne jamais plonger dans l'eau l'appareil ni le boîtier de commande ni le cordon. • Enlever tous les emballages, autocollants ou accessoires divers à l'intérieur comme à l'extérieur de l'appareil. • Dérouler entièrement le cordon. • Si une rallonge électrique est utilisée, elle doit être de section au moins équivalente et avec prise de terre incorporée; prendre toutes les précautions nécessaires afin que personne ne s’entrave dedans. • Ne brancher l'appareil que sur une prise avec terre incorporée. • MISE EN GARDE: - ne pas utiliser cet appareil avec du charbon de bois ou avec un combustible similaire; - il convient que l'appareil soit alimenté par l'intermédiaire d'un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) ayant un courant assigné de fonctionnement résiduel n'excédant pas 30mA; - l'appareil doit être branché sur un socle de prise 4 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page5 FR de courant comportant un contact de terre ; - il est recommandé d'examiner régulièrement le câble d'alimentation pour déceler tout signe de détérioration éventuelle, et l'appareil ne doit pas être utilisé si le câble est endommagé. A faire • Lire attentivement et garder à portée de main les instructions de cette notice, communes aux différentes versions suivant les accessoires livrés avec votre appareil. • Si un accident se produit, passer de l’eau froide immédiatement sur la brûlure et appeler un médecin si nécessaire. • Veiller à l’emplacement du cordon avec ou sans rallonge, prendre toutes les précautions nécessaires afin de ne pas gêner la circulation des convives autour de la table de telle sorte que personne ne s’entrave dedans. • Vérifier que l’appareil est débranché avant nettoyage. • Les fumées de cuisson peuvent être dangereuses pour les animaux ayant un système de respiration particulièrement sensible, comme les oiseaux. Nous conseillons aux propriétaires d’oiseaux de les éloigner du lieu de cuisson. • Veiller à ce que la plaque ou la grille soit stable et bien positionnée sur la base de l'appareil. N'utiliser que les plaques ou les grilles fournies avec l'appareil ou acquises auprès du centre de service agréé. A ne pas faire • Ne jamais brancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. • Ne jamais utiliser l’appareil à vide. • Pour éviter la surchauffe de l’appareil, ne pas le placer dans un coin ou contre un mur. • Ne jamais placer votre appareil directement sur un support fragile (table en verre, nappe, meuble verni…) ou sur un support de type nappe plastique. • Ne pas placer l’appareil sur ou près de surfaces glissantes ou chaudes, ni laisser le cordon pendre au-dessus d’une source de chaleur (plaques de cuisson, cuisinière à gaz…). • Ne pas poser d’ustensiles de cuisson sur les surfaces de cuisson de l’appareil. • Ne pas toucher les parties métalliques de l'appareil en chauffe ou en fonctionnement car elles sont très chaudes. • Ne jamais redémarrer l'appareil à froid sans avoir changé l'eau dans le réflecteur. • Ne jamais démarrer les cuissons sans la préchauffe de 15 min. • Ne jamais interposer de feuille d’aluminium ou tout autre objet entre la plaque ou la grille et les aliments à cuire. • Ne pas utiliser d’éponge métallique, ni de poudre à récurer. • Ne pas entreposer l'appareil au soleil, ni le laisser dehors l'hiver. • Ne pas poser la plaque chaude (selon modèle) sur une surface fragile ou sous l'eau. 5 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page6 FR Conseils/Informations • Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Matériaux en contact des aliments, Environnement,…). • Merci d’avoir choisi cet appareil, destiné uniquement à un usage domestique. • Notre société se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur, les caractéristiques ou composants de ses produits. • A la première utilisation, un léger dégagement d’odeur et de fumée peut se produire pendant les premières minutes. • Tout aliment solide ou liquide entrant en contact avec les pièces marquées du logo ne peut être consommé. Utilisation Les dessins explicatifs sont en dernières pages. • Poser l’appareil sur un plan ferme. • Verser systématiquement 1,5 litre d'eau maximum dans le réflecteur afin d'assurer le fonctionnement du barbecue. • Si la résistance est mal positionnée, le système de sécurité interdit la mise en marche de l'appareil. • Pour éviter toute dégradation de votre produit ne jamais réaliser de recettes flambées sur celui-ci. • Pour conserver les qualités anti-adhésives du revêtement, ne pas faire de cuisson en papillote. • Pour préserver le revêtement de la plaque de cuisson, toujours utiliser une spatule plastique ou en bois. • Ne pas couper directement les aliments sur les plaques (selon modèle). Utilisation du couvercle • Position “cuisiner” (23b) : positionné ainsi, le couvercle permet une “Cuisson à l’étouffée”. Les préparations sont plus rapides, plus moelleuses et plus variées (pièces de poulet et viandes, légumes, poissons). Utiliser le thermostat de 1 à 6 (20a). • Position “paravent” (23c) : position permettant de libérer les mains lors de la surveillance de la cuisson. • Position “servir” (23d) : le couvercle retourné devient plat de service à table. • Position “maintien au chaud” (23e) : on peut ensuite reposer le couvercle sur le barbecue pour maintenir la préparation au chaud. Après utilisation • Après utilisation, placer le thermostat sur la position mini (selon modèle), débrancher le cordon du secteur et laisser refroidir. • La résistance ne se nettoie pas. Si elle est vraiment sale, attendre son complet refroidissement et la frotter avec un chiffon sec. • La grille, la plaque, le réflecteur flottant, le bac à eau (selon modèle) doivent être nettoyés après chaque utilisation. Ils peuvent passer au lave-vaisselle. Environnement Participons à la protection de l’environnement ! Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué. 6 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page7 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN NL BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN • Dit apparaat is geschikt om buiten gebruikt te worden. • Uw apparaat is uitsluitend bedoeld om gebruikt te worden voor huishoudelijk gebruik. Deze is niet ontworpen voor een gebruik in de volgende gevallen, waarvoor de garantie niet geldig is: - in kleinschalige personeelskeukens in winkels, kantoren en andere arbeidsomgevingen, - door gasten van hotels, motels of andere verblijfsvormen. • Het apparaat nooit zonder toezicht gebruiken. Tijdens gebruik niet binnen bereik van kinderen laten. • Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp en/of toezicht gebruikt te worden door kinderen of andere personen indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken. Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen. • Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of personen zonder ervaring of kennis, indien ze via 7 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page8 een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid onder toezicht staan of voorafgaand instructies kregen over het gebruik van het toestel en op de hoogte zijn van de mogelijke risico’s. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en onderhoudswerkzaamheden mogen alleen worden verricht door kinderen boven de 8 jaar die onder toezicht staan. Houd het apparaat en diens snoer buiten bereik van kinderen onder de 8 jaar. • Wanneer het apparaat aanstaat, kan de temperatuur hoog oplopen. Raak de hete delen van het apparaat niet aan. • Controleer of de elektrische installatie geschikt is voor de op het apparaat aangegeven stroomsterkte en spanning. • Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden in combinatie met een tijdschakelaar of afstandsbediening. • Wanneer het netsnoer is beschadigd dient deze te worden vervangen door de fabrikant, zijn servicedienst of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon om een gevaarlijke situatie te voorkomen. • Dit apparaat dient niet ondergedompeld te worden. Het apparaat, het bedieningspaneel of het snoer nooit in water dompelen. NL 8 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page9 • Verwijder de volledige verpakking, de stickers en diverse accessoires, zowel aan de binnenkant als NL aan de buitenkant van het apparaat. • Rol het snoer volledig uit. • Als er een elektrisch verlengsnoer gebruikt wordt, moet deze minimaal van een gelijke doorsnede zijn en met een geïntegreerde geaarde stekker; neem alle benodigde voorzorgsmaatregelen om te voorkomen dat men hier over struikelt. • Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard stopcontact. • NB: - gebruik dit apparaat niet met houtskool of een vergelijkbare brandstof; - het apparaat dient door een met een aardlekschakelaar uitgerust circuit gevoed te worden, waarbij de nominale reststroom niet hoger dient te zijn dan 30 mA; - het apparaat dient op een geaard stopcontact te worden aangesloten; - u dient het snoer regelmatig op beschadigingen te controleren, indien het snoer beschadigd is dient u het apparaat niet te gebruiken. 9 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page10 Doen NL • Lees de instructies van deze handleiding aandachtig door en houd ze binnen handbereik; deze handleiding betreft de verschillende modellen, aan de hand van de met het apparaat meegeleverde accessoires. • Als iemand zich brandt, koel de brandplek dan gelijk met koud water en roep, indien nodig, de hulp in van een huisarts. • Zorg ervoor dat u het snoer, met of zonder verlengsnoer, zo neerlegt dat iedereen vrij rond de tafel kan lopen en er niemand over kan struikelen. • Controleer of de stekker van het apparaat uit het stopcontact is verwijderd voordat u het reinigt. • De dampen die tijdens het bereiden van voedsel vrijkomen kunnen gevaarlijk zijn voor (huis)dieren met bijzonder gevoelige luchtwegen, zoals vogels. Wij raden u daarom aan eventuele vogels op een veilige afstand van de plek waar u het apparaat gebruikt te plaatsen. • Zorg dat de plaat stabiel en op juiste wijze op het voetstuk van het apparaat is geplaatst. Gebruik alleen de bij het apparaat geleverde of bij een erkend service center gekochte plaat. Niet doen • De stekker van het apparaat niet in het stopcontact steken indien u het apparaat niet gebruikt. • Het apparaat niet gebruiken als het leeg is. • Om oververhitting van het apparaat te voorkomen, dient u dit niet in een hoek of tegen een muur te plaatsen. • Plaats het apparaat nooit rechtstreeks op een kwetsbare ondergrond (glazen tafel, tafelkleed, gelakt meubel...) of op een onstabiele ondergrond, zoals tafelkleden met een verende vulling. • Plaats het apparaat niet op of in de buurt van gladde of warme oppervlakken en laat het snoer nooit boven een warmtebron hangen (kookplaat, gasfornuis, enzovoorts). • Plaats geen kookgerei op de kookoppervlakken van het apparaat. • De metalen delen van het apparaat niet aanraken als het apparaat aanstaat omdat deze zeer heet kunnen worden. • Schakel nooit opnieuw het apparaat koud in zonder het water in de reflector ververst te hebben. • Nooit met braden beginnen zonder 15 min. voorverwarmd te hebben. • U mag nooit een velletje aluminiumfolie of ander voorwerp tussen de plaat of gril en de te bereiden voedingsmiddelen leggen. • Gebruik geen metalen schuursponsje of schuurmiddel. • Zorg ervoor dat het apparaat niet aan zonlicht is blootgesteld en laat het in de winter niet buiten staan. • De hete bakplaat (afhankelijk van het model) niet onder water houden of op een kwetsbare ondergrond plaatsen. Informatie • Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in contact met voedingswaren, Milieu…). • Wij danken u voor de aankoop van dit apparaat, dat uitsluitend bestemd is voor huishoudelijk gebruik. • De fabrikant behoudt zich het recht voor dit apparaat of onderdelen daarvan in het belang van de gebruiker te allen tijde zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. • Tijdens het eerste gebruik kunnen er tijdens de eerste paar minuten een geur en rook vrijkomen. • Alle vaste of vloeibare etenswaren die in contact komen met de bestanddelen waarop het logo staat, kunnen niet meer geconsumeerd worden. 10 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page11 Gebruik atsen. ubel...) Achterin dit boekje vindt u illustraties ter verduidelijking. NL • Plaats uw apparaat op een stevige ondergrond. • Giet altijd voordat u gaat barbecuen maximaal 1,5 liter water in het reflector. • Indien het verwarmingselement niet juist geplaatst is, zal het veiligheidssysteem het inschakelen van het apparaat tegenhouden. • Geen geflambeerde gerechten bereiden met dit apparaat om beschadiging van uw product te voorkomen. • Om de anti-aanbaklaag te beschermen, gebruik geen aluminiumfolie om uw ingrediënten in te bakken. • Om beschadigingen aan de bakplaat te voorkomen, adviseren wij u altijd een houten of kunststof spatel te gebruiken. • Snijd het voedsel niet op de platen. Gebruik van het deksel • “Bereidings”-stand (23b) :op deze stand kunt u met het deksel “stoven”. De gerechten zijn sneller klaar, malser en gevarieerder (stukken kip en vlees, groenten, vis). Gebruik de thermostaat 1 tot 6 Utiliser le thermostat de 1 à 6 (20a). • “Windscherm”-stand (23c): in deze stand heeft u uw handen vrij tijdens het controleren van het bakresultaat. • “Serveer”-stand (23d): wanneer u het deksel omkeert, kan dit als schaal op tafel dienen. • “Warmhoud”-stand (23e): u kunt daarna het deksel op de barbecue plaatsen om het gerecht warm te houden. boven Na gebruik eiding . n een lopen n met stand de bij unnen eiden • Draai de thermostaat op de minimum stand (afhankelijk van het model). Trek de stekker uit het stopcontact. Laat afkoelen. • Het verwarmingselement dient niet gereinigd te worden. Indien het verwarmingselement echt zeer vuil is wacht u tot deze geheel is afgekoeld en wrijft u hem daarna met een droge doek af. • De gril, de bakplaat, de drijvende reflector en de waterbak (afhankelijk van model) dienen na elk gebruik gereinigd te worden. Ze zijn vaatwasmachinebestendig. Milieu . grond Participons à la protection de l’environnement ! Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué. span- ker te unnen 11 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page12 SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE VORKEHRUNGEN DE• Unsere Grills sind für eine Verwendung im Freien geeignet. • Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt verwendet zu werden. Bei Verwendung des Gerätes in Umgebungen wie beispielsweise - in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen - in landwirtschaftlichen Anwesen - von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen - in Frühstückspensionen erlischt die Garantie. • Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt in Betrieb. • Überlassen Sie niemals unbeaufsichtigt Kindern oder Personen das Gerät, wenn deren physische oder sensorische Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen sie am sicheren Gebrauch hindern. Sie müssen stets überwacht werden und zuvor unterwiesen sein. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher zu gehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Dieses Gerät darf von Kindern ab einem Alter von 8 Jahren und von Personen, deren körperliche oder mentale Fähigkeiten bzw. Wahrnehmungsfähigkeiten eingeschränkt sind oder die über mangelnde 12 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page13 Erfahrungen oder Kenntnisse verfügen, nur unter der Voraussetzung verwendet werden, dass sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur DE sicheren Nutzung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Risiken verstehen. Das Gerät darf nicht von Kindern gereinigt oder gewartet werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. Achten Sie darauf, dass das Gerät und sein Netzkabel sich stets außer Reichweite von Kindern im Alter von unter 8 Jahren befinden. • Die zugänglichen Flächen können während des Betriebs hohe Temperaturen erreichen. Berühren Sie nicht die heißen Flächen des Geräts. Benutzen Sie stets die Griffe des Gerätes. • Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung mit der auf der Unterseite des Geräts angegebenen Stromstärke und Spannung übereinstimmt. • Dieses Gerät darf nicht über eine externe Schaltuhr oder eine separate Fernsteuerung betrieben werden. • Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. • Das Gerät, die Bedieneinheit und das Stromkabel 13 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page14 dürfen nicht ins Wasser getaucht werden. • Verpackungen, Aufkleber und gesamtes Zubehör DE innerhalb und außerhalb des Gerätes entfernen. • Rollen Sie das Netzkabel ganz aus. • Wenn ein Verlängerungskabel verwendet wird, muss dies mindestens den gleichen Querschnitt haben und eine Erdung besitzen; ergreifen Sie alle Vorsichtsmaßnahmen, um zu verhindern, dass das Kabel zur Stolperfalle wird. • Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an. • WARNHINWEIS: - dieses Gerät darf nicht mit Holzkohle oder ähnlichen Brennstoffen betrieben werden; - das Gerät sollte an einen Stromkreis mit einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung für Wechselstrom mit höchstens 30 mA Nennfehlerstrom angeschlossen werden; - das Stromkabel muss in regelmäßigen Zeitabständen auf eventuelle Beschädigungen hin überprüft werden; sollte das Stromkabel beschädigt sein, darf das Gerät nicht benutzt werden. Immer • Lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese griffbereit auf. Die Gebrauchsanleitung ist für alle Modelle gültig. • Im Falle eines Unfalls, lassen Sie bitte sofort kaltes Wasser über die Verbrennung laufen und rufen Sie gegebenenfalls einen Arzt. 14 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page15 • Bitte treffen Sie alle geeigneten Maßnahmen, damit das Stromkabel und gegebenenfalls das Verlängerungskabel die Bewegungsfreiheit der Gäste bei Tisch nicht beeinträchtigen und niemand darüber stolpern kann. • Überprüfen Sie, ob das Gerät vom Stromkreis getrennt und abgekühlt ist, bevor Sie es reinigen. • Die Kochdämpfe können für Tiere mit einem besonders empfindlichen Atemsystem wie Vögel eine Gefahr DE darstellen. Vogelhaltern wird empfohlen, die Tiere vom Kochplatz entfernt zu halten. • Versichern Sie sich, dass die Platte oder der Rost stabil und korrekt auf der Basis des Geräts aufliegt. Verwenden Sie nur die mit dem Gerät mitgelieferte oder eine bei einem zugelassenen Servicezentrum erworbenen Rost oder Platte. Niemals • Schließen Sie das Gerät nie an, wenn es nicht benutzt wird. • Nehmen Sie das Gerät nie leer in Betrieb. • Zur Vermeidung von Überhitzung des Gerätes darf dieses nicht in Ecken oder an einer Wand aufgestellt werden. • Das Gerät darf nicht direkt auf empfindliche Unterlagen (Glastisch, Tischtuch, lackierte Möbel, etc.) oder auf weiche Unterlagen gestellt werden. • Platzieren Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe von rutschigen oder heißen Oberflächen. Führen Sie das Netzkabel niemals über eine scharfe Kante oder eine Wärmequelle wie Kochplatten oder einen Gasherd. • Legen Sie keine Kochutensilien auf die Kochflächen des Geräts. • Berühren Sie die Metallteile des Geräts nicht, wenn es in Betrieb oder aufgeheizt ist, da diese äußerst heiß werden. • Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb ohne das Sie vorher den Wasserstand in der Wasserschale überprüft haben. • Das Gerät muss vor dem Garen von Lebensmitteln stets 15 Minuten vorgeheizt werden. • Legen Sie nie Aluminiumfolie oder sonstige Gegenstände zwischen die Platte oder den Rost und das Gargut. • Benutzen Sie keine Topfreiniger aus Metall und Scheuermittel. • Bewahren Sie das Gerät nicht in der prallen Sonne auf und lassen Sie es im Winter nicht im Freien. • Legen Sie die heiße Platte niemals in Wasser oder auf eine empfindliche Fläche. • Lassen Sie die Zuleitung niemals in die Nähe von oder in Berührung mit heißen Teilen des Gerätes, sich drehenden Teilen, einer Wärmequelle oder scharfen Kanten kommen. • Stellen Sie das Gerät nie unter leicht entflammbare Gegenstände (z.B. Vorhänge, Gardinen, etc.) • Sollten Teile des Gerätes in Brand geraten, versuchen Sie nicht die Flammen mit Wasser zu löschen. Ziehen Sie den Netzstecker und ersticken Sie die Flammen mit einem feuchten Tuch. • Bewegen Sie das Gerät nicht so lange es heiß ist. • Entfernen Sie vor der ersten Benutzung sämtliches Verpackungsmaterial, Aufkleber und Zubehör innerhalb und außerhalb des Gerätes und entnehmen Sie das Zubehör. • Lassen Sie kein Verpackungsmaterial, Aufkleber oder Zubehör in der Reichweite von Kindern. • Lassen Sie das Gerät nach der Benutzung nicht im Freien stehen • Wenn eine abnehmbare Zuleitung beschädigt ist, muss diese durch eine original Zuleitung ersetzt werden, die beim Hersteller oder einem autorisierten Servicepartner erhältlich ist. Es darf ausschließlich die original Zuleitung verwendet werden. • Verwenden Sie die Abdeckung nicht während der Benutzung des Gerätes (je nach Modell). • Stellen Sie das Thermostat auf die Min.-Position (je nach Modell). • Stecken Sie die Zuleitung zuerst in das Gerät (abhängig vom Modell) und dann in die Steckdose. 15 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page16 Ratschläge / Informationen • Für Ihre Sicherheit entspricht dieses Produkt allen gängigen Standards (Niederspannungsrichtlinie, elektromagnetische Verträglichkeit, Lebensmittelverordnung, Umweltschutz,...). DE • Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. • Unser Unternehmen behält sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers Änderungen der technischen Eigenschaften und der Bestandteile vorzunehmen. • Bei der ersten Inbetriebnahme kann es in den ersten Minuten zu leichter Geruchs- oder Rauchentwicklung kommen. Öffnen Sie in diesem Fall das Fenster, bis keine Rauch oder Geruchsbildung mehr feststellbar ist. • Lebensmittel, die mit Gegenständen in Berührung kommen, die dieses Symbol tragen, dürfen nicht mehr verzehrt werden. Inbetriebnahme Erklärende Abbildungen befinden sich am Ende dieser Bedienungsanleitung. • Stellen Sie das Gerät auf eine stabile Unterlage. • Gießen Sie maximal 1,5 Liter Wasser in den Hitzereflektor, damit der Barbecue-Grill einwandfrei funktioniert. • Wenn die Heizschlange nicht korrekt positioniert ist, verhindert das Sicherheitssystem die Inbetriebnahme des Gerätes. • Um Beschädigungen Ihres Gerätes zu vermeiden, bereiten Sie niemals flambierte Rezepte darauf zu. • Zur Schonung der Anti-Haft-Beschichtung des Geräts sollten Sie keine in Alufolie gewickelten Speisen grillen. • Benutzen Sie stets einen Spatel aus Plastik oder Holz, um die Beschichtung der Kochplatte nicht zu beschädigen. • Schneiden Sie die Speisen nie direkt auf den Grillflächen (je nach Modell). Gebrauch die Abdeckhaube • Position “Garen” (23b): in dieser Position dient die Abdeckhaube zum “Schmoren”. Die Gerichte werden schneller gegart und sind zarter und abwechslungsreicher (Hühnchen- und Fleischstücke,Fisch). Stellen Sie den Thermostaten zum Garen auf die Stufen 1 bis 6 (20a). • Position “Paravent” (23c): in dieser Position hat man beim Überwachen des Garvorgangs die Hände frei. • Position “Servieren“ (23d): die umgedrehte Abdeckhaube kann als Servierschüssel bei Tisch verwendet werden. • Position “Warmhalten” (23e): die Abdeckhaube kann anschließend wieder auf den Grill gesetzt werden, um das Essen warm zu halten. Nach der Benutzung • Stellen Sie den Thermostat auf die Position Min. (je nach Modell), trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und lassen Sie es abkühlen. • Die Heizspirale darf nicht gereinigt werden. Bei sehr stark verschmutzter Heizspirale: völlig abkühlen lassen und mit einem trockenen Tuch abreiben. • Der Rost, die Grillplatte, der mobile Reflektor und der Wasserbehälter (je nach Modell) müssen nach jeder Benutzung gereinigt werden. Sie sind spülmaschinengeeignet. Umwelt Denken Sie an den Schutz der Umwelt! Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können. Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab. 16 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page17 CONSIGLI DI SICUREZZA PRECAUZIONI IMPORTANTI • Questo apparecchio è adatto ad un uso IT esterno. • Questo apparecchio è stato concepito per uso unicamente domestico. Non è stato ideato per essere utilizzato nei seguenti casi, che restano esclusi dalla garanzia: - in angoli cottura riservati al personale nei negozi, negli uffici e in altri ambienti professionali, - nelle fabbriche, - dai clienti di alberghi, motel e altre strutture ricettive residenziali, - in ambienti tipo camere per vacanze. • Non utilizzare mai l’apparecchio senza sorvegliarlo. Tenere al di fuori della portata dei bambini durante l’uso. • Questo apparecchio non dovrebbe essere utilizzato da persone (compresi i bambini) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte, o da persone prive di esperienza o di conoscenza, tranne se hanno potuto beneficiare, tramite una persona responsabile della loro sicurezza, di una supervisione o di istruzioni preliminari relative all’utilizzo dell’apparecchio. È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi 17 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page18 che non giochino con l’apparecchio. • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone le cui IT capacità fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte o da persone prive di esperienza o di conoscenza, purché possano beneficiare di sorveglianza o di istruzioni preliminari relative all'uso dell'apparecchio e comprendano i pericoli implicati. Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio. Le operazioni di pulizia e manutenzione devono essere svolte unicamente da bambini dagli 8 anni in su. Tenere l'apparecchio e il relativo cavo di alimentazione fuori della portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni. • La temperatura delle superfici accessibili può essere elevata quando l’apparecchio è in funzione. Non toccare mai le superfici calde dell'elettrodomestico. • Verificare che l’impianto elettrico sia compatibile con la potenza e la tensione indicate sotto l’apparecchio. • Questo apparecchio non è destinato a essere messo in funzione per mezzo di un timer esterno o di un sistema di comando a distanza separato. • Se il cavo di alimentazione e’ danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo 18 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page19 servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio. • Non immergere mai nell’acqua l’apparecchio né IT la scatola di comando né il cavo. • Togliere tutti gli imballi, adesivi o vari accessori sia all’interno che all’esterno dell’apparecchio. • Svolgere completamente il cavo. • Se viene utilizzata una prolunga, quest’ultima deve presentare almeno una sezione equivalente ed essere dotata di messa a terra integrata. • Collegare l’apparecchio solamente ad una presa con messa a terra incorporata. • AVVERTENZA: - non usare questo apparecchio con carbone di legna o con un combustibile simile; - conviene che l'apparecchio sia alimentato tramite un dispositivo a corrente differenziale residua (DDR) con una corrente assegnata residua di funzionamento che non superi 30 mA; - l'apparecchio deve essere collegato su una presa di corrente che comprenda un contatto di terra; - si raccomanda di esaminare regolarmente il cavo di alimentazione per rilevare qualsiasi segno di deterioramento eventuale, e l'apparecchio non deve essere usato se il cavo è danneggiato. 19 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page20 Cosa fare • Leggere attentamente e tenere a portata di mano le istruzioni del presente foglietto illustrativo; esse fanno parte delle diverse versioni di accessori forniti insieme al vostro apparecchio. • Nel caso di incidente, sciacquare immediatamente la scottatura con acqua fredda e chiamare un medico se IT necessario. • Al momento del posizionamento del cavo con o senza prolunga, prendere tutte le precauzioni necessarie per non ostacolare la circolazione degli invitati attorno al tavolo in modo che nessuno possa inciamparvi. • Prima della pulizia, verificare che l’apparecchio sia scollegato. • I fumi di cottura possono essere pericolosi per gli animali con un sistema di respirazione particolarmente sensibile, come gli uccelli. Consigliamo di allontanare gli uccelli dal luogo di cottura. • Badare che la piastra o la griglia sia stabile e ben posizionata sulla base dell'apparecchio. Utilizzare solo la piastra fornita con l'apparecchio o acquistata presso un centro assistenza autorizzato. Cosa non fare • Non collegare mai l'apparecchio quando non viene utilizzato. • Non usare mai l’apparecchio a vuoto. • Per evitare il surriscaldamento dell’apparecchio, non metterlo in un angolo o contro il muro. • Non mettere mai direttamente l’apparecchio su un supporto fragile (tavolo di vetro, mobile verniciato…) o su un supporto morbido, come per esempio una tovaglia di gomma. • Non appoggiare l’apparecchio su di una superficie scivolosa o calda, o vicino ad essa. Non lasciare mai il cavo pendente sopra una fonte di calore (piastre di cottura, fornelli a gas ecc.). • Non posare utensili di cottura sulle superfici di cottura dell’apparecchio. • Non toccare le parti in metallo dell’ apparecchio mentre si stanno riscaldando e se sono in funzione poiché sono molto calde. • Non riavviare mai l’apparecchio a freddo senza avere cambiato l’acqua nel recipiente. • Non avviare mai la cottura senza il preriscaldamento di 15 min. • Non interporre mai un foglio di alluminio né qualsiasi altro oggetto tra la piastra o la griglia e gli alimenti da cuocere. • Non utilizzare spugne in metallo né polvere per sfregare. • Non depositare l’apparecchio al sole, né lasciarlo fuori d’inverno. • Non mettere la piastra calda (secondo i modelli) sotto il rubinetto o su una superficie fragile. Consigli / informazioni • Per la vostra sicurezza, questo prodotto è conforme alle norme in vigore (Direttiva Basso Voltaggio, Compatibilità elettromagnetica, Materiali compatibili con il cibo, Ambiente,...). • Grazie per aver acquistato questo apparecchio, destinato al solo uso domestico. • La nostra società si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento, nell’interesse del consumatore, caratteristiche o componenti di questo prodotto. • Al primo utilizzo, si può produrre un leggero odore o fumo per i primi minuti. • Gli alimenti solidi o liquidi venuti a contatto con le parti contrassegnate dal logo non possono essere consumati. 20 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page21 Utilizzo fanno ico se ie per e sen- olo la ) o su l cavo oiché nti da I disegni esplicativi sono alla fine di questo libretto. • Mettere il vostro apparecchio sopra un piano d’appoggio fermo. • Versare sistematicamente 1,5 l di acqua al massimo nel riflettore per assicurare il funzionamento del barbecue. • Se la resistenza non è posizionata correttamente, il sistema di sicurezza impedisce l’attivazione dell’appaIT recchio. • Per evitare l’usura del vostro prodotto non utilizzarlo per realizzare ricette flambées. • Non cuocete al cartoccio per conservare le qualità antiaderenti del rivestimento. • Per preservare il rivestimento della piastra di cottura, utilizzare sempre una spatola di plastica o di legno. • Non tagliare gli alimenti direttamente sulle piastre (secondo i modelli). Utilizzo del coperchio • Posizione “cucinare” (23b) : posizionato così, il coperchio permette una “Cottura a vapore”. Le preparazioni sono più rapide, più morbidee più variate (pezzi di pollo e carni, verdura, pesci).Mettere il termostato in una posizione tra 1 e 6 (20a). • Posizione “paravento” (23c) : posizione che permette di liberare lemani quando si sorveglia la cottura. • Posizione “servire” (23d) : il coperchio rigirato diventa piatto diservizio a tavola. • Posizione “mantenimento al caldo” (23e) : si può poi riposare il coperchio sul barbecue per mantenere la preparazione al caldo. Dopo l'utilizzo • Mettere il termostato sulla posizione min. (secondo il modello). Scollegare il cavo dalla rete elettrica e lasciare che l'apparecchio si raffreddi. • La resistenza non può essere lavata. Se è davvero sporca, aspettare il suo completo raffreddamento e strofinarla con uno straccio asciutto. • La griglia, la piastra, il riflettore galleggiante e la vaschetta dell’acqua devono essere puliti dopo ogni uso. Possono essere lavati in lavastoviglie. Ambiente Partecipiamo alla protezione dell’ambiente ! Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati. Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato. tibilità carat- e con- 21 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page22 CONSIGNAS DE SEGURIDAD PRECAUCIONES IMPORTANTES • Este aparato es apropiado para un uso en el exterior. ES• Este aparato se ha diseñado únicamente para un uso doméstico. El aparato no se ha diseñado para ser utilizado en los siguientes casos, que no están cubiertos por la garantía: - en zonas de cocina reservadas al personal en tiendas, oficinas y demás entornos profesionales, - en granjas, - por los clientes de hoteles, moteles y demás entornos de tipo residencial, - en entornos de tipo casas de turismo rural. • No utilice nunca el aparato sin vigilancia. No dejarlo al alcance de los niños en su utilización. • Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas (incluso niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas, o personas provistas de experiencia o de conocimiento, excepto sin han podido beneficiarse a través de una persona responsable de su seguridad, de una vigilancia o instrucciones previas referentes al uso del aparato. Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. 22 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page23 • Este electrodoméstico pueden utilizarlo niños a partir de 8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o desprovistas de experiencia o de conocimiento, siempre que dispongan de ES supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del electrodoméstico y entiendan los riesgos que implica. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. Los niños no deben ocuparse de la limpieza y el mantenimiento de usuario del electrodoméstico, salvo que sean mayores de 8 años y estén supervisados por un adulto. Mantenga el electrodoméstico y su cable de alimentación fuera del alcance de los niños menores de 8 años. • La temperatura de las superficies accesibles puede aumentar cuando el aparato esté en funcionamiento. No toque nunca las superficies calientes del aparato. • Compruebe que la instalación eléctrica es compatible con la potencia y la tensión indicadas debajo del aparato. • Este aparato no está destinado para ser puesto en marcha mediante un reloj exterior o un sistema de mando a distancia separado. • Si el cable de alimentación está dañado, éste tiene 23 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page24 que ser sustituido por el fabricante, o en un Servicio Técnico autorizado, o una persona cualificada, para evitar cualquier peligro. • No introducir nunca el aparato, la caja de mandos ES o el cable en el agua. • Retire todos los embalajes, pegatinas o accesorios tanto de dentro como de fuera del aparato. • Desenrosque completamente el cable. • Si se utiliza un prolongador eléctrico, el mismo debe ser de sección al menos equivalente y con toma de tierra incorporada; tome todas las precauciones para asegurarse que las personas no tropiezan con el cable. • Sólo conecte el aparato a un enchufe con toma de tierra. • ADVERTENCIA: - no utilizar este aparato con carbón de leña o con un combustible similar; - conviene que el aparato sea alimentado mediante un dispositivo con corriente diferencial residual (DDR) que tenga una corriente de funcionamiento residual asignada que no exceda 30 mA; - el aparato debe ser conectado a un enchufe con toma de tierra ; - se recomienda examinar regularmente el cable de 24 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page25 alimentación para detectar cualquier signo de deterioro eventual, y no se debe utilizar el aparato si el cable está dañado. Lo que se debe hacer • Leer atentamente y guardar al alcance de la mano las instrucciones de este folleto, comunes a las diferentes ES versiones según los accesorios suministrados con el aparato. • Si se produce un accidente, deje correr agua fría inmediatamente sobre la quemadura y acuda a un médico si fuera necesario. • Velar por la ubicación del cable con o sin alargador, tomar todas las precauciones necesarias para no molestar la circulación de los comensales alrededor de la mesa de modo que nadie tropiece. • Asegúrese de que el aparato esté desconectado antes de limpiarlo. • Los humos causados por la cocción pueden ser peligrosos para los animales que tengan un sistema respiratorio particularmente sensible, como los pájaros. Aconsejamos a los propietarios de pájaros que los alejen del lugar donde se realiza la cocción. • Asegúrese de que la placa o la parrilla esté estable y bien colocada sobre la base el aparato. Utilice exclusivamente la placa o la parrilla suministrada con el aparato o adquirida en un centro de servicio autorizado. Lo que debe cuidar para evitar riesgos • No conecte nunca el aparato cuando no se utilice. • No utilice nunca el aparato en vacío. • Para evitar el sobrecalentamiento del aparato, no lo coloque en una esquina o contra la pared. • No coloque nunca el aparato directamente sobre un soporte frágil (mesa de cristal, mantel, mueblo barnizado...) o sobre un soporte blando, tipo mantel de plástico. • No coloque el aparato encima o cerca de superficies resbaladizas o calientes. No deje nunca el cable encima de una fuente de calor (placas de cocción, cocina de gas…). • No colocar utensilios de cocción sobre las superficies de cocción del aparato. • No toque las partes metálicas del aparato mientras esté calentando o en funcionamiento porque estarán muy calientes. • No ponga nunca de nuevo en marcha el aparato en frío sin haber cambiado el agua en el reflector. • No comience nunca a cocinar sin haber precalentado previamente el aparato durante 15 min. • No colocar nunca papel de aluminio o cualquier otro objeto entre la placa y los alimentos a cocer. • No utilice una esponja metálica, ni detergente en polvo. • No poner nunca el aparato al sol, no dejarlo fuera en invierno. • No poner la placa caliente (según modelo) bajo el agua o sobre una superficie frágil. Consejos / información • Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Materiales en contacto con alimentos, Medio Ambiente...). • Le agradecemos que haya comprado este aparato, exclusivamente destinado a uso doméstico. 25 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page26 • Nuestra sociedad se reserva el derecho de modificar en cualquier momento, en interés del consumidor, características o componentes de los productos. • En la primera utilización, podrá producirse un ligero desprendimiento de olor y de humo durante los primeros minutos. • Cualquier alimento sólido o líquido que entre en contacto con piezas marcadas con el logo no podrá ser consumido. ES Utilización Los dibujos explicativos se encuentran en las últimas páginas. • Coloque el aparato sobre una superficie firme. • Añada sistemáticamente 1,5 litro máximo de agua en la bandeja recoge jugos, para asegurar el buen funcionamiento de la barbacoa. • Si la resistencia está mal colocada, el sistema de seguridad impide que el aparato se ponga en funcionamiento. • A fin de evitar cualquier deterioro de su producto, nunca realice ninguna receta flambeada encima del mismo. • Para conservar las cualidades antiadherentes del revestimiento, no cocine alimentos envueltos en papel de aluminio. • Para preservar el revestimiento de la placa de cocción, utilizar siempre una espátula de plástico o madera. • No corte directamente los alimentos sobre las placas (según modelo). Uso de la tapadera • Position “cuisiner” (23b) : en esta posición, la tapadera permite una “preparación estilo estofado”. Las preparaciones son más rápidas, más jugosas y más variadas (trozos de pollo y carnes, verduras, pescados). Utilice el termostato de 1 a 6 (20a). • Posición “paraviento” (23c) : posición que permite tener libres lasmanos mientras se vigila la cocción. • Posición “servir” (23d) : la tapadera del revés se transforma enbandeja de servicio de mesa. • Posición “mantener en caliente” (23e) : también se puede volver acolocar la tapadera sobre la barbacoa para mantener losalimentos calientes. Después de la utilización • Colocar el termostato sobre la posición mini (según modelo). Desconecte el cable de la red y deje que el aparato se enfríe. • La resistencia no se limpia. Si está muy sucia, esperar a que esté totalmente fría y frotarla con un trapo seco. • La rejilla, la placa, el reflector flotante y la cuba de agua deben limpiarse después de cada utilización. Pueden lavarse en el lavavajillas. Medio ambiente ¡¡ Participe en la conservación del medio ambiente !! Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables. Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada. 26 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page27 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PRECAUÇÕES IMPORTANTES • Este aparelho foi concebido para um uso no exterior. • Este aparelho foi concebido apenas para uma utilização doméstica. Não foi concebido para ser PT utilizado nos casos seguintes, que não estão cobertos pela garantia: - em cantos de cozinha reservados aos funcionários nas lojas, escritórios e outros ambientes profissionais, - em quintas, - pelos clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de carácter residencial, - em ambientes do tipo quartos de hóspedes. • Nunca utilize o aparelho sem vigilância. Mantenha-o fora do alcance das crianças. • Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento, a não ser que tenham sido devidamente acompanhadas e instruídas sobre a correcta utilização do aparelho, pela pessoa responsável pela sua segurança. É importante vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas não brinquem com o aparelho. 27 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page28 • O aparelho pode ser usado por crianças com mais de 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimentos, se tiverem recebido supervisão ou instruções relativamente ao uso do PT aparelho com segurança e compreendam os perigos envolvidos. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção a realizar pelo utilizador não pode ser efectuada por crianças, a menos que estas tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas. Mantenha o aparelho e o respectivo cabo de alimentação fora do alcançe de crianças com menos de 8 anos de idade. • A temperatura das superfícies acessíveis pode subir quando o aparelho estiver a funcionar. Não toque nas partes quentes do aparelho. • Certifique-se que a instalação eléctrica é compatível com a potência e a tensão indicadas por baixo do aparelho. • Este aparelho não se destina a ser colocado em funcionamento por meio de um temporizador exterior ou de um sistema de controlo à distância separado. • Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danificado o mesmo deverá ser substituido 28 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page29 pelo fabricante, Serviço de Assistência Técnica autorizado ou por uma pessoa qualificada por forma a evitar qualquer tipo de perigo para o utilizador. • Nunca mergulhe o aparelho, o painel de comando ou o cabo de alimentação dentro de água. PT • Retire todas as embalagens, autocolantes ou acessórios tanto no interior como no exterior do aparelho. • Desenrole o cabo por completo. • Se utilizar uma extensão eléctrica, a secção da mesma deve ser pelo menos equivalente e com tomada de terra incorporada; tomar as devidas precauções para ninguém tropeçar. • O aparelho apenas deve ser ligado a uma tomada com terra incorporada. • ADVERTÊNCIAS: - não utilize este aparelho com carvão de madeira ou qualquer outro combustível semelhante; - é necessário que o aparelho seja alimentado por intermédio de um dispositivo com corrente diferencial residual (DDR), sendo que a corrente atribuída de funcionamento residual não deve exceder 30 mA; - o aparelho deve ser ligado a uma tomada com ligação à terra. 29 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page30 - é aconselhável verificar regularmente o cabo de alimentação por forma a detectar qualquer sinal de deterioração e o aparelho não deve ser utilizado caso o cabo de alimentação se encontre de alguma forma danificado. PT A fazer • Leia com atenção o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. Este manual é comum às diferentes versões, consoante os acessórios entregues com o seu aparelho. • Em caso de acidente, passe imediatamente a queimadura por água fria e consulte um médico caso seja necessário. • Certifique-se que coloca o cabo de alimentação, com ou sem extensão, de maneira a não impedir a circulação dos convidados à volta da mesa, por forma a que ninguém tropece. • Antes de proceder à sua limpeza verifique se o aparelho está desligado da corrente. • Os fumos de cozedura podem ser perigosos para os animais com um sistema respiratório particularmente sensível, como os pássaros. Aconselhamos os proprietários de pássaros a afastá-los do local de cozedura. • Certifique-se que a placa ou a grelha se encontra perfeitamente estável e correctamente colocada sobre a base do aparelho. Utilize apenas a placa fornecida com o aparelho ou adquirida junto de um Serviço de Assistência Técnica autorizado. A não fazer • Nunca ligue o aparelho quando este não for utilizado. • Nunca utilize o aparelho vazio. • Para evitar o sobreaquecimento do aparelho, não o instale num canto ou contra uma parede. • Nunca coloque o aparelho directamente sobre um suporte delicado (mesa de vidro, toalha, móvel envernizado...) ou sobre um suporte mole, do tipo toalha plástica. • Não coloque o aparelho em cima ou perto de superfícies escorregadias ou quentes; não deixe o cabo de alimentação pendurado por cima de uma fonte de calor, placas eléctricas ou fogão a gás…). • Não coloque utensílios de cozedura sobre as superfícies de cozedura do aparelho. • Não toque nas partes metálicas do aparelho em aquecimento ou em funcionamento pois estas estão muito quentes. • Nunca volte a ligar o aparelho a frio sem ter mudado a água no reflector. • Nunca inicie a cozedura sem o pré-aquecimento de 15 min. • Nunca coloque uma folha de papel alumínio ou qualquer outro objecto entre a placa ou a grelha e os alimentos a cozinhar. • Não utilize um esfregão de aço nem pó de arear. • Mantenha o aparelho ao abrigo dos raios solares e não o guarde no exterior durante o inverno. • Não colocar a placa quente dentro de água ou sobre uma superfície frágil. Conselho / informação • Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentações aplicáveis (Directivas de Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, Materiais em contacto com os alimentos, Ambiente...). 30 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page31 • Parabéns por ter adquirido este aparelho, destinado exclusivamente a um uso doméstico. • A nossa empresa reserva-se o direito de modificar a qualquer momento, no interesse dos consumidores, as características ou os componentes deste produto. • Aquando da primeira utilização, pode ocorrer uma ligeira libertação de cheiro e de fumo durante os primeiros minutos. • Qualquer alimento sólido ou líquido que entre em contacto com as peças marcadas com o símbolo não deverá ser consumido. Utilização rentes o seja lação mente a base tência Os desenhos explicativos encontram-se nas últimas páginas. PT • Coloque o aparelho sobre uma superfície estável. • Verta sistematicamente no máximo 1,5 litros de água no reflector para o aparelho funcionar. • No caso da resistência estar incorrectamente colocada, o sistema de segurança impede o funcionamento do aparelho. • Para evitar a degradação do seu aparelho, não realize receitas flambeadas no mesmo. • Para conservar as qualidades antiaderentes do revestimento, não cozinhe alimentos envolvidos em papel alumínio. • Para preservar o revestimento da placa de cozedura, utilize sempre uma espátula de plástico ou madeira. • Não corte os alimentos directamente nas placas (consoante o modelo). Utilização da tampa • Posição “cozinhar” (23b) : posicionada desta forma, a tampa permite uma “cozedura estufada”. As refeições são mais rápidas, mais tenras e mais variadas (peças de frango e carnes, legumes, peixes). Utilize o termóstato de 1 a 6 (20a). • Posição “pára-vento” (23c) : posição que permite uma maior liberdade de movimentos aquando da cozedura. • Posição “servir” (23d) : a tampa virada ao contrário transforma-se em travessa para levar à mesa. • Posição “manter quente” (23e) : pode, à seguir à cozedura, colocar a tampa para manter a preparação quente. Após cada utilização ado...) bo de entes. entos • Coloque o termóstato na posição mini (consoante o modelo). Desligue o cabo de alimentação da corrente e deixe o aparelho arrefecer. • A resistência não se limpa. No caso de estar realmente suja, aguarde até estar totalmente fria e esfregue-a com um pano seco. • A grelha, a placa, o reflector flutuante e o reservatório de água devem ser limpos após cada utilização. São compatíveis com a máquina de lavar a loiça. Ambiente Protecção do ambiente em primeiro lugar! O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados. Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento. ctivas .). 31 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page32 SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS •Read these instructions carefully and keep them near at hand; the instructions are general for the different versions depending on the accessories delivered with your appliance. •This appliance is designed for domestic household use only. In case of professional use, inappropriate use or failure to comply EN with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply. •It is not intended to be used in the following cases, which are not covered by the guarantee. - In kitchens reserved for staff use in shops, offices and other professional environments; - On farms; - By hotel or motel clients, or in other residential premises; - In bed and breakfast accommodation and other similar environments. • This appliance can be used in an outdoor environment, provided the electrical power is supplied through a socket outlet with an earth connection and a residual current device (RCD) having a residual operating current rating not exceeding 30mA. •This appliance is not intended to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capacities or lack of experience and knowledge, unless they are supervised or have been given instructions beforehand concerning use of the appliance by a person responsible for 32 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page33 their safety. •This appliance can be used by children aged from 8 years and above and person with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be carried out by EN children unless they are older than 8 years and supervised. •Children should not be allowed to play with the appliance. •Keep the appliance and its cord out of the reach of children less than 8 years. •For your safety, this appliance meets applicable standards and regulations (Directives on Low Voltage, Electromagnetic Compatibility, Materials in contact with food articles, Environment, etc.). •This appliance is designed to function on AC current only. Before using it for the first time, check that your mains supply voltage matches that indicated on the appliance data plate. •Any connection error will invalidate your guarantee. •Given the diverse standards in effect, if the appliance is used in a country other than that in which it is purchased, have it checked by an Approved Service Centre. •Remove all packaging materials, stickers and accessories from inside and outside of the appliance. •Unwind the power cord fully before use. •Do not use an extension lead. If you accept liability for doing so, only use an extension lead which is in good condition, has 33 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page34 a plug with an earth connection and is suited to the power rating of the appliance. •This appliance is not intended to function using an external time-switch or a separate remote control system. • Never immerse the appliance or its power cord in water or any other liquid. •Never leave the appliance unattended whilst connected to the EN power supply, even if for a few moments, especially where children are present. •Do not let the power cord hang where children may reach it. •Take all necessary precautions to prevent anyone tripping over an extension cord. •Switch off and disconnect the appliance from the power supply when not in use. •Never disconnect the plug by pulling on the power cord. •Do not use your appliance if it does not operate correctly, if it has been damaged or if the power cord or plug is damaged. To maintain safety, these parts must be replaced by an Approved Service Centre. •Any intervention other than normal cleaning and maintenance by the customer must be performed by an Approved Service Centre. • Exposed surfaces may be hot when the appliance is in use. •Never touch the hot surfaces of the appliance. •Never move the appliance as long as it is hot. •WARNING: Charcoal or similar combustible fuels must not be used with 34 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page35 this appliance. •Allow the appliance to cool down completely before you clean and store it. •The power cord must never be close to or in contact with hot parts of the appliance, close to a source of heat or resting on sharp edges. •Never place the appliance close to a wall or below a wall EN cupboard. •Never place the appliance below or close to easily inflammable objects (e.g. curtains, etc.) •If parts of the appliance should catch fire, never try to extinguish flames with water. Disconnect the appliance and smother the flames with a damp cloth. • Any solids or liquids which come into contact with parts marked with the logo should not be consumed. Do • Read the instructions carefully, common to different versions depending on the accessories supplied with your appliance, and keep them within reach. • If an accident occurs, rinse the burn immediately with cold water and call a doctor if necessary. • Position the power cord carefully, whether an extension is used or not, so that guests can move freely around the table without tripping over it. • Check that the appliance is unplugged before cleaning. • Cooking fumes may be dangerous for animals which have a particularly sensitive respiratory system, such as birds. We advise bird owners to keep them away from the cooking area. • Ensure that the plates or the grids are stable, well positioned and correctly clipped to the appliance. Only use the plates and grids provided with the appliance or bought from an Approved Service Centre. Do not • Never leave the appliance plugged in when not in use. • Never run the appliance empty. •To prevent the appliance from overheating, do not place it in a corner or against a wall. • Never place the appliance directly on a fragile surface (glass table, tablecloth, varnished furniture, etc.) or on a soft surface such as a tea-towel. 35 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page36 • Do not place cooking utensils on the cooking surfaces of the appliance. • Do not touch the metal parts of the appliance when it is heating or operating, as they are very hot. • Never restart the appliance without having changed the water in the reflector. • Never start cooking without preheating 15 min. • Do not use aluminium foil or other objects between the plate or the grill and the food being cooked. • Do not use a metal scouring pad or scouring powder. • Do not leave the appliance in direct sunlight or outside in winter. • Do not place the hot plate (depending on model) under water or on a fragile surface. Advice / information • For your safety, this appliance conforms to all applicable standards and regulations (Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Food Compliant Materials, Environment, …). • Thank you for buying this appliance, which is intended for domestic use only. • Our company has an ongoing policy of research and development and may modify these products without prior notice. • On first use, there may be a slight odour and a little smoke during the first few minutes. EN Using Explanatory drawings are at the end of this leaflet. • Place your appliance on a flat, stable and heat-resistant surface. • Pour 1,5 litre maximum of water carefully into the reflector so that the appliance works. • If the heating element is incorrectly positioned, the safety system will prevent the appliance from working. • To avoid spoiling your product, do not use flambé recipes in connection with it at any time. •To preserve the non-stick properties of the coating, do not cook food in aluminium foil (depending on model). • Always use a wooden or plastic spatula to avoid damaging the cooking plate. • Never cut food directly on the plates (depending on model). Using the lid • Position “cook” (23b) : when positioned this way, the lid allows “steam cooking“. The food cooks more quickly, more tender and more varied (pieces of chicken and meat, vegetables, fish). Use the thermostat 1 to 6 (20a). • Position “screen” (23c) : position which means that your hands are free when supervising the cooking. • Position “serve” (23d) : the lid is turned over to become a table service dish. • “Keep warm” position (23e) : the lid can then be placed on the barbecue to keep the food hot. After use • Place the thermostat in the min. position (depending on model). Unplug from the mains socket and leave the appliance to cool down. • The heating coil is not to be cleaned. If it is really dirty, wait until it has cooled down and wipe with a dry cloth. • The grill, plate, floating reflector and water tank must be cleaned each time after use. They are dishwasher safe. Environment Environment protection first! Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Leave it at a local civic waste collection point. 36 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page37 √¢H°I∂™ ∞™º∞§∂I∞™ ™Hª∞¡TI∫∂™ ¶P√ºÀ§∞•∂I™ • ∏ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓË Û˘Û΢‹ ÌÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› Û Â͈ÙÂÚÈÎ ¯ÒÚÔ. • ∏ ·ÚÔ‡Û· Û˘Û΢‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ·ÛÎÏÂÈÛÙÈο ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË. ¢ÂÓ ÌÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÛÙȘ ·ÎÏÔ˘ı˜, ÂÚÈÙÒÛÂȘ, ÔÈ Ûԛ˜ ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÔÓÙ·È · ÙËÓ ÂÁÁ‡ËÛË: EL - ™Â ¯ÒÚÔ˘˜ ÎÔ˘˙›Ó·˜ Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È · ÙÔ ÚÔÛˆÈÎ Û ηٷÛÙ‹Ì·Ù·, ÁÚ·Ê›· Î·È ¿ÏÏ· Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈο, - ™Â ·ÁÚÔÎÙ‹Ì·Ù·, - °È· ¯Ú‹ÛË · ÂÏ¿Ù˜ ÍÂÓԉԯ›ˆÓ, ·Ó‰Ô¯Â›ˆÓ Î·È ¿ÏÏ· ÔÈÎÈÛÙο ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙ·, - ™Â ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙ· Ù‡Ô˘ ÂÓÔÈÎÈ·˙ÌÂÓˆÓ ‰È·ÌÂÚÈÛÌ¿ÙˆÓ. • ªËÓ ÌÂÙ·ÎÈÓ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ ÂÓÒ Ì·ÁÂÈÚ‡ÂÙÂ. ∂¿Ó Ë Û˘Û΢‹ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÛÙÔ Î¤ÓÙÚÔ ÙÔ˘ ÙÚ·Â˙ÈÔ‡, ÊÚÔÓÙ›ÛÙ ӷ ÙËÓ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ̷ÎÚÈ¿ · Ù· ·È‰È¿. • ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È · ¿ÙÔÌ· (Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚·ÓÔÌ¤ÓˆÓ ÙˆÓ ·È‰ÈÒÓ) Ì ÌÂȈ̤Ó˜ ۈ̷ÙÈΤ˜ ·ÈÛıËÙËÚȷΤ˜ ‹ ‰È·ÓÔËÙÈΤ˜ ÈηÓÙËÙ˜ ‹ ¿ÙÔÌ· ¯ˆÚ›˜ ›ڷ ‹ ÁÓÒÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ÂÎÙ˜ ·Ó ¤¯Ô˘Ó Ï¿‚ÂÈ Û¯ÂÙÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ‹ 37 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page38 ÂÈÙËÚÔ‡ÓÙ·È · ¿ÙÔÌÔ ˘‡ı˘ÓÔ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ ÙÔ˘˜. ∆· ·È‰È¿ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÈÙËÚÔ‡ÓÙ·È Î·È Ó· ÌËÓ ÙÔ˘˜ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· ·›˙Ô˘Ó Ì ÙË Û˘Û΢‹. • ∏ Û˘Û΢‹ ÌÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› · ·È‰È¿ ËÏÈΛ·˜ 8 ¯ÚÔÓÒÓ Î·È ¿Óˆ, Î·È · ¿ÙÔÌ· Ì ÌÂȈ̤Ó˜ Ê˘ÛÈΤ˜ ‹ ÓÂ˘Ì·ÙÈΤ˜ ‰˘Ó·ÙÙËÙ˜ ‹ EL ¯ˆÚ›˜ ÂÌÂÚ›· Î·È ÁÓÒÛË, ÌÓÔ ÂÊÛÔÓ ˘¿Ú¯ÂÈ Ë ··Ú·›ÙËÙË ·Ú·ÎÔÏÔ‡ıËÛË ‹ ¤¯Ô˘Ó ‰Ôı› Ô‰ËÁ›Â˜ Ô¯ÂÙÈο Ì Â ÙËÓ ÛˆÛÙ‹ ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Î·È ˘¿Ú¯ÂÈ Î·Ù·ÓËÛË ÁÈ· ÙÔ˘˜ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜ Ô˘ ˘¿Ú¯Ô˘Ó. T· ·È‰È¿ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ·›˙Ô˘Ó Ì ÙËÓ Û˘Û΢‹. O ηı·ÚÈÛÌ˜ Î·È Ë ‰È·Ù‹ÚËÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È · ·È‰È¿ ÂÎÙ˜ ÎÈ ·Ó Â›Ó·È ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚ· · 8 Î·È ˘ ÂÈÙ‹ÚËÛË. • ∏ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙˆÓ ÚÔÛ‚¿ÛÈÌˆÓ ÂÈÊ·ÓÂÈÒÓ ÌÔÚ› Â›Ó·È ·˘ÍË̤ÓË Î·Ù¿ ÙËÓ ÒÚ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜. ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ÙȘ ˙ÂÛÙ¤˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜. • µÂ‚·Èˆı›Ù ÙÈ Ë ÈÛ¯‡˜ Ù˘ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û·˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ·ÓÙÈÛÙÔȯ› Ì ÙËÓ ÈÛ¯‡ Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜. • ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È Ó· Ù›ıÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ì Â͈ÙÂÚÈÎ ¯ÚÔÓԉȷÎÙË ‹ ¯ˆÚÈÛÙ ÙËϯÂÈÚËÛÙ‹ÚÈÔ. 38 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page39 • Â¿Ó Î·Ù·ÛÙÚ·Ê› ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ, Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› · ÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹ ‹ · οÔÈÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜, ÒÛÙ ӷ ·ÔʇÁÂÙÂ Ù˘¯Ó ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜. • ¶ÔÙ¤ ÌË ‚˘ı›˙ÂÙ ÛÙÔ ÓÂÚ ÙË Û˘Û΢‹, ÙË ÌÔÓ¿‰· ÂϤÁ¯Ô˘ ‹ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ. • BÁ¿ÏÙ Ï· Ù· ˘ÏÈο Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜,Ù· ·˘ÙÔÎÏÏËÙ· Î·È Ù· ·ÍÂÛÔ˘¿Ú, · ÙÔ EL ÂÛˆÙÂÚÈÎ Î·È Â͈ÙÂÚÈÎ ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜. • •ÂÙ˘Ï›ÍÙ ÙÂÏ›ˆ˜ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎ ηÏÒ‰ÈÔ. • ∂¿Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ηÏÒ‰ÈÔ ÚÔ¤ÎÙ·Û˘, Ú¤ÂÈ Ó· ¤¯ÂÈ ÙÔ ÏÈÁÙÂÚÔ ›‰È· ‰È·ÙÔÌ‹ Î·È ÁÂȈ̤ÓË Ú›˙·; Ï·Ì‚¿ÓÂÙ Ϙ ÙȘ ··Ú·›ÙËÙ˜ ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ÁÈ· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ Ó· ÛÎÔÓÙ¿„ÂÈ Î¿ÔÈÔ˜ ÛÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ. • ¡· Û˘Ó‰¤ÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û·˜ ¿ÓÙ· Û Ú›˙· Ì Á›ˆÛË. • ¶ƒ√™√Ã∏: - ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ÌÂ Í˘Ï¿Óıڷη ‹ ·ÚÌÔÈÔ Â‡ÊÏÂÎÙÔ ˘ÏÈÎ. - Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ë Û˘Û΢‹ Ó· ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÂ›Ù·È Ì¤Ûˆ ÌÈ·˜ ÂӉȿÌÂÛ˘ ‰È¿Ù·Í˘ ·Ú·Ì¤ÓÔÓÙÔ˜ Ú‡̷ÙÔ˜ (DDR) Ì ·Ú·Ì¤ÓÔÓ Ú‡̷ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ηıÔÚÈṲ̂ÓÔ ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ˘ÂÚ‚·›ÓÂÈ Ù· 30 mA. - Ë Û˘Û΢‹ Ú¤ÂÈ Ó· Û˘Ó‰¤ÂÙ·È Û ÌÈ· Ú›˙· 39 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page40 Ú‡̷ÙÔ˜ Ì Á›ˆÛË. - Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ô Ù·ÎÙÈÎ˜ ¤ÏÂÁ¯Ô˜ ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ Ú‡̷ÙÔ˜ ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ÂÓÙÔÈÛÙ› ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ›¯ÓÔ˜ ÂӉ¯ÌÂÓ˘ ÊıÔÚ¿˜ Î·È Â¿Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ¤¯ÂÈ Êı·Ú› Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı›. TÈ ÚÂÂÈ Ó· ηÓÂÙ • ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ Î·È ÎÚ·Ù›ÛÙ ÙȘ. √È Ô‰ËÁ›Â˜ Â›Ó·È ÎÔÈÓ¤˜ ÁÈ· ‰È¿ÊÔÚÔ˘˜ Ù‡Ô˘˜ ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÔÈ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Â›Ó·È ÂÍÔÏÈṲ̂ÓË Ë Û˘Û΢‹. • ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ·Ù˘¯‹Ì·ÙÔ˜, Ú›ÍÙ ·Ì¤Ûˆ˜ ÎÚ‡Ô ÓÂÚ ÛÙÔ ¤Áη˘Ì· Î·È Â¿Ó Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ Î·Ï¤ÛÙ ÁÈ·ÙÚ. • ºÚÔÓÙ›ÛÙ ηٿ ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ Ì ‹ ¯ˆÚ›˜ Ì·Ï·ÓÙ¤˙· Ó· Ï·Ì‚¿ÓÂÙ Ϙ ÙȘ ··Ú·›ÙËÙ˜ ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ÌËÓ ·ÚÂÌÔ‰›˙ÂÙ·È Ë Î˘ÎÏÔÊÔÚ›· ÙˆÓ Î·ÏÂÛÌ¤ÓˆÓ Á‡Úˆ · ÙÔ ÙÚ·¤˙È. • ¶ÚÈÓ ·¿ ÙÔ Î·ı¿ÚÈÛÌ·, ‚‚·ÈˆÂ›Ù ÙÈ Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÛÙËÓ Ú›˙·. • ∏ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ›· ηÓÔ‡ ÌÔÚ› Ó· Â›Ó·È ÂÈΛӉ˘ÓË ÁÈ· ˙Ò· Ì Ôχ ¢·›ÛıËÙÔ ·Ó·Ó¢ÛÙÈÎ Û‡ÛÙËÌ·, ˆ˜ Ù· ÙËÓ¿. ™·˜ ÚÔÙ›ÓÔ˘Ì ӷ ÌËÓ Îڷٿ٠ÙËÓ¿ ÛÙËÓ ÎÔ˘˙›Ó·. • ∂ϤÁÍÙÂ, ·Ó ÔÈ ϿΘ Â›Ó·È ÛÙ·ıÂÚ¤˜, ÛˆÛÙ¿ ÙÔÔıÂÙË̤Ó˜ Î·È ·Ó ÂÊ·ÚÌ˙Ô˘Ó ÛˆÛÙ¿ ÛÙË Û˘Û΢‹. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌÓÔÓ ϿΘ ÚÔÌËıÂ˘Ì¤Ó˜ Ì ÙË Û˘Û΢‹ ‹ ·ÁÔÚ·Ṳ̂Ó˜ ÛÙÔ ÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ Û¤Ú‚È˜. EL TÈ ÚÂÂÈ Ó· ·ÔÊ¢ÁÂÙ • ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓË ÛÙËÓ Ú›˙· Ù·Ó ‰ÂÓ ÙËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ, ÂÎÙÔ˜ Â¿Ó ÙËÓ ÚÔıÂÚÌ·›ÓÂÙÂ. • ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Ù ÙËÓ Û˘Û΢‹ ¿‰ÂÈ·. • °È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Û·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ÌËÓ ÙËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù Û ÁˆÓ›Â˜ Î·È Ó· ÌËÓ ·ÎÔ˘Ì¿ÂÈ ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô. • ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙËÓ Û˘Û΢‹ ·¢ı›·˜ Û ¢·›ÛıËÙ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ (Á˘¿ÏÈÓÔ ÙÚ·¤˙È, ÚÔ‡¯·, ¤ÈÏ· Ì ‚ÂÚÓ›ÎÈ). AÔʇÁÂÙ ӷ ÙËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¿Óˆ Û ̷Ϸ΋ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Û·Ó ÙÔÓ ÌÔ˘Û·Ì¿. • ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ ¿Óˆ Û ÔÏÈÛıËÚ¤˜ ‹ Û η˘Ù¤˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ, ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÔÙ¤ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ó· ÎÚ¤ÌÂÙ·È ¿Óˆ · ËÁ‹ ıÂÚÌÙËÙ·˜ (Ì¿ÙÈ· ÎÔ˘˙›Ó·˜, Áο˙È…). • ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÛÎÂ‡Ë ‹ ÂÚÁ·Ï›· Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜ ¿Óˆ ÛÙȘ ÂÈÊ¿ÓÂȘ „Ë̷ۛÙÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜. • ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ٷ ÌÂÙ·ÏÏÈο ̤ÚË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Ù·Ó ·˘Ù‹ ıÂÚÌ·›ÓÂÙ·È ‹ Â›Ó·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ηıÒ˜ Â›Ó·È Ôχ ˙ÂÛÙ¿. • ¶ÔÙ¤ ÌË ı¤ÙÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙËÓ ÎÚ‡· Û˘Û΢‹ ¯ˆÚ›˜ ÚÒÙ· Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙÔ ÓÂÚ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Ì¤Û· ÛÙÔÓ ·Ó·ÎÏ·ÛÙ‹Ú·. • ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ·Ú¯›˙ÂÙ ÙÔ Ì·Á›ÚÂÌ· ¯ˆÚ›˜ ÚÒÙ· Ó· ¤¯ÂÈ ÚÔıÂÚÌ·Óı› Ë Û˘Û΢‹ ÁÈ· 15 ÏÂÙ¿. • ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔ Ôț٠·ÏÛ˘ÌÈÓ¯·ÚÙÔ ‹ ÛÙȉ‹ ÛÙ ¿ÏÏÔ ÌÂٷ͇ Ù˘ Ͽη˜ Î·È ÙÔ˘ Ê·ÁËÙÔ‡ Ô˘ ÚÎÂÈÙ·È Ó· Ì·ÁÂÈÚ¤„ÂÙÂ. • ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ Û˘ÚÌ¿ÙÈÓÔ ÛÊÔ˘ÁÁ·Ú¿ÎÈ ‹ ÈÛ¯˘Ú¿ ·ÔÚÚ˘·ÓÙÈο. • ªË Ê˘Ï¿ÛÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û ̤ÚÔ˜ Ô˘ ı· Â›Ó·È ¿ÌÂÛ· ÂÎÙÂıÂÈ̤ÓË ÛÙÔÓ ‹ÏÈÔ, Ô‡ÙÂ Î·È Ó· ÙËÓ ·Ê‹ÓÂÙ Û Â͈ÙÂÚÈÎÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜ ÙÔ ¯ÂÈÌÒÓ·. • ªË ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË ˙ÂÛÙ‹ Ͽη ÛÙÔ ÓÂÚ ‹ Û ‡ıÚ·˘ÛÙË ÂÈÊ¿ÓÂÈ· (Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔÓ Ù‡Ô). 40 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page41 ™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ / ¶ÏËÚÔÊÔÚÈoÒÓ • °È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜, Ë Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ Û˘ÌʈÓ› Ì ٷ ÈÛ¯‡ÔÓÙ· ÚÙ˘· Î·È ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ (√‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙË ¯·ÌËÏ‹ Ù¿ÛË, ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚·ÙÙËÙ·, Ù· ˘ÏÈο Û Â·Ê‹ Ì ÙÚÔʤ˜, ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Î.Ï..). • ∂˘¯·ÚÈÛÙԇ̠Ô˘ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ·˘Ù‹Ó ÙËÓ Û˘Û΢‹, Ë ÔÔ›· ¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË ÌÓÔ. • ∏ ÂÙ·ÈÚ›· Ì·˜ ¤¯ÂÈ ÌÈ· ÙÚ¤¯Ô˘Û· ÔÏÈÙÈ΋ ¤Ú¢ӷ˜ Î·È ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÈ ·˘Ù¿ Ù· ÚÔ˚ÓÙ· ¯ˆÚ›˜ η̛· ÂȉÔÔ›ËÛË. • ‘OÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û·˜ ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿, ÌÔÚ› Ó· ˘¿ÚÍÂÈ ÌÈ· ÌÈÎÚ‹ Ì˘Úˆ‰È¿ Î·È Ï›ÁÔ˜ ηÓ˜ ηٿ Ù· ÚÒÙ· ÏÂÙ¿. • ∫¿ı ÛÙ¤Ú· ‹ ˘ÁÚ‹ ÙÚÔÊ‹ Ë ÔÔ›· ¤Ú¯ÂÙ·È Û Â·Ê‹ Ì ٷ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·Ô˘ ʤÚÔ˘Ó ÙÔ ÏÔÁÙ˘Ô ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ηٷӷÏÒÓÔÓÙ·È. ÃÚËÛÈÌÔÔ›ËÛË ‡Ô˘˜ . ›ÙËÙ˜ ˆ˜ Ù· Û΢‹. Ó ÙËÓ Ó· ÌËÓ Ï· Ì ‰ÈÔ Ó· Ôχ · ÛÙÔÓ Ù·È Ó· ÂÙ Û OÈ ÂÂÍËÁËÌ·ÙÈΤ˜ ÂÈÎÓ˜ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙȘ ÙÂÏÂ˘Ù·›Â˜ ÛÂÏ›‰Â˜. • ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û·˜ ¿Óˆ Û ̛· Â›‰Ë, ÛÙ·ıÂÚ‹ Î·È ·ÓıÂÎÙÈ΋ ÛÙȘ ˘„ËϤ˜ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜ EL ÂÈÊ¿ÓÂÈ·. • ¶ÚÈÓ ı¤ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË Û˘Û΢‹, Ú›ÍÙ 1,5 Ï›ÙÚÔ ÓÂÚ ̤۷ ÛÙÔÓ ‰›ÛÎÔ ÓÂÚÔ‡. • ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ Ë ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ÙÔÔıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿, ÂÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È ·ÔÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ¤Ó·ÚÍË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜. • °È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ˙ËÌ›· ÙÔ˘ ÚÔ˚ÓÙÔ˜ Û·˜, ÌËÓ ÙÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÔÙ¤ ÁÈ· Ó· ·Ú·ÛÎÂÓ¿ÛÂÙÂ Û˘ÓÙ·Á¤˜ ÊÏ·Ì¤. • °È· Ó· ‰È·ÙËÚ‹ÛÂÙ ÙȘ ·ÓÙÈÎÔÏÏËÙÈΤ˜ ȉÈÙËÙ˜ Ù˘ Â›ÛÙÚˆÛ˘, ÌËÓ „‹ÓÂÙ ʷÁËÙ¿ Û ·ÏÔ˘ÌÈÓ¯·ÚÙÔ. • °È· ÙË ‰È·Ù‹ÚËÛË Ù˘ ÂÈÎ¿Ï˘„˘ Ù˘ Ͽη˜ „Ë̷ۛÙÔ˜, Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙ· ÌÈ· Ï·ÛÙÈ΋ ‹ ͇ÏÈÓË Û¿ÙÔ˘Ï·. • ¶ÔÙ¤ ÌËÓ Î‚ÂÙ ÙÔ Ê·ÁËÙ Ù·Ó ·˘Ù Â›Ó·È ·ÎÌ· ÛÙȘ ϿΘ (Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔÓ Ù‡Ô). ÃÚ‹ÛË ÙÔ˘ η·ÎÈÔ‡ • £¤ÛË “Ì·Á›ÚÂÌ·” Ù·Ó Â›Ó·È ÙÔÔıÂÙË̤ÓÔ ¤ÙÛÈ, ÙÔ Î·¿ÎÈ Â͢ËÚÂÙ› ÙÔ “ª·Á›ÚÂÌ· ÛÙÔÓ ·ÙÌ”. ∆· Ê·ÁËÙ¿ Ì·ÁÂÈÚ‡ÔÓÙ·È ÈÔ ÁÚ‹ÁÔÚ· Î·È Á›ÓÔÓÙ·È ÈÔ Ì·Ï·Î¿. ™Â ·˘Ù‹ ÙËı¤ÛË ÌÔÚ›Ù ӷ Ì·ÁÂÈÚ¤„ÂÙ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ÔÈÎÈÏ›· Ê·ÁËÙÒÓ (ÎÔÙÔ˘ÏÔ Î·È ÎÚ¤·˜, Ï·¯·ÓÈο, „¿ÚÈ·). °È· „‹ÛÈÌÔ, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔÓ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË ÛÙȘ ı¤ÛÂȘ 1 ¤ˆ˜ 6 (20a). • £¤ÛË “¯ÒÚÈÛÌ·” (23c): Ë ı¤ÛË ·˘Ù‹ Û·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ¤¯ÂÙ ٷ ¯¤ÚÈ· Û·˜ ÂχıÂÚ· ηٿ ÙËÓ Â›‚ÏÂ„Ë ÙÔ˘ „Ë̷ۛÙÔ˜. • £¤ÛË “ÛÂÚ‚›ÚÈÛÌ·” (23d): Ù·Ó ·Ó·Ô‰ÔÁ˘Ú›ÛÂÈ ÙÔ Î·¿ÎÈ, ÌÂÙ·ÙÚ¤ÂÙ·È Û ȷ٤Ϸ ÛÂÚ‚ÈÚ›ÛÌ·ÙÔ˜. • £¤ÛË “‰È·Ù‹ÚËÛË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜” (23e): ÌÔÚ›Ù ӷ ·Ê‹ÛÂÙ ÙÔη¿ÎÈ ¿Óˆ ÛÙËÓ „ËÛÙ·ÚÈ¿ ÁÈ· Ó· ‰È·ÙËÚËı› ˙ÂÛÙ ÙÔÊ·ÁËÙ. ªÂÙ¿ ÙËÓ ¯Ú‹ÛË • °˘Ú›ÛÙ ÙÔÓ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË ÛÙË ¯·ÌËÏÙÂÚË ı¤ÛË (·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ). ¶ÚÈÓ ·¿ ÙÔ Î·ı¿ÚÈÛÌ·, ‚‚·ÈˆÂ›Ù ÙÈ Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÛÙËÓ Ú›˙·. • ∏ ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË ‰ÂÓ Î·ı·Ú›˙ÂÙ·È. ∂¿Ó Â›Ó·È Ôχ ‚ÚÒÌÈÎË, ÂÚÈ̤ÓÂÙ ¤ˆ˜ ÙÔ˘ ÎÚ˘ÒÛÂÈ ÂÓÙÂÏÒ˜ Î·È ÙÚ›„Ù ÙË Ì ¤Ó· ÛÙÂÁÓ ·Ó¿ÎÈ. • ∏ Û¯¿Ú·, Ô Î˘Ì·ÙÈÛÙ˜ ·Ó·ÎÏ·ÛÙ‹Ú·˜ Î·È Ô Î¿‰Ô˜ ÓÂÚÔ‡ Ú¤ÂÈ Ó· ηı·Ú›˙ÔÓÙ·È ÌÂÙ¿ · οı ¯Ú‹ÛË. ªÔÚÔ‡Ó Ó· Ï˘ıÔ‡Ó ÛÙÔ Ï˘ÓÙ‹ÚÈÔ È¿ÙˆÓ. MÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ ∞˜ Û˘Ì‚¿ÏÏÔ˘Ì ÎÈ ÂÌ›˜ ÛÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜! ∏ Û˘Û΢‹ Û·˜ ÂÚȤ¯ÂÈ ÔÏÏ¿ ·ÍÈÔÔÈ‹ÛÈÌ· ‹ ·Ó·Î˘ÎÏÒÛÈÌ· ˘ÏÈο. ¶·Ú·‰ÒÛÙ ÙËÓ ·ÏÈ¿ Û·˜ Û˘Û΢‹ Û ¤Ó· ΤÓÙÚÔ ‰È·ÏÔÁ‹˜, ÙÔ ÔÔ›Ô ı· ·Ó·Ï¿‚ÂÈ ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›· Ù˘. 41 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page42 GÜVENLİK TALİMATLARI ÖNEMLI UYARILAR • Bucihazevdışındakullanılabilir. • Bu cihaz, garanti kapsamında olmayan şu durumlardakullanılmaküzeretasarlanmamıştır: -mağaza,ofisvediğerişortamlarındapersonele ayrılmışolanmutfakköşelerinde, -çiftliklerde, TR -otel,motelvekonaklamaözelliğibulunan yerlerinmüşterileritarafından, -otelodalarıtüründenortamlarda. • Cihaz çalışır durumdayken kesinlikle yanından ayrılmayın. Eğer cihaz masa üzerinde kullanılacaksa, çocukların erişemeyeceği bir yerekoyun. • Bucihaz,fiziki,duyusalveyazihinselkapasitesi yetersiz olan veya bilgi veya deneyimi olmayan kişiler tarafından (çocuklar da dahil), güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi olmaksızın, cihazın kullanımı ile ilgili önceden bilgilendirilmeden kullanılmamalıdır. Cihazla oynamadıklarından emin olmak açısından çocuklargözetimaltındatutulmalıdır. • Bu cihaz 8 yaşın üzerindeki çocuklar veya azalmış fiziksel, duyusal veya zihinsel 42 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page43 kapasiteye sahip ya da deneyim veya bilgi eksikliği olan kişiler tarafından, cihazın güvenli kullanımı ve sebep olacağı olası tehlikeler ile ilgili bilgi verilmesi veya gözetim altında bulundurulması durumunda kullanılabilir. Çocuklar cihazla oymamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakımı, gözetim altında olmadıkları sürece 8 yaş altındaki çocuklar tarafından TR yapılmaz. Cihazıvekablosunu8yaşınaltındakiçocuklarınulaşabileceğiyerlerdenuzaktutun. • Cihazçalışırkenaçıktaolanyüzeylerinsıcaklığı yüksekolabilir. Cihazınsıcakyüzeylerinedokunmayın. • Şebekevoltajının,cihazınaltındabelirtilengüç oranıvegerilimleuyumluolmasınadikkatedin. • Bu cihaz harici bir zaman ayarlayıcı veyabir kumanda sistemi ile çalıştırılmaya yönelik değildir. • Cihazın güç kordonu zarar gördüğünde, olası herhangi bir tehlikeyi önlemek açısından kordonnun yalnızca üretici veya yetkili servis tarafından ya da benzer niteliklere sahip bir elektrikçitarafındandeğiştirilmesigereklidir. • Cihazıniçindevedışındabulunantümetiketleri, 43 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page44 aksesuarlarıveambalajürünleriniçıkarın. • Cihazıniçindevedışındabulunantümetiketleri, aksesuarlarıveambalajürünleriniçıkarın. • Güçkordonunutamamenaçın. • Uzatmalı veya uzatmasız haliyle kordonnun yoluna dikkat edin, masa etrafındaki dolaşımı etkilememeye özen gösterek rahatsızlık vermemeyedikkatedin. TR• Cihazıherzamantopraklıprizetakın. • DİKKATEDİLMESİGEREKENNOKTALAR: -bucihazıaslaodunkömürüyleveyabenzer biryakıtlakullanmayın; -cihazın nominal çalışma diferansiyel akımı 30mA'iaşmayanbirkaçakakımdiferansiyel devre kesicisi (RCD) olan bir devreye bağlanmalıdır; -cihaz topraklaması olan bir priz soketine takılmalıdır; -elektrik kordonunda hasar olup olmadığının düzenliolarakkontroledilmesiönerilir,eğer kordonhasargörürsecihazkullanılamaz. 44 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page45 Yapılması gerekenler • Kullanımkılavuzundabulunantalimatlarıdikkatleokuyunvekılavuzuileridekullanmaküzeresaklayın. Talimatlar,cihazileverilenaksesuarlardışında,farklımodelleriçinaynıdır. • Birkazaolmasıhalinde,yanığınüzerinederhalsoğuksudökünvegerekirsebirdoktorçağırın. • Uzatmalı veya uzatmasız haliyle kordonnun yoluna dikkat edin, masa etrafındaki dolaşımı etkilememeyeözengösterekrahatsızlıkvermemeyedikkatedin. • Temizlemeyebaşlamadanöncecihazınfişininprizdençıkarılmış olduğunukontroledin. • Pişirmedumanları,kuşlargibihassasbirsolunumsisteminesahipolanhayvanlariçintehlikeliolabilir. Kuşsahiplerinekuşlarınıpişirmemekanındanuzaktutmalarınıtavsiyeediyoruz. • Isıtıcınınsabit,iyiayarlanmışvecihazaiyioturmuşolduğundaneminolunuz.Sadececihazlaverilen ısıtıcılarıveyayetkiliservistesatılanlarıkullanınız. Yapılmaması gerekenler • Pişirmeöncesiısıtmadışında,kullanmadığınızzamanlardacihazınfişinikesinlikleprizdebırakmayın. TR • Cihazıkesinlikleiçiboşhaldeçalıştırmayın. • Cihazınaşırıısınmasınıönlemekiçin,köşelerdeyadaduvaraçokyakınyerlerdekullanmaktankaçının. • Cihazıhiçbirzamancambirmasa,masaörtüsüveyacilalıyüzeygibikolaycazarargörebilecekbir yerekoymayınveyalastikörtüolanyüzeylereyerleştirmeyiniz. • Cihazıkayganveyasıcakzeminüzerineyerleştirmeyin;cihazınkordonununsıcaklıkkaynağıunsurlar (ocak,gazlıfırınvb…)üzerinedoğrusarkmasınaaslaizinvermeyin. • Cihazınpişirmeyüzeylerinepişirmealetlerinibırakmayın. • Cihazısıtmakonumundayadaçalışırdurumdayken,metalkısımlarıçoksıcakolacağındankesinlikle dokunmayın. • Reflektöriçerisindesuyudeğiştirmedencihazıaslasoğukolarakyenidençalıştırmayın. • 15dakikalıkönısıtmayapmadanaslapişirmeyibaşlatmayın. • Gıdaları pişirirken ızgara plakası ile gıdalar arasında asla aluminyum folyo veya başka maddeler kullanmayın. • Metalbulaşıkteliveyabenzeriürünlerkullanmayın. • Cihazıaslagüneşaltındaveyakışındışarıdasaklamayın. • Sıcakısıtıcıyısuyasokmayınızvenazikyüzeylerebırakmayınız(modelegöre). Tavsiyeler •Güvenliğinizaçısındanbucihazyürürlüktekitümstandartvedüzenlemelere(DüşükvoltajYönergesi, ElektromanyetikUyumluluk,GıdaKatkıMaddeleri,Çevre…)uygundur,EEEYönetmeliğineUygundur. • Sadeceeviçikullanımiçintasarlanmışbucihazısatınaldığınıziçinteşekkürederiz. • Şirketimizaraştırmageliştirmealanındasürekligelişimpolitikasıizlediğinden,buürünleröncedenbilgi verilmeksizindeğiştirilebilir. • İlkkullanımdabirkaçdakikahafifbirkokuveazmiktardadumançıkabilir.Bunormaldir. • Üzerinde işaretibulunanbölmelerletemasedenhertürlüsıvıyadakatıgıdatüketilmemelidir. Kullanmadan Kitapçığın sonunda açıklayıcı çizimler mevcuttur. • Cihazısabit,düzvesıcağadayanıklıbirzemineyerleştirin. 45 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page46 • Cihazınçalışmasıiçinenfazla1,5 litresuyuyansıtıcınıniçineyavaşçadökün. • Eğerısıtıcıparçayerinetamamenoturmadıysa,güvenliksistemicihazınçalışmasınaengelolacaktır. • Hasargörmemesiiçin,ürününüzüaslaflambehazırlamakiçinkullanmayın. • Kaplamanınyapışmazlıközelliğinikorumakiçin,yiyecekleriyağlıkağıdasararakpişirmeyin. • Pişirmetepsisininkaplamasınazararvermemekiçinherzamanplastikveyatahtaspatulakullanın. • Yiyeceklerikesinliklecihazıniçindekesmeyin(tipinegöre). Kapağn kullanm •“Pişirici” pozisyonu (23b): buşekildeyerleştirilmişolankapak,“basınçlı birpişirme”sağlar.Karışmlar dahahızlı hazrlanr,dahaçeşitlidirler(tavukparçalarveetler,sebzeler,balıklar). 1–6(20a)arası termostatı kullanın. •“Paravan pozisyon” (23c): pişirmeyidenetlerkenellerinserbestkalmasını sağlayanpozisyon. •“Servis” pozisyonu (23d): Çevrilenkapakservistabağınadönüşür. •“Sıcak tutma” pozisyonu (23e): dahasonrakapağı hazırlanankarşımı sıcaktutmakiçinbarbekü üzerinekoyabiliriz. TR Kullanımdan sonra •Termostatıminimumkonumagetirin(modelegöre). Fişiprizdençekin,daha soğumayabırakın. • Rezistanstemizlenmemelidir.Çokkirliolduğudurumlarda,tamamensoğumasınıbekleyinvekurubir bezlesilin. • Izgara,reflektörvesuhaznesiherkullanımdansonratemizlenmelidir(modelegöre).Buparçalarbulaşık makinesindeyıkanabilir. Çevre Önce çevre koruma ! Cihazınızdapekçokdeğerlendirilebilirveyayenidendönüştürülebilirmateryalbulunmaktadır. Dönüşümyapılabilmesıiçinbirtoplamanoktasınabırakın. 46 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page47 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Výrobekjevhodnýipropoužitívenku. • Tento přístroj je určen výhradně pro nekomerční použití. Není určen pro použití v následujícíchpřípadech,nakterésenevztahuje záruka: -používánívkuchyňskýchkoutechvyhrazených propersonálvobchodech,kanceláříchav jinémprofesionálnímprostředí, CS -používánínafarmách, -používánízákazníkyhotelů,motelůajiných zařízeníubytovacíhotypu, -používánívpokojíchprohosty. • Přístrojnikdynepoužívejtebezdozoru. Jestliže přístroj používáte uprostřed stolu, umístětejejmimodosahdětí. • Tento přístroj není určen k tomu, aby ho používaly osoby (včetně dětí), jejichž fyzické, smyslovéneboduševníschopnostijsousnížené, nebo osoby bez patřičných zkušeností nebo znalostí, pokud na ně nedohlíží osoba odpovědná za jejich bezpečnost nebo pokud jetatoosobapředemnepoučilaotom,jakse přístrojpoužívá.Nadětijetřebadohlížet,aby sispřístrojemnehrály. 47 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page48 • Tento přístroj mohou používat děti od 8 let věku a osoby bez dostatečných zkušeností a znalostí nebo s omezenými tělesnými, smyslovýmineboduševnímischopnostmi,jedině pokud byly proškoleny a informovány o používání přístroje bezpečným způsobem a uvědomujísimožnárizika.Dětisinesmějíhráts přístrojem. Čištění a uživatelskou údržbu nesmějíprovádětdětido8let,staršídětijen CS poddozorem. Spotřebičajehonapájecíkabelskladujtemimo dosahdětído8let. • Jestliže je přístroj zapnutý, některé části mohoubýthorké. Nesahejtenahorképlochypřístroje. • Ujistěte se, že elektrická instalace odpovídá příkonuanapětí,kteréjsouuvedenynaspodní straněpřístroje. • Tentopřístrojneníurčenktomu,abyfungoval vespojenísexternímčasovýmspínačemnebo sezvláštnímdálkověovládanýmsystémem. • Jestliže napájecí kabel tohoto přístroje je poškozený, z bezpečnostních důvodů jej musí vyměnit výrobce, jeho servisní oddělení nebo osobasesrovnatelnoukvalifikací. • Přístroj ani ovládací panel ani šňůru nikdy 48 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page49 neponořujtedokapaliny. • Z vnitřní i vnější strany přístroje odstraňte všechny obaly, samolepky nebo různá příslušenství. • Odviňtešňůrupocelédélce. • Používáte-li prodlužovací kabel, musí mít minimálněstejnýprůřezauzemněnouzásuvku. Proveďte veškerá nezbytná bezpečnostní opatření, aby nikomu prodlužovací kabel nepřekážel. CS • Přístroj zapojujte pouze do uzemněné zásuvky. • VAROVÁNÍ: -tentopřístrojnepoužívejtesdřevěnýmuhlím nebospodobnýmpalivem. -přístrojmusíbýtnapájenpomocívybavení sdiferenciálnímzbytkovýmproudem(DDR), kde stanovený diferenciální pracovní proud nepřekračuje30mA. -přístrojmusíbýtpřipojendozásuvkys uzemněním; -doporučujemepravidelněkontrolovatnapájecí šňůruzaúčelemzjištěníjakýchkolivznámek poškození.Jestližeješňůrapoškozená,přístroj senesmípoužívat. 49 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page50 Co dělat • Pozorněsipřečtěteauložtenadosahrukypokynyvtomtonávodu,kteréjsouspolečnéprorůzné verzepodlepříslušenstvídodanéhostímtopřístrojem. • Jestliže dojde k popálení, ihned dejte popálené místo pod studenou vodu a v případě potřeby přivolejtelékaře. • Pozor na umístění napájecí šňůry s prodlužovací šňůrou nebo bez ní, učiňte veškerá nezbytná bezpečnostníopatření,abynebránilapohybulidíustoluaabynikomunepřekážela. • Předčištěnímověřte,zdajepřístrojodpojený. • Výparyuvolňovanépřivařenímohoubýtnebezpečnéproněkterázvířata,kterámajívelicecitlivý respiračnísystém,jakojsouptáci.Majitelůmptákůdoporučujeme,abyjeumístilimimokuchyň. • Dbejte na to, aby byla deska na základně přístroje stabilní a správně uložená. Používejte pouze deskudodanoukpřístrojinebozískanouvautorizovanémservisnímstředisku. Co nedělat • Nikdynezapojujtedosítěpřístroj,kterýnepoužíváte. CS •Přístrojnikdynepoužívejtenaprázdno. •Přístrojnedávejtedorohunebokestěně,abysenepřehříval. • Přístrojnikdynepokládejtepřímonakřehkýnebochoulostivýpodklad(skleněnýstůl,ubrus,lakovaný nábytek...).Nepoužívejtepružnýpodklad,jakojenapříkladpryžovákrytina. • Neumisťujtepřístrojnakluzkénebotepléplochyanidojejichblízkosti;nikdynenechávejtekabelviset nadzdrojemtepla(varnéplotny,sporák…). • Nazahřívanéplochypřístrojenepokládejtekuchyňskénáčiní. • Nedotýkejtesekovovýchčástízahřátéhonebozapnutéhopřístroje,protožejsouvelicehorké. • Přístrojnikdyznovunezapínejtebezvýměnyvodyvnádoběnavodu. • Pečenínikdynezapínejtebezpředehřátípodobu15min. • Mezi desku nebo gril a upravované potraviny nikdy nedávejte hliníkovou fólii nebo jakékoliv jiné předměty. • Nepoužívejtekovovoumycíhoubuaniprášeknacídění. • Přiukládánípřístrojchraňtepředsluncemavzimějejnenechávejtevenku. • Horkénádobynedávejtedovodyaninachoulostivépovrchy(podlemodelu). Rady/Informace •Vzájmuvašíbezpečnostijetentopřístrojveshoděsodpovídajícíminormamiapředpisy(Směrniceo nízkémnapětí,Elektromagnetickékompatibilitě,Materiálechvkontaktuspotravinami,životnímprostředí...). • DěkujemeVám,žejstesikoupilitentopřístroj,kterýjeurčenvýhradněpropoužitívdomácnosti. • Našespolečnostsivyhrazujeprávokdykolivvzájmuspotřebitelezměnitvlastnostinebopoužitédíly těchtovýrobkůbezpředchozíhoupozornění. • Připrvnímpoužitíseběhemprvníchminutmůžeobjevitmírnýzápachakouř. • Jakékolivpotravinyvtekutémnebopevnémstavu,kterésedostanoudokontaktusdílyoznačenými logem ,nelzekonzumovat. 50 různé třeby bytná citlivý pouze ovaný viset . v jiné BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page51 Použití Vysvětlující obrázky najdete na konci tohoto návodu. • Přístrojpoložtenapevnoupracovníplochu. • Dotepelnéhoodrazníkuvždynalijtemaximálně1,5litruvody,abygrilsprávněfungoval. • Pokudjetopnétělesonastavenošpatně,bezpečnostnísystémnedovolíuvéstpřístrojdochodu. • Abystezabránilijakémukolipoškozenívýrobku,nikdynaněmnepřipravujteflambovanépokrmy. • Vzájmuzachovánívlastnostívrstvysnepřilnavýmpovrchem,nepečtepotravinyzabalenévpergamenovémpapírunebovalobalu. • Používejtevždyplastovounebodřevěnoustěrku,abystenepoškodiligrilovacídesku. • Nekrájejtepotravinypřímonadeskách(podlemodelu). Použití poklice • Poloha “vařit” (23b): Poklicevtétopolozeumožňuje"Dušení".Přípravapokrmůjerychlejší,pokrmy jsouvláčnějšíapestřejší(porcekuřeteamasa,zelenina,ryby).Použijtetermostatod1do6 (20a). •Poloha “paraván” (23c): Přitétopolozemátevolnérucepřisledovánípřípravypokrmů. •Poloha “podávání” (23d): Obrácenápoklicesloužíustolujakoservírovacítác. •Poloha “uchovávání v teple” (23e): Poklicilzepřiklopitnagrilauchovattakpokrmvteple. CS Po použití • Termostatnastavtenaminimum(podlemodelu). Vytáhnětepřívodníšňůruzezástrčkyanechtevýrobekvychladnout. • Topnétělesosenemyje.Jestližejesilněznečištěné,počkejteažzcelavychladneaotřetejejsuchým hadříkem. • Mřížku,desku,plovoucítepelnýodrazníkanádobunavodu(podlemodelu)jetřebaumýtpokaždém použití.Lzejemýtvmyčcenádobí. Prostředí Podílejme se na ochraně životního prostředí! Vášpřístrojobsahuječetnémateriály,kterélzezhodnocovatneborecyklovat. Svěřtejejsběrnémumístunebo,neexistuje-li,schválenémuservisnímustředisku,kdesním budenaloženoodpovídajícímzpůsobem. niceo pro- ti. édíly enými 51 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page52 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Tentoprístrojjevhodnýajnapoužitievonku. • Tento prístroj je určený iba na domáce používanie.Prístrojniejeurčenýnapoužívanie vnasledujúcichprípadoch,naktorésataktiež nevzťahujezáruka: -v kuchynských kútoch vyhradených pre personálvobchodoch,kanceláriáchaviných profesionálnychpriestoroch, SK -nafarmách, -ak ho používajú klienti hotelov, motelov a iných priestorov, ktoré majú ubytovací charakter, -vpriestorochtypu„hosťovskéizby“. • Nikdynenechávajtespotrebičbezdozoru. Akprístrojpoužívatevstredestola,dbajtena to,abybolmimodosahudetí. • Tento spotrebič by nemali používať osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými, alebo mentálnymi schopnosťami, aleboosobybezskúseností,čineoboznámené osoby, okrem prípadu, keď sú pod dozorom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, prípadne ak im táto osoba poskytne predbežné inštrukcie týkajúce sa používania 52 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page53 spotrebiča.Jepotrebnéuistiťsa,žesažiadne detinehrajúsospotrebičom. • Tentoprístrojmôžupoužívaťdetiod8rokov veku a osoby bez dostatočných skúseností a znalostí alebo s obmedzenými telesnými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, pokiaľ však boli zaškolené a informované o používaní prístroja bezpečným spôsobom a uvedomujúsimožnériziká.Detisanesmúhrať s prístrojom. Čistenie a užívateľskú údržbu nesmúvykonávaťdetido8rokov,staršiedeti SK lensdozorom. • Teplotaprístupnýchpovrchovmôžebyťveľmi vysoká,keďjespotrebičvprevádzke. Nedotýkajtesahorúcichčastíspotrebiča. • Skontrolujte, či sa vaša elektrická inštalácia zhoduje s výkonom a napätím, ktoré sú uvedenénaspotrebiči. • Tento spotrebič nie je určený na zapínanie pomocou externých spínacích hodín, alebo oddelenéhoexternéhoovládania. • Ak je prívodná šnúra tohto spotrebiča poškodená, musí byť vymenená výrobcom, jeho autorizovaným servisným strediskom, alebo osobou so zodpovedajúcou kvalifikáciou,abysapredišlorizikám. 53 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page54 • Prístroj, ovládaciu skrinku ani napájací kábel nikdyneponárajtedovody. • Odstráňte všetky obaly, samolepky alebo príslušenstvo, nachádzajúce sa tak vo vnútri, akoajvonkunaprístroji. • Úplnerozviňteprívodnúelektrickúšnúru. • Ak používate predlžovací kábel, musí mať minimálne rovnaký priemer a uzemnenú zásuvku;vykonajtevšetkypotrebnéopatrenia abysaniktodopredlžovacejšnúrynezamotal. SK• Spotrebič pripájajte iba do zásuvky s integrovanýmuzemnením. • UPOZORNENIE: -Tentoprístrojnepoužívajtesdrevenýmuhlím alebospodobnýmpalivom; -Prístrojbysamalnapájaťcezdiferenciálny spínač (DDR) s prideleným prevádzkovým rozdielovým prúdom, ktorý neprekračuje 30 mA; -Prístroj musí byť zapojený do uzemnenej elektrickejzásuvky; -Odporúčasanapájacíkábelpravidelne kontrolovať,abysazistilojehoprípadné poškodenie,aakjekábelpoškodený,prístroj sanesmiepoužívať; 54 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page55 Čo robiť • ĎakujemeVám,žestesizakúpilitentospotrebič,určenývýlučnenapoužitievdomácnosti. • Vprípadeúrazu,popáleninuokamžiteošetritestudenouvodouapodľapotrebyzavolajtelekára. • Dbajtenaumiestnenienapájaciehokábla(čisapoužívaspredlžovacímkáblomalebobezneho)a urobtevšetkyopatrenia,abykábelneprekážalpripohybestolujúcim,abyniektoonehonezakopol. • Predčistenímzariadeniaskontrolujte,čijeodpojenéz elektrickejsiete. • Spaliny môžu byť nebezpečné pre zvieratá so zvlášť citlivou dýchacou sústavou, ako sú vtáky. Chovateľomvtákovodporúčame,abyichumiestnilidodostatočnejvzdialenostiodkuchyne. • Skontrolujte,čisúplatnestabilné,správneumiestnenéapripnutékzariadeniu.Používajteibaplatne dodanésozariadenímalebozakúpenévautorizovanomservisnomstredisku. Čo nerobiť • Spotrebičnikdynenechávajtepripojenýdoelektrickejsieteakhonepoužívate. • Nikdynepoužívajtespotrebičnaprázdno. • Neumiestňujtespotrebičdorohu,alebokstene,abystepredišlijehoprehriatiu. • Nikdyneumiestňujtespotrebičpriamonakrehkýpovrch(sklenenýstôl,obrus,lakovanýnábytok...). Nepoužívajtepoddajnýpodklad,akonapríkladobrus. • Zariadenie nepokladajte na klzké a teplé plochy alebo do ich blízkosti; napájací kábel nikdy SK nenechávajtevoľnevisieťnadzdrojomtepla(varnédosky,plynovýsporák…). • Navarnéplochyprístrojaneukladajtekuchynskénáradie. • Nedotýkajtesakovovýchčastíspotrebiča,ktorýsapredhrieva,aleboktorýjevprevádzke,pretože súveľmihorúce. • Predkaždýmzapnutímprístrojamusítevymeniťvoduvreflektore. • Predkaždýmvarenímmusítenechaťprístroj15minútpredhriať. • Medzi dosku alebo rošt a potraviny určené na pečenie nikdy nedávajte alobal ani žiadne iné predmety. • Nepoužívajtekovovúšpongiu,aniabrazívneprášky. • Prístrojnevystavujteslnečnémužiareniuanihonenechávajtevzimevonku. • Horúceplatnenedávajtepodvoduaninacitlivéplochy(podľamodelu). Rady/Informácie •Prevašubezpečnosťjetentospotrebičvsúladesplatnýminormamiaprávnymipredpismi(Smernica onízkomnapätí,oelektromagnetickejkompatibilite,predmetochvkontaktespotravinami,oživotnom prostredí...). • ĎakujemeVám,žestesizakúpilitentospotrebič,určenývýlučnenapoužitievdomácnosti. • Našaspoločnosťsivzáujmespotrebiteľavyhradzujeprávokedykoľvekmeniťcharakteristiky,alebo jednotlivékomponentysvojichvýrobkov. • Priprvompoužitímôžezozačiatkudôjsťkľahkémuuvoľneniudymuazápachu. • Zákazkonzumovaťtekuté,alebopevnépotravinyprichádzajúcedokontaktusosúčasťamioznačenými logom . 55 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page56 Použitie Vysvetlivky pre obrázky z posledných stránok. • Umiestnitevášspotrebičnapevnýpovrch. • Pravidelnenalievajtemaximálne1,5litravodydoreflektoragrilu,abysazabezpečilaprevádzkagrilu. • Keďsapoužívaelektrickápredlžovaciašnúra,musíbyťuzemnená;zaistitevšetkýmidostupnýmispôsobmi,abysaošnúruniktonepotkol. • Abystezabrániliakémukoľvekpoškodeniuvýrobku,nikdynaňomnepripravujteflambovanépokrmy. • Abystezachovaliantiadhéznevlastnostipovrchu,nepečtepotravinyzabalenévpergamenovompapieryalebovalobale. • Abystesavyhlipoškodeniupovrchuvarnejdosky,vždypoužívajtevarechyzumelejhmotyaleboz dreva. • Potravinynekrájajtepriamonaplatniach (podľamodelu). Používanie veka • Poloha „varenie“ (23b): vtejtopoloheumožňujevekopripravovaťjedlo„dusením“.Varenieje rýchlejšie,pokrmysúlahodnejšieapestrejšie(kúskykuraciehoainéhomäsa,zelenina,ryby).Termostat nastavtedopolohy1až6 (20a). •Poloha „zástena“ (23c): tátopolohaumožňujemaťobidverukyvoľnépridohliadanínapriebeh varenia. SK •Poloha „servírovanie“ (23d): vekootočenédnomhoremožnopoužiťakopodložkupriservírovaníhotovéhopokrmupristole. • Poloha „udržiavanie v teple“ (23e): vekojepotommožnéznovupoložiťnagril,abysapokrm udržiavalvteple. Po použití • Popoužitínastavtetermostatdopolohy„mini“(vzávislostiodmodelu),napájacíkábelodpojtez elektrickejsieteaprístrojnechajtevychladnúť. • Ohrevnételesosanečistí.Akjeskutočneznečistené,počkajtekýmúplnevychladneaočistitehosuchouhandričkou. • Mriežku,platňu,plávajúcuodrazkuanádobunavodu(vzávislostiodmodelu)jenutnéočistiťpo každompoužití. Životné prostredie Chráňme životné prostredie ! Vášspotrebičobsahujemnožstvozhodnotiteľnejarecyklovateľnejhmoty. Odovzdajtehodozbernéhostrediska,alebodoautorizovanéhoservisnéhostrediska,kde budespracovaný. 56 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page57 BIZTONSÁGI TANÁCSOK FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK • Ezakészülékkültérihasználatraisalkalmas. • Ezt a terméket kizárólag háztartásokba ajánljuk. A termék garanciája az alábbi használateseténnemérvényes: -munkahelyikonyhák,boltikonyhákésegyéb munkahelyek, -farmok, -hotelek,motelekésegyébszállásadóhelyek. • Sohanehagyjaakészüléketfelügyeletnélkül HU működésközben. Haakészüléketazasztalközepénhasználja, tartsatávolagyermekektől. • Tilos a készüléket olyan személyeknek használnia(beleértveagyerekeketis),akiknek fizikai, érzékelési vagy szellemi képességeik korlátozottak, valamint olyan személyeknek, akik nem rendelkeznek a készülék használatára vonatkozó gyakorlattal vagy ismeretekkel. Kivételt képeznek azok a személyek, akik egy biztonságukért felelős személyáltalvannakfelügyelve,vagyakikkel ezaszemélyelőzetesenismertetteakészülék használatára vonatkozó utasitásokat. Ajánlott 57 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page58 a gyerekek felügyelete, annak érdekében, hogynejátszanakakészülékkel. • Ez a készülék 8 éves vagy idősebb korú gyeremekek által is használható, továbbá csökkentett fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve tapasztalatlan személyek által is, ha azok felügyelve vannak és kaptak útmutatást a készülék biztonságos kezeléséről, valamint megértették a vele járó veszélyeket. A gyerekek ne játsszanak a készülékkel! A HU tisztítástésakarbantartástnemvégezhetik8 évnélfiatalabbgyermekekésazidősebbekis csakfelügyeletmellett. Tartsaakészüléketésakábelttávola8évnél fiatalabbgyermekektől. • A hozzáférhető felületek hőmérséklete magas lehet a készülék működésének ideje alatt. • Bizonyosodjon meg arról, hogy elektromos felszerelése kompatibilis a készülék alján feltüntetettáram-ésfeszültségértékekkel. • Akészüléknemalkalmaskülsőidőzítővelvagy különálló távvezérlő rendszerrel való működtetésre. 58 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page59 • Haakészülékkábelesérült,aztagyártónak, az ügyfélszolgálat alkalmazottjának vagy hasonlóképzettséggelrendelkezőszemélynek kellkicserélnieaveszélyelkerüléseérdekében. • Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, matricátéstartozékotakészülékkülsejérőlés belsejéből. • Tekerjeleteljeshosszábanakábelt. • Amennyibentoldókábelthasznál,úgyenneka keresztmetszetének legalább megegyezőnek kell lenni, és a csatlakozó aljzat is leföldelve kell, hogy legyen; tegyen meg minden HU szükséges óvintézkedést annak megelőzésére,hogybárkibelebotolhasson. • Akészüléketmindenesetbenkizárólagföldelt csatlakozóaljzatbadugja. • FIGYELMEZTETÉS: -eztakészüléketnehasználjafaszénnel,vagy máshasonlótüzelőanyaggal; -a készülék áramellátása egy 30 mA alatti üzemikülönbözetiáramellenvédőkapcsolón keresztültörténjen; -akészüléketkizárólagföldelésselellátottaljzathozcsatlakoztassa; -Ajánlott a tápkábel rendszeres ellenőrzése, 59 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page60 hogyfelfedezhesseasérüléseket.Akészülék nemhasználható,haakábelsérült! Mit tegyen • Olvassa el figyelmesen ezen útmutatóban összefoglalt utasításokat, és tartsa ezeket kézügyben. Ezekmindegyikverzióraérvényesek,akészülékhezrendelttartozékoktólfüggően. • Habalesettörténik,azégésisebetazonnaltartsahidegvízalá,ésszükségeseténhívjonegyorvost. • Vigyázzonahosszabbítóvalellátottvagyhosszabbítónélkülitápkábelelhelyezésére!Tegyenmeg minden szükséges óvintézkedést, hogy ne akadályozza az asztal körüli forgalmat, és senki ne botoljonmegbenne. • Tisztításelőttellenőrizze,hogyakészülékkivanhúzvaahálózatból. • Asütéskorfelszabadulófüstökveszélyeseklehetnekazolyanállatokranézve,amelyekkülönösen érzékeny légzőrendszerrel rendelkeznek, mint amilyenek például a madarak. A madártulajdonosoknakjavasoljuk,hogytartsáktávolazállatokatasütésiterülettől. • Bizonyosodjon meg arról, hogy a sütőlapok stabilan állnak, megfelelő pozícióban vannak, és jól rögzültek a készülékhez. Kizárólag a készülékhez mellékelt, vagy Hivatalos Szervizközpontban vásároltsütőlapokathasználja. HU Mit ne tegyen • Használatonkívülsohanecsatlakoztassaakészüléket. • Sohaneműködtesseüresenakészüléket. • A készülék túlmelegedésének megelőzése érdekében, ne helyezze azt a sarokba vagy falnak támasztva. • Soha ne helyezze a készüléket közvetlenül érzékeny felületre (üvegasztal, asztalterítő, lakkozott bútor stb.). Kerülje a készülék puha felületen történő használatát, mint amilyen például a viaszos terítő. • Ne tegye a készüléket csúszós vagy forró felületre vagy ezek közelébe; soha ne hagyja a csatlakozókábelthőforrásfelettlógni(főzőlapok,gáztűzhelystb.). • Asütőfelszereléseketnehelyezzeakészüléksütőfelületeire. • Ne érjen a készülék fém részeihez melegítés vagy működés közben, mivel azok nagyon felforrósodnak. • Akészülékújraindításaelőttmindigcseréljekiahővisszaverőbenlévővizet. • Afőzésmegkezdéseelőttmindigmelegítseelőakészüléket15percig. • Afőzéssoránnehasználjonalumíniumfóliátvagyegyébtárgyatasütőlapésazélelmiszerközött. • Atisztításhoznehasználjonfémesfelületűsúrolóeszköztvagysúrolóport. • Akészüléketnehagyjaközvetlennapfényben,vagytélenkint. • Aforrósütőlapotnetartsavízalá,ésnehelyezzetörékenyfelületre(modelltőlfüggően). Tanácsok/Információ •AzÖnbiztonságaérdekébenezatermékmegfelelahatálybanlévőszabályozásoknak(alacsonyfeszültségre,ElektromágnesesKompatibilitásra,Élelmiszerrelérintkezőanyagokra,Környezetvédelemre stb.vonatkozóirányelvek). 60 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page61 yben. rvost. meg ki ne nösen . A és jól ntban alnak ozott aszos yja a gyon özött. sonylemre • Köszönjük,hogyeztakészüléketválasztotta,amelykizárólagháztartásihasználatraletttervezve. • Afogyasztóérdekébencégünkfenntartjajogátezentermékekjellemzőinekilletveösszetevőinekmindenelőzetesbejelentésnélkülimódosítására. • Elsőhasználatkorelőfordulhat,hogyazelsőnéhánypercbenakészülékenyheszagotésnémifüstöt bocsátki. • Tilosbármelyolyanszilárdvagyfolyékonyélelmiszerfogyasztása,amelyaz logóvalellátottrészekkelérintkezik. Használát Magyarázó rajzok a használati utasítás utolsó oldalain. • Helyezzeakészüléketszilárdfelületre. • Rendszeresentöltsön1,5liter(maximum)vizetahővisszaverőbe,ezáltalbiztosítvaagrillsütőműködését. • Hahosszabbítókábelthasznál,annakbeépítettföldelésselellátottcsatlakozóaljzatakelllegyen; gondoskodjonróla,hogysenkisebotolhassonbelé. • Atermékkárododásánakelkerüléseérdekébensohanehasználjaflambírozottreceptekelkészítésére! • Annakérdekében,hogymegőrizzeasütőlaptapadásmentestulajdonságait,nesüsseazételtalufóliában. • Afőzőlapborításánakmegőrzéseérdekébenmindigműanyagvagyfaforgatólapátothasználjon. • Nevágjafelazételtközvetlenülasütőlapokon(modelltőlfüggően). HU A fedél használata • „Főző” pozíció (23b): ebbenapozícióbanafedél„párolássalvalófőzést”teszlehetővé.Azételek elkészítésegyorsabb,puhábbésváltozatosabberedménnyeljár(szárnyas-ésegyébhúsok,zöldségek,halak).Használjaatermosztátfokozatait1-től6-ig (20a). •„Paraván” pozíció (23c): ezapozíciólehetővéteszi,hogyafőzésellenőrzéseközbenfelszabadítsa akezét. •„Tálalás” pozíció (23d): amegfordítottfedélazasztalonszerviztálláváltozik. •„Melegen tartó” pozíció (23e): afedélutánavisszahelyezhetőabarbecue-sütőre,hogyazételt melegentartsa. Használat után • Ahőfokszabályozótállítsaminimálisra(modelltőlfüggően). Húzzakiatápkábeltakonnektorbólés hagyjakihűlniakészüléket. • Azellenállásnemtisztítandó.Havalóbanbepiszkolódik,várjamegamígteljesenlehűlésdörzsöljeát egyszáraztörlőruhával. •Arács,alebegővisszaverőésavíztartálymindenhasználatutántisztítandó.Ezekettisztíthatjamosogatógépben. Környezet Vegyünk részt a környezetvédelemben. Készüléketöbbolyananyagottartalmaz,amelyértékesíthető,újrafeldolgozható. Adjabegyűjtőhelyre,vagyhaközelébennincs,akkorjóváhagyottszervízhelyre,ahol megfelelőmódonlátnakelvele. 61 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page62 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Прибор можно использовать на улице, вне помещения. • Этот прибор предназначен исключительно для домашнего использования. Он не предназначен для использования в следующих случаях, на которые гарантия не распространяется, а именно: - На кухнях, отведенных для персонала в магазинах, бюро и иной профессиональной среде, - На фермах, - Постояльцами гостиниц, мотелей и иных заведений, предназначенных для временного проживания, RU - В заведениях типа "комнаты для гостей”. • Не оставляйте работающий прибор без присмотра. Если прибор используется в центре стола, следите за тем, чтобы дети не могли до него дотянуться. • Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под присмотром или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность. Дети должны находится под присмотром для недопущения игры с прибором. • Это устройство может быть использовано детьми в 62 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page63 возрасте от 8 лет и старше, если у них отсутствует опыт обращения с прибором, или их физические и умственные способности понижены, то им необходимо находиться под присмотром при обращении с прибором. Дети не должны играть с прибором. Недопустимо, чтобы дети производили чистку или техническое обслуживание прибора. Держите прибор и шнур в недоступном для детей месте. • Во время работы прибора его поверхности могут сильно нагреваться. Не прикасайтесь к нагретым частям прибора. • Перед подключением прибора к сети убедитесь, что напряжение вашей электросети соответствует RU рабочему напряжению прибора, указанному на нижней части прибора. • Этот прибор не предназначен для использования с внешним таймером и не управляется отдельной системой дистанционного управления. • Eсли шнур питания поврежден, в целях безопасности его замена выполняется производителем, или в соответствующем сервисном центре, или квалифицированным специалистом. • Запрещается погружать корпус прибора, пульт управления, шнур питания в воду. • Распакуйте прибор, снимите наклейки и уберите 63 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page64 дополнительные аксессуары, как снаружи, так и внутри прибора. • Полностью размотайте шнур питания. • В случае использования удлинителя, он должен иметь как минимум такое же сечение и заземленную розетку; необходимо принять все меры предосторожности для того, чтобы никто не запутался в удлинителе. • Разрешается включать прибор только в розетку с заземлением. • ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: - запрещается использовать в приборе древесный уголь или сходное топливо; RU - прибор должен быть подключен в электрическую сеть питания, оборудованную устройством дифференциальной защиты с током срабатывания, не превышающим 30 мА; - прибор должен быть включен в розетку с заземлением; - Для своевременного обнаружения признаков возможного повреждения следует регулярно проверять шнур питания, в случае его повреждения использовать прибор запрещается. 64 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page65 Необходимо • Просим вас внимательно прочитать и сохранить рекомендации, которые относятся ко всем моделям этого прибора с учетом их комплектующих. • В случае ожога немедленно смочите его холодной водой и при необходимости обратитесь к врачу. • Следите за расположением шнура питания, который используется без или вместе с удлинителем, соблюдайте меры предосторожности, чтобы шнур питания не мешал присутствующим. • Перед чисткой устройства убедитесь, что оно выключено из сети электропитания. • Дым, образующийся при приготовлении пищи, может представлять опасность для животных, обладающих особо чувствительной дыхательной системой, - таких как птицы. Мы рекомендуем владельцам птиц унести их из места приготовления пищи. • Убедитесь, что конфорки стабильны, хорошо установлены и правильно прилегают к устройству. Используйте только конфорки поставленные с устройством или купленные в авторизированном сервисном центре. Не делайте этого • Запрещается включать прибор, если вы им не пользуетесь. • Не включайте прибор вхолостую. • Во избежание перегрева прибора не ставьте его в угол или вплотную к стене. • Запрещается ставить прибор непосредственно на поверхность, которая может испортиться (стеклянный стол, скатерть, полированная мебель…). Не рекомендуется ставить прибор на мягкую поверхность, например, скатерть из прорезиненной ткани. • Запрещается размещать прибор на скользких или горячих поверхностях, либо вблизи них; Ни в коем RU случае не оставляйте шнур электропитания подвешенным над источником тепла (конфорка, газовая плита и т.д.). • Запрещается ставить кухонную утварь на нагревательные поверхности прибора. • Не касайтесь нагревающихся или работающих металлических частей прибора, т.к. они сильно раскалены. • Не включайте прибор повторно, не заменив воду в рефлекторе. • Не начинайте готовить без предварительного разогрева в течение 15 минут. • Запрещается помещать фольгу или какой-либо другой предмет между плиткой или решеткой гриля и приготовляемыми продуктами. • Запрещается использовать металлическую губку или чистящий порошок. • Не ставьте прибор на солнце, не оставляйте его вне помещения в зимний период. • Не помещайте горячую конфорку в воду или на хрупкую поверхность (в зависимости от модели). Консультации / Дополнительная информация • В целях вашей безопасности данный прибор соответствует существующим нормам и правилам (Нормативные акты, касающиеся низкого напряжения, электромагнитной совместимости, материалов, соприкасающихся с продуктами, охраны окружающей среды….). • Благодарим вас за то, что вы предпочли наше изделие и напоминаем, что ваш электроприбор предназначен исключительно для использования в бытовых целях. • В интересах потребителя наша фирма оставляет за собой право в любой момент вносить изменения в характеристики или комплектующие выпускаемых приборов. 65 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page66 • Во время первого использования в первые минуты возможно появление запаха или дыма. • Запрещается употреблять в пищу твердые или жидкие продукты, соприкоснувшиеся с элементами прибора, имеющими маркировку . Утилизация Пояснительные рисунки являются окончательными страниц. • Поставьте прибор на устойчивую поверхность. • Чтобы мангал работал, следите, чтобы в рефлекторе находилась вода (не больше 1,5 л). • Если нагревательный элемент установлен неправильно, система безопасности блокирует включение аппарата. • Во избежание повреждения прибора (устройства), никогда не используйте его для блюд, требующих приготовления на открытом огне. • Во избежание повреждения антипригарного покрытия, не готовьте продукты в фольге. • Для предохранения покрытия поверхности всегда пользуйтесь пластмассовой или деревянной лопаткой. • Hе режьте продукты непосредственно на решетках (в зависимости от модели). Использование крышки • Положение "Приготовление" (23b): при закрытой крышке пищу можно тушить. Пища готовится быстрее, становится более нежной и может быть более разнообразной (кусочки курицы и мяса, овощи, рыба). Используйте положения термостата 1–6 (20a). • Положение "Ветрозащита" (23c): когда крышка находится в этом положении, можно следить за процессом приготовления без необходимости открывать крышку. • Положение "Подача на стол" (23d): перевернутая крышка превращается в поднос для подачи блюд RU на стол. • Положение "Поддержание температуры" (23e): можно накрыть барбекю крышкой, чтобы сохранить блюдо теплым. После использования • После использования установите термостат в положение "Min" (Минимум) (в зависимости от модели), отсоедините прибор от сети и дайте ему остыть. • Нагревательный элемент очищать не следует. Если он действительно загрязнился, подождите, пока он полностью не остынет, и протрите сухой тканью. • Решетка, лоток, рефлектор, поддон для воды (в зависимости от модели) необходимо очищать после каждого использования. Cреда Участвуйте в охране окружающей среды! Ваш прибор содержит многочисленные комплектующие, изготовленные из ценных или могущих быть использованных повторно материалов. По окончании срока службы прибора сдайте его в пункт приема или, в случае отсутствия такового, в уполномоченный сервисный центр для его последующей обработки. 66 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page67 ПОРАДИ З БЕЗПЕКИ ВАЖЛИВІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ • Прилад можна використовувати на подвiр’ї. • Цей прилад призначений для використання в домашніх умовах. Він не призначений для використання у наступні способи, на які не поширюється гарантія, а саме: - на кухнях, що відведені для персоналу в магазинах, бюро та іншому професійному середовищі; - на фермах; - постояльцями готелів, мотелів та інших закладів, призначених для тимчасового проживання; - у закладах типу “кімнати для гостей”. • Не залишайте ввiмкнений прилад без на гляду. Якщо прилад використовується в центрi стола, UK встановiть йо го таким чином, щоб вiн був поза досяжнiстю дiтей. • Не дозволяйте користуватися пристроєм дiтям та особам з обмеженою фiзичною, нервовою або розумовою спроможнiстю, або таким, що не мають достатньо го досвiду та знань з використання пристрою (крiм випадкiв, коли за ними здiйснюється контроль або надано попереднi iнструкцiї з використання особою, яка вiдповiдає за їхню безпеку). Не дозволяйте дiтям гратися з пристроєм. 67 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page68 • Цей пристрій може використовуватися дітьми віком від 8 років і старше, а також особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями і особами без відповідних знань або попереднього досвіду, якщо особи, відповідальні за їхню безпеку, наглядають за ними або попередньо проінструктували їх щодо безпечного способу використання пристрою і пояснили про можливі небезпеки, пов’язані з використанням пристрою. Не допускайте, щоб діти гралися з пристроєм. Не допускайте, щоб діти виконували чищення і обслуговування пристрою, крім випадків, коли вони старше 8 років і за ними наглядають відповідальні особи. UK• Пiд час роботи пристрою можливе пiдвищення температури вiдкритих поверхонь. Не торкайтесь гарячих поверхонь пристрою. • Переконайтеся, що потужнiсть та напру га джерела електроживлення вiдповiдають зазначеним на приладi. • Пристрiй не призначений для використання зовнiшньо го таймера чи окремо го пульта дистанцiйно го керування. • Y випадку коли кабель електропостачання пошкоджено, центру сервiсно го обслу говування або особи, що має анало гiчну квалiфiкацiю, з 68 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page69 питання йо го замiни задля попередження травм. • В жодному разi не занурюйте у воду прилад, блок управлiння та шнур живлення. • Звiльнiть зовнiшню та внутрiшню поверхнi грилю вiд пакувально го матерiалу, етикеток або додатково го приладдя. • Повнiстю розмотайте шнур живлення. • У випадку використання продовжувача, вiн повинен мати як мiнiмум такий ж розрiз та заземлену розетку; необхiдно вжити усiх заходiв, щоб нiхто в ньому не заплутався. • Пристрiй слiд пiдключати до розетки з заземленням. • ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: - не використовуйте прилад з деревним ву гiллям UK або подiбним типом пально го; - живлення приладу повинно здiйснюватися з використанням пристрою захисно го вiдключення (ПЗВ) по диференцiальному струму, номiнальне значення яко го не перевищує 30 мА; - прилад повинен вмикатися до електромережi за допомо гою розетки з заземленням; - ре гулярно перевiряйте стан шнура живлення, щоб виявити будь-яку ознаку пошкодження; у разi пошкодження шнура користуватися приладом забороняється. 69 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page70 Що слід робити • Уважно прочитайте цю iнструкцiю та зберi гайте її пiд рукою. Інструкцiя стосується усiх версiй продукту, залежно вiд додатково го приладдя, що постачається разом з ним. • У випадку опiку не гайно промийте пошкоджене мiсце холодною водою та, за необхiдностi, викличте лiкаря. • Розташовуючи шнур живлення, пiдключений за допомо гою подовжувача або без ньо го, стежте за тим, щоб гостi мо гли без перешкод перемiщатися навколо столу, не спотикаючись об ньо го. • Перш ніж чистити пристрій переконайтесь, що його відключено від мережі електроживлення. • Дим вiд смаження може зашкодити тваринам, що мають особливо чутливу дихальну систему, наприклад птахам. Власникам птахiв рекомендовано тримати їх подалi вiд зони при готування їжi. • •Переконайтеся, що конфорки стабiльнi, добре встановленi i правильно приля гають до пристрою. Використовуйте лише конфорки, що постачаються разом iз пристроєм або купленi в авторизованому сервiсному центрi. Чого не слід робити • Не залишайте гриль пiдключеним до електромережi, якщо вiн не використовується. • Не залишайте порожнiй пристрiй ввiмкненим. • Щоб запобi гти пере грiванню пристрою, не розмiщуйте йо го у кутку чи бiля стiни. • Не ставте пристрiй безпосередньо на вразливi поверхнi (скляний стiл, скатертину, лакованi меблi). Не встановлюйте гриль на м’яку поверхню, наприклад чайний рушник. • Заборонено встановлювати прилад на слизьких або гарячих поверхнях, або ж поблизу них; Ніколи не залишайте шнур електроживлення у підвішеному стані над джерелом тепла (конфорка, газова плита тощо). UK • Не кладiть знаряддя для при готування на поверхню приладу. • Не торкайтеся металевих частин, якi на грiваються до високих температур пiд час попередньо го розi грiву та при готування їжi. • Забороняється повторно вмикати прилад, попередньо не змiнивши воду в рефлекторi. • Забороняється вмикати режим при готування без попередньо го пiдi грiву протя гом 15 хвилин. • В жодному разi не кладiть алюмiнiєву фоль гу або будь-якi iншi предмети мiж плиткою або решiткою та призначеними для при готування продуктами. • Не використовуйте дротяну губку та порошок для чищення. • Оберi гайте прилад вiд сонця, не залишайте йо го зовнi примiщення взимку. • Електроприлад i шнур не можна класти в посудомийну машину (залежно вiд моделi). Консультації / Для Інформації • З точки зору безпеки, пристрiй вiдповiдає усiм застосовним нормам та стандартам (директиви про низьку напругу, електрома гнiтну сумiснiсть, матерiали, призначенi для контакту з харчовими продуктами, охорону навколишньо го середовища i т. iн.). • Дякуємо за те, що придбали цей пристрiй, призначений для домашньо го використання. • Компанiя залишає за собою право без попередження змiнювати характеристики або комплектуючi деталi пристрою в iнтересах споживача. • Пiд час першо го використання у першi декiлька хвилин можлива поява незначно го запаху та диму. • Споживання будь-яких рiдких або твердих харчових продуктiв, що потрапили у контакт з деталями, позначеними значком , заборонене. 70 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page71 Використання дукту, личте а тим, тему, трою. аному i). Не ли не плита Пояснювальні малюнки є остаточними сторінок. • Розмiстiть гриль на пласкiй поверхнi. • Систематично пiдливайте до 1,5 л води у рефлектор для забезпечення виконання функцiї барбекю. • Якщо на грiвальний елемент встановлений невiрно, завдяки системi захисту прилад не спрацює. • Щоб запобігти пошкодженню приладу (пристрою), ніколи не використовуйте його для страв, що вимагають приготування на відкритому вогні. • Задля збереження протипри гарних властивостей покриття, не готуйте їжу у фользi. • Завжди користуйтеся пластиковою або дерев’яною лопаткою, для то го щоб не завдати пошкодження покриттю плитки. • Hе розрiзуйте їжу безпосередньо на плитцi гриля (в залежностi вiд моделi). Використання кришки • Положення «Cooking» (23b): закрита кришка дає змогу тушкувати страви. Страви готуються швидше, є більш ніжними та різноманітними (шматочки курки та м’яса, овочі, риба). Використовуйте термостат у положенні від 1 до 6 (20a). • Положення «Windbreak» (23c): у даному положенні кришки можна контролювати процес готування без допомоги рук. • Положення «Serving» (23d): у перевернутому положенні кришка стає блюдом. • Положення «Keep warm» (23e): потім кришку можна залишити на барбекю, щоб підтримувати страву в теплому стані. Пiсля використання о розi • Після використання встановіть термостат у положення «Min» (залежно від моделі), відключіть пристрій від електромережі та залиште охолонути. • La rОsistance ne se nettoie pas. Si elle est vraiment sale, attendre son complet refroidissement et la frotter UK avec un chiffon sec. • Решітку, пластину, рефлектор, піддон для води (залежно від моделі) необхідно чистити після кожного використання. ою та Hавколишнє середовище Бережiть навколишнє середовище! Пристрiй мiстить цiннi матерiали, якi можуть бути вiдновленi або переробленi. Здайте їх до пунктiв прийому або, за вiдсутнiстю таких, до центру обслу говування, де їх зможуть ефективно утилiзувати. и про тами, деталi у. лями, 71 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page72 ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE WSKAZÓWKI • Urządzenie jest odpowiednie do użytku na zewnątrz. •Urządzenieprzeznaczonejestwyłączniedoużytku domowego. Nie jest przeznaczone do użytku w następującychwarunkach,nieobjętychgwarancją: -kącikikuchennedlapracownikówwsklepach,biurach iinnychśrodowiskachprofesjonalnych, -domkiletniskowe/działki -użytkowanieprzezklientówhoteli,moteliiinnych obiektówocharakterzemieszkalnym, -obiektytypu"pokojegościnne". •Nigdyniepozostawiaćurządzeniabeznadzoru. Jeśliurządzeniaużywasięnaśrodkustołu,ustawić PL gopozazasięgiemdzieci. •Urządzenie to nie powinno być używane przez osoby (w tym przez dzieci), których zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe są ograniczone, ani przez osoby nie posiadające odpowiedniegodoświadczenialubwiedzy,chyba że osoba odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo nadzoruje ich czynności związane z używaniem urządzenia lub udzieliła im wcześniej wskazówek dotyczącychjegoobsługi. Należydopilnować,abydzieciniewykorzystywały 72 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page73 urządzeniadozabawy. •Urządzenie nie powinno być użytkowane przez dzieci poniżej 8 roku życia, oraz osoby które są upośledzone fizycznie lub umysłowo, jak również przez osoby nie posiadające doświadczenia i wiedzy, z wyjątkiem przypadków, kiedy znajdują się one pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub zostały przez nią poinstruowanewzakresieużytkowaniaurządzenia. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie może być przeprowadzana przez dzieci poniżej 8 roku życia,chybażesąonenadzorowaneprzezosoby odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo. Przechowujurządzenieiprzewódzdalaoddzieci PL poniżej8lat. • Temperatura dostępnych powierzchni działającego urządzeniamożebyćwysoka. Niedotykaćgorącychpowierzchniurządzenia. •Sprawdzić, czy instalacja elektryczna jest kompatybilnaznapięcieminatężeniemwskazanym naspodzieurządzenia. •Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi z użyciem zewnętrznego regulatora czasowego lub systemuzdalnegosterowania. •Jeśli kabel zasilający urządzenie jest uszkodzony, 73 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page74 ze względów bezpieczeństwa musi on zostać wymieniony przez producenta, autoryzowany serwis lub osobę posiadającą podobne, odpowiednieuprawnienia. •Nigdy nie zanurzać w wodzie urządzenia, pilota anikabla. •Zdjąćwszystkieopakowania,naklejkiidodatkowe akcesoriaznajdującesięzarównonazewnątrzjak iwewnątrzurządzenia. •Rozwinąćkabelnacałądługość. •Jeżeliużywaszkablaprzedłużającego,tomusion mieć co najmniej taki sam przekrój i gniazdo wtyczkowe z uziemieniem; należy przedsięwziąć niezbędneśrodkiostrożności,abyniktsięwniego niezaplątał. PL•Podłączać urządzenie jedynie do gniazda z wbudowanymuziemieniem. •OSTRZEŻENIE: -urządzenieteniejestprzeznaczonedoużytkuz węglemdrzewnymlubinnymtegorodzajupaliwem; -urządzenie powinno być zasilane za pomocą bezpiecznikaróżnicowo-prądowego(RCD),którego różnicowyprąddziałanianieprzekracza30mA; -urządzenie musi być podłączone do gniazda z uziemieniem; 74 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page75 -zalecasięregularnesprawdzaniakablazasilającego, abywykryćwszelkieoznakijegoewentualnego uszkodzenia;niewolnoużywaćurządzenia,gdy kabeljestuszkodzony. NALEŻEY • Należyuważnieprzeczytaćiprzechowywaćwpodręcznymmiejscuinstrukcje,wspólnedlaposzczególnych wersjiurządzenia,sprzedawanychzróżnymwyposażeniemdodatkowym. • Wraziewypadku,natychmiastpolaćoparzonemiejscezimnąwodą,awraziepotrzebywezwaćlekarza. • Zwrócićuwagęnaułożeniekabla,bezwzględunatoczykorzystamyzprzedłużaczaczynie.Zachować wszelkieśrodkiostrożnościtak,abyżadnaosobaniezaplątałasięwkabel. • Przedczyszczeniem,należysprawdzić,czyurządzeniejestodłączone. • Dymzpieczeniamożebyćniebezpiecznydlazwierzątmającychszczególniewrażliwyukładoddechowy,np. dlaptaków.Właścicielomptakówzalecamytrzymanieichzdalaodkuchni. • Upewnićsię,żepłytysąstabilne,dobrzeustawioneizamocowanenaurządzeniu.Używaćwyłączniepłyt dostarczonychwrazzurządzeniemlubzakupionychwautoryzowanymserwisie. NIE NALEŻY • Nigdyniewłączaćurządzenia,któreniejestużywane. • Nigdynieużywaćpustegourządzenia. • Abyniedopuścićdoprzegrzaniaurządzenia,nieustawiaćgowroguaniprzyścianie. • Nigdy nie używać urządzenia ustawionego bezpośrednio na delikatnej podstawie (szklany stół, obrus, meblelakierowane...).Unikac stosowaniaelastycznychpodkładek(gumowych,plastikowych). PL • Nieustawiaćurządzenianapłaskichlubgorącychpowierzchniachlubwichpobliżu;nigdyniedopuszczać dozwisaniaprzewodunadnagrzanąpowierzchnią(płytakuchenna,kuchenkagazowa…). • Niekłaśćprzyborówkuchennychnapłytachgrzejnychurządzenia. • Niedotykaćmetalowychirozgrzanychczęścinagrzewającegosięlubużytkowanegourządzenia,ponieważ sąbardzogorące. • Nigdyponownienieuruchamiaćurządzenia,jeśliwodawzbiornikuniezostałazmieniona. • Nigdynierozpoczynaćpieczeniabezwcześniejszegopodgrzaniaurządzeniaprzez15minut. • Nigdyniewkładaćarkuszyfoliialuminiowejaniżadnegoinnegoprzedmiotumiędzypłytę/rusztlubmiędzy produktyprzeznaczonedopieczenia. • Niestosowaćdrapakówmetalowych,aniproszkudoszorowania. • Nieustawiaćurządzenianasłońcu,azimąniezostawiaćgonazewnątrz. • Nie zanurzać rozgrzanej płyty w wodzie, ani nie ustawiać jej na delikatnej powierzchni (w zależności od modelu). Informacje •Dlabezpieczeństwaużytkownika,urządzenietojestzgodnezodpowiedniminormamiiprzepisami(dyrektywa dotyczącaniskichnapięć,zgodnościelektromagnetycznej,materiałówmającychstycznośćzżywnością,dyrektywdotyczącychochronyśrodowiska...). 75 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page76 • Dziękujemyzazakupurządzenia,jestonoprzeznaczonewyłączniedoużytkudomowego. • Naszafirmazastrzegasobieprawodomodyfikowaniawkażdejchwili,zmyśląoużytkowniku,parametrów lubkomponentówswoichurządzeń. • Przypierwszymużyciu,wciągupierwszychminutużytkowaniazurządzeniamożewydzielaćsiędelikatnyzapachidym. • Produktyspożywczepłynnelubstałemającekontaktzczęściamioznaczonymiznakiem nienadająsiędo spożycia. Użytkowanie Wyjaśniające rysunki są końcowe stron. • Ustawićurządzenienastabilnejpodstawie. • Żebygrilldziałałsprawnie,należywlaćdozbiorniku maksymalnie1,5 litrawody. • Jezeligrzałkajestźleustawiona,systembezpieczeństwazablokujeuruchomienieurządzenia. • Wceluuniknięciajakiegokolwiekuszkodzeniaproduktu,niewolnoprzygotowywaćnanimdańpłonących. • Abyzachowaćwłaściwościantyadhezyjnepowłoki,nieużywaćpapierudopieczenia. • Abyzachowaćzewnętrznąpowierzchniępłytygrzejnejwdobrymstanie,zawszeużywaćszpatułkiplastikowej lubdrewnianej. • Niekroićproduktówbezpośrednionapłytach (wzależnościodmodelu). Używanie pokrywy • Pozycja „gotowanie” (23b): umieszczonawtensposóbpokrywaumożliwia„duszenie”potraw.Potrawy gotująsięszybciej,sądelikatniejszeibardziejurozmaicone(kawałkikurczaka,mięso,warzywa,ryby).Używanietermostatuwpozycjachod1do6 (20a). •Pozycja „osłona” (23c): zwalniaręcepodczasnadzorowaniagotowania. •Pozycja „serwowanie” (23d): odwróconapokrywasłużyjakonaczyniedoserwowaniapotraw. •Pozycja „utrzymywanie w cieple” (23e): następniepokrywęmożnapołożyćnagrillu,abyutrzymaćpotrawę wcieple. PL Po użyciu • Poużyciuprzekręcićtermostatnapozycjęmini(wzależnościodmodelu),odłączyćprzewódzasilającyod gniazdaipozostawićdoostygnięcia. • Niemyćgrzałki.Gdysięzabrudzi,odczekaćdomomentujejcałkowitegoostudzeniaioczyścićzapomocą suchejszmatki. • Ruszt,płytę,zbiorniknawodę(wzależnościodmodelu)należyczyścićpokażdymużyciu. Środowisko Bierzmy udział w ochronie środowiska ! Urządzenietozbudowanejestzlicznychmateriałównadającychsiędopowtórnegowykorzystania lubrecyklingu. Należyoddaćjedopunktuzbiórkiodpadów,awprzypadkujegobrakudoautoryzowanegoserwisu,wcelujegoprzetworzenia. 76 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page77 SIGURNOSNE UPUTE VAŽNA UPOZORENJA • Ovajureajmožeterabitiiizvandoma. • Ovaj ureaj namijenjen je isključivo kućnoj uporabi.Jamstvonepokrivauporabuureaja: -ukuhinjamanamijenjenimosobljuudućanima, uredimaidrugimradnimokruženjima, -useoskimdomaćinstvima, -uhotelima,motelimaidrugimsmještajnim kapacitetima,odstranegostiju, -usmještajnimkapacitetimakojipružajuusluge noćenjaidoručka. • Nikadneostavljajteureajbeznadzorakada jeuradu. Akoseureajrabinasredinistola,postavite HR gadaljeoddosegadjece. • Ovaj ureaj nije namijenjen za uporabu od strane osoba (uključujući djecu) s ograničenim fizičkim,osjetilnimilipsihičkimsposobnostima,ili nedovoljnimiskustvomiliznanjemosimakosu pod nadzorom ili dobivaju upute glede rada od osobe odgovorne za njihovu sigurnost. Djeca trebaju biti nadzirana kako bi se osiguralodaseneigrajusovimureajem. 77 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page78 • Ovaj ureaj smiju rabiti djeca stara 8 i više godina te osobe sa smanjenom fizičkom, osjetilnom ili mentalnom sposobnošću, ili manjkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili im se daju upute za rad s ure ajem na siguran način te razumiju s time povezane opasnosti. Djeca ne smiju čistiti ni održavati ureaj, osim ako su starija od 8 godinaipodnadzorom. • Površine u blizini ureaja mogu se malo zagrijatikadajeureajuradu. Nedodirujtevrućepovršineureaja. • Provjerite da li napon električne mreže odgovaranaponunaznačenomnavašemuure aju. HR• Ovajureajnijenamijenjenzastavljanjeurad putem vanjske sklopke ili putem odvojenog sustavadaljinskekontrole. • Ako je priključni vod oštećen, morate ga zamijeniti u ovlaštenom servisu (vidi popis u jamstvenom listu) ili kod drugog podobnog stručnjakakakobisteizbjegliopasnost. • Nikadneuranjajteureaj,upravljačkupločuniti priključnivoduvodu. 78 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page79 • Uklonite svu ambalažu, naljepnice i pribor u unutrašnjostikaoinavanjskomdijeluureaja. • Odmotajtepriključnivod. • Ako se rabi električni produžni priključni vod, morabitiistogpresjekakaopriključnivodibiti priključen na uzemljenu utičnicu ; poduzmite neophodne mjere opreza kako se nitko o njeganebispotaknuo. • Ureajuključujtesamouuzemljenuutičnicu. • UPOZORENJE: -nerabiteovajureajsdrvenimugljenomilisa sličnimzapaljivimmaterijalom; -ureajbisetrebaonapajatiputemdiferencijske sklopke(fidsklopke)kojanepremašujejakost od30mA. -ureajtrebabitipriključennamrežnuutičnicu HR kojaimauzemljenje; -preporuča se redovito redoviti pregled priključnogvodakakobiseotkrilieventualni znakovioštećenja.Ureajsenesmijerabiti akojepriključnivodoštećen. 79 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page80 POTREBNO JE • Pažljivo pročitajte i čuvajte na dohvatu ruku ove upute, zajedničke za različite inačice ureaja sukladnospriboromkojisedostavljauzvašureaj. • Akodoedoopekline,odmahpustitehladnuvodunaopeklinuipopotrebiseobratiteliječniku. • Pazitekakoigdjepostavljatepriključnivod,sailibezprodužnogpriključnogvoda,kakosegostine bispotaknulionjega. • Provjeritedajeureajisključenpriječišćenja. • Isparavanja iz kuhinje mogu biti opasna za životinje koje imaju osjetljiv dišni sustav, poput ptica. Savjetujemovlasnicimapticadaihudaljeizkuhinje. • Pazitenatodapločabudestabilnaidobropostavljenanabazuureaja. Rabitesamopločukojajedostavljenauzureajilinabavljenauovlaštenomeservisnomcentru. NIKAKO NE RADITI • Nikadnepriključujteureajumrežukadseonnerabi. • Nikadnerabiteureajnaprazno. • Uciljuizbjegavanjapregrijavanjaureaja,nemojtegapostavljatiukutiliuzazid. • Nikadnepostavljajteureajizravnonalomljivupodlogu(stolodstakla,stolnjak,lakiraninamještaj...) nitinamekanepovršinepoputplatnenihstolnjaka. • Nestavljajteureajnailiublizinivrućepovršineiliskliska,ilinekakabelvisiprekoizvoratopline (peć,plinskištednjak...). • Nepostavljajtekuhinjskipribornapovršinezapečenjenaureaju. • Nedodirujtemetalnedijeloveureajauzagrijanomestanjuiliuradu,jersuonijakovrući. • Nemojtenikadastavljatiureajuradbezvodeureflektoru. • Nezapoãinjitespripremomhraneadaseureajprethodnonijezagrijavao15min. • Nestavljajtealuminijskufolijuilidrugepredmeteizmeupločeihranekojupripremate. • Nemojterabitimetalnuspužvunitivimilinekodrugoabrazivnosredstvo. •Nestavljajteureajnasunce,nitigaostavljajtevanizimi. HR •Nemojtestavljatitoplupločuispodvodeilinaosjetljivupovršinu(ovisnoomodelu). Savjeti / informacije •Uciljuvašesigurnosti,ovajureajjesukladansvažećimnormamaipropisima(Direktivaonajnižem naponu,elektromagnetnojkompatibilnosti,materijalimaudodirushranom,okolišu…). • Zahvaljujemonakupnjiovogureaja,namijenjenogsamozauporabuukućanstvu. • Našatvrtkazadržavapravomodificiratiusvakomtrenutku,uinteresupotrošača,karakteristikeili komponentesvojihproizvoda. • Priprvojuporabimogućejelaganoispuštanjemirisaidimakojisunormalnapojavazaprviputiubrzo ćenestati. • Svakrutailitekućahranakojadoeudodirsdijelovimaoznačenimlogom nemožesekonzumirati. Uporaba Opisni crteži su na kraju uputa. • Postavitesvojureajnačvrstu,ravnupodlogu. • Ulijtepažljivomaksimalno1.5 litrevodeureflektortakodaureajradi. 80 eaja ku. stine ptica. štaj...) opline BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page81 • Uslučajudajegrijačlošepostavljen,sigurnosnisustavonemogućujeradureaja. • Dabisteizbjeglikvarureaja,nepripremajtereceptekojizahtjevajuflambiranjehrane. • Zaočuvanjesvojstavaotpornostineprianjajućegsloja,nepecitehranuualuminijskojfoliji. • Zaočuvanjeoblogelonca,uvijekkoristiteplastičneilidrvenelopatice. • Nemojterezatihranuizravnonapločama (ovisnoomodelu). Uporaba poklopca • Položaj “pečenje” (23b): natompoložajupoklopacomogućava"Pripremupirjanjem".Jelasupripremljenabrže,mekanijasuiraznolikija(komadipiletineimesa,povrće,riba).Koristitetermostatna 1-6(20a). •Položaj “paravan” (23c): položajomogućavadaimateslobodneruketijekompripremejela. •Položaj “posluživanje” (23d): okrenutipoklopacpostajepladanjzaserviranjenastolu. •Položaj “zadržavanje topline” (23e): kakobisezadržalatoplinapripremljenogjela,poklopacse možeostavitiokrenutnaopakonaroštilju. Nakon uporabe • Nakonuporabetermostatstavitenaminimum(ovisnoomodelu),isključitekabelizstrujetepustiteda seohladi. • Otporniksenečisti.Akojeonzaistaprljav,sačekajtedasepotpunoohladiiistrljajtesuhomkrpicom. • Rešetka,ploča,lampica,posudazavodu(ovisnoomodelu)morajuseočistitinakonsvakeuporabe. Okolina Sudjelujmo u zaštiti okoliša ! Vašureajsadržibrojnevrijednematerijalekojisemogurecikliratiiponovnouporabiti. Odnesiteureajnamjestopredvienozaodlaganjesličnogotpada. HR nižem ikeili ubrzo zumi- 81 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page82 VARNOSTNA PRIPOROČILA POMEMBNI PREVIDNOSTNI UKREPI • Izdelekjeprimerenzazunanjouporabo. • Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvu. Ni predvidena za uporabo v spodaj navedenih primerih, katerih ne pokriva garancija: -Vkuhinjskihkotih,namenjenihosebjuvtrgovinah, pisarnahindrugihslužbenihokoljih; -Nakmetijah, -Zauporabogostovvhotelih,motelihindrugiho koljihbivalnenarave, -Vprostorih,kiseuporabljajokotsobezagoste. • Nikolineuporabljajtenapravebreznadzora. Če napravo uporabljate na sredini mize, jo postaviteizvendosegaotrok. SL• Napravanipredvidenazauporabosstranioseb (kamor so vključeni tudi otroci) z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali oseb,kinimajoizkušenjznapravo,oziromajene poznajo,razenčeoseba,kiodgovarjazanjihovo varnost, poskrbi za nadzor ali za predhodno usposabljanje o uporabi naprave. Poskrbeti je trebazanadzorotrok,dabizagotovili,dasene bodoigraliznapravo. 82 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page83 • Tonapravolahkouporabljajootrocistarejšiod8 letinosebezzmanjšanimifizičnimi,senzoričnimiin mentalnimisposobnostmialiosebebrezznanjain izkušenjle,česopodnadzoromaličepredhodno pridobijonavodilaovarniuporabinapraveinče razumejo tveganja, ki so vključena v uporabo naprave. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Čiščenja in vzdrževanje naprave ne smejo opravljatiotrocirazenčesostarejšiod8letali podnadzorom. • Meddelovanjemnapravesedostopnepovršine lahkozelosegrejejo. Nedotikajtesevročihpovršinnaprave. • Preverite ali električna instalacija ustreza moči in napetosti,navedenimanavašinapravi. • Naprava ni predvidena za vključitev s pomočjo zunanjega časovnika ali posebnega daljinskega SL upravljalnika. • Če je kabel naprave poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, njegova služba za poprodajne storitve ali podobno usposobljena oseba,dabiseizognilinevarnosti. • Naprave, krmilnega ohišja in napajalnega kabla nikolinepotapljatevvodo. • Odstranitevsoembalažo,nalepkealipribortako 83 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page84 znotranjostikotzzunanjostinaprave. • Napajalnikabelodvijtedokonca. • Če uporabljate podaljšek, preverite, če ima najmanj enak prerez in ozemljeno vtičnico; nareditevse,karjepotrebno,dasenebonihče zapletelvanj. • Napravo lahko priključite samo na ozemljeno vtičnico. • OPOZORILO: -napraveneuporabljajtezlesnimogljemali podobno gorljivosnovjo; -napravasemoranapajatiprekotokokrogaz zaščitnimstikalomnadiferenčnitok(RCD),čigar nazivnidiferenčnitoknepresega30mA; -naprava mora biti priključena na podnožje ozemljenevtičnice; SL -Priporočamo redno preverjanje napajalnega kabla, da bi odkrili znake morebitnega poslabšanja;vprimerudajekabelpoškodovan, nesmeteuporabljatinaprave. 84 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page85 SVETUJEMO • Natančnopreberiteinhranitenadostopnemmestutanavodilazauporabo,kisoskupnazarazlične izvedbenapravegledenapribor,kijedostavljenskupajzvašonapravo. • Čepridedonesreče,pustite,danaopeklinotečehladnavodainpopotrebipokličitezdravnika. • Paziteprinameščanjunapajalnegakablazalibrezpodaljškainnareditevse,karjepotrebno,dane bioviralikroženjagostovokrogmizeindasenebonihčezapletelvanj. • Prepričajtese,dajeaparatizključenpredčiščenjem. • Dimi,kinastajajoprikuhanju,solahkonevarnizaživalisposebejobčutljivimdihalnimsistemom,na primerzaptice.Lastnikompticsvetujemo,dajihumaknejoizkuhinje. • Zagotovite,dastaploščistabilni,dobronameščeniinpravilnopritrjeninanapravo.Uporabljajtesamo plošči,kistadobavljeniznapravo,alikupljeniodpooblaščenegaservisnegacentra. KAJ NE SMETE NAREDITI • Napravenikolinepriključitenaomrežnonapajanje,čejeneuporabljate. • Nikolineuporabljajtenapravenaprazno. • Dapreprečitepregretjenaprave,jenepostavitevkotaliobzid. • Nikolinepostavljajtenapraveneposrednonaobčutljivopodporo(steklenamiza,pregrinjalo,furnirano pohištvo…).Izogibajteseuporabimehkepodpore,naprimerpregrinjalaplastičen. • Nepostavljajteaparatavbližinivročihpovršinalispolzkatla,alipapustitekabelviselčezviratoplote (štedilnik,plinskištedilnik...). • Nepostavljajtekuhinjskegaorodjanagrelnepovršinenaprave. • Nedotikajtesekovinskihdelovnapravemednjenimsegrevanjemalidelovanjem,kersozelovroči. • Nikoliponovnonezaženitenaprave,nedabipredtemzamenjalivodevposodi. • Nikolinezačnitespekobrezpredhodnega15minutnegasegrevanja. • Medploščoaliraženjinživila,kijihpečete,nikolinepostavljajtealuminijevefolijealikakršnegakoli drugegapredmeta. • Neuporabljajtekovinskegobiceinpraškazadrgnjenje. SL • Napraveneizpostavljajtesoncuinječezzimonepuščajtezunaj. • Vročeploščenedajajtevvodoinnepostavljajtenalomljivepovršine(gledenamodel). Nasveti / Informacije •Zazagotavljanjevaševarnostitanapravaustrezaveljavnimstandardominpredpisom(direktiveza nizkonapetost,elektromagnetnozdružljivost,materialivstikushrano,okolje…). • Hvala,kerstekupilitonapravo,kijenamenjenaizključnozauporabovgospodinjstvih. • Našepodjetjesipridržujepravico,dalahkovinteresuuporabnikovkadarkolispremenitehničnepodatkealisestavnedelesvojihizdelkov. • Priprviuporabilahkovprvihminutahpridedorahlegaoddajanjaneprijetnegavonjaindima. • Nobenoživilo,bodisitekočealitrdno,kipridevstikzdelioznačenizlogotipom ,senesmeuživati. 85 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page86 Uporaba Pojasnila risb, ki jih najdete na koncu navodil. • Napravopostavitenatrdnoravnopodlago. • Vreflektorprevidnovlijtenajveč1,5litravode,takodaboaparatdeloval. • Čejeupornepravilnonameščen,varnostnisistempreprečujedelovanjenaprave. • Zapreprečitevrazgradnje/razpadavašegaizdelkanikolineizvajajtereceptovzaflambiranjemnatemizdelku. • Daohranitelastnostioblogeprotisprijemanju,nepecitehranezavitevaluminijskofolijo. • Danepoškodujeteprevlekežarplošče,vednouporabljajteplastičnoalilesenolopatko. • Nerežitehraneneposrednonaploščah (gledenamodel). Uporaba pokrova • Položaj “kuhar” (23b): namestitetako,dabopokrovomogočal“kuhanjezdušenjem”.Pripravabo hitrejša,jediboljmehkeinboljraznovrstne(koščkipiščancaingovedina,zelenjava,ribe).Uporabite nastavitevtermostata1do6(20a). •Položaj “zaslon” (23c): omogoča,dasprostiterokeprikuhanju. •Položaj “postrežba” (23d): pokrovkaselahkospremenivpladenjzaserviranjenamizi. •Položaj “ohranjanje toplote” (23e): pokrovlahkouporabiteprižaruzaohranjanjetoplotepripravljenihživil. Po uporabi • Pouporabiobrnitetermostatvnajnižjipoložaj(odvisnoodmodela),izvlecitenapajalnikabelinpustite, dasepokrovohladi. • Grelecsenečisti.Čejezaresumazan,počakajte,dasepopolnomaohladiingazdrgnitessuhokrpo. • Žar,ploščo,plavajočireflektorinpladenjzvodo(odvisnoodmodela)morateočistitipovsakiuporabi. Okolje SL 86 Sodelujmo pri prizadevanjih za zaščito okolja! Vašanapravavsebuještevilnevrednemateriale,kiselahkoreciklirajo. Zatojoodnesitenazbirnomesto,čeganipavpooblaščeniservisnicenter,kjerjobodo ustreznopredelali. BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page87 CПPАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ PВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ • Уредът е подходящ за използване на открито. •Този уред е предназначен само за домашна употреба и не е предназначен за комерсиални цели, поради което гаранцията е невалидна ако: - уредъд се използва в професионални кухни в магазини, офиси и други работни среди; - ако се използва в селскостопански къщи - от клиенти в хотели, мотели и други подобни социални среди; - в барове и закусвални. •Никога не оставяйте уреда без надзор. Ако използвате уреда в средата на масата, погрижете се да не е достъпен за деца. •Уредът не е предвиден да бъде използван от лица (включително от деца), чиито BG физически, сетивни или умствени способности са ограничени, или лица без опит и знания освен ако отговорно за тяхната безопасност лице наблюдава и дава предварителни указания относно ползването на уреда. Наглеждайте децата, за да се уверите, че не играят с уреда. 87 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page88 •Този уред не е предвиден да се ползува от деца под 8 години, както и хора с ограничени физически и ментални способности и познания, освен ако не са инструктирани или надзиравани в боравенето с уреда и предварително запознати с евентуалните рискове. Децата не бива да играят с електроуреда. Пазете уреда и захранващия кабел извън обсега на деца! • Температурата на откритите повърхности се повишава, когато уредът е включен. Не докосвайте нагорещените повърхности на уреда. •Проверете дали електрическата инсталация е съвместима с мощността и напрежението, указани върху долната част на уреда. •Този уред не е предвиден да бъде BG задействан чрез външен таймер или чрез отделна система за дистанционно управление. •Aко захранващият кабел е повреден, за да избегнете всякакви рискове, той трябва да бъде сменен от производителя, от сервиза за гаранционно обслужване или от лице със сходна квалификация. 88 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page89 •Уредът, контролният панел и кабелът не трябва да се мокрят. •Отстранете опаковката, лепенките и приставките от вътрешната и от външната страна на уреда. •Развийте изцяло захранващия кабел. •Ако използвате удължител, той трябва да има минимално еднакъв диаметър и заземен контакт ; вземете всички необходими предпазни мерки, за да предотвратите спъване. •Включвайте уреда само в заземен контакт. •ВНИМАНИЕ: - Не използвайте дървени въглища или друго подобно гориво. - Уредът трябва да се захранва от електрическата мрежа чрез устройство за дефектнотокова защита (ДТЗ), като номиналният ток не трябва да превишава BG 30 mA. - Уредът трябва да бъде включен в контакт със заземяващи клеми. - Препоръчително е захранващият кабел редовно да се проверява за повреди и ако такива бъдат открити, уредът не трябва да се използва. 89 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page90 КАКВО ТРЯБВА ДА НАПРАВИМ •Благодарим ви, че купихте този уред, предназначен само за домашна употреба. •В случай на злополука облейте веднага изгореното място със студена вода и ако е необходимо повикайте лекар. •При поставянето на кабела, независимо дали е с удължител или не, вземете необходимите предпазни мерки, така че той да не пречи на свободното движение на хора около масата. •Уверете се, че уредът е изключен от захранването преди почистване. •Пушекът от печенето може да бъде опасен за животни с особено чувствителна дихателна система като птиците. Препоръчваме на собствениците на птици да ги държат на разстояние от кухнята. •Проверете дали плочите са стабилно поставени и правилно захванати към уреда. Използвайте само плочите, доставени в комплекта заедно с уреда, или закупени от оторизиран сервиз. КАКВО НE ТРЯБВА ДА ПРАВИМ •Не оставяйте уреда включен, когато не го използвате. •Никога не включвайте уреда празен. •За да избегнете прегряване на уреда, не го поставяйте в ъгъл или до стена. •Никога не поставяйте уреда директно върху чупливи повърхности (стъклена маса, покривка, лакирана мебел и др.). Избягвайте използването на меки подложки от типа на гумирани покривки. •Не поставяйте уреда върху или в близост до горещи повърхности или хлъзгави, или да оставите кабела виси над източник на топлина (печка, газова печка ...). •Не поставяйте кухненски съдове върху повърхностите за печене на уреда. •Не докосвайте металните части на уреда, когато подгрява или работи, защото са силно нагорещени. •Никога не пускайте в употреба отново уреда, без да сте сменили водата в отразителя. •Никога не започвайте термична обработка без предварително загряване за 15 мин. •Не използвайте алуминиево фолио или други подобни между плочите и храната. • Не използвайте нито метални гъби, нито абразивни препарати за миене. BG • Не оставяйте уреда на слънце или на открито през зимата. •Не слагайте горещите плочи под водна струя или върху деликатна повърхност (в зависимост от модела). Съвети / Информация • За вашата безопасност този уред съответства на стандартите и на действащата нормативна уредба (Нисковолтова директива, Директива за електромагнитна съвместимост, Материали в контакт с хранителни продукти, околна среда и др.). •Благодарим ви, че купихте този уред, предназначен само за домашна употреба. •Нашето дружество си запазва правото, в интерес на потребителя, да променя по всяко време техническите характеристики и съставните елементи на своите продукти. •При първото включване можете да усетите лека миризма и дим през първите няколко минути. 90 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page91 •Всякакъв течен или твърд хранителен продукт, който влезе в контакт с части, обозначени с не трябва да се консумира. , Използуване димо мите телна ие от вайте ивка, рани авите Обяснителни рисунки са последните страници. •Поставете уреда върху стабилна повърхност. •Налейте максимално 1.5 л вода в рефлектора, за да може барбекю-грилът да функционира безупречно. •Ако нагревателят не е добре поставен, системата за безопасност възпрепятства включването на уреда. •За да избегнете разпадането на вашия продукт, никога не изпълнявайте рецепти фламбе върху него. •За да запазите незалепващото покритие на уреда, не използвайте с хартия за печене. •За да предпазите покритието на плочата за, използвайте само пластмасови или дървени шпатули. •Hе режете продуктите директно върху плочите (в зависимост от модела). Използване на капака •Позиция „Готвене“ (23b): поставен по този начин, капакът позволява „Задушаване“. Ястията стават по-бързо, с по-фина консистенция и по-разнообразни (парченца пилешко и месо, зеленчуци, риба). Използвайте термостата от 1 до 6 (20a). • Позиция „Защитна преграда“ (23c): позиция, при която ръцете ви са свободни по време на приготвянето. • Позиция „Сервиране“ (23c): обърнатият капак се превръща в съд за сервиране. • Позиция „Поддържане на топлината“ (23e): след това капакът може да бъде поставен върху барбекюто, за да поддържа ястието топло. След употреба илно •След употреба поставете термостата на минимална позиция (в зависимост от модела), изключете кабела от електрическата мрежа и оставете уреда да изстине. •Нагревателят не се почиства. Ако е много замърсен, изчакайте напълно да изстине и го избършете със суха кърпа. •Скарата, плочата, подвижният рефлектор, тавата за вода (в зависимост от модела) трябва да BG се почистват след всяка употреба. ст от тивна али в Опазване на околната среда Да участваме в опазването на околната среда! Уредът е изработен от различни материали, които могат да се предадат на вторични суровини или да се рециклират. Предайте го в специален център или, ако няма такъв, в одобрен сервиз, за да бъде преработен. реме ти. 91 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page92 INSTRUCŢIUNI PENTRU SIGURANŢĂ MĂSURI DE PRECAUŢIE IMPORTANTE • Aparatulsepoateutilizasiinafaracasei. • Acest aparat vizează exclusiv utilizarea domestică.Nuafostconceputpentruafiutilizat încazurileurmătoare,carenusuntacoperitede garanţie: -înzonelebucătăriilorrezervatepersonaluluidin magazine,birourişialtemediiprofesionale, -înferme, -decătreclienţiihotelurilor,motelurilorşiaaltor mediidenaturărezidenţială, -înmediiletipcamerădehotel. • Nuutilizaţiniciodatăaparatulfărăsupraveghere. Dacădispozitivulestepoziţionatîncentrulmesei, vărugămsăaveţigrijăsăîlpoziţionaţiladistanţă decopiiicarepotajungelael. • Acestaparatnuafostconceputpentruafifolosit de persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, RO senzorialesaumintalediminuatesaudepersoane fără experienţă sau cunoştinţe privind utilizarea unor aparate asemănătoare. Excepţie constituie cazulîncareacestepersoanesuntsupravegheate deopersoanăresponsabilădesiguranţalorsau aubeneficiatdinparteapersoaneirespectivede instrucţiuni prealabile referitoare la utilizarea 92 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page93 aparatului. Estebinesăfiesupravegheaţicopiii,pentruavă asiguracănusejoacăcuaparatul. • Acestaparatpoatefifolositdecopiidelavârsta de8anişidecătrepersoanecucapacităţifizice, senzoriale ori mentale reduse sau cu lipsă de experieţaşicunoştinţedacăaufostsupervizaţi sauinstruiţisăfoloseascăaparatulinsiguranţăşi să înţeleagă ce pericole implică utilizarea. Curăţareaşiîntreţinereanuvafifacutădecopii decât dacă au mai mult de 8 ani şi sunt supervizaţi. Păstraţi aparatul şi cablul de alimentare în locuri inaccesibilecopiilormaimicide8ani. • Temperaturasuprafeţeloraccesibilepoatefi ridicatăîntimpceaparatulseaflăînfuncţiune. Nuatingeţisuprafeţelecaldealeaparatului. • Verificaţidacăinstalaţiaelectricăestecompatibilă cu puterea şi tensiunea indicate dedesubtul RO aparatului. • Acestaparatnuestedestinatpuneriiînfuncţiune prin intermediul unui releu de timp exterior sau printr-unsistemseparatcutelecomandă. • Dacăesteavariatcablulacestuiaparat,eltrebuie înlocuit de producător, prin serviciul clienţi al acestuia,saudecătreopersoanăcuocalificare 93 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page94 similară,pentruaevitapericolele. • Nupuneţiînapăaparatul,panouldecontrolsau cablulelectric. • Îndepărtaţi toate ambalajele, autocolantele sau diversele accesorii din interiorul şi exteriorul aparatului. • Derulaţicompletcablul. • Dacăfolosiţicabluprelungitor,acestatrebuiesă aibă cel puţin aceeaşi secţiune şi o priză cu împământare; luaţi toate măsurile de precauţie necesarepentrucanimenisănuseîmpiediceînel. • Nu conectaţi aparatul decât la o priză cu împământareîncorporată. • ATENTIE!: -cărbuniisauoricealttipdecombustibilinu trebuiefolosiţilaacestaparat; -aparatulpoatefialimentatdoarprinprizăcu curentelectricrezidual(RCD)caresăaibăorată defolosireacurentuluirezidualdemaxim30mA; RO -aparatultrebuiesăfieconectatlaoprizăcare săaibăîmpământare; -cablulelectrictrebuiesăfieperiodicverificatca să nu existe semne ale deteriorării, iar dacă semnededeterioraresuntobservate,aparatul numaitrebuiesăfiefolosit. 94 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page95 Ce trebuie făcut • Citiţicuatenţieşipăstraţilaîndemânăinstrucţiuniledinacestmanual,comunepentrudiferiteleversiuni,în funcţiedeaccesoriilelivrateodatăcuaparatuldumneavoastră. • Dacăseproduceunaccident,puneţiimediatpearsurăapăreceşi,dacăestenevoie,chemaţiunmedic. • Poziţionaticugrijăcablulelectric,chiardacăfolosiţiprelungitor,astfelîncâtvizitatoriisăpoatăcirculaîn jurulmeseifărăsăseîmpiedicesausăcalcepeel. • Verificaţidacãaparatulestedeconectatdelaprizã,înaintedecurãţare. • Aburiidintimpulgătituluiarputeafipericuloşipentruanimalelecareauunsistemrespiratordeosebitde sensibil,cumarfipăsările.Îisfătuimpeproprietariidepăsărisăleîndepărtezedinbucătărie. • Asiguraţi-văcăplitelesuntstabile,binepoziţionateşiprinsecorectpeaparat.Utilizaţidoarplitelefurnizate împreunăcuaparatulsaucumpăratedelauncentrudeserviceautorizat. Ce nu trebuie făcut • Nuconectaţiniciodatăaparatulcândnuesteutilizat. • Nuutilizaţiniciodatăaparatulîngol. • Pentruaevitasupraîncălzireaaparatului,nuîlaşezaţiîntr-uncolţsaulângăunperete. • Nuaşezaţiniciodatăaparatuldirectpeunsuportfragil(masădinsticlă,faţădemasă,mobilălăcuită,etc.). Evitaţisă-lutilizaţipeunsuportflexibil,detipulfeţelordemasăplastic. • Nupuneţiaparatulpesauînapropieredesuprafeţealunecoasesaucalde;nulãsaţiniciodatãcablulde alimentaresãatârnedeasuprauneisursedecãldurã(plitãdegãtit,aragaz,etc.). • Nupuneţiustensiledegătitpesuprafaţadegătitaaparatului. • Nuatingeţipărţilemetalicealeaparatuluiîncursdeîncălziresaudefuncţionare,deoareceacesteasunt foartecalde. • Nureporniţiniciodatăaparatulfărăsăfischimbatapadinrecipient. • Nuîncepeţiniciodatăsăgătiţifărăapreîncălziaparatul15minute. • Nupuneţihârtiedecoptsaualteobiecteintretavăsialimenteintimpulcoacerii. • Nufolosiţibureţimetalicisauprafdecurăţat. • Nulăsaţiaparatulexpuslaluminadirectăasoareluisauiarnaînaerliber. • Nuaşezaţiplitafierbintesubunjetdeapăsaupeosuprafaţăfragilă. Sfaturi / Informatii •Pentrusiguranţadumneavoastră,acestaparatesteconformcunormeleşireglementărileaplicabile(directiveleprivindechipamenteledejoasătensiune,compatibilitateaelectromagnetică,materialelecare RO intrăîncontactcualimentele,mediulînconjurătoretc.). • Vămulţumimcăaţiachiziţionatacestaparat,destinatexclusivuneiutilizăridomestice. • Societateanoastrăîşirezervădreptuldeamodificaînoricemoment,îninteresulconsumatorilor,caracteristicilesaucomponenteleproduselorsale. • Laprimautilizare,sepoateproduce,înprimeleminute,odegajareuşoarădemirosşidefum. • Oricealimentlichidsausolidcareintrăîncontactcupieselemarcateculogo-ul nupoateficonsumat. Utilizări Desenele explicative sunt pagini finale. • Aşezaţiaparatuldumneavoastrăpeunplanstabil. 95 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page96 • Turnaticugrijamaxim1,5litrideapainrecipientuldeapăpentrucaaparatulsafunctioneze. • Dacărezistenţaestepoziţionatăgreşit,sistemuldesiguranţăîmpiedicăpornireaaparatului. • Pentruaevidaoricedegradareaprodusuluidumneavoastrănupreparaţiniciodatăînelreţetecepresupun flambarea. • Pentruapăstraînsuşirileanti-adezivealeînvelişului,nugătiţiînhârtiedecopt. • Intotdeaunafolosiţiospatulădelemnsauplasticpentruaevitadistrugereasuprafeţeidegătit. • Nutăiaţialimenteledirectpeplăci (înfuncţiedemodel). Utilizarea capacului • Poziţia “cook” (23b): poziţionatastfel,capaculpermiteo“Coacereînăbuşită”.Preparatelesuntmairapide, maimoişimaivariate(bucăţidepuişicarne,legume,peşte).Folosiţitermostatuldela1la6 (20a). •Poziţia “screen” (23c): poziţiecarepermiteeliberareamâinilorîntimpulmonitorizăriigătirii. •Poziţia "serve" (23d): capaculrăsturnatdevineplatoudeservirelamasă. •Poziţia “keep warm” (23e): dupăaceeasepoaterepunecapaculpestegrătarpentrupăstrarealacald apreparatului. După utilizare • Dupăfolosire,puneţitermostatulpepoziţiademinim(caînexemplu),debranşaţicabluldealimentareşi lăsaţisăserăcească. • Rezistenţaelectricănusecurăţă.Dacăestefoartemurdară,aşteptaţipânăserăceşteşiştergeţicuocârpă uscată. • Grilajul,placa,reflectorulflotant,recipientuldeapă(caînexemplu)trebuiecurăţatedupăfiecarefolosire. Mediu Să participăm la protecţia mediului înconjurător! Aparatuldumneavoastrăconţinenumeroasematerialevalorificabilesaureciclabile. Predaţi-llaunpunctdecolectaresau,înlipsaacestuia,launcentrudeserviceautorizatpentru afiprocesatînmodcorespunzător. RO 96 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page97 .qLF∞« s´ Z∑ML∞« ÊU±_« ÂUE≤ lML¥ ,`O∫B∞« UN≤UJ± w≠ sOªº∑∞« Õ«u∞« l{u¢Ô r∞ «–≈ > .XÆË Í√ w≠ ‹U≤uJL∞« vK´ VNK∞« VKD∑¢ w∑∞« ‹UHÅuK∞ t∞ULF∑ß« Âb´ v§d¥Ô ,Z∑MÔL∞« ·ö¢ù UÎ∂MÒπ¢ > .ÂuOMOL∞_« ozUƸ w≠ ÂUFD∞« uND¢ ô :‚UB∑∞û∞ l≤UL∞« ¡öD∞« ‹UHÅ«u± vK´ WE≠U∫LK∞ > .wND∞« W•uK° ¸«d{û∞ UÎ∂Mπ¢ WOJO∑ßö∂∞« Ë√ WO∂Aª∞« wND∞« ‹«Ëœ√ UÎLz«œ qLF∑ß« > .)q¥œuL∞« Vº•( ‚U∂©_« vK´ …d®U∂± ÂUFD∞« lDÒI¢Ô ô > ¡UDG∞« ‰ULF∑ß« d∏Ø√Ë , UΧuC≤ d∏Ø√Ë ,W´dß d∏Ø√ vNDÔ¥ ÂUFD∞« .¸Uª∂∞« vK´ wND∞U° ¡UDG∞« `Lº¥ ,lÆuL∞« «c≥ bM´ :)23b( )wN©( "cook" lÆu± > .)20a( 6 v∞« 1 s± ‹U∑ßu±d∑∞« qLF∑ß« .)pLß ,¸UCîÔ ,WL∫K∞«Ë ÃU§b∞« s± lDÆ( UδuM¢ .wND∞« W∂Æ«d± bM´ s¥bO∞« W¥d• lÆuL∞« «c≥ wMF¥ :)23c( )W®U®( "screen" lÆu± > .…bzUL∞« vK´ r¥bI¢ o∂© `∂BO∞ VI´ vK´ UÎß√¸ ¡UDG∞« VKI¥Ô :)23d( )r¥bI¢( "serve" lÆu± > .UÎMîUß ÂUFD∞« vK´ ÿUH∫K∞ W¥«uÒA∞« vK´ ¡UDG∞« l{Ë WO≤UJ±≈ :)23d( )UÎMîUß ÂUFD∞« vK´ WE≠U∫L∞«( "keep warm" lÆu± > ‰ULF∑ßù« bF° .œd∂¥ wJ∞ „d∑¥ÔË wzU°dNJ∞« ¸UO∑∞« s´ Z∑ML∞« qBH¥Ô ,)q¥œuL∞« Vº•( .v≤_« b∫∞« lÆu± vK´ ‹U∑ßu±d∑∞« j∂C¥Ô ,‰ULF∑ßù« bF° > .W≠U§ ‘ULÆ WFDI° `ºL¥Ô r£ ,œd∂¥ Ê√ v∞« ¸UE∑≤ù« Vπ¥ , nOEM¢ v∞« ÃU∑∫¥ öÎF≠ ÊUØ «–≈ .nÒEMÔ¥ ô sOªº∑∞« nK± > .‰ULF∑ß« qØ bF° UÎFOL§ rNHOEM¢ Vπ¥ : ¡UL∞« Ê«eîË rzUF∞« fØUF∞« ,ÍuA∞« Õu∞ ,W¥«uÒA∞« > WµO∂∞« W¥UL• ôÎË√ WµO∂∞« W¥UL• .UNFOMB¢ …œU´≈ Ë√ UN∫OKB¢ sJL¥ w∑∞« WLOÒI∞« œ«uL∞« s± dO∏J∞« vK´ Z∑ML∞« «c≥ Íu∑∫¥ .‹öLNL∞« lOLπ∑∞ w≤bL∞« eØdL∞« Èb∞ t´«b¥≈ v§d¥ AR 97 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page98 p∞– vK´ ¡ÎUM°Ë .Z∑ML∞« l± WI≠dL∞« ‹UI∫KL∞« Vº∫° ‹ö¥œuL∞« qØ vK´ UÎOKL´ ‹ULOKF∑∞« Ác≥ o∂ÒD¢Ô > .d±_« Âe∞ «–≈ VO∂D∞« Ÿb∑ß«Ë ,œ¸U∂∞« ¡UL∞U° «Î¸u≠ ‚d∫∞« ÊUJ± qº¨« ,ÀœU• Í√ qB• «–≈ > r≥dOß qÆdF¥Ô Ë√ ’Uª®_« ¸Ëd± l± ÷¸UF∑¥ ô YO∫°Ë , ô Ë√ WOzU°dNØ WKÅË ‰ULF∑ß« ‰U• w≠ ,W¥UMF° wzU°dNJ∞« pKº∞« ¸Ëd± j∂{« > .W∞ËUD∞« ‰u• .tHOEM¢ q∂Æ ¸UO∑∞« s´ qB≠Ô bÆ Z∑ML∞« ÊQ° bØQ∑∞« v§d¥Ô > ¸uOD∞« »U∫Å√ `BM≤ s∫≤ .¸uOD∞UØ wºHM∑∞« U≥“UN§ w≠ WIzUH∞« WOßUº∫∞« ‹«– ‹U≤«uO∫∞« iF° vK´ …dDî wND∞« `z«Ë¸ ÊuJ¢ bÆ > .wND∞« sØU±√ s´ …bOF° r≥¸uO© ¡UI°≈ eØd± s± …«d∑ALÔ∞« Ë√ , Z∑ML∞« l± WI≠dL∞« ‚U∂©_« jI≠ qLF∑ß« .Z∑ML∞« w≠ `O∫B∞« UNFÆu± cîQ¢Ë , W∑°U£ ‚U∂©_« ÊQ° UαUL¢ bØQ∑∞« v§d¥Ô > .bL∑F±Ô W±bî qFH¢ ô .,‰ULF∑ßù« bOÆ sJ¥ r∞ Ê≈ ¸UO∑∞U° ÎôuÅu± Z∑ML∞« „d∑¢ ô > .UΨ¸U≠ ÊUØ «–≈ Z∑ML∞« qGÒA¢Ô ô > .¸«b§ WN§«uL° Ë√ W¥Ë«“ w≠ tFC¢ ô ,W©dHLÔ∞« …¸«d∫∞« Z∑ML∞« VMÒπ¢Ô wJ∞ > `Dß vK´ Z∑ML∞« l{Ë VMÒπ¢ v§dÔ¥ ULØ .)..UOKO°uL∞« ÀU£√ ,W∞ËU© ‘dH± ,WO§U§“ W∞ËU©( WA Ò N∞« `Dß_« vK´ …d®U∂± Z∑ML∞« lC¢ ô > .ÍUA∞« rI©√ ‘¸UH± q∏± r´U≤ ,sOªº¢ ‹U•u∞( …¸«d∫K∞ ¸bB± Í√ ‚u≠ UÎO∞b∑± wzU°dNJ∞« pKº∞« „d∑¢ ôË ,wÆôe≤« `Dß Ë√ ¸U• `Dß s± »dI∞U° Ë√ vK´ Z∑ML∞« lC¢ ô > .).. a∞« ,“U¨ bÆu± .Z∑ML∞« w≠ wND∞« sØU±√ vK´ wND∞« WO≤¬Ë ‹«Ëœ√ lC¢ ô > .Ϋb§ WMîUß ÊuJ¢ UN≤_ r´b∞« pKß ,ÍuA∞« ‚U∂©√ Z∑ML∞« s± WO≤bFL∞« ¡«e§_« fLK¢ ô > .fØUF∞« w≠ ¡UL∞« dOOG¢ ÊËœ Z∑ML∞« qGÒA¢Ô ô > .WIOÆœ 15 …bL∞ ÎU¥bONL¢ Z∑ML∞« sOªº¢ q∂Æ wND∞U° √b∂¢ ô > .wNDK∞ bÒFLÔ∞« ÂUFD∞« sO°Ë W¥«uA∞« Ë√ W•uK∞« sO° WN°UA± Èdî√ œ«u± W¥√ Ë√ ÂuOMOL∞_« ozUƸ lC¢ ô > .ÍœU´ d±√ «c≥ - öÎOKÆ WIÅô dOG∞« ÍuA∞« ‚U∂©√ Êu∞ dOG∑¥ ·uß , s±e∞« ÂbI¢ l± > .¡U∑A∞« qB≠ w≠ ‰eML∞« øUî ôË ,…d®U∂L∞« fLA∞« WF®¬ X∫¢ Z∑MÔL∞« „d∑¢ ô > .)q¥œuL∞« Vº•( g Ò ≥ `Dß ‚u≠ Ë√ ¡UL∞« X∫¢ WMîUº∞« ‚U∂©_« lC¢ ô > ‹U±uKF±Ë W∫OB≤ ,WOºO©UM¨U±ËdNJ∞« WOI≠«u∑∞« Êu≤UÆ ,iHªML∞« wzU°dNJ∞« ¸UO∑∞« Êu≤UÆ( dO¥UFL∞«Ë ÂUJ•_« lOLπ∞ Z∑ML∞« «c≥ lCª¥ ,p∑±öß q§√ s± > .)....WµO∂∞« sO≤«uÆ ,ÂUFD∞U° WKB∞« ‹«– œ«uL∞« sO≤«uÆ UN° ÿUH∑•ù«Ë W¥UMF° …dAM∞« Ác≥ w≠ ‹ULOKF∑∞« …¡«dÆ v§dÔ¥ .jI≠ w∞eML∞« ‰ULF∑ßû∞ UÎBOBî rLÒÅ Ô Íc∞« ,Z∑ML∞« «c≥ pz«dA∞ «ÎdJ® > .bO∞« ‰ËUM∑± w≠ AR .o∂º± ¸UF®≈ ÊËb° ‹Uπ∑ML∞« Ác≥ q¥bF∑° ÂuI¢ bÆË ¸«dL∑ßU° UN¢Uπ∑ML∞ d¥uD∑∞«Ë Y∫∂∞« WßUOß ‰UHO¢ l∂∑¢ > .wFO∂© d±√ «c≥ .v∞Ë_« WKOKI∞« ozUÆb∞« ¡UM£√ ÊUîb∞« s± qOKÆË W∫z«d∞« s± öÎOKÆ Z∑ML∞« s´ ¸bB¥ bÆ ,v∞Ë_« …dLK∞ ‰ULF∑ßù« bM´ > .UN∞ËUM¢ dE∫¥Ô ¸UFA∞« qL∫¢ w∑∞« ¡«e§_« f±ö¢ w∑∞« WKzUº∞«Ë UNM± W∂KB∞« WOz«cG∞« œ«uL∞« Ê≈ > ‰ULF∑ßù .…dAM∞« Ác≥ W¥UN≤ w≠ WO∫O{u¢ Âu߸ .…¸«d∫∞« b{Ë X°U£ uÌ∑º± `Dß ‚u≠ Z∑ML∞« l{u¥ > .qLF∞U° Z∑ML∞« √b∂¥ wJ∞ W¥UMF° fØUF∞« w≠ -vBÆ√ b∫Ø - ¡UL∞« s± d∑∞ 1,5 VJß« > 98 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page99 °Ë Ò∂D¢Ô > «–≈ > ∂{« > ‰u• §d¥Ô > ¢ bÆ > ¡UI°≈ §d¥Ô > ±bî ô ∑¢ ô > Ô¢ ô > wJ∞ > ¢ô> r´U≤ ¢ô > Æu± ¢ô> K¢ ô > Ô¢ ô > ∂¢ ô > ¢ô> ¢ l± > ∑¢ ô > ¢ô> B≤ √ s± > ≤«uÆ dJ® > ± w≠ l∂∑¢ > bM´ > ∞« Ê≈ > .¡UL∞U° wzU°dNJ∞« pKº∞« Ë√ rJ∫∑∞« W•u∞ , Z∑ML∞« dLG¢ ô > øUîË qî«œ s± ‹UI∫KL∞«Ë ‹UIBKL∞« ,nOKG∑∞« œ«u± Ÿe≤« > .Z∑MLÔ∞« .Ádî¬ v∞« wzU°dNJ∞« pKº∞« œb± > ‹«– W{¸ÒR± WOzU°dNØ WKÅË ‰ULF∑ß« v§d¥Ô ,d±_« Âe∞ ‰U• w≠ > v§d¥ .Z∑MLK∞ l°U∑∞« pKº∞« dDÆ s´ ÁdDÆ qI¥ ô wzU°dNØ pKß .b•√ o¥d© w≠ UNF{Ë VMÒπ∑∞ ‹U©UO∑•ù« lOL§ cî√ .÷¸ÒR± wzU°dNØ f∂I± w≠ UÎLz«œ Z∑ML∞« qÅË√ > : d¥c∫¢ > -: Z∑ML∞« w≠ ‹UÆËd∫L∞« Ë√ r∫H∞« qLF∑º¢ ô ô ).R.C.D( nÒKª∑Ô± wzU°dNØ ¸UO¢ v∞« Z∑ML∞« qOÅu¢ Vπ¥ .dO∂±« wKKO± 30 vK´ tO≠ ¸UO∑∞« …b® b¥e¢ .÷¸ÒR± f∂I± v∞« Z∑ML∞« qOÅu¢ Vπ¥ –S≠ , VDF∞« ‹U±ö´ s± ÂUE∑≤U° wzU°dNJ∞« pKº∞« h∫≠ Vπ¥ ‰ULF∑ß« s´ nÆu∑∞« Vπ¥ ;ÎUH∞U¢ wzU°dNJ∞« pKº∞« ÊUØ « .Z∑ML∞« AR ßù Âu߸ u¥ > Jß« > 99 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page100 .VFK∞ ôÎUπ± U±Ë WM±U∏∞« sº° ‰UH©_« WDß«u° Z∑ML∞« «c≥ qLF∑ºÔ¥ Ê√ sJL¥ > r≥«uÆ w≠ hIM∞« s± Êu≤UF¥ s¥c∞« ’Uª®_« p∞cØË ,‚u≠ Ê√ ◊dA° ,W≠dFL∞« w≠ UÎBI≤ Ë√ ,WOKIF∞«Ë WOº∫∞« ,WOzU¥eOH∞« »uKßU° Z∑ML∞« «c≥ ‰ULF∑ß« vK´ V¥¸b∑∞« Ë√ W°UÆd∞« «u∫ML¥Ô Vπ¥ .¡v©Uª∞« ‰ULF∑ßù« s± WM±UJ∞« d©UªL∞« «uظb¥Ô Ê√Ë ,s±¬ ‹UOKL´ „d∑¢Ô ô Ê√ Vπ¥ .Z∑ML∞U° Êu∂FK¥ ‰UH©_« „d∑Ô¥ ô Ê√ WM±U∏∞« sß ‚u≠ «u≤uJ¥ r∞ U± ,‰UH©_« …bNF° W≤UOB∞«Ë nOE∑M∞« .W°UÆd∞« X∫¢Ë ,r≥dL´ s± ‰ËUM∑±Ô s´ ΫbOF° t∞ l°U∑∞« wzU°dNJ∞« pKº∞«Ë Z∑ML∞« ¡UI°≈ v§d¥Ô .WM±U∏∞« sß s´ r≥¸UL´√ qI¢ s¥c∞« ‰UH©_« ¡UM£√ WO∞U´ …¸«d• ‹«– …d≥UE∞« Z∑ML∞« `Dß√ ÊuJ¢ bÆ > .tKOGA¢ .…¸U∫∞« Z∑ML∞« `Dß√ fLK¢ ô …¸uØcL∞« Z∑ML∞« …uÆ l± VßUM∑¢ „bM´ ¸UO∑∞« …uÆ Ê√ s± bØQ¢ > .Z∑ML∞« dFÆ vK´ Ò F¥Ô r∞ > ARWDß«u° Ë√ w§¸Uî XÆR± WDß«u° qLF¥ wJ∞ Z∑ML∞« «c≥ b .bF°Ô s´ qOGA∑∞« ÂUE≤ lÒMBLÔ∞« WDß«u° t∞«b∂∑ß« Vπ¥ ,ÎUH∞U¢ wzU°dNJ∞« pKº∞« ÊUØ «–≈ > WDß«u° Ë√ ,bL∑FLÔ∞« qOØu∞« Èb∞ W±bª∞« eØd± WDß«u° Ë√ .¸UDîú∞ UÎ∂MÒπ¢ qLF∞« «cN° ÂUOIK∞ …¡UHJ∞« t¥b∞ hª® 100 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page101 w° d´ W±öºK∞ W±U≥ j°«u{ W±öºK∞ ‹«œU®¸≈ .‰eML∞« øUî Z∑ML∞« «c≥ ‰ULF∑ß« sJL¥ > rLÒB¥Ô r∞Ë . jI≠ ‰“UML∞« w≠ ‰ULF∑ßû∞ Z∑ML∞« «c≥ rÒLÅ Ô > jIº¢Ë ,ÁU≤œ√ W§¸bÔL∞« ‰«u•_«Ë sØU±_« w≠ ‰ULF∑ßû∞ : WO∞U∑∞« sØU±_« w≠ Z∑ML∞« ‰ULF∑ß« r¢ ‰U• w≠ W≤ULC∞« V¢UJL∞« ,W¥¸Uπ∑∞« ‹ö∫L∞« ,sOH™uLK∞ WBÒBªÔL∞« a°UDL∞« ;Èdî_« WN°UALÔ∞« qLF∞« sØU±√Ë ;Ÿ¸«eL∞« sØU±_«Ë WO∂FA∞« ‚œUMH∞« w≠ ,¡ôeM∞« WDß«u° ‚œUMH∞« w≠ ;WN°UALÔ∞« .¸uDH∞« r¥bI¢Ë ‰U∂I∑ßù« ‹ôUÅ w≠ .‰ULF∑ßù« ¡UM£√ VÆ«d± dO¨ Z∑ML∞« „d∑¢ ô > s´ ΫbOF° ÁƒUI°≈ v§d¥ ,W∞¸UD∞« jßË w≠ Z∑ML∞« qLFÔ∑ß« «–≈ .‰UH©_« ‰ËUM∑± rNO≠ sL°( ’Uª®√ WDß«u° ‰ULF∑ßû∞ Z∑ML∞« «c≥ bÒF¥Ô r∞ > ‹U≤UJ±ùU° Ë√ ,W¥bºπ∞« …¸bI∞U° ÊuF∑L∑¥ ô sL± )‰UH©_« AR Ë√ …d∂ª∞« w≠ hIM∞« Ë√ ¸uBI∞« s± Êu≤UF¥ «u≤UØ «–≈ Ë√ ,WOKIF∞« W±UÒ∑∞« W≠dFL∞« t¥b∞ hª® W¥U´¸ X∫¢ «u≤uJ¥ r∞ U± ,W≠dFL∞« .rN∑±öß q§√ s± ,Z∑ML∞« «c≥ ‰ULF∑ß« w≠ W¥«¸b∞«Ë Z∑ML∞« s± ÊËcª∑¥ ô rN≤√ ÎULz«œ bØQ∑∞«Ë ‰UH©_« W∂Æ«d± Vπ¥ 101 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page102 .bOMØ È¸«œœuî v∂K• q¥u≠ È˸ d° «c¨ XªÄ “« ,Vºâ≤ g®uÄ “« ȸ«bN~≤ È«d° > .œu® »UM∑§« XªÄ ·d™ t° VO߬ “« U¢ ÁœuL≤ ÁœUH∑ß« vJO∑ßöÄ U¥ v°uÇ dO~HØ “« tAOL≥ > .)‰b± o∂© d°( b|d∂≤ »UIA° È˸ ULOI∑º± «¸ «c¨ eÖd≥ > »¸œ “« ÁœUH∑ß« œ«u± XªÄ .œu® ÂUπ≤« "¸Uª° eÄ Ë XªÄ" U¢ b≥œ v± Á“U§« »¸œ ,Xß« t≤uÖ s|b° X}FÆu± v∑ÆË : )23b( "s∑ªÄ" "cook" X}FÆu± > )20a( 6 U¢ 1 ‹U∑ßu±d¢ “« .œd}Ö ‹¸uÅ )v≥U± ,‹Uπ|e∂ß ,X®uÖ Ë ⁄d± ÈU≥ tJ¢( d¢ ŸuM∑± ,d¢œd¢ ,d∑A}° X´dß U° vz«c¨ .bOMØ ÁœUH∑ß« .Xß« œ«“¬ eÄ Ë XªÄ d° ‹¸UE≤ ÂU~M≥ ¸œ UL® Xßœ tØ Xß« vMF± Ê«b° X}FÆu± : )23c( "g|UL≤ t∫HÅ" "screen" X}FÆu± > .œu® q|b∂¢ f|Ëdß e}± ·d™ t° U¢ bîdÇ v± »¸œ : )23d( "Ëdß" "serve" X}FÆu± > t∑®«œ t~≤ ÂdÖ vz«c¨ œ«u± U¢ œ«œ ¸«dÆ u}J°¸U° È˸ d° Ê«u¢ v± «¸ »¸œ fáß : )23e( "s∑®«œ t~≤ ÂdÖ" "keep warm" X}FÆu± > .œu® ÁœUH∑ß« “« fÄ Êb® ‡JMî È«d° «¸ ÁU~∑ßœ Ë ÁœuL≤ «b§ ‚d° “« «¸ r}ß ,)‰b± t° t∑º°( b}≥œ ¸«dÆ qÆ«b• X}FÆu± ¸œ «¸ ‹U∑ßu±d¢ ,ÁœUH∑ß« “« fÄ > .bOMØ U≥¸ .bOMØ eOL¢ ‡JAî tǸUÄ U° fáß Ë Áb® œdß U¢ bO®U° dE∑M± ,Êœu° nO∏Ø ‹¸uÅ ¸œ .œu® e}L¢ b¥U∂≤ v¢¸«d• êOÄdß > .œu® e}L¢ ÁœUH∑ß« ¸U° d≥ “« fÄ b|U° »¬ Êeª± Ë ¸ËUM® ÁbM°U¢“U° ,»UIA° ,q|dÖ > Xº|“ j}∫± !‰Ë« t‡‡§¸œ ¸œ X‡‡º‡‡¥“ jO‡∫‡± “« X‡™U‡H‡• .œ¸«œ œu§Ë UN≤¬ X‡≠U¥“U° U¥ ¡UO•« ÊUJ±« tØ XºO∑LOI¥– œ«u± q±U® UL® ÁU~∑ßœ .bO≥œ ¸«dÆ È¸Ë¬ lL§ ’uBª± ◊UI≤ ¸œ «¸ vÆd° tKOßË FA 102 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page103 bOMØ t§u¢ q|– œ¸«u± t° .œuAO± Áœd° ¸UJ° UL® tKOßË ¸œ œu§u± ÈU≥¸«e°« “« v∞b± d≥ È«d° U≥ tOÅu¢ s¥« > .bOMØ tF§«d± ‡J®eÄ t° ÂËe∞ ‹¸uÅ ¸œ Ë Áœ«œ uA∑º® œdß »¬ U° "«¸u≠ «¸ v~∑îuß q∫± ,t£œU• ÕuÆË ÊU±“ ¸œ > œ¸uîd° ÊËb° Ë eO± ¸Ëœ t° v∑•«d° ÊU≤ULN± VO¢d¢ s¥b° .bOMØ È“UßU§ XÆœ U° «¸ ‚d° rOß XOF{Ë ,dOî U¥ bOMØ œUH∑ß« j°«¸ rOß “« tÇ > .œdØ bM≥«uî XØd• ,rOß t° .b¥u® sµLD± ÁU~∑ßœ Êb® lDÆ “« ,X≠UE≤ “« q∂Æ > tØ œuAO± tOÅu¢ Áb≤dÄ V•UÅ t° .Xß« ‡ØU≤dDî ,bM®U∂O± ”Uº• vºHM¢ r∑ºOß È«¸«œ tØ ÊUÖb≤dÄ bM≤U± v¢U≤«uO• È«d° «c¨ ¸Uª° > .b≤¸«bN~≤ eÄ Ë XªÄ q∫± “« ¸Ëœ «¸ UN≤¬ tO∂F¢ ÁU~∑ßœ Á«dL≥ tØ bOzUL≤ ÁœUH∑ß« v≠Ëd™ “« UNM¢ .b≤« Áb® qB∑± ÁU~∑ßœ t° VßUM± q∫± ¸œ Ë X°U£ ¸uD° ·Ëd™ tØ b¥u® sµLD± > .Xß« Áb¥œdÖ tON¢ “Uπ± ‹U±bî eØd± “« U¥ Ë Xß« Áb® bOzUL≤ȸ«œœuî q¥– œ¸«u± ¸œ ÁœUH∑ß« “« .bOMJ≤ qÅË ‚d° t° eÖd≥ ,œuAOL≤ ÁœUH∑ß« tØ v±U~M≥ «¸ ÁU~∑ßœ > .bOMJ≤ ¸UØ v∞Uî ÁU~∑ßœ U° > .bO≥b≤ ¸«dÆ ¸«u¥œ q°UI± U¥ t®uÖ ¸œ «d≤¬ ,ÁU~∑ßœ b• “« gO° Êb® ÂdÖ “« ÈdOÖuK§ È«d° > “« ÁœUH∑ß« “« .œu® ȸ«œœuî "«bOØ« )v≤¸Ë ÊULK∂± ,ÈeO±Ë¸ ,È« tAO® e}±( ÁbMMJ® `Dß È˸ r}I∑º± ¸uD° ÁU~∑ßœ Êœ«œ ¸«dÆ “« > .bOMØ »UM∑§« t≤Uîeᮬ t∞u• bM≤U± Âd≤ `Dß È˸ ÁU~∑ßœ )È“UÖ eÄ ‡Ø«¸uî ,⁄«œ »UIA°( «“U±dÖ l∂M± È˸ ‚d° rOß ÊœdØ U≥¸ eO≤ Ë Ê¬ vJ¥œe≤ ¸œ U¥ Áb≤eG∞ ,⁄«œ `Dß È˸ ÁU~∑ßœ Êœ«œ ¸«dÆ “« > .bOMØ È¸«œœuî .bO≥b≤ ¸«dÆ ÁU~∑ßœ XªÄ ÕuDß È˸ «¸ Èeᮬ q¥UßË > .b¥eO≥dᰠʬ ÈeK≠ ÈUN∑LºÆ t° Êœ“ Xßœ “« ,Xß« ⁄«œ ¸UOº° X}∞UF≠ U¥ Êb® ÂdÖ ÊU±“ ¸œ ÁU~∑ßœ ÊuÇ > .bOMJ≤ s®Ë¸ «Îœbπ± «¸ ÁU~∑ßœ ÁbM°U¢“U° Ê˸œ »¬ i¥uF¢ ÊËb° ÁU~âO≥ > .bOzULM≤ eÄ Ë XªÄ t° ŸËd® tIOÆœ 15 ‹bL° tO∞Ë« Êœ«œ ‹¸«d• ÊËb° ÁU~âO≥ > .bOzUL≤ ȸ«œœuî Áb® t∑ªÄ È«c¨ Ë aOß U¥ ·d™ sO° ¸œ ¡UO®« d¥Uß U¥ v±uOMO±u∞¬ q¥u≠ “« > .œuA≤ ÁœUH∑ß« d°“ ¸œuÄ U¥ sAî Ë ÈeK≠ tǸUÄ “« > .bOMØ È¸«œœuî ÊU∑º±“ qB≠ ¸œ ‰eM± “« øUî U¥ »U∑≠¬ rOI∑º± g°U¢ ÷dF± ¸œ ÁU~∑ßœ Êœ«œ ¸«dÆ “« > .)‰b± Vº•d°( b}zUL≤ ȸ«œœuî "«bOØ« »¬ d¥“ U¥ Ë ÁbMMJ® ÕuDß È˸ d° ⁄«œ »UIA° Êœ«œ ¸«dÆ “« > ‹U´ö©«Ë Á¸ËUA± “« ÁœUH∑ß« ,vºO©UMG±Ëd∑J∞« o°UD¢ ,sOzUÄ ˛U∑∞Ë œd°¸UØ bM≤U±( «d§« q°UÆ sO≤«uÆ Ë œ¸«b≤U∑ß« “« ‰uB∫± s¥« ,UL® vML¥« kH• È«d° > .Xß« ¸«œ¸uîd° )... ,Xº¥“ jO∫± ,vz«c¨ œ«u± U° ”UL¢ ¸œ VßUM± `∞UB± .b¥¸«bN~≤ ”d∑ßœ ¸œ Ë ÁœuL≤ tF∞UD± XÆœ U° «¸ tâ°U∑Ø ¸œ œu§u± ÈU≥ tOÅu¢ .r¥dJA∑± v~≤Uî ·dB± ¸uEML° tKOßË s¥« b¥dî “« > .œ“«œdá° ‹ôuB∫± ÕöÅ« t° vK∂Æ Ÿö©« ÊËb° b≤«u∑O± ,ÂË«b± tFßu¢ Ë oOI∫¢ U° U± XØd® > .œuAO± ”Uº•« s¥“U¨¬ tIOÆœ bMÇ ¸œ œËœ Ë u° vLØ ,‰Ë« ¸U° È«d° ÁœUH∑ß« ÊU±“ ¸œ > .bOzUL≤ »UM∑§« "«bOØ« ,b≤« Áb® hªA± X±ö´ U° tØ vzUN∑LºÆ U° ”UL¢ “« fÄ ,b±U§ U¥ l¥U± vz«c¨ œ«u± t≤uÖd≥ ·dB± “« > ÁœUH∑ß« FA .b®U° v± ¸u®Ëd° s|« ÈUN∑≤« ¸œ v∫}{u¢ r}ßd¢ .bO≥œ ¸«dÆ ‹¸«d• d°«d° ¸œ ÂËUI± Ë X°U£ ,·UÅ `Dß È˸ «¸ ÁU~∑ßœ > .bOMØ t≠U{« ʬ t° »¬ d∑O∞ 1,5 t¥ Xß« “ô ÁU~∑ßœ VßUM± œdJKL´ È«d° > .qLF∞« s´ Z∑ML∞« ÊU±_« ÂUE≤ lML¥ ,`O∫B∞« UN≤UJ± w≠ sOªº∑∞« Õ«u∞« l{u¢Ô r∞ «–≈ > .bOzULM≤ ÁœUH∑ß« bM®U∂O± ‚«d∑•« q°UÆ œ«u± ÍËU• tØ v¥«c¨ ÈU≥ ¸u∑ßœ “« ÁU~âO≥ :‰uB∫± Êb® »«dî “« ÈdOÖuK§ È«d° > 103 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page104 .b}zUL≤ øUî ÁU~∑ßœ Ê˸œ .bOMØ “U° ö±UØ «¸ ‚d° rOß > j°«¸ rOß »Uª∑≤« “« : œu® ÁœUH∑ß« j°«¸ rOß “« tJO¢¸uÅ ¸œ > È«d° “ô ◊UO∑•« ;b¥u® sµLD± vMO±“ e¥dÄ t°UA± Á“«b≤« U° .œu® X¥U´¸ ʬ È˸ d° s∑≠¸ Á«¸ “« »UM∑§« .bOMØ qÅË tîU® tß e¥dÄ t° «¸ ÁU~∑ßœ ‰U• tL≥ ¸œ > :¸«bA≥ > ÁU~∑ßœ s¥« ¸œ b¥U∂≤ t°UA± ‰UF∑®« q°UÆ Xîuß U¥ »uÇ ‰U¨“ ;œu® ÁœUH∑ß« ÊU¥d§ tØ b®U° ).R.C.D( .Èœ.vß.¸¬ ‡J¥ È«¸«œ b¥U° ÁU~∑ßœ ;œËd≤ d¢«d≠ dᱬ vKO± 30 “« ʬ ‚d° ;œu® qB∑± vMO±“ e¥dÄ t° b¥U° ÁU~∑ßœ ¸œ Ë ,œu® v߸d° v°«dî rzö´ È«d° "U∂¢d± b¥U° l∂M± rOß .œuA≤ ÁœUH∑ß« ÁU~∑ßœ “« ,Êœu° »«dî ‹¸uÅ FA 104 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page105 ‰uµº± tØ Èœd≠ ‹¸UE≤ X∫¢ tâ≤UMÇ ,v≥UÖ¬ Ë t°dπ¢ ÊËb° “« ÁœUH∑ß« XN§ “ô ‹«¸u∑ßœ Ë Áœu° UN≤¬ vML|« Ë X∂Æ«d± ʬ ‹«dDî “« Ë b®U° Áœ«œ UN≤¬ t° «¸ vML|« j|«d® ¸œ ÁU~∑ßœ ÊUØœuØ VÆ«d± .b®U∂}± ÁœUH∑ß« q°UÆ ,bM®U° t∑®«œ v≥UÖ¬ e}L¢ .bMMJ≤ ÁœUH∑ß« È“U° tK}ßË Ê«uM´ t° ÁU~∑ßœ “« U¢ b}®U° ‰Uß 8 d|“ ÊUØœuØ jßu¢ b|U∂≤ ÁbMMØ ·dB± ‹«d}LF¢ Ë ÊœdØ .œd}Ö ÂUπ≤« X∂Æ«d± ÊËb° Ë t~≤ ¸Ëœ ‰Uß 8 d|“ ÊUØœuØ ”d∑ßœ “« «¸ ʬ r}ß Ë ÁU~∑ßœ .b|¸«œ .b°U¥ v± g¥«e≠« ÁœUH∑ß« ÊU±“ ¸œ ÁU~∑ßœ t≤b° ‹¸«d• > .b}zUL≤ ȸ«œœuî "«bOØ« tKOßË t≤b° Êœ“ Xßœ “« øbM± ˛U∑∞Ë Ë ‚d° ÊU¥d§ ‹b® U° v≤U߸ ‚d° l∂M± o°UD¢ “« > .b¥u® sµLD± ÁU~∑ßœ d¥“ ¸œ U| v§¸Uî X´Uß ‡J¥ “« ÁœUH∑ß« U° b≤«u¢ vL≤ ÁU~∑ßœ s¥« > .bMØ ¸UØ ¸Ëœ Á«¸ “« ‰d∑MØ r∑º}ß U¥ ÁbMMØ bO∞u¢ jßu¢ b¥U° ,l∂M± rOß Êb® »«dî ‹¸uÅ ¸œ > “« U¢ Áb® i¥uF¢ j¥«d® b§«Ë hª® U¥ ‹U±bî vÖbM¥UL≤ .œu® »UM∑§« dDî “Ëd° FA »¬ ¸œ ‚d° rOß U¥ ‰d∑MØ t∫HÅ ,ÁU~∑ßœ Êœd° Ëd≠ “« > .bOMØ È¸«œœuî Ë ÊËdO° “« «¸ v∂≤U§ ¸«e°« Ë UN∂ºÇd° ,ÈbM° t∑º° œ«u± tOKØ > 105 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page106 v߸U≠ rN± ÈU≥ ÿUH• .Xß« v§¸Uî ÁœUH∑ß« È«d° VßUM± ÁU~∑ßœ s¥« > .Xß« Áb® v•«d© v~≤Uî ÁœUH∑ß« ¸uEML° "U≠dÅ ÁU~∑ßœ s|« > ¸œ Ë ÁbA≤ v•«d© q|– œ¸«u± ¸œ ÁœUH∑ß« XN§ tK}ßË s|« :œu° b≥«uª≤ «d§« q°UÆ v∑≤«¸UÖ ,ÁœUH∑ß« ‹¸uÅ ¸UØ ÈUNDO∫± d¥Uß Ë ¸UØ d∑≠œ ,Á“UG± ¸œ ÊUMظUØ t≤Uîeᮬ t´¸e± ¸œ t≤Uî ÈUN≤UJ± d¥Uß Ë q∑± ,q∑≥ ¸œ ÊU¥d∑A± jßu¢ ÁœUH∑ß« v≤uJº± .t≤U∫∂Å ·dÅ Ë »«uª∑ª¢ j}∫± .bOMJ≤ U≥¸ X∂Æ«d± ÊËb° ,ÁœUH∑ß« ÊU±“ ¸œ «¸ ÁU~∑ßœ eÖd≥ > “« ¸Ëœ ,œuAO± ÁœUH∑ß« eO± jßË ¸œ ÁU~∑ßœ tJO¢¸uÅ ¸œ .b|¸«bN~≤ ÊUØœuØ ”d∑ßœ vzU≤«u¢ U° )ÊUØœuØ q±U®( Èœ«d≠« jßu¢ tKOßË s¥« ÁœUH∑ß« “« > v≠UØ g≤«œ Ë t°dπ¢ s∑®«b≤ U¥ v≤«Ë¸ Ë vº• ,v≤ULº§ rØ œd≠ ‘“u±¬ Ë ‹¸UE≤ U° ʬ œd°¸UØ tJ≤¬ d~± ,œu® »UM∑§« b¥U° FA ,ÊUØœuØ d° ‹¸UE≤ U° .œdOÖ ÂUπ≤« ÊU≤¬ k≠U∫± Ë ‰uµº± .b® sµLD± tKOßË U° UN≤¬ ÊœdJ≤ È“U° “« Ê«u∑O± È«¸«œ tØ Èœ«d≠« Ë ôU° t° ‰Uß 8 ÊUØœuØ XN§ ÁU~∑ßœ s|« > ’Uª®« e}≤Ë bM®U∂}± v≤«Ë¸ Ë ÈdJ≠ ,vLº§ ÈU≥ vzU߸U≤ 106 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page107 * A * B * C * * * * D E F G H 107 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page108 Thermo-Spot * FR : selon modèle NL : afhankelijk van het model DE : je nach Modell IT : in base al modello ES : según el modelo PT : consoante o modelo EN : depending on the model EL : ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ TR : modele göre CS : podle modelu SK : podľamodelu I– 1* 2* 3* 4* 108 HU: modelltőlfüggően RU : в зависимости от модели UK : залежно вiд моделi PL : wzależnościodmodelu HR : ovisno o modelu SL : glede na model BG : в зависимост от модела RO : înfuncţiedemodel AR : ‰b± Vº•d° FA : q¥œuL∞« Vº• BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page109 5* 6* 7* 8* 109 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page110 9* 11* 12* 10* 12* CLICK 13 110 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page111 14 15 16* II – 17 19 18* 111 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page112 15 min 20a* 15 min 15 min 20b* 20c* 22 23* III – 21 23b* 23a* 23d* 23c* 112 23e* 24 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page113 IV – 25a* 25b* 25c* 26 27 28 29* 113 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page114 V– 30* 31* 32* 33* 114 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page115 34* 35* 36* 37* 38* 39* 115 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page116 INTERNATIONAL GUARANTEE : COUNTRY LIST BELGIQUE BELGIE BELGIUM CIJA 9 rue Puvis de Chavannes - Saint Euquene Oran GROUPE SEB ARGENTINA S.A. Billinghurst 1833 3° - C1425DTK Capital Federal - Buenos Aires ՓԲԸ Գրուպպա ՍԵԲ-Վ, 125171 Մոսկվա, Լենինգրադյան խճուղի, 16А, շին.3 GROUPE SEB AUSTRALIA PO Box 7535, Silverwater NSW 2128 SEB ÖSTERREICH HmbH Campus 21 - Businesspark Wien Süd Liebermannstr. A02 702 - 2345 Brunn am Gebirge GROUPE SEB BELGIUM SA NV 25 avenue de l'Espérance - ZI 6220 Fleurus БЕЛАРУСЬ BELARUS ЗАО «Группа СЕБ-Восток», 125171, Москва, Ленинградское - шоссе, д. 16А, стр. 3 BOSNA I HERCEGOVINA SEB Développement Predstavništvo u BiH - Vrazova 8/II 71000 Sarajevo SEB COMERCIAL DE PRODUTOS DOMÉSTICOS LTDA Rua Venâncio Aires, 433/437/447, Pompéia, São Paulo/SP ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ЕООД Ул. Борово 52 Г, ет. 1, офис 1, 1680 София GROUPE SEB CANADA 345 Passmore Avenue Toronto, ON M1V 3N8 GROUPE SEB CHILE Comercial Ltda Av. Providencia, 2331, piso 5, oficina 501 Santiago GROUPE SEB COLOMBIA Apartado Aereo 172, Kilometro 1 Via Zipaquira - Cajica Cundinamarca SEB Développement S.A.S. Vodnjanska 26 10000 Zagreb GROUPE SEB ČR spol. s r .o. Jankovcova 1569/2c 170 00 Praha 7 GROUPE SEB NORDIC AS Tempovej 27 2750 Ballerup GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH / KRUPS GmbH Herrnrainweg 5 63067 Offenbach GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O. ul. Bukowińska 22b 02-703 Warszawa Groupe SEB Finland Kutojantie 7 02630 Espoo ¸z« “§∞« ALGERIA ARGENTINA ՀԱՅԱՍՏԱՆ ARMENIA AUSTRALIA ÖSTERREICH AUSTRIA BRASIL BRAZIL БЪЛГАРИЯ BULGARIA CANADA CHILE COLOMBIA HRVATSKA CROATIA ČESKÁ REPUBLIK CZECH REPUBLIC DANMARK DEUTSCHLAND GERMANY EESTI ESTONIA SUOMI FINLAND 116 (041 28 18 53 1 an 1 year 0800-122-2732 2 años 2 years (010) 55-76-07 2 տարի/ 2 years 02 97487944 1 year 01 866 70 299 00 2 Jahre 2 years 070 23 31 59 2 ans 2 years 017 2239290 2 года 2 years Info-linija za potrošače 2 godine 033 551 220 2 years 0800-119933 1 ano 1 year 0700 10 330 2 години 2 years 800-418-3325 1 an 1 year 12300 209207 2 años 2 years 18000919288 2 años 2 years 01 30 15 294 2 godine 2 years 731 010 111 2 roky 2 years 44 663 155 2 år 2 years 0212 387 400 2 Jahre 2 years 5 800 3777 2 aastat 2 years 09 622 94 20 2 Vuotta 2 years BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page117 FRANCE Incluant uniquement Guadeloupe, Martinique, Réunion, Saint-Martin ΕΛΛΑΔΛ GREECE 香港 HONG KONG MAGYARORSZÁG HUNGARY INDONESIA ITALIA ITALY GROUPE SEB FRANCE Service Consommateur Tefal BP 15 - 69131 ECULLY CEDEX SEB GROUPE ΕΛΛΑΔΟΣ Α.Ε. Οδός Καβαλιεράτου 7 Τ.Κ. 145 64 Ν. Κηφισιά SEB ASIA Ltd. Room 903, 9/F, North Block, Skyway House 3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon - Hong-Kong GROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft. Távíró köz - 4 2040 Budaörs Groupe SEB Indonesia (Representative office) Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th Floor JL Jendral Sudirman Kav 76-78, Jakarta 12910, Indonesia GROUPE SEB ITALIA S.p.A. Via Montefeltro, 4 - 20156 Milano 09 74 50 47 74 1 an 1 year 2106371251 2 χρόνια 2 years 852 8130 8998 1 year 06 1 801 8434 2 év 2 years +62 21 5793 6881 1 year 199207354 2 anni 2 years JAPAN GROUPE SEB JAPAN Co. Ltd. 1F Takanawa Muse Building, 3-14-13, Higashi Gotanda, Shinagawa-Ku, Tokyo 141-0022 0570-077772 1 year ҚАЗАҚСТАН KAZAKHSTAN ЖАҚ «Группа СЕБ- Восток» 125171, Мәскеу, Ленинградское шоссесі,16А, 3 үйі 727 378 39 39 2 жыл 2 years KOREA (유)그룹 세브 코리아 서울시 종로구 서린동 88 서린빌딩 3층 - 110-790 GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o. ul. Bukowińska 22b 02-703 Warszawa GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o. ul. Bukowińska 22b 02-703 Warszawa GROUPE SEB BELGIUM SA NV 25 avenue de l'Espérance - ZI 6220 Fleurus Groupe SEB Bulgaria EOOD Office 1, floor 1, 52G Borovo St., 1680 Sofia - Bulgaria ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ДООЕЛ Ул. Борово 52 Г, сп. 1, офис 1, 1680 София - България GROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD Unit No. 402-403, Level 4, Uptown 2, No. 2, Jalan SS21/37, Damansara Uptown, 47400, Petaling Jaya, Selangor D.E Malaysia G.S.E.B. MEXICANA, S.A. DE C.V. Goldsmith 38 Desp. 401, Col. Polanco - Delegacion Miguel Hildalgo 11 560 Mexico D.F. ТОВ «Груп СЕБ Україна» 02121, Харківське шосе, 201-203, 3 поверх, Київ, Україна 1588-1588 1 year 6 716 2007 2 gadi 2 years 6 470 8888 2 metai 2 years 0032 70 23 31 59 2 ans 2 years (0)2 20 50 022 2 годин 2years 65 6550 8900 1 year (01800) 112 8325 1 años 1 year (22) 929249 2 ani 2 years 0318 58 24 24 2 jaar 2 years 0800 700 711 1 year 815 09 567 2 år 2 years 441 4455 1 años 1 year LATVJA LATVIA LIETUVA LITHUANIA LUXEMBOURG MACEDONIA MALAYSIA MEXICO MOLDOVA NEDERLAND The Netherlands NEW ZEALAND NORGE NORWAY PERU GROUPE SEB NEDERLAND BV Generatorstraat 6 - 3903 LJ Veenendaal GROUPE SEB NEW ZEALAND Unit E, Building 3, 195 Main Highway, Ellerslie, Auckland GROUPE SEB NORDIC AS Tempovej 27 2750 Ballerup DANMARK Groupe SEB Perú Av. Camino Real N° 111 of. 805 B San Isidro - Lima - Perú 117 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page118 0 801 300 421 2 lata 2 years 808 284 735 2 anos 2 years 01 677 4003 1 year 0 21 316 87 84 2 ani 2 years 495 213 32 30 2 года 2 years 060 0 732 000 2 godine 2 years 65 6550 8900 1 year GROUPE SEB SLOVENSKO s.r.o. Rybničná 40 - 831 07 Bratislava 233 595 224 SEB d.o.o Gregorčičeva ulica 6 - 2000 MARIBOR 02 234 94 90 2 roky 2 years 2 leti 2 years 902 31 24 00 2 años 2 years 08 594 213 30 2 år 2 years 2 ans 2 Jarhre 2 years REPUBLIC OF IRELAND GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o ul. Bukowińska 22b 02-703 Warszawa GROUPE SEB IBÉRICA SA Urb. da Matinha - Rua Projectada à Rua 3 Bloco1 - 3° B/D 1950 - 327 Lisboa GROUPE SEB IRELAND Unit B3 Aerodrome Business Park, College Road, Rathcoole, Co. Dublin ROMÂNIA ROMANIA GROUPE SEB ROMÂNIA Str. Daniel Constantin nr. 8 - 010632 Bucureşti РОССИЯ RUSSIA ЗАО «Группа СЕБ-Восток», 119180 Москва, 125171, Москва, Ленинградское шоссе, д. 16А, стр. 3 SEB Developpement Đorđa Stanojevića 11b 11070 Novi Beograd GROUPE SEB SINGAPORE Pty Ltd. 59 Jalan Pemipin, #04-01/02 L&Y Building Singapore 577218 POLSKA POLAND PORTUGAL SRBIJA SERBIA SINGAPORE SLOVENSKO SLOVAKIA SLOVENIJA SLOVENIA TÜRKIYE TURKEY GROUPE SEB IBÉRICA S.A. C/ Almogàvers, 119-123, Complejo Ecourban 08018 Barcelona TEFAL SVERIGE SUBSIDIARY OF GROUP SEB NORDIC Truckvägen 14 A, 194 52 Upplands Väsby GROUPE SEB SCHWEIZ GmbH Thurgauerstrasse 105 8152 Glattbrugg SEB ASIA Ltd. Taiwan Branch 4F., No. 37 Dexing W. Rd., Shilin Dist., Taipei City 11158, Taiwan (R.O.C.) GROUPE SEB THAILAND 2034/66 Italthai Tower, 14th Floor, n° 14-02, New Phetchburi Road, Bangkapi, Huaykwang, Bangkok, 10320 GROUPE SEB ISTANBUL AS Beybi Giz Plaza Dereboyu Cad. - Meydan Sok. No: 28 K.12 Maslak U.S.A. GROUPE SEB USA 2121 Eden Road - Millville, NJ 08332 УKPAÏHA UKRAINE ТОВ «Груп СЕБ Україна» 02121, Харківське шосе, 201-203, 3 поверх, Київ, Україна ESPAÑA SPAIN SVERIGE SWEDEN SUISSE / SCHWEIZ SWITZERLAND TAIWAN THAILAND UNITED KINGDOM VENEZUELA VIETNAM 118 GROUPE SEB UK LTD Riverside House, Riverside Walk Windsor, Berkshire, SL4 1NA GROUPE SEB VENEZUELA Av Eugenio Mendoza, Centro Letonia, Torre ING Bank, Piso 15, Ofc 155 - Urb. La Castellana, Caracas Vietnam Fan Joint Stock Company 25 Nguyen Thi Nho Str, Ward 9, Tan Binh Dist, HCM city koszt jak za połączenie lokalne 044 837 18 40 886-2-2833 3716 1 year 662 351 8911 2 years 216 444 40 50 2 YIL 2 years 800-395-8325 1 year 044 492 06 59 2 роки 2 years 0845 602 1454 1 year 0800-7268724 2 años +84-8 38644037 +84-8 38645830 1 year BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page119 I N T E R N A T I O N A L G U A R A N T E E Date of purchase: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Date d'achat / Fecha de compra / Data da compra / Data d'acquisto / Kaufdatum / Aankoopdatum / Købsdato / Inköpsdatum / Kjøpsdato / Ostopäivä / Data zakupu / Data vânzării / Įsigijimo data/ Ostukuupäev / Datum nakupa / Sorozatszám / Dátum nákupu / Pirkuma datums / Datum Kupovine / Datum kupnje / Data cumpărării / Datum nákupu / Tarikh pembelian / Tanggal pembelian / Ngày mua hàng/ Satın alma tarihi / Дата прпдажи / Дата на закупуване / Датум на купуваое / Сатылған мерзімі / Ημερομηνία αγοράς/ Վաճառքի օրը / วันที่ซื้อ / 購買日期 /購入日 / 구입일자 / ¡«dA∞« a¥¸U¢ / a¥¸U¢ bO dª Product reference: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Référence du produit / Referencia del producto / Referência do produto / tipo de prodotto / Typnummer des Gerätes / Artikelnummer van het apparaat / Referencenummer / Produktreferens / Artikkelnummer / Tuotenumero / referencja produktu / Model / Gaminio numeris / Toote viitenumber / Tip aparata / Vásárlás kelte / Typ výrobku / Produkta atsauces numurs / Model proizvoda / Oznaka proizvoda / Cod produs / Produk rujukan / Referensi produk / Mã sản phẩm/ Ürün kodu / Мпдель / Мпдель / Мпдел на уреда / Мпделi / Κωδικός προιόνηος / Մոդել / รุ่นผลิตภัณฑ์ / 產品模型 / 製品レファレ ンス番 / 제품명 / qLUJ∞« Z∑ÓMLÔ∞« l§d± / ‰uB∫L qLUJ l§d± Retailer name & address: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Nom et adresse du vendeur / Nombre y dirección del minorista / Nome e endereço do revendedor / Nome e indirizzo delnegozzio / Name und Anschrift des Händlers / Naam en adres van de dealer / Forhandler navn & adresse / Återförsäljarens namn och adress / Forhandler navn og adresse / Jälleenmyyjän nimi ja osoite / nazwa i adres sprzedawcy / Numele şi adresa vânzătorului / Parduotuvės pavadinimas ir adresas / Müüja kauplus ja aadress / Naziv in naslov trgovine / Tipusszám / Názov a adresa predajcu / Veikala nosaukums un adrese / Naziv i adresa maloprodaje / Naziv i adresa prodavca / Naziv i adresa prodajnog mjesta / Nume şi adresă vânzător / Název a adresa prodejce / Nama dan alamat peruncit / Nama Toko Penjual dan alamat / Tên và địa chỉ cửa hàng bán/ Satıcı firmanın adı ve adresi / Название и адрес прпдавца / Назва і адреса прпдавця / Търгпвки пбект / Назив и адреса на прпдавницата / Сатушының аты және мекен-жайы / Επωνυμία και διεύθσνζη καηαζηήμαηος / Վաճառողի անվանումը և հասցեն / ชื่อและที่อยู่ของห้าง/ร้านที่ซื้อ / 零售商的店名和地址/販売店の名前、住所/소매점 이름과 주소/ Wzeπ∑∞« lzU° Ê«uM´Ë rß« / ‘Ëd≠ Áœdî ”¸œ¬ Ë ÂU≤ Distributor stamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cachet distributeur /Sello del distribuidor / Carimbo do revendedor / Timbro del negozzio / Händlerstempel / Stempel van de dealer / Forhandler stempel / Återförsäljarens stämpel / Forhandler stempel / Jälleenmyyjän leima / pieczęć sprzedawcy / Ştampila vânzătorului / Antspaudas / Tempel / Žig trgovine / Eladó neve, címe/ Razítko predajcu / Zīmogs / Pečat maloprodaje/ Pečat prodavca / Pečat prodajnog mjesta / Ştampila vânzătorului/ Razítko prodejce/ Cap peruncit / Cap dari Toko Penjual / Cửa hàng bán đóng dấu/ Satıcı Firmanın Kaşesi / Печать прпдавца / Печатка прпдавця / Печат на търгпвския пбект / Печат на прпдавницата / Сатушының мөрі / Σθραγίδα καηαζηήμαηος / Վաճառողի կնիքը / ตราประทับของห้าง/ร้านที่ซื้อ / 零 售 商 的 蓋 印 / 販 売 店 印 / 소매점 직인 / Wze§∑∞« lzU° Â∑ª / ˆb¸ª ¸NL gu¸≠ 119 BBQ-COMM-2021596300 19/10/12 09:48 Page120 FR 2-6 NL 7-11 DE 12-16 IT 17-21 ES 22-26 PT 27-31 EN 32-36 EL 37-41 TR 42-46 CS 47-51 SK 52-56 HU 57-61 RU 62-66 UK 67-71 PL 72-76 HR 77-81 SL 82-86 BG 87-91 RO 92-96 AR 97-101 FA 102-106 Ref. 2021596300 - 10/12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Tefal CB223412 Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor