Frico 800W 230V Handleiding

Type
Handleiding
Thermocassette HPZ
.... 10
EN
.... 25
ES
....19
RU
.... 14
NO .... 16
FR
.... 12
SV
.... 22
DE .... 31
FI
.... 28
NL .... 33
PL
Original instructions
..... 36
DK
Thermocassette HPZ
2
EN
EU-kommissionens Ecodesignförordning (EU) 2015/1188 för rumsvärmare skiljer på användningsområden
för olika installationer. Förordningen gäller då installationen är avsedd att skapa värmekomfort för
människor som vistas i lokalen. Förordningen gäller inte för installationer som är avsedda för värmebehov
av mer teknisk art såsom grundvärme i maskinrum, värmebehov i produktionsprocesser, frostskydd, etc.
Förordningen gäller heller inte installationer i fordon, offshore eller utomhus. Många av Fricos produkter kan
användas både som rumsvärmare (denierade enligt (EU) 2015/1188) och som värmare för tekniska behov.
Vid installationstillfället är det upp till ansvarig installatör att bedöma om Ecodesignförordningen är
applicerbar eller inte. Regleringslösningar för installationer som inte omfattas av Ecodesignförordningen
redovisas i separat tabell.
SE
NO
Ecodesign Regulation (EU) 2015/1188 concerning local space heaters does not apply to all application areas.
The Regulation applies when an installation is intended to provide thermal comfort for people in the
premises. The Regulation does not apply to heating installations of a more technical nature e.g. in
engineering/utility rooms, in production processes, frost protection, etc. The Regulation also does not apply to
installations in vehicles, offshore or outdoors. Many of Frico's products can be used as both local space heaters
(as dened in (EU) 2015/1188) and for technical heating purposes. It is up to the installer responsible for the
installation to assess whether the Ecodesign Regulation is applicable or not. Control solutions for installations
not covered by the Ecodesign Regulation are listed in a separate table.
Økodesigndirektivet (EU) 2015/1188 som gjelder varmeovner, gjelder ikke alle bruksområder.
Direktivet gjelder når en installasjon har som formål å skape en komfortabel temperatur for personene
på stedet. Direktivet gjelder ikke til oppvarmingsinstallasjoner av det mer tekniske slaget, som i
produktutviklingsrom, bruksområder, i produksjonsprosesser, frostbeskyttelse etc. Direktivet gjelder heller ikke
installasjoner som benner seg i kjøretøy, offshore eller utendørs. Mange av Fricos produkter kan brukes både
som varmeovner (som denert i 2015/1188) og til formål innen teknisk oppvarming. Det er opp til installatøren
som er ansvarlig for installasjonen å vurdere hvorvidt Økodesigndirektivet er gjeldende eller ikke.
Regulerings-løsninger for installasjoner som ikke dekkes av Økodesigndirektivet står oppført i en separat tabell.
FR La réglementation relative à l'écoconception (UE) 2015/1188 concernant les dispositifs de chauffage
décentralisés ne s'applique pas à tous les cas. Elle s'applique lorsqu'une installation est destinée à
assurer un confort thermique à des personnes dans les locaux. Elle ne s'applique pas au chauffage
d'installations d'une nature plus technique (salles des machines/de service, processus de production, protection
contre le gel, etc.). Elle ne s'applique pas non plus aux installations qui se trouvent à bord de véhicules,
offshore ou en extérieur. De nombreux produits Frico peuvent être utilisés comme des dispositifs de chauffage
décentralisés (tel que déni dans la réglementation (UE) 2015/1188) et à des ns de chauffage technique. Il
appartient à l'installateur de déterminer si la réglementation relative à l'écoconception s'applique ou
non. Les solutions de contrôle pour les installations qui ne sont pas couvertes par la réglementation relative à
l'écoconception sont présentées dans un tableau distinct.
RU
Положения требований Экодизайн (EU) 2015/1188 по приборам локального обогрева не охватывают все
возможные области их применения. Требования Экодизайн применяются, когда установка предназначена для
обеспечения теплового комфорта людей в помещениях. Эти Требования не распространяются на установки
и системы обогрева более сложного технического характера, например, при обогреве технических, служебных и
производственных помещений, при организации защиты от замерзания и т. д. Также требования Экодизайн не
применяются в случае установки оборудования в транспортных средствах, сооружениях на море и на открытых
площадках. Многие виды оборудования Frico могут применяться как в качестве приборов локального обогрева (как
определено нормативами (EU) 2015/1188) так и в качестве составных частей обогревательных систем общественных
и производственных зданий. Ответственность за определение необходимости применения или не применения
требований Экодизайн несет организация, осуществляющая монтаж данного оборудования. Приборы управления для
установок оборудования, не подпадающих под положения требований Экодизайн, перечислены в отдельной таблице.
DE Die Ökodesign-Verordnung (EU) 2015/1188 über Einzelraumheizgeräte trifft nicht auf alle
Anwendungsgebiete zu. Die Verordnung ndet Anwendung, wenn eine Installation dazu bestimmt
ist, innerhalb eines Raumes ein für den Menschen angenehmes Temperaturniveau zu erreichen.
Die Verordnung ndet keine Anwendung auf Heizungsinstallationen technischer Natur, z. B. in Technik-/
Wirtschaftsräumen, bei Produktionsprozessen, für Frostschutz usw. Die Verordnung ndet ebenfalls keine
Anwendung bei Installationen in Fahrzeugen, Offshoreanlagen und Außenbereichen. Viele Frico-Produkte können
sowohl als Einzelraumheizgerät (gemäß Denition nach (EU) 2015/1188) als auch für technische Heizprozesse
eingesetzt werden. Der Monteur, der für die Installation verantwortlich ist, muss beurteilen, ob die
Ökodesign-Verordnung anwendbar ist oder nicht. Steuerungslösungen für Installationen, die nicht unter die
Ökodesign-Verordnung fallen, sind in einer separaten Tabelle aufgelistet.
Thermocassette HPZ
3
Ecodesign-regulativet (EU) 2015/1188 vedrørende produkter til lokal rumopvarmning gælder ikke for
alle anvendelsesområder. Regulativet gælder, når en installation har til hensigt at give varmekomfort
for personer i lokalerne. Regulativet gælder ikke for varmeinstallationer af en mere teknisk egenskab,
f.eks. i teknikrum eller lign., i produktionsprocesser, til frostbeskyttelse etc. Regulativet gælder heller ikke
for installation i køretøjer, offshore eller udendørs. Mange af Fricos produkter kan benyttes både til lokal
rumopvarmning (som deneret i (EU) 2015/1188) og til tekniske opvarmningsformål. Det er op til den
installatør, som er ansvarlig for installationen, at vurdere om Ecodesign-regulativet er gældende eller
ej. Styringsløsninger til installationer, der ikke er omfattet af Ecodesign-regulativet er anført i en separat
tabel.
DK
ES
PL
NL
Jeśli chodzi o miejscowe ogrzewacze pomieszczeń, Rozporządzenie (UE) 2015/1188 dotyczące ekoprojektu
nie ma zastosowania do wszystkich obszarów zastosowa. Rozporządzenie to ma zastosowanie, kiedy
zadaniem instalacji jest zapewnienie komfortu termicznego dla ludzi przebywających w budynkach.
Rozporządzenie nie ma zastosowania do instalacji grzewczych mających charakter bardziej techniczny, np. w
pomieszczeniach przemysłowych/gospodarczych, w procesach wytwórczych, jako ochrona przed zamarzaniem
itp. Rozporządzenie nie ma również zastosowania do instalacji w pojazdach, morskich lub na zewnątrz. Wiele
produktów rmy Frico może być używanych zarówno jako miejscowe ogrzewacze pomieszczeń (zgodnie z
denicją w Rozporządzeniu (UE) 2015/1188), jak i w technicznych instalacjach grzewczych. Do instalatora
odpowiedzialnego za instalację należy ocena, czy Rozporządzenie dotyczące ekoprojektu ma zastosowanie
czy nie. Systemy sterowania dla instalacji nie objętych Rozporządzeniem dotyczącym ekoprojektu zostały podane
w oddzielnej tabeli.
De ecodesignverordening (EU) 2015/1188 betreffende lokale ruimteverwarmers is niet van toepassing
op alle toepassingsgebieden. De verordening is van toepassing in het geval een installatie bedoeld is
om mensen in het pand te voorzien van verwarmingscomfort. De verordening is niet van toepassing op
verwarmingsinstallaties van een meer technische aard, bijv. in machinekamers/bijkeukens, in productieprocessen,
ten behoeve van vorstbeveiliging, enz. De verordening is ook niet van toepassing op installaties in voertuigen,
offshore of buiten. Veel van de Frico-producten kunnen zowel gebruikt worden als lokale ruimteverwarmers (zoals
gedenieerd in (EU) 2015/1188) als ten behoeve van technische verwarmingsdoeleinden. Het is de taak van de
installateur die verantwoordelijk is voor de installatie om te bepalen of de ecodesignverordening wel of
niet van toepassing is. Regelsystemen voor installaties die niet vallen onder de ecodesignverordening worden
vermeld in een aparte tabel.
El Reglamento (UE) 2015/1188 sobre diseño ecológico en relación con los aparatos de calefacción
local no se aplica a todas las áreas de aplicación. El Reglamento se aplica cuando una instalación sirve
para proporcionar confort térmico a las personas que están en el interior. El Reglamento no se aplica
a instalaciones de calefacción de naturaleza más técnica, por ejemplo en salas de ingeniería o cuartos de
servicio, en procesos de producción, protección contra heladas, etc. El Reglamento no se aplica a instalaciones
en vehículos, en alta mar o al aire libre. Muchos de los productos de Frico pueden utilizarse como aparatos
de calefacción local (según se dene en el Reglamento (UE) 2015/1188) y con nes de calefacción técnica.
Corresponde al instalador responsable de la instalación evaluar si se aplica el Reglamento sobre diseño
ecológico o no. Las soluciones de control para instalaciones no cubiertas por el Reglamento relativo a diseño
ecológico se citan en otra tabla.
FI Paikallisia tilalämmittimiä käsittelevä Ecodesign-asetus (EU) 2015/1188 ei kata kaikkia käyttökohteita.
Asetus on voimassa ainoastaan silloin, kun lämmittimellä halutaan parantaa tiloissa olevien ihmisten
lämpömukavuutta. Asetus ei koske teknisempiä lämmitysjärjestelmiä esim. konehuoneissa/
kodinhoitohuoneissa, tuotantoprosesseissa, pakkassuojausta, jne. Asetus ei myöskään koske ajoneuvoissa,
laivoissa ja ulkona käytettäviä järjestelmiä. Useita Frico-tuotteita voidaan käyttää sekä paikallisina tilalämmittiminä
(asetuksen (EU) 2015/1188 mukaan) että teknisempiin lämmitystarkoituksiin. Asentajan on määritettävä
sovelletaanko asennukseen Ecodesign-asetusta vai ei. Ohjausratkaisut asennuksiin, joita Ecodesign-asetus ei
käsittele, on lueteltu erillisessä taulukossa.
Thermocassette HPZ
4
W
29,5
H
L
154
A
400
20
L
[mm] W
[mm] H
[mm] A
[mm]
HPZ8 593 320 87 234
HPZ12 593 460 87 334
Dimensions
Thermocassette HPZ
5
Positioning
Fig. 3: Minimum mounting distance
Fig. 2: Positioning vertically
a < H
Dh = 1,5 - 2 m
HPZ
[mm]
A300
B300
C300
D600
E1800
Installation
Fig. 1: Installation
Recessed mounting
Freehanging mounting
HPZ
[mm]
A80
B150
C150
D600
E1800
Thermocassette HPZ
6
Controls for installations not covered by the Ecodesign Regulation (EU) 2015/1188
KRT1900 KRTV19
SE: Regleringar för installationer som inte omfattas av Ecodesign, förordning (EU) 2015/1188
NO: Reguleringsløsninger for installasjoner som ikke dekkes av Økodesigndirektivet (EU) 2015/1188
FR: Régulations pour les installations non couvertes par la réglementation relative à l’écoconception
(UE) 2015/1188
RU: Приборы управления для установок оборудования, не подпадающих под нормы
требований Экодизайн (EU) 2015/1188
DE: Steuerungen für Installationen, die nicht unter die Ökodesign-Verordnung (EU) 2015/1188 fallen
ES: Controles para instalaciones no cubiertas por el Reglamento (UE) 2015/1188 sobre diseño ecológico
NL: Regelaars voor installaties die niet vallen onder de ecodesignverordening (EG) 2015/1188
FI: Ohjausratkaisut asennuksiin, joita Ecodesign-asetus (EU) 2015/1188 ei käsittele
PL: Systemy sterowania dla instalacji nie objętych Rozporządzeniem (UE) 2015/1188 dotyczącym
ekoprojektu
DK: Styringer til installationer der ikke er omfattet af Ecodesign-regulativet (EU) 2015/1188
Item
number Type HxWxD
[mm]
92790 TAP16R 87x87x53
205540 TEP44 87x87x55
93044 RTX54 82x88x25
205550 SKG30 115x85x40
TAP16R TEP44 RTX54 SKG30
Controls
Item
number Type HxWxD
[mm]
5999 KRT1900 165x57x60
10214 KRTV19 165x57x60
Thermocassette HPZ
7
Protection class : IP44
Technical specications
EN: Max. surface temperature
SE: Maximal yttemperatur
NO: Maksimal overatetemp.
FR: Température max. de surface
RU: Max. температура поверхности
DE: Max. Oberächentemperatur
ES: Temperatura supercial máxima
NL: Max. oppervlaktetemperatuur
FI: Suurin pintalämpötila
PL: Maksymalna temp. elementu grzejnego
DK: Maksimal overadetemperatur
EN: Weight
SE: Vikt
NO: Vekt
FR: Poids
RU: Вес
DE: Gewicht
ES: Peso
NL: Gewicht
FI: Paino
PL: Masa
DK: Vægt
Item
number Type Heat
output
[W]
Voltage
[V]
Amperage
[A]
Max. surface
temperature
[°C]
Dimensions
LxWxH
[mm]
Weight
[kg]
146859 HPZ8 800 230V~ 3,5 320 593x320x87 5,6
74756 HPZ12 600 230V~ 5,3 320 593x460x87 9,4
EN: Heat output
SE: Värmeeffekt
NO: Varmeeffekt
FR: Puissance
RU: Выходная мощность
DE: Heizleistung
ES: Potencia caloríca
NL: Verwarmingscapaciteit
FI: Lämmitysteho
PL: Moc grzewcza
DK: Varmeeffekt
EN: Voltage
SE: Spänning
NO: Spenning
FR: Tension
RU: Напряжение
DE: Spannung
ES: Tensión
NL: Voltage
FI: Jännite
PL: Napięcie
DK: Spænding
EN: Amperage
SE: Ström
NO: Strøm
FR: Intensité
RU: Ток
DE: Stromstärke
ES: Intensidad
NL: Stroomsterkte
FI: Virta
PL: Natężenie
DK: Strømstyrke
Thermocassette HPZ
8
Wiring diagrams
Internal wiring diagrams
Control by thermostat
NLNL
HPZ8
230V~
HPZ12
230V~
LN
LOAD
LOAD
SENS OR
SENS OR
TAP16R
°C
230V~
NL
HPZ12
HPZ8
LN
LOAD
LOAD
SENS OR
SENS OR
TAP16R
°C
230V~
NL
HPZ12
HPZ8
T1T2 SKG30/RTX54
NL
HPZ12
HPZ8
230V~
NL
HPZ12
HPZ8
NL
HPZ12
HPZ8
Thermostat
NLNL
HPZ8
230V~
HPZ12
230V~
LN
LOAD
LOAD
SENS OR
SENS OR
TAP16R
°C
230V~
NL
HPZ12
HPZ8
LN
LOAD
LOAD
SENS OR
SENS OR
TAP16R
°C
230V~
NL
HPZ12
HPZ8
T1T2 SKG30/RTX54
NL
HPZ12
HPZ8
230V~
NL
HPZ12
HPZ8
NL
HPZ12
HPZ8
Thermostat
Thermocassette HPZ
9
Control by thermostat and black bulb sensor
Control with thermostat - for installations not covered by the Ecodesign Regulation
(EU) 2015/1188
NLNL
HPZ8
230V~
HPZ12
230V~
LN
LOAD
LOAD
SENS OR
SENS OR
TAP16R
°C
230V~
NL
HPZ12
HPZ8
LN
LOAD
LOAD
SENS OR
SENS OR
TAP16R
°C
230V~
NL
HPZ12
HPZ8
T1T2 SKG30/RTX54
NL
HPZ12
HPZ8
230V~
NL
HPZ12
HPZ8
NL
HPZ12
HPZ8
Thermostat
NLNL
HPZ8
230V~
HPZ12
230V~
LN
LOAD
LOAD
SENS OR
SENS OR
TAP16R
°C
230V~
NL
HPZ12
HPZ8
LN
LOAD
LOAD
SENS OR
SENS OR
TAP16R
°C
230V~
NL
HPZ12
HPZ8
T1T2 SKG30/RTX54
NL
HPZ12
HPZ8
230V~
NL
HPZ12
HPZ8
NL
HPZ12
HPZ8
Thermostat
Thermocassette HPZ
16
FR
Consignes de montage et mode d'emploi
Généralités
Lisez attentivement les présentes consignes
avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Conservez ce manuel an de pouvoir le
consulter ultérieurement.
Le produit doit être utilisé uniquement en
conformité avec les consignes de montage et
le mode d’emploi. La garantie n’est valable
que si l’utilisation du produit est conforme aux
indications et consignes.
Application
Thermocassette HPZ est prévue pour une
installation encastrée dans un système de faux-
plafond et peut être utilisée dans les hôpitaux,
les bureaux ou les zones de réception, par
exemple. Indice de protection: IP44.
Fonctionnement
En fonctionnement, les cassettes ont une
température d’environ 320 °C et émettent de la
chaleur par rayonnement vers les surfaces plus
froides. La température environnante max. est
de +30 °C.
Montage
Thermocassette HPZ se monte au plafond à
l'horizontale et est prévue pour une installation
encastrée dans les systèmes de faux-plafond.
Une fois installée sur l'ossature du faux-
plafond, la cassette rayonnante est xée
au plafond via un ou plusieurs des quatre
points de montage préinstallés. Les points de
montage doivent être pliés vers le haut avant
utilisation.
La cassette rayonnante convient également à
une installation sur rail, sur câble, suspendue,
etc. Des xations standard sont fournies. En
cas de montage sur câble, utiliser des attaches
évitant tout risque de glissement de la cassette.
Les câbles de raccordement doivent être
xés au faux-plafond et ne doivent pas être en
contact avec les surfaces de l'appareil.
La hauteur d'installation doit être d'au moins
1,8 m au-dessus du sol. La distance entre les
panneaux ne doit pas dépasser la hauteur
entre le panneau et le sol, c'est-à-dire que la
distance (a) doit être inférieure à la hauteur H
(voir l'illustration de la page d'introduction).
Pour connaître les distances minimales à
respecter, consultez les schémas présentés
dans les pages d'introduction.
Installation électrique
La cassette Thermocassette HPZ est
prévue pour une installation permanente.
L’installation, qui doit être précédée d’un
interrupteur omnipolaire avec une séparation
de contact de 3 mm au moins, doit être réalisée
par un installateur qualié, conformément à
la règlementation IEE sur les branchements
électriques en vigueur dans son édition la plus
récente. Des presse-étoupes sont disponibles
dans le boîtier de raccordement sur la partie
supérieure de l'appareil (4 x Ø20,5 mm) pour
l'installation électrique. Le diamètre maximum
de câble au bornier est de 4 mm². Les presse-
étoupes utilisés doivent être conformes aux
exigences des indices de protection.
Régulation
Si ce produit est utilisé comme dispositif de
chauffage décentralisé conformément à la
réglementation relative à l'écoconception
(UE) 2015/1188, il doit être accompagné de l'un
des dispositifs de contrôle agréés suivants.
TAP16R, thermostat électronique incluant :
-Contrôle électronique de la température de
la pièce et programmateur hebdomadaire
-Contrôle de la température de la pièce avec
détecteur de fenêtre ouverte
-Contrôle adaptatif de l'activation
TAP16R et SKG30, sonde à boule noire
incluant :
-Contrôle électronique de la température de
la pièce et programmateur hebdomadaire
-Contrôle de la température de la pièce avec
détecteur de fenêtre ouverte
-Contrôle adaptatif de l'activation
-Sonde à boule noire
Le produit peut être contrôlé d'une autre
manière, par exemple, au moyen d'un système
de contrôle global (BMS), auquel cas il incombe
à l'installateur de veiller à ce que ce système
soit programmé de manière à garantir la
conformité de l'installation avec les exigences
de la réglementation relative à l'écoconception
(UE) 2015/1188.
Démarrage
Lorsque l'unité sert pour la première fois,
ou suite à une longue période d'inactivité,
de la fumée ou une odeur résultant de la
poussière ou saleté éventuellement accumulée
à l'intérieur de l'appareil peut se dégager. Ce
Thermocassette HPZ
17
FR
Disjoncteur à courant résiduel
Si l'installation est protégée par un disjoncteur
à courant résiduel, et que ce dernier se
déclenche à la mise sous tension de l'appareil,
le problème peut être lié à la présence
d'humidité dans l'élément de chauffe. En cas
de stockage prolongé dans un lieu humide,
l'élément de chauffe de l'appareil peut avoir
pris l’humidité.
Ce n'est pas une panne et il est facile d'y
remédier en branchant provisoirement
l'appareil sur le secteur via une prise sans
disjoncteur différentiel, de sorte à sécher
l'élément de chauffe. Le séchage peut prendre
de quelques heures à quelques jours. À titre
préventif, il est conseillé de faire fonctionner
l'appareil pour une courte durée, de temps à
autre, lorsqu'il n'est pas en service pendant
une période prolongée.
Emballage
Les matériaux d'emballage sélectionnés
sont recyclables, dans un souci de respect de
l'environnement.
Gestion du produit en n de vie
Ce produit peut contenir des substances
qui sont nécessaires à son fonctionnement,
mais peuvent constituer un danger pour
l'environnement. Il ne doit donc pas être jeté
avec les déchets ménagers, mais déposé dans
un point de collecte agréé en vue d'être recyclé.
Veuillez contacter les autorités locales pour en
savoir plus sur le point de collecte agréé le plus
proche de chez vous.
Sécurité
Un disjoncteur à courant résiduel de 300 mA
doit être utilisé contre les risques d'incendie
dans les installations de produits avec
chauffage électrique.
L'appareil ne doit en aucun cas être couvert :
toute surchauffe est susceptible de provoquer
un incendie.
Ne pas placer l'appareil directement au-dessous
d'une prise murale xe !
Ne pas utiliser l'appareil s'il est endommagé
ou si le cordon est endommagé. Risque de
blessure !
Le câble et la che ne doivent pas être situés
dans la zone de rayonnement.
Les enfants de plus de 8 ans peuvent utiliser
cet appareil, tout comme les personnes aux
capacités physiques, mentales ou sensorielles
réduites, ou manquant d’expérience ou de
connaissances, si une personne les a conseillés
ou formés à son utilisation et aux dangers
possibles. Les enfants ne doivent pas jouer
avec cet appareil. Le nettoyage et l'entretien
de l'appareil ne doivent pas être conés aux
enfants sans surveillance.
Tenez les enfants âgés de moins de 3 ans
éloignés de l'appareil, à moins qu'ils ne soient
constamment surveillés.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés
à allumer et éteindre l'appareil, à condition
qu'il soit placé et installé dans sa position de
service habituelle et que les enfants soient
rigoureusement surveillés et formés sur la façon
d'utiliser l'appareil de façon sure et sur les
dangers que cela implique.
phénomène est tout à fait normal et disparaît
rapidement.
Entretien
L’alimentation de l’appareil doit être
déconnectée durant tous les travaux
d’entretien, de réparation et de maintenance.
Attendre que l’appareil ait totalement refroidi.
L’appareil ne présente aucune pièce mobile,
par conséquent seul un entretien minimum
est requis an de nettoyer l’appareil des
poussières et saletés.
Un cliquetis dû à la stabilisation du
revêtement de surface peut se produire lors
de la première utilisation.
Tous les appareils de chauffage électrique
émettent de petits claquements dûs à la
dilatation du matériau qui se contracte
ensuite avec les variations de température.
Utilisez toujours des gants propres lorsque
vous manipulez le produit. Assurez-vous que
le produit est propre avant de le démarrer.
La présence d'aérosols, de laques, de
solvants, de poussière et d'autres substances
similaires peut former un dépôt sur le produit
et le décolorer.
Le léger changement de couleur du produit
avec le temps est tout à fait normal. Une
installation inappropriée ou une température
ambiante anormalement élevée peuvent
entraîner une décoloration accrue, qui
n'affecte pas la puissance de l'appareil.
Thermocassette HPZ
18
FR
Les enfants âgés entre 3 et 8 ans ne sont
pas autorisés à introduire la che, à régler
et nettoyer l'appareil ou à en effectuer la
maintenance.
ATTENTION: Certaines parties de l'appareil
peuvent devenir très chaudes et provoquer
des brûlures. Il est nécessaire de prêter
particulièrement attention en présence
d'enfants ou de personnes vulnérables.
Art.nr 157230, 2022-11-09 ZD
Main offi ce
Frico AB Tel: +46 31 336 86 00
Industrivägen 41
SE-433 61 Sävedalen [email protected]
Sweden www.frico.net
For latest updated information and information
about your local contact: www.frico.net
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Frico 800W 230V Handleiding

Type
Handleiding