Heatsail Dome Bow Bracket Handleiding

Type
Handleiding
For the most recent version of this manual check our website.
Do not discard this manual, it contains your device’s serial number.
DOME® BOW BRACKET MANUAL
NL / EN / FR / DE
HANDLEIDING
USER MANUAL
MODE D’EMPLOI
BETRIEBSANLEITUNG
4
24
44
64
NL
EN
FR
DE
4Heatsail DOME® Boogbeugel
NL
Bedankt voor uw aankoop!
Deze gebruiksaanwijzing is onlosmakelijk verbonden met de
DOME® en dient altijd bewaard te worden door de gebruiker
of door de bevoegde verantwoordelijke.
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door. Ze bevat
essentiële informatie over veiligheid, gebruik, reiniging en
onderhoud van de DOME. Heatsail kan niet aansprakelijk
worden gesteld voor schade aan personen, dieren en
voorwerpen die het gevolg is van niet-naleving van de
voorschriften in de gebruiksaanwijzing.
Heatsail behoudt zich het recht voor om op ieder moment en
zonder voorafgaande mededeling eventuele wijzigingen aan
te brengen aan het product, de technische kenmerken en de
gebruiksaanwijzing.
Indien u de DOME doorverkoopt, overdraagt aan een andere
gebruiker of achterlaat bij een verhuis, dient de handleiding
ter beschikking te worden gesteld van de nieuwe gebruiker.
Wij wensen U veel warme en aangename avonden met onze
DOME!
5Handleiding
NL
Gebruikershandleiding
Bedienings-, onderhouds-, installatiehandleiding.
Opgelet
Lees de handleiding aandachting alvorens het apparaat te gebruiken!
Gooi deze handleiding niet weg, ze bevat het serienummer van uw toestel!
6Heatsail DOME® Boogbeugel
NL
1. Elektrische veiligheidsvoorschriften
& vereisten
Het gebruik van de DOME vereist een elektrische installatie met
deugdelijke veiligheidsaarding. De elektrische veiligheid van de installatie
is slechts verzekerd indien de installatie correct is aangesloten op een
aardingssysteem dat volgens de veiligheidsvoorschriften is gebouwd.
Een voorafgaande controle is noodzakelijk. In geval van twijfel, dient
een nauwkeurige controle te worden verricht door gekwalificeerde en
geautoriseerde personen. Heatsail is niet verantwoordelijk voor schade
die het gevolg is van een niet geaarde installatie.
De installatie van elektrische onderdelen van de DOME vergt een
netaansluiting van 230V-50/60Hz (zekering 16 amp en een geschikte
verliesstroomschakelaar): de aansluiting dient naar behoren te worden
uitgevoerd in overeenstemming met de geldende IEC-CEI-normen.
Let op: lokaal kunnen wettelijke en andere voorschriften gelden. Alvorens
de verbinding of andere werkzaamheden aan de elektrische onderdelen
te realiseren moet de elektrische stroomtoevoer worden onderbroken
en moet men zich ervan vergewissen dat de stroom niet per ongeluk
opnieuw ingeschakeld kan worden.
Voor de stroomvoorziening van de DOME op het elektrische net, is het
gebruik van verloopstekkers, stekkerdozen en verlengsnoeren niet
toegestaan. Er moet steeds een schakelaar geïnstalleerd worden tussen
de DOME en de zekeringskast. Niet-naleving van deze voorschriften
kan de veiligheid van het apparaat in gevaar brengen. Heatsail kan niet
aansprakelijk worden gesteld voor de schade die hieruit voortvloeit.
7Handleiding
NL
2. Veiligheid
De verplichte minimum vrije hoogte van de DOME bedraagt 1.80
meter, gemeten tussen de grond en de onderkant van het onderste
verwarmingselement.
Kinderen jonger dan 3 jaar moeten weg gehouden worden van de DOME
tenzij onder voltijdse supervisie. De DOME buiten het bereik houden van
elke persoon die niet in staat is de gevaren in te schatten die kunnen ont-
staan door het (oneigenlijk) gebruik van elektrische apparaten.
Gebruik de DOME niet in kleine ruimtes die bezet zijn door personen die
niet in staat zijn de kamer zelfstandig te verlaten.
OPGELET - De verwarming loopt op tot zeer hoge temperaturen en
kan brandwonden veroorzaken. De DOME mag in geen enkel geval
aangeraakt worden zodra hij ingeschakeld wordt.
Bijzondere attentie moet gegeven worden wanneer kinderen en
kwetsbare personen aanwezig zijn.
Na uitschakeling blijft de DOME nog warm voor een aanzienlijke peri-
ode. Raak de DOME niet aan gedurende een periode van 40 minuten na
uitschakeling. Let op! Voorzichtigheid blijft geboden. De grille biedt geen
bescherming tegen de hitte.
De DOME nooit gebruiken wanneer het glas beschadigd is.
De DOME niet gebruiken met een timer of eender welk ander toestel dat
de verwarming automatisch kan aanschakelen, aangezien er risico op
brand is als de DOME verkeerd gepositioneerd staat.
Gebruik de DOME nooit in de onmiddellijke omgeving van een bad, ja-
cuzzi, douche, zwembad of serre.
8Heatsail DOME® Boogbeugel
NL
Om het risico op brand te vermijden, hou textiel, gordijnen, of elk ander
vlambaar materiaal minimum 1m van de DOME. Dek hem nooit af zonder
de stroomvoorziening los te koppelen via de hoofdschakelaar van de
installatie.
Het is verboden de DOME met blote, natte of vochtige lichaamsdelen aan
te raken.
De DOME bestaat uit 6 hoog stralende keramische
verwarmingselementen gemonteerd in een bepaalde richting op een
reflecterende plaat. Van zodra de keramische elementen beginnen op
te warmen, wordt de volledige bedrijfstemperatuur bereikt binnen een
tijdspanne van 30 minuten.
Let op: er is geen merkbare gloed in het infrarood gebied.
Gebruik de DOME nooit om wat dan ook aan te steken. De keramische
elementen zijn breekbaar en dienen met de nodige voorzichtigheid
behandeld worden. Dit geldt eveneens voor het glazen omhulsel.
Houd de DOME altijd sneeuwvrij.
De DOME is niet toegestaan voor gebruik in serres of bouwplaatsen.
Heatsail is niet verantwoordelijk voor schade die het gevolg is van het niet
naleven van de voorschriften betreende gebruik en onderhoud.
3. Onderhoud
3.1 Reiniging
U dient uw DOME maandelijks te reinigen.
Alvorens deze te reinigen, moet de stroomvoorziening losgekoppeld
worden via de hoofdschakelaar van de installatie. Reiniging enkel
toegelaten met een droge en zachte doek. Gebruik geen schurende
doeken. Gebruik geen reinigingsmiddelen. Het gebruik van hoge druk-
en/of stoomreiniger is verboden. Reiniging enkel toegelaten indien de
DOME volledig is afgekoeld.
Niet-naleving van deze voorschriften kan de veiligheid van het toestel
in gevaar brengen. Heatsail is niet verantwoordelijk voor schade die het
gevolg is van het niet naleven van de voorschriften betreende reiniging.
9Handleiding
NL
3.2. Vervangen van de lamp
Uw DOME wordt standaard geleverd met een R7S halogeenlamp van
230V/120 Watt (78mm). Het maximum toegelaten vermogen is 120 Watt.
Alvorens deze lamp te vervangen, moet de stroomvoorziening
losgekoppeld worden via de hoofdschakelaar van de installatie.
U kunt de lamp vervangen door voorzichtig het glas naar boven te schuiven.
Gebruik gereedschap, bv een schroevendraaier om dit glas naar boven
te houden. De lamp wordt vastgehouden in zijn houder door een veertje.
Neem de lamp eruit door ze eerst naar links of rechts te duwen zodat ze
vrij komt uit de houder. Steek er vervolgens een andere in.
Let op: Dat u de halogeen lamp zelf nooit aanraakt met uw blote vingers,
dit verkort de levensduur van de lamp aanzienlijk.
3.3. Inspectie
De DOME dient jaarlijks aan een inspectie te worden onderworpen.
De gebruiker is niet bevoegd eigenhandig inspectie en herstellingen uit
te voeren. Inspectie van de DOME dient uitsluitend verricht te worden
door gekwalificeerde en geautoriseerde personen, conform de geldende
normen en voorschriften van Heatsail. Met gekwalificeerde personen
bedoelt men: personen die een technische opleiding hebben genoten
voor het plaatsen van buitenverwarming en vertrouwd zijn met de
geldende elektriciteitswetten.
Alvorens werken te verrichten aan de DOME, moet de stroomvoorziening
losgekoppeld worden via de hoofdschakelaar van de installatie.
Elke reparatie dient te worden aangevraagd via Heatsail. Een reparatie is
slechts geldig indien originele onderdelen worden gebruikt.
Bij een defecte kabel de hele besturing terugsturen na schriftelijke
toestemming van Heatsail.
Heatsail is niet verantwoordelijk voor schade die het gevolg is van het niet
naleven van de voorschriften betreende het onderhoud.
10 Heatsail DOME® Boogbeugel
NL
4. Garantie voorwaarden
4.1. Garantie
De originele factuur geldt als garantiebewijs voor de wettelijke garantie
van 2 jaar. Deze garantie laat de rechten van de koper krachtens nationale
wetgeving inzake verkoop van consumptiegoederen, onverlet.
Deze garantie is slechts geldig indien de installatie en het onderhoud van
de DOME is verricht conform de geldende normen en voorschriften en
de handleiding voor installatie, gebruik, onderhoud en reiniging van het
product, door gekwalificeerde personen die voldoen aan de wettelijke
eisen.
De garantietermijn begint te lopen vanaf de datum van levering van de
goederen.
De vervanging of reparatie gebeurt in principe gratis, de verzendkosten
zijn ten laste van de koper tenzij anders overeengekomen. Defecte
goederen worden na schriftelijke toestemming van Heatsail door de
koper opgestuurd naar Heatsail. Heatsail kent geen vergoeding toe voor
rechtstreekse of onrechtstreekse schade voorkomend uit of verband
houdende met het gebruik van het product.
Voor de periode tijdens de welke het product niet werkt, wordt geen
vergoeding toegekend.
De vervangen onderdelen worden gegarandeerd gedurende de
resterende garantieperiode vanaf de datum van levering van de goederen.
4.2. Uitsluiting van garantie
De voorwaarden voor activering van de garantie zijn niet nageleefd.
De onderdelen blijken defect te zijn door slordigheid of nalatigheid bij
het gebruik of door verkeerd onderhoud.
De installatie is niet conform de wettelijke normen verricht en niet
conform de voorschriften in de gebruiksaanwijzing.
Schade veroorzaakt door weersomstandigheden, chemische en
elektrochemische inwerking, oneigenlijk gebruik, natuurrampen,
elektrische ontlading, brand, een defecte elektrische installatie,
wijzigingen of het zelf schade aan pakkingen, de handgreep en de
elektrische bedrading.
Alle schade veroorzaakt door vervoer.
11Handleiding
NL
Wij bevelen u daarom aan om de goederen bij ontvangst nauwkeurig
te controleren en om eventuele schade onmiddellijk te melden aan de
verkoper en aan te geven op het vervoerdocument en op de kopie voor
de vervoerder. Zoals ondermeer:
Fysieke schade na installatie zoals glasbreuk, krassen e.d. op de
DOME en toebehoren.
Sleutelen aan de DOME en/of andere oorzaken die niet aan de
vervaardiging van het product te wijten zijn.
Het gebruik van niet originele vervangstukken.
Schade veroorzaakt door normale slijtage.
4.3. Wat te doen bij een defect?
Bij defect wendt u zich onmiddellijk, en niet later dan twee maanden na
het defect, tot Heatsail voor een reparatie of een vervanging. Enkel na
schriftelijke toestemming kan de garantiebehandeling in werking worden
gesteld.
Heatsail wijst elke vorm van aansprakelijkheid af voor eventuele schade
die direct of indirect aan personen, dieren of voorwerpen wordt betrokken
door het niet nakomen van de voorschriften in de gebruiksaanwijzing
en die vooral de waarschuwingen betreende de installatie, gebruik en
onderhoud van het apparaat betreen.
5. Toepasselijk recht
De algemene voorwaarden en de overeenkomst worden beheerst door
het Belgisch recht. De rechtbanken van het gerechtelijk arrondissement
Antwerpen zijn uitsluitend bevoegd om kennis te nemen van elk geschil
dat voortvloeit uit de overeenkomst.
12 Heatsail DOME® Boogbeugel
NL
6. Visuele installatie- en aansluitingsschema’s
Open de doos en volg deze aanwijzingen voor een snelle installatie.
In de doos vind u het volgende:
1x DOME 5x M6 stelschroef
1x boogbeugel 2x M4 stelschroef
1x boog 4x universele plug + vijs
5x waterdichte connector 1x handleiding
1x inbussleutel
Benodigdheden
Om uw DOME veilig te monteren, heeft u volgende gereedschap nodig:
Werkhandschoenen Een stabiele
ladder
2 sterke mensen om
je te helpen
Een boormachine en
8mm boor
12 Heatsail DOME®
NL
6. Visuele installatie- en aansluitings-
schema’s
Open de doos en volg deze aanwijzingen voor een snelle installatie.
In de doos vindt u het volgende:
1x DOME®
1x stang
2x tweedelige beugels
4x M6 x 12mm stelschroef
2x M6 x 20mm stelschroef
4x schroef 5.5 x 38 mm
4x schroef 4.2 x 13 mm
Benodigdheden:
Om uw DOME® veilig te installeren, hebt u het volgende gereedschap
nodig:
Beschermde
werkhanddschoenen
Een stabiele
ladder
Kruisschroevendraaier
2 sterke mensen om je te helpen
1x afstandbediening
1x plafondkap met electronicamodule
4x
universele plug
1x
gebruikshandleiding
1x
template voor boorgaten
Een boormachine en
8 mm boor
Metaalzaag
Kruisschroevendraaier
Inbussleutel
13Handleiding
NL
STAP 1b
Gebruik een ladder om de boog
eruit te halen.
STAP 1a
Open uw doos voorzichtig.
Verwijder het deksel.
(hou eventueel bij tot Step 2)
STAP 2
Hef de doos op en zet de DOME
op het omgekeerde deksel van
de doos.
Pas op: Draag de DOME niet aan
de kabel.
14 Heatsail DOME® Boogbeugel
NL
STAP 3a
De onderste gaten dienen ten
minste 650 mm verwijderd zijn
van de grond. Op deze manier
hangt uw DOME op 1m80.
650 mm (min)
510 mm
140 mm
650 mm (min)
510 mm
140 mm
650 mm (min)
510 mm
140 mm
STAP 3b
Gebruik de beugel om de gaten
af te tekenen en te boren waar de
beugel aan gemonteerd wordt.
4 universele pluggen zijn
bijgeleverd. (boordiameter 8 mm)
Let op: Indien deze pluggen niet
geschikt zijn voor uw ondergrond,
zoekt u de juiste schroef bij uw
lokale bouwmarkt.
15Handleiding
NL
STAP 4a
Maak met behulp van de boor
vier gaten op de locaties die in
stap 3 zijn gemarkeerd.
Installeer de plugs in de daarvoor
bestemde gaten. Zacht tikken
met een hamer kan nodig zijn om
de plugs volledig vast te zetten.
Indien correct geïnstalleerd, zullen
de plugs gelijk liggen met het
montageoppervlak.
Indien deze pluggen niet geschikt
zijn voor uw ondergrond, zoekt
u de juiste schroef bij uw lokale
bouwmarkt.
STAP 4b
Gebruik de vier universele
schroeven of ander
bevestigingsmateriaal dat
geschikt is voor het
montageoppervlak en installeer
de beugel zoals afgebeeld.
16 Heatsail DOME® Boogbeugel
NL
STAP 5
Plaats de boog in de beugel.
Let op: Schroef de boog op dit
moment nog niet vast.
STAP 6
Gebruik een mechanische
hefinrichting om de DOME op te
heffen. Als u geen mechanische
lift heeft, gebruikt u de doos om
de DOME op te zetten.
TIP: Gebruik een stuk tape om de
kabels bij elkaar te houden. Zo
gaan ze gemakkelijker door de
boog.
17Handleiding
NL
STAP 7
Duw de kabel door de boog. Blijf
duwen tot u eraan kunt beneden
onderaan de beugel.
OR
STAP 8
Draai de boog tot recht boven
de DOME. Hef de DOME op tot
het koppelstuk zich in de boog
bevindt.
(zie de rechtse aeelding).
OF
STAP 10
Indien uw stroomtoevoer langs
de achterkant van de beugel
komt, steekt u de kabel (van de
DOME) door de beugel terug
naar boven.
U kan deze verbindingen
uiteraard ook elders maken in
een waterdichte kabeldoos (niet
meegeleverd).
Voorzie een trekontlasting waar
nodig!
18 Heatsail DOME® Boogbeugel
NL
STAP 9a
Identificeer de gaten in het
koppelstuk, zorg ervoor dat deze
overeenkomen met gaten A op de
foto. Bevestig de DOME aan de
hand van twee M6 stelschroeven.
Pas op: Draai ze NIET volledig
vast, ze moeten 2 mm uitsteken.
STAP 9b
Gebruik de twee stelschroeven
van gaten B om de hoek van de
DOME in te stellen.
BB
A
A
B B
19Handleiding
NL
STAP 12
Gebruik een stelschroef om de
buis van de DOME vast te zetten
in de beugel aan de voorkant.
De DOME kan gedraaid worden
per 45° indien de stabiliteit dit
toelaat.
STAP 13
Plaats de cover over de beugel en
zet deze vast met de bijgeleverde
M4 stelschroefven.
X 2
DRAWN
CHK'D
APPV'D
MFG
DIMENSIONS ARE IN MILLIMETERS
SURFACE FINISH:
TOLERANCES:
LINEAR:
ANGULAR:
FINISH:
MATERIAL:
HEATSAIL BVBA
Waesdonckstraat 1
2640 Mortsel
DWG NO.
size
sheet
scale
name
All information contained in this document is the exclusive property of HEATSAIL bvba.
In may in no case be reproduced, even partly or be used for any possible purpose without prior
written consent or explicit permission of HEATSAIL bvba.
DO NOT SCALE DRAWING
1
issue
changes
date
2
3
4
draft
5
6
signatu
WEIGHT:
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED:
DEBURR AND BREAK SHARP EDGES
SURFACE ROUGHNESS:
2:1
1/1
-
-
-
-
-
6_SCOTCHLOK
14/04/2021
A A
B B
C C
D D
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
STAP 11
Om de installatie te
vergemakkelijken vindt u
5 waterdichte connectoren
terug om de volgende
verbindingen te maken met uw
inkomende stroomtoevoer. Zie
schakelschema pagina 22.
1. ZWART: L3 VERWARMING 1
2. GRIJS: L2 VERWARMING 2
3. BRUIN: L1 VERLICHTING
4. BLAUW: N GEDEELDE NEUTER
5. GROEN/GEEL AARDING
N
To Dome
N
To Dome
N
To Dome
N
To Dome
20 Heatsail DOME® Boogbeugel
NL
.
DANGER!
STAP 14
Snijd alle 3 de elastieken weg.
Trek ze er volledig uit. Opgelet 2
elastieken bevinden zich onder
het glas.
STAP 15
Kijk naar de onderkant van uw
DOME en trek de sticker eraf,
maar lees hem eerst!
Mocht uw DOME geleverd zijn
met beschermplaat, verwijder
deze ook.
Geniet van uw splinternieuwe
DOME .
21Handleiding
NL
7. Probleemoplossing
Alvorens werken te verrichten aan de DOME, moet de stroomvoorziening
losgekoppeld worden via de hoofdschakelaar van de installatie.
Het licht werkt niet
Alvorens werken te verrichten aan de DOME, moet de stroomvoorziening
losgekoppeld worden via de hoofdschakelaar van de installatie. Doe
het glas van de Koepel omhoog en steek er iets onder om het omhoog
te houden. Nu hebt u toegang tot de halogeenlamp. Kijk of deze goed is
geplaatst en niet kapot is. Als u de lamp moet vervangen, vervang dan door
een standaard R7S 78mm 120W.
Opgelet: Gebruik een doek of handschoenen om de lamp te vervangen.
Als u er met blote handen aankomt, neemt de levensduur aanzienlijk af. Als
het probleem hiermee niet is opgelost, controleer dan dat de blauwe en
bruine draden goed op het aansluitblok zijn aangesloten. (stap 11)
Verwarmt niet
Controleer of de DOME aanstaat.
Controleer of alle draden goed zijn aangesloten. (stap 11)
De verwarming werkt slechts gedeeltelijk
Zwarte of Grijze draad niet goed aangesloten. (stap 11)
Er werkt niets
Controleer dat alle draden goed zijn aangesloten op het aansluitblok. (stap
12)
22 Heatsail DOME® Boogbeugel
NL
8. Schakelschema
23Handleiding
NL
DOME® BOW BOOGBEUGEL TIJDLOZE VERLICHTING
MET VERWARMING VOOR UW TUIN OF TERRAS
ROESTVRIJ &
WEERBESTENDIG
LAAG ENERGIEVERBRUIK
GEEN CO2UITSTOOT
MINIMAAL
ONDERHOUD
24 Heatsail DOME® Bow bracket
EN
Thank you for your purchase!
This manual is inextricably linked to the DOME® and must
always be kept by the user or by the responsible person.
Read the user instructions carefully. It contains essential
information about safety, use, cleaning and maintenance
of the DOME. Heatsail cannot be held liable for damage to
persons, animals and objects resulting from noncompliance
with the instructions in the user manual.
Heatsail reserves the right to make changes to the product,
technical features and instructions at any time and without
prior notice.
If you resell the DOME, transfer it to another user or leave it
behind when relocating, the manual must be made available
to the new user.
We wish you many warm and pleasant evenings with our
DOME.
The HEATSAIL team
25User manual
EN
User manual
Operating, maintenance and installation.
Attention
Please read through these instructions carefully before using your DOME.
Do not discard this manual, as it contains your device’s serial number.
26 Heatsail DOME® Bow bracket
EN
1. Electrical safety regulations
& requirements
The use of the DOME requires an electrical system with sound safety
grounding. The electrical safety of the device is only assured if it is cor-
rectly connected to a grounding system built in accordance with safety
regulations. It must be inspected before use. If anything is unclear, a quali-
fied and authorised person must be consulted. Heatsail is not responsible
for damage caused by an ungrounded device.
The installation of the DOME electrical components requires a main
connection of 230V-50/60Hz (16 amp fuse and appropriate RCD); the
connection must be properly implemented in accordance with the
applicable IEC-CEI standards.
Please note: Statutory and other local regulations may apply. The electrical
power supply will need to be interrupted before the connection or other
work on the electrical components can be carried-out and everyone must
satisfy themselves that the power can’t be switched on again accidentally.
Adapters, power strips and extension cords may not be used for the
DOME electrical supply. A switch must be installed between the DOME
and the fuse box at all times. Noncompliance with these instructions may
compromise the safety of the device. Heatsail will not be held liable for
any damage resulting from these issues.
27User manual
EN
2. Safety
A minimum clear height of 1.80 meter must be observed for the DOME,
measured between the ground and bottom of the lowest heating element
at the time of installation.
Children near the product must be under adult supervision when it’s in
use. This product is not intended to be operated by children, to be played
with or to be played on. The DOME must be kept out of reach of anyone
incapable of assessing the risks which can arise from the (improper) use
of electrical equipment.
Do not use the DOME in small rooms when occupied by persons not
capable of leaving the room on their own, unless constant supervision is
provided.
CAREFUL: The heater reaches very high temperatures and can cause
burns. The DOME must never be touched as soon as it is switched on.
Special attention must be given when children and vulnerable people
are present.
The DOME will remain hot for a considerable period of time after it has been
switched o. Do not touch the DOME for a period of 40 minutes after it has been
switched o. Caution should be exercised at all times. The grill does not oer
protection against the heat.
The DOME must never be used when the glass is damaged.
The DOME may not be used with a timer or any device that can
automatically switch on the heating, as there is a risk of fire if the DOME
has been incorrectly positioned or if items have been placed within
the minimum safe operating distance.
Never use the DOME in the immediate vicinity of a bath, jacuzzi, shower
or swimming pool.
28 Heatsail DOME® Bow bracket
EN
To reduce the risk of fire, keep textiles, curtains and any other flammable
material a minimum distance of 1 meter from the DOME. Never cover your
DOME without disconnect the power supply via the main switch.
The DOME must never be touched with bare, wet or damp body parts.
The DOME is constructed of six high radiance ceramic heating elements
mounted on a reflective plate. The full operating temperature will be
reached within 30 minutes.
Please note: there is no noticeable glow in the infrared area.
Never use the DOME to light anything. The ceramic elements are fragile
and must be handled with care. The same also applies to the glass casing.
Always keep the DOME free of snow.
The DOME is not allowed for use in greenhouses or construction sites.
Heatsail will not be held responsible for damage resulting from
noncompliance with the instructions regarding use and maintenance.
3. Maintenance
3.1 Cleaning
Your DOME must be cleaned on a monthly basis.
The electrical supply must be disconnected via the installation’s breaker
switch and by disconnecting the wiring before cleaning activities can
commence. Cleaning may only be done with a soft, dry cloth. Do not use
any abrasive cloths. Do not use detergents. Using a high pressure and/or
steam cleaner is prohibited. Cleaning is only permitted once the DOME
has completely cooled down.
Noncompliance with these rules may compromise the safety of the
device. Heatsail will not be held responsible for damage resulting from
noncompliance with the cleaning instructions.
29User manual
EN
3.2. Replacing the lamp
Your DOME is supplied with an R7S 230V/120 watt (78mm) halogen bulb
as standard. The maximum permitted output power of the bulb is 120 watts.
The electrical supply must be disconnected via the installation’s breaker
switch before the bulb can be replaced.
You can replace the bulb by carefully sliding the glass upwards. Use a tool
(like a screwdriver) to hold up the glass. The bulb is held in place by a spring.
Remove the bulb by first pushing it to the left or right and thereby releasing
it from its socket. Then replace the bulb and reverse previous steps.
Please note: Be careful never to touch the halogen bulb with bare fingers,
as oils from skin will significantly reduce bulb life.
3.3. Inspection
The DOME must be subjected to an annual inspection.
The user is not authorized to carry out his own inspections and repairs.
Inspection of the DOME must exclusively be carried out by qualified and
authorized technicians, in accordance with Heatsail’s applicable standards
and regulations. “Qualified technicians” are understood to mean: people
who have completed a technical training course for the installation of
outdoor heating and who are familiar with the applicable electrical laws
and regulations.
The electrical supply must be disconnected via the installation’s
mainsbreaker before any work can be carried out.
All repairs must be requested via an authorized distributor of Heatsail
products. A repair is only valid when original parts have been used.
Upon written approval by Heatsail, the entire control panel should be
returned in case of a defective cable.
Heatsail will not be held responsible for damage resulting from
noncompliance with the maintenance instructions.
30 Heatsail DOME® Bow bracket
EN
4. Warranty conditions
4.1. Warranty
Your DOME comes with a two year, limited warranty. The original invoice will
serve as your proof of purchase. This warranty does not aect the buyer’s
rights by virtue of the national legislation regarding the sale of consumer
goods. This warranty is only valid if the DOME installation and maintenance
have been carried out in accordance with the applicable standards
and regulations and instructions for the installation, use, cleaning and
maintenance of the product by qualified individuals who satisfy the
legal requirements.
The warranty term will commence from the date the goods were delivered.
Any defective goods will be reviewed by an authorized Heatsail distributor.
Once Heatsail has deemed a fault as a warranty situation, the Heatsail
unit(s) will be brought to a local distributor for repair and returned in a
timely manner.
Heatsail and its distributors will not award any compensation for any direct
or indirect damage resulting from, or relating to, using the product.
The replaced parts will be under warranty for the remainder of the warranty
period from the date the goods are delivered.
4.2. Warranty exclusions
The conditions for activating the warranty were not met.
The parts appear to be defective as a result of negligence or
inappropriate use or incorrect maintenance.
The installation has not been carried out in accordance with the legal
standards and not in accordance with the instructions provided in the
user manual.
Any damage caused as a result of weather conditions, chemical and
electrochemical reactions, improper use, natural disasters, electrical
discharge, fire, a defective electrical installation, modifications or
mishandling to packaging, the handle and the electrical wiring.
Any damage caused by transport.
31User manual
EN
We recommend you thoroughly check the goods upon receipt, allowing
you to immediately notify the seller of any possible damage and to record
any such damage on the transport document and the courier’s copy.
For example:
Physical damage after the installation, including glass breakage and
scratches on the DOME and accessories.
Suspicious tampering with the DOME and/or other causes which
can’t be attributed to the product’s manufacture.
The use of non-original replacement parts.
Damage caused through normal wear and tear.
4.3. What to do in the event of a fault?
In case of a fault, you must contact an authorized distributor immediately
(no later than two months after the fault was first identified) for a repair or
replacement. The warranty can only be initiated after written permission
has been granted.
Heatsail declines any form of liability for any possible damage and/
or injury which has been either directly or indirectly caused to people,
animals or objects as a result of noncompliance with the instructions in the
user manual and which specifically concern the warnings in relation to the
installation, use and maintenance of the device.
5. Applicable law – competent court
The general terms and conditions and the agreement are governed
by Belgian law. The courts of the judicial district of Antwerp shall have
exclusive jurisdiction to settle any dispute arising from the agreement.
32 Heatsail DOME® Bow bracket
EN
6. Assembly and wiring instructions
Open the box and follow these instruction guidelines for a quick installation.
You’ll find this inside:
1x DOME 5x M6 set screws
1x bow bracket 2x M2 set screws
1x curved tube 4x ceiling anchors and screw
5x water resistant connector 1x user manuel
1x allen wrench
Requirements
To safely build your DOME, you will need the following tools:
Protective work gloves Stable ladder
2 strong people to
help you carry
Drill
bore diameter 8mm
12 Heatsail DOME®
NL
6. Visuele installatie- en aansluitings-
schema’s
Open de doos en volg deze aanwijzingen voor een snelle installatie.
In de doos vindt u het volgende:
1x DOME®
1x stang
2x tweedelige beugels
4x M6 x 12mm stelschroef
2x M6 x 20mm stelschroef
4x schroef 5.5 x 38 mm
4x schroef 4.2 x 13 mm
Benodigdheden:
Om uw DOME® veilig te installeren, hebt u het volgende gereedschap
nodig:
Beschermde
werkhanddschoenen
Een stabiele
ladder
Kruisschroevendraaier
2 sterke mensen om je te helpen
1x afstandbediening
1x plafondkap met electronicamodule
4x
universele plug
1x
gebruikshandleiding
1x
template voor boorgaten
Een boormachine en
8 mm boor
Metaalzaag
Philips-head
screwdriver
Allen wrench
33User manual
EN
STEP 1b
Use a ladder to take out the
curved tube.
STEP 1a
Open your box with care.
(Keep it until after Step 2)
STEP 2
Lift the box and set aside. Place
the DOME on the top section
of the box and set aside for now.
NOTE: Do not carry the DOME
by holding the cable.
34 Heatsail DOME® Bow bracket
EN
STEP 3a
The bottom holes should be at
least 650mm from the ground.
This way your DOME will hang at
1.80 m.
650 mm (min)
510 mm
140 mm
650 mm (min)
510 mm
140 mm
650 mm (min)
510 mm
140 mm
STEP 3b
Use the bracket and a pencil to
mark the where the brackets will
be mounted.
Four universal anchor screws are
included (bore diameter 8 mm)
Note: We have provided anchors
screws and screws. If the supplied
hardware is not suitable for your
surface, please contact your local
hardware supplier.
35User manual
EN
STEP 4a
Using the drill, make four holes
in the locations marked in step 3.
Install the screws anchor in the
intended holes. Gentle tapping
with a hammer may be needed to
fully seat the screws anchors. When
properly installed, the anchors will
be flush to the mounting surface.
If the supplied hardware is not
suitable for your surface, please
contact your local hardware
supplier.
STEP 4b
Using the four universal screws
or other hardware appropriate
for mounting surface, install the
mounting bracket as shown.
36 Heatsail DOME® Bow bracket
EN
STEP 5
Insert the curved tube to the
bracket.
NOTE: Do not tighten the screw at
this time.
STEP 6
Using a mechanical lift, two
strong friends, or the shipping
box (as shown below) to lift the
DOME hood in preparation for
following steps.
TIP: Use a piece of tape to hold
the exposed wires at the end of
the power cable together. This will
ease its path into and through the
tube.
37User manual
EN
STEP 7
Insert the cable into the curved
tube. Keep pushing until you
can reach it at the bottom of the
bracket.
OR
STEP 8
Rotate the arc of the pole directly
above the DOME. Insert and push
the power cable through the pole
as you lift the DOME to meet the
mounting bracket to the pole.
(shown at right)
OR
STEP 10
If your power supply comes
through the back of the bracket,
feed the cable (from the DOME)
through the bracket back up to
the top.
You can of course also make
these connections elsewhere in
a waterproof junction box (not
included).
Provide a strain relief where
necessary!
38 Heatsail DOME® Bow bracket
EN
STEP 9a
Identify the holes in the mounting
bracket and make sure they
match with the holes (A) shown
at right. Secure the DOME using
two M6 set screws.
NOTE: DO NOT tighten them fully,
they have to stick out 2mm.
STEP 9b
Secure two set screws in the
holes (B) to adjust the lift and
level of the DOME to make it
parallel to the ground by backing
the set screws in or out. Tighten
them fully.
BB
A
A
B B
39User manual
EN
STEP 12
Secure the curved tube and the
bracket with the supplied M6 set
screw.
The DOME can be rotated by 45°
if stability allows.
STEP 13
Slide the cover over the bracket
and fix into place using the M4
set screws.
X 2
DRAWN
CHK'D
APPV'D
MFG
DIMENSIONS ARE IN MILLIMETERS
SURFACE FINISH:
TOLERANCES:
LINEAR:
ANGULAR:
FINISH:
MATERIAL:
HEATSAIL BVBA
Waesdonckstraat 1
2640 Mortsel
DWG NO.
size
sheet
scale
name
All information contained in this document is the exclusive property of HEATSAIL bvba.
In may in no case be reproduced, even partly or be used for any possible purpose without prior
written consent or explicit permission of HEATSAIL bvba.
DO NOT SCALE DRAWING
1
issue
changes
date
2
3
4
draft
5
6
signatu
WEIGHT:
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED:
DEBURR AND BREAK SHARP EDGES
SURFACE ROUGHNESS:
2:1
1/1
-
-
-
-
-
6_SCOTCHLOK
14/04/2021
A A
B B
C C
D D
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
STEP 11
To facilitate installation, you will
find 5 waterproof connectors to
make the following connections
to your incoming power supply.
See wiring diagram on page 42.
1. BLACK: L3 HEATING 1
2. GREY: L2 HEATING 2
3. BROWN: L1 LIGHTING
4. BLUE: N NEUTER
5. GREEN/YELLOW GROUND
N
To Dome
N
To Dome
N
To Dome
N
To Dome
40 Heatsail DOME® Bow bracket
EN
.
DANGER!
STEP 14
Cut away the three elastic bands
and remove them entirely.
NOTE: Two of them are found
behind the glass. Carefully lift up
the glass to expose the bands.
STEP 15
Look up and identify the
protective plate, remove by
cutting the three zip ties. Ensure
that all decals on the bottom of
the plate and heating element
are removed, if present.
Enjoy your brand new DOME.
41User manual
EN
7. Troubleshooting
The electrical supply must be disconnected via the installation’s main
breaker before any work can be carried out.
The light does not work
Switch o power. Lift the glass of the the DOME upwards. Insert a rigid item
(like a screwdriver) underneath the glass to keep it up. You can now access
the halogen bulb. Verify it is well-seated and not broken. If you need to
replace the bulb, replace it with a standard R7S 78mm, 230V/120W bulb.
Note: Always use a cloth or gloves to replace the bulb, touching it with
bare hands shortens the life considerably.
If this does not resolve your issue, verify that the blue and brown wires are
properly inserted into the connection block. Refer to Step 11.
No heat
Check if the DOME is switched on.
Verify that the all wires are properly inserted into the connection block.
Refer to Step 11.
Only some elements are heating
If elements are not working (See Step 11) and verify that the black and gray
wires are securely connected in the proper terminals.
Nothing works
Verify that the all wires are properly inserted into the connection block.
Refer to Step 11.
Verify that the circuit breaker switch is not tripped/is turned on.
42 Heatsail DOME® Bow bracket
EN
8. Wiring diagram
43User manual
EN
DOME® BOW BRACKET TIMELESS LIGHTING
WITH HEATING FOR YOUR GARDEN OR TERRACE
RUSTPROOF &
WEATHERPROOF
LOW ENERGY USAGE
ZERO CO2 EMISSION
MINIMUM OF
MAINTENANCE
44 Heatsail DOME® Support arc
FR
Nous vous remercions pour
votre achat!
Le présent manuel d’utilisation est indissociablement lié au
DOME® et doit toujours être conservé par l’utilisateur ou par
le responsable compétent.
Lisez minutieusement les consignes d’utilisation. Elles
contiennent des informations essentielles sur la sécurité,
l’utilisation, le nettoyage et l’entretien du DOME. Heatsail ne
peut pas être tenu responsable en cas de dommages causés
à des personnes, des animaux et des objets qui seraient
dus au non-respect des consignes figurant dans le manuel
d’utilisation.
Heatsail se réserve le droit d’apporter, à tout moment et
sans information préalable, des modifications au produit, aux
caractéristiques techniques ainsi qu’au manuel d’utilisation.
Si vous revendez le DOME, si vous le cédez à un autre
utilisateur ou le laissez sur place lorsque vous déménagez,
le manuel doit être laissé à disposition du nouvel utilisateur.
Nous vous souhaitons de longues soirées chaudes et
agréables avec notre DOME!
45Mode d’emploi
FR
Manuel de l’utilisateur
Manuel d’utilisation, d’entretien et d’installation.
Attention
Lire attentivement le manuel avant d’utiliser l’appareil!
Ne jetez pas le manuel, il contient le numéro de série de votre appareil!
46 Heatsail DOME® Support arc
FR
1. Prescriptions et exigences en
matière de sécurité électrique
L’utilisation du DOME nécessite une installation électrique avec une mise
à la terre correcte. La sécurité électrique de l’installation ne peut être
assurée que si l’installation est correctement raccordée à un système
de mise à la terre réalisé conformément aux consignes de sécurité.
Un contrôle préalable est indispensable. En cas de doute, un contrôle
minutieux doit être eectué par des personnes qualifiées et autorisées.
Heatsail décline toute responsabilité en cas de dommages dus à une
installation non reliée à la terre.
L’installation des éléments électriques du DOME nécessite un
raccordement à un réseau de 230V-50/60Hz (fusible de 16 amp et RCD
approprié): le raccordement doit être réalisé correctement, conformément
aux normes IEC-CEI en vigueur.
Attention: des prescriptions légales ou autres peuvent s’appliquer
localement. Avant de réaliser les connexions ou d’autres travaux aux
parties électriques, l’alimentation électrique doit être interrompue et il
convient de s’assurer que le courant ne peut pas de nouveau être branché
par accident.
Pour l’alimentation électrique du DOME, l’utilisation d’adaptateurs,
de multiprises et de rallonges n’est pas autorisée. Un interrupteur doit
toujours être installé entre le DOME et le disjoncteur. Le non-respect de
ces consignes peut nuire à la sécurité de l’appareil. Heatsail ne peut pas
être tenu responsable des dommages qui en découleraient.
47Mode d’emploi
FR
2. Sécurité
La hauteur minimale d’espace libre du DOME est de 180 cm, mesurée à
partir du sol jusqu’au-dessous de l’elément chauant inférieur.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être maintenus éloignés du
DOME, sauf sous la surveillance continue d’un adulte. Le DOME doit être
maintenu hors de portée de toute personne n’étant pas à même d’évaluer
les dangers qui peuvent survenir par une utilisation d’appareils électriques
incorrect.
Ne pas utiliser le DOME dans des petites pièces occupées par des
personnes incapables de quitter la chambre seules, sauf si une surveillance
constante est fournie.
ATTENTION - La chaleur émise par l’appareil peut atteindre des
températures très élevées, ce qui entraîne un risque de brûlures. Il ne
faut en aucun cas toucher le DOME dès sa mise sous tension.
Une attention toute particulière est nécessaire en présence d’enfants
et de personnes vulnérables.
Après l’arrêt, le DOME reste chaud suspendu une durée relativement
longue. Ne touchez pas le DOME suspendu une période de 40 minutes
suivant l’arrêt. Attention! La prudence reste de mise. La grille n’ore pas
de suivant protection contre la chaleur.
Ne jamais utiliser le DOME lorsque la vitre est endommagée.
Ne pas utiliser le DOME avec un minuteur ou un quelconque autre appareil
qui permet de mettre l’appareil en route automatiquement, étant donné le
risque d’incendie qui existe lorsque le DOME est mal positionné.
N’utilisez jamais le DOME à proximité immédiate d’un bain, d’un jacuzzi,
d’une douche, d’une piscine ou d’une serre.
48 Heatsail DOME® Support arc
FR
Pour réduire les risques d’incendie, maintenez une distance minimale de
100 cm entre le DOME et les textiles, les rideaux et tout autre materiau
inflammable. Ne le recouvrez jamais sans l’avoir préalablement débranché!
Il est interdit de toucher le DOME avec des parties du corps nues,
mouillées ou humides.
Le DOME est composé de six éléments chauants rayonnants en
céramique montés dans un sens déterminé sur une plaque réfléchissante.
Dès que les éléments céramiques commencent à chauer, la température
de service est atteinte dans un délai de 30 minutes.
Attention: Aucune lueur n’est visible dans la zone infrarouge.
N’utilisez jamais le DOME pour allumer quoi que ce soit. Les éléments
en céramique sont fragiles et doivent être traités avec la prudence
nécessaire. Cela vaut également pour le verre.
Maintenez toujours le DOME à l’abri de la neige.
Le DOME n’est pas prévu pour être utilisé dans des serres ni des
chantiers.
Heatsail décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-
respect des consignes relatives à l’utilisation et à l’entretien.
3. Entretien
3.1 Nettoyage
Nettoyage mensuel de votre DOME.
Avant de le nettoyer, l’appareil doit être débranché du disjoncteur de
l’installation. L’appareil peut uniquement être nettoyé avec un chion doux
et sec. N’utilisez pas de chions abrasifs. N’utilisez pas de détergent. Il est
interdit d’utiliser un nettoyeur haute pression et/ ou à vapeur. Le nettoyage
ne peut être eectué que lorsque le DOME a entièrement refroidi.
Le non-respect de ces consignes peut nuire à la sécurité de l’appareil.
Heatsail décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-
respect des consignes relatives au nettoyage.
49Mode d’emploi
FR
3.2. Remplacement de l’ampoule
Votre DOME est livré en standard avec une lampe halogène R7S de
230V/120 Watts (78mm). La puissance maximale autorisée est de 120
Watts.
Avant de remplacer cette ampoule, l’appareil doit être débranché du
disjoncteur principal de l’installation.
Vous pouvez remplacer l’ampoule en glissant prudemment le verre vers
le haut. Utilisez un outil, par exemple un tournevis, pour maintenir le verre
en position haute. L’ampoule est maintenue en place dans son support par
un petit ressort. Retirez l’ampoule en la poussant d’abord vers la droite ou
vers la gauche de façon à l’extraire de son support. Remplacez-la par une
nouvelle.
Attention: Ne jamais toucher l’ampoule à mains nues, car cela réduit
considérablement la durée de vie de l’ampoule.
3.3. Inspection
Le DOME doit être soumis à une inspection annuelle.
L’utilisateur n’est pas autorisé à eectuer lui-même l’inspection ou des
réparations. L’inspection du DOME doit être eectuée exclusivement par
des personnes qualifiées et autorisées, conformément aux normes en
vigueur et aux consignes de Heatsail. Par personnes qualifiées, on entend:
des personnes qui ont reçu une formation technique pour l’installation de
chauages extérieurs et qui sont familiarisées avec les lois applicables en
matière d’électricité.
Avant d’eectuer des travaux au DOME, l’appareil doit être débranché du
disjoncteur principal de l’installation.
Toute réparation doit être demandée par le biais de Heatsail. Une
réparation ne sera valable que si des pièces d’origine sont utilisées.
En cas de câble défectueux, veuillez renvoyer tout le système de
commande après autorisation écrite de Heatsail.
Heatsail décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-
respect des consignes relatives à l’entretien.
50 Heatsail DOME® Support arc
FR
4. Conditions de garantie
4.1. Garantie
La facture originale vaut comme preuve de garantie pour la garantie légale
de 2 ans. Cette garantie n’annule pas les droits dont bénéficie l’acheteur
en vertu de la législation nationale en matière de vente de biens de
consommation. Cette garantie est uniquement valable si l’installation et
l’entretien du DOME sont réalisés conformément aux normes et directives
en vigueur ainsi qu’au manuel d’installation, d’utilisation, d’entretien et de
nettoyage du produit réalisés par des personnes qualifiées répondant aux
exigences légales.
Le délai de garantie débute à la date de livraison des marchandises.
En principe, le remplacement ou la réparation sont gratuits, les frais
d’expédition étant à la charge de l’acheteur, sauf s’il en a été convenu
autrement. Les marchandises défectueuses seront renvoyées par
l’acheteur, après accord écrit de Heatsail, à ce dernier. Heatsail ne verse
pas de dédommagement pour des dommages directs ou indirects causés
par ou en rapport avec l’utilisation du produit.
Aucune indemnisation ne sera versée pour la période suspendu laquelle
le produit ne fonctionne pas.
Les pièces remplacées seront garanties pour la période de garantie
restante à partir de la date de livraison de la marchandise.
4.2. Exclusions de garantie
Les conditions d’activation de la garantie n’ont pas été respectées.
Les pièces semblent défectueuses suite à un manque de soin ou une
négligence dans l’utilisation ou un mauvais entretien.
L’installation n’est pas conforme aux normes légales ni aux consignes
figurant dans le manuel d’utilisation.
Les dommages causés par les conditions météorologiques, une
action chimique ou électrochimique, une mauvaise utilisation, des
catastrophes naturelles, une décharge électrique, un incendie,
une installation électrique défectueuse, des modifications ou des
dommages causés aux garnitures, à la poignée ou au câblage
électrique.
Tous les dommages dus au transport.
51Mode d’emploi
FR
C’est pourquoi nous vous recommandons de vérifier minutieusement les
produits à la réception afin de signaler immédiatement tout dommage au
vendeur et de l’indiquer sur le document de transport et sur la copie pour
le transporteur. Comme notamment:
Des dommages physiques après l’installation, comme un bris de
verre, des rayures, etc. présents sur le DOME et les accessoires.
Les bricolages réalisés sur le DOME et/ou autres causes qui ne
seraient pas dues à la fabrication du produit.
L’utilisation de pièces de rechange qui ne sont pas d’origine.
Les dommages dus à une usure normale.
4.3. Que faire en cas de dysfonctionnement ?
En cas de panne, vous devez vous adresser immédiatement, et dans tous
les cas dans les deux mois qui suivent, à Heatsail en vue d’une réparation
ou d’un remplacement. La garantie ne pourra être activée qu’après
autorisation écrite.
Heatsail décline toute forme de responsabilité pour d’éventuels dommages
qui seraient causés directement ou indirectement à des personnes, des
animaux ou des objets suite au non-respect des consignes figurant dans le
manuel d’utilisation et surtout les avertissements concernant l’installation,
l’utilisation et l’entretien de l’appareil.
5. Droit applicable
Les conditions générales et le contrat sont régis par le droit belge. Seuls
les tribunaux de l’arrondissement judiciaire d’Anvers sont compétents
pour prendre connaissance de tout diérend découlant du contrat.
52 Heatsail DOME® Support arc
FR
6. Installation illustrée et schémas de connexion
Ouvrez la boîte et suivez ces instructions pour une installation rapide.
Vous trouverez ceci à l’intérieur:
1x DOME 5x vis de réglage M6
1x support arc 2x vis de réglage M2
1x arc 4x cheville et vis
4x vis M6 1x mode d’emploi
1x clé allen
Exigences
Pour monter en toute sécurité votre DOME, vous aurez besoin des outils suivants:
Gants de protection Échelle stable
2 personnes fortes pour
vous aider à porter
Perceuse 8mm
12 Heatsail DOME®
NL
6. Visuele installatie- en aansluitings-
schema’s
Open de doos en volg deze aanwijzingen voor een snelle installatie.
In de doos vindt u het volgende:
1x DOME®
1x stang
2x tweedelige beugels
4x M6 x 12mm stelschroef
2x M6 x 20mm stelschroef
4x schroef 5.5 x 38 mm
4x schroef 4.2 x 13 mm
Benodigdheden:
Om uw DOME® veilig te installeren, hebt u het volgende gereedschap
nodig:
Beschermde
werkhanddschoenen
Een stabiele
ladder
Kruisschroevendraaier
2 sterke mensen om je te helpen
1x afstandbediening
1x plafondkap met electronicamodule
4x
universele plug
1x
gebruikshandleiding
1x
template voor boorgaten
Een boormachine en
8 mm boor
Metaalzaag
Tournevis cruciforme
Clé allen
53Mode d’emploi
FR
ÉTAPE 1b
Utilisez une échelle pour sortir
l’ arc.
ÉTAPE 1a
Ouvrez votre boîte avec
précaution. Retirez le couvercle.
(Suivre l’Étape 2)
ÉTAPE 2
Soulevez la boîte et placez le
DOME sur la partie supérieure
retournée de la boîte.
Attention: Ne pas porter le DOME
en tenant le câble.
54 Heatsail DOME® Support arc
FR
ÉTAPE 3a
Les trous inférieurs doivent être
à au moins 650 mm du sol. Ainsi
votre DOME sera suspendu à
1,80 m.
650 mm (min)
510 mm
140 mm
650 mm (min)
510 mm
140 mm
650 mm (min)
510 mm
140 mm
ÉTAPE 3b
Utilisez le support pour dessiner
et percer des trous où les
supports doivent être fixés.
4 chevilles universelles sont
fournies (diamètre de la mèche: 8
mm).
Attention: Si ces chevilles ne
conviennent pas à votre surface,
recherchez la bonne vis de
plancher dans votre quincaillerie
locale.
55Mode d’emploi
FR
ÉTAPE 4a
À l’aide de la perceuse, faites
quatre trous aux emplacements
marqués à l’étape 3.
Installez les chevilles dans les trous
prévus. Un léger tapotement avec
un marteau peut être nécessaire
pour asseoir complètement
les chevilles. Lorsqu’elles sont
correctement installées, les
chevilles aeurent à la surface de
montage.
Si le matériel fourni ne convient pas
à votre surface, veuillez contacter
votre fournisseur de matériel local.
ÉTAPE 4b
À l’aide des quatre vis
universelles ou de tout autre
matériel approprié à la surface
de montage, installez le support
de montage comme illustré.
56 Heatsail DOME® Support arc
FR
ÉTAPE 5
Prenez l’ arc et fixez-le dans le
support.
Attention: Ne serrez pas la vis
pour le moment.
ÉTAPE 6
Utilisez un trépied mécanique
pour soulever le DOME. Si vous
n’avez pas de trépied, utilisez la
boîte pour soulever le DOME.
TIP: Utilisez un morceau de ruban
adhésif pour maintenir les câbles
ensemble. Cela facilite leur chemin
dans le tube.
57Mode d’emploi
FR
ÉTAPE 7
Poussez le câble à travers l’ arc.
Continuez à pousser jusqu’à ce
que vous puissiez l’atteindre au
bas du support.
OR
ÉTAPE 8
Tournez l’ arc juste au-dessus du
DOME. Soulevez le DOME jusqu’à
ce que la pièce d’accouplement
soit dans le tube.
(Voir l’image à droite)
OU
ÉTAPE 10
Si votre cable d’alimentation
passe par l’arrière du support,
faites passer le câble (du DOME)
à travers le support jusqu’en
haut.
Vous pouvez également effectuer
ces connexions ailleurs dans une
boîte de jonction étanche (non
incluse).
Prévoyez une décharge de
traction si nécessaire!
58 Heatsail DOME® Support arc
FR
ÉTAPE 9a
Identifiez les trous dans la pièce
d’accouplement et assurez-
vous qu’ils correspondent aux
trous (A) illustrés à droite. Fixez
le DOME à l’aide de deux vis de
réglage M6.
Attention: Ne les serrez pas
complètement, ils doivent
dépasser de 2 mm.
ÉTAPE 9b
Fixez deux vis de réglage dans les
trous (B) pour régler la hauteur
et le niveau du DÔME afin de le
rendre parallèle au sol en serrant
ou dévissant les vis de réglage.
Serrez-les complètement.
BB
A
A
B
B
59Mode d’emploi
FR
ÉTAPE 12
Utilisez la vis de réglage M6 pour
fixer l’arc et le support.
Le DOME peut être tourné de 45°
si la stabilité le permet.
ÉTAPE 13
Faites glisser le couvercle sur
le support et fixez-le en place à
l’aide des vis de réglage M4.
X 2
DRAWN
CHK'D
APPV'D
MFG
DIMENSIONS ARE IN MILLIMETERS
SURFACE FINISH:
TOLERANCES:
LINEAR:
ANGULAR:
FINISH:
MATERIAL:
HEATSAIL BVBA
Waesdonckstraat 1
2640 Mortsel
DWG NO.
size
sheet
scale
name
All information contained in this document is the exclusive property of HEATSAIL bvba.
In may in no case be reproduced, even partly or be used for any possible purpose without prior
written consent or explicit permission of HEATSAIL bvba.
DO NOT SCALE DRAWING
1
issue
changes
date
2
3
4
draft
5
6
signatu
WEIGHT:
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED:
DEBURR AND BREAK SHARP EDGES
SURFACE ROUGHNESS:
2:1
1/1
-
-
-
-
-
6_SCOTCHLOK
14/04/2021
A A
B B
C C
D D
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
ÉTAPE 11
Pour faciliter l’installation,
vous trouverez 5 connecteurs
étanches pour effectuer les
connexions suivantes à votre
arrivée d’alimentation. Voir le
schéma de câblage à la page 62.
1. NOIR: L3 CHALEUR 1
2. GRIS: L2 CHALEUR 2
3. BRUN: L1 ÉCLAIRAGE
4. BLEU: N NEUTRE
5. VERT/JAUNE MISE À LA TERRE
N
To Dome
N
To Dome
N
To Dome
N
To Dome
60 Heatsail DOME® Support arc
FR
.
DANGER!
ÉTAPE 14
Coupez les 3 bandes élastiques.
Enlevez-les entièrement.
Attention: 2 d’entre elles peuvent
se trouver sous le verre.
ÉTAPE 15
Regardez votre DOME par le
dessous et retirez l’autocollant -
mais lisez-le d’abord!
(Si votre DOME est livré avec une
plaque de protection, retirez-la
également.)
Profitez de votre tout nouveau
DOME.
61Mode d’emploi
FR
7. Dépannage
Avant d’effectuer des travaux au DOME, l’appareil doit être débranché
du disjoncteur principal de l’installation.
L’éclairage ne fonctionne pas
Mettez l’appareil hors tension. Soulevez le verre du DOME.
Mettez quelque chose en dessous pour le garder en hauteur.
Maintenant, vous avez accès à l’ampoule halogène. Vérifiez qu’elle
soit bien insérée et intacte. Si vous avez besoin de changer
l’ampoule, remplacez-la par une R7S standard 78 mm, 120 W.
Attention: Utilisez un chion ou des gants pour remplacer l’ampoule, la
toucher avec les mains raccourcit considérablement sa durée de vie.
Si cela ne fonctionne toujours pas, vérifiez que les fils blue et brun soient
correctement connectés. (étape 11)
Le chauffage ne fonctionne pas
Vérifiez si le DOME est allumé.
vérifiez que tous les fils soient correctement connectés. (étape 11)
Le chauffage ne fonctionne que partiellement
Soit 3 éléments latéraux, soit 2 éléments latéraux et l’élément inférieur. Le
fil noir ou gris n’est pas bien connecté. (Étape 11)
Rien ne fonctionne
Vérifiez que tous les fils soient correctement insérés dans le bloc de
connexion. (Étape 11)
Vérifiez que le brancheur principal s’est déclenché Vérifiez que le fusible
soit allumé, fermez la commande et réessayez.
62 Heatsail DOME® Support arc
FR
8. Schéma de câblage
63Mode d’emploi
FR
ÉCLAIRAGE INTEMPOREL DOME® SUPPORT ARC
AVEC CHAUFFAGE POUR VOTRE JARDIN OU TERRASSE
ANTIROUILLE ET
ÉTANCHE
FAIBLE CONSOMMATION
D’ÉNERGIE
ZÉRO ÉMISSION DE CO2
ENTRETIEN
MINIIMUM
64 Heatsail DOME® Bogen Halterung
DE
Vielen Dank für Ihren Kauf!
Die Betriebsanleitung ist untrennbar mit dem DOME®
verbunden und muss immer vom Benutzer oder von der
verantwortlichen Person auewahrt werden.
Lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig durch. Sie enthält
wesentliche Informationen über die Sicherheit, den Gebrauch,
die Reinigung und Wartung des DOME. Heatsail haftet nicht
für Schäden an Personen, Tieren und Gegenständen, die sich
aus der Nichtbeachtung der Betriebsanleitung ergeben.
Heatsail behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne
Vorankündigung Änderungen am Produkt, den technischen
Eigenschaften und der Betriebsanleitung vorzunehmen.
Wenn Sie den DOME weiterverkaufen, auf einen anderen
Benutzer übertragen oder mit einem Umzug hinterlassen,
muss das Handbuch dem neuen Benutzer zur Verfügung
gestellt werden.
Wir wünschen Ihnen viele warme und angenehme Abende
mit unserem DOME.
65Betriebsanleitung
DE
Betriebsanleitung
Betriebs-, Wartungs- und Montageanleitung.
Achtung
Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen! Dieses Handbuch darf nicht weggeworfen werden, Dies enthält
Ihre Seriennummer.
66 Heatsail DOME® Bogen Halterung
DE
1. Sicherheitsvorschriften &
Anforderungen an die Elektrik
Für die Benutzung des DOME ist eine elektrische Anlage mit
ordnungsgemäßer Schutzerdung erforderlich. Die elektrische
Sicherheit der Anlage ist nur gewährleistet, wenn die Anlage korrekt am
Erdungssystem angeschlossen ist, das gemäß den Sicherheitsvorschriften
konstruiert wurde. Es muss eine vorherige Überprüfung stattfinden.
Bei Zweifeln muss eine eingehende Kontrolle durch qualifizierte und
autorisierte Personen durchgeführt werden. Heatsail ist nicht für Schäden
haftbar, die auf eine nicht geerdete Anlage zurückzuführen sind.
Für den Anschluss der elektrischen Komponenten des DOME ist eine
Netzspannung von 230 V, 50/60 Hz erforderlich (16-A-Sicherung
und geeigneter Fehlerstrom-Schutzschalter): Der Anschluss muss
ordnungsgemäß konform den IEC-/CEI-Normen ausgeführt werden.
Hinweis: Lokal können zusätzliche gesetzliche und andere Vorschriften
gelten. Bevor Sie die Verbindung oder andere Arbeiten an den
elektrischen Komponenten durchführen, muss die Stromversorgung
unterbrochen werden, und Sie müssen sich vergewissern, dass der Strom
nicht versehentlich wieder eingeschaltet werden kann.
Für die Stromversorgung des DOME über das Stromnetz ist die Verwendung
von Zwischensteckern, Mehrfachsteckdosen und Verlängerungskabeln
nicht gestattet. Es muss immer ein Schalter zwischen dem DOME und
dem Sicherungskasten eingebaut werden. Die Nichteinhaltung dieser
Vorschriften kann die Sicherheit des Geräts gefährden. Heatsail kann
nicht für Schäden, die hieraus resultieren, haftbar gemacht werden.
67Betriebsanleitung
DE
2. Sicherheit
Die vorgeschriebene lichte Mindesthöhe des DOME beträgt 1,80 Meter,
gemessen vom Boden bis zur Unterseite des untersten Heizelements.
Kinder unter drei Jahren sind vom DOME fernzuhalten, wenn sie nicht von
einem Erwachsenen beaufsichtigt werden. Den DOME außerhalb der Re-
ichweite aller Personen halten, die nicht in der Lage sind, die Gefahren
einzuschätzen, die durch die (unzweckmäßige) Verwendung elektrischer
Geräte entstehen können.
Verwenden die DOME nicht in einem kleinen Raum, in dem sich Personen
befinden, die den Raum nicht unabhängig verlassen können, es sei denn,
es wird ständig überwacht.
VORSICHT - Die Heizung steigt auf sehr hohe Temperaturen und kann
zu Verbrennungen führen. Unter keinen Umständen darf der DOME
beim Einschalten berührt werden.
Man muss besonders achtsam sein, wenn Kinder und gefährdete
Personen anwesend sind.
Nach dem Ausschalten bleibt der DOME noch eine längere Zeit lang
warm. Den DOME nach dem Ausschalten 30 Minuten lang nicht berühren.
Achtung! Es ist stets Vorsicht geboten. Das Gitter bietet keinen Schutz
gegen die Hitze.
Den DOME nie verwenden, wenn das Glas beschädigt ist.
Den DOME nicht mit einem Timer oder irgendeinem anderen Gerät benu-
tzen, das die Heizung automatisch einschalten kann, da die Gefahr eines
Brandes besteht, wenn der DOME falsch positioniert ist.
Benutzen Sie den DOME nie in der unmittelbaren Umgebung von Bade-
wanne, Whirlpool, Dusche, Schwimmbad oder Wintergarten.
68 Heatsail DOME® Bogen Halterung
DE
Halten Sie Textilien, Vorhänge oder anderes brennbares Material
mindestens 1 m von der DOME entfernt, um die Brandgefahr zu verringern.
Decken Sie ihn nie ab!
Es ist verboten, den DOME mit nackten, nassen oder feuchten Körperteilen
zu berühren.
Der DOME besteht aus sechs stark strahlenden Keramik-Heizelementen,
die in einer bestimmten Richtung auf einer Reflektorplatte angebracht
sind. Sobald die Keramikelemente sich aufzuheizen beginnen, wird die
maximale Betriebstemperatur innerhalb von 30 Minuten erreicht.
Achtung: Im Infrarotbereich ist keine Glut wahrnehmbar.
Benutzen Sie den DOME nie, um etwas anzuzünden. Die Keramikelemente
sind zerbrechlich und müssen mit gebotener Vorsicht behandelt werden.
Dies gilt ebenfalls für das Gehäuse aus Glas.
Halten Sie den DOME immer schneefrei.
Der DOME ist nicht für den Einsatz in Gewächshäusern oder Baustellen
zugelassen.
Heatsail ist nicht haftbar für Schäden, die aus der Nichtbeachtung der
Vorschriften zu Nutzung und Wartung resultieren.
3. Wartung
3.1 Reinigung
Der DOME muss jeden Monat gereinigt werden.
Bevor Sie ihn reinigen, muss die Stromversorgung mithilfe des
Hauptschalters der Anlage getrennt werden. Gereinigt werden darf
nur mit einem trockenen, weichen Tuch. Verwenden Sie weder
Scheuerlappen noch Reinigungsmittel. Der Einsatz von Hochdruck- und/
oder Dampfreinigern ist verboten. Der DOME darf erst gereinigt werden,
wenn er vollständig abgekühlt ist.
Die Nichtbeachtung dieser Vorschriften kann die Sicherheit des Geräts
gefährden. Heatsail ist nicht für Schäden haftbar, die aufgrund der Nichtein-
haltung der Vorschriften zur Reinigung entstehen.
69Betriebsanleitung
DE
3.2. Auswechseln der Lampe
Ihr DOME wird standardmäßig mit einer R7S-Halogenleuchte mit
230V/120W (78 mm) geliefert. Die zulässige Maximalleistung beträgt 120
Watt.
Bevor Sie diese Leuchte austauschen, muss die Stromversorgung mithilfe
des Hauptschalters der Anlage getrennt werden.
Die Leuchte lässt sich austauschen, indem man das Glas vorsichtig
hochschiebt. Verwenden Sie ein Werkzeug, z. B. einen Schraubenzieher,
um dieses Glas oben zu halten. Die Leuchte wird in ihrer Halterung durch
eine kleine Feder festgehalten. Nehmen Sie die Leuchte heraus, indem
Sie diese erst nach links oder rechts drücken, sodass sie sich aus der
Halterung löst. Setzen Sie danach eine andere hinein.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie die Halogenleuchte selbst nie mit
bloßen Fingern anfassen, da dies die Haltbarkeit der Leuchte erheblich
verringert.
3.3. Inspektion
Der DOME muss einer jährlichen Kontrolle unterzogen werden.
Der Benutzer ist nicht befugt, eigenhändig Kontrollen und Reparaturen
durchzuführen. Die Kontrolle des DOME darf nur von qualifizierten und
autorisierten Personen gemäß den geltenden Normen und Vorschriften
von Heatsail ausgeführt werden. Mit qualifizierten Personen sind
solche gemeint, die eine technische Ausbildung für die Installation von
Außenheizungen erhalten haben und die geltenden Elektrizitätsgesetze
kennen.
Bevor Arbeiten am DOME durchgeführt werden, muss die Stromversorgung
mithilfe des Hauptschalters der Anlage getrennt werden.
Jede Reparatur muss bei Heatsail beantragt werden. Eine Reparatur gilt
nur als korrekt, wenn Originalersatzteile verwendet werden.
Bei einem defekten Kabel bitte die gesamte Bedieneinheit nach
schriftlicher Genehmigung von Heatsail zurückschicken.
Heatsail ist nicht haftbar für Schäden, die aus der Nichtbeachtung der
Vorschriften zur Wartung resultieren.
70 Heatsail DOME® Bogen Halterung
DE
4. Gewährleistungsbedingungen
4.1. Gewährleistung
Die Originalrechnung gilt als Garantiebeleg für die gesetzliche
Gewährleistung von zwei Jahren. Diese besteht unbeschadet der Rechte
des Käufers aufgrund von nationalen Gesetzen bezüglich des Verkaufs
von Konsumgütern. Diese Gewährleistung gilt nur, wenn Installation und
Wartung des DOME gemäß den geltenden Normen und Vorschriften
sowie der Anleitung für Installation, Benutzung, Wartung und Reinigung
des Produkts durch qualifizierte Personen erfolgt sind, die die gesetzlichen
Auflagen erfüllen.
Die Gewährleistungsfrist beginnt ab dem Datum der Lieferung der Waren.
Austausch und Reparatur erfolgen grundsätzlich kostenlos. Sofern nicht
anders vereinbart, gehen die Versandkosten zulasten des Käufers.
Defekte Waren hat der Käufer nach schriftlicher Genehmigung durch
Heatsail an die Firma zu senden. Heatsail kompensiert keine direkten
oder Folgeschäden die durch Verwendung des Produkts entstehen oder
damit zusammenhängen.
Für die Zeit, in der das Produkt nicht funktioniert, wird keine Entschädigung
gewährt.
In Bezug auf die ersetzten Teile läuft die Gewährleistung für die restliche
Gewährleistungsfrist ab dem Datum der Lieferung der Waren.
4.2. Ausschluss der Gewährleistung
Die Bedingungen zur Inanspruchnahme der Gewährleistung wurden
nicht eingehalten.
Es stellt sich heraus, dass die Bauteile aufgrund von Nachlässigkeit
oder Fahrlässigkeit beim Gebrauch oder aufgrund falscher Wartung
defekt sind.
Die Installation ist nicht gemäß den gesetzlichen Normen und nicht
gemäß den Vorschriften in der Gebrauchsanleitung erfolgt.
Schäden aufgrund von Witterungsumständen, chemischer und
elektrochemischer Einwirkung, unzweckmäßiger Verwendung,
Naturkatastrophen, elektrischer Entladung, Brand, einer defekten
elektrischen Anlage, Veränderungen oder Schäden an Sicherungen,
dem Handgri und der elektrischen Verkabelung.
Alle Transportschäden.
71Betriebsanleitung
DE
Daher empfehlen wir Ihnen, die Waren bei Erhalt genau zu prüfen,
dem Verkäufer eventuelle Schäden umgehend mitzuteilen und auf
dem Transportdokument sowie auf der Kopie für den Transporteur zu
vermerken. Dazu zählen unter anderem:
Physische Schäden nach der Installation wie Glasbruch, Schrammen
u. Ä. am DOME und an seinem Zubehör.
Arbeiten am DOME und/oder andere Ursachen, die nicht auf die-
Herstellung des Produkts zurückzuführen sind.
Die Verwendung anderer als der Originalersatzteile.
Schäden aufgrund von normalem Verschleiß.
4.3. Was tun bei einem Defekt?
Bei einem Defekt wenden Sie sich umgehend und nicht später als zwei
Monate nach dessen Auftreten zum Zweck einer Reparatur oder eines
Austauschs an Heatsail. Nur nach schriftlicher Genehmigung kann das
Gewährleistungsverfahren eingeleitet werden.
Heatsail lehnt jede Form von Haftung für eventuelle Schäden ab,
die Personen, Tieren oder Gegenständen zugefügt werden, weil die
Vorschriften in der Gebrauchsanleitung nicht eingehalten wurden,
insbesondere jene, die Warnhinweise zur Installation, Benutzung und
Wartung des Geräts betreen.
5. Geltendes Recht – zuständiges
Gericht
Die Geschäftsbedingungen und der Vertrag unterliegen belgischem
Recht. Ausschließlich die Gerichte des Gerichtsbezirks Antwerpen sind
zuständig, um über jegliche Streitigkeit, die sich aus dem Vertrag ergibt,
zu entscheiden.
72 Heatsail DOME® Bogen Halterung
DE
6. Visuelle Installations- und Anschlusspläne
Önen Sie den Karton und befolgen Sie diese Anweisungen für eine schnelle Installation.
In dem Karton befindet sich Folgende Sachen:
1x DOME 5x M6 Stellschraube
1x Bogen Halterung 2x M2 Stellschraube
1x Gebogene Rohr 4x universale Dübel und Schraube
5x Wasserdichte Anschlüsse 1x Halterung
1x Inbusschlüssel
Anforderungen
Um Ihren DOME sicher aufzubauen, benötigen Sie die folgenden Werkzeugen:
Schützende
Arbeitshandschuhe
Eine stabiele
Leiter
2 starke Menschen,
zum Helfen
Eine Bohrmaschine und
einen 8-mm-Boherer
12 Heatsail DOME®
NL
6. Visuele installatie- en aansluitings-
schema’s
Open de doos en volg deze aanwijzingen voor een snelle installatie.
In de doos vindt u het volgende:
1x DOME®
1x stang
2x tweedelige beugels
4x M6 x 12mm stelschroef
2x M6 x 20mm stelschroef
4x schroef 5.5 x 38 mm
4x schroef 4.2 x 13 mm
Benodigdheden:
Om uw DOME® veilig te installeren, hebt u het volgende gereedschap
nodig:
Beschermde
werkhanddschoenen
Een stabiele
ladder
Kruisschroevendraaier
2 sterke mensen om je te helpen
1x afstandbediening
1x plafondkap met electronicamodule
4x
universele plug
1x
gebruikshandleiding
1x
template voor boorgaten
Een boormachine en
8 mm boor
Metaalzaag
Kreuzschraubenzieher
Inbusschlüssel
73Betriebsanleitung
DE
SCHRITT 1b
Verwenden Sie eine Leiter,
um das gebogene Rohr
herauszunehmen.
SCHRITT 1a
Öffnen Sie den Karton vorsichtig
Deckel entfernen.
(Halten Sie sich möglicherweise an
Schritt 2)
SCHRITT 2
Der Karton anheben und den
DOME auf das umgedrehte
Oberteil der Karton stellen
Hinweis: Tragen Sie den DOME
nicht durch Halten des Kabels.
74 Heatsail DOME® Bogen Halterung
DE
SCHRITT 3a
Die unteren Löcher sollten
mindestens 650 mm vom Boden
entfernt sein. So hängt Ihr DOME
auf 1,80 m.
650 mm (min)
510 mm
140 mm
650 mm (min)
510 mm
140 mm
650 mm (min)
510 mm
140 mm
SCHRITT 3b
Verwenden Sie die Schablone,
um die Löcher zu bohren, in die
die Halterungen montiert werden
sollen.
4 universale Dübel sind mitgeliefert.
(Bohrdurchmesser 8 mm)
Hinweis: Wenn diese Dübel nicht
für Ihre Oberfläche geeignet ist,
suchen Sie bei Ihrem örtlichen
Baumarkt nach der richtigen Dübel.
75Betriebsanleitung
DE
SCHRITT 4a
Bohren Sie mit dem
Bohrmaschine vier Löcher an den
in Schritt 3 markierten Stellen.
Installieren Sie die Dübel in den
vorgesehenen Löchern. Leichtes
Klopfen mit einem Hammer kann
erforderlich sein, um die Dübel
vollständig einzusetzen. Bei
ordnungsgemäßer Installation
schließen die Dübel mit der
Montagefläche ab.
Wenn die mitgelieferte Hardware
nicht für Ihre Oberfläche geeignet
ist, wenden Sie sich bitte an Ihren
lokalen Hardware-Lieferanten.
SCHRITT 4b
Montieren Sie die halterung mit
den vier Universalschrauben oder
anderen für die Montagefläche
geeigneten Beschlägen wie
abgebildet.
76 Heatsail DOME® Bogen Halterung
DE
SCHRITT 5
Nehmen Sie das gebogene Rohr
und befestigen Sie es am Bogen
Halterung.
Hinweis: Ziehen Sie die Schraube
zu diesem Zeitpunkt noch nicht
fest.
SCHRITT 6
Verwenden Sie ein mechanisches
Stativ, um den DOME anzuheben
Wenn Sie kein Stativ haben, rufen
Sie zwei starke Freunde.
TIP: Verwenden Sie das Stück
Klebeband, um die Kabel
zusammenzuhalten. Dadurch kann
es leichter in das gebogene Rohr
eingeführt werden.
77Betriebsanleitung
DE
SCHRITT 7
Schieben Sie das Kabel durch
das gebogene Rohr. Drücken Sie
weiter, bis Sie es durch die Lücke
am unteren Rand des Bogens
erreichen können.
OR
SCHRITT 8
Drehen Sie das gebogene Rohr
nach rechts über dem DOME.
Heben Sie den DOME an, bis
sich das Kupplungsstück im Rohr
befindet.
(siehe das rechte Bild)
ODER
SCHRITT 10
Wenn Ihr Netzteil durch die
Rückseite der Halterung kommt,
führen Sie das Kabel (vom DOME)
durch die Halterung zurück nach
oben.
Sie können diese Verbindungen
natürlich auch an anderer
Stelle in einer wasserdichten
Anschlussdose (nicht im
Lieferumfang enthalten)
herstellen.
Ggf. Zugentlastung vorsehen!
78 Heatsail DOME® Bogen Halterung
DE
SCHRITT 9a
Identifizieren Sie die Löcher in
der Halterung und vergewissern
Sie sich, dass sie mit den
rechts gezeigten Löchern
(A) übereinstimmen. Sichern
Sie den DOME mit zwei M6-
Stellschrauben.
Hinweis: Ziehen Sie sie NICHT
vollständig fest, sie müssen 2 mm
herausstehen.
SCHRITT 9b
Sichern Sie zwei Stellschrauben
in den Löchern (B), um die
Anhebung und Nivellierung des
DOME so einzustellen, dass er
parallel zum Boden ist, indem Sie
die Stellschrauben hinein- oder
herausdrehen. Ziehen Sie sie
vollständig fest.
BB
A
A
B B
79Betriebsanleitung
DE
SCHRITT 12
Sichern Sie das gebogene
Rohr und die Halterung mit der
mitgelieferten M6-Stellschraube.
Der DOME kann um 45° gedreht
werden, wenn die Stabilität dies
zulässt.
SCHRITT 13
Schieben Sie die Abdeckung über
die Halterung und befestigen Sie
sie mit den M4-Stellschraube.
X 2
DRAWN
CHK'D
APPV'D
MFG
DIMENSIONS ARE IN MILLIMETERS
SURFACE FINISH:
TOLERANCES:
LINEAR:
ANGULAR:
FINISH:
MATERIAL:
HEATSAIL BVBA
Waesdonckstraat 1
2640 Mortsel
DWG NO.
size
sheet
scale
name
All information contained in this document is the exclusive property of HEATSAIL bvba.
In may in no case be reproduced, even partly or be used for any possible purpose without prior
written consent or explicit permission of HEATSAIL bvba.
DO NOT SCALE DRAWING
1
issue
changes
date
2
3
4
draft
5
6
signatu
WEIGHT:
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED:
DEBURR AND BREAK SHARP EDGES
SURFACE ROUGHNESS:
2:1
1/1
-
-
-
-
-
6_SCOTCHLOK
14/04/2021
A A
B B
C C
D D
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
SCHRITT 11
Um die Installation zu erleichtern,
finden Sie 5 wasserdichte
Anschlüsse, um die folgenden
Verbindungen zu Ihrer
eingehenden Stromversorgung
herzustellen. Siehe Schaltplan
auf Seite 82.
1. SCHWARTZ: L3 HEIZUNG 1
2. GRUA: L2 HEIZUNG 2
3. BRAUN: L1 LICHT
4. BLAU: N NEUTER
5. GRUN/GELB GRUNDIERING
N
To Dome
N
To Dome
N
To Dome
N
To Dome
80 Heatsail DOME® Bogen Halterung
DE
.
DANGER!
SCHRITT 14
Schneiden Sie die drei
Gummibänder ab und entfernen
Sie sie vollständig.
Hinweis: Zwei davon befinden
sich hinter dem Glas. Heben Sie
das Glas vorsichtig an, um die
Bänder freizulegen.
SCHRITT 15
Schauen Sie nach oben
und identifizieren Sie die
Schutzplatte, entfernen Sie sie,
indem Sie die drei Kabelbinder
durchtrennen. Stellen Sie sicher,
dass alle Auleber auf der
Unterseite der Platte und des
Heizelements entfernt sind, falls
vorhanden.
Genießen Sie Ihren brandneuen
DOME.
81Betriebsanleitung
DE
7. Fehlerbehebung
Bevor Arbeiten am DOME durchgeführt werden, muss die
Stromversorgung mithilfe des Hauptschalters der Anlage getrennt
werden.
Das Licht funktioniert nicht
Gerät ausschalten. Heben Sie das Glas des DOME nach oben. Legen
Sie etwas darunter, um es oben zu halten. Jetzt haben Sie Zugri auf die
Halogenlampe. Vergewissern SIe sich, dass sie richtig eingesetzt und
nicht beschädigt ist. Wenn Sie die Lampe wechseln müssen, ersetzen Sie
sie durch eine Standard R7S 78mm, 120W.
Achtung: Verwenden Sie ein Tuch oder Handschuhe, um die Lampe
auszutauschen, das Berühren mit den Händen verkürzt die Lebensdauer
erheblich.
Wenn das Problem nicht gelöst ist, überprüfen Sie, ob die blauen und
braunen Drähte richtig in den Anschlussblock eingeführt sind. (Schritt 11)
Keine Wärme
Überprüfen Sie Ihre Stromversorgung.
Vergewissern Sie sich, dass alle Kabel richtig angeschlossen sind.
(Schritt 11)
Heizung funktioniert nur teilweise
Wenn die Elemente nicht funktionieren (siehe Schritt 11), überprüfen Sie,
ob die schwarzen und grauen Drähte fest an den richtigen Anschlüssen
angeschlossen sind.
Nichts funktioniert
Vergewissern Sie sich, dass alle Drähte richtig in den Anschlussblock
eingeführt sind. (Schritt 9)
Überprüfen Sie, ob die Sicherung ausgelöst hat, schließen Sie die
Steuerung und versuchen Sie es erneut.
82 Heatsail DOME® Bogen Halterung
DE
8. Schaltplan
83Betriebsanleitung
DE
DOME® BOGEN HALTERUNG ZEITLOSE BELEUCHTUNG
MIT HEIZUNG FÜR IHREN GARTEN ODER IHRE TERRASSE
ROSTFREI &
WETTERFEST
NIEDRIGER ENERGIEVERBRAUCH
KEIN CO2AUSSTOSS
MINIMALER
WARTUNGSAUFWAND
serienummer / numéro de série / Seriennummer
HEATSAIL NV
Prins Boudewijnlaan 7 Unit A 08
2550 Kontich
Belgium
+32 3 502 99 88
[email protected] www.heatsail.com
SERIAL NUMBER
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Heatsail Dome Bow Bracket Handleiding

Type
Handleiding