Mirage FRx-S8 de handleiding

Categorie
Soundbar luidsprekers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

o wners manual
PRINTED IN CANADA
7AI//MPSi-2
®
The Sound of the 21
st
Century
BPS-150i
FRx-S12
FRx-S10
FRx-S8
Subwoofers
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read Instructions
All safety and operating instructions should be read before the product is operated.
Retain Instructions
The safety and operating instructions should be retained for future reference.
Heed Warnings
All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to.
Follow Instructions
All operating and use instructions should be followed.
Cleaning
Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol
cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
Attachments
Do not use attachments not recommended by the product manufacturer as they may cause
hazards.
Water and Moisture
Do not use this product near water– for example near a bath tub,wash bowl kitchen sink,or
laundry tub; in a wet basement;or near a swimming pool.
Ventilation
Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation and to ensure reliable operation of
the product and to protect it from overheating, and these openings must not be blocked or
covered. They should also never be blocked by placing the product on a bed,sofa, rug, or other
similar surface. This product should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or
rack unless proper ventilation is provided or the manufacturers instructions have been adhered to.
Power Sources
This product should be operated only from the type of power source indicated on the marking
label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product
dealer or local power company. For products intended to operate from battery power, or other
sources, please refer to the operating instructions.
Grounding or Polarization
This product may be equipped with a polarized alternating-current line plug (a plug having one
blade wide than the other). This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety
feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the
plug should still fail to fit,contact your electrician to replace your obsolete outlet.
DO NOT
defeat the safety purpose of the polarized plug.
Power Cord Protection
Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by
the items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the product.
Overloading
Do not overload wall outlets or extension cords, as this can result in a risk of fire or
electric shock.
Object and Liquid Entry
Never push objects of any kind in this product through openings as they may touch dangerous
voltage points or short out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of
any kind on the product.
Servicing
Do not attempt to service this product yourself as opening or removing covers may expose
you to dangerous voltage or other hazards.
Heat
This product should be situated away from heat sources such as radiators ,heat registers, stoves,
or other appliances (including amplifiers) that produce heat.
Non-use Periods
The power cord of the product should be unplugged from the outlet when left unused for a
long period of time.
Damage Requiring Service
This product should be serviced by qualified service personnel when;
(A) The power supply cord or the plug has been damaged, or
(B) Objects have fallen, or liquid has been spilled into the appliance, or
(C) The product has been exposed to rain, or
(D) The appliance does not operate normally or exhibits a marked change in sonic
performance, or
(E) The product has been dropped, or the enclosure has been damaged.
“MIRAGE”,the “MIRAGE”logo,“The Original Bipolar Loudspeaker”,“Omnipolar” and “API Accessories” are
trademarks of Audio Products International Corp.“Dolby”,“Dolby Pro-Logic” and “Dolby Digital Surround”
are trademarks of Dolby Laboratories Licensing. DTS is a Trademark of Digital Theater Systems Inc.
SUBWOOFER CONNECTION TO YOUR
AUDIO/VIDEO SYSTEM
There are essentially two methods by which you can connect your Mirage subwoofer to your
audio/video system. The first is
“The High Level Connection” and the second,The Low
Level Connection
. Your system components will dictate which method to use, but High
Level Connection can be used with virtually any receiver or amplifier.
In both methods, the left and right channel inputs are combined. That signal is then passed
through a variable (50Hz to 100Hz @ 18dB/octave) Low Pass Filter for seamless matching of
the subwoofer to the main satellite speakers.
CAUTION: (A) DO NOT USE BOTH LOW LEVEL AND HIGH LEVEL METHODS
SIMULTANEOUSLY. (B) TURN OFF ALL POWER IN YOUR STEREO SYSTEM
BEFORE PROCEEDING WITH THE INSTALLATION OF THE SUBWOOFER.
Using High Level Connections (see Diagram 1)
On the rear of your Mirage subwoofer cabinet is a block designated High Level. This block
contains two pairs of speaker terminals. These should be connected to the speaker output
terminals of your amplifier or A/V receiver. Each pair of terminals are color coded black/red.
NOTE: These terminals will accept up to 18 Gauge speaker wire.
REMEMBER:
Always connect red-to-red and black-to-black,when making the
connections between amp/receiver to subwoofer. If you inadvertently reverse
one of the connections (ie. red-to-black), you will notice a lack of bass from
your subwoofer.
Using the Subwoofer Output of an A/V Receiver or
Processor (See Diag.2 - Low Level Connection1)
This method uses a single RCA-to-RCA interconnect cable to connect the SUBWOOFER
OUTPUT jack from your A/V receiver or processor to the subwoofer INPUT. This method
does not remove low frequencies from your main speakers, and they will continue to reproduce
bass frequencies.
Using An External Crossover (See Diag.3 Low Level
Connection 2)
This method uses a single RCA-to-RCA interconnect cable to connect the SUBWOOFER
OUTPUT jack from an external crossover to the XOVER INPUTof your subwoofer. This
method by-passes the subwoofers built-in level and crossover controls; subwoofer functions are
controlled by the external crossover. (See External Crossover Owners Manual for details.)
SET UP CALIBRATION
For best results when setting up your system,assume your normal listening position and have
another person perform the following adjustments:
1. Set the Subwoofer Level Control to its zero position. Set the Subwoofer LP Filter Control
to 50Hz. Set any loudness, bass/treble, and/or equalizer controls on your preamplifier or
integrated amp/receiver to their normal or mid-point positions.
2. Play a familiar CD, record, or video soundtrack that has substantial bass content.
3. Gradually turn the Subwoofer Level Control clockwise until you achieve a neutral balance
between the subwoofers deep bass output and your main/satellite speakers.
4. Slowly turn the Subwoofer LP Filter Control clockwise to reach the best mid bass blend
with your main/satellite speakers. This will be the point at which the bass retains solid
impact and fullness.
If the mid bass becomes
boomy or ill defined,you have gone too far and should turn
the control
counter-clockwise to the best balance point. If the sound is too thin (i.e.,
male vocals are not full sounding) then turn the control clockwise to the best balance point.
NOTE: The Subwoofer Level Control is designed to control the balance between your
subwoofer and main/satellite speakers and should
not be used as a substitute for the
bass or loudness controls
on your amplifier or receiver. Adjust the subwoofers level for
smoothest low frequency performance. If more bass is desired, then advance the bass and/or
loudness controls on your main amplifier or receiver.
LIMITED WARRANTY POLICY
Warranty Outside of The United States and Canada:
Product warranties may be legislated differently from one country to another.Ask your local
dealer for details of the LIMITED WARRANTY applicable in your country.
IMPORTANT: Please retain the carton and packing material for this MIRAGE
product to protect it in the event it ever has to be shipped to a service center for
repair. Product received damaged by a service center that has been shipped by the
end user in other than the original packaging,will be repaired,refurbished and
properly packaged for return shipment at the end user’s expense.
WARRANTY FOR UNITED STATES
AND CANADA
(see back cover)
owners manual subwoofers
2
INTRODUCTION
We are proud to welcome you as a new owner of a MIRAGE Subwoofer.
MIRAGE subwoofers are the result of extensive research into accurate bass
reproduction and represent the leading edge in subwoofer design and
performance. The finest components and cabinet materials combined with
sophisticated manufacturing and quality control procedures ensure many
years of exceptional performance and listening pleasure.
Please take time to read all of the instructions contained in this manual to
make certain your system is properly installed and functioning correctly.
Be sure to unpack your subwoofer carefully. Retain the carton and all
packing material for future use.
FEATURES AND OPERATING CONTROLS
All operating controls are conveniently located on the amplifier panel
mounted on the rear of your subwoofer cabinet.
FEATURES
Auto-On/Auto-Off Circuit
Your subwoofer is equipped with a special Auto-on/Auto-off circuit.This
circuit automatically turns your subwoofer on as soon as it senses a program
signal. At a predetermined time after the program signal ends, this circuit
automatically turns the subwoofer off.
Clipping Protection Circuit
Many powered subwoofers on the market produce distorted sounds as a
result of clipping at high input levels. The proprietary MIRAGE Clipping
Protection Circuit (CPC) continuously senses the input signal level and
automatically adjusts to prevent clipping of the waveform, maintaining
undistorted bass reproduction.
High Level Input and Output Terminals
The High Level inputs allow you to connect your subwoofer to the speaker
outputs of any A/V Receiver or power amplifier. The signal from the High
Level output terminals passes through a built-in High Pass Filter. When
these terminals are connected to your main/satellite speakers, the result is
increased dynamic range and power handling, which improves overall system
performance. See Subwoofer Connection to your Audio/Video System.
Low-Level RCA Input Jacks
The two RCA Input jacks allow you to connect your subwoofer to EITHER:
1) The subwoofer mono output of an A/V Receiver/Processor OR 2) The
subwoofer output of an External Crossover 3) Model BPS-150i ONLY -
The left and right pre-out jacks of an A/V Receiver/Processor
NOTE: When using the External Crossover Input, the subwoofer Level
Control and LP Filter Control on the subwoofers rear panel are bypassed
and have no effect on the subwoofer. In this mode, adjustments are made
using the controls provided on the optional MIRAGE LFX Crossover or
other External Crossovers.
Low-Level RCA Output Jacks
The output signal from these jacks is actively filtered below 80 Hz
(18dB/octave). When these jacks are connected to your systems main
amplifier input (or "main-infor many Audio/Video receivers). The result is
increased dynamic range, lower distortion, and improved overall system
performance. See Subwoofer Connection to your Audio/Video System.
OPERATING CONTROLS
Subwoofer Level Control
This rotary control adjusts the output level of your MIRAGE subwoofer and
should be used to balance the level of the subwoofer with that of your main
satellite speakers. See Set-up Calibration.
LP Filter Control
This rotary control adjusts the high frequency roll-off of the subwoofer.
Continuously variable from 50Hz to 100Hz, it is used to precisely match the
subwoofer bass reproduction with that of your main/satellite speakers. See
Set-up Calibration.
Phase Switch
This toggle switch allows matching of the phase of the subwoofer with that
of your main/satellite speakers. Switchable to 0° or 180°, it compensates for
the mid-bass acoustic effects of different speaker locations and listening
room acoustic effects. See Set-up and Calibration.
LF EQ Switch
In either High Level or Low Level connection, this switch adjusts the
extreme low frequency characteristics of your subwoofer. It switches from
3dB through 0 to +3dB to precisely match the subwoofer with the
acoustics of your listening room. Set switch to 0°. If bass is too boomy
and lacks deep detailed bass, switch to 3dB. If bass performance lacks
sufficient impact,switch to +3dB.
ROOM ACOUSTICS &
SUBWOOFER PLACEMENT
MIRAGE subwoofers can be placed virtually anywhere in your listening
room without significantly affecting the stereo image of your main speakers.
However, interactions between any subwoofer and a rooms acoustic
properties will have some impact on the overall bass performance.
Reading this section will help you to find a placement for the subwoofer
in your room which will yield the best bass performance.
CAUTION:MIRAGE SUBWOOFERS HAVE A BUILT-IN AMPLIFIER AND
MUST HAVE ADEQUATE VENTILATION FOR COOLING PURPOSES.
DO NOT PLACE THE SUBWOOFER NEAR HEAT SOURCES, OR
ANYTHING WHICH MIGHT OBSTRUCT VENTILATION.
Although a clear path between the subwoofer and listening position is not
required, it is important to leave approximately 4 inches (10cm) of clearance
between the subwoofer and walls or room furnishings.
Generally, shorter runs of hook-up cables are also preferable (and easier to
hide), therefore locating your subwoofer relatively close to your audio
equipment is often desirable.
The interaction between room acoustics and any subwoofer is closely
related to the subwoofers proximity to the walls.Typically, subwoofer
placement directly in or close to a corner will produce the most bass
output, placement along one wall but away from a corner will produce less
bass output, and placement of the subwoofer further into the room will
produce the least amount of bass output.
It should also be realized that the corner location, although producing the
most bass output often yields ill-defined or boomy bass.The latter two
locations will deliver progressively more accurate bass performance.
We urge you to experiment with various subwoofer placements in your
listening room to find the position which produces deep and smooth
performance. Often, moving the subwoofer a foot or two (30- 60cm) can
make a big sonic improvement.
Remember to use familiar musical recordings with an abundance of low
frequency information when you experiment with subwoofer locations.
owners manual subwoofers
3
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Lektüre der Anweisungen
Sicherheits- und Betriebsanweisungen vor Inbetriebnahme des Produktes bitte durchlesen.
Aufbewahren der Anweisungen
Sicherheits- und Betriebsanweisungen für zukünftige Informationszwecke bitte aufbewahren.
Beachten der Achtungshinweise
Achtungshinweise auf Produkt- und Betriebsanweisungen bitte beachten.
Beachten der Anweisungen
Betriebs- und Gebrauchsanweisungen bitte beachten.
Reinigen
Stromzufuhr vor Reinigen des Produktes abschalten.Bitte nicht flüssige Reinigungs- oder
Sprühmitttel, sondern einfach feuchtes Tuch zum Reinigen verwenden.
Zubehörteile
Keine Zubehörteile benutzen, die nicht vom Hersteller empfohlen werden, da dies mit Gefahr
verbunden sein könnte.
Wasser und Feuchigkeit
Produkt nicht in der Nähe von Wasser wie z.B. einer Badewanne, einer Küchenspüle, einer
Waschbütte oder in einem naßen Untergeschoß oder in der Nähe eines Schwimmbeckens
benutzen.
Lüftung
Schlitze und Öffnungen in der Box dienen zur Lüftung, gewährleisten einen einwandfreien
Betrieb des Produktes und schützen vor Überhitzung. Sie dürfen nicht blockiert oder bedeckt
werden.Wenn das Produkt auf ein Bett, ein Sofa, einen Teppich oder eine andere Unterlage
gestellt wird, sollten sie ebenso niemals blockiert werden.Das Produkt sollte nicht in
Einbaumöbel wie z.B. ein Buchregal oder einen Bücherschrank plaziert werden, es sei denn die
Lüftung ist genügend oder die Anweisungen des Herstellers werden befolgt.
Netzanschluß
Das Produkt sollte nur an ein Stromnetz angeschlossen werden,das mit den Angaben auf dem
Markenschild übereinstimmt. Bei Unklarheiten über die Art der Stromversorgung Ihres Hauses
bitte Ihren Händler oder Ihr Stromversorgungsunternehmen zu Rate ziehen. Bei Produkten, die
mit Batteriestrom oder von anderen Stromquellen versorgt werden, bitte die
Betriebsanweisungen befolgen.
Erdung oder Verpolsicherung
Das Produkt ist mit einem WS-Stecker mit Verpolschutz (ein Stecker, bei dem ein Kontakt
breiter ist als der andere) ausgerüstet. Dieser Stecker kann aus Sicherheitsgründen nur in einer
Richtung in eine Steckdose gesteckt werden.Versuchen Sie den Stecker anders herum
einzustecken, wenn er nicht in die Steckdose passen will. Klappt es immer noch nicht,raten wir
Ihnen, einen Elektriker kommen zu lassen,um die alte Steckdose auszutauschen.AUF KEINEN
FALL die Sicherheitsbestimmung des Verpolschutzes umgehen.Verbindungsschnurschutz Die
elektrischen Verbindungsschnüre sollten so verlegt werden,daß nicht über sie gelaufen wird
oder daß sie nicht von auf ihnen liegenden Gegenständen eingeklemmt werden.Dabei sollte
besondere Aufmerksamkeit den Stellen zukommen,wo die Schnüre in einem Stecker bzw. einer
Steckdose enden oder an dem Punkt, wo sie von dem Produkt wegführen.
Überbelastung
Steckdosen oder Verlängerungsschnüre sollten nicht überbelastet werden, da sonst Feuergefahr
oder Risiken von Stromschlägen bestehen.
Eindringen von Gegenständen oder Flüssigkeiten
Niemals sollten Gegenstände irgendwelcher Art durch die Öffnungen in dem Produkt gesteckt
werden,da dadurch Kontakte unter Spannung berührt oder Teile kurzgeschlossen werden
können, was zu Feuergefahr oder Risiken von Stromschlägen führen könnte. Ebenso sollten
niemals Flüssigkeiten irgendwelcher Art über das Produkt verschüttet werden.
Reparatur und Wartung
Niemals versuchen, selbst das Produkt zu reparieren oder zu warten, da man bei Lösen oder
Entfernen der Wände berührungsgefährlicher Spannung oder anderen Gefahren ausgesetzt sein
kann.
Wärmequellen
Das Produkt sollte nicht in der Nähe von Wärmequellen wie z.B. Heizkörpern, Heizrohren,
Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Geräten (inklusive Verstärkern) aufgestellt werden.
Perioden der Nichtbenutzung
Bei längeren Perioden der Nichtbenutzung sollte die Verbindungsschnur des Produktes aus der
Steckdose gezogen werden.
Inanspruchnahme eines Kundendienstes bei Schäden
Das Produkt sollte von einem qualifizierten Kundendienst repariert und gewartet werden, wenn
a) die Verbindungsschnur oder der Stecker beschädigt wurde oder
b) Gegenstände in das Gerät gefallen oder Flüssigkeit über es verschüttetwurde oder
c) das Produkt im Regen stand oder
d) das Gerät nicht mehr normal funktioniert oder in seiner Klangwiedergabe einen
offensichtlichen Wechsel zeigt oder
e) das Produkt hingefallen ist oder das Gehäuse beschädigt wurde.
"MIRAGE",das Logo "MIRAGE", "The Original Bipolar Loudspeaker","Omnipolar" und "API Accessories" sind
Warenzeichen von Audio Products International Corp."Dolby, "Dolby Pro-Logic" und "Dolby Digital Surround"
sind Warenzeichen von Dolby Laboratories Licensing. DTS ist ein Warenzeichen von Digital Theater Systems Inc.
ANSCHLUSS DES SUBWOOFERS AN EIN
AUDIO/VIDEO-SYSTEM
Es gibt zwei Methoden,um einen Mirage Subwoofer an ein Audio/Video-System anzuschließen. Die
erste heißt "High Level" oder "Hochpegel-Anschluß" und die zweite "Low Level" oder Niedrigpegel-
Anschluß".Welcher Anschluß benutzt werden soll, hängt von der Zusammensetzung Ihres Systems
ab,doch im allgemeinen kann der Hochpegel-Anschluß mit jedem Receiver oder Verstärker
benutzt werden.
Bei beiden Methoden wird das Eingangssignal des linken und des rechten Kanals gemischt. Das Signal
wird dann stetig veränderlich durch einen Tiefpaßfilter (50 - 100 Hz bei 18 dB/Oktave) geschickt,damit
der Klang des Subwoofers genau auf den des Haupt-/Satellitenlautsprechers abgestimmt ist.
ACHTUNG:A) NIEMALS BEIDE METHODEN GLEICHZEITIG BENUTZEN.
B) STEREO-ANLAGE GANZ AUSSCHALTEN,BEVOR DER SUBWOOFER
ANGESCHLOSSEN WIRD.
Benutzung des High-Level Anschlusses (siehe Abbildung 1)
Auf der Rückseite der Box des Mirage Subwoofers befindet sich ein Klemmenblock mit der Aufschrift
"High Level".Dieser Block enthält zwei Klemmenpaare. Diese sollten mit den Lautsprecherausgängen
Ihres Verstärkers oder A/V Receivers verbunden werden. Jedes Klemmenpaar hat den Farbcode
schwarz/rot.
HINWEIS:An die Klemmen kann Lautsprecherkabel bis zur Größe 18 angeschlossen
werden.
ACHTUNG:Wenn eine Verbindung zwischen Verstärker/Receiver und Subwoofer
hergestellt wird,immer die Kabel von roter zu roter und von schwarzer zu schwarzer
Klemme verlegen.Wenn aus Versehen die Kabel anders angeschlossen werden (z.B.rot
zu schwarz),kann sofort ein Klangverlust des Subwoofers bemerkt werden.
Benutzung des Subwoofer-Ausgangs eines A/V Receivers
oder Prozessors (Siehe Abbildung 2 - Low Level Anschluß 1)
Bei dieser Art Anschluß wird ein RCA-zu-RCA Verbindungskabel verwendet, um die Buchse
Subwoofer-Ausgang ("SUBWOOFER OUTPUT") des A/V Receivers oder Prozessors an den Eingang
("INPUT") des Subwoofers anzuschließen. Diese Methode entfernt nicht die tiefen Frequenzen in Ihren
Hauptlautsprechern.
Sie werden also weiterhin Bässe wiedergeben.Benutzung
eines externen Crossovers (Siehe Abbildung 3 - Low Level
Anschluß 2)
Bei dieser Art Anschluß wird ein RCA-zu-RCA Verbindungskabel verwendet, um die Buchse
Subwoofer-Ausgang ("SUBWOOFER OUTPUT") eines externen Crossovers an den Crossover-Eingang
("XOVER INPUT") des Subwoofers anzuschließen. Bei dieser Methode werden die eingebauten
Pegel- und Crossoverregelungen umgangen; die Regelungen des Subwoofers werden nun von einem
externen Crossover vorgenommen (Genauere Einzelheiten sind im Handbuch des Eigentümers eines
externen Crossovers zu ersehen).
FEINABSTIMMUNG
Um Ihr System optimal einzustellen, empfehlen wir Ihnen, sich in Ihren für Klanggenüsse reservierten Sessel
zu setzen und jemand anders nachstehende Einstellungen vornehmen zu lassen:
1. Pegelkontrolle des Subwoofers auf Null setzen.Tiefpaßfilterkontrolle des Subwoofers auf 50 Hz
setzen.Regelungen für Lautstärke,Höhen/Tiefen,und/oder Equalizer auf Ihrem Vorverstärker
oder integrierten Verstärker/Receiver auf Normal- bzw. Mittelstellung setzen.
2. Eine Ihnen vertraute CD, Schallplatte oder Video-Soundtrack mit vielen Bass-Passagen spielen
lassen.
3. Nach und nach die Pegelkontrolle des Subwoofers nach rechts drehen lassen, bis eine
gleichmäßige Balance zwischen der Wiedergabe tiefer Bässe Ihres Subwoofers und der Ihrer
Haupt-/ Satellitenlautsprecher hergestellt ist.
4. Langsam die Tiefpaßfilterkontrolle nach rechts drehen lassen, bis die Wiedergabe der mittleren
Bässe Ihres Subwoofers mit der Ihrer Haupt-/Satellitenlautsprecher übereinstimmt.An diesem
Punkt haben die Bässe einen satten und starken Klang.
Wenn die mittleren Bässe zu sehr dröhnen oder verzerrt sind, ist dieser Punkt überschritten
worden.In einem solchen Fall sollte die Regelung nach links gedreht werden,bis die optimale
Balance wieder hergestellt ist. Ist der Ton zu schwach (d.h. fehlt z.B. männlichen Sängern ein volles
und starkes Klangbild),sollte die Regelung nach rechts gedreht werden, bis eine optimale
Wiedergabe zu hören ist.
ANMERKUNG:Die Pegelkontrolle des Subwoofers dient zur Regelung der Balance
zwischen dem Subwoofer und den Haupt-/Satellitenlautsprechern und sollte nicht als ein
Ersatz für die Regelung der Bässe oder der Lautstärke auf Ihrem Verstärker oder Receiver
benutzt werden. Pegel des Subwoofers so einstellen,daß eine gleichmäßige und
angenehme Wiedergabe tiefer Frequenzen gegeben ist.Sind mehr Bässe erwünscht,
Bass- und/oder Lautstärkeregelungen auf Ihrem Hauptverstärker oder Receiver
vornehmen.
BEGRENZTE GEWÄHRLEISTUNG
Gewährleistung außerhalb der USA und Kanadas: Die gesetzlichen Bestimmungen in bezug auf die für
dieses Produkt gegebene Gewährleistung können je nach Land verschieden sein. Erkundigen Sie sich
bei Ihrem Fachhändler nach den genauen Einzelheiten einer BEGRENZTEN GEWÄHRLEISTUNG,
die in Ihrem Land gegeben wird.
WICHTIG:Bitte Verpackungsmaterial dieses Mirageproduktes aufbewahren, damit es im
Falle eines Versandes zur Reparatur an einen Kundendienst geschützt ist. Ein Produkt,das
von dem Endverbraucher nicht in der Orginalverpackung versandt und von einem
Kundendienst in beschädigtem Zustand erhalten wurde, wird beim Rückversand zu
Kosten des Endverbrauchers repariert und ordnungsgemäß verpackt.
Bedienungsanleitung subwoofers
4
EINLEITUNG
Wir beglückwünschen Sie als Eigentümer eines Mirage Subwoofer.
Die Mirage Subwoofer sind das Ergebnis umfassender Forschungen auf dem Gebiet bester
Klangwiedergabe von Bässen und führender Technologien auf dem Gebiet Design und Leistung.
Hochwertige Komponenten und Materialien sowie modernste Herstellungs- und
Qualitätskontrollverfahren gewährleisten viele Jahre außergewöhnlicher Musikleistung und
optimalen Hörgenusses.
Wir empfehlen,daß Sie alle Anleitungen dieses Handbuches genauestens beachten,
um sicher zu stellen,daß Ihr Audio/Video-System ordnungsgemäß installiert ist und
gut funktioniert.
Subwoofer sorgfältig aus der Verpackung entfernen.Verpackungskarton und -material für
zukünftigen Gebrauch aufbewahren.
MERKMALE UND BEDIENUNG
Alle Bedienungsregler befinden sich auf einem Bord auf der Rückseite der Box.
MERKMALE
Auto Power (an/aus)
Der Subwoofer ist mit einer besonderen "Auto Power (an/aus)" Einrichtung ausgerüstet. Beim
Empfang eines Übertragungssignals schaltet sie den Subwoofer automatisch ein.Hört dann nach
einer vorbestimmten Zeit das Signal auf,schaltet sie den Subwoofer automatisch aus.
Clipping-Schutz
Bei vielen handelsüblichen,verstärkerbestückten Subwoofern trifft man auf eine verzerrte
Klangwiedergabe wegen Signalverstümmelung bei hohen Eingangspegeln.Die firmeneigene
Mirage Clipping-Schutz Schaltung (CPC) überwacht kontinuierlich den Pegel der Eingangssignale
und gleicht ihn automatisch an, um ein Abschneiden der Signale zu verhindern und eine
unverzerrte Wiedergabe der Bässe zu gewährleisten.
Eingänge und Ausgänge H-Bereich
Die Eingänge für den H-Bereich dienen zum Anschluß des Subwoofers an die
Lautsprecherausgänge eines A/V Receivers oder Leistungsverstärkers. Das Signal von einem
Hochpegelausgang geht durch einen eingebauten Hochpaßfilter. Sind diese Anschlüsse mit dem
Haupt-/Satellitenlautsprecher verbunden,ist das Ergebnis ein größerer Dynamikumfang und eine
bessere Signalstärke, also insgesamt eine qualitative Verbesserung der Klangwiedergabe Ihres
Audio/Video-Systems. Siehe "Anschluß des Subwoofers an ein Audio/Video-System".
RCA Eingänge L-Bereich
Die beiden RCA Eingänge dienen zum Anschluß des Subwoofers an folgende Ausgänge:
ENTWEDER an den Subwoofer-Monoausgang eines A/V Receivers bzw. Prozessors ODER an
den Subwoofer-Ausgang eines externen Crossovers. Ein AUSNAHMEFALL ist das BPS-150i
Modell: Hier dienen sie zum Anschluß an die Vorverstärker-Ausgänge ("pre-out") eines A/V
Receivers bzw.Prozessors.
ANMERKUNG:Bei Benutzung eines externen Crossover-Eingangs werden
Pegelkontrolle und Tiefpaßfilterkontrolle auf dem rückseitigen Bord umgangen und
haben keine Wirkung auf den Subwoofer. In diesem Modus können Regelungen
anhand eines fakultativen Mirage LFX Crossover oder eines anderen externen
Crossover vorgenommen werden.
RCA Ausgänge L-Bereich
Aktive Signale dieser Ausgänge filtern den Frequenzbereich unterhalb von 80 Hz (18
dB/Oktave). Sind diese Anschlüsse mit dem Eingang des Hauptverstärkers (oder "main-in" bei
vielen A/V Receivern) verbunden, ist das Ergebnis ein größerer Dynamikumfang, eine vermin-
derte Klangverzerrung und eine Verbesserung der Systemleistung insgesamt. Siehe "Anschluß
des Subwoofers an ein Audio/Video-System".
REGELUNGEN
Pegelkontrolle
Mit diesem Drehknopf kann der Ausgangspegel des Mirage Subwoofer ausgesteuert werden.
Er sollte zum Abstimmen des Pegels des Subwoofers auf den des Haupt-/Satellitenlautsprechers
benutzt werden.Siehe "Feinabstimmung".
Tiefpaßfilterkontrolle
Mit diesem Drehknopf kann die Hochfrequenz-Filterdämpfung des Subwoofers ausgesteuert
werden.Bei dieser Kontrolle handelt es sich um eine stetig veränderliche Regelung im Bereich
von 50 Hz bis 100 Hz.Sie wird ebenso dazu benutzt, um die Klangwiedergabe des Subwoofers
genau auf die des Haupt-/Satellitenlautsprechers abzustimmen. Siehe "Feinabstimmung".
Phasenregelung
Anhand dieser Regelung kann die Phase des Subwoofers auf die des Haupt-
/Satellitenlautsprechers abgestimmt werden.Sie kann auf 0º oder 180º gestellt werden und
gleicht die akustischen Effekte der mittleren Bässe, wie sie durch das Plazieren der Lautsprecher
bedingt sind, mit denen des Hörbereichs aus. Siehe "Feinabstimmung".
Niederfrequenz EQ-Regelung
Sowohl bei der High Level- als auch Low Level-Anschlußmethode werden besonders tiefe
Frequenzen mit dieser Regelung ausgesteuert. Sie kann auf -3 dB, 0 und +3 dB eingestellt
werden,um die Wiedergabe des Subwoofers genau auf die akustischen Bedingungen des
Hörbereichs abzustimmen. Stellen Sie den Regler auf 0. Sind die Bässe zu dumpf und sind keine
Details zu hören, Regelung auf -3 dB setzen. Fehlt den Bässen die genügende Stärke, Regelung
auf +3 dB setzen.
AKUSTIK DES HÖRBEREICHS UND
PLAZIEREN DES SUBWOOFERS
Prinzipiell können Mirage Subwoofer überall im Hörbereich eines Zimmers aufgestellt werden,
ohne daß der Stereo-Effekt der Hauptlautsprecher dabei wesentlich beeinträchtigt wird.Die
gegenseitigen Einwirkungen zwischen einem Subwoofer und den akustischen Eigenschaften eines
Raumes haben jedoch einen Einfluß auf die Klangwiedergabe der Bässe insgesamt.
Nachfolgender Abschnitt kann Ihnen dabei helfen,einen Platz für Ihren Subwoofer zu finden, der
klanglich die beste Wiedergabe der Bässe garantiert.
ACHTUNG: MIRAGE SUBWOOFER HABEN EINEN EINGEBAUTEN
VERSTÄRKER UND SIND AUF AUSREICHENDE LUFTZUFUHR ANGEWIESEN,
UM ABZUKÜHLEN.DAHER SUBWOOFER NICHT IN DER NÄHE EINER
HEIZUNG ODER ANDERER GEGENSTÄNDE AUFSTELLEN, DIE DIESE
LUFTZUFUHR VERSPERREN.
Zwischen dem für Ihren Hörgenuß reservierten Sessel und dem Subwoofer können sich ohne
weiteres Gegenstände befinden. Es ist jedoch wichtig, ungefähr 10 cm Zwischenraum zwischen
dem Lautsprecher und den Wänden oder Möbeln zu lassen.
Im allgemeinen ist es besser, daß die Anschlußkabel kurz (und leichter zu verbergen) sind.
Deshalb sollte der Subwoofer relativ nah an Ihrer Hifi-Anlage aufgestellt werden.
Die gegenseitigen Einwirkungen zwischen der Zimmerakustik und dem Subwoofer hängen von
der Tatsache ab, wie nah sich der Lautsprecher an den Zimmerwänden befindet. Im allgemeinen
ist die Klangwiedergabe eines Subwoofers,der unmittelbar in oder nahe an einer Zimmerecke
steht, am stärksten. Sie wird geringer, wenn der Lautsprecher an einer Wand,also nicht in einer
Ecke steht, und ist am geringsten, wenn er in der Mitte eines Wohnraums plaziert ist.
Man sollte jedoch daran denken, daß ein Subwoofer, der in einer Ecke steht, zwar in der Tat
äußerst leistungsstark ist, dafür aber oft ein unangenehmes "Dröhnen" von sich gibt. Die beiden
anderen Plätze werden sich nach und nach als die besten in puncto Klangwiedergabe her-
ausstellen.
Wir empfehlen Ihnen,den Subwoofer an verschiedenen Plätzen in Ihrem Zimmer aufzustellen,
bis Sie den Ort gefunden haben, der einen "vollen und angenehmen" Klang garantiert. Oft kann
schon ein Verschieben von einem halben Meter eine klangliche Verbesserung zur Folge haben.
Ebenso möchten wir darauf hinweisen, daß Sie vorzugsweise Ihnen vertraute Aufnahmen mit
vielen Bass-Passagen verwenden, wenn Sie mit verschiedenen Plätzen für Ihren Subwoofer
experimentieren.
Bedienungsanleitung subwoofers
5
6
manuale dell utente subwoofers
IMPORTANTE: ISTRUZIONI PER UN
FUNZIONAMENTO SICURO
Leggere le istruzioni
Prima di procedere all'utilizzo del prodotto, leggere tutte le istruzioni relative al suo
funzionamento ed alle misure di sicurezza.
Conservare le istruzioni
Per eventuali ulteriori riferimenti, non scartare le istruzioni relative al funzionamento del
prodotto e alle misure di sicurezza.
Attenersi alle avvertenze
Rispettare ogni avvertenza indicata sul prodotto e contenuta nelle istruzioni per il funzionamento.
Seguire le istruzioni
Attenersi a tutte le istruzioni per l'uso e il funzionamento del prodotto.
Pulizia
Prima di procedere alla pulizia del prodotto, staccarlo dalla presa di corrente nella parete. Non
utilizzare detersivi liquidi od aerosol, ma ricorrere ad un panno umido.
Attacchi
Non impiegare attacchi diversi da quelli raccomandati dal fabbricante del prodotto per non
provocare rischi.
Acqua ed umidità
Non utilizzare il prodotto in vicinanza dell' acqua: per esempio, vicino ad una vasca da bagno,
un lavandino del bagno, un lavandino di cucina o una tinozza per lavare la biancheria, in uno
scantinato umido o vicino ad una piscina.
Aerazione
Il mobiletto è provvisto di apposite aperture e fessure per l'aerazione in grado di assicurare il
funzionamento efficiente del prodotto proteggendolo dal surriscaldamento: tali aperture non
devono essere nè bloccate nè coperte.Affinchè non si verifichi mai un bloccaggio,fare atten-
zione a non appoggiare il prodotto su un letto,un divano, un tappeto od altre superfici simili.
Evitare anche di collocarlo in un elemento incassato come una libreria o uno scaffale a meno
che non vi sia aerazione adeguata, o siano state rispettate le istruzioni del fabbricante.
Fonti di energia
Il prodotto deve essere fatto funzionare solo mediante la fonte energetica indicata sull'etichetta
d'identificazione. Nel caso d'incertezza circa il tipo di alimentatore usato nella vostra abitazione,
contattate il dettagliante o l'azienda elettrica locale. Per i prodotti alimentati da batteria, od altra
fonte energetica, consultare le istruzioni per il funzionamento.
Collegamento a terra o polarizzazione
Il prodotto può essere fornito di linea a corrente alternata con spina polarizzata (cioè, una spina
con una lamella più larga dell'altra). Questo tipo di spina può essere infilato nella presa elettrica
in un solo modo,costituendo quindi un elemento di sicurezza. Se non è possibile inserire
completamente la spina nella presa, provare a capovolgerla. E se la spina continua a non
inserirsi, contattare un elettricista che provveda a sostituire la presa ormai inadeguata. È impor-
tante NON rendere inoperante l'elemento di sicurezza presente nella spina polarizzata.
Protezione del cavo di alimentazione
I fili elettrici devono essere disposti in modo da non venire calpestati o compressi da oggetti
che possono esservi appoggiati sopra o contro; prestare particolare attenzione ai fili a livello
delle spine, delle prese di corrente, e del punto in cui fuoriescono dal prodotto.
Sovraccarico
Evitare di sovraccaricare le prese nella parete o i prolungamenti dato che ciò può provocare
rischio d'incendio o di scossa elettrica.
Introduzione di un oggetto o di liquido
Non introdurre mai alcun oggetto nel prodotto attraverso le aperture dato che questo può
venire a contatto con punti pericolosi della tensione o tratti di cortocircuito generando un
incendio o scossa elettrica. Inoltre,fare sempre attenzione a non versare alcun liquido sul
prodotto.
Manutenzione
Evitare di effettuare la manutenzione del prodotto da soli dato che aprire o togliere le
coperture può esporre a tensione pericolosa od altri rischi.
Calore
Il prodotto deve essere collocato lontano da fonti di calore come radiatori, elementi riscaldanti,
stufe od apparecchiature elettriche che generano calore (inclusi gli amplificatori).
Periodi di inattività
Il cavo di alimentazione del prodotto dovrebbe essere staccato dalla presa durante lunghi
periodi di non utilizzo.
Danni che richiedono manutenzione
Il prodotto deve essere sottoposto a manutenzione eseguita da personale qualificato quando:
(A) il cavo di alimentazione o la spina sono stati danneggiati, oppure
(B) degli oggetti sono caduti dentro il prodotto,od è stato versato del liquido
sull'apparecchio,oppure
(C) il prodotto è rimasto esposto alla pioggia, oppure
(D) l'apparecchio non funziona normalmente o si registra notevole cambiamento nella
prestazione sonora, oppure
(E) il prodotto è stato lasciato cadere, o l'involucro ha subito danni.
MIRAGE,il logo MIRAGE,The Original Bipolar Loudspeaker,Omnipolar e API Accessories sono marchi di
fabbrica della Audio Products International Corp.Dolby,Dolby Pro-Logice Dolby Digital Surround sono marchi
di fabbrica della Dolby Laboratories Licensing.DTS è un marchio di fabbrica della Digital Theater Systems Inc.
COLLEGAMENTO DEL SUBWOOFER AL
SISTEMA AUDIOVIDEO
Vi sono essenzialmente due modi per collegare il subwoofer Mirage al sistema audiovideo. Il primo è il
"Collegamento ad alto livello" e il secondo il "Collegamento a basso livello". Gli elementi che compon-
gono il vostro sistema indicheranno quale metodo utilizzare,ma il Collegamento ad alto livello è
praticamente applicabile ad ogni ricevitore o amplificatore.
In entrambi i metodi, le uscite del canale di sinistra e destra sono combinate. Tale segnale passa poi
attraverso un Filtro passa basso variabile (da 50H a 100Hz @ 18db/ottava) per armonizzare il
subwoofer con gli speakers principali/satelliti.
AVVERTIMENTO: (A) NON USARE CONTEMPORANEAMENTE ENTRAMBI I METODI A
BASSO ED ALTO LIVELLO (B) SPEGNERE IL SISTEMA STEREOFONICO PRIMA DI
PROCEDERE ALL'INSTALLAZIONE DEL SUBWOOFER.
Come utilizzare i collegamenti ad alto livello
(v. diagramma 1)
Sul retro del mobiletto del subwoofer Mirage si trova un calibro a blocchetto con l'indicazione "alto
livello": in esso sono contenuti due paia di terminali di speakers che vanno collegati ai terminali
d'uscita dello speaker dell'amplificatore o ricevitore audiovideo. Ogni paio di terminali è
contraddistinto dal colore nero/rosso.
NOTA: Questi terminali possono ricevere un filo dello speaker fino a calibro 18.
IMPORTANTE: Fare sempre attenzione a collegare il rosso col rosso e il nero col
nero al momento di effettuare il collegamento tra amplificatore/ricevitore e il subwoofer.
Se, involontariamente,viene invertito uno dei collegamenti (p.e., rosso con nero),
noterete una mancanza di bassi da parte del subwoofer.
Utilizzo dell' "uscita del subwoofer" di un ricevitore o
processore audiovideo. (v. diagramma 2 Collegamento
1 a basso livello)
Questo metodo utilizza un unico cavo di interconnessione RCA-a-RCA per collegare la presa
"USCITA DEL SUBWOOFER" dal ricevitore o processore audiovideo all' "INGRESSO"
dell'Altoparlante. Questo metodo non elimina le basse frequenze dagli speakers principali che
continueranno a riprodurre le frequenze dei bassi.
Utilizzo di un incrocio esterno (v. diagramma 3
Collegamento 2 a basso livello).
Questo metodo utilizza un unico cavo di interconnessione RCA-a-RCA per collegare la presa dell'
"USCITA DEL SUBWOOFER" da un incrocio esterno all' "INGRESSO DELL'INCROCIO" del
subwoofer. Questo metodo scavalca i regolatori di livello e d'incrocio incorporati nell'Altoparlante; le
funzioni del subwoofer sono controllate dall'incrocio esterno (per ulteriori dettagli, v. il Manuale
dell'Utente per l'incrocio esterno).
PROCEDURA PER LA CALIBRAZIONE
Per installare il sistema nel miglior modo possibile, mettetevi nella posizione d'ascolto abituale e lasciate
che un'altra persona effettui le messe a punto seguenti:
1. Predisporre il regolatore di livello del subwoofer nella posizione zero e il regolatore del filtro
passa basso a 50Hz. Fissare nella posizione normale o al punto intermedio la potenza, i bassi/alti,
e/o i regolatori d'equalizzazione del preamplificatore o amplificatore integrato/ricevitore.
2. Suonare un CD conosciuto,o un disco o la colonna sonora di un video con un notevole
contenuto di bassi.
3. Poi, gradualmente, girare in senso orario il regolatore di livello del subwoofer fino a quando sia
stato raggiunto un equilibrio neutro tra l'uscita dei bassi profondi del subwoofer e gli speakers
principali/satelliti.
4. Girare lentamente, in senso orario, il controllo del filtro passa basso del subwoofer per
raggiungere la mescolanza ideale dei medio bassi mediante gli speakers principali/satelliti. A
questo punto i bassi riescono a mantenere un impatto pieno e consistente.
Se i medio bassi "rimbombano" o non sono ben definiti significa che vi siete portati troppo in
avanti e dovete girare il regolatore in senso antiorario fino a raggiungere il punto di maggior
equilibrio. Qualora il suono sia troppo sottile (p.e., le voci maschili non hanno pienezza), girare il
regolatore in senso orario fino a raggiungere il punto con migliore equilibrio.
NOTA: Il regolatore di livello del subwoofer è progettato in modo da controllare
l'equilibrio tra l'Altoparlante e gli speakers principali/satelliti,e non dovrebbe venire usato
come sostituto dei regolatori dei bassi o della potenza nell'amplificatore o ricevitore.
Occorre regolare il livello del subwoofer per ottenere una prestazione di bassa frequenza
che sia il più uniforme possibile. Qualora si preferisca una presenza più intensa di bassi,
occorre spostare in avanti i regolatori dei bassi/o della potenza dell'amplificatore o
ricevitore.
NORME DI GARANZIA LIMITATA
Garanzia al di fuori degli Stati Uniti e del Canada:
Le garanzie del prodotto possono essere gestite in modo diverso da paese a paese. Rivolgetevi
al dettagliante locale per maggiori informazioni relative alla GARANZIA LIMITATA in vigore nel
vostro paese.
IMPORTANTE: Conservare la scatola e l'imballaggio di questo prodotto Mirage per
proteggerlo qualora dovesse essere rispedito ad un centro di assistenza tecnica per
riparazioni. I prodotti spediti a questo centro e ricevuti in un contenitore diverso da
quello originale verranno riparati,sottoposti a revisione e di nuovo imballati e rispediti
con spesa a carico dell'utilizzatore.
INTRODUZIONE
Siamo orgogliosi di darvi il benvenuto come nuovo proprietario di un Subwoofer Mirage!
I subwoofers Mirage sono il risultato di una ricerca approfondita nella riproduzione accurata
dei suoni bassi, e rappresentano la tecnologia più avanzata nella progettazione e prestazione di
questo tipo di apparecchi. Componenti di altissima qualità., ottimi materiali per il mobiletto,
una fabbricazione sofisticata e prove di controllo qualitativo contribuiscono ad assicurare un
rendimento eccezionale e un ascolto gradito per lungo tempo.
Vi suggeriamo di leggere attentamente le istruzioni contenute nel manuale per
accertarvi che il sistema sia installato in modo adeguato,e quindi funzioni bene.
Procedere con cautela nel togliere il subwoofer dall'involucro, conservando la scatola e tutto il
materiale d'imballaggio per possibili usi futuri.
CARATTERISTICHE E REGOLATORI DEL
FUNZIONAMENTO
Tutti i regolatori del funzionamento sono convenientemente collocati sul pannello dell'amplifica-
tore montato nella parte posteriore del mobiletto del Subwoofer.
CARATTERISTICHE
Circuito Auto-On/Auto-Off
Il subwoofer è munito di un circuito speciale "Auto-on/Auto-off". Si tratta di un circuito che
accende automaticamente l'Altoparlante appena rileva un segnale di programmazione. In un
momento predeterminato, dopo l'arresto di tale segnale, il circuito spegne automaticamente il
subwoofer.
Circuito protettivo per il taglio dei picchi
Molti subwoofer amplificati presenti sul mercato producono una distorsione del suono come
risultato del taglio dei picchi ad alti livelli d'ingresso. Il Circuito Protettivo per il Taglio dei Picchi
(CPC) marchio Mirage rileva su base continua il livello del segnale d'ingresso, e si regola
automaticamente per non limitare l'ampiezza della forma d'onda ed evitare distorsione nella
riproduzione dei bassi.
Ingresso ad alto livello e terminali d'uscita
Gli ingressi ad alto livello permettono di collegare il subwoofer alle uscite dello speaker di un
qualsiasi ricevitore audiovideo od amplificatore di potenza. Il segnale emesso dai terminali
d'uscita ad alto livello passa attraverso un filtro incorporato ad alto passaggio. Quando questi
terminali vengono collegati agli speakers principali/satelliti, ne deriva un aumento di portata
dinamica e un controllo della potenza che migliorano il rendimento complessivo del sistema.
Vedi "Collegamento del subwoofer al sistema audiovideo".
Prese d'ingresso a basso livello RCA
Le due prese d'ingresso RCA permettono di collegare il subwoofer a: 1) la monouscita del
subwoofer di un ricevitore/processore audivideo,OPPURE 2) l'uscita del subwoofer di un
incrocio esterno, e 3) SOLO nel caso del Modello BPS-150i le prese pre-uscita di sinistra e
destra di un ricevitore/processore audiovideo.
NOTA: Usando l'ingresso dell' incrocio esterno,il regolato di livello del subwoofer
e il regolatore del filtro LP (passa basso) collocato sul pannello posteriore
dell'Altoparlante vengono scavalcati senza provocare alcun effetto nei confronti del
subwoofer. In tal modo,si possono effettuare delle messe a punto ricorrendo ai
regolatori nell'incrocio opzionale Mirage LFX (a bassa frequenza) o in altri incroci
esterni.
Prese d'uscita a basso livello RCA
Il segnale d'uscita da queste prese viene filtrato attivamente al di sotto di 80 Hz (18dB/ottava).
Una volta che queste prese sono collegate all'ingresso dell'amplificatore principale del sistema
(o "main-in" per molti ricevitori audiovideo),ne deriva un aumento di portata dinamica , una
minore distorsione ed una prestazione migliorata del sistema nel suo complesso.Vedi
"Collegamento del subwoofer al sistema audiovideo".
REGOLATORI DEL FUNZIONAMENTO
Regolatore di livello del subwoofer.
Questo regolatore rotativo mette a punto il livello d'uscita del subwoofer Mirage e dovrebbe
venire usato per equilibrare il livello dell'Altoparlante con quello degli speakers principali/satelliti.
Vedi "Procedura per la calibrazione".
Regolatore del filtro LP (passa basso)
Questo regolatore rotativo mette a punto l'attenuazione dell'alta frequenza del subwoofer, e
dato che varia continuamente da 50 Hz a 100Hz, viene appunto utilizzato per armonizzare la
riproduzione dei bassi dell'Altoparlante con quella degli speakers principali/satelliti. Vedi
"Procedura per la calibrazione ".
Interruttore di fase
Questo interruttore bistabile permette di armonizzare la fase del subwoofer con quella degli
speakers principali/satelliti. Può essere girato da 0º a 180º per compensare tanto gli effetti
acustici medio-bassi degli speakers collocati in punti diversi quanto gli effetti della stanza
d'ascolto. Vedi "Procedura per la calibrazione".
Interruttore per l'equalizzazione (EQ) a bassa frequenza (LF)
Tanto nel collegamento ad alto livello che a basso livello, questo interruttore regola le caratteris-
tiche estreme di bassa frequenza del subwoofer passando da -3dB a 0 fino a +3dB proprio per
armonizzare il subwoofer con l'acustica della stanza d'ascolto. Mettere l'interruttore a "0". Se i
bassi 'rimbombano" troppo e mancano di profondità e dettaglio, girare a -3dB. Se, invece, la
prestazione dei bassi manca di impatto sufficiente, portarsi a +3dB.
ACUSTICA DELLA STANZA E COLLO-
CAZIONE DEL SUBWOOFER
I subwoofer Mirage possono praticamente essere collocati in qualsiasi punto della sala d'ascolto
senza influire in modo significativo sulla riproduzione del suono stereofonico degli speakers
principali. Tuttavia, l'interazione tra ogni subwoofer e le proprietà acustiche di una stanza
avranno sempre un impatto sul rendimento complessivo dei bassi. Leggere con attenzione
questa sezione del manuale può aiutarvi a collocare il subwoofer in un punto della stanza che
garantisca una riproduzione ottimale dei suoni bassi.
AVVERTENZA: I SUBWOOFER MIRAGE HANNO INCORPORATO UN
AMPLIFICATORE E, PER MOTIVI DI RAFFREDDAMENTO, DEVONO ESSERE
ESPOSTI AD UNA GIUSTA VENTILAZIONE. EVITARE QUINDI DI COLLOCARE
L'ALTOPARLANTE VICINO A FONTI DI CALORE O AD UN QUALSIASI
ELEMENTO CHE POSSA OSTRUIRE TALE VENTILAZIONE.
Nonostante non sia necessario disporre di spazio libero tra il subwoofer e il punto di ascolto, è
importante però mantenere circa 4 pollici (10 cm.) di spazio libero tra l'Altoparlante e le pareti
o l'arredamento della stanza.
Di solito,sono anche preferibili cavi di collegamento più corti (e più facili da nascondere), quindi
è consigliabile che l'Altoparlante venga collocato abbastanza vicino al sistema audio.
L'interazione tra l'acustica della stanza e qualsiasi subwoofer è strettamente correlata alla vici-
nanza di quest'ultimo alle pareti. Avviene generalmente che un subwoofer posto in un angolo,o
vicino ad un angolo,produca una maggiore uscita di bassi, mentre posto lungo una parete ma
lontano da un angolo dia luogo ad un'uscita di bassi inferiore. Infine, collocando l'Altoparlante
ancora più distante nella stanza, si ottiene la riproduzione di suoni bassi più limitata.
È bene anche tenere presente che la collocazione ad angolo,pur producendo un maggior
volume di bassi,li rende meno definiti o "rimbombanti". Sono le ultimi due collocazioni
sopraindicate che finiranno, man mano,col.
Vi incoraggiamo pertanto a fare degli esperimenti collocando il subwoofer in punti diversi della
stanza d'ascolto al fine d'identificare la posizione in cui si può ottenere una prestazione
"profonda ed equilibrata". Spesso, basta solo spostare il subwoofer di uno o due piedi
(30-60 cm.) per migliorare notevolmente l'effetto sonoro.
Al momento di cercare la collocazione più indicata per l'Altoparlante, non dimenticate di
usare registrazioni musicali note, caratterizzate da un gran numero di informazioni sulla bassa
frequenza.
manuale dell utente subwoofers
7
Manual del usuario subwoofers
DIRECTRICES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Leer las instrucciones
Antes de utilizar este artículo, se deben leer las instrucciones de funcionamiento y las directrices
de seguridad.
Conservar las instrucciones
Las instrucciones de funcionamiento y las directrices de seguridad se deben conservar para
futura consulta.
Prestar atención a los avisos
Se deben respetar todos los avisos indicados en el altavoz y en las instrucciones de
funcionamiento.
Seguir las instrucciones
Se deben seguir todas las instrucciones de funcionamiento.
Limpieza
Desenchufar el altavoz de la toma de la pared antes de limpiarlo. No emplear productos de
limpieza líquidos o en aerosol. Limpiar con un paño húmedo.
Dispositivos de sujeción
No emplear dispositivos de sujeción no recomendados por el fabricante del producto para
evitar posibles accidentes.
Agua y humedad
No colocar el altavoz cerca de una fuente de agua (por ejemplo, una bañera, un lavabo, un
fregadero,un lavadero o una piscina) ni en un sótano mojado.
Ventilación
Las ranuras y aberturas de la caja sirven para la ventilación del altavoz,aseguran su buen
funcionamiento y evitan su recalentamiento.Estas ranuras y aberturas no deben obstruirse o
taparse.Tampoco se deben obstruir colocando el altavoz sobre una cama,sofá, alfombra u
otra superficie similar. El altavoz no se debe colocar en una instalación empotrada como una
biblioteca o un estante, salvo si se asegura una ventilación adecuada y se respetan las
instrucciones del fabricante.
Fuentes de energía
Para hacer funcionar el altavoz se deben emplear únicamente las fuentes de energía indicadas
en la etiqueta de características del artículo. En caso de duda sobre el tipo de energía sumin-
istrada en su casa, consúltese al vendedor del producto o a la compañía local de suministro de
energía. Para los altavoces que funcionan con pilas u otras fuentes de energía, consúltense las
instrucciones de funcionamiento.
Conexión a tierra o polarización
Este altavoz puede venir equipado con un enchufe polarizado para línea de corriente alterna.
Este tipo de enchufe tiene una pata más ancha que la otra, dispositivo de seguridad por el cual
encaja en la toma de la pared solamente en una posición. En caso de no poder introducir el
enchufe completamente en la toma de la pared,intentar la posición inversa. Si no consigue
meter el enchufe, póngase en contacto con un electricista para reemplazar la toma de la pared
por otra más moderna. NO anule el dispositivo de seguridad del enchufe polarizado.
Protección del cable de alimentación
Los cables de alimentación deben disponerse de forma que no se puedan pisar y sin objetos
sobre o contra ellos que los puedan aplastar, prestando especial atención a los cables cerca de
los enchufes,las tomas de corriente y los lugares donde los cables se conectan al altavoz.
Sobrecarga
No sobrecargar las tomas de la pared ni los cables de prolongación, puesto que esto puede
provocar incendios o sacudidas eléctricas.
Introducción de objetos y líquidos
No introducir nunca ningún tipo de objetos por las aberturas del altavoz, ya que pueden tocar
puntos de tensión peligrosos o eliminar piezas por cortocircuito, lo cual puede provocar
incendios o sacudidas eléctricas. No derramar ningún líquido en el altavoz.
Mantenimiento
No intente reparar o revisar el altavoz,puesto que al abrir o retirar las tapas puede exponerse
a una tensión peligrosa y a otros riesgos.
Calor
Este altavoz debe colocarse lejos de fuentes de calor como radiadores, rejillas de aire caliente,
cocinas y demás aparatos (incluyendo los amplificadores) que producen calor.
Periodos en que no se utiliza
Cuando el altavoz no se utiliza durante un largo periodo de tiempo,se debe desenchufar su
cable de alimentación.
Reparación de averías
Este altavoz debe ser revisado y reparado por personal técnico cualificado en los siguientes
casos:
(A) El cable de alimentación o el enchufe presentan daños.
(B) Se han introducido objetos o se ha derramado líquido dentro del altavoz.
(C) El altavoz se ha mojado con la lluvia.
(D) El altavoz no funciona normalmente o se ha producido un cambio notable en la calidad
del sonido.
(E) El altavoz se ha caído o su caja se ha dañado.
"MIRAGE",el logotipo de "MIRAGE", "The Original Bipolar Loudspeaker", "Omnipolar" y "API Accessories" son
marcas comerciales de Audio Products International Corp. "Dolby", "Dolby Pro-Logic" y "Dolby Digital Surround" son
marcas comerciales de Dolby Laboratories Licensing. DTS es una marca comercial de Digital Theater Systems Inc.
CONEXIÓN DEL BAFLE A UN EQUIPO
AUDIOVISUAL
Existen fundamentalmente dos métodos para conectar el bafle Mirage a un equipo audiovisual.Se trata
de la conexión de nivel alto y de la de nivel bajo. Los componentes del equipo determinarán el
método que habrá de emplearse, pero la conexión de nivel alto puede emplearse con casi todos los
receptores o amplificadores.
En ambos métodos se combinan las entradas del canal izquierdo y del derecho. La señal pasa luego
por un filtro variable de paso bajo (50 Hz a 100 Hz @ 18 dB/octava) con el fin de ajustar
perfectamente el bafle a los altavoces principales y auxiliares.
PRECAUCIÓN A) NO DEBEN EMPLEARSE SIMULTÁNEAMENTE LOS MÉTODOS DE
NIVEL ALTO Y BAJO. B) APAGAR TODO EL EQUIPO ESTEREOFÓNICO ANTES DE
EMPEZAR A INSTALAR EL BAFLE.
Conexión de nivel alto (Véase el diagrama 1)
En la parte trasera de la caja del bafle Mirage se encuentra un bloque llamado "High Level" (nivel alto).
En dicho bloque hay dos pares de terminales para altavoces que deben conectarse con los terminales
de salida para altavoz del amplificador o del receptor audiovisual. En cada par de terminales hay uno
de color negro y otro rojo.
NOTA: Estos terminales admiten hilos de altavoz de calibre 18 inclusive.
ADVERTENCIA: La conexión del amplificador o del receptor con el bafle debe hacerse
de terminal rojo a terminal rojo y de terminal negro a terminal negro. Si por error se
invirtieran las conexiones (por ejemplo,rojo con negro), se advertirá la ausencia de bajos
en el bafle.
Utilización de la salida para bafle de un receptor o
procesador audiovisual (Véase el diagrama 2 - Conexión 1
de nivel bajo)
En este método se emplea un solo cable RCA a RCA de interconexión para conectar la salida para
bafle ("SUBWOOFER OUTPUT") del receptor o procesador audiovisual con la entrada para bafle
("SUBWOOFER INPUT"). Con este método no se eliminan las frecuencias bajas de los altavoces prin-
cipales.
Utilización de un filtro externo
(Véase el diagrama 3 - Conexión 2 de nivel bajo)
En este método se emplea un solo cable RCA a RCA de interconexión para conectar la salida para
bafle ("SUBWOOFER OUTPUT") del filtro externo con la entrada para filtro externo ("XOVER
INPUT") del bafle. Con este método se evitan los mandos incorporados de nivel y de filtro pasivo del
bafle. Las funciones del bafle se controlan mediante el filtro externo.Para mayor información, véase el
manual del usuario del filtro externo.
REGULACIÓN DE LA INSTALACIÓN
Para conseguir los mejores resultados al instalar un equipo,sitúese en la posición de escucha habitual
mientras que otra persona realiza los siguientes ajustes:
1 Colocar el regulador de nivel del bafle en la posición cero y el regulador del filtro LP del bafle
en 50 Hz. Poner los mandos de sonoridad (loudness), graves y agudos y los del ecualizador del
preamplificador o del amplificador o receptor integrados en las posiciones normales intermedias.
2. Poner un disco compacto, un disco de vinilo o un vídeo que contenga abundantes bajos.
3. Girar paulatinamente el regulador de nivel del bafle en el sentido de las agujas de un reloj hasta
lograr un equilibrio neutro entre los bajos intensos del bafle y los altavoces principales y
auxiliares.
4. Girar lentamente el regulador del filtro LP del bafle en el sentido de las agujas de un reloj hasta
conseguir la mejor combinación de bajos intermedios con los altavoces principales y auxiliares.
Éste será el punto en el que los bajos producen un impacto firme y tienen plenitud.
Si los bajos intermedios retumban demasiado o tienen mala definición, debe girarse el regulador
en sentido contrario al de las agujas de un reloj hasta lograr el mejor punto de equilibrio.
Cuando el sonido es demasiado fino (por ejemplo, cuando las voces masculinas no suenen
plenamente), girar el mando en el sentido de las agujas de un reloj hasta lograr el mejor punto
de equilibrio.
NOTA: El regulador de nivel del bafle se ha concebido para controlar el equilibrio entre
el bafle y los altavoces principales y auxiliares.Por tanto,no debe emplearse para sustituir
a los mandos de graves y de sonoridad del amplificador o del receptor. Para conseguir las
frecuencias bajas más suaves debe emplearse el regulador de nivel del bafle, pero si se
desean más bajos,deben utilizarse los mandos de graves o de sonoridad del amplificador
o del receptor principal.
POLÍTICA DE GARANTÍA LIMITADA
La garantía del producto fuera de Estados Unidos y de Canadá puede estar sometida a legislaciones
diferentes según el país.Para conocer con más detalle la GARANTÍA LIMITADA que se aplica en su
país, consulte a su distribuidor local.
IMPORTANTE: Le rogamos que conserve la caja y el material de embalaje de este
producto MIRAGE para protegerlo en caso de que deba enviarlo a un servicio de
reparación.Los productos dañados que el servicio de reparación reciba del usuario en un
embalaje distinto al original serán reparados,restaurados y debidamente empaquetados
para devolución al usuario pero por cuenta de éste.
8
INTRODUCCIÓN
Nos complace acogerle como nuevo propietario de un bafle Mirage.
Los bafles Mirage son el resultado de una amplia investigación en reproducción precisa de bajos
sonoros y constituyen lo más avanzado en bafles por su diseño y rendimiento. Gracias al
empleo de los mejores componentes y materiales para la caja, al proceso ultramoderno de
fabricación y a los controles de calidad, los bafles Mirage garantizan muchos años de
funcionamiento excepcional y de placer de escucha.
Le rogamos que lea atentamente las instrucciones de este manual para asegurarse
de que su equipo está debidamente instalado y funciona correctamente.
Desempaquete el bafle con cuidado.Conserve la caja y todo el material de embalaje
para utilizar posteriormente en caso de necesidad.
CARACTERÍSTICAS Y MANDOS
Para mayor comodidad,todos los mandos se encuentran en el tablero amplificador instalado en
la parte trasera de la caja del bafle.
CARACTERÍSTICAS
Circuito de encendido y apagado automáticos
El bafle viene equipado con un circuito especial de encendido y apagado automáticos. Este cir-
cuito enciende automáticamente el bafle desde el momento en que percibe una señal de pro-
grama. Cuando la señal de programa acaba, este
circuito apaga automáticamente el bafle. El tiempo que transcurre entre el final de la señal y
el apagado está establecido de antemano.
Circuito de protección de corte
Muchos de los bafles con alimentación que se encuentran en el mercado producen sonidos
distorsionados debido al corte de los niveles altos de entrada. El circuito de protección de corte
(CPC) patentado por Mirage percibe continuamente el nivel de la señal de entrada y
se ajusta de manera automática con el fin de prevenir el corte de la forma de la onda,
manteniendo así una reproducción de los bajos sin distorsión.
Terminales de entrada y salida de nivel alto
Los terminales de entrada de nivel alto permiten conectar el bafle a las salidas para altavoz de
cualquier receptor o amplificador de potencia audiovisuales. La señal de los terminales de salida
de nivel alto pasa a través de un filtro de paso alto incorporado.Cuando se conectan estos
terminales a los altavoces principales o auxiliares, la gama dinámica y la potencia admisible
aumentan, lo cual mejora el rendimiento general del equipo.Véase el apartado "Conexión del
bafle a un equipo audiovisual".
Conexiones de entrada RCA de nivel bajo
Las dos conexiones de entrada RCA permiten conectar el bafle a: 1) la salida mono para bafle
de un receptor o procesador audiovisual,o 2) la salida para bafle de un filtro pasivo externo; 3)
las conexiones de salida izquierda y derecha para preamplificador de un receptor o procesador
audiovisual (SÓLO en el modelo BPS-150i).
NOTA:Al utilizar la entrada del filtro pasivo externo se evitan el regulador de nivel
del bafle y el del filtro LP situados en el tablero trasero del bafle, que,por tanto,no
tienen ningún efecto en el bafle. De esta manera, los ajustes se hacen mediante los
mandos del filtro pasivo opcional Mirage LFX o los de los otros filtros pasivos
externos.
Conexiones de salida RCA de nivel bajo
La señal de salida de estas conexiones está fuertemente filtrada por debajo de 80 Hz (18
dB/octava).Cuando se conectan estas conexiones a la entrada del amplificador principal del
equipo (o "entrada principal" en muchos receptores audiovisuales), se logra una gama dinámica
mayor, una distorsión menor y una mejora en el rendimiento general del equipo.Véase el
apartado "Conexión del bafle a un equipo audiovisual".
MANDOS
Regulador de nivel del bafle
Este mando giratorio permite controlar el nivel de salida del bafle Mirage y debe emplearse
para ajustar el nivel del bafle con el de los altavoces principales o auxiliares.Véase el apartado
"Regulación de la instalación".
Regulador del filtro LP
Este mando giratorio permite controlar la reducción gradual de las frecuencias altas del bafle.
Varía continuamente entre 50 Hz y 100 Hz y se emplea para hacer coincidir con precisión la
reproducción de los bajos del bafle con la de los altavoces principales o auxiliares.Véase el
apartado "Regulación de la instalación".
Regulador de fase
Este conmutador de palanca permite ajustar la fase del bafle con la de los altavoces principales
o auxiliares. Puede situarse entre 0° y 180° y compensa los efectos acústicos de bajos
intermedios debidos al lugar en que se sitúan los altavoces y a las características acústicas de
la habitación.Véase el apartado "Instalación y regulación".
Compensador de frecuencias bajas
Este mando permite controlar las características de las frecuencias muy bajas del bafle tanto en
las conexiones de nivel alto como en las de nivel bajo. Puede colocarse de menos de 3 dB a 0
hasta más de 3 dB con el fin de ajustar con precisión el bafle a la acústica de la habitación
donde se escucha el equipo.Poner el compensador en la posición 0°. Si los bajos retumban
demasiado y carecen de graves profundos y precisos,colocar el compensador en -3 dB. Cuando
los bajos no tengan suficiente impacto, ponerlo en +3 dB.
ACÚSTICA DE LA HABITACIÓNY
SITUACIÓN DEL BAFLE
Los bafles Mirage pueden colocarse en cualquier lugar de la habitación sin que ello afecte
demasiado a la estereofonía de los altavoces principales. No obstante, la interacción entre
cualquier bafle y la acústica de la habitación puede tener ciertas consecuencias sobre los bajos.
En este apartado se hallará información para colocar el bafle en la habitación de manera que se
obtenga el mejor rendimiento de los bajos.
PRECAUCIÓN:LOS BAFLES MIRAGE LLEVAN UN AMPLIFICADOR
INCORPORADO Y HAN DE ESTAR SUFICIENTEMENTE VENTILADOS. NO
DEBEN COLOCARSE CERCA DE FUENTES DE CALOR NI DE NADA QUE
PUEDA IMPEDIR SU VENTILACIÓN.
Aunque no se necesita que el espacio entre el bafle y el punto de escucha esté libre,es
importante dejar una separación de unas 4 pulgadas (10 cm) entre el bafle y las paredes o el
mobiliario de la habitación.
Por lo general, es preferible conectar los bafles relativamente cerca del equipo audio,
utilizándose para ello cables cortos que, además, pueden disimularse más fácilmente.
La interacción entre la acústica de la habitación y un bafle está estrechamente relacionada con la
proximidad del bafle a las paredes.Habitualmente, si el bafle se sitúa en un rincón o cerca de un
rincón producirá la mayor cantidad posible de bajos.Cuando se coloca junto a una pared y lejos
de un rincón, se obtienen menos bajos. La menor cantidad de bajos se logra al situar el bafle
más bien en el centro de la habitación.
Debe advertirse también que colocar el bafle en un rincón puede producir bajos con mala
definición o que retumban.Las dos últimas posiciones descritas anteriormente permiten una
mejor definición de los bajos.
Rogamos que se pruebe el bafle en diferentes lugares de la habitación hasta encontrar un lugar
que permita unos bajos "profundos y suaves".El hecho de desplazar el bafle uno o dos pies
(de 30 a 60 cm) produce a menudo una gran mejoría del sonido.
Es preferible escuchar grabaciones musicales conocidas y con frecuencias bajas abundantes para
establecer el lugar en que se colocará el bafle.
Manual del usuario subwoofers
9
gebruikershandleiding subwoofers
BELANGRIJKE VEILIGHEIDS
INSTRUCTIES
Lees de veiligheids instructies
Voor het gebruiken van dit product moeten alle veiligheids instructies en gebruiksaanwijzingen
worden gelezen.
Bewaar de instructies
Alle veiligheids instructies en gebruiksaanwijzingen moeten worden bewaard om verdere nakijk
mogelijk te maken.
Waarschuwende zorgmaatregelen
Alle waarschuwingen omtrent dit product en de gebruiksaanwijzingen moeten worden gevolgd.
Volg de gebruiksaanwijzingen
Alle gebruiksaanwijzingen moeten worden gevolgd.
Schoonmaken
Voor het schoonmaken moet de stekker van het product uit de muur getrokken worden.
Gebruik geen vloeibare schoonmaakmiddel of een schoonmaakmiddel uit een spuitbus.Gebruik
een vochtige doek voor het schoonmaken.
Vastbindingen
Gebruik geen sluitingen die niet door de fabrikant zijn aangeraden omdat dit risicos met zich
mee kan brengen.
Water en vochtigheid
Gebruik dit product niet in de nabijheid van water - bijvoorbeeld vlak bij een bad,een wastafel,
een aanrecht of een wasteil; ook niet in een vochtige kelder of vlak bij een zwembad.
Ventilatie
Er zijn spleten en openingen in de kast die voor ventilatie zorgen zodat het product goed kan
functionneren en om oververhitting te voorkomen. Deze openingen moeten niet geblokkeerd of
bekleed worden.Ze moeten ook nooit worden geblokkeerd door het product op een bed,
bank, tapijt of ander soortgelijke oppervlakte neer te zetten. Dit product moet niet in een
ingebouwde installatie worden geplaatst zoals een boekenkast of een rekje mits er voor goede
ventilatie wordt gezorgd, en dat de gebruiksaanwijzingen van de fabrikant zijn gevolgd.
Stroom
De stroom voor dit product moet alleen van het soort zijn wat op de etiquet is aangegeven.Als
u niet zeker bent van het soort stroom van uw huis, raadpleeg uw product wederverkoper of
uw elektriciteitsbedrijf.Voor producten die vanaf een batterij of andere energiebronnen zullen
funktionneren verwijzen we naar de gebruiksaanwijzingen.
Aardverbinding of Polarisatie
Dit product kan voorzien zijn van een gepolariseerde wisselende stroomsnoer stekker (een
stekker met een bredere lemmet dan de andere) Deze stekker past maar op één manier in het
stopkontact. Dit is een veiligheidsmaatregel.Als u niet in staat bent om de stekker goed in het
stopkontakt te krijgen, probeer het andersom.Mocht het dan steeds niet lukken neem dan
kontakt op met uw elektricien om de verouderde stekker te ver vangen.Probeer NIET de
veiligheidsmaatregel van de gepolariseerde stekker te ontkennen.
Bescherming van de elektrische snoer
De elektrische snoeren moeten worden geleid om te voorkomen dat erop gelopen kan
worden of dat objecten die erop of ertegen worden geplaatst ze niet kunnen afknellen,er moet
vooral worden gelet op de snoer bij het stopkontakt, de bak en de plek waar ze uit het product
komen.
Overlading
Overlaad de stopkontakten en de verlengsnoeren niet omdat dit brand of elektroshok risico kan
veroorzaken.
Inbrengen van een object of van vloeistof
Duw nooit een object door de gleuven van dit product omdat ze in aanraking zouden kunnen
komen met gevaarlijke voltage punten of ze zouden gedeeltes uit kunnen schakkelen die brand
of elektroshok kunnen veroorzaken.Mors nooit geen vloeistof op dit product.
Herstellen
Probeer nooit om dit product zelf te repareren door hem open te maken of door de dekking
weg te halen,u kunt zich dan voor gevaarlijke voltage of ander gevaar blootstellen.
Verwarming
Dit product moet uit de buurt van warmte bronnen worden geplaatst zoals radiators, kachels,
fornuizen en andere apparaten die warmte produceren (inclusief geluidsversterkers).
Niet in gebruik periodes
Als het product langere tijd niet zal worden gebruikt dan moet de stekker uit het stopkontakt
getrokken worden.
Beschadeging dat service nodig heeft:
Dit product moet door gekwalificeerd personeel nagekeken worden als:
(A) De elektronische snoer of stekker beschadigd zijn, of als
(B) Objecten of vloeistof binnen in het systeem zijn gevallen, of als
(C) Het product in de regen is geweest,of als
(D) Het systeem niet normaal functioneert of er verandering wordt geconstateerd in de
geluidsprestatie, of als
(E) Het product is gevallen of de omheining beschadigd is.
"MIRAGE",het "MIRAGE" logo, "The Original Bipolar Loudspeaker","Omnipolar" en "API Accessories" zijn
gedeponeerde handelsmerken van Audio Products International Corp. "Dolby", "Dolby Pro-Logic" en "Dolby Digital
Surround" zijn gedeponeerde handelsmerken van Dolby Laboratories Licensing.DTS is een gedeponeerde
handelsmerk van Trademark of Digital Theater Systems Inc.
AANSLUITING VAN DE ULTRALAGE-
TOONLUIDSPREKERS OP UW
AUDIO/VIDEO INSTALLATIE
Er zijn voornamelijk twee manieren om uw Mirage ultralagetoonluidsprekers op uw audio/video instal-
latie aan te sluiten. De eerste manier is de "Hoog Niveau Aansluiting" en de tweede, de "Laag Niveau
Aansluiting". De elementen van uw installatie zullen de manier die u moet gebruiken aangeven,maar de
Hoog Niveau Aansluiting kan vrijwel met elke ontvanger of versterker gebruikt worden.
In de beide manieren zijn de linker- en rechterkanaal ingangen gecombineerd. Dit signaal gaat dan door
een variabele (50Hz to 100Hz @ 18dB/octave) Laag Passerende Filter (Low Pass Filter) om de ultra-
lagetoonluidsprekers precies met die van uw hoofd/satelliet luidsprekers aan te passen.
LET OP:(A) GEBRUIK DE HOOG NIVEAU AANSLUITING EN DE LAAG NIVEAU
AANSLUITING NIET TEGELIJK. (B) SCHAKEL DE STROOM VAN UW
GELUIDSINSTALLATIE UIT VOORDAT U MET DE AANSLUITING VAN UW
ULTRALAGETOONLUIDSPREKERS BEGINT.
LAAG NIVEAU AANSLUITING GEBRUIK (ZIE DIAGRAM 1)
Aan de achterkant van uw Mirage ultralagetoonluidsprekerskast bevindt zich een blok met de
benoeming "High Level".Dit blok bevat twee paar luidsprekerterminals. Deze moeten aangesloten
worden op de luidsprekerterminals van uw versterker of A/V ontvanger. Elk terminalpaar hebben de
kleurencode zwart/rood.
NOTA: Deze terminals nemen tot 18 Gauge luidsprekerkabels aan.
OM TE ONTHOUDEN: Sluit altijd rood met rood en zwart met zwart aan als u de
ultralagetoonluidsprekers met de versterker/ontvanger verbind.Als u per ongeluk het
tegenovergestelde aansluit (bijv. rood met zwart), dan kunt u merken dat er niet genoeg
bas uit uw ultralagetoonluidsprekers komt.
BIJ HET GEBRUIK VAN DE "ULTRALAGETOONLUID-
SPREKERS UITGANG" MET EEN A/V ONTVANGER OF
PROCESSOR (ZIE DIAGRAM 2 laag niveau aansluiting 1)
Deze manier maakt gebruik van een enkel RCA-tot-RCA verbindingsaansluitkabel om de klink van de
"ultralagetoonluidsprekers uitgang"van uw a/v ontvanger of processor aan te sluiten op de "ingang"
(INPUT) van de ultralagetoonluidsprekers. Deze manier onderdrukt niet de lage frequenties van uw
hoofdluidsprekers en ze zullen de basfrequenties blijven weergeven.
BIJ HET GEBRUIK VAN EEN UITGAANDE KRUISING
(ZIE DIAGRAM 3 laag niveau aansluiting 2)
Deze manier maakt gebruik van een enkel RCA-tot-RCA verbindingsaansluitkabel om de klink van de
"ultralagetoonluidsprekers uitgang"van een uitgaande kruising aan te sluiten op de "XOVER ingang"
(XOVER INPUT) van uw ultralagetoonluidsprekers.Deze methode houdt geen rekening met de
niveau- en overgangscontroles die zich binnen de ultralagetoonluidsprekers bevinden; de functies van
de ultralagetoonluidsprekers worden door de uitgaande kruising gecontroleerd. [Voor meer details zie
de eigenaars handleiding van de uitgaande kruising (External Crossover).]
OPSTEL VAN HET KALIBER
Om de beste resultaten te bereiken wanneer u uw installatie opzet,neem dan uw normale luister-
houding aan en laat iemand anders de volgende handelingen uitvoeren om het geluid zuiver te stellen:
1. Plaats de Ultralagetoonluidsprekers Niveau Controle op de nul positie. Plaats de
ultralagetoonluidsprekers LP Filter Controle op 50Hz. Plaats volume, bas/treble, en/of
gelijkmakende controles van uw versterker of geintegreerde versterker/ontvanger op normaal- of
middenposities.
2. Speel een bekende CD, plaat, of video opname dat veel basgeluiden bevat.
3. Draai de Ultralagetoonluidsprekers Niveau Controle geleidelijk naar rechts totdat u een neutrale
evenwicht bereikt tussen de diepe basuitkomst en uw hoofd/satelliet luidsprekers.
4. Draai de Ultralagetoonluidsprekers LP Filter Controle langzaam naar rechts om de beste
middenbasmix te bereiken met uw hoofd/ satelliet luidsprekers. Dit zal het punt zijn dat de bas
een sterk effect en volheid vasthoud.
Wanneer de midden-bas te "boemachtig" of niet duidelijk genoeg klinkt, dan heeft u te ver
gedraaid en moet de controleknop teruggedraaid worden totdat u het beste balanspunt hebt
gevonden.Als het geluid te dun klinkt (bijv.de mannenstemmen zijn niet volledig duidelijk) draai
dan de controleknop naar rechts voor een betere balans.
NOTA: De Ultralagetoonluidsprekers Niveau Controle is ontworpen om een evenwicht
te bereiken tussen de ultralagetoonluidsprekers en uw hoofd/satelliet luidsprekers en is
niet geschikt als vervanging van de bas- of geluidscontroles op uw versterker/ontvanger.
Zet het niveau van de ultralagetoonluidsprekers op een zachte frequentie.Als u meer bas
wenst gebruik dan de bas/geluidscontroles van uw hoofdversterker of ontvanger.
BEPERKTE GARANTIEPOLIS
GARANTIE BUITEN DE VS EN CANADA
Produktgaranties kunnen van land tot land verschillen. Neem contact op met uw wederverkoper voor
nadere details omtrent de BEPERKTE GARANTIE die in uw land van toepassing is.
BELANGRIJK:Bewaar de doos en het verpakkingsmateriaal van dit MIRAGE produkt
zodat u het kan beschermen als het ooit vervoerd moet worden naar een reparateur. Een
produkt dat beschadigd bij de reparateur wordt ontvangen en dat door de gebruiker in
een andere verpakking dan het oorspronkelijke is opgestuurd, zal worden gerepareerd en
op de juiste manier ingepakt en vervoerd worden op kosten van de gebruiker.
10
INLEIDING
Wij zijn trots om u als nieuwe eigenaar van een Mirage ultralagetoonluidsprekers (Subwoofer)
te verwelkomen.
Mirage ultralagetoonluidsprekers zijn het uitkomst van uitgebreid onderzoek naar precisie in
basreproduktie en ze vertegenwoordigen leidinggevende design en prestatie in ultralagetoonluid-
sprekers. De beste componenten en kastmaterialen gekombineerd met geavanceerde fabrikatie
en kwaliteitscontroles zullen er voor zorgen dat u jarenlang van uitzonderlijke prestatie en
luisterplezier zult genieten.
Neemt u alstublieft de tijd om alle instructies van deze handleiding door te lezen
om er zeker van te zijn dat uw systeem goed is geinstalleerd en op de juiste manier
functioneert.
Zorg ervoor dat u uw ultralagetoonluidsprekers zorgvuldig uitpakt. Bewaar de doos en het
verpakkingsmateriaal voor toekomstig gebruik.
KENMERKEN EN WERKINGCONTROLES
Alle werkingcontroles zijn op een handige manier op het versterkerspaneel gewestigd die u aan
de achterkant van uw ultralagetoonluidsprekerskast kunt vinden.
KENMERKEN
Auto-On/Auto-Off elektrische stroom
Uw ultralagetoonluidsprekers zijn van speciale "Auto-On/Auto-Off" elektrische stroom voorzien.
De stroom zet uw ultralagetoonluidsprekers automatisch aan zodra het een programma signaal
ontdekt. Op een van te voren bepaald moment, nadat het programme signaal eindigt, zal de
elektrische stroom van de ultralagetoonluidsprekers uitgaan.
BESCHERMING BIJ ONDERBREKING VAN DE ELEK-
TRISCHE STROOM
Vele ultralagetoonluidsprekers die op de markt verkrijgbaar zijn geven valse geluiden weer
vanwegen onderbrekingen als gevolg van hoge stroomniveau. De gedeponeerde handelsmerk
Mirage Clipping Protection Circuit (CPC) voelt steeds de inkomende stroomsignaal en past zich
automatisch aan om onderbrekingen van de golflijn te voorkomen, zodat de basweergave
ononderbroken blijft.
HOOG NIVEAU INGANG EN UITGANGTERMINALS
De hoog niveau ingang geeft u de mogelijkheid om uw ultralagetoonluidsprekers aan te sluiten
met de luidsprekeruitgangen van elk A/V ontvanger of versterker. Het signaal van de Hoog
niveau terminals gaat door een ingebouwde Hoog Pass Filter. Door deze terminals met de
hoofd/satelliet luidsprekers te verbinden wordt het resultaat van de omvang en de kracht ver-
ruimt, dit verbeteerd de prestatie van uw installatie in z'n geheel. Zie "Aansluiting van de
ultralagetoonluidsprekers naar uw Audio/Video installatie"
LAAG-NIVEAU RCA INGAANDE KLINKS
De twee RCA ingaande klinks geeft u de mogelijkheid om uw ultralagetoonluidsprekers aan te
sluiten met OF: 1) De ultralagetoonluidsprekers mono uitgang van een A/V Ontvanger
/Processor OF 2) De ultralagetoonluidsprekers uitgang van een uitgaande kruising (External
Crossover) 3) ALLEEN Model BPS-150i - The linker- en rechter- uitgaande klinks van een A/V
Ontvanger/Processor
NOTA: Bij het gebruik van een uitgaande kruisingang,zullen op de achterkant van
de ultralagetoonluidsprekers de niveaucontrole en de LP Filter Controle van de
ultralagetoonluidsprekers overgeslagen worden en zij zullen geen invloed hebben op
de ultralagetoonluidsprekers. In dit geval kunnen ze zuiver gesteld worden door de
knoppen te gebruiken die zich op de fakultatieve Mirage LFX Crossover (Kruising)
of andere Uitgaande Kruisingen bevinden.
LAGE FREQUENTIE RCA UITGAANDE KLINKS
Het uitgaande signaal van deze klinks worden beneden 80Hz (18dB/octaaf) actief gefiltert.Als
deze klinks op de ingang van uw hoofdversterker zijn aangesloten [of "main in" (hoofdingang)
van vele Audio/Video ontvangers)]. Het resultaat veroorzaakt een dynamische toonschaal,er is
minder verspreiding en over het algemeen geeft uw installie een beter resultaat. Zie "Aansluiting
van uw ultralagetoonluidsprekers met uw Audio/Video Installatie".
BEDIENINGSKNOPEN
ULTRALAGETOONLUIDSPREKERS FREQUENTIE
CONTROLE
Deze niveaucontroleknop stelt het uitgangsniveau van uw Mirage ultralagetoonluidsprekers
zuiver en moet gebruikt worden om evenwicht te brengen tussen de ultralagetoonluidsprekers
en de hoofdsatelliet luidsprekers. Zie "Opstel van het Kaliber ".
LP FILTER KNOP
Deze niveaucontroleknop is om de hoge frequentie van de ultralagetoonluidsprekers aan te
passen.Voortdurend variabel van 50Hz tot 100Hz,gebruikt om de ultralagetoonluidsprekers
basproduktie precies aan te passen met die van uw hoofd/satelliet luidsprekers. Zie " Opstel
van het Kaliber".
FASE KNOP
Deze knop laat de fase van de ultralagetoonluidsprekers zich aanpassen met die van uw
hoofd/satelliet luidsprekers.Verstelbaar van 0° tot 180°, het vereffend de midden-bas akoestische
effecten van verschillend geplaatste luidsprekers en de akoestische effecten van de kamer waar
u luistert. Zie "Opstel van het Kaliber".
LF EQ KNOP
Deze knop kan de zeer lage frequenties kenmerken van uw ultralagetoonluidsprekers in zowel
hoge- of lage niveau aansluiting bijstellen.Het verstelt zich van -3dB naar 0 tot +3dB om de
ultralagetoonluidsprekers precies aan te passen aan de akoestiek van uw luisterruimte. Draai de
knop naar "0°”. Als de bas te "boemachtig" is en weinig basonderscheid maakt, dan moet u de
knop naar -3dB draaien.Als de bas niet genoeg effect weergeeft draai dan naar +3dB.
KAMER AKOESTIEK & PLAATSING VAN
DE ULTRALAGETOONLUIDSPREKERS
Mirage ultralagetoonluidsprekers kunt u overal in de luisterruimte neer zetten zonder dat het
stere obeeld van uw hoofdluisprekers wordt beïnvloed. Niettemin, wisselwerkingen tussen de
ultralagetoonluidsprekers en de akoestiek van een kamer zullen invloed hebben op het geheel
van de basprestatie. Dit gedeelte lezen kan u helpen bij het kiezen van een plek in uw kamer
waar uw ultralagetoonluidsprekers de beste basprestatie weer kunnen geven.
PAS OP: MIRAGE SUBWOOFERS HEBBEN EEN INGEBOUWDE VERSTERKER EN
MOETEN VOLDOENDE VENTILATIE KUNNEN KRIJGEN OM AF TE KOELEN.
PLAATS DE ULTRALAGETOONLUIDSPREKERS NIET IN NABIJHEID VAN EEN
WARMTEBRON OF IETS WAT VENTILATIE TEGEN KAN HOUDEN.
Al is een vrije gang tussen de ultralagetoonluidsprekers en de luisterplek niet nodig, het is
belangrijk om ongeveer 10 cm vrije ruimte over te houden tussen de ultralagetoonluidsprekers
en de muur of de kamermeubels.
In het algemeen gaat de voorkeur naar kortere ophangkabels (ze zijn ook makkelijker
verbergbaar), zodat u,zoals vaak wordt gewenst, uw ultralagetoonluidsprekers vrij dichtbij uw
geluidsinstallatie neer kunt zetten.
Wisselwerking tussen de akoestiek van de kamer en ultralagetoonluidsprekers heeft te maken
met hoe dichtbij de ultralagetoonluidsprekers bij de muren staan. Kenmerkend, wordt er meer
basgeluid weergegeven als de ultralagetoonluidsprekers in of vlakbij een hoek worden neergezet,
langs een muur en verderweg van een hoek zal er minder bas uitkomen en hoe verder ze in de
kamer staan, hoe minder basgeluid.
Men moet er ook van bewust zijn dat de hoeklocatie ondanks meer basweergave, ook vaak een
onduidelijker of boemachtige bas produceert. De laatste twee plekken zullen geleidelijk
nauwkeuriger bas weergeven.
Wij moedigen u aan om verschillende plekken in uw huiskamer uit te proberen om uit te
zoeken welke plek een "diepere en zachtige " prestatie levert.Vaak kan verplaatsing van de
ultralagetoonluidsprekers van 30- 60cm een grote geluidsverbetering ten gevolge hebben.
Vergeet niet om bekende muziekopnames met vele lage tonen te gebruiken wanneer u uitzoekt
waar u de ultralagetoonluidsprekers neer wilt zetten.
gebruikershandleiding subwoofers
11
manuel de l utilisateur subwoofers
IMPORTANTES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
Lire les instructions
Il est fortement recommandé de lire toutes les consignes de sécurité et la notice d'utilisation
avant de faire fonctionner l'appareil.
Conserver les instructions
Conserver les consignes de sécurité et la notice d'utilisation pour consultation ultérieure.
Observer les mises en garde
Observer toutes les mises en garde apposées sur l'appareil et contenues dans la notice
d'utilisation.
Suivre les instructions
Se conformer à toutes les instructions d'installation et d'utilisation.
Nettoyage
Débrancher le cordon d'alimentation de l'appareil avant de le nettoyer. Ne jamais utiliser de
produits liquides à nettoyer ni de nettoyants en aérosol. Nettoyer avec un chiffon humide.
Accessoires
Afin de prévenir les dommages, n'utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant.
Eau et humidité
Ne pas utiliser cet appareil dans un endroit où il pourrait devenir mouillé (près d'une baignoire,
d'un évier, d'un lavabo ou d'une piscine, ou encore dans un sous-sol humide).
Aération
Ne pas obstruer ou recouvrir les fentes et les ouvertures de l'enceinte ; elles assurent l'aération
et le bon fonctionnement de l'appareil et le protègent contre la surchauffe. Ne pas placer
l'appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou une surface similaire. Ne pas placer l'appareil dans
une installation fermée telle une bibliothèque ou un meuble stéréo à moins qu'une aération
adéquate soit assurée ou que les instructions du fabricant aient été observées.
Alimentation
Ne faire fonctionner cet appareil que sur une source d'alimentation conforme au type indiqué
sur l'étiquette de marquage. En cas de doute, consulter le détaillant ou la compagnie d'électric-
ité. Si l'appareil peut fonctionner sur piles ou sur une autre source, se reporter à la notice
d'utilisation.
Mise à la terre ou polarisation
Le cordon d'alimentation de l'appareil peut être muni d'une fiche polarisée (fiche avec lames de
largeur différente). Une telle fiche ne peut être introduite dans la prise que dans un seul sens.
Il s'agit là d'une importante caractéristique de sécurité. Si la fiche ne peut être insérée à fond
dans la prise, l'inverser et essayer à nouveau. Si cela ne règle pas le problème, communiquer
avec un électricien pour faire remplacer la prise. Ne PAS faire échec aux fins de protection de
la fiche polarisée.
Protection du cordon d'alimentation
Les cordons d'alimentation devraient être placés de manière à prévenir tout risque d'écrase-
ment ou de pincement par des objets. Apporter une attention toute particulière aux points de
connexion et de branchement.
Surcharge
Afin de prévenir tout risque de décharges électriques ou d'incendie,ne pas surcharger les prises
de courant ou les cordons prolongateurs.
Objets étrangers et déversement de liquide
Afin de prévenir tout risque d'incendie ou de décharges électriques, ne jamais insérer d'objet
d'aucune sorte dans l'appareil. Protéger l'appareil contre tout risque de déversement de liquide.
Réparation
Ne pas tenter de réparer l'appareil soi-même ; le fait d'ouvrir l'appareil ou d'en retirer les
couvercles peut vous exposer à des risques de décharges électriques. Confier toute réparation
à un technicien qualifié.
Sources de chaleur
Ne pas placer l'appareil à proximité d'une source de chaleur telles que radiateurs, bouches d'air
chaud, cuisinières ou autres.
Période de non utilisation
Si l'appareil n'est pas été utilisé pendant une longue période, débrancher le cordon d'alimentation.
Dans l'éventualité de dommages
Dans les conditions suivantes, débrancher immédiatement l'appareil et communiquer avec un
technicien qualifié :
(A) si le cordon d'alimentation ou sa fiche est endommagé ;
(B) suite à un déversement de liquide ou à l'introduction d'un objet étranger dans l'appareil ;
(C) si l'appareil a été exposé à la pluie ou à une humidité excessive ;
(D) si l'appareil ne fonctionne pas normalement ou si le rendement de l'appareil semble avoir
subi un modification brusque ;
(E) si l'appareil a été échappé ou a subi un choc violent.
« MIRAGE »,le logotype « MIRAGE », « The Original Bipolar Loudspeaker », « Omnipolar » et « API Accessories »
sont des marques déposées de Audio Products International Corp. « Dolby », « Dolby Pro-Logic » et « Dolby
Digital Surround » sont des marques déposées de Dolby Laboratories Licensing. DTS est une marque déposée
de Digital Theater Systems Inc.
RACCORDEMENT DE L'ENCEINTE À
UNE CHAÎNE AUDIO/VIDÉO
L'utilisateur a le choix de deux méthodes de connexion : niveau bas ou niveau haut. Le choix dépend
des caractéristiques de la chaîne bien que la connexion de niveau haut puisse être utilisée avec
presque n'importe quel type de récepteur ou d'amplificateur.
Dans les deux cas, les entrées des signaux gauche et droit sont combinés. Le signal traverse ensuite
un filtre passe-bas variable (50 Hz à 100 Hz à 18 dB/octave) pour un appariement harmonieux de
l'enceinte d'extrêmes-graves et des enceintes satellites.
MISE EN GARDE (A) NE PAS UTILISER LES DEUX MODES DE CONNEXION
ENSEMBLE. (B) COUPER LE CONTACT SUR TOUS LES APPAREILS DE LA CHAÎNE
AVANT DE FAIRE LES RACCORDEMENTS.
Connexions de niveau haut (voir Figure 1)
Le panneau arrière de l'enceinte comporte un jeu de bornes identifié «High Level». Ce jeu compte
deux paires de bornes de raccordement. Ces bornes doivent être reliées aux bornes de sortie de
haut-parleur d'un amplificateur ou d'un récepteur A/V. Chaque paire est identifiée par un code de
couleurs (rouge/noir).
NOTA : Les bornes acceptent un calibre de fil pouvant atteindre 18.
IMPORTANT : Toujours apparier les fils noir et rouge à la borne de même couleur. Une
erreur de connexion entraînera un faible rendu dans les graves.
Connexion à la sortie d'extrêmes-graves d'un processeur ou
récepteur A/V (voir Figure 2 Connexion de niveau bas)
Cette méthode fait appel à un seul câble de raccordement RCA-RCA pour relier la prise
« SUBWOOFER OUTPUT » d'un processeur ou récepteur A/V à la prise « INPUT » de l'enceinte.
Cette méthode ne coupe pas l'acheminement des basses fréquences aux enceintes principales.
Utilisation d'un filtre électronique externe (voir Figure 3
Connexion de bas niveau, type 2)
Cette méthode fait appel à un seul câble de raccordement RCA-RCA pour relier la prise
« SUBWOOFER OUTPUT » d'un filtre électronique à la prise « XOVER INPUT » de l'enceinte.
Cette méthode ne coupe pas l'acheminement des basses fréquences aux enceintes principales. Ce
type de connexion contourne les circuits de commande de niveau et de fréquence de l'enceinte
lesquelles sont prises en charge par le filtre électronique. (Pour de plus amples renseignements,se
reporter au manuel afférent au filtre électronique utilisé.)
ÉTALONNAGE
Pour de meilleurs résultats lors de la mise en route du système, se placer dans la position normale
d'écoute et demander à une autre personne d'effectuer les réglages suivants :
1. Placer le commande de niveau des extrêmes-graves à la position « 0 » et régler la commande
du filtre passe-bas à 50 Hz. S'il y a lieu, placer le compensateur physiologique, les commandes
des aigus et des graves et(ou) le compensateur du préampli, de l'amplificateur ou du récepteur à
leur position normale ou médiane.
2. Faire l'écoute d'une source sonore connue avec un fort contenu dans les graves.
3. Tourner progressivement la bouton de commande de niveau dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce que le rendu dans les extrêmes-graves soit en équilibre avec celui des autres
enceintes.
4. Tourner lentement la commande du filtre passe-bas dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à l'obtention de la meilleure harmonisation possible entre les graves et les médiums. Ce
point optimal se caractérise par des graves puissants et pleins.
Si le rendu dans les médiums-graves s'avère « caverneux » ou mal défini,ramener la commande
dans l'autre sens. Si, par contre, le rendu semble manquer d'ampleur (par exemple, si la
présence des voix masculines se fait peu sentir) tourner encore dans le sens des aiguilles d'une
montre.
NOTA : La commande de niveau des extrêmes-graves sert à assurer l'équilibre entre la
puissance des graves et le niveau du signal des autres enceintes,et ne devrait pas être
utilisée comme substitut des commandes de tonalité ou de compensation physiologique
de l'amplificateur ou récepteur. Régler le niveau des extrêmes-graves pour un rendu le
plus harmonieux possible. Si une présence accrue des graves est désirée,utiliser les
commandes de tonalité et(ou) de compensation physiologique de l'amplificateur ou du
récepteur.
Garantie à l'extérieur des États-Unis et du Canada
Les garanties peuvent tomber sous le régime de législations différentes selon le pays. Pour de plus
amples détails sur les conditions de la garantie limitée applicables dans votre pays,informez-vous
auprès de votre revendeur local.
IMPORTANT : Conserver le carton et les matières d'emballage en vue de protéger les
enceintes dans l'éventualité où il deviendrait nécessaire de les expédier à un centre de
service pour fins de réparation. Tout appareil qui est expédié par l'utilisateur dans un
emballage autre que celui d'origine et qui serait reçu endommagé, sera réparé, remis en
état et emballé pour expédition aux frais de l'utilisateur.
12
INTRODUCTION
Bienvenue au monde des enceintes d'extrêmes-graves Mirage. Les enceintes Mirage sont nées
de recherches poussées sur la fidèle reproduction dans les basses fréquences et représentent la
fine pointe en matière de conception et de performance. Les composants et les matériaux de
choix utilisés, alliés aux procédés de fabrication et de contrôle de la qualité avancés,sont garants
d'une fiabilité durable et d'un plaisir d'écoute inégalé.
Veuillez lire attentivement le présent manuel afin d'assurer d'installer et d'utiliser
correctement l'enceinte.
Déballer l'enceinte avec le plus grand soin. Conserver le carton et les matières d'emballage en
vue de protéger l'enceinte dans l'éventualité où il deviendrait nécessaire de l'expédier à un
centre de service pour fins de réparation.
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES
Toutes les commandes sont savamment agencées sur le panneau de commande de
l'amplificateur situé sur le dos de l'enceinte.
CARACTÉRISTIQUES
Circuit de mise en/hors marche automatique
L'enceinte incorpore un circuit de mise en/hors marche automatique qui l'active dès qu'un
signal est détecté. Après un délai prédéterminé suivant la fin du signal,le circuit met
automatiquement l'enceinte hors marche.
Circuit de protection contre l'écrêtage
Il n'est pas rare que les enceintes d'extrêmes-graves avec amplificateur que l'on trouve sur le
marché engendrent de la distorsion causée par un écrêtage lors du traitement de signaux à
puissance élevée. Or un circuit de protection contre l'écrêtage, exclusif à Mirage, surveille
continûment le niveau du signal d'entrée et l'ajuste automatiquement afin de prévenir tout
écrêtage de la forme d'onde d'où une reproduction des graves exempte de distorsion.
Bornes de sortie et d'entrée de niveau haut
Les entrées de niveau haut vous permettent de relier l'enceinte aux prises de sortie de tout
récepteur A/V ou amplificateur de puissance. Le signal acheminé aux sorties de niveau haut
cheminent à travers un filtre passe-haut. Lorsque ces bornes sont branchées à vos enceintes
principales ou satellites, il s'ensuit une dynamique plus étendue et une puissance admissible plus
élevée, ce qui améliore le rendu global. Se reporter à la section « Raccordement à une chaîne
audio/vidéo ».
Prises d'entrée RCA de niveau bas
Les deux prises d'entrée RCA permettent la connexion de l'enceinte d'extrêmes-graves à :
1) la sortie monaurale d'extrêmes-graves d'un récepteur ou processeur A/V, 2) la sortie
d'extrêmes-graves d'un filtre électronique externe OU 3) dans le cas du modèle BPS-150i, aux
sorties préampli gauche et droite d'un processeur ou récepteur audio/vidéo.
NOTA : Lorsque l'enceinte est raccordée à un filtre électronique externe,les
commandes de niveau et du filtre passe-bas de l'enceinte sont contournées et n'ont
plus d'effet sur le rendu. Dans ce mode, les réglages doivent être faits sur le filtre
électronique (LFX de Mirage ou autre,vendu séparément).
Prises de sortie RCA de niveau bas
Le signal en provenance des ces prises est filtré activement sous la barre des 80 Hz (18
dB/octave) lorsque ces prises sont connectées à l'entrée d'amplification de votre chaîne
(« main-in » sur la plupart des récepteurs audio/vidéo). Le résultat : une dynamique plus
étendue, une distorsion réduite et un rendu amélioré sur toute la gamme. Se reporter à la
section « Raccordement à une chaîne audio/vidéo ».
COMMANDES
Commande de niveau des extrêmes-graves
Cette commande rotative règle le niveau de sortie de l'enceinte et devrait être utilisée pour
équilibrer le niveau des extrêmes-graves avec celui des autres enceintes. Se reporter à la
section « Étalonnage ».
Commande du filtre passe-bas
Ce bouton rotatif ajuste la fréquence de coupure supérieure des extrêmes-graves. Offrant un
réglage en continu de 50 Hz à 100 Hz, cette commande permet d'harmoniser la réponse en
fréquence de l'enceinte à celle des autres éléments satellites. Se reporter à la section
« Étalonnage ».
Commutateur de phase
Ce commutateur permet de faire correspondre la phase du signal des extrêmes-graves à celle
des autres enceintes. Offrant le choix entre 0° et 180°, cette commande compense les effets
acoustiques dans les médiums/graves liés à la position des enceintes et aux caractéristiques
acoustiques de la pièce d'écoute. Se reporter à la section « Étalonnage et installation ».
Compensateur basse fréquence
Quelle que soit la connexion « niveau bas ou niveau haut » ce commutateur ajuste les
caractéristiques en basse fréquence de l'enceinte. Il passe de -3 dB à +3 dB en passant par
0 en vue d'assurer un parfait appariement de l'enceinte et de l'acoustique de la pièce. Si au
niveau « 0 » le rendu dans les graves sonne « creux » et manque de précision, sélectionner -
3 dB. Si le rendu manque alors de vigueur, placer la commande en position +3 dB.
CARACTÉRISTIQUES ACOUSTIQUES DE
LA PIÈCE D'ÉCOUTE ET EMPLACEMENT
DES ENCEINTES
Les enceintes Mirage peuvent être placées presque n'importe où dans la pièce d'écoute sans
affecter l'image stéréo offerte par vos enceintes principales. Il importe toutefois de savoir que
la structure et les dimensions de la pièce de même que le mobilier peuvent avoir des
répercussions sur le rendu dans les graves. Nous vous recommandons donc de lire la section
suivante pour déterminer l'emplacement de l'enceinte offrant le rendement optimal.
ATTENTION : L'ENCEINTE D'EXTRÊMES-GRAVES MIRAGE INCORPORE UN
AMPLIFICATEUR. IL IMPORTE DONC D'ASSURER UNE AÉRATION ADÉQUATE
POUR PRÉVENIR LA SURCHAUFFE. NE PAS PLACER L'ENCEINTE PRÈS D'UNE
SOURCE DE CHALEUR OU DE TOUT OBJET OU SURFACE SUSCEPTIBLE DE
NUIRE À SON AÉRATION.
Bien qu'il ne soit pas nécessaire que l'espace entre l'enceinte et la position d'écoute soit libre
d'obstacle, il est important de laisser un espace d'au moins 10 cm (4 po) entre l'enceinte et les
murs et toute pièce de mobilier.
En règle générale, il est préférable d'utiliser des câbles de raccordement courts (qui présentent
l'avantage d'être plus faciles à dissimuler) ; aussi, est-il recommandé de placer l'enceinte près des
appareils de la chaîne.
L'interaction entre les propriétés acoustiques de la pièce et le rendu d'une enceinte d'extrêmes-
graves est en relation étroite avec la distance entre cette dernière et les cloisons murales.
Typiquement, une enceinte placée dans ou près d'un coin assurera un rendu plus vigoureux ;
plus l'enceinte est éloignée d'un mur et d'un coin,moins son rendu sera puissant.
Il faut aussi savoir que l'emplacement dans un coin, bien qu'offrant plus de puissance, produit
souvent un rendu mal défini ou « caverneux ». Aussi, le choix de l'emplacement est-il toujours
le résultat d'un compromis.
Il est recommandé de faire l'essai de plusieurs emplacements en vue d'identifier la position
produisant des graves à la fois profonds et clairs. Parfois un déplacement de seulement 30 à 60
cm (1 ou 2 pi) peut faire une grande différence.
Pour les essais, utiliser une source musicale bien connue et comportant un fort contenu dans
les graves.
manuel de l utilisateur subwoofers
13
brugsanvisning subwoofers
VIGTIGE SIKERHEDSREGLER
Læs brugsanvisningen
Man bør Læse alle sikkerheds- og brugsanvisninger, før produktet tages i brug.
Gem vejledningerne
Sikkerheds- og brugsanvisningerne bør opbevares for fremtidigt brug.
Ret Dem efter advarslerne
Man bør rette sig efter alle advarsler på enheden og i brugsanvisningen.
Følg anvisningerne
Alle anvisninger på betjening og anvendelse bør følges.
Rensning
Tag ledningen ud af stikket før rengøring. Brug ikke flydende eller aerosol rensemidler. Brug en
fugtig klud til rengøring.
Ekstraudstyr
Brug ikke ekstraudstyr, der ikke er godkendt af fabrikanten af enheden. Det kan være
ødelæggende.
Vand og fugtighed
Brug ikke enheden i nærheden af vand - for eksempel badekar, vaskefad, køkkenvask eller
vandbalje; i en våd kælder eller nær ved et svømmebassin.
Ventilation
Der er riller og åbninger i kabinettet til ventilation og for at sikre pålidelig drift og for at beskytte
mod overophedning. Disse åbninger må ikke dækkes eller blokeres. De bør ligeledes ikke
blokeres ved at enheden anbringes på en seng, sofa,tæppe eller lignende overflade. Enheden
bør ikke anbringes i et indbygget reolsystem, medmindre der er tilstrækkelig ventilation,og
fabrikantens vejledninger i øvrigt følges.
Strømkilder
Enheden bør kun tilsluttes den strømtype, der er angivet på etiketten. Hvis De ikke ved, hvilken
strømforsyning Deres hjem har, kan De spørge Deres forhandler eller elværket.Oplysninger om
de enheder, der drives af batterier eller andre strømkilder, kan findes i brugsanvisningen.
Jordforbindelse eller polarisation
Enheden kan have et polariseret vekselstrømsstik (et stik, hvor det ene ben er bredere end det
andet). Dette stik passer kun ind i kontakten på een måde. Det er en sikkerhedsforanstaltning.
Hvis stikket ikke kan sættes helt ind i kontakten,kan De vende stikket.Hvis stikket stadigvæk ikke
passer, kan De tilkalde en elektriker, der kan udskifte den forældede kontakt.Omgå IKKE sikker-
heden i et polariseret stik.
Beskyt netledningen
Ledninger bør trækkes, så man ikke træder på dem, og så de ikke bliver klemt af ting, der
anbringes på eller op mod dem. Man skal især være opmærksom på ledninger ved stik,dåser og
hvor de går ind i enheden.
Overbelastning
Stik i vægge og forlængerledninger bør ikke overbelastes,da det kan resultere i brandfare eller
elektriske stød.
Ting og væske
Stik aldrig ting ind i enheden gennem åbninger. De kan komme i kontakt med farlige strøm-
førende dele eller forårsage en kortslutning, der kan resultere i brand eller elektriske stød.
Undgå at spilde nogen form for væske på enheden.
Reparation
Prøv ikke selv at reparere enheden. Åbning eller fjernelse af paneler kan udsætte Dem for
farlige spændinger og andre faremomenter.
Varme
Enheden bør anbringes i god afstand fra varmekilder såsom radiatorer, varmeriste, ovne eller
andre varmeproducerende ting (f.eks. forstærkere).
Perioder, hvor enheden ikke bruges
Enhedens netledning bør tages ud af stikket, når enheden ikke bruges i lang tid.
Skader, der skal repareres
Enheden bør repareres af en fagmand, når
(A) Netledningen eller stikket er blevet beskadiget, eller
(B) Noget er faldet ned på enheden, eller der er spildt væske ned i den, eller
(C) Enheden har været udsat for regn,eller
(D) Enheden ikke virker normalt, eller der er store ændringer i den lydmæssige kvalitet, eller
(E) Enheden er blevet tabt,eller panelerne er blevet beskadigede.
"MIRAGE","MIRAGE" logoet, "The Original Bipolar Loudspeaker", Omnipolar" og "API Accessoies" er varemærker
tilhørende Audio Products International Corp. "Dolby Pro-Logic" og "Dolby Digital Surround" er varemærker
tilhørende Dolby Laboratories Licensing.DTS er et varemærke tilhørende Digital Theater Systems Inc.
TILSLUTNING AF BASHØJTTALER TIL
AUDIO/VIDEO SYSTEM
Man kan forbinde Mirage bashøjttaleren til et audio/video system på to måder, "højniveau" eller
"lavniveau" metoden. Komponenterne i Deres system bestemmer hvilken metode, der skal
anvendes,men en "højniveautilslutning kan anvendes til stort set alle integrerede modtagere
eller forstærkere.
Højre og venstre kanalindgange er forbundne ved begge metoder. Signalet sendes derpå
gennem et variabelt (50Hz til 100Hz @ 18dB/oktav) Low Pass Filter for en fuldendt tilpasning
af bashøjttaleren til hovedsatellit højttalerne.
ADVARSEL: (A) LAVNIVEAU OG HØJNIVEAU METODERNE MÅ IKKE
ANVENDES SAMTIDIGT. (B) AFBRYD STRØMMEN TIL STEREOSYSTEMET FØR
TILSLUTNINGEN AF BASHØJTTALEREN PÅBEGYNDES.
Anvendelse af højniveau tilslutning (Se tegning 1)
Bagest på Mirage højttalerens kabinet sidder en "højt niveau" enhed. Enheden indeholder to par
højttalerterminaler. De skal forbindes til højttaler-udgangsterminalen på en forstærker eller A/V
modtager. Hvert terminal-par er farvekodet sort/rød.
BEMÆRK:Man kan anvende op til 18 gauge højttalerledning i terminalerne.
HUSK:Forbind altid rød til rød og sort til sort, når forstærkeren/modtageren
forbindes til bashøjttaleren.Hvis De kommer til at vende forbindelserne (f.eks.rød
til sort), vil De bemærke mangelen på bas fra bashøjttaleren.
Brug af bashøjttalerudgangen på en A/V modtager eller
processor (Se tegning 2 - Lavniveau tilslutning 1)
Denne metode anvender en enkelt RCA-til-RCA forbindelsesledning til at forbinde
"BASHØJTTALER-UDGANG" stikket på en A/V modtager eller processor til bashøjttaler
"INDGANG". Denne metode fjerner ikke de lave frekvenser fra hovedhøjttalerne, så de vil
fortsat gengive basfrekvenser.
Brug af et eksternt delfrekvensfilter (Se tegning 3 -
Lavniveau tilslutning 2)
Denne metode anvender en enkelt RCA-til-RCA forbindelsesledning til at forbinde "BASHØJT-
TALER -UDGANG" stikket fra det eksterne delfrekvensfilter til "DELFREKVENS INDGANG" på
bashøjttaleren.Ved denne metode går man uden om bashøjttalerens indbyggede niveau- og del-
frekvens kontrol.Bashøjttalerens funktion kontrolleres af det eksterne delfrekvensfilter. (Se
brugsanvisningen for eksternt delfrekvensfilter for yderligere oplysninger).
KALIBRERING VED OPSÆTNING
For at opnå det bedste resultat, når De sætter systemet op, bør De sætte Dem i Deres
normale lytteposition og få en anden til at foretage følgende justeringer:
1. Sæt bashøjttalerens niveaukontrol i 0 stilling.Indstil bashøjttaler LP filterknappen til 50Hz.
Indstil alle styrke-,bas/diskant-, og/eller equalizer knapper på forforstærkeren eller den
integrerede forstærker/modtager til deres normale midterstilling.
2. Spil en velkendt CD, plade eller videolydspor med en god bas.
3. Drej gradvist bashøjttalerens niveaukontrol med uret, til der er en neutral balance mellem
den dybe bas fra bashøjttaleren og hoved/satellit højttalerne.
4. Drej langsomt bashøjttalerens LP filterkontrol med uret, indtil den bedste mellembas
balance med hoved/satellit højtalerne findes. Det vil være den indstilling,hvor bassen har
en solid krop og fylde.
Hvis mellembassen lyder buldrende eller udefineret, er kontrolknappen drejet for langt og
bør drejes modsat, til den bedste balance er fundet. Hvis lyden er for tynd (F.eks.
mandsstemmer mangler fylde), drejes kontrolknappen mod uret, til den rette balance er
fundet.
BEMÆRK:Bashøjttalerens niveaukontrol er beregnet til at indstille balancen mellem
bas- og hoved/satellit højttalerne,og bør ikke bruges som en erstatning for bas eller
styrke kontrollen på forstærkeren eller modtageren.Juster bashøjttalerens niveau,så
den giver den blødeste lavfrekvens lydgengivelse.Hvis man ønsker mere bas,øges
bas og/eller styrkekontrollen på hovedforstærkeren eller modtageren.
BEGRÆNSET GARANTI
Garanti udenfor USA og Canada:
Lovgivning om produktgaranti kan variere fra land til land. Spørg Deres lokale forhandler om
enkelthederne i den BEGRÆNSEDE GARANTI, der er gældende for Deres land.
VIGTIGT:Gem venligst kassen og pakkematerialet til denne Mirage enhed,så det
kan bruges,hvis enheden skal sendes til reparation på et servicecenter. Enheder, der
modtages i beskadiget stand på servicecenteret, og som ikke er sendt i den
originale pakning,vil på kundens regning blive repareret,renoveret og rigtigt
emballeret for returnering.
14
INDLEDNING
Tillykke med Deres nye Mirage bashøjttaler.
Mirage bashøjttalere er et resultat af en omfattende forskning i akkurat basgengivelse, og er
førende indenfor bashøjttalere med hensyn til design og ydelse. Udsøgte komponenter og
kabinetmaterialer sammen med en højtudviklet fremstillingsproces og kvalitetskontrol sikrer, at
De vil kunne glæde Dem over en fantastisk gengivelse og lydkvalitet mange år frem i tiden.
Giv Dem tid til at læse alle instruktionerne i denne brugsanvisning,så De kan være
sikker på,at Deres system er korrekt installeret, og at det fungerer rigtigt.
Vær forsigtig, når De pakker højttaleren ud. Gem kassen og alt pakkematerialet, i tilfælde af De
senere skulle få brug for det.
UDSTYR OG KONTROLKNAPPER
For at lette betjeningen sidder alle kontrolknapper på forstærkerpanelet bagest på
højttalerkabinettet.
UDSTYR
Auto-On/Auto-Off kredsløb
Bashøjttaleren har en speciel "Auto-on/Auto-off" kredsløb.Dette kredsløb tilslutter automatisk
bashøjttaleren, så snart den modtager et signal. På et forudbestemt tidspunkt - efter signalets
slutning - afbryder kredsløbet automatisk bashøjttaleren.
Beskyttelseskredsløb for afskæring
Mange af de forstærkede bashøjttalere, der findes på markedet,giver en forvrænget lyd, fordi de
afskærer høje indgangsniveauer. Det navnebeskyttede Mirage Clipping Protection Circuit (CPC)
overvåger hele tiden indgangsignalets niveau og justerer det automatisk for at forhindre
afskæring af lydbølgens form og vedligeholder derved en uforvrænget basgengivelse.
Ind- og udgangsterminaler for høje indgangsniveauer
Høj-niveau indgangene gør, at De kan forbinde bashøjttaleren til højttalerudgangene på alle A/V
modtagere eller forstærkere. Signalet fra høj-niveau udgangsterminalerne går gennem et
indbygget High Pass Filter. Når disse terminaler forbindes til hoved/satellit højttalere, resulterer
det i et større dynamisk område og bedre styrkekontrol, hvilket forbedrer systemets totale
lydkvalitet. Se "Tilslutning af bashøjttaler til audio/videosystem".
Lav-niveau RCA indgangsstik
De to RCA indgangsstik gør det muligt at forbinde bashøjtttaleren til: 1) bashøjttaler
mono-udgangen på en A/Vmodtager/processor 2) bashøjttaler udgangen på et eksternt
delfrekvensfilter. 3) Gælder KUN for model BPS-150i - højre og venstre pre-out stik på en
A/V modtager/processor.
BEMÆRK:Når den eksterne frekvensfilter indgang anvendes,går man uden om
bashøjttalerens niveau- og LP filter kontrol,der sidder på højttalerens bagpanel, og
de har således ingen virkning på bashøjttaleren.I det tilfælde justerer man på
kontrolknapperne på Mirage LFX, der købes som ekstraudstyr, eller et andet
eksternt delfrekvensfilter.
Lav-niveau RCA udgangsstik
Disse stiks udgangssignal filtreres aktivt under 80 Hz (18dB/oktav). Når de forbindes til systemets
hovedforstærkerindgang,giver det et forøget dynamisk område, mindre forvrængning og bedre
total lydkvalitet. Se "Tilslutning af bashøjttaler til audio/video system".
KONTROLKNAPPER
Bashøjttalerens niveaukontrol
Denne drejeknap justerer udgangsniveauet på Mirage bashøjttaleren og bruges til at afbalancere
bashøjttalerens niveau til hovedsatellit højttalernes niveau. Se "Kalibrering ved opsætning".
LP Filterkontrol
Drejeknappen justerer afskæringen af de høje frekvenser i bashøjttaleren. Den kan indstilles
fra 50 Hz til 100 Hz og anvendes for at opnå en nøjagtig tilpasning mellem bashøjttalerens og
hoved/satellit højttalernes basgengivelse. Se "Kalibrering ved opsætning".
Fasekontakt
Denne vippekontakt gør det muligt at tilpasse bashøjttalerens fase til hoved/satellit højttalernes
fase. Der kan skiftes mellem 0° og 180°, hvilket kompenserer for mellembas akustik på grund af
forskellig anbringelse af højttalere og rummets akustik.Se "Kalibrering ved opsætning".
LF EQ kontakt
Uanset om der anvendes en høj- eller lavniveau tilslutning, justerer denne kontakt
bashøjttalerens gengivelse af de ekstremt lave frekvenser. Den skifter fra -3dB via 0 til +3dB for
nøjagtigt at tilpasse bashøjttaleren til Deres omgivelser. Stil kontakten på 0°. Hvis bassen er for
buldrende og mangler dyb,detalieret bas, skifter man til -3dB. Hvis bassen mangler tilstrækkelig
fylde, skifter man til +3dB.
RUMMETS AKUSTIK OG ANBRINGELSE
AF BASHØJTTALEREN
Mirage bashøjttalere kan stort set anbringes hvor som helst i rummet uden væsentlig indvirkning
på hovedhøjttalernes stereoeffekt. Men samspillet mellem alle bashøjttalere og rummets akustik
vil have nogen indvirkning på bassens totale lydbillede. Læsning af det følgende afsnit vil hjælpe
Dem til at finde den placering i rummet, der vil give den bedste bas gengivelse.
ADVARSEL: MIRAGE BASHØJTTALERE HAR EN INDBYGGET FORSTÆRKER OG
SKAL HAVE TILSTRÆKKELIG VENTILATION FOR KØLING. BASHØJTTALEREN
MÅ IKKE ANBRINGES NÆR VARMEKILDER ELLER ANDET, DER KAN HINDRE
VENTILATIONEN.
Selv om en uhindret linie mellem bashøjttaleren og lyttepositionen ikke er nødvendig, er det
vigtigt, at der er en skabes en afstand på ca.10 cm. til vægge eller møbler.
Korte forbindelsesledninger er almindeligvis bedst (og lettere at skjule), derfor er det som regel
ønskeligt at anbringe bashøjttaleren forholdsvis nær ved audio-udstyret.
Samspillet mellem rummets akustik og en bashøjttaler afhænger af, hvor tæt bashøjttaleren er på
en væg.Anbringelse af en bashøjttaler i eller tæt på et hjørne vil normalt give den største basef-
fekt.Anbringelse langs en væg i god afstand fra et hjørne vil give mindre baseffekt,og hvis højt-
taleren anbringes længere inde i rummet, får man svageste baseffekt.
Man må ligeledes indse, at en placering i et hjørne, der godt nok giver den største effekt,ofte
skaber en dårligt defineret eller buldrende bas. De to andre placeringer giver et mere akkurat
lydbillede.
Vi anbefaler, at De eksperimenterer med forskellige placeringer af bashøjttaleren i rummet, så
De kan finde det sted,der giver et "dybt og blødt" lydbillede. Det kan give en stor lydmæssig
forbedring, hvis bashøjttaleren flyttes bare 30-60 cm.
Vælg velkendt musik med masser af lavfrekvens, når De eksperimenterer med placering af
højttaleren.
brugsanvisning subwoofers
15
16
Manual do Utilizador subwoofers
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
IMPORTANTES
Leia as instruções
Antes de colocar em funcionamento o aparelho,leia todas as instruções de funcionamento e de
segurança.
Guarde as instruções
As instruções de funcionamento e de segurança devem ser guardadas para consulta quando
necessário.
Preste atenção às advertências
Preste atenção a todas as advertências de funcionamento do aparelho.
Siga as instruções
Siga todas as instruções de funcionamento do aparelho.
Limpeza
Desligue o aparelho da corrente elétrica antes de limpá-lo.Não utilize produtos de limpeza
líquidos ou em aerossol. Limpe com um pano úmido.
Acessórios
A fim de evitar acidentes,não utilize acessórios diferentes daqueles recomendados pelo
fabricante.
Água e umidade
Não utilize o aparelho na presença de água como,por exemplo, banheiras, pias, piscinas ou piso
molhado.
Ventilação
As fendas e aberturas servem para manter o aparelho ventilado a fim de assegurar seu bom
funcionamento e evitar superaquecimento. Estas fendas e aberturas não devem ser obstruídas
nem cobertas. Não coloque o aparelho sobre uma cama, sofá, tapete ou outra superfície
semelhante a fim de não obstruir as fendas e aberturas de ventilação.O aparelho não deve ser
colocado numa estante ou prateleira a menos que exista uma ventilação adequada e que as
instruções do fabricante sejam seguidas.
Fontes de alimentação
Utilize apenas as fontes de alimentação elétrica indicadas nas especificações do aparelho. Em
caso de dúvida sobre o tipo de energia elétrica fornecida à sua residência, consulte o vendedor
do aparelho ou a companhia de energia elétrica local. Para os aparelhos projetados para ser uti-
lizados com baterias ou outras fontes de alimentação,consulte as instruções de funcionamento.
Ligação à terra e polarização
É possível que o aparelho seja equipado com uma tomada polarizada para ser utilizada com
corrente alternada. Como medida de segurança, neste tipo de tomada,uma lâmina é mais larga
do que a outra de modo que a tomada só pode ser encaixada na parede em uma posição. Se
não for possível encaixar a tomada na parede em uma posição, inverta a tomada e tente nova-
mente. Se, mesmo assim, a tomada não se encaixa, peça a um eletricista para trocar a tomada
na parede por uma mais moderna. Para sua própria segurança, NÃO tome nenhuma medida
para anular a polarizao edes e dos lugares onde saem do aparelho.
Sobrecarga
A fim de evitar incêndios ou choques elétricos, não sobrecarregue as tomadas na parede nem
os fios de extensão.
Objetos e líquidos dentro do aparelho
A fim de evitar incêndios e choques elétricos, nunca insira nenhum objeto nas aberturas e
fendas do aparelho pois estes podem tocar em pontos de voltagem perigosos ou provocar
curto-circuitos. Não derrame nenhum líquido sobre o aparelho.
Manutenção
Não tente consertar o aparelho você mesmo pois a abertura ou remoção da tampa do
aparelho pode lhe expor a uma voltagem perigosa e a outros riscos.
Calor
Mantenha o aparelho longe de fontes de calor como placas de aquecimento,saídas de ar
quente, fogões e fornos e outras fontes de calor, incluindo amplificadores.
Períodos quando o aparelho não es tá sendo utilizado
Retire da parede a tomada de alimentação de corrente se o aparelho não for ser utilizado
por um longo período.
Defeitos ou danos ao aparelho
O aparelho deve ser examinado e consertado por pessoal técnico qualificado quando:
(A) O fio de alimentação ou a tomada foram danificados.
(B) Um objeto entrou no aparelho ou líquido foi derramado dentro do aparelho.
(C) O aparelho tomou chuva.
(D) O aparelho não funciona normalmente ou apresenta uma alteração perceptível da
qualidade sonora.
(E) O aparelho caiu e foi danificado.
O nome "MIRAGE",o logotipo "MIRAGE", "The Original Bipolar Loudspeaker", "Omnipolar" e "API Accessories" são
marcas de comércio da Audio Products International Corp. "Dolby", "Dolby Pro Logic" e "Dolby Digital Surround"
são marcas de comércio da Dolby Laboratories Licensing.DTS é uma marca de comércio da Digital Theater
Systems Inc.
CONEXÃO DO SUBWOOFER A UM
SISTEMA ÁUDIO/VÍDEO
Existem dois métodos básicos para conectar o subwoofer Mirage a um sistema de áudio/vídeo: a
conexão de alto nível e a conexão de baixo nível. Os componentes do sistema determinarão qual o
método que deverá ser utilizado. Contudo, a conexão de alto nível pode ser utilizada com quase
todos os receptores ou amplificadores.
Em ambos os métodos, as entradas do canal esquerdo e direito são combinadas. O sinal passa em
seguida por um filtro variável de frequências baixas (50 Hz a 100 Hz @ 18 dB/oitava) com o fim de
ajustar perfeitamente o subwoofer aos alto-falantes principais/auxiliares.
ADVERTÊNCIA: A) NÃO UTILIZE SIMULTANEAMENTE OS MÉTODOS DE ALTO
NÍVEL E DE BAIXO NÍVEL. B) DESLIGUE TODOS OS COMPONENTES DO SISTEMA
ESTEREOFÓNICO ANTES DE COMEÇAR A INSTALAR O SUBWOOFER.
Conexão de alto nível (Consulte o diagrama 1)
Na parte traseira da caixa do subwoofer Mirage encontra-se um módulo chamado "High Level" (Alto
Nível). Neste módulo,encontram-se dois pares de terminais para alto-falantes que devem ser conec-
tados com os terminais de saída para alto-falante do amplificador ou do receptor A/V. Em cada par de
terminais, um terminal é vermelho e o outro é preto.
NOTA: Estes terminais aceitam fios de alto-falante de até calibre 18.
ADVERTÊNCIA:A conexão do amplificador ou do receptor com o subwoofer deve ser
sempre feita do seguinte modo:terminal vermelho com terminal vermelho e terminal
preto com terminal preto. Se, por erro, as conexões forem invertidas (por exemplo,
vermelho com preto), isso provocará uma ausência perceptível de baixos no subwoofer.
Utilização da saída para subwoofer de um receptor ou
processador A/V (Consulte o diagrama 2 - Conexão 1 de
baixo nível.)
Neste método,utiliza-se um único cabo "RCA a RCA" de interconexão para conectar a saída para
subwoofer ("SUBWOOFER OUTPUT") do receptor ou processador A/V com a entrada para sub-
woofer ("SUBWOOFER INPUT"). Com este método, as frequências baixas dos alto-falantes principais
não são eliminadas.
Utilização de um filtro de cruzamento externo (Consulte o
diagrama 3 - Conexão 2 de baixo nível.)
Neste método,utiliza-se um único cabo "RCA a RCA" de interconexão para conectar a saída para
subwoofer ("SUBWOOFER OUTPUT") do filtro de cruzamento externo com a entrada para filtro de
cruzamento externo ("XOVER INPUT") do subwoofer. Este método permite desviar os controles
integrados de nível e do filtro de cruzamento do subwoofer e, com isso,as funções do subwoofer são
controladas pelo filtro de cruzamento externo. (Para maiores informações, consulte o manual de
instruções do filtro cruzamento externo.)
CALIBRAGEM DA INSTALAÇÃO
Para conseguir os melhores resultados ao configurar seu sistema, coloque-se na posição de escuta
habitual enquanto outra pessoa efetua os seguintes ajustes:
1. Colocar o controle de nível do subwoofer na posição zero e o regulador do filtro LP do
subwoofer na posição 50 Hz. Colocar os controles de volume,graves e agudos,e os do
equalizador do pré-amplificador ou do amplificador/receptor integrado nas posições normais ou
intermediárias.
2. Colocar para tocar um CD,um LP ou um vídeo que contenha uma grande quantidade de baixos.
3. Girar lentamente o controle de nível do subwoofer no sentido horário até obter um equilíbrio
neutro entre os baixos profundos do subwoofer e os alto-falantes principais e auxiliares.
4. Girar lentamente o controle do filtro LP do subwoofer no sentido horário até obter a melhor
combinação de baixos intermediários com os alto-falantes principais e auxiliares. Este será o
ponto no qual a qualidade dos baixos produzidos será a melhor.
Se os baixos intermediários são retumbantes demais ou são mal definidos,isto quer dizer que
você foi longe demais. Neste caso, gire o controle no sentido anti-horário até encontrar o
ponto de melhor equilíbrio. Se o resultado sonoro não tem volume suficiente (por exemplo,
quando o som das vozes masculinas não é pleno), gire o controle no sentido horário até
encontrar um ponto de melhor equilíbrio.
NOTA: O controle de nível do subwoofer foi projectado para controlar o equilíbrio entre
o subwoofer e os alto-falantes principais/auxiliares. Por isso,não deve ser utilizado para
substituir os controles de sons graves e de volume do seu amplificador ou receptor. Para
obter as frequências baixas mais suaves,utilize o controle de nível do subwoofer. Se
deseja mais baixos,utilize os controles de graves ou de volume sonoro do amplificador
ou do receptor principal.
POLÍTICA DE GARANTIA LIMITADA
Garantia fora dos Estados Unidos e do Canadá:
As garantias oferecidas podem variar de um país a outro por estarem sujeitas a legislações diferentes.
Para conhecer com mais detalhes a GARANTIA LIMITADA oferecida aos usuários do seu país, con-
sulte seu revendedor local.
IMPORTANTE: Sugerimos que guarde a caixa e o material de embalagem deste produto
MIRAGE para protegê-lo caso seja necessário enviá-lo a um serviço de conserto. Os
produtos danificados que o serviço de assistência técnica receba do usuário numa
embalagem diferente da embalagem original serão consertados,restaurados e
devidamente embalados para devolução ao usuário,porém isso será feito às custas
do usuário.
INTRODUÇÃO
Bem-vindo à família MIRAGE.
Os subwoofers Mirage são o resultado de pesquisas intensas para obter a reprodução mais
perfeita de sons graves e seu design e rendimento são o que há de mais moderno. Graças ao
emprego dos melhores componentes e materiais na fabricação da caixa acústica, ao processo
ultramoderno de fabricação e a um rigoroso controle de qualidade, seus subwoofers Mirage lhe
proporcionarão muitos anos de funcionamento excepcional e de prazer auditivo garantido.
Sugerimos que leia atentamente as instruções a seguir a fim de instalar
corretamente o seu sistema e assegurar um funcionamento perfeito.
Retire o subwoofer da embalagem cuidadosamente. Guarde a caixa e todos os materiais de
embalagem para utilizar posteriormente caso seja necessário.
CARACTERÍSTICAS E CONTROLES
Para sua maior comodidade,todos os controles estão localizados no painel de amplificação
instalado na parte traseira do subwoofer.
CARACTERÍSTICAS
Circuito Liga/Desliga automático
O seu subwoofer está equipado com um circuito especial que liga e desliga automaticamente o
aparelho. Este circuito liga automaticamente o subwoofer no momento em que recebe um
sinal de programa. Depois de um período pré-determinado após o término do sinal de
programa, este circuito desliga automaticamente o subwoofer.
Circuito de protecção contra corte da forma de onda
Muitos subwoofers com alimentação própria disponíveis actualmente no mercado produzem
sons distorcidos devido aos cortes nos níveis altos de entrada. O circuito de proteção contra
corte (CPC) exclusivo da Mirage verifica continuamente o nível do sinal de entrada e ajusta-se
automaticamente a fim de evitar o corte da forma da onda e manter assim uma reprodução
sem distorção dos sons graves.
Terminais de entrada e saída de alto nível
Os terminais de entrada de alto nível permitem que você conecte o subwoofer às saídas para
alto-falante de qualquer receptor ou amplificador A/V. O sinal dos terminais de saída de alto
nível passa através de um filtro de passagem de alto nível integrado. Quando estes terminais
são conectados aos alto-falantes principais/auxiliares, a faixa dinâmica e a potência admissível
aumentam, melhorando assim o rendimento geral do sistema. Consulte a seção "Conexão do
subwoofer a um sistema A/V".
Conexões de entrada RCA de baixo nível
As duas conexões de entrada RCA permitem que você conecte o subwoofer a um dos
seguintes componentes: 1. a saída mono para subwoofer de um receptor ou processador A/V;
2. a saída para subwoofer de um filtro externo; 3. as conexões de saída esquerda e
direita para pré-amplificador de um receptor ou processador audiovisual (APENAS para o
modelo BPS-150i).
NOTA: Quando utiliza-se a entrada do filtro externo o controle de nível do
subwoofer e o controle do filtro LP situados no painel traseiro do subwoofer são
cancelados e não têm nenhum efeito sobre o subwoofer. Neste modo de
operação,os ajustes devem ser efetuados utilizando os controles fornecidos no
filtro opcional Mirage LFX ou outros filtros externos.
Conexões de saída RCA de baixo nível
O sinal de saída destas conexões é filtrado activamente abaixo de 80 Hz (18 dB/oitava).
Quando estas conexões são ligadas à entrada do amplificador principal do sistema (ou "main-in"
em muitos receptores A/V), obtém-se uma maior faixa dinâmica, uma menor distorção e uma
melhora no rendimento geral do sistema. Consulte a seção "Conexão do subwoofer a um
sistema A/V".
CONTROLES
Controle de nível do subwoofer
Este controle giratório permite ajustar o nível de saída do subwoofer Mirage e deve ser
utilizado para equilibrar o nível do subwoofer com o dos alto-falantes principais/auxiliares.
Consulte a seção "Calibragem da instalação".
Controle do filtro LP
Este controle giratório permite ajustar a redução gradual das frequências altas do subwoofer.
Ele pode variar continuamente entre 50 Hz e 100 Hz e é utilizado para fazer coincidir com
precisão a subwoofer e a parede ou os móveis.
Regulador de alinhamento fásico variável
Este controle giratório permite ajustar a fase do subwoofer com a dos alto-falantes principais
ou auxiliares. Ele varia entre 0° e 180° e compensa os efeitos acústicos de baixos inter-
mediários das localizações diferentes dos alto-falantes e às características acústicas da sala.
Consulte a seção "Calibragem e Instalação ".
Equalizador de frequências baixas
Este controle permite ajustar as características das frequências muito baixas do subwoofer tanto
nas conexões de alto nível como nas conexões de baixo nível. Ele varia continuamente de -3
dB a 0 até +3 dB a fim de ajustar com precisão o subwoofer à acústica da sala de escuta. Se os
baixos são muito retumbantes e os graves profundos não são precisos,este controle deve ser
ajustado no sentido anti-horário até que obtenha-se o rendimento desejado.
ACÚSTICA DA SALA E
POSICIONAMENTO DO SUBWOOFER
Os subwoofers Mirage podem ser posicionados em quase qualquer lugar da sala de escuta sem
que isso afete de modo perceptível a imagem estereofónica dos alto-falantes principais.
Contudo,a interacção entre qualquer subwoofer e as características acústicas da sala pode ter
certas consequências sobre o rendimento dos sons graves. Esta seção lhe oferece informações
adicionais a fim de ajudá-lo a encontrar o lugar na sala onde seu aparelho proporcionará os
sons graves de melhor qualidade.
ATENÇÃO:OS SUBWOOFERS MIRAGE POSSUEM UM AMPLIFICADOR
INTEGRADO E DEVEM ESTAR POSICIONADOS NUMA ÁREA DE
VENTILAÇÃO ADEQUADA. ELES NÃO DEVEM SER COLOCADOS PRÓXIMOS
DE FONTES DE CALOR NEM DE NENHUM OBJECTO QUE PODERIA
OBSTRUIR A VENTILAÇÃO.
Embora não seja necessário que o espaço entre o subwoofer e o ponto de escuta esteja livre
de obstáculos, é importante deixar uma separação de cerca de 10 cm (4 polegadas) entre o
subwoofer e a parede ou os móveis.
Em geral, é preferível conectar os subwoofers relativamente próximos do equipamento de
áudio,utilizando para isso cabos curtos que, além disso, podem ser escondidos mais facilmente.
A interacção entre a acústica da sala e um subwoofer está muito relacionada com a distância
entre o subwoofer e as paredes. Geralmente, quando o subwoofer está situado em um canto
ou próximo de um canto,uma maior quantidade de baixos será produzida. Quando o sub-
woofer está situado junto a uma parede mas longe de um canto, a quantidade de baixos
produzida será menor. Quanto mais próximo do centro da sala está situado o subwoofer,
menor será a quantidade de baixos produzida.
Por outro lado, você deve estar consciente de que quando o subwoofer está situado num
canto,isso pode produzir baixos mal definidos ou retumbantes.As duas últimas posições
descritas anteriormente produzirão baixos de melhor definição.
Sugerimos que experimente colocar o subwoofer em diferentes lugares da sala até encontrar
um lugar que produza os baixos "mais profundos e suaves". Muitas vezes,o simples fato de
deslocar o subwoofer de 30 cm a 60 cm (1 a 2 pés) pode proporcionar uma grande melhoria
na qualidade do som.
Sugerimos que ponha para tocar gravações musicais com uma grande quantidade de frequên-
cias baixas e com as quais está familiarizado quando for experimentar com diferentes posições
para o subwoofer.
Manual do Utilizador subwoofers
17
DF:YST BCNHERWBB GJ NT{YBRT
<TPJGFCYJCNB
Ghjxnbnt bycnherwbb
Gthtl yfxfkjv =rcgkefnfwbb bpltkbz ytj,[jlbvj ghjxtcnm dct bycnherwbb
gj nt[ybrt ,tpjgfcyjcnb b =rcgkefnfwbb7
Cj[hfyzqnt bycnherwbb
Bycnherwbb gj nt[ybrt ,tpjgfcyjcnb b =rcgkefnfwbb ytj,[jlbvj cj[hfyznm
lkz gjcktle.ob[ cghfdjr7
J,hfofqnt dybvfybt yf ghtljcntht;tybz
Ytj,[jlbvj dsgjkyznm dct ghtljcntht;tybz9 erfpfyyst yf bpltkbb b d
bycnherwbz[ gj tuj =rcgkefnfwbb7
Cktleqnt bycnherwbzv
Ytj,[jlbvj cktljdfnm dctv bycnherwbzv gj =rcgkefnfwbb b gjkmpjdfyb.7
Jxbcnrf
Gthtl yfxfkjv jxbcnrb dsymnt dbkre iyehf gbnfybz bp hjptnrb =ktrn-
hjctnb7 Yt gjkmpeqntcm ;blrbvb bkb f=hjpjkmysvb vj.obvb chtlcndfvb7
Lkz jxbcnrb bcgjkmpeqnt vzure. nrfym7
Vjynf;yst ghbcgjcj,ktybz
Yt bcgjkmpeqnt vjynf;yst ghbcgjcj,ktybz9 yt htrjvtyljdfyyst bpujn-
jdbntktv bpltkbz9 nfr rfr jyb vjuen ghtlcnfdkznm jgfcyjcnm7
Djlf b dkfuf
Yt bcgjkmpeqnt =njn fggfhfn d,kbpb djls — yfghbvth9 hzljv c dfyyjq9
hfrjdbyjq9 re[jyyjq vjqrjq bkb nfpjv lkz cnbhrb ,tkmz4 d gjldfkf[ c gjd-
sityyjq dkf;yjcnm. bkb hzljv c gkfdfntkmysv ,fcctqyjv7
Dtynbkzwbz
Otkb b jndthcnbz yf rjhgect ghtlyfpyfxtys lkz dtynbkzwbb9
j,tcgtxbdf.otq yflt;ye. hf,jne bpltkbz b pfobne tuj jn gthtuhtdf9
gj=njve =nb jndthcnbz yt ljk;ys pfujhf;bdfnmcz bkb pfrhsdfnmcz7
Bpltkbt yt cktletn hfpvtofnm yf rhjdfnb9 cjat9 rjdht bkb yf lheujq
fyfkjubxyjq gjdth[yjcnb9 nfr rfr ghb =njv vjuen pfujhf;bdfnmcz dtyn-
bkzwbjyyst jndthcnbz7 Bpltkbt yt cktletn ecnfyfdkbdfnm d pfvryenst
j,≤tvs9 nfrbt rfr ryb;yst gjkrb bkb zobrb9 pf bcrk.xtybtv jcj,s[
ckexftd9 rjulf d yb[ j,tcgtxbdftncz ljcnfnjxyfz dtynbkzwbz bkb rjulf =nj
hfphtityj d bycnherwbz[ bpujnjdbntkz7
Bcnjxybrb gbnfybz
+nj bpltkbt cktletn gjlcjtlbyznm r bcnjxybre gbnfybz njkmrj njuj nbgf9
rjnjhsq erfpfy yf abhvtyyjq nf,kbxrt7 Tckb Ds yt pyftnt gfhfvtnhjd
=ktrnhjctnb d Dfitv ljvt9 j,hfnbntcm r Dfitve lbkthe bkb d vtcnye.
=ktrnhbxtcre. rjvgfyb.7 Lkz bpltkbq9 hf,jnf.ob[ jn =ktvtynjd gbnfybz
bkb lheub[ bcnjxybrjd9 cv7 Herjdjlcndj gj b[ =rcgkefnfwbb7
Pfptvktybt bkb cj,k.ltybt gjkzhyjcnb
+nj bpltkbt vj;tn ,snm j,jheljdfyj gjkzhbpjdfyyjq ctntdjq dbkrjq 5c
rjynfrnysvb gkfcnbyfvb hfpkbxyjq ibhbys87 Gjkzhbpjdfyyfz ctntdfz
dbkrf ghtlyfpyfxtyf lkz j,tcgtxtybz ,tpjgfcyjcnb7 Nfrfz dbkrf ,eltn
dcnfdkznmcz d hjptnre =ktrnhjctnb njkmrj d jlyjv gjkj;tybb7 Tckb dbkrf
yt dcnfdkztncz d hjptnre gjkyjcnm.9 gjgsnfqntcm gthtdthyenm dbkre7 Tckb
dbkrf gj-ght;ytve yt dcnfdkztncz d hjptnre9 j,hfnbntcm r rdfkbabwbhjd-
fyyjve =ktrnhbre7 Yb ghb rfrb[ j,cnjzntkmcndf[ yt yfheifqnt
gjkzhbpfwb. dbkrb7
Pfobnf iyehjd gbnfybz
Iyehs gbnfybz ljk;ys ghjrkflsdfnmcz nfrbv j,hfpjv9 xnj,s yf yb[ yt
yfcnegfkb b yt pfltdfkb b[ rfrbvb-kb,j ghtlvtnfvb9 hfcgjkj;tyysvb
hzljv c ybvb9 j,hfofqnt jcj,jt dybvfybt yf iyehs d,kbpb intgctkmys[
hfp≤tvjd b vtcnf ds[jlf bp bpltkbz7
Gthtuheprf
Yt gthtuhe;fqnt hjptnrb =ktrnhjctnb b elkbybntkmyst iyehs9 nfr rfr =nj
cjplftn jgfcyjcnm djpujhfybz bkb gjhf;tybz =ktrnhbxtcrbv njrjv7
Gjgflfyyt dyenhm ghtlvtnjd b ;blrjcntq
Ybrjulf yt dcnfdkzqnt ybrfrbt ghtlvtns dyenhm rjhgecf xthtp jndthcnbz9
nfr rfr jyb vjuen ghbrjcyenmcz r =ktvtynfv9 yf[jlzobvcz gjl jgfcysv
yfghz;tybtv9 bkb dspdfnm rjhjnrjt pfvsrfybt9 xnj cjplftn jgfcyjcnm
djpujhfybz bkb gjhf;tybz =ktrnhbxtcrbv njrjv7 Ybrjulf yt ghjkbdfqnt
yf bpltkbt ybrfrb[ ;blrjcntq7
J,cke;bdfybt
Yt gsnfqntcm dsgjkyznm nt[ybxtcrjt j,cke;bdfybt bpltkbz cfvjcnjzntk-
myj9 nfr rfr jnrhsdfybt bkb elfktybt rhsitr vj;tn ghbdtcnb r
gjgflfyb. gjl jgfcyjt yfghz;tybt b lheubv jgfcyjcnzv7
Bcnjxybrb ntgkf
+nj bpltkbt cktletn hfpvtofnm dlfkb jn bcnjxybrjd ntgkf9 nfrb[ rfr
hflbfnjhs9 ntgkjdst pfdtcs9 gtxb bkb lheubt ghb,jhs 5drk.xfz ecbkbn-
tkb89 rjnjhst dsltkz.n ntgkj7
Gththsds d bcgjkmpjdfybb
Tckb fggfhfn yt ,eltn bcgjkmpjdfnmcz d ntxtybt lkbntkmyjuj gthbjlf dhtv-
tyb9 dbkre iyehf gbnfybz cktletn dsybvfnm bp hjptnrb =ktrnhjctnb7
Gjdht;ltybz9 nht,e.obt j,cke;bdfybz
Rdfkbabwbhjdfyysq gthcjyfk ljk;ty ghjdtcnb nt[ybxtcrjt j,cke;bdfybt
=njuj bpltkbz d nt[ ckexfz[9 rjulf6
(A) Gjdht;lty iyeh gbnfybz bkb dbkrf4
(B) Dyenhm fggfhfnf gjgfkb ghtlvtns bkb ;blrjcnm4
(C) Fggfhfn gjgfk gjl lj;lm4
(D) Gjzdbkbcm ghbpyfrb ytbcghfdyjcnb fggfhfnf bkb ghjbpjikb pfvtnyst
bpvtytybz tuj [fhfrnthbcnbr4
(E) Bpltkbt ehjybkb bkb gjdht;lty tuj rjhgec7
CDZPM CF<DEATHF C DFITQ
FELBJ3DBLTJ CBCNTVJQ7
Ceotcndetn ldf vtnjlf9 c gjvjom. rjnjhs[ ds vj;tnt cjtlbybnm dfi
Vbhf; cf,death c felbj3dbltj cbcntvjq7 Gthdsq — =nj
Cjtlbytybt
cbuyfkf dscjrjuj ehjdyz
9 f dnjhjq — Cjtlbytybt cbuyfkf ybprjuj
ehjdyz
7 Rjvgjytyns dfitq cbcntvs lflen pyfnm9 rfrjq vtnjl
bcgjkmpjdfnm7 Jlyfrj cjtlbytybt cbuyfkf dscjrjuj ehjdyz vj;tn ,snm
bcgjkmpjdfyj k.,sv byntuhbhjdfyysv ghbtvybrjv bkb ecbkbntktv7
D j,jb[ vtnjlf[ ktdsq b ghfdsq d[jls rfyfkf cjxtnf.ncz7 Pfntv =njn
cbuyfk ghj[jlbn xthtp gthtvtyysq 5%) Uw lj !)) Uw ghb !*
ltwb,tk3jrnfd8 abkmnh ybprjq ghj[jlbvjcnb lkz njxyjuj cjukfcjdfybz
cf,deathf c jcyjdysvb3cfntkkbnysvb uhjvrjujdjhbntkzvb7
DYBVFYBT6 F8 YT GJKMPEQNTCM VTNJLFVB B YBPRJUJ B
DSCJRJUJ EHJDYZ JLYJDHTVTYYJ7 <8 DSRK>XBNT DCT D
DFITQ CNTHTJ CBCNTVT9 GTHTL NTV RFR ECNFYJDBNM
CF<DEATH7
Bcgjkmpjdfybt cjtlbytybz cbuyfkf dscjrjuj ehjdyz 5Cv7 Lbfuhfvve !87
Yf pflytq xfcnb Vbhf; cf,deathf yf[jlbncz ,kjr9 yfpsdftvsq
1Dscjrbq ehjdtym27 +njn ,kjr cjlth;bn ldt gfhs cjtlbybntktq uhjvr-
jujdjhbntkz7 B[ cktletn cjtlbybnm c ds[jlysvb cjtlbybntkzvb dfituj
ecbkbntkz bkb felbj3dbltj ghbtvybrf7 Rf;lfz gfhf cjtlbybntktq bvttn
wdtnjdjq rjl6 xthysq3rhfcysq7
GHBVTXFYBT6 +nb cjtlbybntkb ghbven ghjdjlf uhjvrjujdjhbntkz
hfpvthjv lj !*7
GJVYBNT6 Dctulf cjtlbyzqnt rhfcysq c rhfcysv b xthysq c xthysv9
rjulf jceotcndkztncz cjtlbytybt ecbkbntkz3ghbtvybrf c cf,deathjv7
Tckb ds ytjcnjhj;yj bpvtybnt jlby bp cjtlbybntktq 5yfghbvth6 rhf-
cysq c xthysv89 nj pfvtnbnt jncencndbt ,fcf d dfitv cf,deatht7
Bcgjkmpjdfybt 1Cf,deathyjuj ds[jlf2 felbj3dbltjghbtvybrf bkb
ghjwtccjhf 5Cv7 Lbfuhfvve @ — Cjtlbytybt cbuyfkf ybprjuj ehjdyz !87
+njn vtnjl bcgjkmpetn tlbybxysq dpfbvjcdzpfyysq rf,tkm c cjtlbybn-
tkzvb nbgf
RCA r RCA lkz cjtlbytybz ds[jlyjuj intgctkz cf,deathf bp
felbj3dbltjghbtvybrf bkb ghjwtccjhf c d[jljv cf,deathf7 +njn vtnjl
yt ecnhfyztn ybprb[ xfcnjn bp dfib[ jcyjdys[ uhjvrjujdjhbntktq9 b jyb
,elen ghjljk;fnm djcghjbpdjlbnm xfcnjns ,fcf7
Bcgjkmpjdfybt dytiytuj gtht[jlf 5Cv7 lbfuhfvve #7 Cjtlbytybt cbuyfkf
ybprjuj ehjdyz @87
+njn vtnjl bcgjkmpetn tlbybxysq dpfbvjcdzpfyysq rf,tkm c cjtlbybn-
tkzvb nbgf
RCA r RCA lkz cjtlbytybz ds[jlyjuj intgctkz cf,deathf bp
dytiytuj gtht[jlf r gtht[jlyjve d[jle cf,deathf7 +njn vtnjl j,[jlbn
dcnhjtyyst htuekbhjdrb ehjdyz b gtht[jlf yf cf,deatht9 aeyrwbb
cf,deathf rjynhjkbhe.ncz dytiybv gtht[jljv 5Lkz gjlhj,yjcntq cv7
Herjdjlcndj gj dytiytve gtht[jle87
ECNFYJDRF RFKB<HJDRB7
Lkz ljcnb;tybz yfbkexib[ htpekmnfnjd ghb ecnfyjdrt dfitq cbcntvs9
ds,thbnt dfie gjpbwb. lkz ckeifybz b gecnm lheujq xtkjdtr jceotc-
ndbn cktle.obt htuekbhjdrb6
!8 Yfcnhjbn htuekbhjdrb ehjdyz cf,deathf yf yektde. gjpbwb.7
Yfcnhjbn abkmnhjdjq rjynhjkm ybprjq ghj[jlbvjcnb cf,deathf yf %)
Uw7 Yfcnhjbn htuekbhjdrb k.,jq uhjvrjcnb9 ,fcf3lbcrfynf b3bkb
ehfdybdfntkz yf dfitv ghtlecbkbntkt bkb byntuhbhjdfyyjv
ecbkbntkt3ghbtvybrt yf yjhvfkmye. bkb chtly.. gjpbwbb7
@8 Gjcnfdbn pyfrjvsq dfv rjvgfrnysq lbcr9 gkfcnbyre bkb dbltja-
jyjuhfvve9 rjnjhst cjlth;fn ceotcndtyyjt rjkbxtcndj ,fcf7
#8 Gjcntgtyyj dhfoftn rjynhjkm ehjdyz cf,deathf gj xfcjdjq cnhtkrt9
gjrf yt ljcnbuytn ytqnhfkmyjuj ,fkfycf vt;le ds[jljv uke,jrjuj ,fcf
cf,deathf b dfibvb jcyjdysvb3cfntkkbnysvb uhjvrjujdjhbntkzvb7
$8 Vtlktyyj dhfoftn abkmnhjdjq rjynhjkm ybprjq ghj[jlbvjcnb
cf,deathf gj xfcjdjq cnhtkrt9 xnj,s ljcnbxm yfbkexitq cvtcb chtlytuj
,fcf c dfibvb jcyjdysvb3cfntkkbnysvb uhjvrjujdjhbntkzvb7 +nj ,eltn
nf gjpbwbz9 rjulf ,fc cj[hfyztn ytghthsdysq bvgekmc b gjkyjne7
Tckb chtlybq ,fcc cnfyjdbncz 1ievysv2 bkb gkj[j jgjpyfdftvsv9 nj ds
pfikb ckbirjv lfktrj b cktletn gjdthyenm rjynhjkm ghjnbd xfcjdjq
cnhtkrb lkz ljcnb;tybz yfbkexituj ,fkfycf7
GHBVTXFYBT6 Htuekbhjdrf ehjdyz cf,deathf cjplfyf lkz rjynhjkz
,fkfycf vt;le dfibv cf,deathjv b jcyjdysvb3cfntkkbnysvb uhjvrju-
jdjhbntkzvb9 b tt yt cktletn bcgjkmpjdfnm d rfxtcndt pfvtybntkz lkz
rjynhjkz ,fcf bkb uhjvrjcnb yf dfitv ecbkbntkt bkb ghbtvybrt7
Yfcnhjqnt ehjdtym cf,deathf yf yfb,jktt ukflre. ybpre. xfcnjne7
Tckb ytj,[jlbvj ,jkmit ,fcf nj gjdscmbt rjnyhjkb ,fcf b3bkb
uhjvrjcnb yf dfitv jcyjdyjv ecbkbntkt bkb ghbtvybrt7
JUHFYBXTYYFZ UFHFYNBZ RFXTCNDF7
Ufhfynbz pf ghtltkfvb CIF b Rfyfls7
Ufhfynbb rfxtcndf ghjlernf vjuen ,enm ktufkbpjdfys gj-hfpyjve d
hfpys[ cnhfyf[7 Epyfqnt e dfituj vtcnyjuj futynf gj ghjlf;t j,
juhfybxtyyjq ufhfynbb rfxtcndf9 ghbvtybvjq r dfitq cnhfyt7
DF:YJ6 Gj;fkeqcnf cj[hfybnt rfhnjy b egfrjdjxysq vfnthbfk lkz
Vbhf; cf,deathf9 xnj,s pfobnbnm tuj d ckexft gthtghfdrb d wtynh gj
cthdbce lkz gjxbyrb7 Gthtghfdktyyfz rkbtynjv ghjlerwbz9 gjkextyyfz
wtynhjv gj cthdbce d gjdht;ltyyjv cjcnjzybb9 yt bvtz jhbubyfkmyjq
egfrjdrb9 ,eltn gjxbytyf9 ghbdtltyf d gjhzljr b ghfdbkmyj egfrjdfyf
lkz jnghfdrb rkbtyne pf tuj cxtn7
HERJDJLCNDJ GJ +RCGKEFNFWBB subwoofers
18
DDTLTYBT
Vs c ujhljcnm. ghbdtncndetv dfc rfr yjdjuj dkfltkmwf Mirage
Cf,deathf7
Mirage cf,deaths zdkz.ncz htpekmnfnjv j,ibhyjuj bccktljdfybz lkz
frrehfnyjq htghjlerwbb ,fcf b ghtlcnfdkz.n cj,jq dtleoe. uhfym
d lbpfqyt b bcgjkytybb cf,deathf7 Njyxfqibt rjvgjytyns b
rf,bytnyst vfnthbfks d cjxtnfybb cj ckj;ysvb ghjwtlehfvb
ghjbpdjlcndf b rjynhjkz rfxtcndf ufhfynbhe.n vyjuj ktn bcrk.xbn-
tkmyjuj aeyrwbjybhjdfybz b eljdjkmcndbz ckeifntk.7
Gj;fkeqcnf9 dybvfntkmyj ghjxbnfqnt dct bycnherwbb9cjlth;fobtcz d
=njv herjdjlcndt9 xnj,s ,snm edthtyysv d njv9 xnj dfif cbcntvf
ghfdbkmyj ecnfyjdktyf b aeyrwbjybhetn yjhvfkmyj7
J,zpfntkmyj dybvfntkmyj hfcgfreqnt dfi cf,death7 Cj[hfybnt
rfhnjyye. rjhj,re b egfrjdjxysq vfnthbfk lkz lfkmytqituj
bcgjkmpjdfybz7
CDJQCNDF B JGTHBHE>OBT
HTUEKBHJDRB7
Dct jgthbhe.obt htuekbhjdrb e,jlyj hfcgjkj;tys yf gfytkb ecbkbn-
tkz yf pflytq xfcnb cf,deathyjuj rf,bytnf7
CDJQCNDF
Fdnj drk.xf.ofzcz3fdnj dsrk.xf.ofzcz cbcntvf7
Dfi cf,death cyf,;ty cgtwbfkmyjq
fdnj drk.xf.otq3fdnj
dsrk.xf.otq
cbcntvjq7 +nf cbcntvf fdnjvfnbxtcrb drk.xftn dfi
cf,death9 rfr njkmrj jy jgjpyftn ghjuhfvvysq cbuyfk7 +nf cbcntvf
fdnjvfnbxtcrb dsrk.xftn cf,death f ghtljghtltktyyjt dhtvz gjckt
jrjyxfybz ghjuhfvvyjuj cbuyfkf7
Pfobnyfz cbcntvf gjlhtpsdfybz bvgekmcjd7
Yf hsyrt c,snf vyjubt cfvj[jlyst cf,deaths ghjbpdjlzn
bcrf;tyyst pderb d htpekmnfnt
gjlhtpsdfybzbvgekmcjd yf ehjdyt
d[jlyjuj cbuyfkf7 Pfobnyfz cbcntvf gjlhtpsdfybz bvgekmcjd9
ghbyflkt;fofz
Mirage cf,deathe gjcnjzyyj jgjpyftn d[jlyjq
cbuyfk b fdnjvfnbxtcrb ghbcgjcf,kbdftncz r ghtleght;ltyb.
gjlhtpsdfybzajhvs cbuyfkf9 cj[hfyzz ytbcrf;tyye.
htghjlerwb. ,fcf7
Cjtlbybntkb d[jlyjuj b ds[jlyjuj cbuyfkjd dscjrjuj
ehjdyz7
D[jlyst cbuyfks dscjrjuj ehjdyz gjpdjkz.n cjtlbybnm dfi
cf,death c ds[jlfvb uhjvrjujdjhbntkz k.,juj felbj3dbltj ghbtvy-
brf bkb ecbkbntkz7 Cbuyfk bp cjtlbybntktq ds[jlyjuj cbuyfkf dscjr-
juj ehjdyz ghj[jlbn xthtp dcnhjtyysq abkmnh dscjrjq ghj[jlbvjcnb7
Rjulf =nb cjtlbybntkb cjtlbytys c dfibvb jcyjdysvb3cfntkkbnysvb
uhjvrjujdjhbntkzvb9 nj ghjbc[jlbn edtkbxtyyfz lbyfvbxtcrfz
htuekbhjdrf rjkt,fybq b vjoyjcnb9 xnj ekexiftn dctj,oe. cbcntve
bcgjkytybz7 Cv
Cjtlbytybt cf,deathf c dfitq felbj3dbltj
cbcntvjq
7
RCA d[jlyst intgctkb ybprjuj ehjdyz7
Ldf RCA d[jlys[ intgctkz gjpdjkz.n cjtlbybnm cf,death c6 !8 vjyj
ds[jljv cf,deathf felbj3dbltj ghbtvybrf3ghjwtccjhf7 @8 ds[jljv
cf,deathf dytiytuj gtht[jlf7 #8 njkmrj c vjltkm.
BPS-150i Ktdsq
b ghfdsq ghtlds[jlyst intgctkb felbj3dbltj ghbtvybrf3ghjwtccjhf7
GHBVTXFYBT6 Ghb bcgjkmpjdfybb dytiytuj gtht[jlzotuj d[jlf9
rjynhjkm ehjyz cf,deathf b abkmnhjdjq rjynhjkm ybprjq ghj[jlb-
vjcnb yf pflytq gfytkb cf,deathf blen j,[jlysv gentv b yt
djpltqcnde.n yf cf,death7 D nfrjv gjkj;tybb htuekbhjdrf
ghjbpdjlbncz c bcgjkmpjdfybtv rjynhjkz yf ytcnfylfhnyjv
Mirage
LFX gtht[jlt bkb yf lheub[ dytiyb[ gtht[jlf[7
RCA ds[jlyst intgctkb ybprjuj ehjdyz7
Ds[jlyjq cbuyfk bp =nb[ intgctktq frnbdyj abkmnhetncz yb;t *) Uw
5!* ltwb,tk3jrnfd87 Rjulf =nb intgctkb gjlrk.xf.ncz r jcyjdyjve
ecbkbntkmyjve d[jle cbcntvs 5bkb r jcyjdyjve d[jle lkz vyjub[
felbj3dbltj ghbtvybrjd89 nj d htpekmnfnt =njuj ghjbc[jlbn
edtkbxtyyfz lbyfvbrf rjkt,fybq9 ,jktt ybprjt bcrf;tybt b
ekexityyfz dctj,ofz cbcntvf bcgjkytybz7 Cv7
Gjlrk.xtybt
cf,deathf r dfitq felbj3dbltj cbcntvt
7
JGTHBHE>OBT HTUEKBHJDRB7
Htuekbhjdrf ehjdyz cf,deathf7
+nf dhfof.ofzcz htuekbhjdrf yfcnhfbdftn ds[jlyjq ehjdtym dfituj
Mirage cf,deathf b tt cktletn bcgjkmpjdfnm lkz ehjdyjdtibdfybz
ehjdyz cf,deathf c ehjdytv dfib[ jcyjdys[3cfntkkbnys[ uhjvrjujd-
jhbntktq7 Cv7
Ecnfyjdrf Rfkb,hjdrb7
Abkmnhjdfz htuekbhjdrf ybprjq ghj[jlbvjcnb7
+nf dhfof.ofzcz htuekbhjdrf htuekbhetn dscjrj xfcnjnysq
cgfl cf,deathf7 Gjcnjzyyj bpvtyz.ofzcz jn %) Uw lj !)) Uw9 =nf
htuekbhjdrf bcgjkmpetncz lkz njxyjuj cjukfcjdfybz djcghjbpdtltybz
,fcf cf,deathf c dfibvb jcyjdysvb3cfntkkbnysvb uhjvrjujdjhbn-
tkzvb7 Cv7
Ecnfyjdrf Rfkb,hjdrb7
Afpjdsq gthtrk.xfntkm7
+njn gthtrk.xfntkm gjpdjkztn cjukfcjdfybt afps cf,deathf c afpjq
dfib[ jcyjdys[3cfntkkbnys[ uhjvrjujdjhbntktq7 Cgjcj,ysq
gthtrk.xfnmcz lj ) uhflecjd bkb !*) uhflecjd9 jy rjvgtycbhetn
frecnbxtcrbt =aatrns chtlytuj ,fcf ghb hfpkbxys[ hfcgjkj;tybz[
uhjvrjujdjhbntkz b frecnbxtcrbt =aatrns rjvyfns ghjckeibdfybz7
Cv7
Ecnfyjdrf Rfkb,hjdrb7
Gthtrk.xfntkm ehfdybdfybz ybprjq xfcnjns7
Ghb rjynfrnt cbuyfkf dscjrjuj ehjdyz bkb ybprjuj ehjdyz =njn
gthtrk.xfntkm htuekbhetn xhtpdsxfqyj ybprbt xfcnjnyst
[fhfrnthbcnbrb dfituj cf,deathf7 Jy gthtrk.xftncz jn –# ltwb,tk
xthtp ) lj
+# ltwb,tk lkz njxyjuj cjukfcjdfybz cf,deathf c frecnbrjq
dfitq rjvyfns ghjckeibdfybz7 Gjcnfdmnt gthtrk.xfntkm yf )
uhflecjd7 Tckb ,fc ckbirjv
ievysqb tve yt ljcnftn uke,jrjuj
ltnfkmyjuj ,fcf9 gthtrk.xbnt yf –# ltwb,tk7 Tckb ,fce yt ljcnftn
ytj,[jlbvjq byntycbdyjcnb9 gthtrk.xbnt yf
+# ltwb,tk7
FRECNBRF RJVYFNS B
HFCGJKJ:TYBT CF<DEATHF7
Mirage cf,deaths vjuen ,snm hfcgjkj;tys d k.,jv vtcnt d dfitq
rjvyfnt ghjckeibdfybz9 yt dkbzz d pyfxbntkmyjq cntgtyb yf cnthtj
j,hfp dfib[ uhjvrjujdjhbntktq7 Jlyfrj dpfbvjltqcndbt k.,juj
cf,deathf c frecnbxtcrbvb [fhfrnthbcnbrfvb rjvyfns jrf;tn
ytrjnjhjt djpltqcndbt yf dctj,oe. cbcntve bcgjkytybz ,fcf7 Xntybt
=njuj hfpltkf gjvj;tn dfv yfqnb nfrjt vtcnjgjkj;tybt lkz
cf,deathf d dfitq rjvyfnt9 rjnjhjt lfcn yfbkexitt bcgjkytybt ,fcf7
DYBVFYBT6 MIRAGE CF<DEATHS HFCGJKFUF>N
DCNHJTYYSV ECBKBNTKTV B LJK:YS BVTNM
CJJNDTNCNDE>OE> DTYNBKZWB> LKZ J{KF:LTYBZ7 YT
CNFDMNT CF<DEATH JRJKJ BCNJXYBRF NTGKF BKB D
NFRJT VTCNJ9 ULT DTYNBKZWBZ <ELTN <KJRBHJDFYF7
{jnz b yt nht,etncz bvtnm xbcnsq genm vt;le cf,deathjv b
ckeif.otq gjpbwbtq9 yj df;yj cj,k.lfnm hfccnjzybt d !) cv vt;le
cf,deathjv b cntyfvb bkb vt,tkm. d rjvyfnt7
J,sxyj ghtlgjxnbntkmyj9 xnj,s cjtlbybntkmyst rf,tkb ,skb
gjrjhjxt 5b[ ktuxt cghznfnm89 gj=njve xfcnj ,jktt ;tkfntkmyj
hfcgjkj;bnm cf,death jnyjcbntkmyj ,kbprj r dfitve felbj
j,jheljdfyb.7
Dpfbvjltqcndbt vt;le frecnbrjq rjvyfns b k.,sv cf,deathjv
ntcyj cdzpfyj c tuj ,kbpjcnm. cj cntyfvb7 Nbgbxyj9 xnj
vtcnjgjkj;tybt cf,deathf ytgjchtlcndtyyj d euke bkb ,kbprj r euke
dspjdtn cbkmysq ds[jl ,fcf7 F tuj hfcgjkj;tybt dljkm cntys9 yj
dlfkb jn eukf dspjdtn vtymit ds[jlf ,fcf7 Hfcgjkj;tybt cf,deathf
lfkmit d rjvyfnt dspjdtn yfbvtymibq ds[jl ,fcf7 Cktletn nfr;t
jnvtnbnm9 xnj eukjdjt hfcgjkj;tybt9 [jnz b dspsdftn yfb,jkmibq
ds[jl ,fcf9 xfcnj lftn ytzcysq bkb
ievysq,fc7 Gjcktlybt ldf
hfcgjkj;tybz lflen ,jktt frrehfnyjt bcgjkytybt ,fcf7
Vs yfcnfbdftv9 xnj,s ds ghj=rcgthbvtynbhjdfkb hfpyst
vtcnjgjkj;tybz cf,deathf d rjvyfnt ghjckeibdfybz9 xnj,s yfqnb
gjpbwb.9 rjnjhfz ghtljcnfdkztn
uke,jrjt b ukflrjtbcgjkytybt7
Xfcnj gthtvtotybt cf,deathf yf #)–^) cv vj;tn dspdfnm ,jkmijt
frecnbxtcrjt ekexitybt7
Yt pf,sdfqnt bcgjkmpjdfnm pyfrjvst vepsrfkmyst pfgbcb c j,bkbtv
ybprjxfcnjnyjq byajhvfwbb9 rjulf =rcgthbvtynbhetnt hfpyst
vtcnjgjkj;tybz cf,deathf7
HERJDJLCNDJ GJ +RCGKEFNFWBB subwoofers
19
SUBWOOFER
SUBWOOFER
SUBWOOFER
MOST BASS OUTPUT,
BUT MAY BE BOOMY.
MODERATE BASS OUTPUT WITH
SMOOTHER PERFORMANCE.
LESS BASS OUTPUT, BUT WITH
BEST PERFORMANCE.
Diagram 1: HIGH LEVEL CONNECTION
LOW PASS
FILTER
BASS
VOLUME
HIGH LEVEL
INPUT
SERIAL NO.
+ -
RIGHT CHANNEL
}
TO AMPLIFIER
SPEAKER OUTPUT
TERMINALS.
SPEAKER
WIRES
POWER
XOVER
INPUT
SUB
INPUT
Diagram 2: LOW LEVEL CONNECTION 1
LOW PASS
FILTER
BASS
VOLUME
HIGH LEVEL
INPUT
SERIAL NO.
POWER
XOVER
INPUT
SUB
INPUT
RIGHT LEFT
- +
LEFT CHANNEL
TO SUBWOOFER
OUTPUT OF A/V
RCVR OR
PROCESSOR
RCA
INTERCONNECT
CABLE
RIGHT LEFT
Diagram 3: LOW LEVEL CONNECTION 2
LOW PASS
FILTER
BASS
VOLUME
HIGH LEVEL
INPUT
SERIAL NO.
POWER
XOVER
INPUT
SUB
INPUT
RIGHT LEFT
TO SUBWOOFER
OUTPUT OF
CROSSOVER
RCA
INTERCONNECT
CABLE
Diagram 4: LOW LEVEL CONNECTION 3
TO RIGHT
MAIN - IN
TO LEFT
MAIN - IN
TO RIGHT
PRE-OUT
TO LEFT
PRE-OUT
A/V RCVR
OR PROCESSOR
FOUR RCA
INTERCONNECT CABLES
For BPS-150i Only
MODEL
SYSTEM TYPE:
AMPLIFIER TYPE:
POWER OUTPUT:
WOOFER:
MAGNET SIZE:
VOICE COIL DIAMETER:
FREQUENCY RESPONSE:
LOW FREQUENCY
EQUALIZATION:
PHASE SWITCH:
VARIABLE LOW
PASS FILTER:
INPUT SENSITIVITY:
High Level
Low Level
External Crossover
LOW LEVEL
HIGH PASS FILTER:
HIGH LEVEL
HIGH PASS FILTER:
INPUTS:
OUTPUTS:
SPECIAL FEATURES:
DIMENSIONS: (in)
W x H x D (cm)
WEIGHT: lb
kg
FINISH:
FRx-S8
Bass Reflex
Discrete MOSFET Class A/B
100 watts - 400 watts Peak
8 (20cm) long throw
20oz (.57kg)
1 (2.5cm)
29Hz - 100Hz
+0/-3dB
N/A
N/A
50Hz - 100Hz @ 18dB/Octave
250mV
<100mV - 6V
<100mV - 6V
N/A
N/A
Low Level
High Level
N/A
Auto On/Off
Overdrive Protection
9-5/8 x 15-5/8 x 10-7/8
25.0 x 40.2 x27.7
25.9lbs.
10.2kg
Black Ash
BPS -150i
Acoustic Suspension
Discrete MOSFET Class A/B
150 watts - 600 watts Peak
2 x 8 (20.32cm) long throw
2 x 20 oz (.57 kg)
2 x 1 (2.5 cm)
22Hz - 100Hz
+0/-3dB
-3dB @ 20Hz
+3dB @ 35Hz
0°/180°
50Hz - 100Hz @ 18dB/Octave
250mV
<100mV - 6V
<100mV - 6V
Fixed @ 80Hz
12dB/Octave
Approx.80Hz
Low Level
High Level
Low Level
High Level
Auto On/Off
Overdrive Protection
18-5/8 x 16-1/4 x 15-1/2
47.38 x 41.22 x 39.39
65lbs.
29.55kg
Black High Gloss
FRx-S12
Bass Reflex
Discrete MOSFET Class A/B
150 watts - 600 watts Peak
12 (30.5cm) long throw
62oz (1.76kg)
2 (5.1cm)
20Hz - 100Hz
+0/-3dB
-3dB @ 22Hz
+3dB @ 40Hz
0°/180°
50Hz - 100Hz @ 18dB/Octave
250mV
<100mV - 6V
<100mV - 6V
N/A
Approx.80Hz
Low Level
High Level
High Level
Auto On/Off
Overdrive Protection
17 x 17 x 17-13/16
43.2 x 43.2 x 45.3
55lbs.
25kg
Black Ash
FRx-S10
Bass Reflex
Discrete MOSFET Class A/B
100 watts - 400 watts Peak
10 (25.4cm) long throw shielded
44oz (1.25kg)
1-1/2 (3.8cm)
25Hz - 100Hz
+0/-3dB
N/A
N/A
50Hz - 100Hz @ 18dB/Octave
250mV
<100mV - 6V
<100mV - 6V
N/A
N/A
Low Level
High Level
N/A
Auto On/Off
Overdrive Protection
15-9/16 x 15-9/16 x 15
39.5 x 39.5 x 38.4
45lbs.
20.4kg
Black Ash
owners manual subwoofers
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE
WARRANTY
Limited Warranty Policy
in the United States and Canada
MIRAGE LOUDSPEAKERS warrants this product to the retail
purchaser against any failure resulting from original manufacturing
defects in workmanship or materials. The warranty is in effect for a
period of: Speaker Section-one (1) year,Amplifier Section-one (1) year
from date of purchase from an authorized MIRAGE dealer and is valid
only if the original dated bill of sale is presented when service is
required.
The warranty does not cover damage caused during shipment, by
accident, misuse, abuse, neglect, unauthorized product modification,
failure to follow the instructions outlined in the owners manual, failure
to perform routine maintenance, damage resulting from unauthorized
repairs or claims based upon misrepresentations of the warranty by
the seller.
Warranty Service
If you require service for your MIRAGE loudspeaker(s) at any time
during the warranty period, please contact:
1) the dealer from whom you purchased the product(s),
2) MIRAGE NATIONAL SERVICE, 203 Eggert Road, Buffalo, N.Y.
14215 Tel: 716-896-9801or
3) MIRAGE LOUDSPEAKERS, a division of Audio Products
International Corp., 3641 McNicoll Avenue, Scarborough, Ontario,
Canada, M1X 1G5,Tel: 416-321-1800.
You will be responsible for transporting the speakers in adequate
packaging to protect them from damage in transit and for the
shipping costs to an authorized MIRAGE service center or to
MIRAGE LOUDSPEAKERS. If the product is returned for repair
to MIRAGE LOUDSPEAKERS in Scarborough or Buffalo,the costs
of the return shipment to you will be paid by MIRAGE, provided the
repairs concerned fall within the Limited Warranty. The MIRAGE
Warranty is limited to repair or replacement of MIRAGE products.
It does not cover any incidental or consequential damage of any kind.
If the provisions in any advertisement, packing cartons or literature
differ from those specified in this warranty, the terms of the Limited
Warranty prevail.
GARANTIE
Garantie aux
États-Unis et au Canada
La société MIRAGE garantit cet appareil contre toute défectuosité
attribuable aux pièces dorigine et à la main-doeuvre. Cette garantie
est valide pendant une période de un (1) an (enceinte) et de un (1) an
(amplificateur) à partir de la date dachat auprès dun revendeur
MIRAGE agréé ; la garantie ne sera honorée que sur présentation
dune pièce justificative de la date dachat.
La garantie ne couvre aucun dommage subi pendant le transport ou
imputable à un accident, à une utilisation impropre ou abusive, à la
négligence, à une modification non autorisée,à la non-observance des
instructions décrites dans le manuel de lutilisateur ou des directives
dentretien, ni aucun dommage subi par suite de réparations non
autorisées ou de réclamations fondées sur une mauvaise interprétation
des conditions de la présente garantie par le revendeur.
Service sous garantie
Dans l’éventualité où une réparation deviendrait nécessaire pendant la
période de couverture de la garantie, communiquez avec :
1) le revendeur auprès de qui lappareil a été acheté,
2) MIRAGE NATIONAL SERVICE, 203, Eggert Road, Buffalo,N.Y.
14215, tél. : 1-716-896-9801 ou
3) MIRAGE LOUDSPEAKERS, 3641, avenue McNicoll,
Scarborough (Ontario), Canada, M1X 1G5, tél. : 1-416-321-1800.
Le propriétaire de lappareil est responsable de son emballage et de
tous frais dexpédition à un centre de service MIRAGE agréé ou à
MIRAGE LOUDSPEAKERS. Si lappareil est expédié à MIRAGE
LOUDSPEAKERS à Scarborough ou à Buffalo aux fins de réparation,
les frais de réexpédition seront assumés par MIRAGE à la condition
que les réparations effectuées soient couvertes par la garantie. La
garantie est limitée à la réparation ou au remplacement des appareils
fabriqués et distribués par MIRAGE. Elle ne couvre aucun dommage
indirect ou consécutif de quelque nature que ce soit. Si les conditions
accompagnant toute publicité,emballage ou documentation divergent
de celles de la présente garantie, les conditions de la présente garantie
prévaudront.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Mirage FRx-S8 de handleiding

Categorie
Soundbar luidsprekers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor