Conrad Stick Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Bestimmungsgemäße Verwendung
Mit dem Produkt können HDMI-kompatible digitale Videosignale drahtlos per Funk von einem
Wiedergabegerät (z.B. PC, DVD- oder Bluray-Player) zu einem Empfangsgerät (z.B. Monitor
oder TV) übertragen werden.
Die Stromversorgung erfolgt über zwei mitgelieferte Steckernetzteile.
Die Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen dieser Bedienungsanleitung sind un-
bedingt zu beachten.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle ent-
haltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
Alle Rechte vorbehalten.
Bei HDMI handelt es sich um eine eingetragene Marke der HDMI Licensing L.L.C.
Lieferumfang
• Sende-Stick
• Empfangsmodul
• 2 Steckernetzteile
• USB-Kabel
• HDMI-fähiges Anschlusskabel
• Bedienungsanleitung
Symbol-Erklärungen
Das Blitzsymbol wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B.
durch elektrischen Schlag.
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder
Bedienung hin.
Das „Hand“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verur-
sacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden über-
nehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen
wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen
und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet.
Das Produkt ist kein Spielzeug. Geräte, die an Netzspannung betrieben werden,
gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie deshalb in Anwesenheit von Kindern
besondere Vorsicht walten.
Betreiben Sie das Produkt so, dass es von Kindern nicht erreicht werden kann.
Das Produkt ist nur für den Betrieb in trockenen, geschlossenen Innenräumen
geeignet. Das gesamte Produkt darf nicht feucht oder nass werden, fassen Sie es
niemals mit nassen Händen an!
Bei den Steckernetzteilen besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
Ziehen Sie die Steckernetzteile niemals am Kabel aus der Netzsteckdose. Fassen
Sie sie seitlich am Gehäuse an und ziehen Sie sie dann aus der Netzsteckdose
heraus.
Wenn ein Steckernetzteil Beschädigungen aufweist, so fassen Sie es nicht an,
Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
Schalten Sie zuerst die Netzspannung für die Netzsteckdose ab, an der das Ste-
ckernetzteil angeschlossen ist (z.B. zugehörigen Sicherungsautomat abschalten
bzw. Sicherung herausdrehen) und schalten Sie anschließend auch den zugehö-
rigen FI-Schutzschalter ab, so dass die Netzsteckdose allpolig von der Netzspan-
nung getrennt ist.
Ziehen Sie erst danach das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose. Entsorgen Sie
das beschädigte Steckernetzteil umweltgerecht, verwenden Sie es nicht mehr.
Tauschen Sie es gegen ein neues Steckernetzteil mit gleichen Spezi kationen
aus.
Der Aufbau der Steckernetzteile entspricht der Schutzklasse II. Als Spannungs-
quelle für die Steckernetzteile darf nur je eine ordnungsgemäße Netzsteckdose
verwendet werden (siehe Abschnitt „Technische Daten“).
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kin-
der zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
Anschluss
Schalten Sie zunächst alle Geräte aus, an denen Sie das Funkübertragungsset anschließen
wollen.
Verbinden Sie den Sende-Stick mit dem HDMI-Ausgang eines Wiedergabegeräts, z.B. dem
HDMI-Ausgang einer PC-Gra kkarte, eines Notebooks oder eines DVD-/Bluray-Players.
Zur Stromversorgung des Sende-Sticks kann entweder eines der beiden mitgelieferten Ste-
ckernetzteile verwendet werden oder das mitgelieferte USB-Kabel.
Bei Verwendung des USB-Kabels ist darauf zu achten, dass der zur Stromversor-
gung eingesetzte USB-Port einen Strom von 500 mA liefern kann (z.B. ein USB-Port
an der Rückseite des Computers).
Schließen Sie jetzt das Empfangsmodul über das mitgelieferte HDMI-fähige Anschlusskabel
an einen freien HDMI-Eingang Ihres Wiedergabegeräts an (Monitor oder TV).
Verbinden Sie das Empfangsmodul über das zweite Steckernetzteil mit der Stromversor-
gung.
Das Empfangsmodul kann über zwei Öffnungen am Boden an einer Wand montiert
werden. Außerdem steht dort auch ein Kameragewinde zur Fixierung an einer ent-
sprechenden Halterung zur Verfügung.
Sollte Ihr Empfangsmodul über eine USB-Typ-A-Buchse verfügen, so dient dieser
nur für für die Kon guration durch den Hersteller. Schließen Sie hier kein USB-Gerät
an!
Inbetriebnahme
Schalten Sie das Empfangsmodul ein, indem Sie die Power-Taste kurz drücken. Die Power-
LED in der Taste leuchtet auf.
Anschließend ist das Empfangsgerät (Monitor/TV) einzuschalten. Wählen Sie außerdem den
richtigen Eingang aus, an dem das Empfangsmodul angeschlossen ist.
Schalten Sie das Wiedergabegerät (Computer, DVD-/Bluray-Player) ein.
Nach einigen Sekunden sollte das Bild des Wiedergabegeräts auf dem Empfangsgerät (Mo-
nitor/TV) erscheinen. Die Übertragungs-LEDs auf Sende-Stick und Empfangsmodul leuch-
ten.
Durch Drücken der „
“-Taste auf dem Sende-Stick bzw. Empfangsmodul wird der Sendeka-
nal (z.B. CH2) und die Bildau ösung (z.B. 1080p) angezeigt.
Die Übertragungs-LED auf dem Sende-Stick blinkt schnell, wenn kein HDMI-Signal
anliegt bzw. langsam, wenn das HDMI-Signal nicht richtig erkannt wird (z.B. nicht
unterstützte Au ösung).
Informationen zur Reichweite
Die Reichweite zwischen Sende-Stick und Empfangsmodul beträgt max.10 m.
Die Reichweite kann teils beträchtlich verringert werden durch:
• Wände, Stahlbetondecken
• Beschichtete/metallbedampfte Isolierglasscheiben
Nähe zu metallischen & leitenden Gegenständen (z.B. Heizkörper)
Nähe zum menschlichen Körper
Geräte auf der gleichen Frequenz (Funk-Video-Systeme, WLAN-Geräte usw.)
Nähe zu elektronischen Geräten, Elektromotoren, Transformatoren, Netzteilen, Computern
Nähe zu schlecht abgeschirmten oder offen betriebenen Computern oder anderen elektri-
schen Geräten
Eine genaue Angabe der erzielbaren Reichweite ist deshalb kaum möglich und abhängig von
den örtlichen Gegebenheiten.
Wenn Sie Bildaussetzer, Bildstörungen o.ä. feststellen, so verändern Sie den Aufstellort des
Empfangsmoduls. Stellen Sie das Empfangsmodul nicht hinter einen Fernseher.
Wartung und Reinigung
Das Produkt ist für Sie wartungsfrei, zerlegen Sie es niemals.
Trennen Sie das Produkt vor einer Reinigung von der Stromversorgung.
Staub kann sehr leicht mit einem sauberen, weichen Pinsel und einem Staubsauger entfernt
werden.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, dies kann zu Verfärbungen führen.
Drücken Sie beim Reinigen nicht zu stark auf die Ober äche, um Kratzspuren zu vermeiden.
BEDIENUNGSANLEITUNG www.conrad.com
HDMI-Funkübertragungsset
„STICK“
Best.-Nr. 87 38 79
Version 11/11
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mik-
rover lmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftli-
chen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik
und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.
Technische Daten
a) Sende-Stick
Betriebsspannung .........................5 V/DC
Unterstützte Au ösung .................480p, 576p, 720p, 1080i, 1080p
Unterstützte Audioformate ............max. 6Mbps AC3 und DTS
PCM 2-Kanal-Audio ......................ja, 16/24bit, 32/44,1/48/96 kHz
3D-Übertragung ............................ja
Sendefrequenz .............................5 GHz
Reichweite ....................................max. 10 m
Latenz ...........................................< 1 ms
Abmessungen ...............................83,2 x 30 x 17, 1 mm (L x B x H)
Gewicht .........................................26 g
b) Empfangsmodul
Betriebsspannung .........................5 V/DC
Abmessungen ...............................95 x 95 x 32 mm (L x B x H)
Gewicht .........................................115 g
c) Steckernetzteile (2 Stück)
Betriebsspannung .........................100 - 240 V/AC, 50-60 Hz
Ausgang .......................................5 V/DC, 1,5 A
Handhabung
Der Betrieb ist nur in trockenen Innenräumen zulässig. Das Produkt darf nicht
feucht oder nass werden! Bei den Steckernetzteilen besteht Lebensgefahr durch
einen elektrischen Schlag!
Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in
einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann
unter Umständen das Produkt zerstören. Außerdem besteht bei den Steckernetz-
teilen Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor es ange-
schlossen und verwendet wird. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.
Eine Wartung oder Reparatur darf nur durch eine Fachwerkstatt durchgeführt wer-
den.
Überprüfen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen!
Falls Sie Beschädigungen feststellen, so darf das Produkt NICHT an die Netz-
spannung angeschlossen werden!
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
- das Produkt sichtbare Beschädigungen aufweist
- das Produkt nicht oder nicht richtig funktioniert (z.B. Brandgeruch)
- das Produkt unter ungünstigen Verhältnissen gelagert wurde
Achten Sie beim Aufstellen des Produkts darauf, dass die Kabel nicht geknickt
oder gequetscht werden.
Vermeiden Sie folgende widrige Umgebungsbedingungen am Aufstellungsort oder
beim Transport:
- Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit
- Extreme Kälte oder Hitze
- Staub oder brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel
- starke Vibrationen
Wenn das Produkt längere Zeit nicht in Betrieb genommen wird (z.B. bei Lage-
rung), so trennen Sie Sende-Stick und Empfangsmodul von der Stromversorgung,
ziehen Sie die Steckernetzteile aus der Netzsteckdose.
Konformitätserklärung (DOC)
Hiermit erklären wir, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass sich
dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG be ndet.
Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt nden Sie unter www.conrad.com.
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen.
Intended use
The product is used to transmit HDMI-compatible, digital video signals wirelessly from one
display or playback device (e.g. PC, DVD or Blueray player) to a receiver terminal (e.g. monitor
or TV).
The power is supplied via two enclosed wall plug transformers.
Always observe the safety instructions and all other information included in these operating
instructions.
This product complies with the applicable National and European requirements. All names of
companies and products are the trademarks of the respective owner. All rights reserved.
HDMI is a registered trademark of the HDMI Licensing L.L.C.
Package Contents
• Transmitter stick
• Receiver module
2 Wall plug transformers
• USB cable
HDMI-compatible connection cable
• Operating Instructions
Explanation of the Symbols
The lightning symbol indicates a health hazard, e.g. electric shock.
This symbol indicates speci c risks associated with handling, function and use.
The “Hand“ symbol indicates special tips and operating information.
Safety Instructions
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe
these safety instructions! We do not assume any liability for any consequen-
tial damage!
Nor do we assume any liability for material and personal damage caused by
improper use or non-compliance with the safety instructions! In such cases,
the warranty will be null and void.
The unauthorised conversion and/or modi cation of the product is not permitted for
safety and approval reasons (CE).
The product is not a toy. Keep devices that operate on the mains voltage out of the
reach of children. Therefore, be especially careful when children are around.
Use the product where it is out of the reach of children.
The product is only intended for use in dry, indoor locations. No part of the product
should be allowed to become damp or wet; never take hold of it if your hands are
wet!
With the wall plug transformers there is also the deadly peril of an electric shock!
Do not pull the wall plug transformer from the mains socket by pulling on the cable.
Take hold of it on the sides of the housing and pull it out of the mains socket.
If the wall plug transformer is damaged, do not touch it; there is danger to life from
electric shock!
First, switch off the mains voltage to the socket to which the wall plug transformer
is connected (switch off at the corresponding circuit breaker or, for example, or
remove the safety fuse) and then switch off at the corresponding RCD switch, so
the socket is fully disconnected from the mains voltage.
You can then unplug the wall plug transformer from the mains socket. Dispose of
the faulty wall plug transformer in an environment-friendly way, do not use it any
more.
Replace it with a new wall plug transformer with the same speci cations.
The design of the wall plug transformers complies with protection class II. Only use
a standard mains socket as the voltage source for the wall plug transformers (see
section „Technical Data“).
Do not leave packaging material carelessly lying around since it could become a
dangerous plaything for children.
Handle the product with care, it can be damaged by impacts, blows, or accidental
drops, even from a low height.
Connection
First switch off all devices, to which you will connect the radio transmission set.
Connect the transmission stick to the HDMI output of a playback device, e.g. the HDMI output
of a PC graphics card, a laptop or a DVD/Blueray player.
The power of the transmission stick may be supplied either via one of the two wall plug
transformers included in the delivery or the USB cable included.
When using the USB cable make sure the USB port used to supply the power
provides a current of 500 mA (e.g. the USB port on the rear of a computer).
Now connect the receiver module to a free HDMI input of your playback device (monitor or
TV) using the supplied HDMI-compatible connection cable.
Connect the receiver module to the mains voltage using the supplied wall plug transformer.
The receiver module can be mounted to the wall via two holes. Furthermore, there
is a camera thread for the fastening on a corresponding support.
Should your receiver module has a USB type A jack, this is only to be used for
con gurations by the manufacturer. Do not connect any USB device!
Getting Started
Switch on the receiver module by pressing the power button brie y. The corresponding power
LED in the button lights up.
Afterwards, turn the receiving terminal (monitor/TV) on. Furthermore, select the correct input
to which the receiver module is connected.
Switch on the playback device (computer, DVD/Blueray player).
After a few seconds the image of the playback device should appear on the receiver terminal/
device (monitor/TV). The transfer LEDs on the transmission stick and the receiver module
light up.
By pressing the “
” key on the transmission stick or the receiver module the transmission
channel (e.g. CH2) and the image resolution (e.g. 1080p) are displayed.
The transmission LED on the transmission stick ashes quickly if there is no HDMI
signal, or ashes slowly, if the HDMI signal is not recognised correctly (e.g. resolu-
tion not supported).
Information about the range
The transmission range between the transmission stick and the receiver module is max. 10 m.
The range can sometimes be limited considerably by:
walls, reinforced concrete ceilings
Coated / metallised insulating glass
Proximity to metal & conducting objects (e.g., radiators)
Proximity to human bodies
Devices on the same frequency (radio video systems, WLAN devices, etc.)
• Proximity to electronic devices, electric motors, transformers, network components, computers
The proximity to improperly shielded or uncovered operating computers or other electric
appliances
Therefore, an exact indication of the attainable transmission range is not possible and it
depends on the local conditions.
If you detect any blackouts, interference or similar, change the installation location of the
receiver module. Do not place the receiver module behind a television set.
Maintenance and Cleaning
The product does not require any maintenance and should never be disassembled for any
reason.
Disconnect the product from the mains supply before cleaning.
Dust can easily be removed using a clean, soft brush and a vacuum cleaner.
Do not use aggressive cleaning agents as these can cause discolouration.
Do not press too strongly on the surface when cleaning, to prevent scratch marks.
OPERATING INSTRUCTIONS www.conrad.com
HDMI radio transmission set
“STICK”
Item no. 87 38 79
Version 11/11
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, micro lming,
or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in
technology and equipment reserved.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.
Technical Data
a) Transmitter stick
Operating voltage .........................5 V/DC
Supported resolutions ...................480p, 576p, 720p, 1080i, 1080p
Supported audio formats ..............max. 6Mbps AC3 and DTS
PCM 2 channel audio ...................yes, 16/24bit, 32/44,1/48/96 kHz
3D transmission ............................yes
Transmission frequency................5 GHz
Transmission range ......................max. 10 m
Latency ......................................... <1 ms
Dimensions ...................................83.2 x 30 x 17.1 mm (L x W x H)
Weight ..........................................26 g
b) Receiver module
Operating voltage .........................5 V/DC
Dimensions ...................................95 x 95 x 32 mm (L x W x H)
Weight ..........................................115 g
c) Wall plug transformers (2 units)
Operating voltage .........................100 - 240 V/AC, 50-60 Hz
Output ...........................................5 V/DC, 1.5 A
Handling
Only use in dry indoor locations. The product must not get damp or wet! With the
wall plug transformers there is also the deadly peril of an electric shock!
Never use the product immediately after it has been taken from a cold room to a
warm one. The condensation that forms might destroy your unit. With the wall plug
transformers there is also the deadly peril of an electric shock!
Allow the product to reach room temperature, before connecting it to the power
supply and putting it in to use. This may take several hours.
Any maintenance or repair work may only be performed by an authorised repair
shop.
Check the product for damage before each use!
If you detect any damage, DO NOT connect the product to the mains supply!
A safe operation can no longer be assumed, if:
- the product shows visible signs of damage,
- the product does not function or does not function properly (e.g. a burning smell)
- the product was stored under unfavourable conditions
When setting up the product, make sure that the cables are neither kinked nor
pinched.
Avoid the following adverse conditions at the installation location and during trans-
portation:
- Damp or excess air humidity
- Extreme cold or heat
- Dust or ammable gases, fumes or solvents
- Strong vibration
If the product is not to be used for some time (e.g. during storage), unplug the
transmission stick and the receiver module from the power supply. Unplug the wall
plug transformer from the mains socket.
Declaration of Conformity (DOC)
We, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, hereby declare that this
product conforms to the fundamental requirements and the other relevant regulations of the
directive 1999/5/EC.
The Declaration of Conformity for this product can be found at www.conrad.com.
Disposal
Dispose of an unserviceable product in accordance with the relevant statutory regu-
lations.
Utilisation Conforme
Ce produit sert à transmettre sans l par ondes radio des signaux vidéo numériques compa-
tibles avec HDMI, d’un appareil de lecture (p.ex. PC, lecteur DVD ou Blu-ray) vers un appareil
récepteur (p.ex. un moniteur ou un téléviseur).
L’alimentation électrique s’effectue grâce aux deux blocs d’alimentation fournis.
Il faut impérativement respecter les consignes de sécurité et les autres informations de ce
manuel d’utilisation.
Cet appareil satisfait aux prescriptions légales nationales et européennes. Tous les noms d’en-
treprises et les appellations d’appareils gurant dans ce mode d’emploi sont des marques
déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
HDMI est une marque déposée de HDMI Licensing L.L.C.
Contenu de la livraison
Clé de transmission
• Module récepteur
2 blocs d’alimentation
• Câble USB
Câble de raccordement compatible avec HDMI
• Manuel d’utilisation
Explication des symboles
Le symbole de l’éclair est utilisé pour signaler un danger pour votre santé, p.ex. :
une décharge électrique.
Ce symbole attire l‘attention sur les risques spéci ques lors du maniement, du fonc-
tionnement et de l‘utilisation du produit.
Le symbole de la « main » renvoie aux conseils et aux consignes d’utilisation parti-
culiers.
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d‘un non-respect du présent manuel d‘utilisation en-
traîne l‘annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour
les dommages consécutifs !
De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages ma-
tériels ou corporels résultant d’une manipulation de l’appareil non conforme
aux spéci cations ou du non-respect des présentes consignes de sécurité !
Dans de tels cas, la garantie prend n.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modi er la
construction ou de transformer l’appareil de son propre gré.
Ce produit n‘est pas un jouet. Gardez les appareils fonctionnant sous tension de
secteur hors de portée des enfants. Une vigilance particulière s‘impose en pré-
sence d‘enfants.
Placez le produit de sorte à le mettre hors de la portée des enfants.
Ce produit est homologué uniquement pour une utilisation intérieure dans des
locaux secs et fermés. L‘ensemble de l‘appareil ne doit ni prendre l‘humidité ni être
mouillé. Ne le touchez jamais avec des mains mouillées !
De plus, les blocs d’alimentation pourraient provoquer une décharge électrique
mortelle !
Ne débranchez jamais les blocs d‘alimentation en tirant sur le câble. Tenez le
boîtier latéralement et débranchez-le de la prise de courant.
Si un bloc d‘alimentation présente des dommages, ne le touchez pas - danger de
mort par électrocution !
D‘abord, coupez la tension d‘alimentation de la prise du réseau sur laquelle il
est branché (déconnectez le coupe-circuit automatique ou retirez le fusible), puis
coupez le disjoncteur différentiel correspondant de sorte que la prise de courant
soit déconnectée sur tous les pôles.
Seulement après, débranchez le bloc d‘alimentation de la prise de courant. Élimi-
nez le bloc d‘alimentation endommagé en respectant l‘environnement. Ne l‘utilisez
plus.
Remplacez-le par un bloc d‘alimentation neuf ayant les mêmes spéci cations.
La structure des blocs d‘alimentation correspond à la classe de protection II. La
source de tension des blocs d‘alimentation doit être une prise de courant en parfait
état de fonctionnement dans chaque cas (voir section « Caractéristiques tech-
niques »).
Ne laissez pas traîner le matériel d‘emballage. Cela pourrait constituer un jouet
dangereux pour les enfants.
Cet appareil doit être manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou une
chute, même de faible hauteur, peuvent l‘endommager.
Raccordement
Éteignez d‘abord tous les appareils auxquels vous voulez raccorder le kit de transmission
radio.
Raccordez la clé de transmission à la sortie HDMI d‘un appareil de lecture, p.ex. à la sortie
HDMI de la carte graphique d‘un PC, d‘un ordinateur portable ou d‘un lecteur DVD/ Blu-ray.
Pour l‘alimentation de la clé de transmission, il est possible d‘utiliser soit un des deux blocs
d‘alimentation, soit le câble USB fourni.
Si vous utilisez le câble USB, assurez-vous que le port USB utilisé pour l‘alimenta-
tion puisse fournir un courant de 500 mA (p.ex. un port USB à l‘arrière de l‘ordina-
teur).
Raccordez ensuite le module récepteur à une entrée HDMI libre de votre appareil de lecture
(écran ou téléviseur) en vous servant du câble de raccordement compatible avec HDMI
fourni.
Raccordez le module récepteur à une prise de courant par l‘intermédiaire du deuxième bloc
d’alimentation.
Il est possible de xer le module récepteur à un mur grâce aux deux ouvertures au
bas du module. En outre, il y a également un trou de serrage pour la xation sur un
trépied d‘appareil photo.
Si votre module récepteur dispose d‘un port USB de type A, il ne servira qu‘à la
con guration de l‘appareil par le fabricant. Ne branchez en aucun cas de périphé-
riques USB dans ce port !
Mise en service
Allumez le module récepteur en appuyant brièvement sur la touche d‘alimentation (Power).
Le voyant LED d‘alimentation s‘allume.
Allumez ensuite le récepteur (moniteur/ téléviseur). Sélectionnez également l‘entrée appro-
priée à laquelle le module récepteur doit être raccordé.
Allumez l’appareil de lecture (ordinateur, lecteur DVD/ Blu-ray).
Au bout de quelques secondes, l‘image de l‘appareil de lecture devrait s‘af cher sur le récep-
teur (moniteur/ téléviseur). Les voyants LED de transmission sur la clé de transmission et sur
le module récepteur s‘allument.
En appuyant sur la touche «
» sur la clé de transmission ou sur le module récepteur, le
canal de transmission (p.ex. CH2) et la résolution de l‘image (p.ex. 1080p) s‘af chent.
Le voyant LED de transmission sur la clé de transmission clignote rapidement
lorsque le signal HDMI n‘a pu être détecté, ou lentement lorsque le signal HDMI n‘a
pas pu être détecté correctement (p.ex. une résolution non supportée).
Informations relatives à la portée
La portée entre la clé de transmission et le module récepteur est de 10 m maximum.
La portée peut être réduite considérablement par :
des murs, des plafonds en béton armé
des vitres isolantes revêtues/ métallisées
la proximité d’objets métalliques et conducteurs (par ex. radiateurs)
la proximité des corps humains
des appareils fonctionnant sur la même fréquence (systèmes de vidéo radio, appareils I-Fi, etc.)
la proximité d’appareils électroniques, de moteurs électriques, de transformateurs, de blocs
d’alimentation, d’ordinateurs
la proximité d‘ordinateurs ou d‘autres appareils électriques mal isolés ou ouverts
Une indication exacte de la portée réalisable n’est donc pas possible et elle dépend des condi-
tions locales.
Si vous détectez des pertes d’images, des interférences et similaires, changez l’emplacement
du module récepteur. Ne placez pas le module récepteur derrière un téléviseur.
Entretien et nettoyage
Le produit ne nécessite aucune maintenance. Ne le démontez jamais.
Débranchez le produit de la prise de courant avant tout nettoyage.
Vous pouvez éliminer les poussières à l’aide d’un pinceau souple et propre, et d’un aspirateur.
N’utilisez pas de détergents agressifs. Ces derniers pourraient causer une décoloration de
l’appareil.
Lors du nettoyage, n’appuyez pas trop fort sur la surface a n d’éviter de créer des rayures.
MODE D’EMPLOI www.conrad.com
Kit de transmission radio HDMI
« STICK »
N° de commande 87 38 79
Version 11/11
Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photo-
copie, micro lm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation
écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve
de modi cations techniques et de l‘équipement.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.
Caractéristiques techniques
a) Clé de transmission
Tension de service ........................5 V/ DC
Résolutions supportées ................480p, 576p, 720p, 1080i, 1080p
Formats audio supportés ..............max. 6 Mbps AC3 et DTS
Canal audio PCM 2 ......................oui, 16/24 bits, 32/44,1/48/96 kHz
Transmission en 3D ......................oui
Fréquence d’émission ..................5 GHz
Portée ...........................................max. 10 m
Temps de révolution .....................< 1 ms
Dimensions ...................................83,2 x 30 x 17,1 mm (L x l x h)
Poids .............................................26 g
b) Module récepteur
Tension de service ........................5 V/ DC
Dimensions ...................................95 x 95 x 32 mm (L x l x h)
Poids .............................................115 g
c) Blocs d’alimentation (2)
Tension de service ........................100 - 240 V/AC, 50-60 Hz
Sortie ............................................5 V/DC, 1,5 A
Maniement
L‘appareil ne doit être utilisé que dans des locaux secs et fermés. Le produit ne
doit ni prendre l‘humidité, ni être mouillé ! De plus, les blocs d‘alimentation pour-
raient provoquer une décharge électrique mortelle !
N‘utilisez jamais l‘appareil lorsqu‘il vient d‘être transporté d‘un local froid vers un
local chaud. La condensation formée risquerait d‘endommager le produit. De plus,
les blocs d‘alimentation pourraient provoquer une décharge électrique mortelle !
Avant de raccorder ou d‘utiliser l‘appareil, attendez qu‘il ait atteint la température
ambiante. Selon les cas, cela peut prendre plusieurs heures.
La maintenance ou les réparations ne doivent être effectuées que par un atelier
spécialisé.
Véri ez l’appareil avant chaque utilisation pour détecter d’éventuels dommages !
En cas de dommages visibles, NE branchez PAS l‘appareil à l‘alimentation du
secteur !
Le fonctionnement sans risque n’est plus assuré lorsque :
- l’appareil est visiblement endommagé
- l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas correctement (par ex. odeur
de brûlé)
- l’appareil a été stocké dans des conditions défavorables
Lors de l‘installation du produit, veillez à ce que le câble ne soit ni plié ni écrasé.
Il convient d‘éviter les conditions défavorables suivantes au lieu d‘installation ou
lors du transport :
- eau ou humidité de l’air trop élevée
- froid ou chaleur extrême
- poussière ou gaz, vapeurs ou solvants in ammables
- Fortes vibrations
Lorsque le produit n‘est pas utilisé durant une période prolongée (en cas de stockage
par ex.), coupez la clé de transmission et le module récepteur de la source d‘alimen-
tation en débranchant les blocs d‘alimentation de la prise de courant.
Déclaration de conformité (DOC)
Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, Allemagne, déclare que l’ap-
pareil est en conformité avec les exigences fondamentales et les autres prescriptions perti-
nentes de la directive 1999/5/CE.
La déclaration de conformité (DOC) de cet appareil peut être consultée sur le site
www.conrad.com.
Elimination
Il convient de procéder à l‘élimination de l‘appareil en n de vie conformément aux
prescriptions légales en vigueur.
Beoogd gebruik
Met het product kunnen HDMI-compatibele-digitale videosignalen draadloos per radio van een
weergaveapparaat (bijv. PC, DVD- of Bluray-player) aan een ontvangstapparaat (bijv. monitor
of tv) overgedragen worden.
De stroomvoorziening vindt plaats via twee meegeleverde netvoedingadapters.
Volg te allen tijde de veiligheidsaanwijzingen en alle andere informatie in deze gebruiksaan-
wijzing op.
Dit product voldoet aan de wettelijke, nationale en Europese eisen. Alle voorkomende be-
drijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle
rechten voorbehouden.
Bij HDMI betreft het een geregistreerd handelsmerk van HDMI Licensing L.L.C.
Omvang van de levering
• Transmissie-stick
• Ontvangstmodule
• 2 netvoedingadapters
• USB-kabel
• HDMI-geschikte aansluitkabel
• Gebruiksaanwijzing
Verklaring van symbolen
Het bliksemsymbool geeft aan wanneer er gevaar bestaat voor uw gezondheid, bijv.
door een elektrische schok.
Dit symbool wijst op bijzondere gevaren bij de hantering, het gebruik en de bedie-
ning.
Het „hand“-symbool staat voor speciale tips en bedieningsaanwijzingen.
Veiligheidsaanwijzingen
Bij schade, veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwij-
zing, vervalt het recht op waarborg/garantie! Voor gevolgschade zijn wij niet
aansprakelijk!
Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor materiële schade of persoonlijk
letsel, veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de vei-
ligheidsaanwijzingen! In dergelijke gevallen vervalt de waarborg/garantie.
Om redenen van veiligheid en toelating (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of
wijzigen van het product niet toegestaan.
Het product is geen speelgoed. Apparaten die onder netspanning werken behoren
niet in kinderhanden. Wees dus extra voorzichtig als er kinderen in de buurt zijn.
Gebruik het product op een plaats die buiten het bereik van kinderen ligt.
Het product is uitsluitend geschikt voor gebruik in droge, gesloten binnenruimtes.
Laat het samengestelde product niet vochtig of nat worden, raak het nooit met
natte handen aan!
Bij de netvoedingadapters bestaat levensgevaar door elektrische schokken!
Trek de netvoedingadapters nooit aan de kabel uit de contactdoos. Pak ze aan de
zijkant van de behuizing vast en trek ze dan uit de contactdoos.
Raak een netvoedingsadapter niet aan als deze beschadigingen vertoont; er
bestaat kans op een levensgevaarlijke elektrische schok!
Schakel eerst de netspanning van de contactdoos uit, waaraan de netvoeding-
adapter is aangesloten (bijv. door de bijbehorende zekeringautomaat uit te scha-
kelen resp. zekering eruit draaien) en aansluitend schakelt u de FI-aardlekschake-
laar uit, zodat de contactdoos van alle polen ontkoppeld is.
Trek daarna pas de netvoedingadapter uit de contactdoos. Zorg ervoor dat de be-
schadigde netvoedingadapter op milieuvriendelijke wijze wordt afgevoerd, gebruik
het niet meer.
Vervang de netvoedingsadapter door een nieuwe met dezelfde speci caties.
De constructie van de netvoedingadapters voldoet aan beschermklasse II.
Gebruik als spanningsbron voor de netvoedingadapters uitsluitend een reglemen-
taire contactdoos (zie paragraaf „Technische gegevens“).
Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren, dit kan voor kinderen gevaarlijk
speelgoed zijn.
Behandel het product voorzichtig: door stoten, schokken of een val - zelfs van
geringe hoogte - kan het beschadigd raken.
Aansluiting
Schakel vervolgens alle apparaten uit, waarop u de radio-transmissieset aansluiten wilt.
Verbind de transmissie-stick met de HDMI-uitgang van een weergaveapparaat, bijv. de
HDMI-uitgang van een pc-gra sche kaart, een notebook of een DVD/Bluray-player.
Als stroomvoorziening van de transmissie-stick kan of één van de beide meegeleverde
netvoedingsadapters of de meegeleverde USB-kabel gebruikt worden.
Bij gebruik van de USB-kabel moet erop gelet worden, dat de voor de stroomvoor-
ziening geplaatste USB-poort een stroom van 500 mA leveren kan (bijv. een USB-
poort aan de achterkant van de computer).
Sluit nu de ontvangstmodule via de meegeleverde HDMI-geschikte aansluitkabel aan op een
vrije HDMI-ingang van uw weergaveapparaat (monitor of tv).
Verbind de ontvangstmodule via de tweede netvoedingadapter met de stroomvoorziening.
De ontvangstmodule kan via twee openingen aan de onderkant aan een wand
gemonteerd worden. Bovendien staat daar ook een cameraschroefdraad voor de
xatie aan een overeenkomstige houder ter beschikking.
Indien uw ontvangstmodule over een USB-type-A-bus beschikt, dan dient deze
alleen voor de con guratie door de fabrikant. Sluit hier geen USB-apparaat aan!
Ingebruikname
Schakel de ontvangstmodule in, terwijl u kort de power-toets indrukt. De Power-led in de
toets licht op.
Aansluitend kan het ontvangstapparaat (monitor/tv) ingeschakeld worden. Kies bovendien
de juiste ingang, waarop de ontvangstmodule is aangesloten.
Schakel het weergaveapparaat (computer, DVD-/Bluray-player) in.
Na enkele seconden moet het beeld van het weergaveapparaat op het ontvangstapparaat
(monitor/tv) verschijnen. De transmissie-LED‘s op de transmissie-stick en ontvangstmodule
branden.
Door op de „
“-toets te drukken op de transmissie-stick resp. ontvangstmodule wordt het
transmissiekanaal (bijv. CH2) en de beeldresolutie (bijv. 1080p) weergegeven.
De transmissie-LED op de transmissie-stick knippert snel, als geen HDMI-signaal
aanwezig is resp. langzaam, als het HDMI-signaal niet juist herkend wordt (bijv.
geen ondersteunde resolutie).
Informatie over de reikwijdte
De reikwijdte tussen transmissie-stick en ontvangstmodule bedraagt max. 10 m.
De reikwijdte kan deels aanzienlijk worden verminderd door:
muren, plafonds uit staalbeton
• gecoate/gemetalliseerde isolatieruiten
nabijheid van metalen en geleidende voorwerpen (bijv. radiatoren)
nabijheid van het menselijk lichaam
apparaten op dezelfde frequentie (radio-video-systemen, WLAN-apparaten enz.)
nabijheid van elektronische apparaten, elektromotoren, transformatoren, netadapters, com-
puters
nabijheid van slecht afgeschermde of open gebruikte computers of andere elektrische
apparatuur
Een juiste weergave van de haalbare reikwijdte is vandaar nauwelijks mogelijk en afhankelijk
van de plaatselijke omstandigheden.
Als u beelduitval, beeldstoringen o.i.d. vaststelt, wijzig dan de locatie van de ontvangstmodule.
Plaats de ontvangstmodule niet achter een televisietoestel.
Onderhoud en schoonmaken
Het product is voor u onderhoudsvrij, demonteer het nooit.
Koppel het product los van de stroomvoorziening voordat u het reinigt.
U kunt stof met behulp van een schone, zachte kwast en een stofzuiger verwijderen.
Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen, hierdoor kan het product verkleuren.
Druk tijdens het schoonmaken niet te hard op het oppervlak, om krassen te voorkomen.
GEBRUIKSAANWIJZING www.conrad.com
HDMI-radio-transmissieset
„STICK“
Bestelnr. 87 38 79
Versie 11/11
Technische gegevens
a) Transmissie-stick
Bedrijfsspanning ........................... 5 V/DC
Ondersteunde resolutie ................480p, 576p, 720p, 1080i, 1080p
Ondersteund audio-formaten ........max. 6Mbps AC3 en DTS
PCM 2-kanaal-audio .....................ja, 16/24bit, 32/44,1/48/96 kHz
3D-transmissie ..............................ja
Zendfrequentie .............................5 GHz
Reikwijdte .....................................max. 10 m
Latentie .........................................< 1 ms
Afmetingen ...................................83,2 x 30 x 17, 1 mm (l x b x h)
Gewicht .........................................26 g
b) Ontvangstmodule
Bedrijfsspanning ........................... 5 V/DC
Afmetingen ...................................95 x 95 x 32 mm (l x b x h)
Gewicht .........................................115 g
c) Netvoedingadapters (2 stuks)
Bedrijfsspanning ...........................100 - 240 V/AC, 50-60 Hz
Uitgang .........................................5 V/DC, 1,5 A
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de rma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld
fotokopie, microver lming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen
de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van
techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE. V1_1111_01/HD
Toepassing
Enkel gebruik in droge ruimten binnenshuis is toegestaan. Het product mag niet
vochtig of nat worden! Bij de netvoedingadapters bestaat levensgevaar door elek-
trische schokken!
Gebruik het product nooit meteen nadat het van een koude naar een warme ruimte
is gebracht. Het condenswater dat daarbij ontstaat kan het product onder omstan-
digheden onherstelbaar beschadigen. Bovendien bestaat bij de netvoedingadap-
ters levensgevaar door elektrische schokken!
Laat het product eerst op kamertemperatuur komen, voordat u het aansluit en
gebruikt. Dit kan enkele uren duren.
Laat het product uitsluitend door een vakman of gespecialiseerde werkplaats
onderhouden of repareren.
Controleer het product vóór elk gebruik op beschadigingen!
Sluit het product NIET aan op de netspanning als u beschadigingen constateert!
Ga ervan uit dat veilig gebruik niet langer mogelijk is, als:
- het product zichtbaar is beschadigd
- het product niet of niet correct werkt (bijv. brandgeur)
- het product onder ongunstige omstandigheden werd opgeslagen
Zorg ervoor, dat het snoer bij het plaatsen van het product niet wordt geknikt of
afgekneld.
Vermijd de volgende ongunstige omgevingscondities op de plaats van opstelling of
tijdens het vervoer:
- Vocht of een te hoge luchtvochtigheid
- Extreme kou of hitte
- Stof of brandbare gassen, dampen of oplosmiddelen
- sterke trillingen
Haal de netvoedingsadapters uit de contactdoos wanneer u het product langere
tijd niet gebruikt (bijv. bij opslag)., ontkoppel dan transmissie-stick en ontvangst-
module van de stroomvoorziening.
Verklaring van overeenstemming (DOC)
Hierbij verklaren wij, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dat dit
product in overeenstemming is met de algemene eisen en andere relevante voorschriften van
de richtlijn 1999/5/EG.
De bij dit product behorende verklaring van conformiteit kunt u vinden op
www.conrad.com.
Afvoer
Voer het product aan het einde van zijn levensduur af in overeenstemming met de
geldende wettelijke bepalingen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Conrad Stick Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor