Mountain Buggy +one pre-2015 Handleiding

Categorie
Kinderwagens
Type
Handleiding
instructions - gebrauchsanweisung
instrucciones - instructies
mountain
buggy
®
+one
Congratulations on choosing
the +one!
Features / Caractéristiques / Produkteigenschaften / Características / Kenmerken /
Funksjoner / Funktioner
Instructions / Gebrauchsanweisung / Instrucciones / Instructies / Instruksjoner /
Instruktioner
Configurations / Konfigurationen / Configuraciones / Configuraties / Konfigurasjoner /
Konfigurationer
Product Care / Conseils d’entretien / Produktpflege / Cuidado del producto /
Productverzorging / Produkt Care / Skötsel
Safety Warnings / Avertissements / Warnungen / Advertencias / Waarschuwingen /
Advarsler / Varningar
Check out our instruction videos on
www.mountainbuggy.com
+ONE
FEATURES / CARACTÉRISTIQUES / PRODUKTEIGENSCHAFTEN / CARACTERÍSTICAS / KENMERKEN / FUNKSJONER / FUNKTIONER
carrycot travel system cocoon
max load
9kg/20lbs
max load
9kg/20lbs
max load
9kg/20lbs
toddler toddler + storage toddler + newborn 2 toddlers
max load
20kg/44lbs
max load
5kg/11lbs
max load
9kg/20lbs
01
02
07
08
03
04
05
06
09
+ONE
FEATURES / CARACTÉRISTIQUES / PRODUKTEIGENSCHAFTEN / CARACTERÍSTICAS / KENMERKEN / FUNKSJONER / FUNKTIONER
10
01 Sunhood
02 Handle bar
03 Main seat
04 Footwell
05 Parcel tray
06 Cocoon
07 Grab bar
08 Harness
09 Second seat
10 Main seat positioning
bar
01 Zonnekap
02 Duwstang
03 Hoofdzetel
04 Voetensteun
05 Boodschappenmandje
06 Cocoon
07 Bumper
08 Veiligheidsharnas
09 Tweede zetel
10 Hoofdzetel
positionering bar
01 Tapa sol
02 Manubrio
03 Sede principal
04 Descanso para pies
05 Canastilla
06 Cocoon
07 Barra delantera
08 Arnés
09 Segundo asiento
10 Sede principal barra
de posicionamiento
01 Sol huva
02 Handtag
03 Säte
04 Fotutrymmet
05 Skifte facket
06 Cocoon
07 Stödhandtaget
08 Sele
09 Andra plats
10 Huvudsäte
positionering bar
01 Søn hette
02 Styre
03 Sete
04 Fotbrønn
05 Pakke skuffen
06 Cocoon
07 Grip bar
08 Sele
09 Andre setet
10 Hovedsete
posisjonering bar
01 Capot
02 Guidon
03 Siège principal
04 Repose-pieds
05 Panier de rangement
06 Cocoon
07 Arceau de maintien
08 Harnais
09 Second siège
10 Bar principal de
positionnement du siège
01 Sonnenverdeck
02 Griff
03 Hauptsitz
04 Fußstütze
05 Gepäckablage
06 Cocoon
07 Buggybügel
08 Gurt
09 Zweitsitz
10 Hovedsæde
positionering bar
+ONE
INSTRUCTIONS / GEBRAUCHSANWEISUNG / INSTRUCCIONES / INSTRUCTIES / INSTRUKSJONER / INSTRUKTIONER
+ONE
INSTRUCTIONS / GEBRAUCHSANWEISUNG / INSTRUCCIONES / INSTRUCTIES / INSTRUKSJONER / INSTRUKTIONER
+ONE
INSTRUCTIONS / GEBRAUCHSANWEISUNG / INSTRUCCIONES / INSTRUCTIES / INSTRUKSJONER / INSTRUKTIONER
+ONE
INSTRUCTIONS / GEBRAUCHSANWEISUNG / INSTRUCCIONES / INSTRUCTIES / INSTRUKSJONER / INSTRUKTIONER
+ONE
INSTRUCTIONS / GEBRAUCHSANWEISUNG / INSTRUCCIONES / INSTRUCTIES / INSTRUKSJONER / INSTRUKTIONER
+ONE
INSTRUCTIONS / GEBRAUCHSANWEISUNG / INSTRUCCIONES / INSTRUCTIES / INSTRUKSJONER / INSTRUKTIONER
+ONE
CONFIGURATIONS / KONFIGURATIONEN / CONFIGURACIONES / CONFIGURATIES / KONFIGURASJONER / KONFIGURATIONER
+ONE
CONFIGURATIONS / KONFIGURATIONEN / CONFIGURACIONES / CONFIGURATIES / KONFIGURASJONER / KONFIGURATIONER
+ONE
CONFIGURATIONS / KONFIGURATIONEN / CONFIGURACIONES / CONFIGURATIES / KONFIGURASJONER / KONFIGURATIONER
+ONE
CONFIGURATIONS / KONFIGURATIONEN / CONFIGURACIONES / CONFIGURATIES / KONFIGURASJONER / KONFIGURATIONER
1
2
4
5
6
3
+ONE
CONFIGURATIONS / KONFIGURATIONEN / CONFIGURACIONES / CONFIGURATIES / KONFIGURASJONER / KONFIGURATIONER
CLEANING & CARING
If your product is damaged in any way, or you’re not
sure how to use it, please consult our web support
(www.mountainbuggy.com/support) from where you
can access a local customer care team.
Brush dirt off frame and wheels regularly.•
Clean with non-abrasive household cleaner and •
a soft cloth.
Wash off sand and salt after visiting the beach.•
Always dry frame if wet.•
Fabrics can be washed with warm water, using a •
mild natural soap.
Do not use detergents or bleach.•
Store buggy inside in a dry place but away from •
central heating units/radiators and do not store in
airing or hotwater cupboards. Fabric may develop
mould or mildew if stored in humid or damp
conditions and tyres might expand due to heat.
Improper care will void any warranties. Do not •
use the +one if deterioration is detected or
suspected.
Excessive wear can reduce effectiveness and
safety. Parts may need lubrication. Inspect essential
components for: Fraying - especially webbing straps
and safety harness. Wear - locks, snap fasteners,
tyres, plastic and moving parts. Safety - locks must
not be loose.
Tyres & Tubes
If a puncture occurs the inner tube can be •
repaired with a bicycle repair kit, or replaced.
If tread becomes worn the tyre should be •
replaced. Contact your local dealer
Inflate tyres to pressure of 20psi (140KPa). •
Do not over inflate, use a manual tyre pump. •
Tyre pressure is affected by heat especially •
when inside parked cars. In extreme heat please
reduce psi.
RIGHTS & REMEDIES
We want to give owners confidence in the quality
of our products. They are fully warranted against
defects in materials & workmanship for one year from
the date of purchase.
What is the warranty? If we determine that the
product has a manufacturing fault we will repair it
free of charge. If not practical to repair it we will, at
our discretion, replace the faulty part in question*.
What if it’s outside the warranty terms? If the
product fails due to wear & tear, accident, neglect
or negligence, or if it is outside the 1 year warranty
period, we will happily repair it for a reasonable
charge.
Who do I contact? If your product is less than a year
old and subject to a warranty claim please file one
through the support section of the Mountain Buggy
website: www.mountainbuggy.com/support. If you are
unsure if the product is subject to a warranty claim,
or it is outside the one year warranty period, please
consult our web support (www.mountainbuggy.
com/support) from where you can access a local
customer care team. You will need to provide proof of
purchase. They will inform you of the next step.
Who is covered? The original purchaser buying
product from an authorised dealer. Proof of purchase
is required.
What is covered? Workmanship or materials that
are deemed faulty by Mountain Buggy, providing
the product has at all times been used in normal
conditions, used in accordance with the instructions
& been properly maintained.
What is not covered? Second hand product; modified
product; poorly maintained product; normal wear,
fading & fabric cuts; improper use or care: (by way
of example) abnormal use; not following instructions;
excessive load; transport damage i.e. airline or freight
damage.
Customer costs within warranty The customer is
responsible for any inwards freight charge to return
product to a Mountain Buggy representative for
warranty & or service.
Customer costs outside warranty Where proof of
purchase is not provided or product is outside of the
one year warranty period, Mountain Buggy reserves
the right to charge a service fee and/or charge for
parts replaced/repaired. A return freight charge may
apply.
Exclusions Any consequential loss or damage to any
person or property directly or indirectly as a result of
using a Mountain Buggy product.
WORLDWIDE COVERAGE: If you file a warranty claim
outside of the country of purchase we reserve the
right to charge freight and/or service fees.
* Consumers may have extra rights in some countries or states.
Please register your product purchase by visiting:
www.mountainbuggy.com/registration
WARNINGS
European Safety Standard states:
Read the instructions carefully before use and keep
them for future reference. Your child’s safety may be
affected if you do not follow these instructions.
This vehicle is intended for children from newborn •
up to 6 years and/or up to a maximum weight of
20kg/44lbs.
It may be dangerous to leave your child •
unattended.
The buggy shall only be used for a maximum of •
2 children.
Accessories or replacement parts that are not •
approved by the manufacturer or distributor
should not be used.
Any load attached to the handle affects the •
stability of the stroller.
Always use the crotch strap in combination with •
the waist belt.
Check that the stroller body or seat unit •
attachment devices are correctly engaged before
use.
This product is not suitable for running or skating.•
Ensure that all locking devices are engaged •
before use.
Use a harness as soon as your child can sit •
unaided.
Do not place more that 5kg/11lbs in the parcel •
tray.
The parking device shall be engaged during the •
loading and unloading of children.
Do not add a mattress thicker than 5mm.•
Maximum pressure of tyres is 20psi. Only inflate •
with a hand pump, do not inflate with an air
compressor or similar intended for car tyres.
WARNINGS
American Safety Standard states:
Never leave your child unattended in the stroller.•
Always use the safety harness to avoid serious •
injury from falling or sliding out.
Always secure all safety harness straps. Child •
may slip into leg openings and strangle.
This vehicle is intended for children from newborn •
to 6 years and up to a maximum weight of
20kg/44lbs.
To prevent the stroller from becoming unstable, •
do not place parcels or accessory items
The +one complies with requirements applicable in market of
sale, refer www.mountainbuggy.com/certification.
anywhere except in the storage basket and
pockets provided. Do not hang items such as
shopping bags from the frame.
Do not place more than 5kg/11lbs in the parcel •
tray.
WARNINGS
Australia / New Zealand Safety Standards states:
To avoid injury or death:
Do not leave children unattended. •
Secure the child in the harness at all times. •
Do not carry extra children or bags on this stroller. •
Make sure children are clear of any moving parts •
if you adjust the stroller.
Use the harness at all times. •
When not in use disconnect shoulder straps from •
the waist buckle or strap.
Harness can form loops which may be a •
strangulation hazard - never leave harness
connected when not fitted to a child in the pram/
stroller.
Maximum pressure of tyres is 20psi. Only inflate •
with a hand pump, do not inflate with an air
compressor or similar intended for car tyres.
Do not use this seat with any other models of •
stroller.
It is unsafe to use accessories other than those •
approved by the vehicles manufacturer.
Care should be taken if the stroller is used on •
stairs or escalators.
The stroller should not be used near an open fire •
or exposed flame.
Always apply the brakes when stroller is not •
moving.
This vehicle is intended for children up to a •
maximum weight of 20kg/44lbs.
WARNINGS
Canadian Safety Standard states:
Never leave your child unattended in the stroller.•
Always use the safety harness to avoid serious •
injury from falling or sliding out.
Do not place more than 5kg/11lbs in the parcel •
tray.
The stroller may become unstable if a parcel •
bag, other than one recommended by the
manufacturer, is used.
The stroller may become unstable if the •
recommended load is exceeded.
Take care when folding or unfolding the stroller to •
prevent your fingers being entrapped.
FR
Félicitations! Merci davoir
choisi le +one
Regardez notre notice vidéo sur
www.mountainbuggy.com
PRÉCAUTIONS & ENTRETIEN
Examinez avec attention votre +one. Si vous constatez
une anomalie sur votre produit ou si vous ne savez
pas comment l’utiliser, contactez immédiatement
votre revendeur.
Brossez les roues et le châssis pour ôter les •
salissures.
Nettoyez avec un produit d’entretien non abrasif •
et un chiffon doux.
Après vos balades dans le sable ou la neige, •
rincez à l’eau claire pour enlever le sel et le sable
du châssis.
Séchez systématiquement le châssis. •
La toile se nettoie avec de l’eau chaude et un •
savon doux.
N’utilisez pas de détergents ni d’eau de Javel. •
Séchez à l’air libre.
Rangez votre poussette dans un endroit sec •
et tenez-la éloignée d’une éventuelle source
de chaleur (chauffage central ou radiateur).
Ne pas ranger la poussette dans un séchoir
ou à proximité d’un ballon d’eau chaude. Si la
poussette était stockée dans un environnement
humide, des moisissures pourraient se
développer sur la toile du hamac. En cas de
chaleur excessive, les pneus pourraient se
détériorer.
Un usage inapproprié priverait votre produit de •
toute garantie. N’utilisez pas votre +one s’il est
déterioré.
Certaines pièces peuvent avoir besoin d’être •
lubrifiées. A surveiller sur les principaux
composants: Effilochage - tout particulièrement
les sangles et le harnais de sécurité. Usure -
boucles, fermoirs, pneus, pièces en plastique, zips
et parties amovibles. Sécurité - les boucles ne
doivent pas être lâches.
pneus et chambres
Dans le cas d’une crevaison, la chambre à air doit •
être remplacée ou réparée à l’aide d’un kit de
réparation vélo.
Lorsqu’il devient lisse, le pneu doit être remplacé. •
Contactez votre revendeur.
Les pneus doivent être gonflés à une pression de •
20 psi (140 KPa).
Ne pas surgonfler les pneus. Utiliser une pompe à •
vélo manuelle pour le gonflage.
La pression des pneus varie en fonction de la •
chaleur, particulièrement lorsque la poussette
est rangée dans un coffre de voiture. En cas de
chaleur importante, pensez à réduire la pression
des pneus.
DROITS & RECOURS
Il est important pour nous que nos clients aient
parfaitement confiance en la qualité de nos produits.
Ils sont garantis un an à partir de la date d’achat
contre les défauts des matériaux & de fabrication.
Que couvre la garantie? Dans le cas d’un défaut
de fabrication du produit, nous le réparerons
FR
gratuitement. Si une reparation n’est pas possible,
nous remplacerons la pièce défectueuse.
Qu’est ce qui n’est pas couvert par la garantie? Dans
le cas ou le produit savère défectueux à la suite d’un
usage inaproprié, d’un accident ou de négligences,
ou si la durée de garantie est dépassée, nous
pourrons alors proposer de le réparer pour un prix
raisonnable.
Qui dois-je contacter? Si votre produit a moins d’un
an et présente un défaut couvert par la garantie, il
suffit de remplir la fiche de reclamation sur le site
internet de: www.mountainbuggy.com/support.
Si vous n’êtes pas sur que le défaut de votre produit
entre dans le cadre de la garantie ou si le défaut
apparait après l’année de garantie ou bien si tout
simplement vous souhaitez vous procurer une pièce
détachée, rendez vous sur cette meme partie de
notre site: (www.mountainbuggy.com/support) où
vous trouverez les coordonnées de votre contact
Mountain Buggy. Celui-ci vous informera alors de
la demarche à suivre. Vous aurez besoin de votre
prevue d’achat.
Qui est couvert? Le tout premier acheteur sétant
procuré son produit auprès d’un revendeur agréé.
Une preuve d’achat sera demandée.
Qu’est-ce qui est couvert? Tout défaut matériel ou de
fabrication dont Mountain Buggy est responsable,
à la condition que le produit ait été utilisé dans des
conditions normales d’utilisation, conformément à la
notice et aux instructions & correctement entretenu.
Qu’est ce qui n’est pas couvert? Les produits
d’occasion; les produits modifiés; les produits mal
entretenus; la déterioration des couleurs & les
accrocs et coupures; les défauts faisant suite à une
mauvaise utilisation ou un mauvais entretien; au non
respect des instructions, au transport du produit.
Coût à la charge du client durant la garantie: Les frais
d’acheminement du produit au représentant Mountain
Buggy pour la reparation sous garantie & toute autre
intervention.
Coût à la charge du client en dehors de la garantie:
Lorsque la preuve d’achat ne peut être présentée
ou lorsque le produit a dépassé l’année de garantie,
Mountain Buggy se réserve le droit de facturer la
réparation (main d’oeuvre et pièces). Des frais de
réexpédition pourront être facturés.
Exclusion: Toute perte ou dommage physique ou
materiel engendré directement ou indirectement par
l’utilisation d’un produit Mountain Buggy.
GARANTIE A L’INTERNATIONAL: Si vous exercez
la garantie en dehors du pays d’achat, nous nous
réservons le droit de facturer les frais de port et/ou
les frais de réparation.
* Les consommateurs peuvent bénéficier de droits supplémentaires
dans certains pays ou états.
Pour valider votre garantie, veuillez enregistrer votre produit
sur notre site: www.mountainbugy.com/registration
ATTENTION
La norme européenne stipule:
Lisez cette notice attentivement avant toute
utilisation et conservez-là pour une consultation
ultérieure. Le non respect de ces consignes pourrait
mettre votre enfant en danger.
Cette poussette a été conçue pour des enfants •
de la naissance à 6 ans ayant atteint un poids
maximum de 20kg / 44lbs.
Laisser votre enfant sans surveillance pourrait •
s’avérer dangereux.
La poussette ne peut transporter plus de 2 •
enfants.
Ne pas utiliser de pièces détachées qui ne soient •
approuvées par le fabricant ou son distributeur.
Toute charge suspendue au guidon nuit à la •
stabilité de la poussette.
Toujours attacher la sangle d’entrecuisse avec la •
ceinture du harnais.
Veillez à ce que tous les systèmes d’attache de •
la poussette ou de l’assise soient correctement
engagées avant toute utilisation.
Ce produit na pas été conçu pour la course à •
pieds ou le patin à roulettes.
Assurez-vous que tous les systèmes de fixation •
sont correctement engagés avant toute utilisation.
Utilisez le harnais dès que votre enfant peut se •
tenir assis par lui-même.
Ne pas placer plus de 5kg/11lbs dans le panier.•
Le frein doit être enclenché au moment de •
l’installation / la désinstallation de l’enfant.
Ne pas ajouter de matelas de plus de 5mm •
d’épaisseur.
La pression maximum des pneus est 20psi. •
Gonflez uniquement avec une pompe de
gonflage à main. Ne pas utiliser de compresseur
à air ou de compresseur pour pneus auto.
ATTENTION
La norme américaine stipule:
Ne laissez jamais votre enfant dans la poussette •
sans surveillance.
Veillez à toujours utiliser le harnais afin d’éviter les •
risques de chute ou de glissement.
Contrôlez tous les éléments du harnais de •
sécurité et vérifiez qu’il est correctement attaché
et ajusté pour maintenir l’enfant fermement.
L’enfant risque de glisser entre les sangles du
harnais et s’étrangler.
Cette poussette a été conçue pour des enfants •
de la naissance à 6 ans ou ayant atteint un poids
maximum de 20kg / 44lbs.
Ne pas placer plus de 5kg/11lbs dans le panier. •
Afin d’éviter le déséquilibre de la poussette, ne •
Conforme aux obligations normatives et légales du marché,
consulter www.mountainbuggy.com/certification.
FR
placez aucun colis ou accessoire ailleurs que
dans le panier de rangement et les poches de
rangement prévues. Ne suspendez aucun objet
de type sac au châssis.
ATTENTION
La norme australienne/néo-zélandaise stipule:
Afin d’éviter tout risque d’accident grave, voire •
mortel:
Ne laissez jamais un enfant sans surveillance.•
Assurez vous que votre enfant est toujours •
attaché par le harnais.
Ne transportez jamais d’enfant supplémentaire ou •
de charge lourde sur la poussette.
Assurez vous de tenir les enfants éloignés de la •
poussette lorsque vous procédez au montage et
au réglage de la poussette.
Utilisez toujours le harnais. •
Les sangles du harnais peuvent former une •
boucle et par conséquent présenter un risque
d’étranglement - veillez à ne jamais laisser les
sangles attachées au fermoir du harnais lorsque
l’enfant n’est pas dans la poussette.
En dehors des utilisations, détachez les sangles •
des épaules de la ceinture à l’aide de la boucle.
La pression maximum des pneus est 20psi. •
Gonflez uniquement avec une pompe de
gonflage à main. Ne pas utiliser de compresseur
à air ou de compresseur pour pneus auto.
Ne pas utiliser l’assise sur aucun autre modèle de •
poussette.
Utiliser des accessoires autres que ceux •
approuvés par le fabricant de la poussette
pourrait savérer dangereux.
Soyez particulièrement vigilant. lorsque vous •
utilisez la poussette dans des escaliers ou
escalators.
Tenez la poussette à l’écart de toute source de •
chaleur, directe ou indirecte.
Enclenchez systématiquement le système de •
freinage lorsque votre poussette est à l’arrêt.
Cette poussette a été conçue pour des enfants •
de la naissance à 6 ans ayant atteint un poids
maximum de 20kg / 44lbs.
ATTENTION
La norme canadienne stipule:
Ne laissez jamais votre enfant dans la poussette •
sans surveillance.
Veillez à toujours utiliser le harnais afin d’éviter les •
risques de chute ou de glissement.
Ne pas placer une charge supérieure à 5kg/11lbs •
dans le panier de la poussette.
Afin d’éviter le déséquilibre de la poussette, •
n’utilisez aucun panier autre que celui
recommandé par le fabricant.
La poussette pourrait devenir instable si la charge •
supportée était supérieure à celle recommandée.
Attention à ne pas vous coincer les doigts lorsque •
vous pliez / dépliez la poussette.
DE
Sie haben den +one
Hochstuhl gewählt.
Herzlichen Glückwunsch!
Schauen Sie sich die Bediehnungsanleitung auf
www.mountainbuggy.com online an!
REINIGEN & PFLEGE
Überprüfen Sie das Produkt auf Kratzer & Beulen.
Falls das Produkt beschädigt ist oder Sie nicht sicher
sind, wie Sie es in Gebrauch nehmen, sprechen Sie
Ihren Händler an.
Bürsten Sie regelmäßig trockenen Schmutz von •
Rahmen und Rädern.
Wischen Sie ihn mit einem milden •
Haushaltsreiniger und einem weichen Tuch ab.
Sand und Salz nach einem Strandspaziergang •
muss abgewaschen werden.
Den Stoff können Sie in warmem Wasser und •
milder Naturseife waschen.
Verwenden Sie keine scharfen Reinigungs- oder •
Bleichmittel. An der Luft trocknen lassen.
Bewahren Sie Ihren Buggy an einem trockenen •
Platz im Haus auf, da sich an feuchten Orten
Schimmel auf dem Stoff bilden kann. Der Buggy
darf aber nicht in der Nähe von Heizkörpern oder
in Lufttrockenkammern aufbewahrt werden, da
sich die Reifen bei Hitze ausdehen können
Unsachgemässer Gebrauch lässt die •
Garantierechte erlöschen. Benutzen Sie den +one
nicht, wenn Sie eine Beschädigung entdeckt
haben oder deren Vorhandensein vermuten.
Ausgiebige Benutzung kann die Funktionalität
und die Sicherheit beeinträchtigen. Einige Teile
müssen von Zeit zu Zeit nachgefettet werden.
Überprüfen Sie wichtige Bestandteile wegen:
Verschleiß – besonders Gurte und Sicherheitsgurte,
Abnutzung – Verschlüsse, Klick-Verschlüsse, Reifen,
Plastikteile, und sich bewegende Teile, Sicherheit –
Sicherheitsverschlüsse müssen immer fest sitzen.
Reifen und Schläuche
Löcher können mit handelsüblichem •
Reifenflickzeug repariert werden.
Stark abgenutzte Reifen müssen ausgewechselt •
werden. Bitte kontaktieren Sie ihren Anbieter.
Reifen sollten auf 140 kPa aufgepumt werden. •
Pumpen Sie die Reifen nicht zu sehr auf. •
Benutzen Sie eine normale Reifenluftpupe.
Hohe Temperaturen, insbesondere in geparkten •
Fahrzeugen, können sich auf den Reifendruck
auswirken. Bei extremer Hitze sollte der Luftdruck
reduziert werden.
RECHTE & PFLICHTEN
Wir sorgen dafür, dass unsere Kunden unserer
Produktqualität vertrauen. Die Garantie erstreckt sich
auf Materialdefekte & Verarbeitung für ein Jahr ab
Kaufdatum.
Was ist durch die Garantie abgedeckt? Sollten wir
feststellen, dass ein Produkt Verarbeitungsmängel
hat, reparieren wir es selbstverständlich kostenlos.
Unter Umständen empfiehlt sich eine Reparatur nicht;
in diesem Fall ersetzen wir, nach unserem Ermessen,
das betreffende defekte Teil.
Und wenn die Garantie abgelaufen ist? Wenn das
DE
Produkt beschädigt ist aufgrund von Gebrauch,
Unfall, Fahrlässigkeit oder Nachlässigkeit, oder wenn
die Garantie abgelaufen ist, reparieren wir es gerne
für ein angemessenes Entgelt.
Wenn spreche ich an? Fällt der Schadensfall Ihres
Produktes unter Garantiebedingungen (d.h. Produkt
ist weniger als ein Jahr alt), loggen Sie sich auf
der Mountain Buggy website unter der Rubrik
„Hilfe“ ein: www.mountainbuggy.com/support Wenn
Sie nicht sicher sind, ob Ihr Schadensfall unter
Garantiebedingungen fällt, das Produkt älter als
ein Jahr ist oder Sie ein Ersatzteil kaufen möchten,
besuchen Sie die Rubrik „Ersatzteile“ (parts) in
Internet unter www.mountainbuggy.com/support,
wo Sie die Adresse des für Sie nächstgelegenen
Reparaturteams erfahren. Dieses wird Sie über die
nächsten Schritte beraten.
Wer ist abgesichert? Der Erstkäufer, der das Produkt
von einem lizensierten Händler erwirbt. Kaufbeleg
erforderlich.
Was ist abgesichert? Verarbeitung oder fehlerhafte
Materialien von Mountain Buggy, vorausgesetzt, dass
das Produkt immer unter normalen Bedingungen,
unter Beachtung der Gebrauchsanweisung benutzt &
gut gepflegt wurde.
Was ist nicht abgesichert? Produkte aus zweiter
Hand; veränderte Produkte; schlecht gepflegte
Produkte; Abnutzung; ausgeblichene & zerrissene
Stoffe; nicht ordnungsgemäß gebrauchte & gepflegte
Produkte: z.B. nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch;
Missachtung der Gebrauchsanweisung; Überlastung;
Transport- & Frachtschäden (z.B. im Flugzeug).
Kosten für die Kunden innerhalb der Garantiezeit
Der Kunde trägt die Kosten für den Rücktransport zu
einem für Garantie & Service zuständigen Mountain
Buggy Händler.
Kosten für die Kunden außerhalb der Garantiezeit
Wenn der Kaufbeleg nicht vorgelegt wird oder das
Produkt außerhalb der Garantiezeit beschädigt
wurde, behält sich Mountain Buggy vor, eine
Servicepauschale und/oder Kosten für Ersatzteile
oder Reparatur zu erheben. Auch können Kosten für
den Rücktransport anfallen.
Ausschlüsse Jeder Verlust oder Schaden an
Personen oder Eigentum, der direkt oder indirekt
durch den Gebrauch von Mountain Buggy Produkten
entsteht.
WELTWEITE ABSICHERUNG: Wenn Sie einen
Garantieanspruch in einem anderen Land als dem,
in dem Sie das Produkt gekauft haben, geltend
machen, behalten wir uns vor, Kosten für Fracht und/
oder Service zu erheben.
* In einigen Ländern oder Staaten haben Kunden zusätzliche Rechte.
Bitte registrieren Sie Ihr Produkt durch unsere online
Registrierung bei: www.mountainbuggy.com/registration
ACHTUNG
Der europäische Sichterheits standard besagt:
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor
Gebrauch und bewahren Sie sie zum Nachschlagen
auf. Die Sicherheit Ihres Kindes kann beeinträchtigt
werden, wenn Sie diese Gebrauchsanweisung nicht
befolgen.
Dieser Kinderwagen ist für Kinder im Alter von •
Neugeborenen bis zu 6 Jahren oder einem
Maximalgewicht von von 20kg zugelassen.
Das Kind unbeaufsichtigt im Kinderwagen zu •
lassen, kann gefährlich sein.
Der Buggy darf maximal für 2 Kinder benutzt •
werden.
Zubehör oder Ersatzteile, die nicht vom Hersteller •
empfohlen werden, dürfen nicht eingesetzt
werden.
Alle Lasten, die am Schieber befestigt werden, •
beeinträchtigen die Stabilität des Buggy.
Verwenden sie den Gurt zwischen den Beinen •
des Kindes immer in Verbindung mit dem Hüftgurt.
Überprüfen Sie, ob Aufsatz und Sitz des Buggy •
korrekt und sicher befestigt sind, bevor Sie ihn
einsetzen.
Dieses Produkt ist nicht geeignet zum Joggen oder •
Skaten.
Stellen Sie sicher, dass alle Sicherheitsverschlüsse •
sicher geschlossen sind, bevor Sie den
Kinderwagen gebrauchen.
Benutzen Sie den Sicherheitsgurt sobald Ihr Kind •
alleine sitzen kann.
Überschreiten Sie die Maximallast der •
Gepäckablage von 5kg nicht.
Beim Hineinsetzen oder Herausheben des Kindes •
müssen die Bremsen angezogen und arretiert sein.
Der Maximaldruck der Reifen beträgt 1.57 bar. •
Benutzen Sie keine zusätzliche Einlage oder •
Matratze, dicker als 5mm.
Fügen Sie Luft nur mit einer Handpumpe hinzu, •
verwenden Sie keine Kompressoren oder
Luftdruckgeräte für Autos.
ACHTUNG
Der amerikanische Sicherheitssandard besagt:
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt im •
Kinderwagen.
The +one complies with requirements applicable in market of
sale, refer www.mountainbuggy.com/certification.
DE
Benutzen Sie den Sicherheitsgurt immer, um •
ernste Verletzungen durch Herausfallen oder
–gleiten zu vermeiden.
Sichern Sie alle Sicherheitsgurte und stellen •
Sie sicher, dass diese korrekt angepasst sind
und sicher sitzen. Eine Strangulierungsgefahr
kann entstehen wenn Ihr Kind zwischen die
Beinöffnung des Gurtes rutscht.
Dieser Kinderwagen ist für Kinder im Alter von •
Neugeborenen bis zu 6 Jahren oder einem
Maximalgewicht von 20kg zugelassen.
Um Instabilität zu vermeiden, transportieren •
Sie keine Pakete oder andere Zusatzartikel
außerhalb der Gepäckablage oder den
vorgesehenen Gepäcktaschen. Hängen Sie nichts
(Einkaufstaschen o.ä.) an den Rahmen des Buggy.
Überschreiten Sie die Maximallast der •
Gepäckablage von 5kg nicht. Überlast kann
Instabilität hervorrufen.
ACHTUNG
Der australische Sicherheitsstandards, bzw. der
Neuseelands besagt:
Vermeiden Sie Verletzungen oder tödiche Unfälle!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt.•
Sichern Sie das Kind immer mit dem •
Sicherheitsgurt.
Befördern Sie keine zusätzlichen Kinder oder •
Taschen in diesem Kinderwagen.
Sorgen Sie dafür, dass kein Kind in der Nähe •
beweglicher Teile ist, wenn Sie den Kinderwagen
verstellen.
Benutzen Sie immer den Sicherheitsgurt. •
Am Gurtsysteem können sich Schlingen bilden, •
die zu einer Strangulationsgefahr werden
können - lassen sie darum das Gurtsystem nie
geschlossen, wenn sich kein Kind im Wagen
befindet.
Sollte er nicht gebraucht werden, lösen Sie •
die Schultergurte vom Hüftgurt und/oder der
Schnalle.
Der Maximaldruck der Reifen beträgt 1.57 bar. •
Fügen Sie Luft nur mit einer Handpumpe hinzu,
verwenden Sie keine Kompressoren oder
Luftdruckgeräte für Autos.
Benutzen Sie diesen Sitz nicht mit anderen •
Kinderwagen Modellen.
Es nicht sicher, anderes Zubehör als das vom •
Hersteller empfohlene, mit dem Buggy zu
verwenden.
Auf Treppen und in Fahrstühlen ist bei der •
Benutzung des Buggy besondere Vorsicht
geboten.
Der Kinderwagen sollte nicht in der Nähe von •
offenem Feuer oder Flammen benutzt werden.
Ziehen Sie die Bremse immer an, sobald der •
Buggy steht.
Dieser Kinderwagen ist für Kinder im Alter von •
Neugeborenen bis zu 6 Jahren oder einem
Maximalgewicht von von 20kg zugelassen.
ACHTUNG
Der kanadiische Sicherheitsstandard besagt:
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt im
Kinderwagen.
Verwenden Sie immer den Sicherheitsgurt, um ernste
Verletzungen durch Herausfallen oder gleiten zu
vermeiden.
Überschreiten Sie die Maximallast der •
Gepäckablage von 5kg nicht.
Der Kinderwagen kann instabil werden, wenn •
Sie eine Gepäckablage benutzen, die nicht vom
Hersteller empfohlen wird.
Der Buggy kann instabil werden, wenn die •
empfohlene Maximallast überschritten wird.
Achten Sie auf Ihre Finger beim Zusammenfalten •
des Buggy.
ES
Felicidades! por haber
escogido el +one
Echa un vistazo a nuestros vídeos de
instrucciones en www.mountainbuggy.com
LIMPIAR & CUIDAR
Comprueba si el producto tiene cortes y moratones.
Si el producto está dañado de alguna forma, o si no
sabes con certeza cómo usarlo, ponte en contacto
con el vendedor de inmediato.
Cepille la suciedad del armazón y las llantas •
regulamente.
Limpie con productos no abrasivos y con una •
toalla suave.
Cepille del armazón y las llantas regularmente.•
Siempre seque el armazón si se moja. •
La tela puede ser lavada con agua tibia, usando •
jabón medio natural.
No use detergente o blanqueadores. Seque al •
aire.
Guarda el cochecito en un lugar interior y seco •
pero alejado de los dispositivos de calefacción
central/radiadores, y no lo metas en armarios
para calentadores o calderas. Al tejido le puede
salir moho si se guarda en condiciones de
humedad, y los neumáticos pueden dilatarse por
el calor.
Tenga cuidado de no dañar el plástico espumoso •
(el plástico espumoso no entra en la garantía).
Hay partes que pueden necesitar lubricante. •
Inspeccione los componentes esenciales:
Deshilachado – especialmente en las costuras •
de las correas y del arnés de seguridad.
Desgaste por uso – seguros, neumáticos, partes
de plástico y partes movibles. Seguridad – los
seguros nunca deben de estar flojos.
Neumáticos / tubos
Si se pincha la rueda, puedes reparar el tubo •
interior con un kit de reparación de bicis, o
puedes optar por cambiarlo.
Si se desgasta la banda de rodamiento, •
cambia el neumático. Ponte en contacto con tu
distribuidor.
Infla los neumáticos a una presión de 20 psi •
(140 KPa).
No los infles en exceso y utiliza una bomba •
manual.
El calor afecta la presión de los neumáticos, •
especialmente si está dentro de un coche
estacionado. Si hace un calor extremo, reduce la
presión.
DERECHOS & REMEDIOS
Queremos darles a los consumidores confianza
en la calidad del producto. Están completamente
garantizados contra los defectos en materiales y
fabricación durante un año a partir de la fecha de
compra.
En qué consiste la garantía? Si nosotros
determinamos que el producto tiene una falla de
manufactura, la repararemos sin costo alguno. Si no
es práctico reparar la pieza, entonces nosotros, a
nuestra discreción, repararemos la pieza en cuestión.
Que sucede si esta fuera de los términos de
garantía? Si el producto falla debido al uso y
ES
desgaste, accidente o negligencia, o si está fuera
de 1 año de garantía, lo repararemos por una cuota
razonable.
A quien contacto? Si el producto tiene menos de 1
año y es sujeto a un reclamo de garantía, por favor
presente su queja a través de la sección de soporte
en el sitio de internet de mountain buggy : www.
mountainbuggy.com/support. Si usted no está seguro
si el producto está sujeto a garantía, o esta fuera del
período de un año de garantía, o usted simplemente
desea comprar una pieza de reemplazo, por favor
consulte cualquiera de las secciones en shop.
mountainbuggy.com nuestro soporte en red (www.
mountainbuggy.com/support) desde donde podrá
tener acceso al equipo de servicio al cliente local.
Necesitara prueba de compra. Ellos le informarán el
siguiente paso.
¿Quién está cubierto? El comprador original que
haya adquirido el producto de un distribuidor
autorizado. Se necesita el comprobante de compra.
¿Qué está cubierto? La fabricación o los materiales
que se consideren defectuosos por mountainbuggy,
siempre que el producto se haya utilizado en todo
momento en condiciones normales, según las
instrucciones y se haya cuidado adecuadamente.
¿Qué no está cubierto? Los productos de segunda
mano; productos modificados; productos que no se
han cuidado adecuadamente; el desgaste normal,
la pérdida de color y los cortes en el tejido; su
uso inapropiado, por ejemplo: un uso anormal; no
seguir las instrucciones; cargar de forma excesiva;
los daños durante el transporte, es decir, daños
ocasionados por una línea aérea o en un porte.
Costes del cliente con producto en garantía:
el cliente cargará con todos los gastos del
transporte del producto de vuelta al fabricante o
a su representante para asuntos de garantía y/o
reparación.
Costes del cliente con producto fuera de garantía: en
los casos en los que no se presente el comprobante
de compra o el producto haya pasado el periodo
de un año de garantía, el fabricante (o su agente)
se reserva el derecho a cobrar un cargo por la
reparación y/o a cobrar piezas que se sustituyan o
reparen. Se pueden aplicar cargos de transporte.
Excepciones Cualquier pérdida o daño a cualquier
persona o propiedad directa o indirectamente a
consecuencia del uso de algún producto mountain
buggy.
COBERTURA MUNDIAL Si usted presenta un reclamo
de garantía fuera del país donde compró el producto,
nos reservamos el derecho de cobrar una cuota de
servicio y/o envío.
* El consumidor puede tener derechos adicionales en algunos países
o estados.
Registra tu compra del producto a través de nuestro registro de
garantía en línea visitando: www.mountainbuggy.com/registration
ADVERTENCIAS
El Estándar de Seguridad Europeo dicta:
Lee las instrucciones cuidadosamente antes del uso
y consérvalas para futura referencia. La seguridad
del niño puede ser afectada si no se siguen estas
instrucciones.
Este vehículo esta planeado para niños de recién •
nacido a 6 años y peso máximo de 20kg/44lbs.
Puede ser peligroso dejar al niño sin supervisión.•
El coche de paseo debe usarse para un máximo •
de 2 niño.
Accesorios o partes de repuesto que no sean •
aprobados por el fabricante o distribuidor
autorizado, no deben usarse.
Asegure todos los seguros estén puestos antes •
de su uso.
Siempre use la correa de la entrepierna en •
combinación con el cinturón.
Cheque que el cuerpo del coche y los •
dispositivos de la unidad del asiento estén
correctamente ajustados antes de su uso.
Este producto no es para correr o patinar.•
Cualquier carga en el manubrio, afecta la •
estabilidad del coche de paseo.
Use el arnés tan pronto como su niño pueda •
sentarse sin ayuda.
No ponga más de 5kg/11lbs en la canastilla.•
El dispositivo de estacionamiento debe estar •
puesto durante la carga y descarga del niño.
No agregar colchon mas grueso a 5mm.•
Máxima presión en las llantas es 20 psi. Inflar •
solamente con bomba de mano, no inflar con
compresor de aire o similares utilizados en
vehículos automotores.
ADVERTENCIAS
El Estándar de Seguridad Americano dicta:
Nunca deje al niño sin supervisión en el coche de •
paseo.
Siempre use el arnés de seguridad para evitar •
heridas serias debido a caídas o resbalones.
Siempre asegure todas las correas del arnés y •
que estén ajustadas de manera correcta para la
seguridad del niño. El nino puede deslizarse entre
las aberturas para los pies y estrangularse
Este vehículo esta planeado para niños de recién •
nacido a 6 años y peso máximo de 20kg/40lbs.
Para prevenir que el coche de paseo se •
desestabilice, no coloque canastas o accesorios
en ningún lado excepto en la canastilla y los
bolsillos provistos. No cuelgue cosas como bolsas
con compras en el armazón.
ES
No coloque mas de 5kg/11lb en la canastilla. Peso •
en exceso puede causar peligro por inestabilidad.
ADVERTENCIAS
El Estándar de Seguridad Australia/Nueva Zelanda
dicta:
Para evitar accidentes o muerte:
No deje al niño sin supervisión•
Asegure el niño al arnés en todo momento•
No lleve niños o bolsas extra en el coche de paseo•
Asegúrese que los niños estén alejados de •
cualquier parte móvil cuando esté ajustando el
coche de paseo.
Use el arnés en todo momento. •
El arnés pueden formar nudos que pueden ser •
peligro de estrangulación - no deje el arnés
conectado cuando no este ajustado a un niño en
la silla de paseo.
Cuando no esté en uso, desconecte las correas de •
los hombros de la correa de la cintura y/o hebilla.
Máxima presión en las llantas es 20 psi. Inflar •
solamente con bomba de mano, no inflar con
compresor de aire o similares utilizados en
vehículos automotores.
No use este asiento con ningun otro modelo de •
coche de paseo
No es seguro usar otros accesorios que aquellos •
aprobados por el fabricante del coche de paseo.
Debe de tenerse cuidado si el coche de paseo •
es usado en escalares o escaleras eléctricas.
El coche de paseo no bebe ser usado cerca de •
fuego (chimeneas) o flamas expuestas.
Siempre ponga los frenos cundo el coche de •
paseo esté estacionado:
Este vehículo esta planeado para niños de recién •
nacido a 6 años y peso máximo de 20kg/44lbs.
ADVERTENCIAS
El Estándar de Seguridad canadiense dicta
Nunca deje al niño sin supervisión en el coche •
de paseo.
Siempre use el arnés de seguridad para evitar •
heridas serias por caídas o resbalones.
No coloque mas de 5kg/11lbs en la canastilla.•
El coche de paseo puede desestabilizarse si •
una canastilla diferente a la recomendada por el
fabricante, es usada.
El coche de paseo puede volverse inestable si la •
carga recomendada es excedida.
Tenga cuidado al doblar y desdoblar el coche de •
paseo para evitar que sus dedos sean atrapados.
NL
Gefeliciteerd met je keus
voor de +one!
Bekijk onze instructievideos op www.
mountainbuggy.com
SCHOONMAKEN & VERZORGEN
Controleer of je +one geen beschadigingen heeft.
Als dit toch het geval is of je weet niet hoe de +one
te gebruiken, neem dan direct contact op met je
winkel.
Borstel regelmatig vuil van het frame en de •
wielen.
Reinig met een niet-schurend middels en een •
zachte doek.
Spoel na een bezoek aan het strand zand en •
zout altijd goed af.
Maak het frame altijd droog nadat het nat is •
geworden.
Textiel kan gewassen worden met water en een •
mild reinigingsmiddel.
Gebruik geen bleekmiddelen of andere •
schoonmaakmiddelen. Drogen in open lucht.
Berg de buggy op een droge plek op, maar uit •
de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren,
de cv-ketel en de boiler. Als de buggy in
een vochtige of klamme omgeving wordt
opgeborgen, kan de stof schimmelen en kunnen
de banden door de warmte uitzetten.
Door onzorgvuldig gebruik vervallen alle •
garanties. Gebruik de verve niet wanneer verval
of het vermoeden ervan intreedt.
Buitensporige slijtage kan ten koste gaan van de
effectiviteit en de veiligheid. Het kan nodig zijn
de onderdelen regelmatig te smeren. Controleer
essentiële onderdelen op: rafelen – vooral
geweven riemen en veiligheidsharnas. Slijtage
– vergrendelingen, klikbevestigingen, banden,
kunststof onderdelen, ritsen en bewegende delen.
Veiligheid – vergrendelingen moeten vastzitten.
Buitenbanden / binnenbanden
Als de band lek is, kan de binnenband worden •
gerepareerd met behulp van een bandenplakset
of worden vervangen.
Als het profiel van een band is versleten, moet •
deze worden vervangen. Neem contact op met
uw plaatselijke dealer.
Pomp de banden op tot een druk van 20 psi (140 •
kPa).
Pomp de banden niet te hard op; gebruik een •
handbediende fietspomp.
De bandenspanning wordt beïnvloed door •
warmte, met name in geparkeerde auto’s.
Verminder de spanning in geval van extreem
hoge temperaturen.
RECHTEN & RECHTSMIDDELEN
Wij willen de eigenaars vertrouwen geven in de
kwaliteit van onze producten. Onze producten zijn
gedurende één jaar na de datum van aanschaf
gegarandeerd tegen defecten in materiaal en
vakmanschap.
Waaruit bestaat de garantie? Als wij bepalen dat
er sprake is van een fabricagefout, repareren wij
deze gratis. Als reparatie niet praktisch is, vervangen
wij naar eigen inzicht het betreffende defecte
onderdeel*.
Wat gebeurt er als het niet onder de garantie
NL
valt? Als er met betrekking tot het product sprake
is van slijtage, een ongeval, verwaarlozing of
onachtzaamheid, of als de garantieperiode van 1
jaar is verstreken, repareren wij dit graag tegen een
redelijke vergoeding.
Met wie neem ik contact op? Als je product
minder dan één jaar oud is en onder de garantie
valt, kun je een claim indienen via de afdeling
‘Klantenservice’ op de mountain buggy website: www.
mountainbuggy.com/support. Als je er niet zeker van
bent of het product onder de garantie valt of als
de garantieperiode van 1 jaar is verstreken, of als je
gewoon een vervangingsonderdeel wilt aanschaffen,
kijk dan op de afdeling ‘Onderdelen’ van shop.
mountainbuggy.com of neem via onze web-support
(www.mountainbuggy.com/support) contact op met
een plaatselijke afd. Klantenservice. Je moet een
aankoopbewijs kunnen tonen: Je krijgt van hen te
horen wat de volgende stap is.
Wie krijgt garantie? De oorspronkelijke koper die
het product bij een erkende dealer aanschaft. Een
aankoopbewijs is vereist.
Wat valt onder de garantie? Vakmanschap of
materialen die door mountain buggy worden
beschouwd als defect, mits het product te allen tijde
in normale omstandigheden en volgens de instructies
is gebruikt en als het goed is onderhouden.
Wat valt niet onder de garantie? Tweedehands
product; gewijzigd product; slecht onderhouden
product, normale slijtage, verkleuring en scheuren
van de stof; oneigenlijk gebruik en onjuiste
verzorging: (bijvoorbeeld) abnormaal gebruik,
gebruik in strijd met de aanwijzingen; buitensporige
belasting; transportschade, bijv. tijdens een vliegreis
of als vracht.
Kosten voor de klant binnen de garantie: De klant
is verantwoordelijk voor eventuele kosten voor
verzending van het product naar mountain buggy
voor garantie- of servicedoeleinden.
Kosten voor de klant buiten de garantie: Bij gebrek
aan een aankoopbewijs of als het product buiten
de garantie van één jaar valt, behoudt mountain
buggy zich het recht voor om voor vervangende/
gerepareerde onderdelen een servicebedrag in
rekening te brengen. Eventueel kunnen kosten voor
terugzending in rekening worden gebracht.
Uitsluitingen: Eventuele gevolgschade of persoonlijk
letsel of schade aan eigendommen als direct of
indirect gevolg van het gebruik van een mountain
buggy product.
WERELDWIJDE DEKKING: Als je vanuit een ander
land dan het land van aanschaf een beroep op de
garantie doet, behouden wij ons het recht voor om
kosten in rekening te brengen voor verzending en/of
service.
* In bepaalde landen en staten hebben consumenten extra rechten.
Registreer uw aankoop door via onze online product registratie
op: mountainbuggy.com/registration
WAARSCHWINGEN
European Safety Standard:
Lees de instructies aandachtig door en bewaar de
instructies bij je buggy om ze evt later na te kunnen
slaan. Oneigenlijk gebruik of het niet opvolgen van
alle veiligheidsvoorschriften kan tot verwondingen
leiden.
Deze buggy is bedoeld voor kinderen tot 6 jaar of •
met een maximum gewicht van 20kg.
Het kan gevaarlijk zijn om kinderen zonder •
toezicht te laten.
De buggy wordt enkel gebruikt voor maximaal 2 •
kind.
Accessoires of reserve onderdelen welke niet zijn •
goedgekeurd door de fabrikant of distributeur
mogen niet worden gebruikt.
Elke belasting van de duwstang heeft invloed op •
de stabiliteit van de buggy.
Gebruik de kruisgordel altijd in combinatie met •
de buikgordel.
Controleer of het frame en zitje correct zijn •
afgesteld alvorens de buggy te gebruiken.
Deze buggy is niet geschikt om mee te rennen of •
skaten.
Zorg voordat je de buggy gaat gebruiken dat alle •
vergrendelingsvoorzieningen vastzitten.
Gebruik het veiligheidsharnas zodra uw kind •
zonder hulp kan zitten.
Doe niet meer dan 5kg in het •
boodschappenmandje.
Zet de buggy altijd op de parkeerrem voordat je •
de kinderen erin zet of eruit haalt.
Geen matras plaatsen die dikker is dan 5 mm.•
De maximum druk in de band is 20psi. Pomp •
de banden enkel op met een handpomp, de
banden niet oppompen met een automatische
compressor.
WAARSCHWINGEN
American Safety Standard:
Laat kinderen nooit zonder toezicht in de buggy. •
Gebruik altijd het veiligheidsharnas om •
verwondingen te voorkomen doordat het kind uit
de buggy valt of glijdt.
Bevestig altijd alle gordels van het •
veiligheidsharnas en controleer of dit goed zit en
zodanig is afgesteld dat het kind stevig zit. Het
kind kan in een beenopening glijden en stikken.
Deze buggy is bedoeld voor kinderen tot 6 jaar of •
met een maximum gewicht van 20kg.
Om te voorkomen dat de buggy instabiel wordt, •
plaats spullen of accessoires enkel in het mandje
of in de daarvoor bestemde vakken. Hang geen
spullen zoals tassen aan het frame.
Doe niet meer dan 5kg in het •
boodschappenmandje. Houd je aan de maximale
belasting, anders wordt de buggy instabiel.
NL
WAARSCHWINGEN
Australia / New Zealand Safety Standard:
Om verwondingen of dodelijke ongelukken te
voorkomen:
Laat uw kind nooit alleen of zonder toezicht•
Verzeker het kind altijd in de veiligheidsgordel•
Vervoer geen extra kinderen of tassen in deze •
kinderwagen
Zorg ervoor dat het kind uit de buurt blijft van •
bewegende onderdelen als u de kinderwagen
verstelt
Gebruik te allen tijde het harnas. •
Er kunnen zich lussen in het harnas vormen die •
gevaren van wurging kunnen veroorzaken – laat
daarom nooit het harnas gesloten zonder dat er
een kind in zit.
Als het niet in gebruik is, ontgrendel de •
schoudergordel van de heupgordel en/of gesp.
De maximum druk in de band is 20psi. Pomp •
de banden enkel op met een handpomp, de
banden niet oppompen met een automatische
compressor.
Gebruik dit zitje niet met andere •
kinderwagenmodellen.
Het is onveilig om accessoires te gebruiken welke •
niet goedgekeurd zijn door de buggy fabrikant.
Wees voorzichtig als je de buggy gebruikt op •
trappen en roltrappen.
De buggy mag niet worden gebruikt in de buurt •
van open vuur.
Zet de kinderwagen altijd op de rem als deze •
stilstaat.
Deze buggy is bedoeld voor kinderen tot 6 jaar of •
met een maximum gewicht van 20kg.
WAARSCHWINGEN
Canadian Safety Standard:
Laat kinderen nooit zonder toezicht in de buggy.•
Gebruik altijd het veiligheidsharnas om •
verwondingen te voorkomen doordat het kind uit
de buggy valt of glijdt.
Doe niet meer dan 5kg in het •
boodschappenmandje.
De buggy kan instabiel raken als een ander •
boodschappenmandje gebruikt wordt dan die
aanbevolen wordt door de fabrikant.
De kinderwagen kan onstabiel worden wanneer •
de maximale belasting overschreden wordt.
Blijf tijdens het inklappen en uitklappen van •
de buggy met je vingers uit de buurt van het
inklapmechanisme.
NOR
Gratulerer! med kjøpet av
en +one
Se våre instruksjonsvideoer på www.
mountainbuggy.com
RENGJØRING OG PLEIE
Hvis produktene er skadet, eller du ikke vet hvordan
de skal brukes, se vår støtte på Internett
(www.Mountainbuggy.com/support). Der får du tilgang
til et lokal kundestøtteteam.
Børst jevnlig skitt av rammen og hjulene.•
Rengjør med et ikke-slipende •
husholdningsrengjøringsmiddel og en myk klut.
Vask av sand og salt etter at du har vært på •
stranden.
Tørk alltid rammen hvis den er våt.•
Stoffer kan vaskes med varmt vann og en mild, •
natursåpe.
Ikke bruk rensemidler eller blekemidler.•
Oppbevar vognen på et tørt sted men ikke i •
nærheten av sentralvarmeanlegg/radiatorer, og
oppbevar ikke i luftings- eller varmtvannsskap.
Det kan hende at stoffet utvikler sopp eller mugg
hvis det blir oppbevart under fuktige eller klamme
forhold, og dekkene kan utvides på grunn av
varme.
Feil pleie vil medføre tap av garanti. Ikke •
bruk +one hvis det oppdages eller forventes
forringelse.
Sterk slitasje kan redusere effektiviteten og
sikkerheten. Det kan være nødvendig å smøre
deler. Kontroller viktige komponenter for: Flossing
- spesielt stropper og sikkerhetsseler. Slitasje -
lås, trykknapper, dekk, plast og bevegelige deler.
Sikkerhet - låsene må ikke være løse.
Dekk/slanger
Hvis det oppstår en punktering kan innerslangen •
repareres med et sykkelreparasjonssett, eller det
kan skiftes ut.
Hvis tråden blir utslitt bør dekket skiftes. Kontakt •
din lokale forhandler.
Fyll luft i dekket slik at trykket er 20 psi (140 KPa). •
Ikke fyll for mye luft i dekket, bruk en manuell •
dekkpumpe.
Dekktrykket påvirkes av varme, spesielt ved •
oppbevaring i parkerte biler. Under ekstrem
varme reduserer du psi-trykket.
RETTIGHETER OG RETTSMIDLER
Vi ønsker at eierne skal være trygge på kvaliteten
til våre produkter. Det er ett års full garanti mot
materiell- og produksjonsfeil fra kjøpsdato.
Hva dekker garantien? Hvis vi fastslår at produktet
har en produksjonsfeil, reparerer vi feilen gratis. Hvis
det ikke lar seg gjøre å reparere, erstatter vi uansett
den skadde delen for vår regning*.
Hva skjer hvis garantiperioden er utløpt? Hvis
NOR
produktet går i stykker på grunn av slitasje, ulykke,
vanstell eller forsømmelse, eller hvis garantien
på ett år er utløpt, reparerer vi skaden innenfor
rimelighetens grenser.
Hvem skal jeg kontakte? Hvis produktet er mindre
enn ett år gammelt og det reises et garantikrav, skal
dette gjøres via supportavdelingen på Mountain
Buggys nettsted: www.mountainbuggy.com/support.
Hvis du er usikker på om produktet er underlagt
et garantikrav, eller at garantiperioden på ett år er
utløpt, se vår nettsupport (www.mountainbuggy.
com/support) der du kan få tilgang til et lokalt
kundestøtteteam. Du må fremlegge kjøpsbevis. Du vil
få informasjon om neste trinn.
Hvem er dekket? Den som kjøpte produktet som nytt
fra en autorisert forhandler i sitt eget land. Kjøpsbevis
kreves.
Hva dekkes? Feil som vi bedømmer som material-
eller konstruksjonsfeil, forutsatt at produktet til enhver
tid er brukt under normale forhold og i henhold til
instruksjonene samt blitt riktig vedlikeholdt.
Hva dekkes ikke? Produkter som er kjøpt brukt,
modifiserte produkter, produkter som er dårlig
vedlikeholdt, normal slitasje, falmet eller skadet stoff,
feil bruk, for eksempel: unormal bruk, ikke i henhold
til instruksjonene, Skade som kan oppstå dersom
vognen blir utsatt for overdreven; varme; punktering;
deformering av dekk; dette dekkes ikke av garantien;
barn uten tilsyn, for tung last, transportskader (skader
under fly- eller jernbanetransport).
Kundens utgifter utenfor garantien: Dersom
kjøpsbevis ikke kan fremlegges eller produktet
er utenfor garantiperioden på ett år, forbeholder
produsenten (eller forhandleren) seg retten til å ta
betalt for service og/eller utskiftede/reparerte deler. I
slike tilfeller må også kunden betale for frakten.
Unntak: Alle konsekvensmessige skader eller tap på
personer eller eiendom, direkte eller indirekte, som
følge av bruk av produktet
DEKNING I ANDRE LAND: Hvis du melder ifra om et
garantikrav utenfor landet der du kjøpte produktet,
forbeholder vi oss retten til å kreve frakt og/eller
serviceavgift.
* Forbrukerne kan ha ekstra rettigheter i noen land eller stater.
Registrer produktet ditt via vår online produktregistrering på
www.mountainbuggy.com/registration
ADVARSLER
Europeiske sikkerhetsstandarder fastslår:
Les instruksjonene nøye før bruk og oppbevar de for
fremtidig bruk. Ditt barns sikkerhet kan settes i fare
hvis du ikke følger disse instruksjonene.
Vognen er beregnet for nyfødte barn og barn opp •
til seks år, og opp til maks. vekt på 20 kg/44 lbs.
Det kan være farlig å forlate barnet uten tilsyn.•
Vognen skal bare brukes til maks. to barn.•
Tilbehør eller reservedeler som ikke er godkjent •
av produsenten eller forhandleren skal ikke
brukes.
Last som er festet til håndtaket påvirker •
stabiliteten til vognen.
Bruk alltid skrittstroppen sammen med •
hoftebeltet.
Kontroller at vognens festeenheten til kroppen •
eller setet er riktig festet før bruk.
Dette produktet skal ikke brukes ved løping eller •
skøyting.
Sørg for at alle låsemekanismene er sikret før •
bruk.
Bruk sikkerhetssele når barnet kan sitte uten •
hjelp.
Ikke plasser mer enn 5 kg/11 lbs på pakkebrettet.•
Parkeringsenheten skal være aktivert når barnet •
legges i og tas ut av vognen.
Ikke legg til madrass som er tykkere enn 5 mm.•
Maks. dekktrykk er 20 psi. Bruk kun håndpumpe, •
ikke pump dekkene med luftkompressor som er
beregnet for bildekk.
ADVARSLER
Amerikanske sikkerhetsstandarder fastslår:
Aldri forlat barnet i vognen uten tilsyn.•
Bruk alltid sikkerhetssele for å unngå alvorlig •
skade hvis barnet faller eller glir ut.
Sikre alltid alle stroppene på sikkerhetsselen. •
Barnet kan gli ned i benåpningen og bli kvalt..
Vognen er beregnet for nyfødte barn og barn opp •
til seks år, og opp til maks. vekt på 20 kg/44 lbs.
Ikke plasser pakker eller tilbehørsartikler andre •
steder enn i lagringskurven og lommene, for
å forhindre at vognen blir ustabil. Ikke heng
handlevesker på rammen.
Ikke plasser mer enn 5 kg/11 lbs på pakkebrettet. •
+one overholder gjeldende krav for salg, se
www.mountainbuggy.com/certification
NOR
ADVARSLER
Australske/New Zealandske sikkerhetsstandarder
fastslår:
For å unngå skade eller død:
Ikke forlat barn uten tilsyn. •
Sikre alltid barnet i sikkerhetsselen. •
Ikke sett flere barn eller vesker i vognen. •
Kontroller at barnet ikke berører bevegelige deler •
hvis du justerer vognen.
Bruk sikkerhetsselen hele tiden. •
Selen kan bilda öglor som kan vara en •
strypningsfara. Låt aldrig selen vara ansluten när
den inte används runt ett barn i barnvagnen.
Koble fra skulderstroppene fra hoftespennen eller •
stroppen når vognen ikke er i bruk.
Maks. dekktrykk er 20 psi. Bruk kun håndpumpe, •
ikke pump dekkene med luftkompressor som er
beregnet for bildekk.
Ikke bruk dette setet til andre vognmodeller.•
Det er ikke trygt å bruke annet tilbehør enn det •
som er godkjent av produsenten.
Det må vises forsiktighet hvis vognen brukes i •
trapper eller rulletrapper.
Vognen må ikke brukes nær åpen ild eller utsettes •
for flammer.
Aktiver alltid bremsene når vognen står i ro.•
Denne vognen er beregnet for barn opp til maks. •
vekt på 20 kg/44 lbs.
ADVARSLER
Kanadiske sikkerhetsstandarder fastslår:
Aldri forlat barnet i vognen uten tilsyn.•
Bruk alltid sikkerhetssele for å unngå alvorlig •
skade hvis barnet faller eller glir ut.
Ikke plasser mer enn 5 kg/11 lbs på pakkebrettet.•
Vognen kan bli ustabil hvis det brukes en •
annen pakkeveske enn den som er anbefalt av
produsenten.
Vognen kan bli ustabil hvis anbefalt last •
overskrides.
Vær forsiktig så du ikke klemmer fingrene når du •
folder ut/folder sammen vognen.
SV
Grattis! till ditt köp av en
+one
Kolla in våra instruktionsvideor på www.
mountainbuggy.com
RENGÖRING & SKÖTSEL
Om din produkt på något sätt är skadad eller om
du är osäker på hur den ska användas, besök
support-sidan på vår webbplats (www.
mountainbuggy.com/support). Här kan du nå lokal
kundtjänst.
Borsta regelbundet bort smuts från chassit och •
hjulen.
Rengör med mjuk trasa och ett rengöringsmedel •
som inte är nötande.
Skölj av sand och salt efter strandbesök.•
Torka alltid av chassit om det blivit blött.•
Textiler kan tvättas i varmt vatten med en mild, •
naturlig tvål.
Använd inte tvättmedel eller blekmedel•
Förvara vagnen inomhus på en torr plats, •
men inte i närheten av element eller andra
värmekällor eller i värmeskåp eller skåp med
varmvattenberedare. Om den förvaras i fuktiga
miljöer kan textilen angripas av mögel eller
mjöldagg och vid varma förhållanden kan däcken
expandera.
Felaktig skötsel upphäver alla garantier. Använd •
inte +one om du märker eller misstänker skador.
Förslitning kan minska produktens effektivitet och
säkerhet. Vissa delar behöver eventuellt smörjas.
Inspektera viktiga delar efter: nötning - speciellt
på remmar och säkerhetsselen. Slitage - på lås,
snabblåssystem, däck, rörliga delar och delar av
plast. Säkerhet - lås får inte vara lösa.
Däck / slangar
En punktering på innerslangen kan repareras •
med en punkteringssats för cyklar. Alternativt kan
slangen bytas ut.
Om däckmönstret är nedslitet ska däcket bytas •
ut. Kontakta din lokala återförsäljare.
Pumpa upp däcken till ett tryck på 140 kPa (1,4 •
bar).
Pumpa inte upp däcken för hårt - använd en •
manuell däckpump.
Däcktrycket påverkas av värme, speciellt i en •
parkerad bil. Vid extrem värme ska trycket i
däcken sänkas.
TTIGHETER & RÄTTSMEDEL
Vi vill att våra köpare ska kunna lita på våra
produkters kvalitet. De har full garanti för att
produkten är felfri med avseende på material och
utförande för ett år från och med inköpsdagen.
Hur ser garantin ut? Om vi fastslår att produkten har
ett fabrikationsfel reparerar vi den utan kostnad. Om
det inte är praktiskt att reparera kommer vi efter eget
godtycke att bytta ut den felaktiga delen i fråga*.
SV
Vad händer om skadan ligger utanför garantins
villkor? Om produkten skulle gå sönder på grund av
slitage, olycka, vanskötsel eller försumlighet, eller om
den ett-åriga garantiperioden gått ut, reparerar vi den
gärna till en rimlig kostnad.
Vem tar jag kontakt med? Om produkten inte ännu
är ett år och fortfarande täcks av garantin kontaktar
du oss genom support-sidan på vår webbplats
(www.mountainbuggy.com/support) för att göra ett
garantianspråk. Om du är osäker på om skadan täcks
av garantin eller om garantiperioden gått ut kan
du kontakta lokal kundtjänst genom att besöka vår
support-sida på www.mountainbuggy.com/support.
Du måste kunna styrka inköpet. Du får sedan mer
information om nästa steg i processen.
Vem omfattas? Den ursprungliga köparen som
köpt produkten hos auktoriserad återförsäljare i
samma land som köparen bor. Bevis på köpet måste
uppvisas.
Vad omfattas? Funktion eller material som anses
som felaktig(t), förutsatt att produkten hela tiden
använts under normala förhållanden i enlighet med
instruktionerna, och att den vårdats på rätt sätt.
Vad omfattas inte? Produkt köpt i andra hand, ändrad
produkt, dåligt vårdad produkt, normalt slitage,
solblekt eller sönderrivet tyg, felaktig användning
(se exempel): onormal användning; ej i enlighet med
instruktionerna; skada orsakad av exponering för
stark hetta, punktering, för hårt pumpade däck; barn
som lämnats obevakat; överlastning; transportskada
från exempelvis flygresa eller annan frakt.
Kundens kostnader inom garantin: Kunden ansvarar
för eventuell fraktkostnad för att returnera produkten
till tillverkaren eller dennes representant för
garantiärende och/eller reparation.
Kundens kostnader utanför garantin: Om inköpsbevis
inte kan uppvisas eller om produkten är äldre
än ett år (utanför garantiperioden), förbehåller
sig tillverkaren eller representanten att debitera
en serviceavgift och/eller debitering för ersatta/
reparerade delar. En kostnad för returfrakt debiteras
också.
Undantag Eventuell följdskada eller skadestånd till
person eller egendom direkt eller indirekt till följd av
att produkten använts.
GLOBAL TÄCKNING: Om du lämnar in ett
garantianspråk utanför det land där produkten köptes
förbehåller vi oss rätten att debitera frakt och/eller en
expeditionsavgift.
*Konsumenter kan ha ytterligare rättigheter i vissa länder eller
delstater.
Registrera ditt produktköp via vår produktregistrering online
genom att besöka www.mountainbuggy.com/registration
VARNINGAR
Europeisk säkerhetsnorm anger följande:
Läs anvisningarna noga innan produkten används
och spara dem för framtida bruk. Ditt barns säkerhet
kan påverkas om du inte följer dessa anvisningar.
Denna vagn är avsedd för barn från nyfödda upp •
till 6 år och upp till en maxvikt på 20 kg.
Det kan vara farligt att lämna ditt barn utan •
uppsikt.
Vagnen får endast användas för max. 2 barn •
samtidigt.
Tillbehör eller reservdelar som inte är godkända •
av tillverkaren eller distributören får inte
användas.
All belastning på handtaget påverkar vagnens •
stabilitet.
Använd alltid grenremmen tillsammans med •
midjebältet.
Se till att låsen för chassit eller sitsen är korrekt •
låsta innan bruk.
Produkten är inte lämplig för löpning eller •
rullskridskoåkning.
Se till att alla lås är korrekt låsta innan bruk.•
Så snart barnet kan sitta själv bör du använda •
selen.
Belasta inte varukorgen med mer än 5 kg.•
Parkeringsmekanismen måste vara låst när •
barnet sätts i eller tas ur vagnen.
Skall ej användas med liggdyna tjockare än 5mm.•
Maximalt däcktryck är 1,4 bar. Använda endast •
en handpump för att pumpa upp däcken. Använd
inte en luftkompressor eller liknande avsett för
bildäck.
VARNINGAR
Amerikansk säkerhetsnorm anger följande:
Lämna aldrig ditt barn i vagnen utan uppsikt•
Använd alltid säkerhetsselen för att undvika att •
barnet ramlar eller glider ur vagnen vilket kan
orsaka allvarliga skador
Säkra alltid alla säkerhetsselens remmar. Barnet •
kan glida in i benöppningarna och strypa sig.
Denna vagn är avsedd för barn från nyfödda upp •
till 6 år och upp till en maxvikt på 20 kg.
Paket och tillbehör bör endast placeras i •
förvaringskorgen och i vagnens fickor så att
+one möter kraven som gäller i försäljningsmarknaden, se
www.mountainbuggy.com/certification.
SV
den inte blir ostabil. Häng inga saker (som t.ex.
matkassar) på chassit.
Belasta inte varukorgen med mer än 5 kg. •
VARNINGAR
Australisk/nya zeeländsk säkerhetsnorm anger följande:
För att undvika personskador eller dödsfall:
Lämna aldrig barn utan uppsikt. •
Spänn alltid fast barnet med selen. •
Bär inte några extra barn eller väskor på vagnen. •
Se till att inga barn befinner sig i närheten av rörliga •
delar om du måste justera vagnen.
Använd alltid selen. •
Den interne 5-punkt selen kan danne løkker, •
som kan medføre fare for kvelning - forlat derfor
aldri selen i barnevognen koblet hvis den ikke er
plassert på barnet.
När selen inte används ska axelremmarna kopplas •
från midjespännet eller midjebältet.
Maximalt däcktryck är 1,4 bar. Använda endast en •
handpump för att pumpa upp däcken. Använd inte
en luftkompressor eller liknande avsett för bildäck.
Använd inte den här sitsen med någon annan •
vagnsmodell.
Det är inte säkert att använda tillbehör som inte är •
godkända av vagnens tillverkare.
Iaktta försiktighet när vagnen används i trappor •
eller rulltrappor.
Vagnen får inte användas nära öppen eld eller •
låga.
Lägg alltid i bromsen när vagnen står stilla. •
Vagnen är avsedd för barn upp till max. 20 kg.•
VARNINGAR
Kanadensisk säkerhetsnorm anger följande:
Lämna aldrig ditt barn i vagnen utan uppsikt.•
Använd alltid säkerhetsselen för att undvika att •
barnet ramlar eller glider ur vagnen vilket kan
orsaka allvarliga skador.
Belasta inte varukorgen med mer än 5 kg.•
Vagnen kan eventuellt bli ostabil om en annan •
varukorg än den som rekommenderas av
tillverkaren används.
Vagnen kan eventuellt bli ostabil om •
rekommenderad maxbelastning överskrids.
Var försiktig när du fäller ihop eller fäller upp •
vagnen så att inte fingrarna kläms.
© Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd 2010.
We (Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd) own the intellectual property rights in our brands, designs and inventions featured in
this publication. These include, without limitation, the Mountain Buggy, life without limit, and INLINE trade marks and product names. We actively
pursue people who infringe our intellectual property.
©Phil & Teds Most Excellent Buggy Company Ltd 2010.
Nous (Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd) sommes détenteurs de tous les droits de propriété intellectuelle assocs à nos marques,
moles et inventions mentionnés dans le présent document. Ceux-ci incluent, sans que cela soit limitatif, les marques commerciales the Mountain
Buggy, life without limit, INLINE trade marks et product names. Nous engageons des poursuites contre tous ceux qui enfreignent nos droits de
notre propriété intellectuelle.
© Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd 2010.
Wir (Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd) sind Eigentümer aller geistigen Eigentumsrechte bezüglich unserer in dieser
Veröffentlichung aufgeführten Marken, Designs und Erfindungen. Diese schließen die Marken und Mountain Buggy, life without limit, INLINE
trade marks und product names. Personen, die unsere Eigentumsrechte verletzen, werden von uns aktiv verfolgt.
© Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd 2010.
Nos pertenecen a nosotros (Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd) los derechos de propiedad intelectual de nuestras marcas,
diseños e inventos mostrados en la presente publicación. Se incluyen, sin limitarse a, las marcas the Mountain Buggy, life without limit, INLINE
trade marks e product names. Iniciaremos acciones legales contra aquéllos que violen nuestra propiedad intelectual.
© Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd 2010.
Vi (Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd) äger upphovsrätten till de varumärken, designer, former och uppfinningar som visas i
denna publikation. Dessa inkluderar men är ej begränsade till varumärkena Mountain Buggy, life without limit och INLINE samt produktnamnen.
Vi förföljer aktivt de som kränker vår upphovsrätt.
© Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd 2010.
Wij (Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd) bezitten de intellectuele eigendomsrechten op onze merken, ontwerpen en uitvindingen
die in deze publicatie worden vermeld. Dit zijn, zonder beperking, de handelsmerken the Mountain Buggy, life without limit, and INLINE trade
marks en de product names. We dienen daadwerkelijk een aanklacht in tegen degenen die inbreuk maken op ons intellectueel eigendom-
srecht.
© Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd 2010.
Wij (Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd) bezitten de intellectuele eigendomsrechten op onze merken, ontwerpen en uitvindingen die
in deze publicatie worden vermeld. Dit zijn, zonder beperking, de handelsmerken the Mountain Buggy, life without limit, and INLINE trade marks en
de product names. We dienen daadwerkelijk een aanklacht in tegen degenen die inbreuk maken op ons intellectueel eigendomsrecht.
8002-05
mountainbuggy.com
mountain
buggy
®
life without limit
USA/CAN
Mountain Buggy USA
221 Jefferson Street
Fort Collins, CO 80524
USA.
1 800 916 8442
EUR
Mountain Buggy Europe
Klavermaten 37C
7472 DD Hof van Twente (Goor)
NETHERLANDS / Pays-Bas.
+ 31 (0) 547 352 727
AU/NZ
Mountain Buggy Australasia
102-112 Daniell Street
Newtown, Wellington 6021
New Zealand / Nouvelle-Zélande.
+ 64 4 3800 833
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Mountain Buggy +one pre-2015 Handleiding

Categorie
Kinderwagens
Type
Handleiding