Haba 4676 Kukeleku de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Spie
l
an
l
eitung
Instruct
i
ons
Règ
l
e
d
u jeu
Spe
l
rege
l
s
Instrucc
i
ones
Istruz
i
on
i
1
My Very First Games – Evening in the Stable
Mes premiers jeux – Chut, Coco !
Mijn eerste spellen – Kukeleku!
Mis primeros juegos – ¡De noche en el establo!
I miei primi giochi – Notte nella stalla!
Meine ersten Spiele
Nachts im Stall!
3
Meine ersten Spiele
Nachts im Stall!
E
in kooperatives Gute-Nacht-Spiel
f
ür 1 - 4 Kinder ab 2 Jahren.
M
i
t
W
ettbe
w
e
r
bs
v
a
ri
a
n
te.
Spielidee & Desi
g
n:
A
nna Lena Räckers
S
p
ieldauer:
ca
. 10 Min
uten
Liebe Eltern,
im freien Spiel beschäfti
g
en sich die Kinder mit dem Hahn, dem Strohhaufen
und den Tierkindern und erwecken sie so zum Leben.
Das Regelspiel macht die Kinder mit ersten Regeln und deren Anwendung
v
ertraut. Dabei entführen die spielerischen Beschreibun
g
en der Re
g
eln das
Kind in die Welt des Rollenspiels und hel
f
en ihm so, die Anweisun
g
en des
S
p
iels besser zu verstehen und umzusetzen. Das koo
p
erative Grunds
p
iel
fördert insbesondere das
g
emeinsame Erleben und stärkt das Wir-Gefühl. Es
sollte vor der Wettbewerbsvariante
g
espielt werden.
S
p
ielen Sie mit! S
p
rechen Sie mit Ihrem Kind über das Leben auf dem
Bauernhof.
Ü
berle
g
en Sie
g
emeinsam, welche Tiere dort zu finden sind und
a
hmen sie zusammen deren Stimmen nach.
Sie fördern damit die S
p
rache, den Hörsinn und die Fantasie Ihres Kindes!
V
iel S
p
aß beim S
p
ielen!
I
hr
e
Erfin
de
r f
ü
r Kin
der
Spielinhalt
1 H
a
nn
es
H
ah
n
1 Strohhau
f
en, 3-teili
g
12 Tierkinder
p
lättche
n
5 Ta
g
esp
l
ättc
h
en
1 S
y
mbolwür
f
e
l
1 Spielanleitung
DEUTSCH
4
DEUTSCH
Spielidee
Die Elterntiere des Bauernho
f
s sind au
f
der Weide und
f
eiern ein gro
ß
es Fest.
Des
h
a
lb
muss Hannes Ha
h
n
h
eute A
b
en
d
d
ie Tier
k
in
d
er ins Bett
b
ringen. Doc
h
d
as ist
keine leichte Au
fg
abe, denn Hannes ist es schlie
ß
lich
g
ewohnt, die Tiere am Mor
g
en
au
f
zuwecken. Und so rutscht ihm leider von Zeit zu Zeit ein
Kikeriki!“ heraus und
alle
Ti
e
r
k
in
de
r
s
in
d
wi
ede
r w
ach.
K
önnt ihr Hannes hel
f
en die Tierkinder ins Bett zu brin
g
en
?
Spielvorbereitung
Nehmt die beiden großen Teile des Strohhaufens und steckt sie in der Mitte
z
usammen, sodass in den vier Strohhau
f
enecken
j
eweils dieselben Tiere beieinander
liegen. Dann legt ihr noch das runde Pappplättchen au
f
den Strohau
f
en. Beachtet
d
a
b
ei
,
d
ass
d
ie Ha
l
tenasen in
d
en Löc
h
ern einrasten.
Stellt jetzt den
f
ertigen Strohhau
f
en zwischen euch und setzt den Hahn darau
f.
Nehmt die Tierplättchen einer Tierart (= dieselbe Randfarbe) und legt jeweils eines in
d
ie vier Strohecken. Au
f
allen Plättchen sollen die wachen Tierkinder zu sehen sein.
Legt die
f
ün
f
Tagesplättchenmit der Sonnenseite nach oben und mit etwas Abstand
nebe
n
de
n
St
r
o
hh
au
f
e
n. H
a
l
tet
de
n W
ü
rf
e
l
be
r
e
i
t
.
5
Spielablauf
Ihr spielt reihum im Uhrzeigersinn. Das Kind, das am lautesten krähen kann, dar
f
b
eginnen. Du möchtest jetzt Hannes Hahn helfen, eines der Tierkinder zum Schlafen
z
u
b
rin
g
en. Dazu nimmst
d
u i
h
n,
l
ässt i
h
n zu einem
b
e
l
ie
b
i
g
en wac
h
en Tier
k
in
d
iegen und wür
f
elst
.
W
as zei
g
t der Wür
f
el?
Den Mon
d
?
Still und
f
riedlich schlä
f
t das Tierkind ein. Psst, drehe das Tierplättchen geräuschlos
um
.
Kannst du das letzte der drei Tierkinder einer Strohecke in den Schla
f
wie
g
en, sa
g
st
d
u leise: „Gute Nacht, liebes ... (z.B. Scha
f
), schla
f
schön ein!
Den Ha
h
n?
R
u
f
e „Ki-ke-ri-k...“ und halte dir schnell die Hand au
f
den Mund, denn du willst ja
d
i
e
Ti
e
rkin
de
r ni
c
h
t
au
fw
ec
k
e
n.
Zu spät! Hannes Ha
h
n ist ein Ki
k
eri
k
i
h
eraus
g
erutsc
h
t un
d
a
ll
e Tier
k
in
d
er wac
h
en
w
ieder au
f
. Drehe alle Plättchen mit schla
f
enden Tierkindern in dieser Strohecke
w
i
ede
r
u
m.
Den Strohhau
f
en?
Dre
h
e ein Tagesp
l
ättc
h
en um. Jetzt ist ein
d
un
kl
er Sternen
h
imme
l
zu se
h
en, nac
h
und nach wird es Nacht. Hannes Hahn
ie
g
t au
f
den Strohhau
f
en und macht ein
kleines Nickerchen.
A
nschlie
ß
end ist das nächste Kind an der Reihe. Es nimmt Hannes Hahn
,
lässt ihn zu
einem wachen Tierkind fliegen und würfelt
.
Spielende
Schla
f
en alle Tierkinder rechtzeitig, bevor das letzte Tagesplättchen umgedreht wird,
s
o gewinnt ihr gemeinsam das Spiel. Super! Ihr habt Hannes Hahn toll geholfen.
Ohne eure Hil
f
e hätte er das nicht
g
escha
ff
t
.
Dreht ihr jedoch das letzte Tagesplättchen um, bevor alle Tiere schla
f
en,
f
allen
H
annes Ha
h
n vor Mü
d
ig
k
eit
d
ie Augen zu. Sc
h
a
d
e, er
k
ann jetzt
k
eine Tier
k
in
d
er
mehr in den Schla
f
wie
g
en
!
DEUTSCH
6
Wettbewerbsvariante
Bis auf fol
g
ende
Ä
nderun
g
en wird nach den Re
g
eln des Grundspiels
g
espielt:
• Es wer
d
en nur vier
d
er Ta
g
esp
l
ättc
h
en
b
enöti
g
t. Diese wer
d
en ne
b
en
d
em
Strohhau
f
en gestapelt. Das
f
ün
f
te Plättchen kommt in die Schachtel
.
• Wird der Strohhaufen
g
ewürfelt, flie
g
t Hannes Hahn müde auf den Strohhaufen. Es
wir
d
a
b
er
k
ein Ta
g
esp
l
ättc
h
en um
g
e
d
re
h
t
.
• Dreht ein Kind das dritte und letzte Tier
p
lättchen einer Strohecke um, bekommt es
a
l
s Be
l
o
h
nun
g
ein Ta
g
esp
l
ättc
h
en
.
E
s wird so lange gespielt bis alle zwölf Tiere schlafen. Anschließend stapelt jedes
K
in
d
seine Ta
g
esp
l
ättc
h
en. Das Kin
d
mit
d
em
h
öc
h
sten Stape
l
h
at
g
ewonnen! Bei
Gleichstand gibt es mehrere Gewinner
.
DEUTSCH
ENGLISH
My Very First Games
Evening in the Stable
A
Good Night game with animals for 1 - 4 children age 2+.
Inc
l
u
d
es com
p
etition variation.
A
uthor and Desi
g
n: Ann
a
L
e
n
a
R
äc
k
e
r
s
Length of the game:
app
rox. 10 m
i
nutes
Dear Parents
In
f
ree pla
y
y
our child will interact with the rooster, the stacks o
f
straw and
t
he animal kids, thus bringing the game accessories to life.
The
g
ame acquaints
y
our child to pla
y
in
g
accordin
g
to rules and appl
y
in
g
first
g
ame instructions. The pla
yf
ul descriptions o
f
the
g
ame rules will seduce
y
our
c
hild into the realm of role-play, helping him to better understand and carry
o
ut the indications of the
g
ame. The co-operative basic
g
ame in particular
f
osters a team spirit and creates shared experiences. It should be pla
y
ed prior
t
o the com
p
etition variation
.
P
la
y
with
y
our child and talk about life on a farm and the animals livin
g
there.
To
g
ether with
y
our child think about the
f
arm animals and imitate the sounds
t
hey make, thereby enhancing your child’s creative skills as well as his joy of
p
l
a
y
in
g
.
Lots of fun playing!
Your inventors of inquisitive playthings
Contents
1 Rooster Ro
y
1 straw stack, in three
p
arts
12 anima
l
k
i
d
ti
l
es
5 day/night tiles
1 die with symbol
s
Set of
g
ame instruction
s
8
ENGLISH
Game Idea
T
he animal parents o
f
the
f
arm are all out in the
eld, celebrating a big party. So
to
d
ay it’s Roy Rooster’s jo
b
to put t
h
e c
h
i
ld
ren to
b
e
d
. T
h
at,
h
owever, is not so easy
f
or him, as he is more used to wakin
g
the children up in the mornin
g
. No wonder
that
f
rom time to time a “cock-a-doodle-doo” slips out and the animal kids are all
imme
d
iate
l
y awa
k
e again.
Can
y
ou
h
e
l
p Ro
y
Rooster tuc
k
a
ll
t
h
e anima
l
k
i
d
s into
b
e
d
?
Preparation of the Game
T
ake the two larger parts of the straw stack and stick them together in the center, so
that the same kinds o
f
animal are all to
g
ether at one o
f
the
f
our corners o
f
the straw
s
tack. Now place the cardboard circle on top. Make sure the little nose-hooks grip
into
pl
ace.
P
lace the completed straw stack between players and place the Rooster on top.
T
ake the tiles of one sort of animal (= identical color of edge) and place one tile in
each o
f
the
f
our corners. The tiles should show the animal kids that are awake and
n
eed to be put to sleep
.
P
lace the five day/night tiles with the sunny side face up at a certain distance next to
t
h
e straw stac
k
. Get t
h
e
d
ie rea
dy.
9
ENGLISH
How to Play
P
lay in a clockwise direction. The child who can crow the loudest may start. You want
to help Rooster Roy tuck one of the animal kids into bed. Take Roy Rooster and fly
h
im to an
y
c
h
i
ld
t
h
at is sti
ll
awa
k
e an
d
ro
ll
t
h
e
d
ie.
O
n t
h
e
d
ie a
pp
ears:
T
he moon?
T
he child quietly and peacefully falls asleep. Turn the animal tile over without
ma
k
in
g
an
y
soun
d
.
I
f
it is the last one o
f
the three animal children at a corner you have put to sleep,
y
ou quietly say: “Good night, dear ... (for example “sheep”), sleep well!”
T
he Rooster?
Start s
h
outing “Coo
k
-a-
d
oo
dl
e-
d
o” an
d
put your
h
an
d
over your mout
h
. You
d
i
d
n’t want to wa
k
e up t
h
e anima
l
k
i
d
.
T
oo late! A “Cook-a-doodle-do” slipped out o
f
Rooster Roy and woke up all the
anima
l
k
i
d
s. You
h
ave to turn over a
ll
t
h
e anima
l
k
i
d
s t
h
at were s
l
eeping in t
h
is
corner!
The
st
r
a
w
stack
T
urn over a
d
a
y
/ni
gh
t ti
l
e. It now s
h
ows a
d
ar
k
star
l
it s
ky
.
It’s getting dark. Even Rooster Roy
ies back to the top o
f
the straw stack and has
a
nap.
T
hen it’s the turn o
f
the next child. He takes Rooster Roy and
ies him to an animal
k
i
d
that
i
s
st
i
ll
a
w
ake
a
n
d
r
olls
the
d
i
e
.
End of the Game
I
f
the animals are all asleep be
f
ore the last tile has been turned over on to its night
s
ide, you win together. Great! You helped Rooster Roy fantastically. He wouldn’t have
mana
g
e
d
wit
h
out
y
our
h
e
l
p
.
I
f
however the last day/night tile has been turned over be
f
ore all the animals are
as
l
eep, Rooster Roy
h
as
b
een too tire
d
an
d
s
l
eepy. W
h
at a pity! He cou
ld
not put a
ll
t
h
e anima
l
k
i
d
s to
b
e
d.
10
Competition variation
P
la
y
accordin
g
to the rules o
f
the basic
g
ame, takin
g
into account the
following changes
:
You only need
f
our day/night tiles. Pile the
f
our tiles next to the straw stack.
The flfth tile is returned to the game box
.
• I
f
the straw stack appears on the die, Rooster Ro
y
is tired and
ies to the top o
f
the heap o
f
straw. No day/night tile is turned over
.
• If
a
c
hil
d
tu
rn
s
o
v
e
r
t
h
e
t
hir
d
a
n
d
l
ast
a
nim
a
l
t
il
e
at
o
n
e
o
f
t
h
e
f
ou
r
co
rn
e
r
s
o
f
the straw stack, he receives a da
y
/ni
g
ht tile as a reward.
Y
ou pla
y
until all twelve animals are asleep. Then each pla
y
er stacks up his da
y
/ni
g
ht
tiles. The child with the highest pile wins. In case of a draw there are various winners.
ENGLISH
1
1
FRANÇAIS
Mes premiers jeux
Chut, Coco !
Un
j
eu coopérati
f
de collecte pour 1 à 4 en
f
ants à partir de 2 ans.
A
vec variante com
p
étitive
.
I
dée et desi
g
n :
A
nna Lena Räckers
Durée de la
p
artie :
e
nv. 10 min
utes
Chers parents,
Dans le
j
eu libre, les enfants
j
ouent avec le coq, le tas de paille et les bébés
a
nimaux en les mettant en scène et leur donnant vie.
Le jeu à règles familiarise les enfants avec leurs premières règles du jeu qu’ils
a
pprennent à app
l
iquer. Les rè
gl
es sont ici
d
écrites
d
e manière à amener votre
e
n
f
ant vers le
j
eu de rôle et à lui
f
aire mieux comprendre une rè
g
le du
j
eu et
à
la mettre en
p
rati
q
ue.
Le
j
eu de base coopératif stimule notamment l’esprit d’équipe et renforce le
sentiment de communauté. Il devra être
j
oué avant la variante compétitive.
Jouez avec votre enfant ! Parlez-lui de la vie à la ferme. Réfléchissez avec lui
,
nommez
l
es animaux qui
y
vivent et imitez
l
eur cri. Vous stimu
l
erez ainsi
l
a
c
réativité de votre en
f
ant qui prendra plaisir à
j
ouer.
Nous vous souhaitons d’a
g
réables moments de divertissement
!
L
es créateurs pour enfants joueurs
Contenu du jeu
1 coq
C
oco
1 tas de paille en 3 parties
12
pl
a
q
uettes
d
e
b
é
b
és animau
x
5 p
l
aquettes
d
e
j
ou
r
1 dé à symboles
1 règ
l
e
d
u jeu
12
FRANÇAIS
Idée
Les mamans et papas animaux de la
f
erme sont dans le pré et
f
ont une grande
f
ête.
Le coq Coco a
d
onc été c
h
argé
d
e mettre au
l
it
l
es
b
é
b
és animaux. Mais ce n’est pas
s
imp
l
e car
d
h
a
b
itu
d
e, c’est
l
e matin qu’i
l
révei
ll
e tout
l
e mon
d
e. De temps en temps,
il ne peut s’empêcher de lancer un « cocorico ! » et tous sont de nouveau réveillés
.
Pou
rr
e
z-v
ous
a
i
de
r
Coco
à
m
ett
r
e
au
l
i
t
tous
les
bébés
a
nim
au
x
?
Préparatifs
P
renez les deux grandes parties du tas de paille et emboîtez-les l’une dans l’autre
au milieu de manière à ce
q
ue les mêmes animaux soient les uns en face des autres
d
ans
l
es quatre coins
d
u tas
d
e pai
ll
e. Posez
l
a p
l
aquette ron
d
e en carton sur
l
e tas
d
e
p
aille. Veillez à ce que les languettes s’emboîtent bien dans les per
f
orations.
Une
f
ois assemblé, posez le tas de paille entre vous et mettez le coq par dessus
.
P
renez les plaquettes d’animaux d’une même espèce
(
= bordure de la même couleur
)
et
p
osez-en une
d
ans c
h
a
q
ue coin
d
u tas
d
e
p
ai
ll
e. Les
pl
a
q
uettes
d
oivent montrer
la
f
ace avec les animaux réveillés. Posez les cinq plaquettes de
j
our à côté du tas de
p
aille, avec la
f
ace soleil visible. Préparez le dé
.
13
FRANÇAIS
Déroulement de la partie
V
ous jouez à tour de rôle dans le sens des aiguilles d’une montre. Le joueur qui
p
ourra chanter le
p
lus fort comme un co
q
a le droit de commencer. Tu vas aider Coco
le coq à mettre au lit un des bébés animaux. Pour cela, tu prends le coq, le
f
ais voler
auprès de n’importe quel petit réveillé et lances le dé
.
Q
u’indique le dé ?
La
l
une ?
Le petit animal dort tranquillement en paix. Chut ! Retourne la plaquette sans
f
aire
de
b
r
u
i
t
.
Si tu peux en
d
ormir
l
e
d
ernier
d
es trois petits animaux qui se trouvent
d
ans un coin
d
u tas de paille, tu lui chuchotes : « Bonne nuit, petit …. (par ex. agneau),
f
ais de
beau
x r
ê
v
es
! ».
Le coq
?
T
u
d
is « cocorico » et te mets vite
l
a main
d
evant
l
a
b
ouc
h
e car tu ne veux
p
as
révei
ll
er
l
es petits animaux.
T
rop tard ! Coco le coq a poussé un cocorico et tous les jeunes animaux sont réveil
-
l
és. Retourne
d
e nouveau toutes
l
es
pl
a
q
uettes montrant
l
es
p
etits en
d
ormis
d
ans
ce coin
d
u tas
d
e pai
ll
e.
Le tas
d
e
p
ai
ll
e ?
R
etourne une plaquette de
j
our. Maintenant, on voit un sombre ciel étoilé et il
f
ait
nuit petit à petit. Coco vole sur le tas de paille et
f
ait un petit somme.
C’est ensuite au tour du joueur suivant. Il prend le coq, le
f
ait voler auprès d’un petit
a
nim
al
r
é
v
e
i
llé
et
la
n
ce
le
dé.
Fin de la partie
Si tous les bébés animaux sont endormis avant que la dernière plaquette de jour ne
s
oit retournée, vous gagnez
l
a partie tous ensem
bl
e. Super ! Vous avez
b
ien ai
d
é
Coco
l
e coq. Sans votre ai
d
e, i
l
n’aurait pas pu
y
arriver
.
M
ais si vous retournez la dernière carte de jour avant que tous les petits animaux ne
s
oient endormis, Coco le coq s’endort de fatigue. Dommage, il ne peut plus endormir
l
es
b
é
b
és animaux
!
1
4
Variante compétitive
V
ous
j
ouez comme dans le
j
eu précédent, avec les di
ff
érences suivantes :
On ne pren
d
que quatre p
l
aquettes
d
e
j
our. E
ll
es sont empi
l
ées à côté
d
u tas
d
e
paille. La cinquième plaquette est mise dans la boîte.
• Lors
q
ue
l
e
d
é tom
b
e sur
l
e tas
d
e
p
ai
ll
e, Coco
l
e co
q
s’envo
l
e sur
l
e tas
d
e
p
ai
ll
e car
il est
f
ati
g
ué. On ne retourne pas de plaquette de
j
our
.
Quand un joueur retourne la troisième et dernière plaquette d’animal placée dans
un coin
d
u tas
d
e pai
ll
e, i
l
récupère une p
l
aquette
d
e
j
our en récompense.
O
n joue jusqu’à ce que les douze animaux soient endormis. Ensuite, chaque joueur
empi
l
e ses p
l
aquettes
d
e
j
our. Ce
l
ui qui aura
l
a p
l
us
g
ran
d
e pi
l
e
g
a
g
ne
l
a partie ! En
cas d’égalité il y a plusieurs gagnants.
FRANÇAIS
15
NEDERLANDS
Mijn eerste spellen
Kukeleku!
E
en coöperatie
f
slaap-lekker-spel voor 1 - 4 kinderen vana
f
2
j
aar.
M
et wedstrijdvariant.
Spelidee & desi
g
n: Anna Lena Räcker
s
S
p
eelduur:
ca
. 10 min
ute
n
Lieve ouders
Ti
jd
ens
h
et vri
j
e spe
l
ra
k
en
d
e
k
in
d
eren met
d
e
h
aan,
d
e
h
ooi
b
er
g
en
d
e
d
ierenkinderen vertrouwd en wordt hun verbeeldin
g
tot leven
g
ewekt.
Door het spel maken de kinderen voor het eerst kennis met spelregels en hoe
ze wor
d
en toe
g
epast. Hier
b
i
j
moet een spee
l
se
b
esc
h
ri
j
vin
g
van
d
e spe
l
re
g
e
l
s
uw kind in de wereld van het rollenspel introduceren en hem helpen om de
v
oorschriften van het spel beter te begrijpen en in de praktijk te brengen. Het
c
oöperatieve
b
asisspe
l
b
evor
d
ert in
d
e eerste p
l
aats
d
e
g
emeensc
h
appe
l
i
jk
e
belevin
g
en versterkt het wi
j
-
g
evoel. Aanbevolen wordt om het voor de
w
edstrijdvariant te spelen. Speel mee! Praat met uw kind over het leven
o
p
d
e
b
oer
d
eri
j
en
h
aar
d
ieren. Bespree
k
samen we
lk
e
d
ieren er wonen en
d
oe
g
ezamenli
j
k de
g
eluiden na die ze maken. Hiermee stimuleert u het
spraakvermogen, de gehoorzin en de fantasie van uw kind!
V
eel plezier tijdens het spelen!
Uw uitvin
d
ers voor
k
in
d
eren
Spelinhoud
1
Ha
nn
es
Haan
3 -
d
e
l
i
g
e
h
ooi
b
er
g
12 dierenkinderkaart
j
es
5 dagkaartje
s
1 s
y
m
b
oo
ld
o
bb
e
l
stee
n
spelre
g
el
s
16
NEDERLANDS
Spelidee
De dierenouders van de boerderij zijn op de wei om een groot
f
eest te vieren.
Daarom moet Hannes Haan
d
e
d
ieren
k
in
d
eren vanavon
d
naar
b
e
d
b
rengen.
M
aar
d
at is
g
een
g
ema
kk
e
l
i
jk
e op
g
ave, want Hannes is immers
g
ewen
d
om
d
e
d
ieren ‘s morgens wakker te maken en dus ontsnapt hem zo a
f
en toe een
kukeleku
!” w
aa
r
doo
r
alle
d
i
e
r
e
n
k
in
de
r
e
n w
ee
r w
akke
r w
o
r
de
n.
K
unnen
j
u
ll
ie Hannes
h
e
l
pen om
d
e
d
ieren
k
in
d
eren naar
b
e
d
te
b
ren
g
en?
Spelvoorbereiding
P
a
k
d
e twee
g
rote stu
kk
en van
d
e
h
ooi
b
er
g
en stee
k
ze zo
d
ani
g
in e
lk
aar
d
at in e
lk
v
an de vier hoeken steeds dezel
f
de dieren te zien zi
j
n. Vervol
g
ens le
gg
en
j
ullie het
r
onde kartonnen kaartje op de hooiberg. Zorg dat de lipjes in de openingen vallen.
Zet
d
e comp
l
ete
h
ooi
b
er
g
tussen
j
u
ll
ie in en p
l
aats
d
e
h
aan er
b
ovenop
.
P
ak de dierkaartjes van een bepaalde diersoort (= met dezel
f
de randkleur) en leg
ie
d
ere soort in een van
d
e vier
h
oe
k
en van
d
e
h
ooi
b
er
g
. Op a
ll
e
k
aart
j
es moeten
d
e
w
a
kk
ere
d
ieren
k
in
d
eren te zien zi
j
n.
Leg de vij
f
dagkaartjes met de zonzijde omhoog op enige a
f
stand van elkaar rondom
d
e
h
ooi
b
er
g
. Le
g
d
e
d
o
bb
e
l
steen
kl
aar
.
1
7
NEDERLANDS
Spelverloop
E
r wordt kloksgewijs om de beurt gespeeld. Het kind dat het hardst kan kraaien, mag
b
eginnen. Jij mag nu Hannes Haan
h
e
l
pen om een van
d
e
d
ieren
k
in
d
eren in s
l
aap
te
l
aten va
ll
en. Je pa
k
t
d
e
h
aan en
l
aat
h
em naar een wa
kk
er
d
ieren
k
in
d
naar
k
euze
v
liegen. Daarna gooi je met de dobbelsteen
.
W
at vertoont de dobbelsteen?
De maan
?
Stilletjes valt het dierenkind vreedzaam in slaap. Sst, draai het dierenkaartje om
zon
d
er ge
l
ui
d
te ma
k
en.
Kan
j
e
h
et
l
aatste van
d
e
d
rie
d
ieren
k
in
d
eren in een
h
oe
k
van
d
e
h
ooi
b
er
g
in s
l
aap
w
iegen, dan zeg je zachtjes: “Welterusten, lie
f
... (bv. schaapje), slaap lekker!”
De
h
aan
?
R
oep “kukeleku”... en houd snel je hand voor je mond, want je wilde de dierenkin-
de
r
e
n
hele
m
aal
ni
et
w
akke
r m
ake
n.
T
e laat. Hannes Haan hee
f
t een kukeleku laten ontsnappen en alle dierenkinderen
w
orden weer wakker. Keer alle kaartjes met slapende dierenkinderen van deze
h
oe
k
van
d
e
h
ooi
b
erg opnieuw om.
De hooiber
g
?
Draai een
d
ag
k
aartje om. Nu is een
d
on
k
ere sterren
h
eme
l
te zien want
l
angzaam
w
ordt het nacht. Hannes Haan
addert nu naar de hooiber
g
en doet een dut
j
e.
Daarna is
h
et vo
lg
en
d
e
k
in
d
aan
d
e
b
eurt. Hi
j
pa
k
t Hannes Haan,
l
aat
h
em naar een
w
akker dierenkind vliegen en gooit met de dobbelsteen
.
Einde van het spel
Al
s a
ll
e
d
ieren
k
in
d
eren op ti
jd
s
l
apen voor
d
at
h
et
l
aatste
d
a
gk
aart
j
e is om
g
e
d
raai
d
,
w
innen jullie met z’n allen het spel. Geweldig! Jullie hebben Hannes Haan ontzettend
g
e
h
o
l
pen. Zon
d
er
j
u
ll
ie
h
u
l
p was
h
et
h
em vast en ze
k
er niet
g
e
l
u
k
t.
Al
s
j
u
ll
ie ec
h
ter
h
et
l
aatste
d
a
gk
aart
j
e om
d
raaien voor
d
at a
ll
e
d
ieren s
l
apen, va
ll
en
H
annes‘ ogen dicht van vermoeidheid. Hij kan helaas geen dierenkinderen meer in
sl
aap wie
g
en!
18
Wedstrijdvariant
Afg
ezien van de vol
g
ende wi
j
zi
g
in
g
en wordt vol
g
ens de re
g
els van het
b
asisspe
l
gespee
ld:
Er worden slechts vier dagkaartjes gebruikt. Deze worden naast de hooiberg op een
stapel gelegd. Het vijfde kaartje gaat terug in de doos.
• A
l
s
d
e
h
ooi
b
er
g
wor
d
t
g
e
g
ooi
d
, v
l
ie
g
t Hannes Haan vermoei
d
naar
d
e
h
ooi
b
er
g
. Er
wordt geen dagkaartje omgedraaid.
• A
l
s een
k
in
d
h
et
d
er
d
e en
l
aatste
d
ier
k
aart
j
e
b
i
j
een van
d
e
h
oe
k
en van
d
e
h
ooi
b
er
g
omdraait, kri
jg
t hi
j
als belonin
g
een da
g
kaart
j
e.
E
r wordt net zolan
g
g
espeeld tot alle twaalf dieren slapen. Vervol
g
ens le
g
t ieder kind
z
ijn dagkaartjes op een stapel. Het kind met de hoogste stapel hee
f
t gewonnen! Bij
g
elijkspel zijn er meerdere winnaars
.
NEDERLANDS
19
ESPAÑOL
Mis primeros juegos
¡De noche en el establo!
Un cooperativo
j
ue
g
o de buenas noches para 1 - 4 niños a partir de los 2 años.
Con una variante com
p
etitiva
.
A
utora
y
diseño: Anna Lena Räcker
s
Duración de una
p
artida: a
p
rox. 10 minuto
s
Queridos padres:
E
n e
l
j
ue
g
o
l
i
b
re,
l
os niños se entretienen con e
l
g
a
ll
o, e
l
montón
d
e pa
j
a
y
las crías de los animales, dándoles vida. El
j
ue
g
o de re
g
las comienza
a
familiarizar a los niños con las primeras reglas y su aplicación. El tono
j
u
g
uetón
d
e
l
as
d
escripciones
d
e
l
as re
gl
as intro
d
ucen a
l
niño en e
l
mun
d
o
d
e los
j
ue
g
os de rol
y
lo a
y
udan a entender me
j
or las instrucciones del
j
ue
g
o
y
a ponerlas en práctica. El juego básico cooperativo
(
que recomendamos
q
ue se
j
ue
g
ue previamente a la variante competitiva) fomenta sobre todo la
e
xperimentación con
j
unta
y
re
f
uerza el espiritu de equipo. ¡Jue
g
uen ustedes
t
ambién! Hablen con su hijo sobre la vida en la granja y los animales que hay
e
n ella. Reflexionen con
j
untamente sobre qué animales se pueden encontrar
a
llí e imiten
j
untos sus voces.¡Con ello
f
omentarán el len
g
ua
j
e, el oído
y
la
i
maginación de su hijo!
¡Que se diviertan jugando!
Sus inventores para niños
Contenido del juego
1 Ga
g
o Gallo
1 montón de paja, 3 piezas
12
c
h
as
de
c
as
de
a
nim
a
l
es
5
chas del dí
a
1
dado
de
s
ím
bo
l
os
1 instrucciones
d
e
l
j
ue
g
o
20
ESPAÑOL
El juego
Los papás de los animales de la granja están en la pradera celebrando una gran
esta.
P
or este motivo, Gago Ga
ll
o tiene que encargarse
d
e acostar esta noc
h
e a
l
as crías.
P
ero ésta no es nin
g
una tarea
f
ácil porque Ga
g
o Gallo en realidad está acostumbrado
a despertar a los animales por la mañana. Así que de tanto en tanto se le escapa un
«
¡quiquiriquí!» y to
d
as
l
as crías vue
l
ven a estar
d
espiertas otra vez
.
¿Po
d
éis a
y
u
d
ar a Ga
g
o Ga
ll
o a
ll
evar a
l
a camita a
l
as crías?
Preparativos
Co
g
e
d
l
as
d
os piezas
g
ran
d
es
d
e
l
a estructura
d
e
l
montón
d
e pa
j
a
y
monta
dl
as en e
l
centro. En cada uno de los cuatro espacios resultantes estarán reunidos los mismos
animales. A continuación poned la plaquita redonda encima del montón de paja.
Cuidad que las len
g
üetas enca
j
en en los orificios.
Colocad el montón de paja montado entre vosotros y poned encima el gallo.
Se
p
arad las fichas de los animales de una es
p
ecie (= fichas con el borde del mismo
color)
y
colocad a cada especie en cada uno de los cuatro apartados del montón de
p
aja. En todas las fichas deben poder verse las espabiladas crías de los animales.
Al
l
a
d
o
d
e
l
montón
d
e pa
j
a
y
g
uar
d
an
d
o un poco
d
e
d
istancia entre e
ll
as, co
l
oca
d
l
as
cinco
chas del día mostrando la cara del sol. Tened preparado el dado.
2
1
ESPAÑOL
¿Cómo se juega?
V
ais a jugar por turnos en el sentido de las agujas del reloj. Comienza el niño que sepa
cacarear con
l
a voz más
p
otente.
Quieres a
y
u
d
ar a Ga
g
o Ga
ll
o a mecer en e
l
sueño a una
d
e
l
as crías
d
e
l
os anima
l
es.
P
ara ello coges a Gago y lo llevas volando hasta una cría cualquiera. Tira el dado
.
¿
Qué
h
a sa
l
i
d
o en e
l
d
a
d
o?
¿
La
l
una?
La cría duerme tranquila
y
pací
camente. ¡Chsss! Gira esa
cha de animal sin hacer
ningún ruido.
Cuango
h
agas
d
ormir a
l
a ú
l
tima
d
e
l
as tres crías
d
e anima
l
es
d
e una
d
e
l
as partes
d
el montón de pa
j
a, di entonces en voz ba
j
a: «¡Buenas noches, ... (p. e
j
. ove
j
a), que
d
uermas bien!»
¿
E
l
ga
ll
o?
E
xclama «¡quiquiriquí» y llévate rápidamente la mano a la boca porque no quieres
d
es
p
ertar a
l
as crías.
P
ero
y
a es
d
emasia
d
o tar
d
e. A Ga
g
o Ga
ll
o se
l
e
h
a escapa
d
o un quiquiriquí
y
to
d
as
las crías están otra vez despiertas. Da la vuelta a todas las
chas de las crías que
estén
d
urmien
d
o en esa parte
d
e
l
montón
d
e paja.
¿
El montón de pa
j
a
?
Da la vuelta a una de las fichas del día. Ahora
p
uede verse un cielo oscuro lleno de
estrellas. Eso si
g
ni
ca que se va haciendo poco a poco de noche. Ga
g
o Gallo vuela
hasta la parta alta del montón de paja y se echa una cabezadita.
A
continuación es e
l
turno
d
e
l
si
g
uiente niño. Co
g
e a Ga
g
o Ga
ll
o,
l
o
ll
eva vo
l
an
d
o
hasta una de las crías y tira el dado
.
Final del juego
Si todas las crías duermen plácidamente antes de dar la vuelta a la última de las
chas
d
el día, entonces habréis ganado conjuntamente la partida. ¡Qué bien! Habéis sido
unos buenos ayudantes de Gago Gallo. Él no lo habría conseguido sin vuestra ayuda
.
P
ero si dais la vuelta a la última de las
chas del día antes de que todas las crías
d
uerman, a Gago Gallo se le cerrarán los ojos por el cansancio. ¡Qué pena! ¡Así no
p
o
d
h
acer
d
ormir a ninguna cría más!
22
Variante competitiva
Se
j
ue
g
a con las re
g
las del
j
ue
g
o básico con excepción de las si
g
uientes
mod
ifi
cac
i
o
n
es:
• Sólo se necesitan cuatro fichas del día que se colocarán, apiladas, junto al montón
de pa
j
a. La quinta ficha se devuelve a la ca
j
a.
• Si sale el montón de pa
j
a en el dado, Ga
g
o Gallo vuela a la parte alta del montón de
paja, cansado. No se da la vuelta a ninguna ficha del día.
• Cuando un niño da la vuelta a la tercera
y
última ficha de uno de los apartados del
montón de pa
j
a, recibirá de premio una
cha del día
.
Se
j
ue
g
a
h
asta que
l
as
d
oce crías estén to
d
as
d
ormi
d
as. A continuación, ca
d
a niño api
l
a
s
us
chas del día. ¡Gana el niño con el montón más alto! En caso de empate serán
v
arios los ganadores.
ESPAÑOL
23
ITALIANO
I miei primi giochi
Notte nella stalla!
Un cooperativo
g
ioco della Buonanotte per 1 - 4 bambini a partire da 2 anni.
Con variante di gara
.
I
deazione e desi
g
n: Anna Lena Räcker
s
Durata del
g
ioco:
c
ir
ca
10 min
uti
Cari genitori,
ne
l
g
ioco
l
i
b
ero i
b
am
b
ini si occupano
d
e
l
g
a
ll
o,
d
e
l
covone
d
i pa
gl
ia e
d
ei
c
uccioli de
g
li animali in
f
ondendo così vita alle loro
f
i
g
ure.
Il gioco con regole introduce i bambini alle prime regole e al loro uso. Le
d
ivertenti
d
escrizioni
d
e
ll
e re
g
o
l
e trasportano i
l
b
am
b
ino ne
l
mon
d
o
d
e
l
g
ioco di ruolo aiutandolo così a capire ed applicare me
g
lio le istruzioni del
g
ioco. Il gioco cooperativo di base stimola in particolar modo la percezione
d
ell’esperienza condivisa e rafforza il sentimento di collettività. Si deve
g
iocare
prima della variante di
g
ara.Giocate con vostro
f
i
g
lio! Parlate con lui della
v
ita alla fattoria e degli animali che vi vivono. Elencate insieme quali animali
v
ivono alla fattoria e imitate con lui le voci de
g
li animali. Ne stimolerete così il
lin
g
ua
gg
io, l’udito e la
f
antasia!
Buon divertimento
!
I vostri inventori
p
er bambin
i
Contenuto del gioco
1 gallo Fernand
o
1 covone di paglia in tre part
i
12
ca
r
to
n
c
ini
d
i
cucc
i
ol
i
d
i
a
nim
al
i
5 cartoncini del
g
iorno
1
dado
co
n
s
im
bo
l
i
Istruz
i
on
i
per
gi
ocar
e
2
4
ITALIANO
Ideazione
Gli animali della
f
attoria stanno celebrando una grande
f
esta sul prato. Il gallo
Fernan
d
o
q
uesta sera
d
ovrà
p
erciò mettere a
l
etto i cuccio
l
i anima
l
i. Ma non è così
f
acile, perché normalmente il suo compito è quello di sve
g
liare
g
li animali al mattino
e così di tanto in tanto gli scappa un bel “chicchirichì” e tutti i piccoli si svegliano di
nuo
v
o
.
A
iutate i
l
g
a
ll
o Fernan
d
o a mettere a
l
etto i cuccio
l
i
?
Preparativi del gioco
P
rendete le due
g
randi parti del covone di pa
g
lia e infilateli insieme al centro in
m
o
d
o c
h
e nei quattro an
g
o
l
i
d
e
l
covone si trovino vicini
gl
i stessi anima
l
i. Su
l
covone
appoggiate poi anche il disco di cartone,
f
acendo attenzione a
ssare le linguette
n
e
g
li appositi fori.
Collocate il covone tra di voi e in cima metteteci il gallo. Prendete i cartoncini degli
animali di un tipo
(
=stesso colore del bordo
)
e metteteli nei quattro an
g
oli. Su tutti i
cartoncini
d
evono esserci i cuccio
l
i sve
gl
i. Ponete accanto a
l
covone i cinque cartoncini
d
el giorno con il sole verso l’alto e distanziati tra loro. Preparate il dado
.
25
ITALIANO
Svolgimento del gioco
Giocate in senso orario. Inizia il bambino che canta meglio come un gallo. Adesso
aiuti il gallo Ferdinando a mettere a nanna uno dei cuccioli: lo prendi e lo fai
s
volazzare
no ad uno dei cuccioli sve
g
li e tiri il dado
.
C
osa appare su
l
d
a
d
o
?
• L
a
lu
n
a?
Il cucciolo si addormenta tranquillo. Ssssst! Gira senza
f
ar rumore il cartoncino
d
ell’animale.
Se riesci a cu
ll
are ne
l
sonno
l
’u
l
timo
d
ei tre cuccio
l
i
d
i un ango
l
o
d
e
l
covone,
sussurri: “buona notte, cara... (ad esempio pecorella), so
g
ni d’oro!”
• I
l
ga
ll
o?
Inizia un sonoro “C
h
icc
h
iri...” e poi copriti
l
a
b
occa con una mano perc
h
é non vuoi
svegliare i cuccioli
.
T
roppo tar
d
i. A
l
ga
ll
o Fernan
d
o è scappato un c
h
icc
h
iric
h
i e tutti i cuccio
l
i si sono
sve
gl
iati. Gira
d
i nuovo tutti i cartoncini con i cuccio
l
i a
dd
ormentati in questo
angolo del covone.
• I
l
covone
d
i pag
l
ia
?
G
ira un cartoncino del giorno. Adesso c’è un cielo notturno stellato, poco a poco
cala la notte. Il gallo Fernando svolazza sul covone di paglia e fa un pisolino.
Il turno passa poi al seguente bambino. Prende il gallo Fernando, lo fa svolazzare
v
erso un cuccio
l
o sve
gl
io e tira i
l
d
a
d
o
.
Conclusione del gioco
Se tutti i cuccio
l
i
d
ormono prima c
h
e ven
g
a
g
irato
l
’u
l
timo cartoncino
d
e
l
g
iorno,
v
incerete tutti insieme i
l
g
ioco. Fantastico! I
l
vostro aiuto è stato
d
eterminante
altrimenti il gallo Fernando non ce l’avrebbe
f
atta
.
M
a se
g
irate
l
’u
l
timo cartoncino prima c
h
e tutti
gl
i anima
l
i
d
ormano, a
l
g
a
ll
o
Fernan
d
o si c
h
iu
d
ono
gl
i occ
h
i per
l
a stanc
h
ezza. Peccato, non potrà più
addormentare i cuccioli!
ITALIANO
26
Variante di gara
Si
g
ioca secondo le re
g
ole del
g
ioco di base inte
g
rate dalle se
g
uenti modi
che
:
• Si uti
l
izzano so
l
o quattro cartoncini
d
e
l
g
iorno c
h
e si impi
l
ano accanto a
l
covone
d
i
paglia. Il quinto cartoncino torna nella scatola
.
• Se a
l
d
a
d
o esce i
l
covone
d
i pag
l
ia, i
l
ga
ll
o Fernan
d
o svo
l
azza stanco su
l
covone.
Non si
g
ira i
l
cartoncino
d
e
l
g
iorno
.
Se un bambino gira il terzo e ultimo cartoncino degli animali di un angolo, riceve in
premio un cartoncino
d
e
l
giorno
.
Si gioca finché tutti i dodici animali sono addormentati. Alla fine ogni bambino impila i
s
uoi cartoncini
d
e
l
g
iorno, vince c
h
i
h
a i
l
mucc
h
io più a
l
to! In caso
d
i parità ci saranno
p
iù vincitori
.
Liebe Kinder, liebe Eltern,
n
ach einer lusti
g
en Spielerunde
f
ehlt diesem HABA-Spiel plötzlich ein Teil des Spielmaterials
und es ist nirgendwo wiederzu
nden. Kein Problem! Unter
w
ww.haba.de/Ersatzteil
e
können Sie nachfragen, ob das Teil noch lieferbar ist
.
Dear Children and Parents,
After a fun round,
y
ou suddenl
y
discover that a part of this HABA
g
ame is missin
g
and is nowh
e
e
re
to be
f
ound. No problem! At
w
ww.haba.de/Ersatzteil
e
y
ou can
nd out whether this part is
s
s
till
available for delivery
.
Chers enfants, chers parents,
Après une partie
d
e
j
eu amusante, vous vous ren
d
ez compte qu’i
l
manque sou
d
ain une pièce
au
j
eu HABA et vous ne la trouvez nulle part. Pas de problème ! Vous pouvez demander via
w
ww.h
aba
.
de/
Er
sat
z
te
il
e
si la
p
ièce est encore dis
p
onible
.
Beste ouders, lieve kinderen
Na een
l
eu
k
e spe
l
ron
d
e ont
b
ree
k
t p
l
otse
l
ing een
d
ee
l
van
h
et spe
l
materiaa
l
en is
h
et nergens meer
te vin
d
en. Geen pro
bl
eem! On
d
er
w
ww.
h
a
b
a.
d
e/Ersatztei
le
kunt u alti
j
d navra
g
en o
f
het no
g
v
erkrijgbaar is
.
Queridos niños, queridos padres:
D
espués de una entretenida ronda de juego se descubre repentinamente que falta una pieza del
m
ateria
l
d
e
j
ue
g
o que no se pue
d
e encontrar en nin
g
una parte. ¡Nin
g
ún pro
bl
ema! En
w
ww.haba.de/Ersatzteil
e
podrá consultar si esta pieza está disponible como repuesto
.
Cari bambini e cari genitori,
d
opo una divertente partita improvvisamente manca un pezzo di questo gioco HABA e non si riesce
a trovare
d
a nessuna
p
arte. Nessun
p
ro
bl
ema! Su
l
sito www.
haba
.
de/
Er
sat
z
te
i
le
(
ricambi)
p
otete
c
hiedere se il pezzo è ancora disponibile
.
Queridos pais, queridas crianças,
D
epois de algumas partidas engraçadas deu-se pela
f
alta de alguma peça
se consegue encontrar. Não faz mal! Via o website
w
ww.
haba
.
de/
Er
sat
p
er
g
untar se essa peça ain
d
a está
d
isponíve
l.
Kære forældre og børn.
Ef
ter et spændende spil opdager I pludselig, at dette HABA-spil mangler
e
D
en er bare ikke til at finde igen. Ikke noget problem!
w
ww.
h
a
b
a.
d
e/Ersatztei
le
kan I se, om delen stadi
g
fås.
Kära barn, kära föräldrar!
Ef
ter en sko
j
i
g
spelrunda saknas plötsli
g
t en bit ur spelmaterialet
f
rån
d
etta HABA-spel och vi kan inte hitta det.Ingetproblem! Titta p
å
w
ebbs
i
da
n
w
ww.
haba
.
de/
Er
sat
z
te
i
le
och frå
g
a om biten kan levereras
-GFXGU)[GTGMGM-GFXGU5\½NČM
'I[XKF¢OL¢VªMWV¢PJKTVGNGPJK¢P[\KMGPPGMC*#$#L¢VªMPCMGI[FCT
ªUUGJQNUGOVCN¢NL¢M5GOOKIQPF#
Y
YY
JCDC
FG
'
T
UCV
\
VGKNG
CNCVV
OG
I
M
ª
TFG\JGVKMJQ
I[
XCPGTCMV
¢
TQPO
ªI
C\CFCTCD
que não
t
z
tei
le
p
o
d
e
e
n del.
.
C
DLC
HabHabHab
Ha
Hab
Ha
H
H
ermerm
erm
erm
erm
r
m
e
aaßaaß
a
aaß
ß
a
ß
a
ß
Gm Gm
Gm
Gm
Gm
Gm
Gm
Gm
m
bH bH
bH
bH
bH
H
H
H
H
bH
bH
bH
bH
b
bH
Au
Au
Au
A
Au
Au
Au
Au
Au
A
A
gusgus
gus
gus
gus
gus
g
g
u
t-G
t-G
tG
t-G
t-G
t-G
t-G
t-G
G
t
ros
ros
ros
ros
ros
ros
ros
o
ch-ch-ch-ch-
ch-
h
h
StrStrStr
Str
Str
Str
r
tr
aßeaßeaße
aße
aße
aße
ß
a
a
a
28 28
28
2
28
8
8
28
28
- -
-
-
383838
38
38
38
38
9
964
96
964964
964
964
9
96
964
6
96
964
64
9
76
76
76
76
76
6
7
6
7
6
7
6
Bad
Bad
BadBad
Bad
d
B
B
a
Ro Ro Ro
Ro
Ro
Ro
Ro
Ro
dacdac
dac
dac
dac
dac
dac
dac
ac
d
h, h,
h,
h,
h,
h,
h,
h
Ge
G
G
Ge
Ger
Ger
er
er
er
er
r
Ge
G
G
r
G
e
man
m
man
man
man
m
man
man
a
a
m
a
y
y
y
y
y
y
y
y
ww ww ww ww
ww
w
w
w.hw.hw.hw.h
w.h
abaabaabaaba
aba
b
a
.de.de.de
.de
d
Weitere Produkte dieser Serie erhalten Sie im Fachhandel.
Additional items in series are available at specialist retailers.
D’autres articles de cette série sont disponibles dans les magasins spécialisés.
Andere producten uit deze serie zijn verkrijgbaar bij de vakhandel.
Encontrará más productos de esta serie en su tienda especializada.
Altri articoli di questa serie sono disponibili presso i rivenditori autorizzati.
idkdiih
meine
erste
welt
Spiel-
BAUERNHOF
My First Play World – Farm
Mon premier univers de jeu – La ferme
Mijn eerste speelwereld – Boerderij
Mi primer mundo de juegos – La granja
Il mio primo mondo dei giochi – Fattoria
Art
. N
N
r.
r
467
467
67
7
4
6
6
6
T
T
T T
T
T
L 7
L 7
L 7L 7
L 7
7
L 7
L7
L 7
982982
982
82
982
982
98
98
9
9
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
3/11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Haba 4676 Kukeleku de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor