BLACK+DECKER KA230, KA200, KA210, KA220 Handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de BLACK+DECKER KA230 Handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
CONGRATULAZIONI!
Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto
Black & Decker.
Per ottenere i migliori risultati dal
vostro utensile, leggete attentamente queste norme di
sicurezza e le istruzioni per l’uso. Se hai problemi o
domande da fare dopo aver letto questo manuale
d’istruzioni non esitare a chiamare il nostro Centro
Informazioni e Servizi, il cui numero è situato sul retro
di questo manuale, oppure uno dei riparatori
autorizzati. La lista di tali riparatori ed ulteriori
informazioni sono disponibili presso il sito Internet
www.2helpU.com.
GEFELICITEERD!
Gefeliciteerd met de aankoop van uw Black & Decker
apparaat.
Voor optimale resultaten met uw nieuwe
machine raden wij u aan de veiligheidsinstructies en
aanwijzingen voor gebruik zorgvuldig door te lezen.
Indien u na het lezen van deze gebruiksaanwijzing nog
vragen mocht hebben, aarzel dan niet ons Service en
Informatie Centrum te bellen. Het nummer vind je aan
het eind van deze gebruiksaanwijzing of bij één van
onze erkende hersteldiensten. Een lijst van deze
hersteldiensten en bijkomende informatie vindt u op
het Internet-adres www.2helpU.com.
KJÆRE KUNDE,
For å få mest mulig ut av ditt produkt fra Black & Decker
ber vi deg lese sikkerhetsinstruksjonene og
bruksanvisningen nøye. Om du har noen spørsmål
angående innholdet i denne bruksanvisningen kan du
henvende deg til vårt ordrekontor eller til en av våre
autoriserte serviceverksteder. På Internet, adresse;
www.2helpU.com finnes en oversikt over alle våre
autoriserte serviceverksteder.
PARABÉNS!
Pela compra deste produto Black & Decker.
Para garantir melhores resultados, por favor leia
atentamente as instruções anexas. Em caso de
dúvidas após a leitura deste manual, não hesite em
contactar o nosso serviço de apoio ao cliente, cujo
número encontrará no final deste manual ou qualquer
centro de reparações autorizado. Um lista completa a
informação adicional, pode ser encontrada na Internet,
com o seguinte endereço: www.2helpU.com.
HYVÄ ASIAKKAAMME,
Jotta tuotteesta olisi Sinulle mahdollisimman paljon
iloa ja hyötyä, pyydämme Sinua tutustumaan tarkasti
käyttöohjeeseen ja lukemaan turvallisuusohjeet. Mikäli
Sinulle tulee kysymyksiä tästä käyttöohjeesta, ota
yhteys asiakaspalveluumme tai johonkin valtuutettuun
huoltoliikkeeseemme. Internet-osoitteesta
www.2helpU.com löydät kaikki valtuutetut
huoltoliikkeemme.
BÄSTE KUND,
För att få ut mesta möjliga av Din produkt från
Black & Decker ber vi Dig att läsa säkerhets-
instruktionerna och bruksanvisningen noga.
Om Du har några frågor beträffande innehållet i denna
bruksanvisning kan du vända Dig till vår kundtjänst
eller till en av oss auktoriserad serviceverkstad. På
Internet, adress; www.2helpU.com finns en förteckning
av alla våra auktoriserade serviceverkstäder.
KÆRE KUNDE,
For at få størst mulig nytte af dit produkt fra Black & Decker,
beder vi dig læse sikkerhedsinstruktionerne og
brugsanvisningen grundigt igennem. Hvis du har
spørgsmål til indholdet i denne brugsanvisning, kan du
henvende dig til vor kundeservice på telefon 70 15 20
10 eller til et af vore autoriserede serviceværksteder.
På internettet www.2helpU.com findes en fortegnelse
over alle vore serviceværksteder.
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Black & Decker
Produkt.
Bitte lesen Sie die Sicher-heitshinweise und
die Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch sorgfältig
durch. Falls Sie nach dem Lesen dieser
Bedienungsanleitung noch Fragen haben, dann zögern
Sie nicht den Zentralkundendienst anzurufen, dessen
Telefonnummer Sie auf der Rückseite dieser
Bedienungsanleitung finden. Sie können auch eine
unserer Vertrags-Werkstätten anrufen. Deren
Telefonnummern und weitere Informationen sind im
Internet unter www.2helpU.com verfügbar.
ΣYΓXAPHTHPIA!
Για την αγïρά τïυ εργαλείïυ απÞ την Black & Decker.
Για να εêασæαλίσετε άριστï απïτέλεσµα µε τï
ηλεκτρικÞ εργαλείï σας, παρακαλïύµε διαâάστε
πρïσεκτικά αυτές τις ïδηγίες øρήσης και πρïæύλαêης.
Εαν έøετε ερωτήσεις η απïρίες διαâάúïντας τï
âιâλίï ïδηγιών, παρακαλïύµε µην διστάσετε να
επικïινωνήσετε µε τï κέντρï εêυπηρέτησης πελατών
τïυ ïπïίïυ ï αριθµÞς αναγράæεται στην πίσω σελίδα
τïυ âιâλίïυ ïδηγιών ή µε κάπïιï απÞ τα εêïυσιïδïτη-
µένα κέντρα επισκευής. Πληρïæïρίες σøετικά µε τα
κέντρα εêυπηρέτησης µπïρείτε να âρείτε και στï
Internet στη διεύθυνση www.2helpU.com.
CONGRATULATIONS!
On the purchase of your Black & Decker product.
To ensure the best results from your power tool please
read these safety and usage instructions carefully.
If you have any questions or queries after reading this
user manual please do not hesitate to call our Service
and Information Centre, whose number you will find
towards the back of this user manual, or one of our
Authorised Repair Agents. A list of these Agents and
further information is available on the Internet at
www.2helpU.com.
¡ENHORABUENA!
Por la compra de su producto Black & Decker.
Para
conseguir los mejores resultados, lea con atención
estas instrucciones de seguridad y uso. Si tiene alguna
pregunta o duda después de leer el manual de
instrucciones, por favor no dude en llamar a nuestro
Centro de Servicio e Información, cuyo teléfono podrá
encontrar en la parte de atrás de este manual, o a uno
de nuestros agentes de reparación autorizados. Una
lista de estos Agentes y otra información está disponible
en Internet en la dirección www.2helpu.com.
FÉLICITATIONS!
Nous vous félicitons pour l’achat de ce produit
Black & Decker.
Afin d’en obtenir les meilleurs
résultats, nous vous invitons à lire attentivement le
guide d’utilisation et à respecter les règles de sécurité.
Si vous avez des remarques ou questions après la
lecture de ce manuel n’hésitez pas à appeler notre
service consommateur dont vous trouverez les
coordonnées au dos de ce manuel, ou l’un de nos
centres de garantie dont vous trouverez la liste sur
Internet: www.2helpU.com.
ENGLISH
PORTUGUÉS
EΛΛHNIKA
ITALIANO
DEUTSCHFRANÇAIS
NEDERLANDS
ESPANÕL
DANMARK
SUOMI NORGESVERIGE
50
Gebruiksaanwijzing multi-schuurmachine
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Waarschuwing! Neem bij het gebruik van elektrische
machines altijd de plaatselijk geldende
veiligheidsvoorschriften in acht in verband met
brandgevaar, gevaar voor elektrische schok en
lichamelijk letsel. Lees ook onderstaande instructies
aandachtig door voordat u met de machine gaat
werken. Bewaar deze instructies zorgvuldig!
VOOR EEN VEILIG GEBRUIK:
Zorg voor een opgeruimde werkomgeving. Een
rommelige werkomgeving leidt tot ongelukken.
Houd rekening met omgevingsinvloeden. Stel
elektrische machines niet bloot aan regen of vocht.
Zorg dat de werkomgeving goed is verlicht. Gebruik
elektrische machines niet in de buurt van brandbare
of explosieve vloeistoffen en gassen.
Voorkom een elektrische schok. Vermijd lichamelijk
contact met geaarde voorwerpen (bijv. buizen,
radiatoren, fornuizen en koelkasten).
Houd kinderen uit de buurt. Laat andere personen
niet aan de machine of het verlengsnoer komen;
houd ze weg van de werkomgeving.
Berg de machine veilig op. Berg niet in gebruik
zijnde elektrische machines op in een droge,
afgesloten ruimte, buiten het bereik van kinderen.
Forceer de machine niet. De machine werkt beter
en veiliger indien deze wordt belast zoals beoogd bij
het ontwerp.
Gebruik de juiste machine. Gebruik geen lichte
machine of hulpstukken voor het werk van zware
machines. De machine werkt beter en veiliger indien
u deze gebruikt voor het beoogde doel. Gebruik bijv.
geen cirkelzaag voor het zagen van boomstammen
of takken.
Draag geschikte werkkleding. Draag geen wijde
kleding of loshangende sieraden. Deze kunnen door
de bewegende delen worden gegrepen. Draag bij
het werken buitenshuis bij voorkeur rubberen
werkhandschoenen en schoenen met profielzolen.
Houd lang haar bijeen.
Draag een veiligheidsbril. Gebruik ook een
gezichts- of stofmasker bij werkzaamheden in enge
ruimtes of werkzaamheden waarbij stofdeeltjes of
spanen vrijkomen.
Gebruik het snoer niet verkeerd. Draag de machine
nooit aan het snoer. Trek niet aan het snoer om de
stekker uit het stopcontact te verwijderen. Houd het
snoer uit de buurt van warmtebronnen, olie en
scherpe randen.
Klem het werkstuk goed vast. Gebruik klemmen of
een bankschroef om het werkstuk te fixeren. Dit is
veiliger, bovendien kan de machine dan met beide
handen worden bediend.
Zorg voor een veilige houding. Zorg altijd voor een
juiste, stabiele houding.
Onderhoud de machine met zorg. Houd de machine
en de accessoires schoon en scherp om beter en
veiliger te kunnen werken. Houdt u aan de
instructies met betrekking tot het onderhoud en het
vervangen van accessoires. Controleer regelmatig
het snoer en laat dit bij beschadigingen door een
erkend Black & Decker Service-center repareren.
Controleer het verlengsnoer regelmatig en vervang
het in geval van beschadiging. Houd de
bedieningselementen droog en vrij van olie en vet.
Trek de stekker uit het stopcontact. Schakel de
stroom uit en wacht totdat de machine volledig stil
staat voordat u deze achterlaat. Trek de stekker uit
het stopcontact wanneer u de machine niet gebruikt,
tijdens onderhoud of bij het vervangen van accessoires.
Verwijder sleutels of hulpgereedschappen.
Controleer vóór het inschakelen altijd of sleutels en
andere hulpgereedschappen zijn verwijderd.
Voorkom onbedoeld inschakelen. Draag een op het
stroomnet aangesloten machine niet met de vinger
aan de schakelaar. Laat de schakelaar los wanneer
u de stekker in het stopcontact steekt.
Verlengsnoeren voor gebruik buitenshuis. Gebruik
buitenshuis uitsluitend voor dit doel goedgekeurde
en als zodanig gemerkte verlengsnoeren.
Blijf voortdurend opletten. Houd uw aandacht bij uw
werk. Ga met beleid te werk. Gebruik de machine
niet als u niet geconcentreerd bent.
Gebruik de stofafzuigvoorziening. Indien uw
machine is uitgerust met een voorziening voor het
afzuigen of verzamelen van stofdeeltjes of spanen,
moet deze correct worden aangesloten en
gebruikt. Dit geldt met name voor werkzaamheden in
enge ruimtes.
Controleer de machine op beschadigingen.
Controleer de machine vóór gebruik zorgvuldig op
beschadigingen om er zeker van te zijn dat deze
naar behoren zal functioneren. Controleer of de
bewegende delen niet klemmen, verdraaid of
gebroken zijn. Ga na of de accessoires en
hulpstukken correct zijn gemonteerd en of aan alle
andere voorwaarden voor een juiste werking is
voldaan. Ga bij vervanging of reparatie van
beschadigde veiligheidsinrichtingen of defecte
onderdelen te werk zoals aangegeven. Gebruik geen
machine waarvan de schakelaar defect is. Laat de
schakelaar vervangen door een erkend
Black & Decker Service-center.
51
Waarschuwing! Gebruik ter voorkoming van
lichamelijk letsel uitsluitend de in deze
gebruiksaanwijzing aanbevolen accessoires en
hulpstukken. Gebruik de machine uitsluitend voor
het beoogde doel.
Wendt u voor reparaties tot een erkend
Black & Decker Service-center. Deze elektrische
machine voldoet aan alle geldende
veiligheidsvoorschriften. Ter voorkoming van
ongevallen mogen reparaties uitsluitend door
daartoe bevoegde technici worden uitgevoerd.
BIJKOMENDE VOORZORGS-MAATREGELEN BIJ HET
SCHUREN VAN VERF EN MDF
Het schuren van loodverf wordt afgeraden omwille van
het moeilijk onder controle houden van het schadelijke
stof. Loodvergiftiging is het gevaarlijkst voor kinderen
en zwangere vrouwen.
Elk gebouw van vóór 1960 kan vroeger beschilderd
geweest zijn met loodhoudende verf, die daarnaéén of
meerdere malen is overschilderd. Het is belangrijk te
bepalen of de te verwijderen verf lood bevat vóór met
het werk te beginnen. Dit kan gedaan worden met een
loodtest of door een professionele schilder.
In geval van twijfel raden wij de volgende
vorzorgsmaatregelen aan bij het schuren van eender
welke verf of MDF.
PERSOONLIJKE VEILIGHEID
Kinderen of zwangere vrouwen mogen de werkplaats
waar wordt geschuurd niet betreden vooraleer alles is
opgeruimd en gereinigd.
Alle personen die de werkplaats betreden moeten een
stofmasker of een gasmasker dragen. Het filter moet
dagelijks vervangen worden of telkens wanneer de
drager moeilijk kan ademen.
Let op: Gebruik enkel stofmaskers geschikt voor het
werken met loodverf stof en dampen. Gewone stofmaskers
bieden deze bescherming niet. Eten, drinken en roken moet
vermeden worden in de ruimte waar gewerkt wordt om te
voorkomen dat verfdeeltjes binnengenomen worden.
Wassen voor je eet, drinkt of rookt is absoluut noodzakelijk.
Laat geen etenswaren achter in de werkruimte om te
voorkomen dat er stof komt op te liggen.
MILIEU
Verwijder de verf met zo weinig mogelijk stofproductie.
Ruimtes waar verf verwijderd wordt moeten afgesloten
worden met plastic. Schuur op een zodanige manier
dat de stofresten zo veel mogelijk binnen de
werkplaats blijven.
REINIGING EN VERWIJDERING
Alle oppervlakken in de werkplaats moeten dagelijks
gestofzuigd en grondig gereinigd worden zolang het
schuren duurt. Vervang de stofopvangzakken
regelmatig.
Kleren, stoflappen, speelgoed, afwasbaar meubilair en
gereedschappen moeten grondig gewassen worden
vóór verder gebruik.
Bewaar deze instructies zorgvuldig!
DUBBELE ISOLATIE
Uw machine is dubbel geïsoleerd. Een dubbele,
onafhankelijke isolatie zorgt ervoor dat alle
metalen onderdelen geïsoleerd zijn van het net.
Een aarddraad is dan ook niet nodig.
Opmerking: Dubbele isolatie biedt extra
bescherming tegen lichamelijk letsel als gevolg
van mogelijke elektrische storingen in de
machine. Dit betekent geenszins dat de
gebruikelijke veiligheidsvoorschriften kunnen
worden genegeerd.
ELEKTRISCHE VEILIGHEID
Controleer of de netspanning overeenkomt met de
waarde op het typeplaatje. De machine is uitgerust met
een twee-aderig snoer en een stekker.
VERLENGSNOEREN
Twee-aderige verlengsnoeren met een lengte van
30m (100ft) kunnen zonder vermogensverlies worden
gebruikt. Opmerking: Gebruik verlengsnoeren uitsluitend
in uiterste noodzaak. Het gebruik van kwalitatief slechte
verlengsnoeren kan leiden tot brandgevaar en gevaar
voor elektrische schok. Indien een verlengsnoer
noodzakelijk is, gebruik dan een goedgekeurd en als
zodanig gemerkt verlengsnoer in perfecte conditie.
ONGEWENST GEREEDSCHAP EN HET MILIEU
Indien u op een dag vindt dat uw machine aan
vervanging toe is of dat u die niet langer kan
gebruiken, denk dan aan de bescherming van
het milieu. Informeer dan naar de mogelijkheden
tot gescheiden verwerking.
DIENST-NA-VERKOOP
Black & Decker stelt zich tot doel al zijn klanten
volkomen tevreden te stellen met hun Black & Decker
product en dienst-na-verkoop. Indien u toch nog of
hulp nodig mocht hebben, contacteer dan uw lokale
erkende Black & Decker Hersteldienst. Hij zal u graag
helpen. Alle details omtrent onze na-verkoop-dienst
evenals een lijst van deze agenten kunt u vinden op het
NEDERLANDS
52
NEDERLANDS
TECHNISCHE GEGEVENS
Het niveau van de geluidsdruk van de machine is in
overeenstemming met de EG-Richtlijnen. Neem de
vereiste maatregelen voor gehoorbescherming
wanneer de geluidsdruk hinderlijk wordt c.q. het
niveau van 85 dB(A) overschrijdt.
Opmerking: Deze gebruiksaanwijzing beschrijft meer
dan een catalogusnummer binnen deze
productengroep. Verwijs naar uw doos voor specifieke
productgegevens.
VOORZIENINGEN
1. Aan/uitschakelaar
2. Variabele snelheidsregelaar
3. Ronde schuurzool
4. Puntvormige schuurzool
5. Profiel schuurzool
6. Zijhandgreep
7. Stofzak
8. Automatisch remsysteem (ABS)
9. Schuurprofielen
BEDIENING VAN DE MULTISCHUURDER
Zet de multischuurder
aan door de aan/
uitschakelaar aan de
kant die met “I”
gemarkeerd is in te
drukken.
De multischuurder
wordt uitgezet door de
aan/uitschakelaar aan de kant waarop “O” staat in te
drukken. Alvorens de stekker van de multischuurder in
het stopkontakt te steken ervoor zorgen dat deze is
uitgeschakeld.
Internet adres www.2helpU.com. U kunt ook steeds
ons Service en Informatie Centrum bellen. Het nummer
vindt u aan het eind van deze gebruiksaanwijzing.
GARANTIEBEPALINGEN
Mocht het produkt binnen 24 maanden na de aankoop-
datum gebreken vertonen, dan zal Black & Decker de
defecte onderdelen of zelfs het gehele produkt gratis
vervangen, vooropgesteld dat;
Het produkt niet defect is geraakt door onzorgvuldig
gebruik of onzorgvuldige behandeling.
Geen poging tot repareren door derden is
uitgevoerd.
Een ingevuld garantiebewijs waaruit de
aankoopdatum blijkt wordt bijgevoegd.
WAT TE DOEN ALS UW MACHINE GEREPAREERD
MOET WORDEN
De snelste manier om uw Black & Decker machine
te laten repareren, is deze naar de dichtstbijzijnde
Black & Decker dealer te brengen. U kunt de machine
ook direct naar Black & Decker sturen.
BLACK & DECKER REPARATIE-PROCEDURE
Alle onderdelen die niet aan onze (en wettelijke) eisen
voldoen, worden vervangen waarna de machine een
grondige inspectie ondergaat. Dankzij deze procedure
kan op alle reparaties een garantie van 6 maanden
worden gegeven.
REPARATIES BUITEN DE GARANTIEPERIODE
Black & Decker verstrekt op verzoek vooraf een
prijsopgave van de reparatie. Hieraan zijn geen kosten
verbonden als u besluit de reparatie uit te laten voeren.
Ook kunt u aangeven tot welk bedrag maximaal
gerepareerd mag worden. Wanneer de reparatie-prijs
van een machine meer dan 50% van de nieuwwaarde
zal gaan bedragen, doen wij u een inruilvoorstel. Om u
zo snel mogelijk te helpen sturen wij u dan een nieuwe,
gelijkwaardige, machine samen met de oude machine.
U kunt de nieuwe machine gedurende 7 dagen gratis
testen en daarna voor een speciale prijs kopen.
ACCESSOIRES
De prestaties van alle machines zijn sterk afhankelijk
van de gebruikte accessoires. Black & Decker
accessoires en hulpstukken voldoen aan hoge
kwaliteitseisen en zijn speciaal ontwikkeld om de
prestatie van de betreffende machine te benadrukken.
Wanneer u een Black & Decker accessoire aanschaft,
kunt u er dan ook van uitgaan dat u alles uit de
Black & Decker machine haalt wat er in zit.
1
2
8
3
5
4
7
6
9
53
NEDERLANDS
VARIABELE SNELHEIDSREGELAAR (KA210E/KA220E/
KA230E)
De variabele
snelheidsregelaar geeft
de beste resultaten
voor elk materiaal.
Gebruik over het
algemeen voor het
polijsten en het
schuren van acrylaat
en kunststof een lage
snelheid en een hoge
snelheid voor het schuren van hout en metaal.
Materiaal Variabele snelheidsstanden
Hard hout (beuk) 4-5
Zacht hout (den) 4-5
Fineerhout 3-5
Kunststof 3-4
Acrylaatplaat 1-3
Non-ferro metalen 4-5
Staal 4-5
Lak en verf verwijderen 4-5
Polijsten 1-3
Roest verwijderen 4-5
HET GEBRUIK VAN UW MULTI-SCHUURMACHINE ALS
EXCENTRISCHE SCHUURMACHINE (KA200/KA200E/
KA220/KA220E/KA230E)
Met de ronde
schuurzool kunt u de
multischuurder als een
excentrische schuur-
machine gebruiken.
Deze combineert een
cirkelvormige/
excentrische beweging
met een roterende
beweging. Hierdoor wordt het risico op draaisporen
verminderd en verkrijgt u tevens betere materiaalafname.
MONTEREN VAN DE RONDE SCHUURZOOL
Haal de stekker uit het
stopkontakt.
De ronde schuurzool op
de spil monteren.
De dichtingsring op de
spil monteren en de
schroef bevestigen.
De schuur-zool
vasthouden en de
schroef met de mee-geleverde inbussleutel
vastdraaien. De schuurzool zal na verloop van tijd
verslijten. Vervangingen zijn als onderdeel leverbaar.
BEVESTIGEN VAN HET SCHUURPAPIER
(RONDE SCHUURZOOL)
Haal de stekker uit het stopkontakt.
De multi-schuurmachine
met de schuurzool naar
boven houden. De
schuurschijf op de
schuurzool drukken,
zorg ervoor dat de
schuurzool volledig
bedekt is. De gaten in
het schuurpapier hoeven niet overeen te komen met de
gaten in de schuurzool. De multischuurder nooit
zonder een schuurschijf gebruiken.
GEBRUIK VAN UW MULTISCHUURDER ALS
VLAKSCHUURMACHINE (KA210/KA210E/KA220/
KA220E/KA230E)
Detailschuren
Gebruik de multischuurder zo dat de punt van de
schuurzool naar voren wijst. Op deze manier kunt u
moeilijk bereikbare hoeken schuren.
Vlakschuren
Gebruik de multischuurder zo dat de punt van de
schuurzool naar achteren wijst. Hierdoor kunt u grote
oppervlakten met gemakkelijk bereikbare hoeken schuren.
MONTEREN VAN DE PUNTVORMIGE SCHUURZOOL
Haal de stekker uit het stopkontakt.
De puntvormige
schuurzool op de spil
monteren, zorg er voor
dat de zoolpuntenin de
behuizingen passen.
De schuurzool zal na
verloop van tijd
verslijten. Vervangingen
zijn als onderdeel
leverbaar. Monteer de dichtingsring op de schuurzool
en draai de schroef met behulp van de meegeleverde
inbussleutel vast.
OMKEREN VAN DE PUNTVORMIGE SCHUURZOOL
(KA210/KA210E/KA220/KA220E/KA230E)
Haal de stekker uit het stopkontakt.
De schroef naar links draaien, gebruik hiervoor de
inbussleutel die u in de handgreep kunt vinden.
54
NEDERLANDS
inbussleutel vast.
Tijdens het vastdraaien
van de schroef stevig
op de zool drukken.
MONTEREN VAN HET SCHUURPROFIEL (KA230E)
Ga als volgt te werk:
Haal de stekker uit het stopcontact.
Er worden zes schuurprofielen meegeleverd in
verschillende afmetingen en vormen. Kies het meest
geschikte schuurprofiel voor de klus en duw het profiel
in de gleuf aan de voorkant van de zool.
Om dit te doen, plaats
eerst één uiteinde v/h
schuurprofiel in de
inkeping aan het eind
van de gleuf. Druk
daarna het andere eind
in de inkeping aan de
voorkant van de gleuf.
Het schuurprofiel moet
zo correct gelaatst zijn.
Om het schuurprofiel te
verwijderen, druk op
het kleine zwarte
vierkant dat zichtbaar is aan de voorkant van de profiel-
basis. Trek ondertussen het profiel weg van de gleuf.
BEVESTIGEN VAN HET SCHUURPAPIER
(PROFIELZOOL) (KA230E)
Haal de stekker uit het stopcontact.
Met het profiel in de
zool gemonteerd, het
schuurpapier bevestigen
door een lichte druk uit
te oefenen, zorg ervoor
dat het papier de vorm
volgt. De multischuurder
nooit zonder
schuurpapier
gebruiken.
DE ZIJHANDGREEP VERWIJDEREN
De handgreep naar links draaien en volledig
losschroeven. Het verbindingsstuk verwijderen.
De schroef en
dichtingsring uit de spil
verwijderen.
De schuurzool met de
punt naar achteren
wijzend op zijn plaats
houden. De
dichtingsring en de
schroef bevestigen. De schroef met de meegeleverde
inbussleutel vastdraaien.
BEVESTIGEN VAN HET SCHUURPAPIER
(PUNTVORMIGE SCHUURZOOL)
Haal de stekker uit het stopkontakt.
De diamantvormige
tipjes van het hoofdvel
losmaken. Het
schuurpapier op de
puntvormige schuurzool
leggen, zorg ervoor dat
de gaten van het papier
en de schuurzool
overeenkomen. De multi-
schuurder nooit zonder een schuurschijf gebruiken.
TIP COMPONENTEN (PUNTVORMIGE SCHUURZOOL)
(KA210/KA210E/KA220/KA22OE/KA230E)
Elk vel schuurpapier heeft een verwijderbare tip met
twee reservetips. Om zo lang mogelijk gebruik te
kunnen maken van een vel schuurpapier de tip
losmaken en omdraaien als de voorkant is versleten.
Als de hele tip is versleten kunt u deze door één van de
meegeleverde reservetips vervangen.
De tip van de
steunschijf kan worden
verwijderd.
Reservetips zijn als
onderdeel leverbaar.
Als de tip van de harde
plastic tiphouder is
versleten, de schroef er
uit halen en de houder omdraaien. Reservehouders zijn
als onderdeel leverbaar.
MONTEREN VAN DE PROFIELZOOL (KA230E)
Haal de stekker uit het stopcontact.
Monteer de profielzool op de spil, het lange gedeelte
wijst hierbij naar de voorkant van de multischuurder.
Zorg ervoor dat de zoolpunten in de behuizingen
passen. Monteer de dichtingsring op de schuurzool en
draai de schroef met behulp van de meegeleverde
55
NEDERLANDS
De metalen klem
losmaken.
DE ZIJHANDGREEP BIJSTELLEN
Ga als volgt te werk:
De handgreep
enigszins losmaken.
De metalen klem rond
de romp van de
schuurmachine
bewegen tot de
zijhandgreep in de
gewenste positie staat.
De handgreep vastzetten.
STOFAFZUIGINGSSYSTEEM
Het merendeel van het stof wordt in de stofzak
verzameld. De luchtververser op uw multi-
schuurmachine zuigt het stof door de gaten in de
schuurzool. De stof gaat vervolgens door het
ventilatorhuis naar de stofzak. De multischuurder kan
tevens met een stofzuiger worden gebruikt. Een
speciale adapter is als onderdeel bij Black & Decker
verkrijgbaar.
LEGEN VAN DE STOFZAK
Ga als volgt te werk:
Haal de stekker uit het stopkontakt.
De multischuurder in
verticale positie
vasthouden zodat de
stofzak naar beneden
wijst. De zijkanten van
de stofzak vlakbij de
vingergrepen
samendrukken en
voorzichtig aan de zak
trekken. De stofzak
legen en aan de
schuurmachine
bevestigen. Als de
stofzak correct is bevestigd hoort u een klik. De plastic
leiplaat kan worden verwijderd. Het is echter niet nodig
om de leiplaat te verwijderen als de stofzak geleegd
wordt. De stofzak mag niet worden gewassen. De
stofzak elke 10 minuten legen.
AUTOMATISCH REMSYSTEEM (ABS)
(KA200/KA220/KA220E/KA230E)
Uw multischuurder is voorzien van een automatisch
remsysteem (ABS). Dit geeft u een optimale controle bij
het schuren, omdat de snelheid van de schijf lager dan
die van de motor is, als de schuurmachine niet in
contact is met het werkoppervlak. Wanneer de
schuurmachine op het werkoppervlak wordt geplaatst
neemt de snelheid van de schijf toe aangezien het ABS
controlesysteem uitgeschakeld wordt. Bij het
uitschakelen van uw multischuurder komt de schijf
heel snel tot stilstand.
HANDIGE TIPS
Er zijn verschillende
manieren om de
multischuurder vast te
houden. Ervaring zal
uitwijzen wat voor u het
handigst is. Zorg ervoor
dat de
luchtaanzuigopeningen
niet worden
geblokkeerd.
Tijdens het werk met de multischuurder niet te veel
druk uitoefenen, vooral niet als deze in de
excentrische stand staat.
Vervang versleten schuurpapier.
Gebruik schuurpapier met een grove korrel voor een
fijne afwerking. Over het algemeen kunt u het best
beginnen met grofkorrelig schuurpapier en
geleidelijk aan overgaan tot fijnkorrelig
schuurpapier voor de afwerking.
Tijdens het schuren van profielen het profiel recht
op het werkstuk houden.
Schuurprofielen met kleinere straal werken beter
met fijnkorrelig schuurpapier.
Zorg ervoor dat de zool plat op het werkstuk staat
tijdens het schuren.
EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Wij verklaren dat deze elektrische machine:
KA200, KA210, KA210E, KA220, KA220E, KA230E
in overeenstemming is met 89/392/EEC, 89/336/EEC,
56
NEDERLANDS
EN55014, 73/23/EEC, EN55104, EN50144
Niveau van de A-gewogen geluidsdruk 77.1dB(A)
Niveau van het A-gewogen geluidsvermogen 90.1dB(A)
Hand/arm gewogen vibratie <2.5m/s
2
Brian Cooke - Hoofd Engineering
Black & Decker Ltd, Spennymoor, County Durham
DL16 6JG, United Kingdom
Het beleid van Black & Decker is gericht op het
voortdurend verbeteren van onze produkten, daarom
behouden wij ons het recht voor produktspecificaties
te wijzigen zonder voorafgaande mededeling.
Forhandler adresse
Händleradresse
∆ιεύθυνση αντιπρïσώπïυ
Address of dealer
Dirección del detallista
Cachet du revendeur
Indirizzo del rivenditore
Adres van de dealer
Forhandlerens adresse
Morada do revendedor
Jälleenmyyjän osoite
Återförsäljarens adress
Indkøbsdato
Kaufdatum
Hµερïµηνία αγïράς
Date of purchase
Fecha de compra
Date d’achat
Data d’acquisto
Aankoopdatum
Innkjøpsdato
Data de compra
Ostopäivä
Inköpsdatum
machine cadeau?/Er maskinen en gave?/
Recebeu esta ferramenta como presente?/
Onko kone lahja?/Är maskinen en gåva?
Ja/Ja/
Nαι/
Yes/Sí/Oui/Si/Ja/Ja/Sim/
Kyllä/Ja
Nej/Nein/
Oøι/
No/No/Non/No/Nee/Nei/
Não
/
Ei/Nej
Hvor meget kostede maskinen?/Was war der
Preis dieses Werkzeuges?/
Πïιά είναι η τιµή
τïυ εργαλείïυ αυτïύ?/
What was the price of
this tool?/¿Cual fue el precio de esta
herramienta?/Prix payé?/Quanto ha pagato
questo prodotto?/Wat was de prijs van dit
produkt?/Hvor meget kostet maskinen?/Que
preço pagou por esta ferramenta?/Paljonko
kone maksoi?/Hur myket kostade maskinen?
Er dette din første B&D maskine?/Ist dieses
Werkzeug-/
Eίναι τï εργαλείï αυτÞ-/
Is this tool-
/¿Es esta herramienta que comprado-/Est-ce-/
Questo prodotto è-/Is deze machine-/Er dette
din første B&D maskin?/Esta ferramenta é-/
Onko tämä ensimmäinen B&D-koneesi?/
Är detta Din första B&D-velu?
Ja/ein Erstkauf?/
η πρώτη σας αγïρά?
/
your first purchase?/la primera de
este tipo?/un ler achat?/il suo primo
acquisto?/uw eerste aankoop?/Ja/a
sua primeira compra?/Kyllä/Ja
Nej/Ersatzkauf?/
για αντικατάσταση?/
a
replacement?/un reempalzo?/un
achat de remplacement?/una
sostituzione?/een vervanging?/Nei/
uma substitução?/Ei/Nej
Forhandler adresse/Händleradresse/
∆ιεύθυνση
αντιπρïσώπïυ
/Address of dealer/Dirección del
detallista/Cachet du revendeur/Indirizzo del
rivenditore/Dealeradres/Forhandlerens
adresse/Morada do revendedor/Jälleenmyyjän
osoite/Återförsäljarens adress
:
Cat. no. KA2__/___
Navn/Name/
Oνïµα
/Name/Nombre/Nom/
Nome/Naam/Navn/Nome/Nimi/Namn
:
Adresse/Adresse/
∆ιεύθυνση
Address/
Dirección/Adresse/Indirizzo/Adres/Adresse/
Morada/Osoite/Adress
:
By/Wohnort/
ΠÞλη/
Town/Ciudad/Ville/Cittá/
Plaats/By/Localidade/Paikkakunta/By:
Postnr./Postleitzahl/
KωδικÞς
/Postcode/
Code postal/Código/Codice postale/Postcode/
Postnr./Código postal/Postinumero/Postnr.
:
Er maskinen en gave?/Ist diese Maschine ein
Geschenk?/
H µηøανή είναι δώρï?/
Is this
product a gift?/¿Ha recibido usted esta
herramienta como regalo?/S’agit-il d’un
cadeau?/Si tratta di un regalo?/Kreeg u deze
Venligst sæt kryds i ruden såfremt De
ikke måtte ønske at modtage information
fra anden virksomhed end Black & Decker.
␣ Bitte ankreuzen, falls Sie weiteres
Informationsmaterial von Black & Decker
erhalten möchten.
Παρακαλείσθε να
σηµειώσετε εάν δέν θέλετε να πάρετε
πληρïæïρίες άλλης εταιρείας εκτÞς της
Black & Decker.
␣ Data protection act: Tick the
box if you prefer not to receive information from
us or others.
Señale en la casilla sino quiere
recibir información de otras empresas.
Si vous
ne souhaitez pas recevoir d’informations de la
part d’autres sociétés que Black & Decker,
cochez cette case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni da altre
aziende.
A.u.b.dit vakje aankruisen indien u
geen informatie wenst te ontvangen van andere
bedrijven dan Black & Decker.
Vennligst kryss
av dersom De ikke ønsker informasjon fra andre
bedrifter enn Black & Decker.
Por favor,
assinale com uma cruz se desejar receber
informação de outras empresas, além da
Black & Decker.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli
ette halua vastaanottaa informaatiota muulta
taholta kuin Black & Deckeriltä.
Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information
från andra företag än Black & Decker.
Part no: 375605 2/99.4
GARANTI KORT
GARANTIEKARTE
KAPTA EΓΓYHΣHΣ
GUARANTEE CARD
TARJETA DE GARANTÍA
CARTE DE GARANTIE
TAGLIANDO DI GARANZIA
GARANTIE-KAART
GARANTI KORT
CARTÃO DE GARANTIA
TAKUUKORTTI
GARANTIBEVIS
Belgique/België Weihoek 1, 1930 Zaventem Nederland Florijnstraat 10, 4879 AH Etten-Leur
Danmark Hejrevang 26B, 3450 Allerød Norge Strømsveien 344, 1081 Oslo
Deutschland Black & Decker Str. 40, D-65510 Idstein Österreich Erlaaer Straße 165, 1231 Wien
Eλλάς Black & Decker Eλλάς, Συγγρïύ 154, 17671 Kαλλιθέα
Portugal Rua Egas, Moniz 173, S. João do Estoril, 2768 Estoril Codex
España 43883 Roda de Barà (Tarragona) South Africa Black & Decker, Suite 107, PN X65, Halfway Hse, 1685
France BP21, 69571 Dardilly Cedex Suomi Black & Decker Oy, Rälssitie 7C, 01510 Vantaa
Helvetia Rütistraße 14, 8952 Schlieren, Schweiz/Suisse Sverige Box 603, 421 26 Västra Frölunda
Italia Viale Elvezia 2, 20052 Monza (MI) UK & Ireland PO Box 821, Slough, Berkshire, SL1 3AR
Danmark Venligst klip denne del ud og send frankeret til Black & Decker
i dit land.
Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einen
frankierten Umschlag und schicken ihn direkt an die
Black & Decker Adresse Ihres Landes.
Eλληνικα
Παραρακαλώ κÞψτε αυτÞ τï κïµµάτι και ταøύδρïµήστε τï
αµέσως µετά την αγïρά τïυ πρïιÞντïς σας στην διεύθυνση
της Black & Decker στην ελλάδα (âλέπε πάνω).
English Please complete this section immediately after the purchase of
your product and post it to the Black & Decker address in your
country (above). If you live in Australia or New Zealand, please
register by using the alternative guarantee card supplied.
Español Después de haber comprado su herramienta envie usted, por
favor, esta tarjeta a la central de Black & Decker en su país.
Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à
l’adresse de Black & Decker dans votre pays (voir ci-dessus),
ceci immédiatement après votre achat.
Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con
francobollo e speditela subito dopo l’acquisto del prodotto
all’indirizzo della Black & Decker nella vostra nazione (vedi sopra).
Nederlands Knip dit gedeelte uit, zend het in een gefrankeerde,
geadresseerde envelop direct na uw aankoop naar het
Black & Decker-adres in uw land (zie boven).
Norge Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har pakket
ut ditt produkt og legg det i en adressert konvolutt til
Black & Decker (Norge) A/S (se adresse over).
Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e
endereçado e envie-o logo após a compra do seu produto para
o endereço da Black & Decker do seu país.
Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se oheiseen kuoreen ja postita
kuori yllä olevaan paikalliseen Black & Decker osoitteeseen.
Sverige Var vänlig klipp ur denna del. Skriv Ditt namn och adress på
ett frankerat kuvert, och sänd det genast till Black & Deckers
adress i DItt land (se ovan).
/