Gaggia Achille de handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Gaggia Achille de handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
FIG.01
17
16
13
23
15
18
10
11
3
1
2
22
6
4
7
8
5
14
25
26
20
24
9
21
19
12
1
2
3
4
5
6
7
La prima volta che usate il pannarello, dovete ...
The first time you use the frother, you must...
Bei erstmaliger Verwendung des Schaumschlägers müssen Sie ….
La première fois que vous utilisez le mixeur, il faut.....
La primera vez que usa el esquema, siga las instrucciones que se detallan a continuación
De eerste keer dat u het stoompijpje voor het opschuimen van melk gebruikt, moet u .....
Quando se usa o bico pela primeira vez, deve-se ...
I
- Infilare la Ghiera filettata 1 sul tubo vapore.
- Inserire il gommino 3 nell’Iniettore 4, inserire il Premi-
gommino 2 sopra al Gommino 3, calzare l’assieme 2-
3-4 sul tubo vapore.
- Avvitare la Ghiera 1 sull’Iniettore 4. Serrare 5.
- Inserire il canotto esterno 6 come in figura.
- Il canotto interno 7 va montato correttamente, facen-
do sporgere la parte inferiore dal canotto esterno,
come evidenziato nella figura.
GB
- Slide the Ring Nut 1 onto the steam hose.
- Place the Gasket 3 into the Injector 4, and place the
Gasket Press 2 over the Gasket 3. Slide the assembly
2-3-4 over the steam hose.
- Screw the Ring Nut 1 onto the Injector 4. Tighten 5.
- Attach the external housing 6 as shown in the Figure.
- The internal sleeve 7 must be correctly installed, by
protruding the lower part of the external sleeve, as
shown in figure.
F
- Glisser la douille filetée 1 sur le tuyau de la vapeur.
- Insérer le caoutchouc 3 dans l’injecteur 4, insérer le
presse-caoutchouc 2 sur le caoutchouc 3, emmancher
l’ensemble 2-3-4 sur le tuyau de la vapeur.
- Visser la douille 1 sur l’injecteur 4. Serrer 5.
- Insérer le manchon externe 6 comme il est indiqué sur la figure.
- Le manchon intérieur 7 doit etre installé de la façon
correcte, en laissant dépasser la partie inférieure du
manchon extérieur, comme indiqué par la figure.
D
- Gewindenutmutter auf Dampfrohr aufsetzen.
- Gummiring 3 in Düse 4 einsetzen, Gumminiederhalter 2
auf Gummiring 3 aufsetzen, Komplex 2-3-4 in Dampfrohr
einführen.
- Gewindenutmutter 1 auf Düse 4 schrauben.
Festschrauben 5.
- Außenbüchse 6 gemäß Abbildung einfügen.
- Das innere Rohr 7 ist korrekt anzubringen, wobei der
untere Teil des Außenrohrs herausragt, wie es auf
Abbildung zu ersehen ist.
P
- Enfie o casquilho roscado no tubo de vapor.
- Introduza a borracha 3 no injector 4. Introduza o
pressionador da borracha 2 por cima da borracha 3; a
seguir introduza o grupo 2-3-4 no tubo de vapor.
- Enrosque o casquilho roscado 1 no injector 4.
- Introduza o canote externo 6 como ilustrado na figura.
- O pequeno tubo interno 7 deve ser montado
corretamente, fazendo sair a parte inferior do pequeno
tubo externo, como evidenciado na figura.
NL
- Schuif de getapte sluitring op het stoompijpje.
- Schuif het rubbertje 3 in het spuitstuk 4, schuif de
rubberhouder 2 op het rubbertje 3, zet het geheel 2-3-
4 op het stoompijpje.
- Draai het einddopje 1 op het spuitstuk 4.
- Bevestig het buitenste mondstuk 6 op het spuitstuk,
volgens de afbeelding.
- De binnenste schuif 7 wordt op de juiste manier gemonteerd
door het onderste gedeelte van de buitenste schuif uit te
laten steken zoals getoond wordt in figuur.
E
- Introduzca el casquillo roscado 1 en el tubo de vapor.
- Introduzca la empaquetadura de anillo 3 en el inyector
4, introduzca el aprieta-empaquetadura 2 en la
empaquetadura 3. Acto seguido, ubique el grupo 2-3-
4 en el tubo de vapor.
- Enrosque el casquillo roscado 1 en el inyector 4.
Enroscar hasta el tope 5.
- Introduzca el forro exterior 6 como se aprecia en la figura.
- Monte correctamente el tubo interior 7, sobresaliendo
el lado inferior del tubo exterior, como señalado en la
figura.
NEDERLAND
• 42 •
Wij feliciteren u met uw keuze!
Dankzij dit apparaat kunt u thuis van een lekker
kopje koffie of cappuccino genieten.
De espresso wordt gemaakt door snel onder
druk staand en op de juiste temperatuur
verwarmd water door de fijn gebrande koffie te
filtreren.
De kern van het apparaat bestaat uit een pomp
met hoge prestaties.
De doorstroming van het water wordt bediend
door een schakelaar
WAARSCHUWING:
Het espresso-apparaat is alleen geschikt voor
huishoudelijk gebruik.
Al de servicewerkzaamheden of reparaties
behalve de reiniging en het normale onderhoud
moeten door een bevoegd Servicecentrum
uitgevoerd worden.
1. Controleren of de spanning op het plaatje
overeenkomt met de spanning van het
stopcontact.
2. Nooit lauw of warm water gebruiken om het
apparaat mee te vullen. Alleen koud water
gebruiken.
3. De warme onderdelen van het apparaat en
de elektriciteitskabel tijdens de werking niet
aanraken.
4. Nooit reinigen met schuurmiddelen of scherp
gereedschap. Een met water bevochtigde
zachte doek is voldoende.
5. Ter voorkoming van kalkaanslag kan er
mineraalwater zonder koolzuur gebruikt
worden.
6. Het apparaat niet in water onderdompelen.
Bij het gebruik van elektrische huishoudelijke
apparaten is het raadzaam enkele
voorzorgsmaatregelen in acht te nemen om
het gevaar voor brand, elektrische schokken
en/of ongelukken te beperken.
1. Aandachtig alle aanwijzingen en informatie
in deze gebruiksaanwijzing en in wat voor
andere brochure dan ook die zich in de
verpakking mocht bevinden, doorlezen
alvorens het espresso-apparaat te gebruiken.
2. Geen hete oppervlakken aanraken.
3. De kabel, stekkers of het apparaat zelf niet
onderdompelen in water of andere vloeistof
ter voorkoming van brand, elektrische
schokken of ongelukken.
4. Extra goed opletten als het apparaat
gebruikt wordt met kinderen in de buurt.
5. De stekker uit het stopcontact trekken als het
apparaat niet gebruikt wordt of als het wordt
schoongemaakt. Het apparaat laten afkoelen
alvorens onderdelen aan te brengen of te
verwijderen en alvorens het apparaat te reinigen
6. Het apparaat niet gebruiken als de kabel of
stekker beschadigd is of als het apparaat
niet goed werkt of kapot is. Het apparaat
laten controleren of repareren bij het
dichtstbijzijnde servicecentrum.
7. Door het gebruik van niet door de fabrikant
aangeraden accessoires kan er schade aan
dingen of letsel aan personen worden aangericht.
8. Het espresso-apparaat niet buiten gebruiken.
9. De kabel niet van de tafel laten hangen en niet
met hete oppervlakken in aanraking laten komen.
10.Het espresso-apparaat uit de buurt van
warmtebronnen houden.
11.Controleren of het espresso-apparaat in de stand
0” staat voor de stekker in het stopcontact te
steken. Om het uit te zetten, het op “0” zetten en
dan de stekker uit het stopcontact trekken.
12.Het apparaat alleen voor huishoudelijke
doeleinden gebruiken.
13.Uiterst goed opletten tijdens het gebruik van
de stoom.
DEZE GEBRUIKSAANWIJZING
BEWAREN
BELANGRIJKE
VOORZORGSMAATREGELEN
NEDERLAND
• 43 •
Beschrijving:
FIG. 01
1 Hoofdschakelaar/
Inschakelcontrolelampje
2 Hendel voor koffieafgifte
3 Groen controlelampje voor het bereiken
van de juiste druk
4 Dop ketel
5 Rooster en lekbakje
6 Waterreservoir (wegneembaar)
7 Draaiknop stoomkraantje
8 Pannarello (wegneembaar)
9 Filterhouder
10 Filter 1 kopje of koffiepads
11 Filter 2 kopjes
12 Ketel
13 Schijf “perfecte crème” (optie)
14 Groep voor koffieafgifte
15 Afdichtring voor onder de cup
16 Houder voor filterplaatjes
17 Filterplaatje
18 Stamper
19 Stroomkabel en stekker
20 Maatschepje
21 Afgiftetuitje
22 Deksel waterreservoir
23 Peilglas
24 Stoompijpje (wegneembaar - optie)
25 Manometer keteldruk
26 Drukknop om de veiligheidsthermostaat in
de normale stand terug te zetten
Aanwijzingen over de
elektriciteitskabel
A Er wordt een nogal kort elektriciteitssnoer
geleverd om te voorkomen dat het in elkaar
draait of dat u erover kunt struikelen.
B Er kan een verlengsnoer gebruikt worden.
C Als u een verlengsnoer gebruikt, controleer
dan:
1 of de spanning die op het verlengsnoer
Voorbereiding van de
espressokoffiemachine:
1. Verwijder het wegneembare waterreservoir
(6).
2. Draai de dop van de ketel (4) tegen de klok
in los.
3. Doe net zoveel water in de ketel (12) tot ¾
(ongeveer 0,8 l) van het peilglas (23) gevuld
is. Aangeraden wordt het bovenste gedeelte
van het peilglas niet te overschrijden. Door
het apparaat op zijn kop te houden, kan het
teveel aan water worden verwijderd.
Belangrijk: Controleer het waterpeil in de
ketel (12) altijd alvorens het apparaat te
gebruiken. Indien er eventueel geen water
aanwezig is, kan dit ook leiden tot de
ingreep van de veiligheidsthermostaat, die
de verwarming van het water in de ketel zal
onderbreken, om de weerstand binnenin te
beschermen. In dit geval dient de
veiligheidsthermostaat in de normale stand
teruggezet te worden. Zie hiervoor “in geval
van storing”.
4. Draai de dop van de ketel (4) met de klok
mee aan en verzeker u ervan dat de dop
zelf en de knop van het stoomkraantje (7)
goed dicht zijn.
Belangrijk: De dop van de ketel mag bij
werkende machine nooit worden
opengedraaid. Om de dop van de ketel te
verwijderen, dient men de hoofdschakelaar
(1) op stand “0” te zetten, de dop
langzaam te openen en de knop van het
stoomkraantje (7) tegen de klok in te
draaien. Wacht tot alle stoom via de
speciale pannarello (8) afgelaten is.
5. Vul het waterreservoir (6) met water
(ongeveer 1 liter) en zet het weer op zijn
plaats terug.
vermeld is minstens gelijk is aan de spanning
van het apparaat;
2 of er een stekker aan zit met drie pinnen met
aarde (als het snoer van het apparaat van
dit type is);
3 of het snoer niet van de tafel hangt opdat u
er niet over kunt struikelen.
NEDERLAND
• 44 •
Opmerking: Als de ketel eenmaal gevuld
is, kan het waterreservoir (6), indien nodig,
ook zonder het weg te nemen gevuld
worden.
6. Doe de filterhouder (9) in de afgiftegroep
(14) en bevestig deze met een beweging
van links naar rechts tot deze vastzit. De
handgreep van de filterhouder dient zich
rechts te bevinden.
7. Doe de stekker (19) in een geschikt
stopcontact (zie hoofdstuk
Waarschuwing” punt 1, p. 42).
Wat u moet weten
1 De smaak van de espresso hangt af van de
hoeveelheid en het type gebruikte koffie.
De bijzondere smaak van een koffieboon is
van verschillende factoren afhankelijk maar
de smaak en het aroma van de koffie zijn het
resultaat van het systeem waarmee de
koffiebonen gebrand worden.
De koffiebonen die langer en met hogere
temperaturen gebrand zijn, zijn donkerder.
Donkere koffiebonen geven meer aroma dan
lichte koffiebonen.
2 Op de markt treft u verschillende kwaliteiten
koffie aan. Elk type branding wordt
gekenmerkt door een mengsel bij een
bepaalde temperatuur gebrande koffiebonen
met een bepaald aroma.Er bestaan
cafeïnevrije koffiesoorten met slechts 2%
cafeïne. Probeer met uw espresso-apparaat
één van de verschillende beschikbare
koffiesoorten uit. Waarschijnlijk zult u een beter
aroma ontdekken ten opzichte van het aroma
van de tot nog toe gebruikte koffie.
3 Voor de espresso-apparaten met een pomp
moet fijn gemalen koffie gebruikt worden.
Koop dit soort koffie of laat dit soort koffie
malen. Gebruik bij voorkeur geen koffiemolen
met messen omdat er dan te veel koffiepoeder
vrijkomt en er hiermee een te onregelmatig
koffiemengsel verkregen wordt.
4 Een echt kopje espresso herkent u aan de donkere
kleur, de rijke smaak en de typische “crème”.
5 Cappuccino is een speciale combinatie van
espresso koffie en opgeschuimde warme
melk. Kan geserveerd worden met wat
kaneel, nootmuskaat of cacao.
6 De espresso direct na het bereid te hebben
serveren.
7 De espresso in espressokopjes en de cap-
puccino in ontbijtkoppen serveren.
8 Het beste zou zijn de koffie net voor het
gebruik te malen. Vergeet niet dat de koffie
gemalen moet worden voor espresso-
apparaten met pomp.
9 Er wordt aangeraden de gemalen of
ongemalen koffie in een hermetisch
afgesloten verpakking in de diepvries te
bewaren. Gemalen koffie absorbeert
makkelijk geuren.
Inbedrijfstelling:
Met deze procedure kan het hydraulische circuit
voorbereid worden voor een optimaal gebruik
van het apparaat. Aangeraden wordt de
volgende procedure te volgen iedere keer dat
het apparaat “voor het eerst” gebruikt wordt.
1. Controleer wat beschreven wordt in het
hoofdstuk “Voorbereiding van de
espressokoffiemachine”:
2. Zet de hoofdschakelaar (1) op stand “I”.
Het rode Inschakelcontrolelampje gaat
branden.
3. Wacht tot het groene controlelampje (3)
gaat branden.
4. Open de knop van het stoomkraantje (7)
langzaam tegen de klok in, om de “valse
druk” af te laten, die veroorzaakt is door de
lucht die in de ketel achtergebleven is. Draai
deze weer met de klok mee dicht en wacht
tot het groene controlelampje (3) gaat
branden. Het groene controlelampje (3)
geeft de juiste druk in de ketel aan
(ongeveer 1,2 bar), wat ook gecontroleerd
kan worden op de bijgeleverde manometer
(25).
Opmerking: Het groene controlelampje (3)
dat aanduidt dat de juiste druk bereikt is,
blijft tijdens de verwarmingsfase
automatisch uit- en aangaan. Na het
apparaat te hebben aangezet, wordt voor
de eerste kop koffie aangeraden 12/15
minuten voor de ideale verwarming te
wachten, terwijl het apparaat voor de
volgende kopjes altijd klaar is.
5. Zet een leeg kopje onder de afgiftegroep
(14) zonder koffie in de filterhouder (9) te
doen en haal de afgiftehendel (2) over door
NEDERLAND
• 45 •
Hoe maakt u een lekkere kop
cappuccino klaar:
Zorg ervoor dat, voor de cappuccino klaar te
maken, al wat u nodig heeft onder handbereik
staat, zoals de voor de helft met koude melk
gevulde kan (of kop) en de cappuccinokoppen.
Melk opschuimen
De dichtheid van de opgeschuimde melk hangt
af van het vetgehalte van de melk. Met de
stoompijp (8) (of de melkopschuimer pos.24)
wordt al het gewenste schuim gemaakt zonder
de melk te laten koken.
OPTIONEEL
“Perfecte Crème” schijf (13)
Voor een betere werking van de “Perfecte
crème” schijf de straalbreker in de filterdrager
aanbrengen.
Er wordt aanbevolen de “Perfecte crème”
schijf dagelijks schoon te maken voor het
gebruik, om te voorkomen dat de
doorgangsopening verstopt raakt. Gebruik,
indien nodig, een speld om de opening open
te maken.
Als de koffie niet goed gemalen is wordt er
door het gebruik van de “perfecte crème”
schijf voor de typische crème van de espres-
so gezorgd.
N.B.:
Gebruik de “perfecte crème” schijf
alleen met het grote filter voor twee kopjes.
deze helemaal naar boven en naar beneden
te bewegen. Herhaal de operatie en vul het
kopje hierdoor helemaal met water.
6. Het apparaat is nu klaar voor gebruik.
Hoe men lekkere espressokoffie
zet:
1. Volg de procedures die beschreven worden
in de hoofdstukken “Voorbereiding van
de espressokoffiemachine” en
“Inbedrijfstelling.
Opmerking: Een optimale verwarming van
het apparaat en de filterhouder zijn
noodzakelijk om lekkere koffie te verkrijgen.
2. Neem de filterhouder (9) van de afgiftegroep
(14). Kies het goede filter (10 en 11) en doe
het in de filterhouder (9). Gebruik het kleine
filter voor 1 kopje en het grote voor 2 kopjes.
3. Vul het filter voor 1 of 2 kopjes met gemalen
koffie en gebruik hiervoor het speciale
maatschepje (20). Reken een maatschepje
voor ieder kopje koffie. Maak het niet te vol.
Druk de koffie aan en gebruik hiervoor de
speciale stamper (18). Druk niet te hard
aan.
4. Maak de rand van het filter en/of de
filterhouder (9-10-11) schoon door
eventuele koffieresten weg te nemen. Doe
deze vervolgens in de afgiftegroep (14).
5. Zet, afhankelijk van hoeveel koffie men wil
maken, één of twee kopjes onder de
filterhouder (9). Zet de afgiftehendel (2) met
één hand naar boven.
Belangrijk: aangeraden wordt met de
andere hand de handgreep van de
filterhouder vast te houden om de machine
tijdens de afgifte tegen te houden. Doe de
afgiftehendel (2) helemaal omlaag om zo
de koffieafgifte te verkrijgen. Voor een
gelijkmatige koffieafgifte dient men een
constante druk op de hendel (2) uit te
oefenen, die evenredig is met de weerstand
die men tegenkomt tijdens de afgifte.
Herhaal deze handeling tot de gewenste
hoeveelheid koffie verkregen is. Een goede
kop koffie, die volgens de juiste procedure
gemaakt is, zal de typische bruine “crème”
hebben. Raadpleeg het hoofdst. “In geval
van storingen”, indien dit niet zo mocht
zijn.
6. Neem de kopjes weg en serveer deze.
7. Om nog meer koffie te maken, dient men de
fasen 3 tot 7 te herhalen. Let er hierbij op
dat u de filterhouder langzaam en
voorzichtig verwijdert, door deze naar links
te verplaatsen en kijk uit dat u zich niet
brandt aan het water dat op de koffiedrab
achtergebleven is. Er zal een beetje water
blijven druppelen, nadat de filterhouder
verwijderd is. Dit komt door de waterdruk
in het systeem. Verwijder de koffiedrab uit
de filterhouder.
NEDERLAND
• 46 •
OPTIONEEL
Melkopschuimer (24)
De melkopschuimer (24) is een speciaal apparaat
waarmee de melk kan worden opgeschuimd door
het direct uit de verpakking op te zuigen.
Zorg voordat u begint met het klaarmaken
van de cappuccino dat u alles onder
handbereik heeft waaronder een pak koude
melk en het kopje voor de cappuccino.
Controleer of de melkopschuimer (24) correct
aangesloten is op het stoompijpje (A) door
aan de knop (B) te draaien en steek de
aanzuigpijp (C) in het pak koude melk.
Door middel van de peilstaaf (D) kan de
hoeveelheid van de opgezogen met worden
afgemeten. Op de positie die aangegeven
wordt op de tekening is de aanzuigkracht het
grootst op “zeer koude melk”. Door de peilstaaf
(D) 180° te draaien is de aanzuigkracht het
laagst op “zeer warme melk”.
Het opschuimen van de melk met de
melkopschuimer:
1 Maak de espresso klaar in grote koppen.
2 Gaat branden, de aanzuigpijp (C) in het pak
koude melk en zet de kop met de espresso
onder de melkopschuimer (24).
Na twee of drie keer proberen en wat inzet zult u al
vlug een expert worden in de bereiding van cap-
puccino. Plaats de stoompijp iets naar buiten opdat
de kan aangebracht kan worden zonder tegen de
basis van het espresso-apparaat te stoten.
Stoompijp version
1 Maak espresso klaar in grote koppen zoals
reeds gespecificeerd is.
2 Ide voor de helft met koude melk gevulde
kan onder de stoompijp plaatsen. Zie Fig.
03.
3 Draai de knop van de stoomkraan (7)
langzaam tegen de richting van de klok in
om de stoom eruit te laten komen.
BELANGRIJK:
De druk van de stoom neemt
toe naarmate u de knop omdraait.
N.B.:
Gelieve nooit de distributie langer dan
60 sekonden uit te voeren.
4 Draai de kan in het rond en let erop dat het
uiteinde van de stoompijp net in de melk
steekt wanneer het schuim zich begint te
vormen. Laat de melk niet koken.
5 Na eenmaal de gewenste schuim verkregen
te hebben, de stoomknop in de richting van
de klok draaien om de uitgifte van de stoom
te onderbreken en de kan verwijderen.
6 Giet de opgeschuimde melk op de koffie.
Garneren met kaneel, cacao of nootmuskaat.
Serveren.
NEDERLAND
• 47 •
Aanwijzingen voor de reiniging:
1 BELANGRIJK:
Reinig de stoompijp na hem
in de melk ondergedompeld te hebben ter
voorkoming dat de spuitmond en de luchtopening
verstopt raken en om de melkafzetting aan de
buitenkant niet hard te laten worden.
Om het schoonmaken te vergemakkelijken
kan, zoals beschreven onder het punt
“BESCHRIJVING” het buitenste deel van de
stoompijp makkelijk verwijderd worden door
het naar beneden te trekken.
Gebruik een vochtige doek om het uiteinde
van de stoompijp schoon te maken en open
de stoomknop.
Laat één of twee seconden stoom vrijkomen
om de stoompijp vrij te maken.
Maak de buitenkant van de stoompijp schoon.
Gebruik, indien nodig, een naald om de
opening voor de stoomstraal schoon te maken.
2 Maak de filterdrager en het filter met lauw
water regelmatig schoon.
3 Maak het hoofddeel van het apparaat met
een vochtige doek schoon.
4 Verwijder het bakje en het rooster (25, 12) en was
ze af met water. Geen schuurmiddelen gebruiken.
5 Maak de afdichting (15) in het
koffieuitloopsysteem (14) schoon. Deze
schoonhouden.
6 Draai de douchekop (17) regelmatig,
afhankelijk van het gebruik, los en maak hem
schoon.
7 Als het apparaat langere tijd niet gebruikt
wordt, moet het water uit het
verwarmingselement gehaald worden.
Draai de stoomdraaiknop (7) naar links en
druk op de stoomknop (5) tot er geen water
3 Draai de knop van de stoomkraan (7)
langzaam tegen de richting van de klok in
om de stoom eruit te laten komen.
BELANGRIJK:
De druk van de stoom neemt
toe naarmate u de knop omdraait.
4 Draai,op het moment dat de gewenste
hoeveelheid van de melk opgeschuimd is,
met de klok mee aan de stoomknop om de
stoomtoevoer te onderbreken.
5 Giet de opgeschuimde melk op de koffie.
Garneren met kaneel, cacao of
nootmuskaat. Serveren.
Let goed op de stoompijp
niet aan te raken: deze
zou erg heet kunnen
zijn!
Luchtgat, zuiver en vrij
van overblijfsels te
houden
meer uitkomt. Draai de stoomdraaiknop (7)
dicht en zet het apparaat uit. Zet de pomp
nooit aan als er geen water aanwezig is.
8 N.B.:
Het is normaal dat een espresso-
apparaat af en toe stoom vrijlaat of water
druppelt daar de druk van het water tijdens
het gebruik verandert.
Vergeet niet het bakje (12) te legen.
Ontkalken:
Op plaatsen met erg kalkhoudend water kan
dit de werking van het apparaat beïnvloeden.
Behandel het apparaat ongeveer om de 2
maanden (afhankelijk van het gebruik en de
kenmerken van het gebruikte water) met de
speciale ontkalker in poedervorm.
Belangrijk: Deze procedure dient te worden
verricht bij koude machine die niet kort geleden
gebruikt is.
1. Controleer dat de hoofdschakelaar (1) op
stand “O” staat.
2. Verwijder het waterreservoir (6) en leeg het.
3. Draai de dop van de ketel (4) tegen de klok
in los en verwijder alle water uit de ketel
(12) door het apparaat op zijn kop te
houden.
4. Neem het filterplaatje (17) weg en maak
het schoon.
5. Maak een oplossing van ongeveer 1,8 liter
water gemengd met een zakje ontkalker.
Doe een hoeveelheid oplossing in de ketel
(12) tot ¾ (ongeveer 0,8 liter) van het
NEDERLAND
• 48 •
In geval van storingen:
:meelborP :nerelortnoC
tehtiueiffokneegtmokrE
.taarappa
.tizriovresertehniretawrefO
eiffoknelamegnjifetroodsitpotsrevteinretliftehfO sileeveteiffokedtadroodfo
.tkurdegnaa
.sinoohcspokehcuodedfO
tehtiulensettpooleiffokeD
.taarappa
.sinelamegforgetteineiffokedfO
.sitkurdegnaarekkurdnaaedtemleweiffokedfO
,dlekahcsegnisitaarappateH
.faretawduoktfeegraam
et)62(ponkedporood,nedrowettezegguretdnatselamronednitneidtaatsomrehteD
kkurddpohcizeid,ne.tdnivebenihcamednavmedobe
edtiuretawleevettkelrE
.regardretlif
.thcarbegnaasideogregardretlifedfO
.sinetelsrevfoliuvteingnithcidfaedfO
ednavdnaredponetsereiffokneegrefOnjizgizewnaaregardretlif.
.emèrcginiewtfeehosserpseeD
.sinelamegforgetteineiffokedfO
.sitkurdegnaarekkurdnaaedtemleweiffokedfO
.sigoordfoduoetteineiffokedfO
.duoketsieiffokeD
.)netunim01(sidmrawegpotaarappatehfO
.sinelamegforgetteineiffokedfO
edneodlovteintdrowklemeD
.dmiuhcsegpo
.njiztpotsrevteingninepothculfo/nednomtiupsmootsedfO
.simrawetteinklemedfO
peilglas (23) gevuld is. Draai de dop van
de ketel (4) met de klok mee aan en verzeker
u ervan dat de dop zelf en de knop van het
stoomkraantje (7) goed dicht zijn (met de
klok mee draaien). Doe de rest van de
oplossing, ongeveer 1 liter, in het
waterreservoir (6) en zet deze weer op zijn
plaats terug.
6. Zet de hoofdschakelaar (1) op stand “I”.
Het rode inschakelcontrolelampje gaat
branden. Wacht tot het groene
controlelampje (3) gaat branden. Open de
knop van het stoomkraantje (7) langzaam
tegen de klok in, om de “valse druk” af te
laten, die veroorzaakt is door de lucht die in
de ketel achtergebleven is. Draai deze weer
langzaam met de klok mee dicht en wacht
tot het groene controlelampje (3) gaat
branden.
7. Zet een leeg kopje onder de afgiftegroep
(14) zonder de filterhouder (9) aan te
brengen en haal de afgiftehendel (2) over
door deze helemaal naar boven en naar
beneden te bewegen. Herhaal de operatie
en vul het kopje hierdoor helemaal. Wacht
20 minuten en houd het apparaat
ingeschakeld.
8. Haal de afgiftehendel (2) nu over en tap
water tot er geen oplossing meer in het
waterreservoir (6) zit. Spoel het
waterreservoir (2) goed om en vul het met
schoon water. Laat het apparaat water
afgeven tot het waterreservoir leeg is.
9. Zet de hoofdschakelaar (1) op stand “O”.
Draai de knop van het stoomkraantje (7)
langzaam tegen de klok in open. Wacht tot
alle stoom is afgelaten via de speciale
pannarello (8). Verwijder de dop van de
ketel (4). Maak de ketel (12) leeg en spoel
deze om met vers water. Zet het filterplaatje
(17) terug.
/