BaByliss T811E de handleiding

Type
de handleiding
TONDEUSE À BARBE
T811E
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant
d’utiliser l’appareil.
Adaptateur CA53
CHARGER LAPPAREIL
Au préalable, s’assurer que l’interrupteur de l’appareil est en
position 0/OFF.
Introduire la che dans l’appareil et brancher l’adaptateur
pour charger l’appareil.
Avant d’utiliser la tondeuse pour la première fois, eectuer
deux cycles de charge consécutifs de 8 heures.
Pour recharger l’appareil les fois suivantes, eectuer un
cycle de charge de 8 heures.
N.B.
- Le témoin de charge s’éteint une fois un cycle de 8 heures
terminé.
- Une charge complète permet d’utiliser la tondeuse pendant
un minimum de 60 minutes.
INFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT
LES BATTERIES NI-MH DE CET APPAREIL
Pour préserver la plus grande autonomie possible des
batteries, eectuer deux cycles de charge consécutifs (2X 8
heures) tous les trois mois environ. Par ailleurs, les batteries NI-
MH n’atteignent pour la première fois leur pleine autonomie
qu’après les 4 premiers cycles de charge (4X 8heures).
GUIDE DE COUPE
IMPORTANT : Insérez toujours le guide de coupe AVANT
d’allumer l’appareil. Éteignez toujours l’appareil avant
d’insérer le guide de coupe.
- Pour retirer le guide de coupe, réglez tout d’abord la hauteur
de coupe au maximum (20 mm). Moteur éteint, retirez un
côté, puis l’autre, an d’extraire le guide (g. 1).
- Pour remettre le guide de coupe en place, réglez tout
d’abord la hauteur de coupe au minimum (1 mm). Moteur
éteint, appuyez sur un côté, puis sur l’autre (g. 2).
- Utilisez la molette de réglage pour sélectionner la hauteur
de coupe souhaitée.
CONSEILS D’UTILISATION
Tournez la molette de réglage pour sélectionner la hauteur
de coupe. Appuyez sur la touche ON/OFF.
Vous pouvez à tout moment changer la hauteur de coupe.
Entretien
L’entretien régulier des lames et du collecteur de poils
permettra de garder la tondeuse dans des conditions de
fonctionnement optimales.
Lames amovibles
Pour faciliter le nettoyage, les lames de la tondeuse BaByliss
sont démontables. Assurez-vous que la tondeuse est éteinte
avant de retirer le guide de coupe. Dirigez les lames vers le
haut et retirez-les en appuyant sur leurs pointes (g. 3).
Brossez soigneusement les lames à l’aide de la brosse de
nettoyage an d’éliminer les poils.
Rincez les lames à l’eau en prenant soin de ne pas immerger
l’appareil.
Collecteur de poils
Pour une hygiène optimale, nous vous recommandons de
retirer régulièrement le collecteur de poils an de le nettoyer.
Retirez le collecteur en tirant sur la partie supérieure (g. 4).
Vider le collecteur
Pour remettre le collecteur en place, glissez la partie inférieure
du collecteur dans la fente adéquate et appuyez sur sa partie
supérieure pour verrouiller le tout (g. 5).
FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
BEARD TRIMMER
T811E
Please carefully read the safety instructions before using the
product.
Adaptor CA53
CHARGING THE UNIT
Before you begin, make sure the unit’s power switch is in
the 0/OFF position.
Insert the plug into the unit and plug the adapter into the
mains to charge the unit.
Before using the unit for the rst time, allow it to charge for
two consecutive 8-hour charge cycles.
To recharge the unit, carry out charge cycles of 8 hours.
N.B.
- The charge indicator will go out once an 8-hour charge cycle
is complete.
- One full charge gives the unit at least 60 minutes of run time.
IMPORTANT INFORMATION REGARDING
THE NI-MH BATTERIES IN THIS DEVICE
To maintain maximum autonomy of the batteries, carry
out two consecutive charge cycles (2X8 hours) about every
three months. Also, the NI-MH batteries will only achieve full
autonomy after the rst 4 charge cycles (4X8 hours).
CUTTING GUIDE
IMPORTANT: Always position the cutting guide BEFORE
switching the appliance on; always switch the appliance o
before positioning the cutting guide.
- To remove the cutting guide, rst adjust cutting length to
maximum (20 mm). With the motor o, remove one side and
then the other, to release the guide (Fig. 1).
- To replace the cutting guide, rst adjust cutting length to
minimum (1 mm). With the motor o, clip on one side and
then the other (Fig. 2).
- Use the adjustment wheel to select the desired cutting
length.
HOW TO USE
Turn the adjustment wheel to select cutting length. Operate
the ON/OFF button.
You can change the cutting length at any time.
Maintenance
Regular maintenance of the blades and hair collector will
keep the trimmer in optimal working condition.
Removable blades
To make cleaning easier, the BaByliss trimmer blades can be
removed. Make sure that the trimmer is o and remove the
cutting guide. Hold the trimmer with the blades pointing up
and remove them by pressing their points (Fig. 3).
Carefully brush the blades using the cleaning brush to
remove hair.
Rinse blades under water without immersing the appliance.
Hair collector
For best hygiene, we recommend regularly removing the hair
collector for cleaning:
Remove the collector by pulling the upper part (Fig. 4).
Empty the collector.
To replace the collector, place the lower part of the collector
in the appropriate slot and nalise by clipping the upper part
into place (Fig. 5).
BABYLISS SARL
99 avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.babyliss.com
FAC / 2019 / 04
RASOIO REGOLABARBA
T811E
Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza prima di
utilizzare il prodotto.
Adattatore CA53
CARICARE LAPPARECCHIO
• Controllare che l’interruttore dellapparecchio sia su 0/OFF.
Inserire lo spinotto nell’apparecchio e attaccare l’adattatore
per caricare l’apparecchio.
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, eettuare
due cicli consecutivi di carica di 8 ore.
Per ricaricare l’apparecchio in seguito, eettuare un ciclo di
carica di 8 ore.
N.B.
- La spia di carica si spegne alla ne del ciclo di 8 ore.
- Una carica completa permette di utilizzare l’apparecchio per
un minimo di 60 minuti.
INFORMAZIONE IMPORTANTE RIGUARDANTE
LE BATTERIE NI-MH DI QUESTO APPARECCHIO
Per assicurare la massima autonomia alle batterie, eettuare
due cicli consecutivi di carica (2X8 ore) ogni tre mesi circa. Le
batterie NI-MH raggiungono per la loro piena autonomia solo
dopo i primi 4 cicli di carica (4X 8 ore).
GUIDA DI TAGLIO
IMPORTANTE: posizionare sempre la guida di taglio PRIMA
di accendere l’apparecchio; spegnere sempre l’apparecchio
prima di posizionare la guida di taglio.
- Per togliere la guida di taglio, regolare prima la lunghezza
di taglio al massimo (20 mm). Con il motore spento, togliere
prima un lato e poi l’altro per liberare la guida (Fig. 1).
- Per riposizionare la guida di taglio, regolare prima la
lunghezza di taglio al minimo (1 mm). Con il motore spento,
agganciare prima un lato e poi l’altro (Fig. 2).
- Utilizzare la rotella di regolazione per selezionare la
lunghezza di taglio desiderata.
UTILIZZO
Ruotare la rotella di regolazione per selezionare la lunghezza
di taglio. Premere il pulsante ON/OFF.
È possibile variare la lunghezza di taglio in qualsiasi momento.
Manutenzione
La manutenzione regolare delle lame e del collettore di peli
permette di conservare il rasoio in perfette condizioni di
funzionamento.
Lame rimovibili
Per una maggiore praticità, le lame del rasoio BaByliss sono
rimovibili. Controllare che il rasoio sia spento e togliere la
guida di taglio. Tenere il rasoio con le lame rivolte verso l’alto,
quindi toglierle premendone le estremità (Fig. 3).
Spazzolare con cura le lame usando l’apposita spazzolina per
eliminare i peli.
Sciacquare le lame in acqua corrente senza immergere
l’apparecchio.
Collettore di peli
Per la massima igiene, si raccomanda di togliere regolarmente
il collettore di peli per pulirlo:
Togliere il collettore tirando la parte superiore (Fig. 4).
Svuotare il collettore.
Per riposizionare il collettore, inserire la parte inferiore del
collettore nell’apposito alloggiamento, quindi bloccare la
parte superiore in posizione (Fig. 5).
BARTSCHNEIDER
T811E
Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise aufmerksam durch,
bevor Sie das Produkt verwenden.
Adapter CA53
AUFLADEN DES GERÄTS
Vergewissern Sie sich zuerst, dass der Schalter am Gerät auf
OFF steht.
Den Stecker in das Gerät stecken und den Adapter an den
Netzstrom anschließen, um das Gerät aufzuladen.
Das Gerät vor dem ersten Gebrauch zweimal hintereinander
jeweils 8 Stunden auaden.
Alle weiteren Ladevorgänge dauern 8 Stunden.
Anm.:
- Die Ladeanzeige erlischt, nachdem ein Ladezyklus von 8
Stunden abgeschlossen ist.
- Voll aufgeladen kann das Gerät mindestens 60 Minuten lang
betrieben werden.
WICHTIGE INFORMATIONEN ZU DEN NI-MH-BATTERIEN IN
DIESEM GERÄT
Laden Sie die Batterien ca. alle 3 Monate zweimal
nacheinander jeweils 8 Stunden lang auf (2 x 8 Stunden), um
ihre maximale Laufzeit zu erhalten. Außerdem erreichen NI-
MH-Batterien ihre volle Laufzeit erst nach 4 Ladezyklen (4 x
8 Stunden).
KAMMAUFSATZ
WICHTIG: Den Kammaufsatz immer befestigen, BEVOR Sie
das Gerät einschalten; das Gerät immer ausschalten, bevor
Sie den Kammaufsatz befestigen.
- Vor dem Entfernen des Kammaufsatzes die größte
Schnittlänge einstellen (20 mm). Bei ausgeschaltetem Motor
zuerst die eine Seite und danach die andere Seite lösen, um
den Kammaufsatz abzunehmen (Abb. 1).
- Vor dem Befestigen des Kammaufsatzes die kleinste
Schnittlänge einstellen (1 mm). Bei ausgeschaltetem Motor
zuerst die eine Seite und dann die andere Seite festklipsen
(Abb. 2).
- Mit dem Einstellrad die gewünschte Schnitthöhe wählen.
VERWENDUNG
Das Einstellrad auf die gewünschte Schnitthöhe stellen. Die
ON/OFF-Taste betätigen.
Die Schnitthöhe kann jederzeit verändert werden.
Pege
Durch die regelmäßige Pflege der Klingen und des
Haarsammlers bleibt die optimale Leistungsfähigkeit des
Trimmers lange erhalten.
Abnehmbare Klingen
Die Klingen des BaBylissMEN Bartschneiders können entfernt
werden, um die Reinigung zu erleichtern Vergewissern Sie
sich, dass der Trimmer ausgeschaltet ist und entfernen Sie
den Kammaufsatz. Den Trimmer so halten, dass die Klingen
nach oben zeigen und auf die Punkte drücken (Abb. 3), um
die Klingen abzunehmen.
Die Klingen mit dem Reinigungspinsel sorgfältig abbürsten,
um Haare zu entfernen.
Die Klingen mit Wasser abspülen, ohne das Gerät
unterzutauchen.
Haarsammler
Aus Gründen der Hygiene empfehlen wir, den Haarsammler
regelmäßig zu entfernen und zu reinigen:
am oberen Teil ziehen, um den Haarsammler zu abzunehmen
(Abb. 4).
Den Haarsammler entleeren.
Zum Befestigen des Haarsammlers den unteren Teil in den
dafür vorgesehenen Schlitz stecken und dann den oberen
Teil festklipsen (Abb. 5).
BAARDTRIMMER
T811E
Lees vóór gebruik van het apparaat de veiligheidsinstructies
goed door.
Adapter CA53
HET APPARAAT OPLADEN
• Zorg dat de schakelaar van het apparaat uit staat (0/OFF).
Steek dan het kleine stekkertje in het apparaat en de stekker
in het stopcontact om het apparaat op te laden.
Laad het apparaat, voor het eerste gebruik, tweemaal achter
elkaar 8 uur lang op.
Laad het apparaat de daaropvolgende keren steeds
gedurende 8 uur op.
NB:
- Het verklikkerlampje gaat uit als de cyclus van 8 uur is
voltooid.
- Na volledig opladen werkt het apparaat minstens 60
minuten.
BELANGRIJKE INFORMATIE OVER
DE OPLAADBARE NiMH-BATTERIJEN VAN DIT APPARAAT
Om te zorgen dat de batterijen optimale prestaties blijven
leveren, elke drie maanden twee oplaadcycli uitvoeren (2X 8
uur opladen). De NiMH-batterijen zullen overigens hun volle
vermogen pas na 4 oplaadcycli (4X 8 uur opladen) bereiken.
OPZETKAM
BELANGRIJK: Plaats de opzetkam altijd VOORDAT u het
apparaat aan zet; schakel het apparaat altijd uit voordat u de
opzetkam plaatst.
- Stel de trimhoogte in op de maximumstand (20 mm) voordat
u de opzetkam verwijdert. Zorg dat de motor uit staat en
maak dan eerst de ene kant en daarna de andere kant los om
de opzetkam te verwijderen (Afb. 1).
- Stel, om de opzetkam weer te plaatsen, eerst de trimhoogte
in op de minimumstand (mm). Zorg dat de motor uit staat en
bevestig de opzetkam eerst aan de ene kant en daarna aan
de andere (Afb. 2).
- Gebruik het instelwieltje om de gewenste trimhoogte te
selecteren.
HET GEBRUIK
Draai aan het instelwieltje voor de gewenste trimhoogte.
Bedien de aan/uit-knop.
De trimhoogte kan op elk moment aangepast worden.
Onderhoud
Regelmatig onderhoud van de messen en het
haaropvangsysteem houdt de tondeuse in topconditie.
Afneembare bladen
Om het schoonmaken te vergemakkelijken, kunnen de
messen van de BaByliss trimmer worden verwijderd. Zorg
dat de tondeuse uit staat en verwijder de opzetkam. Houd de
trimmer met de messen omhoog vast en verwijder ze door
tegen hun punten te drukken (afb. 3).
Borstel de messen voorzichtig met het reinigingsborsteltje
schoon om haartjes te verwijderen.
Spoel de messen af onder de kraan zonder het apparaat zelf
nat te maken.
Haaropvangsysteem
Voor de beste hygiëne adviseren wij om het
haaropvangsysteem regelmatig los te halen om schoon te
maken:
Verwijder het opvangbakje door aan de bovenkant te trekken
(Afb. 4).
Het legen van het opvangsysteem.
Om het opvangbakje terug te plaatsen, het onderste deel
in de daarvoor bedoelde groef plaatsen en het bovenste
gedeelte vastklemmen (Afb. 5).
RECORTABARBAS
T811E
Lea atentamente las instrucciones de seguridad antes de
utilizar el producto.
Adaptador CA53
CARGAR EL APARATO
Compruebe previamente que el interruptor del aparato está
en posición 0/OFF.
Conecte el cargador al aparato y enchúfelo para que
empiece a cargar.
Antes de utilizar el aparato por primera vez, realice dos ciclos
de carga consecutivos de 8 horas.
Para recargar el aparato en ocasiones sucesivas, realice un
ciclo de carga de 8 horas.
Nota:
- El indicador de carga se apagará al terminar el ciclo de 8
horas.
- Una carga completa permite utilizar el aparato durante un
mínimo de 60 minutos.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS BATERÍAS NI-MH DE
ESTE APARATO
Para que la batería conserve la mayor autonomía posible,
realice dos ciclos de carga consecutivos (2x8 horas)
aproximadamente cada tres meses. Las baterías NI-MH no
alcanzan plena autonomía hasta después de los 4 primeros
ciclos de carga (4x8 horas).
GUÍA DE CORTE
IMPORTANTE: Coloque siempre la guía de corte ANTES de
encender el aparato; apague siempre el aparato antes de
colocar la guía de corte.
- Para retirar la guía de corte, primero ajuste la longitud
de corte al máximo (20 mm). Con el motor apagado,
desenganche la guía de un lado y luego del otro (Fig. 1).
- Para colocar la guía de corte, primero ajuste la longitud de
corte al mínimo (1 mm). Con el motor apagado, engánchela
de un lado y luego del otro (Fig. 2).
- Utilice la rueda de ajuste para seleccionar la longitud de
corte deseada.
MODO DE EMPLEO
Gire la rueda de ajuste para seleccionar la longitud de corte.
Accione el botón ON/OFF.
Puede cambiar la longitud de corte en cualquier momento.
Mantenimiento
El mantenimiento regular de las cuchillas y del depósito para
el pelo mantendrá el recortabarbas en óptimas condiciones
de trabajo.
Cuchillas desmontables
Para facilitar su limpieza, las cuchillas del recortabarbas
BaByliss se pueden desmontar. Compruebe que el
recortabarbas está apagado y retire la guía de corte. Sujete
el recortabarbas con las cuchillas hacia arriba y retírelas
presionando los puntos (Fig. 3).
Cepille cuidadosamente las cuchillas con el cepillo de
limpieza para eliminar los restos de cabello.
Aclare las cuchillas con agua corriente, sin sumergir el
producto.
Depósito para el pelo
Para una mejor higiene, se recomienda retirar y limpiar
regularmente el depósito para el pelo:
Retire el depósito tirando de la parte superior (Fig. 4).
Vacíe el depósito.
Para volver a colocar el depósito, coloque la parte inferior
en la ranura y empuje la parte superior hasta que enganche
(Fig. 5).
APARADOR DE BARBA
T811E
Leia atentamente as instruções de segurança antes de utilizar
o aparelho.
Adaptador CA53
CARREGAR O APARELHO
Certique-se previamente de que o interruptor do aparelho
está na posição 0/OFF.
Introduza a cha no aparelho e ligue o transformador para
carregar o aparelho.
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, efectue dois
ciclos de carga consecutivos de 8 horas.
Quando voltar a carregar o aparelho, efectue um ciclo de
carga de 8 horas.
N.B.
- O indicador de carga apaga-se uma vez concluído o ciclo
de 8 horas.
- Uma carga completa permite utilizar o aparelho durante um
mínimo de 60 minutos.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE RELATIVA ÀS BATERIAS NI-MH
DESTE APARELHO
Para preservar a maior autonomia possível das baterias,
efectue dois ciclos de carga consecutivos (2 x 8 horas) de
três em três meses. As baterias NI-MH só atingem a plena
autonomia após os 4 primeiros ciclos de carga completos (4
x 8 horas).
GUIA DE CORTE
IMPORTANTE: Instale sempre o guia de corte ANTES de ligar
o aparelho; desligue sempre o aparelho antes de instalar o
guia de corte.
- Para remover o guia de corte, comece por regular o
comprimento de corte para a posição máxima (20 mm). Com
o motor desligado, solte um dos lados do guia de corte e,
seguidamente, o outro lado, para desprender o guia (Fig. 1).
- Para voltar a colocar o guia de corte, comece por regular o
comprimento de corte para a posição mínima (1 mm). Com
o motor desligado, xe um dos lados do guia de corte e,
seguidamente, o outro lado (Fig. 2).
- Accione o selector rotativo para seleccionar o comprimento
de corte desejado.
UTILIZAÇÃO
Accione o selector rotativo para seleccionar o comprimento
de corte. Active o botão de alimentação (ON/OFF).
Pode modicar o comprimento de corte em qualquer altura.
Manutenção
Uma manutenção regular das lâminas e do sistema de recolha
dos pêlos permite manter o aparelho em óptimas condições
de funcionamento.
Lâminas removíveis
Para facilitar a limpeza, as laminas do aparador BaByliss são
removíveis. Certique-se de que o aparador está desligado
e retire o guia de corte. Segure no aparador com as lâminas
viradas para cima e remova-as exercendo pressão nas pontas
(Fig. 3).
Escove cuidadosamente as lâminas com a escova de limpeza
para remover os pêlos.
Lave as lâminas em água corrente sem mergulhar o aparelho.
Sistema de recolha dos pêlos
Para uma higiene completa, recomenda-se a remoção e
limpeza regular do sistema de recolha de pêlos.
Para o efeito, remova o reservatório puxando a parte superior
(Fig. 4).
Esvaziar o reservatório.
Para voltar a colocar o reservatório, introduza a parte inferior
do mesmo na ranhura correspondente e termine encaixando
a parte superior (Fig. 5).
SKÆGTRIMMER
T811E
Læs venligst brugsanvisningerne omhyggeligt før
anvendelse af produktet.
Adapter CA53
OPLADNING AF APPARATET
• Kontrollér først, at apparatets strømknap er sat til 0/OFF.
Oplad apparatet ved at tilslutte stikket til apparatet og
tilslutte adapteren til stikkontakten.
Oplad apparatet i to 8-timers cyklusser efter hinanden inden
første ibrugtagning.
Oplad apparatet i en 8-timers cyklus ved efterfølgende
opladning.
Obs!
Opladningsindikatoren slukker, når en 8-timers cyklus er
afsluttet.
Apparatet kan bruges i mindst 60 minutter efter en fuld
opladningscyklus.
VIGTIG INFORMATION OM
NI-MH-BATTERIERNE I DETTE APPARAT
Oplad batteriet i to opladningscyklusser (2 × 8 timer) efter
hinanden hver tredje måned for at opretholde den længste
batterilevetid. I øvrigt opnår NI-MH-batterierne kun fuld
batterikapacitet efter de første 4 opladningscyklusser (4 × 8
timer).
AFSTANDSKAM
VIGTIGT: Anbring altid afstandskammen, FØR der tændes
for apparatet. Sluk altid for apparatet, før afstandskammen
anbringes.
- For ernelse af afstandskammen skal klippelængden først
justeres til det maksimale (20 mm). Med slukket motor
fjernes først den ene side og derefter den anden for at
frigøre kammen (Fig. 1).
- For udskiftning af afstandskammen skal klippelængden
først justeres til det minimale (1 mm). Med slukket motor
ernes klemmes den ene side og derefter den anden på
(Fig. 2).
- Drej justeringshjulet for at vælge den ønskede klippelængde.
ANVENDELSE
Drej justeringshjulet for at vælge klippelængde. Brug ON/
OFF-knappen.
Du kan til enhver tid ændre klippelængden.
Vedligeholdelse
Regelmæssig vedligeholdelse af skær og håropsamler vil
holde trimmeren i en optimal arbejdstilstand.
Aftagelige skær
For at gøre rengøring lettere er det muligt at erne skærene
til BaByliss-trimmeren. Tjek, at der er slukket for trimmeren
og erne afstandskammen. Hold trimmeren med skærene
opefter og ern dem ved at trykke på punkterne (Fig. 3).
Børst omhyggeligt skærene med rensebørsten for at erne
hår.
Skyl skærene under vand uden nedsænkning af apparatet i
vand.
Håropsamler
Det anbefales af hensyn til hygiejne, at håropsamleren
regelmæssigt ernes for rensning:
Fjern opsamleren ved at trække i den øvre del (Fig. 4).
Tømning af opsamler
Opsamleren sættes tilbage igen ved at anbringe den nedre
del af opsamleren i den passende spalte og afslutte med at
klemme den øvre del på plads (Fig. 5).
Made in China
Fabriqué en Chine
T811E - T140f
Fig. 3
Fig. 5
Fig. 4
Fig. 1
Fig. 2
ECHELLE 1.000
ECHELLE 1.000
Clic ! Clic !
19_T811E_IB.indd 1 30/04/19 08:58

Documenttranscriptie

FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK TONDEUSE À BARBE T811E BEARD TRIMMER T811E Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil. Please carefully read the safety instructions before using the product. BARTSCHNEIDER T811E Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden. BAARDTRIMMER T811E Lees vóór gebruik van het apparaat de veiligheidsinstructies goed door. RASOIO REGOLABARBA T811E Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il prodotto. RECORTABARBAS T811E Lea atentamente las instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto. APARADOR DE BARBA T811E Leia atentamente as instruções de segurança antes de utilizar o aparelho. SKÆGTRIMMER T811E Læs venligst brugsanvisningerne omhyggeligt før anvendelse af produktet. Adaptateur CA53 Adaptor CHARGER L’APPAREIL • Au préalable, s’assurer que l’interrupteur de l’appareil est en position 0/OFF. • Introduire la fiche dans l’appareil et brancher l’adaptateur pour charger l’appareil. • Avant d’utiliser la tondeuse pour la première fois, effectuer deux cycles de charge consécutifs de 8 heures. • Pour recharger l’appareil les fois suivantes, effectuer un cycle de charge de 8 heures. N.B. - Le témoin de charge s’éteint une fois un cycle de 8 heures terminé. - Une charge complète permet d’utiliser la tondeuse pendant un minimum de 60 minutes. INFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT LES BATTERIES NI-MH DE CET APPAREIL Pour préserver la plus grande autonomie possible des batteries, effectuer deux cycles de charge consécutifs (2X 8 heures) tous les trois mois environ. Par ailleurs, les batteries NIMH n’atteignent pour la première fois leur pleine autonomie qu’après les 4 premiers cycles de charge (4X 8heures). GUIDE DE COUPE IMPORTANT : Insérez toujours le guide de coupe AVANT d’allumer l’appareil. Éteignez toujours l’appareil avant d’insérer le guide de coupe. - Pour retirer le guide de coupe, réglez tout d’abord la hauteur de coupe au maximum (20 mm). Moteur éteint, retirez un côté, puis l’autre, afin d’extraire le guide (fig. 1). - Pour remettre le guide de coupe en place, réglez tout d’abord la hauteur de coupe au minimum (1 mm). Moteur éteint, appuyez sur un côté, puis sur l’autre (fig. 2). - Utilisez la molette de réglage pour sélectionner la hauteur de coupe souhaitée. Made in China Fabriqué en Chine T811E - T140f CONSEILS D’UTILISATION Tournez la molette de réglage pour sélectionner la hauteur de coupe. Appuyez sur la touche ON/OFF. Vous pouvez à tout moment changer la hauteur de coupe. ECHELLE 1.000 Fig. 2 Fig. 1 Clic ! Clic ! Entretien L’entretien régulier des lames et du collecteur de poils permettra de garder la tondeuse dans des conditions de fonctionnement optimales. ECHELLE 1.000 Fig. 4 Fig. 3 Fig. 5 Lames amovibles Pour faciliter le nettoyage, les lames de la tondeuse BaByliss sont démontables. Assurez-vous que la tondeuse est éteinte avant de retirer le guide de coupe. Dirigez les lames vers le haut et retirez-les en appuyant sur leurs pointes (fig. 3). Brossez soigneusement les lames à l’aide de la brosse de nettoyage afin d’éliminer les poils. Rincez les lames à l’eau en prenant soin de ne pas immerger l’appareil. Collecteur de poils Pour une hygiène optimale, nous vous recommandons de retirer régulièrement le collecteur de poils afin de le nettoyer. Retirez le collecteur en tirant sur la partie supérieure (fig. 4). Vider le collecteur Pour remettre le collecteur en place, glissez la partie inférieure du collecteur dans la fente adéquate et appuyez sur sa partie supérieure pour verrouiller le tout (fig. 5). CA53 Adapter CA53 Adapter CA53 Adattatore CA53 AUFLADEN DES GERÄTS • Vergewissern Sie sich zuerst, dass der Schalter am Gerät auf OFF steht. • Den Stecker in das Gerät stecken und den Adapter an den Netzstrom anschließen, um das Gerät aufzuladen. • Das Gerät vor dem ersten Gebrauch zweimal hintereinander jeweils 8 Stunden aufladen. • Alle weiteren Ladevorgänge dauern 8 Stunden. HET APPARAAT OPLADEN • Zorg dat de schakelaar van het apparaat uit staat (0/OFF). • Steek dan het kleine stekkertje in het apparaat en de stekker in het stopcontact om het apparaat op te laden. • Laad het apparaat, voor het eerste gebruik, tweemaal achter elkaar 8 uur lang op. • L aad het apparaat de daaropvolgende keren steeds gedurende 8 uur op. CARICARE L’APPARECCHIO • Controllare che l’interruttore dell’apparecchio sia su 0/OFF. • Inserire lo spinotto nell’apparecchio e attaccare l’adattatore per caricare l’apparecchio. • Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, effettuare due cicli consecutivi di carica di 8 ore. • Per ricaricare l’apparecchio in seguito, effettuare un ciclo di carica di 8 ore. N.B. - The charge indicator will go out once an 8-hour charge cycle is complete. - One full charge gives the unit at least 60 minutes of run time. Anm.: - Die Ladeanzeige erlischt, nachdem ein Ladezyklus von 8 Stunden abgeschlossen ist. - Voll aufgeladen kann das Gerät mindestens 60 Minuten lang betrieben werden. NB: - H et verklikkerlampje gaat uit als de cyclus van 8 uur is voltooid. - N a volledig opladen werkt het apparaat minstens 60 minuten. N.B. - La spia di carica si spegne alla fine del ciclo di 8 ore. - Una carica completa permette di utilizzare l’apparecchio per un minimo di 60 minuti. IMPORTANT INFORMATION REGARDING THE NI-MH BATTERIES IN THIS DEVICE WICHTIGE INFORMATIONEN ZU DEN NI-MH-BATTERIEN IN DIESEM GERÄT BELANGRIJKE INFORMATIE OVER DE OPLAADBARE NiMH-BATTERIJEN VAN DIT APPARAAT To maintain maximum autonomy of the batteries, carry out two consecutive charge cycles (2X8 hours) about every three months. Also, the NI-MH batteries will only achieve full autonomy after the first 4 charge cycles (4X8 hours). Laden Sie die Batterien ca. alle 3 Monate zweimal nacheinander jeweils 8 Stunden lang auf (2 x 8 Stunden), um ihre maximale Laufzeit zu erhalten. Außerdem erreichen NIMH-Batterien ihre volle Laufzeit erst nach 4 Ladezyklen (4 x 8 Stunden). Om te zorgen dat de batterijen optimale prestaties blijven leveren, elke drie maanden twee oplaadcycli uitvoeren (2X 8 uur opladen). De NiMH-batterijen zullen overigens hun volle vermogen pas na 4 oplaadcycli (4X 8 uur opladen) bereiken. CHARGING THE UNIT • Before you begin, make sure the unit’s power switch is in the 0/OFF position. • Insert the plug into the unit and plug the adapter into the mains to charge the unit. • Before using the unit for the first time, allow it to charge for two consecutive 8-hour charge cycles. • To recharge the unit, carry out charge cycles of 8 hours. CUTTING GUIDE IMPORTANT: Always position the cutting guide BEFORE switching the appliance on; always switch the appliance off before positioning the cutting guide. - To remove the cutting guide, first adjust cutting length to maximum (20 mm). With the motor off, remove one side and then the other, to release the guide (Fig. 1). - To replace the cutting guide, first adjust cutting length to minimum (1 mm). With the motor off, clip on one side and then the other (Fig. 2). - Use the adjustment wheel to select the desired cutting length. HOW TO USE Turn the adjustment wheel to select cutting length. Operate the ON/OFF button. You can change the cutting length at any time. Maintenance Regular maintenance of the blades and hair collector will keep the trimmer in optimal working condition. Removable blades To make cleaning easier, the BaByliss trimmer blades can be removed. Make sure that the trimmer is off and remove the cutting guide. Hold the trimmer with the blades pointing up and remove them by pressing their points (Fig. 3). Carefully brush the blades using the cleaning brush to remove hair. Rinse blades under water without immersing the appliance. Hair collector For best hygiene, we recommend regularly removing the hair collector for cleaning: Remove the collector by pulling the upper part (Fig. 4). Empty the collector. To replace the collector, place the lower part of the collector in the appropriate slot and finalise by clipping the upper part into place (Fig. 5). KAMMAUFSATZ WICHTIG: Den Kammaufsatz immer befestigen, BEVOR Sie das Gerät einschalten; das Gerät immer ausschalten, bevor Sie den Kammaufsatz befestigen. - Vor dem Entfernen des Kammaufsatzes die größte Schnittlänge einstellen (20 mm). Bei ausgeschaltetem Motor zuerst die eine Seite und danach die andere Seite lösen, um den Kammaufsatz abzunehmen (Abb. 1). -Vor dem Befestigen des Kammaufsatzes die kleinste Schnittlänge einstellen (1 mm). Bei ausgeschaltetem Motor zuerst die eine Seite und dann die andere Seite festklipsen (Abb. 2). - Mit dem Einstellrad die gewünschte Schnitthöhe wählen. OPZETKAM BELANGRIJK: Plaats de opzetkam altijd VOORDAT u het apparaat aan zet; schakel het apparaat altijd uit voordat u de opzetkam plaatst. - Stel de trimhoogte in op de maximumstand (20 mm) voordat u de opzetkam verwijdert. Zorg dat de motor uit staat en maak dan eerst de ene kant en daarna de andere kant los om de opzetkam te verwijderen (Afb. 1). - Stel, om de opzetkam weer te plaatsen, eerst de trimhoogte in op de minimumstand (mm). Zorg dat de motor uit staat en bevestig de opzetkam eerst aan de ene kant en daarna aan de andere (Afb. 2). - Gebruik het instelwieltje om de gewenste trimhoogte te selecteren. VERWENDUNG Das Einstellrad auf die gewünschte Schnitthöhe stellen. Die ON/OFF-Taste betätigen. Die Schnitthöhe kann jederzeit verändert werden. HET GEBRUIK Draai aan het instelwieltje voor de gewenste trimhoogte. Bedien de aan/uit-knop. De trimhoogte kan op elk moment aangepast worden. Pflege Durch die regelmäßige Pflege der Klingen und des Haarsammlers bleibt die optimale Leistungsfähigkeit des Trimmers lange erhalten. Onderhoud Regelmatig onderhoud van de messen en het haaropvangsysteem houdt de tondeuse in topconditie. Abnehmbare Klingen Die Klingen des BaBylissMEN Bartschneiders können entfernt werden, um die Reinigung zu erleichtern Vergewissern Sie sich, dass der Trimmer ausgeschaltet ist und entfernen Sie den Kammaufsatz. Den Trimmer so halten, dass die Klingen nach oben zeigen und auf die Punkte drücken (Abb. 3), um die Klingen abzunehmen. Die Klingen mit dem Reinigungspinsel sorgfältig abbürsten, um Haare zu entfernen. Die Klingen mit Wasser abspülen, ohne das Gerät unterzutauchen. Haarsammler Aus Gründen der Hygiene empfehlen wir, den Haarsammler regelmäßig zu entfernen und zu reinigen: am oberen Teil ziehen, um den Haarsammler zu abzunehmen (Abb. 4). Den Haarsammler entleeren. Zum Befestigen des Haarsammlers den unteren Teil in den dafür vorgesehenen Schlitz stecken und dann den oberen Teil festklipsen (Abb. 5). Afneembare bladen Om het schoonmaken te vergemakkelijken, kunnen de messen van de BaByliss trimmer worden verwijderd. Zorg dat de tondeuse uit staat en verwijder de opzetkam. Houd de trimmer met de messen omhoog vast en verwijder ze door tegen hun punten te drukken (afb. 3). Borstel de messen voorzichtig met het reinigingsborsteltje schoon om haartjes te verwijderen. Spoel de messen af onder de kraan zonder het apparaat zelf nat te maken. Haaropvangsysteem Voor de beste hygiëne adviseren wij om het haaropvangsysteem regelmatig los te halen om schoon te maken: Verwijder het opvangbakje door aan de bovenkant te trekken (Afb. 4). Het legen van het opvangsysteem. Om het opvangbakje terug te plaatsen, het onderste deel in de daarvoor bedoelde groef plaatsen en het bovenste gedeelte vastklemmen (Afb. 5). INFORMAZIONE IMPORTANTE RIGUARDANTE LE BATTERIE NI-MH DI QUESTO APPARECCHIO Per assicurare la massima autonomia alle batterie, effettuare due cicli consecutivi di carica (2X8 ore) ogni tre mesi circa. Le batterie NI-MH raggiungono per la loro piena autonomia solo dopo i primi 4 cicli di carica (4X 8 ore). GUIDA DI TAGLIO IMPORTANTE: posizionare sempre la guida di taglio PRIMA di accendere l’apparecchio; spegnere sempre l’apparecchio prima di posizionare la guida di taglio. - Per togliere la guida di taglio, regolare prima la lunghezza di taglio al massimo (20 mm). Con il motore spento, togliere prima un lato e poi l’altro per liberare la guida (Fig. 1). - Per riposizionare la guida di taglio, regolare prima la lunghezza di taglio al minimo (1 mm). Con il motore spento, agganciare prima un lato e poi l’altro (Fig. 2). - Utilizzare la rotella di regolazione per selezionare la lunghezza di taglio desiderata. UTILIZZO Ruotare la rotella di regolazione per selezionare la lunghezza di taglio. Premere il pulsante ON/OFF. È possibile variare la lunghezza di taglio in qualsiasi momento. Manutenzione La manutenzione regolare delle lame e del collettore di peli permette di conservare il rasoio in perfette condizioni di funzionamento. Lame rimovibili Per una maggiore praticità, le lame del rasoio BaByliss sono rimovibili. Controllare che il rasoio sia spento e togliere la guida di taglio. Tenere il rasoio con le lame rivolte verso l’alto, quindi toglierle premendone le estremità (Fig. 3). Spazzolare con cura le lame usando l’apposita spazzolina per eliminare i peli. Sciacquare le lame in acqua corrente senza immergere l’apparecchio. Collettore di peli Per la massima igiene, si raccomanda di togliere regolarmente il collettore di peli per pulirlo: Togliere il collettore tirando la parte superiore (Fig. 4). Svuotare il collettore. Per riposizionare il collettore, inserire la parte inferiore del collettore nell’apposito alloggiamento, quindi bloccare la parte superiore in posizione (Fig. 5). Adaptador CA53 Adaptador CA53 CARGAR EL APARATO • Compruebe previamente que el interruptor del aparato está en posición 0/OFF. • Conecte el cargador al aparato y enchúfelo para que empiece a cargar. • Antes de utilizar el aparato por primera vez, realice dos ciclos de carga consecutivos de 8 horas. • Para recargar el aparato en ocasiones sucesivas, realice un ciclo de carga de 8 horas. CARREGAR O APARELHO • Certifique-se previamente de que o interruptor do aparelho está na posição 0/OFF. • Introduza a ficha no aparelho e ligue o transformador para carregar o aparelho. • Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, efectue dois ciclos de carga consecutivos de 8 horas. • Quando voltar a carregar o aparelho, efectue um ciclo de carga de 8 horas. Nota: - El indicador de carga se apagará al terminar el ciclo de 8 horas. - Una carga completa permite utilizar el aparato durante un mínimo de 60 minutos. N.B. - O indicador de carga apaga-se uma vez concluído o ciclo de 8 horas. - Uma carga completa permite utilizar o aparelho durante um mínimo de 60 minutos. INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS BATERÍAS NI-MH DE ESTE APARATO INFORMAÇÃO IMPORTANTE RELATIVA ÀS BATERIAS NI-MH DESTE APARELHO Para que la batería conserve la mayor autonomía posible, realice dos ciclos de carga consecutivos (2x8 horas) aproximadamente cada tres meses. Las baterías NI-MH no alcanzan plena autonomía hasta después de los 4 primeros ciclos de carga (4x8 horas). Para preservar a maior autonomia possível das baterias, efectue dois ciclos de carga consecutivos (2 x 8 horas) de três em três meses. As baterias NI-MH só atingem a plena autonomia após os 4 primeiros ciclos de carga completos (4 x 8 horas). GUÍA DE CORTE IMPORTANTE: Coloque siempre la guía de corte ANTES de encender el aparato; apague siempre el aparato antes de colocar la guía de corte. - Para retirar la guía de corte, primero ajuste la longitud de corte al máximo (20 mm). Con el motor apagado, desenganche la guía de un lado y luego del otro (Fig. 1). - Para colocar la guía de corte, primero ajuste la longitud de corte al mínimo (1 mm). Con el motor apagado, engánchela de un lado y luego del otro (Fig. 2). - Utilice la rueda de ajuste para seleccionar la longitud de corte deseada. MODO DE EMPLEO Gire la rueda de ajuste para seleccionar la longitud de corte. Accione el botón ON/OFF. Puede cambiar la longitud de corte en cualquier momento. Mantenimiento El mantenimiento regular de las cuchillas y del depósito para el pelo mantendrá el recortabarbas en óptimas condiciones de trabajo. Cuchillas desmontables Para facilitar su limpieza, las cuchillas del recortabarbas BaByliss se pueden desmontar. Compruebe que el recortabarbas está apagado y retire la guía de corte. Sujete el recortabarbas con las cuchillas hacia arriba y retírelas presionando los puntos (Fig. 3). Cepille cuidadosamente las cuchillas con el cepillo de limpieza para eliminar los restos de cabello. Aclare las cuchillas con agua corriente, sin sumergir el producto. Depósito para el pelo Para una mejor higiene, se recomienda retirar y limpiar regularmente el depósito para el pelo: Retire el depósito tirando de la parte superior (Fig. 4). Vacíe el depósito. Para volver a colocar el depósito, coloque la parte inferior en la ranura y empuje la parte superior hasta que enganche (Fig. 5). GUIA DE CORTE IMPORTANTE: Instale sempre o guia de corte ANTES de ligar o aparelho; desligue sempre o aparelho antes de instalar o guia de corte. - P ara remover o guia de corte, comece por regular o comprimento de corte para a posição máxima (20 mm). Com o motor desligado, solte um dos lados do guia de corte e, seguidamente, o outro lado, para desprender o guia (Fig. 1). - Para voltar a colocar o guia de corte, comece por regular o comprimento de corte para a posição mínima (1 mm). Com o motor desligado, fixe um dos lados do guia de corte e, seguidamente, o outro lado (Fig. 2). - Accione o selector rotativo para seleccionar o comprimento de corte desejado. UTILIZAÇÃO Accione o selector rotativo para seleccionar o comprimento de corte. Active o botão de alimentação (ON/OFF). Pode modificar o comprimento de corte em qualquer altura. Manutenção Uma manutenção regular das lâminas e do sistema de recolha dos pêlos permite manter o aparelho em óptimas condições de funcionamento. Lâminas removíveis Para facilitar a limpeza, as laminas do aparador BaByliss são removíveis. Certifique-se de que o aparador está desligado e retire o guia de corte. Segure no aparador com as lâminas viradas para cima e remova-as exercendo pressão nas pontas (Fig. 3). Escove cuidadosamente as lâminas com a escova de limpeza para remover os pêlos. Lave as lâminas em água corrente sem mergulhar o aparelho. Sistema de recolha dos pêlos Para uma higiene completa, recomenda-se a remoção e limpeza regular do sistema de recolha de pêlos. Para o efeito, remova o reservatório puxando a parte superior (Fig. 4). Adapter CA53 OPLADNING AF APPARATET • Kontrollér først, at apparatets strømknap er sat til 0/OFF. • O plad apparatet ved at tilslutte stikket til apparatet og tilslutte adapteren til stikkontakten. • Oplad apparatet i to 8-timers cyklusser efter hinanden inden første ibrugtagning. • O plad apparatet i en 8-timers cyklus ved efterfølgende opladning. Obs! – O pladningsindikatoren slukker, når en 8-timers cyklus er afsluttet. – Apparatet kan bruges i mindst 60 minutter efter en fuld opladningscyklus. VIGTIG INFORMATION OM NI-MH-BATTERIERNE I DETTE APPARAT Oplad batteriet i to opladningscyklusser (2 × 8 timer) efter hinanden hver tredje måned for at opretholde den længste batterilevetid. I øvrigt opnår NI-MH-batterierne kun fuld batterikapacitet efter de første 4 opladningscyklusser (4 × 8 timer). AFSTANDSKAM VIGTIGT: Anbring altid afstandskammen, FØR der tændes for apparatet. Sluk altid for apparatet, før afstandskammen anbringes. - For fjernelse af afstandskammen skal klippelængden først justeres til det maksimale (20 mm). Med slukket motor fjernes først den ene side og derefter den anden for at frigøre kammen (Fig. 1). - For udskiftning af afstandskammen skal klippelængden først justeres til det minimale (1 mm). Med slukket motor fjernes klemmes den ene side og derefter den anden på (Fig. 2). - Drej justeringshjulet for at vælge den ønskede klippelængde. ANVENDELSE Drej justeringshjulet for at vælge klippelængde. Brug ON/ OFF-knappen. Du kan til enhver tid ændre klippelængden. Vedligeholdelse Regelmæssig vedligeholdelse af skær og håropsamler vil holde trimmeren i en optimal arbejdstilstand. Aftagelige skær For at gøre rengøring lettere er det muligt at fjerne skærene til BaByliss-trimmeren. Tjek, at der er slukket for trimmeren og fjerne afstandskammen. Hold trimmeren med skærene opefter og fjern dem ved at trykke på punkterne (Fig. 3). Børst omhyggeligt skærene med rensebørsten for at fjerne hår. Skyl skærene under vand uden nedsænkning af apparatet i vand. Håropsamler Det anbefales af hensyn til hygiejne, at håropsamleren regelmæssigt fjernes for rensning: Fjern opsamleren ved at trække i den øvre del (Fig. 4). Tømning af opsamler Opsamleren sættes tilbage igen ved at anbringe den nedre del af opsamleren i den passende spalte og afslutte med at klemme den øvre del på plads (Fig. 5). Esvaziar o reservatório. Para voltar a colocar o reservatório, introduza a parte inferior do mesmo na ranhura correspondente e termine encaixando a parte superior (Fig. 5). BABYLISS SARL 99 avenue Aristide Briand 92120 Montrouge France www.babyliss.com FAC / 2019 / 04 19_T811E_IB.indd 1 30/04/19 08:58
  • Page 1 1
  • Page 2 2

BaByliss T811E de handleiding

Type
de handleiding