MGS-X1
MG Memory Stick
System-up Player
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Sony Corporation 2001 Printed in Japan
*I-3-232-978-11*(1)
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15
OF THE FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO
THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE
HARMFUL INTERFERENCE AND
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY
INTERFERENCE RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY
CAUSE UNDESIRED OPERATION
Wichtig!
Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Geräte-Pass
vollständig auszufüllen. Dieser befindet sich auf der
Rückseite dieser Bedienungsanleitung.
caraudio
Geräte-Pass
Dieser Geräte-Pass dient als
Eigentumsnachweis für Ihr caraudio-Gerät im
Falle eines Diebstahls.
Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im
Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu
verhindern.
Modellbezeichnung
MGS-X1
Seriennummer (SERIAL NO.)
Tragen Sie danach die Seriennummer
(SERIAL NO.) in dem reservierten Feld
ein. Sie finden diese auf einem
Aufkleber, der auf dem Gerätegehäuse
angebracht ist. Nehmen Sie den
ausgefüllten Geräte-Pass anschließend
unbedingt aus der Bedienungsanleitung
heraus, falls Sie diese im Fahrzeug
aufbewahren möchten. Bitte bewahren
Sie den Geräte-Pass an einem sicheren
Ort auf. Er kann im Falle eines
Diebstahls zur ldentifikation lhres
Eigentums dienen.
On “MagicGate Memory Stick”
What is a “Memory Stick”?
“Memory Stick” is a compact, portable and versatile
Integrated Circuit recording medium with a data
capacity that exceeds a floppy disk. “Memory Stick”
is specially designed for exchanging and sharing
digital data among “Memory Stick” compatible
products. Because it is removable, the “Memory
Stick” can also be used for external data storage.
Types of “Memory Stick”
There are two types of “Memory Stick”:
— “MagicGate Memory Stick” that is equipped with
“MagicGate” copyright protection technology.
— “Memory Stick” that is not equipped with
“MagicGate” copyright protection technology.
Use a “MagicGate Memory Stick” with this
player.
When you purchase the “MG Memory Stick” for this
unit, be sure to ask for the “MG Memory Stick” which
is distinguished by the logo .
Note
The Memory capacity of a “MG Memory Stick”
supported by this product is 128 MB.
What is “MagicGate”?
“MagicGate” is a copyright protection technology for
“MagicGate Memory Stick” and compliant products,
such as Network Walkman. Authentication ensures
that protected content is transferred only between
compliant devices and “MagicGate Memory Stick,”
and that protected content is recorded and transferred
in an encrypted format to prevent unauthorized
copying or playback.
Notes on use
To avoid damaging data, do not
— release the “Memory Stick” or unplug the USB
cable during reading or writing of data.
— use the “Memory Stick” in a location subject to
static electricity or electric noise.
On formatting the “Memory Stick”
The “Memory Stick” is shipped with a FAT format as
the standard format.
To format the “Memory Stick,” please use devices
conformable with the “Memory Stick.”
When formatting the “Memory Stick,” do not use the
format function on the Windows Explorer.
On handling the “Memory Stick”
•When the “Memory Stick” erasure prevention switch
is set to “LOCK,” data cannot be recorded, erased or
edited. (B)
•The tactile protrusion on the rear surface of
“MagicGate Memory Stick” distinguishes it from a
general “Memory Stick.” (C)
•Do not touch the “Memory Stick” connector with your
finger or metallic objects. (A)
•Do not bend, drop or apply strong shock to the
“Memory Stick.”
•Do not disassemble or modify the “Memory Stick.”
•Do not allow the “Memory Stick” to get wet.
•Do not use or store the “Memory Stick” in a location
that is subject to:
— Extremely high temperature, such as in a car
parked in the sun
— Direct sunlight
— High humidity or corrosivation
•To prolong the life of the “Memory Stick,” use the
supplied storage case.
•Do not attach any other material than the supplied
label on the label space. (D)
•Attach the label so that it does not stick out from the
proper attachment location.
•Do not attach new labels over old labels.
•Replace the label if it begins to peel off.
Note
If the label is not attached correctly, it may jam the “MG
Memory Stick” in the unit.
Can be used Cannot be used
AB
C
D
A propos des “MagicGate Memory Stick”
Qu’est-ce qu’un “Memory Stick” ?
Le “Memory Stick” est un support d’enregistrement à
circuit intégré compact, portable et polyvalent, doté
d’une capacité de données supérieure à celle d’une
disquette. Le “Memory Stick” est spécialement conçu
en vue de l’échange et du partage de données
numériques entre différents produits compatibles
avec le “Memory Stick”. Le “Memory Stick” étant
amovible, il peut également être utilisé pour le
stockage externe de données.
Types de “Memory Stick”
Il existe deux types de “Memory Stick” :
— les “MagicGate Memory Stick”, qui intègrent la
technologie de protection des droits d’auteur
“MagicGate”.
— les “Memory Stick”, qui n’intègrent pas la
technologie de protection des droits d’auteur
“MagicGate”.
Utilisez des “MagicGate Memory Stick” avec
ce lecteur.
Lorsque vous achetez un “Memory Stick” de réserve
pour votre cet appareil, assurez-vous qu’il s’agit bien
d’un “MagicGate Memory Stick” identifié par le logo
.
Remarque
La capacité mémoire d’un “MG Memory Stick” pris en
charge par ce produit est 128 Mo.
Que signifie “MagicGate” ?
“MagicGate” est une technologie de protection des
droits d’auteur pour les produits “MagicGate
Memory Stick” et compatibles tels que le Network
Walkman. L’authentification garantit que le contenu
protégé est uniquement transféré entre des systèmes
compatibles et des “MagicGate Memory Stick” et que
le contenu protégé est enregistré et transféré dans un
format codé de manière à prévenir toute copie ou
lecture non autorisée.
Remarques à propos de l’utilisation
Pour éviter d’endommager des données
— ne retirez pas le “Memory Stick” et ne débranchez
pas le câble USB pendant la lecture ou l’écriture de
données.
— n’utilisez pas les “Memory Stick” dans des
endroits exposés à de l’électricité statique ou à des
interférences électriques.
A propos du formatage des “Memory Stick”
Les “Memory Stick” sont livrés avec le format FAT en
format standard.
Pour formater un “Memory Stick”, utilisez un
appareil compatible avec les “Memory Stick”.
Lors du formatage d’un “Memory Stick”, n’utilisez
pas la fonction Formater de l’Explorateur Windows.
Peut être utilisé Ne peut être utilisé
Manipulation des “Memory Stick”
•Lorsque le taquet de protection contre l’effacement du
“Memory Stick” est réglé sur la position “LOCK”, il
est impossible d’enregistrer, d’effacer ou de modifier
des données. (B)
•La saillie sur la surface arrière des “MagicGate
Memory Stick” les distingue des “Memory Stick”
ordinaires. (C)
•Ne touchez pas le connecteur du “Memory Stick” avec
les doigts ni avec des objets métalliques. (A)
•Ne pliez pas, ne laissez pas tomber et ne soumettez
pas les “Memory Stick” à des chocs violents.
•Ne démontez pas et ne transformez pas les “Memory
Stick”.
•Gardez les “Memory Stick” à l’abri de l’eau.
•N’utilisez pas les “Memory Stick” à des endroits
exposés :
— A des températures extrêmement élevées comme
dans une voiture garée en plein soleil
— Au rayonnement direct du soleil
— A une forte humidité et à des substances corrosives
•Pour prolonger la durée de vie utile des “Memory
Stick”, utilisez le boîtier de rangement fourni.
•N’apposez sur l’espace prévu pour l’étiquette aucun
autre matériau que l’étiquette fournie. (D)
•Apposez l’étiquette de façon à ce qu’elle ne dépasse
pas de l’emplacement prévu à cet effet.
•Ne collez pas de nouvelles étiquettes sur les
anciennes.
•Remplacez l’étiquette si elle commence à se décoller.
Remarque
Si l’étiquette n’est pas correctement collée, elle peut
coincer le “MG Memory Stick” dans l’appareil.
AB
C
D
Der „MagicGate Memory Stick“
Was ist ein „Memory Stick“?
Der „Memory Stick“ ist ein kompaktes, tragbares und
vielseitiges Speichermedium mit integrierten
Schaltkreisen, das eine höhere Datenkapazität bietet als
eine Diskette. Der „Memory Stick“ wurde speziell so
entwickelt, dass digitale Daten zwischen „Memory
Stick“-kompatiblen Produkten ausgetauscht und
gemeinsam genutzt werden können. Da der „Memory
Stick“ ein austauschbarer Datenträger ist, eignet er sich
auch für externe Datenspeicherung.
„Memory Stick“-Typen
Es gibt zwei „Memory Stick“-Typen:
— Der „MagicGate Memory Stick“ ist mit der
„MagicGate“-Urheberrechtsschutztechnologie
ausgestattet.
— Der normale „Memory Stick“ ist nicht mit der
„MagicGate“-Urheberrechtsschutztechnologie
ausgestattet.
Verwenden Sie bei diesem Player „MagicGate
Memory Sticks“.
Wenn Sie einen „Memory Stick“ für dieses Gerät
kaufen, fragen Sie unbedingt nach einem „MagicGate
Memory Stick“. Dieser ist mit dem Logo
gekennzeichnet.
Hinweis
Dieses Gerät unterstützt „MG Memory Sticks“ mit einer
Speicherkapazität von 128 MB.
Was ist „MagicGate“?
„MagicGate“ ist eine Urheberrechtsschutztechnologie
für den „MagicGate Memory Stick“ und kompatible
Produkte, wie zum Beispiel den Network Walkman.
Dank Authentifizierung ist sichergestellt, dass
geschützte Inhalte nur zwischen kompatiblen Geräten
und „MagicGate Memory Sticks“ ausgetauscht werden
können und dass die geschützten Inhalte verschlüsselt
aufgezeichnet und übertragen werden, um
unberechtigtes Kopieren oder Wiedergeben zu
verhindern.
Hinweise zur Verwendung
Um eine Beschädigung der Daten zu vermeiden,
— dürfen Sie den „Memory Stick“ nicht auswerfen
lassen und das USB-Kabel nicht lösen, während
Daten gelesen oder geschrieben werden.
— verwenden Sie den „Memory Stick“ nicht in einer
Umgebung mit statischer Elektrizität oder
elektrischen Störfeldern.
Formatieren von „Memory Sticks“
„Memory Sticks“ werden standardmäßig im FAT-
Format geliefert.
Zum Formatieren von „Memory Sticks“ verwenden Sie
bitte ausschließlich „Memory Stick“-kompatible Geräte.
Verwenden Sie zum Formatieren von „Memory Sticks“
nicht die Formatierungsfunktion von Windows
Explorer.
Geeignet Nicht geeignet
Umgang mit dem „Memory Stick“
•Wenn der Schreibschutzschalter des „Memory
Sticks“ auf „LOCK“ steht, können Daten nicht
aufgezeichnet, gelöscht oder bearbeitet werden. (B)
•„MagicGate Memory Sticks“ unterscheiden sich
durch einen Vorsprung an der Rückseite von
normalen „Memory Sticks“. (C)
•Berühren Sie den Anschluss des „Memory Sticks“
nicht mit den bloßen Händen oder metallenen
Gegenständen. (A)
•Biegen Sie den „Memory Stick“ nicht, lassen Sie ihn
nicht fallen und setzen Sie ihn keinen heftigen
Stößen aus.
•Zerlegen Sie den „Memory Stick“ nicht und nehmen
Sie keine Veränderungen daran vor.
•Schützen Sie den „Memory Stick“ vor Feuchtigkeit.
•Lagern und verwenden Sie den „Memory Stick“
nicht in einer Umgebung, in der er folgenden
Bedingungen ausgesetzt ist:
— extrem hohen Temperaturen, wie sie zum
Beispiel in einem in der Sonne geparkten Auto
vorkommen
— direktem Sonnenlicht
— hoher Luftfeuchtigkeit oder korrodierenden
Substanzen
•Bewahren Sie den „Memory Stick“ in der
mitgelieferten Hülle auf, um seine Lebensdauer zu
verlängern.
•Bringen Sie an der Stelle, die für einen Aufkleber
vorgesehen ist, ausschließlich den mitgelieferten
Aufkleber an. (D)
•Bringen Sie den Aufkleber so an, dass er nicht über
die dafür vorgesehene Fläche hinausragt.
•Kleben Sie nicht mehrere Aufkleber übereinander.
•Tauschen Sie den Aufkleber aus, wenn er anfängt,
sich zu lösen.
Hinweis
Wenn der Aufkleber nicht korrekt angebracht wurde,
kann der „MG Memory Stick” im Gerät verklemmen.
AB
C
D
Acerca de “MagicGate Memory Stick”
Informazioni su “MagicGate Memory Stick”
What is een “Memory Stick”?
Een “Memory Stick” is een compact, draagbaar en
veelzijdig IC opnamemedium met een grotere
opslagcapaciteit dan een floppy disk. “Memory Stick”
werd speciaal ontwikkeld voor het uitwisselen en delen
van digitale gegevens met “Memory Stick” compatibele
producten. Een “Memory Stick” kan worden verwijderd
en is dus ook geschikt voor externe gegevensopslag.
Types “Memory Stick”
Er zijn twee types “Memory Stick”:
— “MagicGate Memory Stick” met “MagicGate”
copyright-beveiligingstechnologie.
— “Memory Stick” zonder “MagicGate” copyright-
beveiligingstechnologie.
Deze speler werkt met een “MagicGate Memory
Stick”.
Wanneer u een “MG Memory Stick” voor dit toestel
koopt, moet u altijd vragen naar een “MG Memory Stick”
met het logo .
Opmerking
Een “MG Memory Stick” voor dit product heeft een
geheugencapaciteit van 128 MB.
Wat is “MagicGate”?
”MagicGate” is een copyright-beveiligingstechnologie
voor “MagicGate Memory Sticks” en compatibele
producten, zoals Network Walkman. Authentificatie
garandeert dat beveiligde inhoud uitsluitend wordt
overgedragen tussen compatibele apparaten en
“MagicGate Memory Sticks” en dat deze beveiligde
inhoud wordt opgenomen en overgedragen om
ongeoorloofd kopiëren of afspelen te vermijden.
Opmerkingen bij het gebruik
Om te voorkomen dat gegevens worden beschadigd, mag
u nooit
— de “Memory Stick” uitwerpen of de USB kabel
loskoppelen tijdens het lezen of schrijven van
gegevens.
— de “Memory Stick” gebruiken op een plaats waar
statische elektriciteit of elektrische storing voorkomt.
Betreffende het formatteren van de “Memory
Stick”
De “Memory Stick” wordt standaard geleverd met FAT
formaat.
Formatteer een “Memory Stick” met apparatuur die
compatibel is met “Memory Stick”.
Formatteer de “Memory Stick” niet met de
formatteerfunctie van Windows Explorer.
•This unit is a playback-only device for ATRAC3
format audio data (recorded on “MG Memory
Stick”), when connected to the Sony Bus system
master unit.
•Compact, space-saving size.
Connect this unit to Sony master unit having the
MD changer control function.
Be careful that some Sony units, even with the MD
changer control function, may not operate this unit.
They may have been released before 1998. Please
make sure that your master unit is compatible with
this unit.
For details about master unit models, consult your
nearest Sony dealer.
Features
The recorded music is limited to private use only. Use
of the music beyond this limitation requires
permission of the copyright holders.
•“MagicGate Memory Stick,” , “Memory Stick,”
are trademarks of Sony Corporation.
•“MagicGate” and are trademarks of Sony
Corporation.
•US and foreign patents licensed from Dolby
Laboratories.
•All other trademarks and registered trademarks are
trademarks or registered trademarks of their respective
holders.
Caractéristiques
•Cet appareil est un dispositif réservé à la lecture
des données audio au format ATRAC3
(enregistrées sur un “MG Memory Stick”) lorsqu’il
est raccordé à l’unité maîtresse du système de bus
Sony.
•Taille compacte, à encombrement réduit.
Raccordez cet appareil à l’unité maîtresse Sony dotée
de la fonction de commande du changeur MD.
Notez que certains appareils Sony, même dotés de la
fonction de commande du changeur MD, ne
fonctionnent pas avec cet appareil. Notamment s’ils
sont antérieurs à 1998. Assurez vous que votre unité
maîtresse est compatible avec cet appareil.
Pour obtenir des informations détaillées sur les
modèles d’unité maîtresse, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
La musique enregistrée est limitée à un usage privé
uniquement. L’utilisation de la musique au-delà de
cette limite exige l’autorisation des titulaires des droits
d’auteur.
•“MagicGate Memory Stick”,
, et “Memory Stick”,
sont des marques commerciales de Sony
Corporation.
•“MagicGate” et sont des marques
commerciales de Sony Corporation.
•Licences de brevets U.S. et étrangers obtenues de Dolby
Laboratories.
•Toutes les autres marques commerciales et déposées
sont des marques ou marques commerciales déposées
de leurs titulaires respectifs.
Características
Merkmale und Funktionen
•Dieses Gerät ist ein Wiedergabegerät für
Audiodaten im ATRAC3-Format (aufgezeichnet auf
einem „MG Memory Stick”). Schließen Sie das Gerät
für die Wiedergabe an ein mit dem Bus-System von
Sony kompatibles Hauptgerät an.
•Kompakt und handlich.
Sie können dieses Gerät mit einem Sony-Hauptgerät
verbinden, das über eine Steuerfunktion für MD-
Wechsler verfügt.
Beachten Sie jedoch, dass einige Sony-Geräte, selbst
wenn sie über eine Steuerfunktion für MD-Wechsler
verfügen, mit diesem Gerät nicht eingesetzt werden
können. Dies gilt für Geräte, die vor 1998 auf den
Markt kamen. Bitte vergewissern Sie sich, dass Ihr
Hauptgerät mit diesem Gerät kompatibel ist.
Weitere Informationen zu Hauptgerätemodellen
erhalten Sie bei Ihrem Sony-Händler.
Musikaufnahmen sind nur für den Privatgebrauch
zulässig. Sollen Musikaufnahmen anderweitig
verwendet werden, ist die Genehmigung der
Urheberrechtsinhaber einzuholen.
•„MagicGate Memory Stick“, , „Memory
Stick“und sind Warenzeichen der Sony
Corporation.
•„MagicGate“ und sind Warenzeichen
der Sony Corporation.
•U.S. und Auslandspatente in Lizenz von Dolby
Laboratories.
•Alle anderen Warenzeichen und eingetragenen
Warenzeichen sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer.
Kenmerken
Caratteristiche
Specifications
System “Memory Stick” digital audio system
Sampling frequency response
44.1 kHz
Recording format
Adaptive Transform Acoustic Coding3
(ATRAC3)
Frequency response
20 to 20,000 Hz
Signal-to-noise ratio (S/N)
More than 80 dB (excluding 66 kbps)
Power consumption
Less than 300 mA (during playback)
Operating temperature
–10 °C to +55 °C
Dimensions Approx. 48.1 × 30.5 × 113.5 mm (w/h/d)
(1
15
/16 × 1
1
/4 × 4
1
/2 in.)
Mass Approx. 210 g (7.4 oz.)
Supplied accessories
Parts for installation and connections
(1 set)
Carrying pouch (1)
Optional accessories
Source selector
XA-C30
Bus/Pin extension cord (2 m)
RC-87
“MG Memory Stick”
MSG-32A (32 MB) MSG-64A (64 MB)
MSG-128A (128 MB)
Design and specifications subject to change without
notice.
Technische Daten
System Digitales “Memory Stick”-Audiosystem
Abtastfrequenz 44,1 kHz
Aufnahmeformat
ATRAC3 (Adaptive Transform Acoustic
Coding3)
Frequenzgang 20 – 20.000 Hz
Signal-Rauschabstand
über 80 dB (mit Ausnahme von 66 Kbps)
Leistungsaufnahme
weniger als 300 mA (Wiedergabe)
Betriebstemperatur
–10 °C bis +55 °C
Abmessungen ca. 48,1 × 30,5 × 113,5 mm (B/H/T)
Gewicht ca. 210 g
Mitgeliefertes Zubehör
Montageteile und Anschlusszubehör
(1 Satz)
Tragebeutel (1)
Sonderzubehör Signalquellenwähler
XA-C30
Bus-/Cinch-Verlängerungskabel (2 m)
RC-87
”MG Memory Stick”
MSG-32A (32 MB) MSG-64A
(64 MB) MSG-128A (128 MB)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Spécifications
Système Système audio numérique “Memory Stick”
Réponse de fréquence d’échantillonnage
44,1 kHz
Format d’enregistrement
Adaptive Transform Acoustic Coding3
(ATRAC3)
Réponse en fréquence
20 à 20.000 Hz
Rapport signal/bruit (S/B)
Plus de 80 dB (à l’exception de 66 kbps)
Consommation électrique
Moins de 300 mA (en cours de lecture)
Température de fonctionnement
–10°C à +55°C
Dimensions Env. 48,1 × 30,5 × 113,5 mm (l/h/p)
(1
15
/16 × 1
1
/4 × 4
1
/2 po.)
Poids Env. 210 g (7,4 on.)
Accessoires fournis
Pièces de montage et de raccordement
(1 jeu)
Sac de transport (1)
Accessoires en option
Sélecteur de source
XA-C30
Prolongateur bus/broche (2 m)
RC-87
”MG Memory Stick”
MSG-32A (32 Mo) MSG-64A
(64 Mo) MSG-128A (128 Mo)
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Technische gegevens
Systeem “Memory Stick” digitaal audiosysteem
Bemonsteringsfrequentiebereik
44,1 kHz
Opnameformaat
Adaptive Transform Acoustic Coding3
(ATRAC3)
Frekwentiebereik 20 – 20.000 Hz
Signaal/ruis-afstand (S/R)
Meer dan 80 dB (excl. 66 kbps)
Stroomverbruik Minder dan 300 mA (weergave)
Bedrijfstemperatuur
–10 °C tot +55 °C
Afmetingen Ca. 48,1 × 30,5 × 113,5 mm (b/h/d)
Gewicht Ca. 210 g
Bijgeleverd toebehoren
Onderdelen voor montage en
aansluiting (1 set)
Draagtas (1)
Los verkrijgbaar toebehoren
Geluidsbronkiezer
XA-C30
Bus/Pin-verlengsnoer (2 m)
RC-87
”MG Memory Stick”
MSG-32A (32 MB) MSG-64A
(64 MB) MSG-128A (128 MB)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden, zonder kennisgeving.
Especificaciones
Sistema Sistema de audio digital “Memory Stick”
Respuesta en frecuencia de muestreo
44,1kHz
Formato de grabación
Adaptive Transform Acoustic Coding3
(ATRAC3)
Respuesta en frecuencia
20 – 20.000 Hz
Relación señal/ruido (S/N)
Más de 80 dB (excluyendo 66 kbps)
Consumo eléctrico
Menos de 300 mA (durante la reproducción)
Temperatura de funcionamiento
–10 °C a +55 °C
Dimensiones Aprox. 48,1 × 30,5 × 113,5 mm
(an/al/prf)
Masa Aprox. 210 g
Accesorios suministrados
Componentes de montaje y conexiones
(1 juego)
Bolsa de transporte (1)
Accesorios opcionales
Selector de fuente
XA-C30
Cable prolongador con clavijas/Bus (2 m)
RC-87
”MG Memory Stick”
MSG-32A (32 MB) MSG-64A
(64 MB) MSG-128A (128 MB)
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo
aviso.
Caratteristiche tecniche
Sistema Sistema audio digitale “Memory Stick”
Risposta frequenza di campionamento
44,1 kHz
Formato di registrazione
ATRAC3 (Adaptive Transform Acoustic
Coding3)
Risposta in frequenza
20 – 20.000 Hz
Rapporto segnale-rumore (S/N)
Superiore a 80 dB (esclusi 66 kbps)
Consumo energetico
Inferiore a 300 mA (durante la riproduzione)
Temperatura di impiego
Da –10 °C a +55 °C
Dimensioni Circa 48,1 × 30,5 × 113,5 mm (l/a/p)
Peso Circa 210 g
Accessori in dotazione
Componenti per installazione e
collegamenti (1 serie)
Custodia per il trasporto (1)
Accessori opzionali
Selettore di fonte
XA-C30
Prolunga Bus/Pin (2 m)
RC-87
”MG Memory Stick”
MSG-32A (32 MB) MSG-64A
(64 MB) MSG-128A (128 MB)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the rear side of the unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this
product.
Model No. MGS-X1 Serial No.
For the customers in the USA
WARNING
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and
can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the
following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment
and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate this
equipment.
•Esta unidad es un aparato únicamente reproductor
de datos de audio en el formato ATRAC3 (grabados
en un “MG Memory Stick”), cuando se conecta a la
unidad principal del sistema de bus de Sony.
•Tamaño compacto para ahorrar espacio.
Conecte esta unidad a la unidad principal de Sony
que dispone de la función de control del cambiador
de MD.
Tenga en cuenta que es posible que algunas unidades
de Sony no puedan utilizarse con esta unidad,
aunque dispongan de la función de control del
cambiador de MD. Puede que se hayan
comercializado antes de 1998. Compruebe que la
unidad principal es compatible con esta unidad.
Si desea información adicional sobre los modelos de
unidades principales, póngase en contacto con su
distribuidor Sony más cercano.
•Dit is een toestel voor de weergave van ATRAC3
audiogegevens (opgenomen op “MG Memory
Stick”), indien het is aangesloten op een Sony Bus
systeem-hoofdtoestel.
•Compacte, plaatsbesparende afmetingen.
Sluit dit toestel aan op een Sony hoofdtoestel met
MD-wisselaarbedieningsfunctie.
Hou er rekening mee dat sommige Sony toestellen
niet werken met dit toestel, zelfs indien er een MD-
wisselaar mee kan worden bediend. Deze toestellen
zijn wellicht gefabriceerd vóór 1998. Ga na of uw
hoofdtoestel wel degelijk compatibel is met dit
toestel.
Raadpleeg uw Sony dealer voor meer details over
hoofdtoestellen.
•Questo apparecchio è un dispositivo per la sola
riproduzione di dati audio formato ATRAC3
(registrati su “MG Memory Stick”), se collegato
all’apparecchio master del sistema Bus di Sony.
•Formato compatto che consente di risparmiare
spazio.
Collegare questo apparecchio ad un apparecchio
master Sony dotato della funzione di controllo del
cambia MD.
Alcuni apparecchi Sony, anche se dotati della funzione
di controllo del cambia MD, potrebbero non
funzionare con questo apparecchio poiché prodotti
prima del 1998. Assicurarsi quindi che l’apparecchio
master acquistato sia compatibile con questo
apparecchio.
Per ulteriori informazioni sui modelli degli apparecchi
master, consultare il rivenditore Sony più vicino.
La música grabada es sólo para uso privado. Su uso
fuera de esta limitación requiere el permiso de los
propietarios de los derechos de autor.
•“MagicGate Memory Stick,” , “Memory Stick” y
son marcas comerciales de Sony Corporation.
•“MagicGate” y son marcas comerciales de
Sony Corporation.
•Patentes de los Estados Unidos y de otros países con
licencia de Dolby Laboratories.
•Todas las demás marcas comerciales y marcas
comerciales registradas son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivos
propietarios.
Qué es un “Memory Stick”
Un “Memory Stick” es un medio de grabación con
circuito integrado compacto, portátil y versátil con una
capacidad de datos superior a la de un disquete. El
“Memory Stick” está especialmente diseñado para
intercambiar y compartir datos digitales entre los
productos compatibles con “Memory Stick”. Dado que
es extraíble, el “Memory Stick” se puede usar también
para el almacenamiento de datos externos.
Tipos de “Memory Stick”
Existen dos tipos de “Memory Stick”:
— Uno, el “MagicGate Memory Stick”, está equipado
con la tecnología de protección de derechos de autor
de “MagicGate”.
— El otro, el “Memory Stick”, no está equipado con la
tecnología de protección de derechos de autor de
“MagicGate”.
Utilice un “MagicGate Memory Stick” con este
reproductor.
Al adquirir el “MG Memory Stick” para esta unidad,
asegúrese de solicitar el “MG Memory Stick” que se
distingue con el logotipo
.
Nota
La capacidad de memoria de un “MG Memory Stick” que
admite este producto es de 128 MB.
Qué es “MagicGate”
”MagicGate” es una tecnología para la protección de los
derechos de autor del “MagicGate Memory Stick” y
demás productos compatibles, como Network
Walkman. La autenticación garantiza que el contenido
protegido se transfiere sólo entre aparatos compatibles
y el “MagicGate Memory Stick” y que el contenido
protegido se graba y transfiere en un formato codificado
para evitar la copia o reproducción no autorizadas.
Notas sobre el uso
Para evitar que los datos se dañen, no
— retire el “Memory Stick” ni desenchufe el cable USB
mientras se estén leyendo o escribiendo los datos.
— use el “Memory Stick” en una ubicación sujeta a
electricidad estática o ruido eléctrico.
Acerca del formateo del “Memory Stick”
El “Memory Stick” se entrega con un formato FAT
como estándar.
Para formatear el “Memory Stick”, utilice los aparatos
que sean compatibles con el “Memory Stick”.
Al formatear el “Memory Stick”, no utilice la función de
formato de Windows Explorer.
Acerca del manejo del “Memory Stick”
•Cuando el interruptor para evitar el borrado del
“Memory Stick” esté establecido en “LOCK”, no se
podrán grabar, borrar ni editar datos. (B)
•La protuberancia táctil de la superficie posterior del
“MagicGate Memory Stick” lo distingue de un
“Memory Stick” general. (C)
•No toque el conector del “Memory Stick” con los
dedos ni con objetos metálicos. (A)
•No someta el “Memory Stick” a golpes, caídas o
dobladuras.
•No desmonte ni modifique el “Memory Stick”.
•Evite que el “Memory Stick” se moje.
•No utilice ni almacene el “Memory Stick” en una
ubicación que esté expuesta a:
— Una temperatura extremadamente alta, como la
de un auto estacionado al sol
— Luz del sol directa
— Alto grado de humedad o corrosión
•Para prolongar la vida del “Memory Stick”, utilice
la caja que se suministra para su almacenamiento.
•No adhiera ningún otro material que no sea la
etiqueta suministrada en el espacio de etiquetas.
(D)
•Pegue la etiqueta de modo que no sobresalga del
lugar al que está destinada.
•No fije nuevas etiquetas sobre las antiguas.
•Si la etiqueta está empezando a despegarse,
sustitúyala.
Nota
Si no se fija la etiqueta correctamente, puede atascar
el “MG Memory Stick” dentro de la unidad.
Puede utilizarse No puede utilizarse
AB
C
D
De opgenomen muziek is uitsluitend bestemd voor
privégebruik. Voor ander gebruik van de muziek is
de toelating van de copyright-eigenaars vereist.
•“MagicGate Memory Stick”, en “Memory Stick”,
zijn handelsmerken van Sony Corporation.
•“MagicGate” en zijn handelsmerken van
Sony Corporation.
•Amerikaanse en andere in licentie van Dolby
Laboratories.
•Alle andere handelsmerken en geregistreerde
handelsmerken zijn handelsmerken of geregistreerde
handelsmerken van hun respectieve eigenaars.
Betreffende “MagicGate Memory Stick”
Betreffende het behandelen van de
“Memory Stick”
•Wanneer de wispreventieschakelaar van de
“Memory Stick” op “LOCK” staat, kunnen er
geen gegevens worden opgenomen, gewist of
gewijzigd. (B)
•Een “MagicGate Memory Stick” is van een
gewone “Memory Stick” te onderscheiden aan het
uitsteeksel achteraan. (C)
•Raak de connector van een “Memory Stick” niet
aan met uw vinger of metalen voorwerpen. (A)
•Laat de “Memory Stick” niet vallen, vouw deze
niet en ga er niet op zitten of staan.
•Probeer de “Memory Stick” niet te demonteren, te
openen of aan te passen.
•Zorg dat de “Memory Stick” niet nat wordt.
•Gebruik noch bewaar de “Memory Stick” niet op
een plaats waar hij is blootgesteld aan:
— extreme hitte zoals bijvoorbeeld in een auto
die in de zon geparkeerd staat
— directe zonnestraling
— hoge vochtigheidsgraad of corrosie
•Berg de “Memory Stick” op in het doosje om hem
langer te laten meegaan.
•Kleef niets anders dan het meegeleverde label op
de Memory Stick. (D)
•Breng het label zo aan dat het niet buiten de
daartoe voorziene zone komt.
•Kleef geen nieuwe labels over oude.
•Vervang het label wanneer het loskomt.
Opmerking
Wanneer een label niet correct is aangebracht, kan
de “MG Memory Stick” klem komen te zitten in het
toestel.
Bruikbaar Niet bruikbaar
AB
C
D
La musica registrata è riservata esclusivamente
all’uso privato. Un uso dei brani musicali che superi
tale limitazione richiede l’autorizzazione dei
detentori del copyright.
•“MagicGate Memory Stick”,
, “Memory Stick”,
sono marchi di fabbrica di Sony Corporation.
•“MagicGate” e sono marchi di fabbrica
di Sony Corporation.
•Brevetti statunitensi ed esteri sotto licenza della Dolby
Laboratories.
•Tutti gli altri marchi di fabbrica e marchi di fabbrica
registrati appartengono ai rispettivi proprietari.
Che cos’è una “Memory Stick”
La “Memory Stick” è un supporto di registrazione a
circuito integrato compatto e versatile con una capacità di
memorizzazione dei dati maggiore di un dischetto floppy.
“Memory Stick” è specificamente progettata per lo
scambio e la condivisione di dati digitali tra prodotti
“Memory Stick” compatibili. La “Memory Stick” è
rimovibile e pertanto può essere utilizzata anche come
supporto di memoria per la conservazione esterna dei
dati.
Tipi di “Memory Stick”
Esistono due tipi di “Memory Stick”:
— “MagicGate Memory Stick”, dotata di tecnologia
“MagicGate” di protezione del copyright.
— “Memory Stick”, non dotata di tecnologia
“MagicGate” di protezione del copyright.
Con questo apparecchio, utilizzare supporti
“MagicGate Memory Stick”.
Al momento dell’acquisto di “MG Memory Stick” per
questo apparecchio, richiedere “MG Memory Stick”
contrassegnate dal logo .
Nota
La capacità di memoria di una “MG Memory Stick”
supportata da questo prodotto è di 128 MB.
Tecnologia “MagicGate”
”MagicGate” è una tecnologia di protezione del copyright
per “MagicGate Memory Stick” e prodotti compatibili,
quali Network Walkman. L’autenticazione garantisce che
il contenuto protetto possa essere trasferito solo tra
dispositivi compatibili e “MagicGate Memory Stick”.
Assicura, inoltre, che tale contenuto venga registrato e
trasferito in un formato codificato per evitarne la copia o
la riproduzione non autorizzate.
Note sull’uso
Per evitare il danneggiamento dei dati, non
— rilasciare la “Memory Stick” o scollegare il cavo USB
durante la lettura o la scrittura dei dati.
— usare la “Memory Stick” in un luogo esposto a
elettricità statica o a disturbi di natura elettrica o
elettromagnetica.
Formattazione di “Memory Stick”
Il formato standard di distribuzione della “Memory Stick”
è il formato FAT.
Per formattare la “Memory Stick”, utilizzare dispositivi
“Memory Stick” compatibili.
Durante la formattazione della “Memory Stick”, non
utilizzare la funzione di formattazione di Esplora risorse
di Windows.
Gestione della “Memory Stick”
•Quando l’interruttore di protezione contro la
cancellazione accidentale dei dati della “Memory
Stick” è impostato su “LOCK”, è impossibile
registrare, cancellare o modificare i dati contenuti
nel supporto. (B)
•Il rilievo tattile sulla superficie posteriore di
“MagicGate Memory Stick” la distingue dalle
“Memory Stick” generiche. (C)
•Non toccare il connettore della “Memory Stick”
con le dita o con oggetti metallici. (A)
•Non piegare, far cadere né sottoporre a forti colpi
o vibrazioni la “Memory Stick”.
•Non smontare né modificare la “Memory Stick”.
•Evitare che la “Memory Stick” si bagni.
•Non utilizzare né conservare la “Memory Stick”
in un luogo soggetto a:
— temperature estremamente alte, come ad
esempio all’interno di un veicolo parcheggiato
al sole
— luce solare diretta
— alta umidità o corrosività
•Per prolungare la durata della “Memory Stick”,
utilizzare la custodia in dotazione.
•Non applicare materiali diversi dall’etichetta in
dotazione sull’apposito spazio etichetta. (D)
•Attaccare l’etichetta in modo che non fuoriesca
dallo spazio apposito.
•Non attaccare etichette nuove su etichette vecchie.
•Sostituire l’etichetta quando comincia a sfaldarsi.
Nota
Se l’etichetta non viene attaccata in modo corretto,
il supporto “MG Memory Stick” potrebbe rimanere
bloccato all’interno dell’apparecchio.
utilizzabile
non utilizzabile
AB
C
D