Philips AZ 1018 Handleiding

Categorie
Radio's
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

AZ1018
CD Radio
Cassette Recorder
D
I
G
I
T
A
L
T
U
N
E
R
B
A
S
S
R
E
F
L
E
X
S
P
E
A
K
E
R
S
Y
S
T
E
M
T
A
P
O
F
F
M
W
F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
A
Z
1
0
1
8
C
D
R
A
D
I
O
C
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
O
R
D
E
R
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
P
O
W
E
R
V
O
L
U
M
E
C
D
M
O
D
E
P
R
O
G
R
A
M
P
R
E
S
E
T
S
E
A
R
C
H
P
L
A
Y
-
P
A
U
S
E
S
T
O
P
FM•MW
B
A
T
T
L
O
W
XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 1
2
English
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved
moulded 13 Amp plug.To change a fuse in this
type of plug proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket
outlets,it should be cut off and an appropriate
plug fitted in its place. If the mains plug contains
a fuse, this should have a value of 5 Amp.If a
plug without a fuse is used,the fuse at the
distribution board should not be greater than 5
Amp.
Note:The severed plug must be disposed to avoid
a possible shock hazard should it be inserted into
a 13Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with
the following code:blue = neutral (N),brown =
live (L).
As these colours may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in your
plug,proceed as follows:
Connect the blue wire to the terminal
marked N or coloured black.
Connect the brown wire to the terminal
marked L or coloured red.
Do not connect either wire to the earth
terminal in the plug, marked E (or e) or
coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover,make certain
that the cord grip is clamped over the sheath of
the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require
consent.See Copyright Act 1956 and The
Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
Important notes for users in the U.K.
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer:Nettbryteren er sekundert
innkoplet.Den innebygde netdelen er
derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk
støt;skal apparatet ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio AZ 1018 Philips
risponde alle prescrizioni dell’art.2 comma 1 del
D.M.28 Agosto 1995 n.548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips,Glaslaan 2,
5616 JB Eindhoven,The Netherlands
XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 2
3
D
I
G
I
T
A
L
T
U
N
E
R
B
A
S
S
R
E
F
L
E
X
S
P
E
A
K
E
R
S
Y
S
T
E
M
T
A
P
O
F
F
M
W
F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
P
O
W
E
R
V
O
L
U
M
E
CD MODE
PROGRAM
P
R
E
S
E
T
S
E
A
R
C
H
P
L
A
Y
-
P
A
U
S
E
S
T
O
P
F
M
M
W
A
Z
1
0
1
8
C
D
R
A
D
I
O
C
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
O
R
D
E
R
B
A
T
T
L
O
W
45321
67
980!@#
$
%
^
XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 3
4
English
CAUTION:Use of controls or adjustments or performance of procedures other than
herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
This product complies with the radio interference requirements of the European Union.
ATTENTION:L’utilisation des commandes ou réglages ou le non-respect des procédures
ci-incluses peuvent se traduire par une exposition dangereuse à l’irradiation.
Ce matériel satisfait aux impératifs de brouillage radio de la Communauté Européenne.
ATENCIÓN: El uso de mandos o ajustes o la ejecucción de métodos que no sean los
aquí descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación.
Este aparato satisface las normas relativas a la interferencia radioeléctrica de la
Comunidad Europea.
ACHTUNG:Der Gebrauch von Bedienelemente oder Einstellungen bzw.
Verfahrensausführungen die hier nicht ausdrücklich erwähnt worden sind,kann eine
gefährliche Strahlendosierung oder andere unsichere Operationen zur Folge haben.
Dieses Produkt entspricht den Funkentstörvorschriften der Europäischen Union.
LET OP:Het gebruik van de toetsen en regelingen of het toepassen van de
aanwijzingen anders dan hier beschreven,kan leiden tot blootstelling aan gevaarlijke
straling of tot onveilige werking.
Dit apparaat voldoet aan de radio-ontstoringseisen van de Europese Unie.
ATTENZIONE: L'uso dei comandi o regolazioni o prestazioni delle procedure oltre a
quelle descritte nel presente potrebbero causare esposizione a radiazioni pericolose
o altre operazioni rischiose.
Questo prodotto è conforme ai requisiti delle interferenze radio della Unione Europea.
AVISO:A utilização de comandos ou ajustes ou a execução de procedimentos de
forma diferente daquela aqui indicada poderá resultar numa exposição perigosa a
radiações ou noutra operação arriscada.
Este produto obedece aos requisitos referentes a interferência de rádio estabelecidos
pela União Europeia.
ADVARSEL:Anvendelse af andre betjeningsanordninger eller justeringer eller
udførelse af andre procedurer end de heri angivne,kan medføre udsættelse for farlig
stråling eller andre risici.
Dette apparat overholder EU's krav vedrørende radiostøj.
VARNING: Om du använder knapparna på annat än här angivet sätt eller utför
andra justeringar eller förfaranden än de här angivna kan du utsättas för skadlig
strålning eller andra risker.
Denna apparat uppfyller EU:s krav beträffande radiostörningar.
MUISTUTUS:Muiden kuin tässä kuvattujen säätimien tai säätöjen tai
toimenpiteiden käyttö voi aiheuttaa vaarallisen altistuksen säteilylle tai muun
turvallisuutta vaarantavan seurauksen.
Tämä tuote on Euroopan unionin radiohäiriöitä koskevien vaatimusten mukainen.
OO: O ,      
       ,    
         .
T           
.
Caution
XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 4
5
SvenskaSuomi
English
_________________
6
Français
_______________
16
Español
_______________
26
Deutsch
_______________
36
Nederlands
____________
46
Italiano
_______________
56
Português
_____________
66
Dansk
________________
76
Svenska
_______________
86
Suomi
________________
96

____________
106
Index
English Français Español Deutsch Nederlands Italiano
Português
Dansk
XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 5
Radio reception
1 Adjust the POWER slider to RADIO.
Display:shows tu briefly.The radio
frequency is then shown.
2 Press FMMW once or more to select the
desired waveband.
Display:shows your waveband
3 Press and hold down SEARCH or §
briefly to tune to a radio station.Release
when the frequency in the display starts to
change.
The radio automatically tunes to a radio
station of sufficient reception.Display
shows Srch during automatic tuning.
To tune to a weak station,press SEARCH
or § briefly and repeatedly until you
have found optimal reception.
To improve reception
– For FM,pull out the telescopic aerial.Incline
and turn the aerial.Reduce its length if the
signal is too strong (very close to a
transmitter).
– For MW (AM) the set is provided with a
built-in aerial so the telescopic aerial is not
needed.Direct the aerial by turning the whole
set.
4 To switch off the radio,adjust the POWER
slider to TAPE/
OFF position and check
the cassette keys are released.
Programming radio stations
You can store up to a total of 30 radio
stations in the memory.
1 Tune to your desired station (see Radio
Reception).
2 Press CD MODE/ PROGRAM to
activate programming.
Display:
PROGRAM flashes.
3 Press PRESET 3 or 4 once or more to
allocate a number from 1 to 30 to this
station.
4 Press CD MODE/ PROGRAM again to
confirm the setting.
Display:
PROGRAM disappears,the preset
number and the frequency of the preset
station are shown.
5 Repeat the above four steps to store other
stations.
You can erase a preset station by storing
another frequency in its place.
Tuning to preset stations
Press PRESET 3 or 4 until the desired
preset station is shown.
Radio
8
English
T
A
P
O
F
F
M
W
F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
POWER
VOLUME
CD MODE
PROGRAM
P
R
E
S
E
T
S
E
A
R
C
H
PLAY-
PAUSE
STOP
FM
M
W
A
Z
1
0
1
8
C
D
R
A
D
I
O
C
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
O
R
D
E
R
BATT
LOW
T
A
P
O
F
F
M
W
F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
POWER
VOLUME
CD MODE
PROGRAM
P
R
E
S
E
T
S
E
A
R
C
H
PLAY-
PAUSE
STOP
FM
M
W
A
Z
C
D
R
A
D
I
O
C
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
BATT
LOW
XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 8
Programming track numbers
You may store up to 20 tracks in the
desired sequence.If you like,store any track
more than once.
1 In the STOP mode,press SEARCH or
§ for your desired track.
2 When your chosen track number appears,
press CD MODE/ PROGRAM once to
store the track.
The display shows
PROGRAM and
'P
ro
g' briefly followed by your selected
track number.
If you attempt to programme without
first selecting a track number,no SEL
is shown.
3 Repeat steps 1 to 2 to select and store all
desired tracks in this way.
FULL is displayed if you attempt to
programme more than 20 tracks.
4 To play your programme,press
PLAYPAUSE 2;.
Reviewing your programme
In the STOP mode,press and hold down
CD MODE/ PROGRAM for more than
one second.
The display shows all your stored track
numbers in sequence.
Erasing a programme
You can erase the contents of the memory
by:
– opening the CD door;
– selecting RADIO or TAPE source;
– pressing STOP 9 (twice during playback
or in the stop position.)
Display:shows '
no
P
ro
g' briefly when
the programme is cancelled.
CD-Player
11
English
T
A
P
O
F
F
M
W
F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
POWER
VOLUME
CD MODE
PROGRAM
P
R
E
S
E
T
S
E
A
R
C
H
PLAY-
PAUSE
STOP
FM
M
W
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
BATT
LOW
XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 11
Recepción de radio
1 Ponga el conmutador deslizante a
RADIO.
Pantalla:muestra tu brevemente.
Seguidamente se muestra la frecuencia
de la radio.
2 Pulse FMMW una o más veces para
seleccionar la banda de onda deseada.
Pantalla:muestra la onda de banda
seleccionada.
3 Pulse y mantenga apretado SEARCH o
§ brevemente para sintonizar una emisora
de radio.Suelte el botón cuando la
frecuencia mostrada en la pantalla empiece
a cambiar.
La radio sintoniza automáticamente una
emisora de radio con una recepción
apropiada.La pantalla muestra Srch
durante la sintonización automática.
Para sintonizar una emisora débil, pulse
SEARCH o § brevemente y
repetidamente hasta que encuentre la
recepción óptima.
Para mejorar la recepción
– Para FM,saque la antena telescópica.
Incline y de vueltas a la antena.Reduzca la
longitud de la misma si la señal es demasiado
fuerte (proximidad al transmisor).
– Para MW (AM), el aparato posee una
antena incorporada,de manera que no se
necesita la telescópica.Para manejarla,de vueltas
al aparato.
4 Para apagar el aparato,ponga el
conmutador deslizante a la posición de
TAPE/
OFF y compruebe que las teclas del
cassette estén salidas.
Programación de emisoras de radio
Puede almacenar hasta un total de 30
emisoras de radio en la memoria.
1 Sintonice la emisora deseada (véase
Recepción de radio).
2 Pulse CD MODE/ PROGRAM para
activar la programación.
Pantalla:
PROGRAM destella.
3 Pulse PRESET 3 o 4 una o más veces
para asignar un número entre 1 y 30 a esta
emisora.
4 Pulse CD MODE/ PROGRAM de nuevo
para confirmar el ajuste.
Pantalla:
PROGRAM desaparece, y se
muestran el número y la frecuencia de la
emisora preestablecida.
5 Para almacenar otras emisoras,repita los
cuatro pasos anteriores.
Puede borrar una estación preestablecida
almacenando otra frecuencia en su lugar.
Sintonización de emisoras
preestablecidas
Pulse PRESET 3 o 4 hasta que aparezca
la estación preestablecida deseada.
Radio
28
Español
T
A
P
O
F
F
M
W
F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
POWER
VOLUME
CD MODE
PROGRAM
P
R
E
S
E
T
S
E
A
R
C
H
PLAY-
PAUSE
STOP
FM
M
W
A
Z
1
0
1
8
C
D
R
A
D
I
O
C
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
O
R
D
E
R
BATT
LOW
T
A
P
O
F
F
M
W
F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
POWER
VOLUME
CD MODE
PROGRAM
P
R
E
S
E
T
S
E
A
R
C
H
PLAY-
PAUSE
STOP
FM
M
W
A
Z
C
D
R
A
D
I
O
C
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
BATT
LOW
XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 28
Nederlands
46
Boven- en voorkant
1 POWER schakelaar:CD,RADIO,
TAPE/
OFF – om de geluidsbron te kiezen
CD,RADIO,TAPE/
OFF,en om het apparaat
in en uit te schakelen
2 LIFT TO OPEN – om het CD-vak te
openen/ te sluiten
3 Display – geeft informatie over het apparaat
4 CASSETTE RECORDER:
PAUSE ; – om het opnemen of afspelen
te onderbreken
STOPOPEN 9/ – om de cassette te
stoppen;om het cassettevak te openen
SEARCH 5 of 6 – om de cassette
versneld terug / vooruit te spoelen
PLAY 1 – om het afspelen te starten
RECORD 0 – om een opname te starten
5 BATT LOW – indicator brandt als de
batterijen bijna leeg zijn
6 PLAYPAUSE 2; – om het afspelen van
een CD te starten/ te onderbreken
7STOP 9 – om het afspelen van een CD te
beëindigen en om een CD-programma te
wissen
8 SEARCH ,§
CD:om een vorige of volgende passage/
nummer over te slaan of te zoeken
RADIO – om af te stemmen op een
radiozender (omhoog,omlaag)
9FMMW – om het golfgebied te kiezen:
FM of MW (AM)
10 PRESET 3,4 om af te stemmen op een
geprogrammeerde zender (omhoog,omlaag)
11 CD MODE/ PROGRAM
CD – om nummers te programmeren en
om het programma te controleren;
– om de nummers van een CD/programma
in willekeurige volgorde af te spelen;
– om een nummer/ CD/ programma te
herhalen
RADIO – om voorkeurzenders te
programmeren
12 DBB (Dynamic Bass Boost) – om de
lage tonen te versterken
13 VOLUME – om het volume in te stellen
Achterkant
14 Telescoopantenne – om de
FM-ontvangst te verbeteren
15 Batterijklepje – openen om 6 x 1,5V
R14/UM2/ C-batterijen te plaatsen
16 AC MAINS – aansluitbus voor het netsnoer
Stroomvoorziening
Wilt u de batterijen sparen, gebruik dan zo
vaak als u kunt de netvoeding.
Let erop dat u het netsnoer uit het
apparaat en het stopcontact haalt voor u de
batterijen in het apparaat plaatst.
Batterijen (niet bijgeleverd)
1 Open het batterijvak en plaats er zes
batterijen in, type R-14,UM-2 of C-cells,
(bij voorkeur alkaline),met de "+" en ""
polen op dezelfde manier als aangegeven
binnenin het batterijvak.
2 Controleer of de batterijen correct en
stevig op hun plaats zitten en plaats het
klepje van het batterijvak terug.U kunt het
apparaat nu gebruiken.
Toetsen Stroomvoorziening
6 x 1.5V R14/ UM2/ C CELL
XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 46
Als BATT LOW brandt dan zijn de
batterijen bijna leeg.De BATT LOW-
indicator gaat op een gegeven moment uit
als de batterijen te zwak geworden zijn.
Batterijen bevatten chemicaliën en
moeten daarom op de juiste manier
ingeleverd worden.
Door verkeerd gebruik kunnen batterijen
gaan lekken waardoor roest ontstaat in het
batterijvak of waardoor de batterijen
kunnen openbarsten.Daarom:
Gebruik geen verschillende types batterijen
door elkaar,bijvoorbeeld alkaline met zink-
koolstof.Gebruik voor het apparaat enkel
batterijen van hetzelfde type.
Als u de batterijen vervangt,gebruik dan
geen oude en nieuwe batterijen door elkaar.
Verwijder de batterijen als u het apparaat
langere tijd niet zult gebruiken.
Gebruiken van de netvoeding
1 Controleer of de netspanning op het
typeplaatje op de onderkant van het
apparaat overeenkomt met de plaatselijke
netspanning.Is dit niet het geval, neem dan
contact op met uw leverancier of
serviceorganisatie.
2 Verbind het netsnoer met de ingang
AC MAINS en het stopcontact.Het
apparaat is nu aangesloten en klaar voor
gebruik.
3 Trek de stekker uit het stopcontact als u de
netvoeding helemaal uit wilt schakelen.
Haal de stekker van het netsnoer uit het
stopcontact om het apparaat te
beschermen tijdens hevig onweer.
Het typeplaatje bevindt zich aan de
onderzijde van het apparaat.
Aan- en uitzetten:
Bespaar energie
Of u nu gebruik maakt van de netvoeding
of van de batterijen, u vermijdt onnodig
energieverbruik als u de POWER
schakelaar altijd op TAPE/
OFF zet en
ervoor zorgt dat geen enkele cassettetoets
ingedrukt is.
Algemene bediening
1 Zet de POWER schakelaar op
CD,RADIO of TAPE/
OFF om de
gewenste geluidsbron te kiezen.
2 Stel het geluid in met de knoppen
VOLUME en DBB (Dynamic Bass Boost).
3 Om het apparaat uit te zetten,moet u de
POWER schakelaar op TAPE/
OFF
zetten en ervoor zorgen dat geen enkele
cassettetoets ingedrukt is.
Opmerking:Als het apparaat uitgeschakeld
wordt dan blijven de geprogrammeerde
radiozenders bewaard in het geheugen van
het apparaat.
Stroomvoorziening
47
Nederlands
T
A
P
O
F
F
M
W
F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
POWER
VOLUME
CD MODE
PROGRAM
P
R
E
S
E
T
S
E
A
R
C
H
PLAY-
PAUSE
STOP
FM
M
W
A
Z
1
0
1
8
C
D
R
A
D
I
O
C
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
O
R
D
E
R
BATT
LOW
Batterijen niet weggooien,
maar inleveren als KCA.
ñ
XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 47
Radio-ontvangst
1 Zet de POWER schakelaar op RADIO.
Display:tu verschijnt kort. Daarna
wordt de radiofrequentie weergegeven.
2 Druk één of meerdere keren op FMMW
om het gewenste golfgebied te kiezen.
Display:het golfgebied wordt
weergegeven.
3 Houd SEARCH of § kort ingedrukt
om af te stemmen op een radiozender.Laat
los wanneer de frequentie in het display
begint te veranderen.
De radio stemt automatisch af op een
zender die sterk genoeg is.Tijdens het
automatisch afstemmen wordt in het
display Srch weergegeven.
Om af te stemmen op een zwakke zender
drukt u kort en herhaaldelijk op SEARCH
of § tot de ontvangst optimaal is.
Verbeteren van de radio-ontvangst
– Voor FM,moet u de telescoopantenne
uittrekken.Klap de antenne neer en draai deze.
Als het signaal te sterk is (in de buurt van een
zender),schuif dan de antenne in elkaar.
– Voor MW (AM) heeft het apparaat een
ingebouwde antenne zodat de
telescoopantenne niet nodig is. Richt de
antenne door het hele apparaat te draaien.
4 Wilt u de radio uitzetten,zet dan de
POWER schakelaar op TAPE/
OFF en
let erop dat geen enkele cassettetoets
ingedrukt is.
Programmeren van radiozenders
U kunt in het totaal 30 radiozenders in het
geheugen opslaan.
1 Stem af op de gewenste zender
(zie Radio-ontvangst).
2 Druk op CD MODE/ PROGRAM om te
beginnen met programmeren.
Display:
PROGRAM knippert.
3 Druk één of meerdere keren op PRESET
3 of 4 om een nummer van 1 tot 30 toe
te kennen aan deze zender.
4 Druk opnieuw CD MODE/ PROGRAM
om te bevestigen.
Display:
PROGRAM verdwijnt en het
nummer en de frequentie van de
geprogrammeerde zender verschijnen.
5 Herhaal de bovenstaande vier stappen om
nog meer zenders te programmeren.
U kunt een geprogrammeerde zender
wissen door een andere frequentie onder
het betreffende nummer op te slaan.
Afstemmen op een
geprogrammeerde zender
Druk op PRESET 3 of 4 tot de
gewenste geprogrammeerde zender in het
display verschijnt.
Radio
48
Nederlands
T
A
P
O
F
F
M
W
F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
POWER
VOLUME
CD MODE
PROGRAM
P
R
E
S
E
T
S
E
A
R
C
H
PLAY-
PAUSE
STOP
FM
M
W
A
Z
1
0
1
8
C
D
R
A
D
I
O
C
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
O
R
D
E
R
BATT
LOW
T
A
P
O
F
F
M
W
F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
POWER
VOLUME
CD MODE
PROGRAM
P
R
E
S
E
T
S
E
A
R
C
H
PLAY-
PAUSE
STOP
FM
M
W
A
Z
C
D
R
A
D
I
O
C
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
BATT
LOW
XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 48
CD Player
Displaymeldingen
Cd
OPEN:het CD-vak is geopend
d1SC: tijdens het lezen van de CD
Als de speler stilstaat:het totale
aantal nummers en de totale speelduur
Tijdens het afspelen van een CD:
de verstreken speelduur en het
volgnummer van het huidige nummer
Pause:de verstreken speelduur blijft in
het display staan en knippert
SHUFFLE/ REPEAT modes:u heeft deze
manier van afspelen gekozen
PROGRAM:als de programmeerfunctie
ingeschakeld is;P
ro
g verschijnt ook
kort als u een nummer opslaat
no SEL: het programmeren is
opgestart maar er werden geen
nummers gekozen
FULL: het programmeergeheugen is vol
no
P
ro
g:het programma is gewist
Cd Err, no d1SC of nF d1SC:
fout bij het gebruik van de CD-speler/
geen CD/ of CD(-r) is leeg of niet
afgesloten (zie Verhelpen van storingen)
Afspelen van een CD
Deze CD-speler is geschikt voor het
afspelen van verschillende soorten audio-
CD’s zoals CD-Recordables en CD-
Rewritables.Probeer niet om een CD-rom,
CD-i,vCD, dvd of computer-CD in de
speler te plaatsen.
1 Zet de POWER-schakelaar op CD.
Display:Cd verschijnt kort.
2 Til de hoek van het CD-deksel waar LIFT
TO OPEN staat omhoog om het CD-vak
te openen.
3 Leg een CD of CD-R(W) in de speler met
de bedrukte kant naar boven en druk de
klep van het CD-vak zachtjes dicht.
4 Druk op PLAYPAUSE 2; op het
apparaat om het afspelen te starten.
5 Wilt u het afspelen tijdelijk onderbreken,
druk dan op PLAYPAUSE 2;.Druk
opnieuw op PLAYPAUSE 2; om
verder te gaan met afspelen.
De verstreken speelduur blijft in het
display staan en knippert.
6 Druk op STOP 9 om het afspelen van de
CD te beëindigen.
7 Wilt u het apparaat uitzetten,zet dan de
POWER schakelaar op TAPE/
OFF en
let erop dat geen enkele cassettetoets
ingedrukt is.
Opmerking:het afspelen van de CD stopt ook:
– wanneer u het CD-vak opent;
– als u de geluidsbron RADIO of TAPE
kiest;
– aan het eind van de CD.
CD-Speler
49
Nederlands
T
A
P
O
F
F
M
W
F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
POWER
VOLUME
CD MODE
PROGRAM
P
R
E
S
E
T
S
E
A
R
C
H
PLAY-
PAUSE
STOP
FM
M
W
A
Z
1
0
1
8
C
D
R
A
D
I
O
C
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
O
R
D
E
R
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
BATT
LOW
XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 49
Kiezen van een ander nummer
Tijdens het afspelen kunt u met de toetsen
SEARCH een bepaald nummer kiezen.
Heeft u een nummer gekozen terwijl de
speler stilstaat of tijdens een onderbreking,
druk dan op PLAYPAUSE 2; om het
afspelen te starten.
Druk eenmaal kort op SEARCH § voor
het volgende nummer,of druk net zo vaak tot
het gewenste nummer in het display verschijnt.
Druk eenmaal kort op SEARCH om
terug te keren naar het begin van het
huidige nummer.
Druk meerdere keren kort op SEARCH
voor een vorig nummer.
Zoeken naar een passage binnen een
nummer
1 Houd tijdens het afspelen SEARCH of
§ ingedrukt.
De CD wordt dan zachtjes en versneld
afgespeeld.
2 Laat de toets SEARCH los zodra u de
gewenste passage herkent.
Het afspelen gaat op de normale manier
verder.
Opmerking:Bij de CD-programma of als
SHUFFLE/REPEAT ingeschakeld is dan kunt u
enkel binnen een nummer zoeken.
Verschillende manieren van afspelen
Met CD MODE/ PROGRAM kunt u
verschillende manieren van afspelen kiezen.
U kunt de manier van afspelen kiezen of
wijzigen tijdens het afspelen van een CD/
van een programma in deze volgorde:
SHUFFLE – alle nummers worden in
willekeurige volgorde afgespeeld
SHUFFLE REPEAT ALL – de hele CD
wordt in willekeurige volgorde herhaald
REPEAT – het huidige nummer wordt
telkens opnieuw herhaald
REPEAT ALL – de hele CD wordt
telkens opnieuw herhaald
1 Kies tijdens het afspelen de gewenste
manier van afspelen door één of meerdere
keren op CD MODE/ PROGRAM te
drukken tot in het display de gewenste
manier van afspelen verschijnt.
Met SEARCH of § kunt u naar een
vorig of volgend nummer gaan tijdens de
verschillende manieren van afspelen
(
SHUFFLE/ REPEAT modes).
De
SHUFFLE/ REPEAT manieren van
afspelen kunnen ook in combinatie met een
programma gebruikt worden:bijv.
SHUFFLE/
REPEAT ALL herhaalt alle nummers van het
CD-programma in willekeurige volgorde.
CD-Speler
50
Nederlands
T
A
P
O
F
F
M
W
F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
POWER
VOLUME
CD MODE
PROGRAM
P
R
E
S
E
T
S
E
A
R
C
H
PLAY-
PAUSE
STOP
FM
M
W
C
D
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
BATT
LOW
T
A
P
O
F
F
M
W
F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
POWER
VOLUME
CD MODE
PROGRAM
P
R
E
S
E
T
S
E
A
R
C
H
PLAY-
PAUSE
STOP
FM
M
W
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
BATT
LOW
XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 50
2 Om op de normale manier verder te gaan
met afspelen drukt u op CD MODE/
PROGRAM tot alle manieren van
afspelen
SHUFFLE/ REPEAT uit het display
verdwenen zijn.
U kunt het afspelen ook beëindigen door
op STOP 9 te drukken.
Programmeren van CD-nummers
U kunt in het totaal 20 nummers in elke
gewenste volgorde programmeren.Indien u
dat wenst,kunt u elk nummer ook meer
dan eens programmeren.
1 Druk,terwijl de speler stilstaat,op
SEARCH of § voor het gewenste
nummer.
2 Wanneer het gekozen nummer verschijnt,
drukt u eenmaal op CD MODE/
PROGRAM om het nummer op te slaan.
In het display verschijnt kort
PROGRAM
en 'P
ro
g' gevolgd door het nummer
dat u gekozen heeft.
Als u probeert te programmeren zonder
dat u eerst een nummer gekozen heeft
dan verschijnt in het display no SEL.
3 Herhaal de stappen 1 en 2 om op deze
manier alle gewenste nummers te kiezen en
te programmeren.
FULL verschijnt in het display als u
meer dan 20 nummers probeert te
programmeren.
4 Druk op PLAYPAUSE 2; om het
afspelen van het programma te starten.
Controleren van een programma
Houd,terwijl de speler stilstaat,CD
MODE/ PROGRAM langer dan één
seconde ingedrukt.
In het display verschijnen één voor één
alle nummers die u opgeslagen heeft.
Wissen van een programma
U kunt de inhoud van het geheugen wissen
door:– het CD-vak te openen;
– de geluidsbron RADIO of TAPE te
kiezen;
– op STOP 9 te drukken (tweemaal tijdens
het afspelen of eenmaal als de speler stilstaat).
Display:'
no
P
ro
g' verschijnt kort
wanneer het programma gewist is.
CD-Speler
51
Nederlands
T
A
P
O
F
F
M
W
F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
POWER
VOLUME
CD MODE
PROGRAM
P
R
E
S
E
T
S
E
A
R
C
H
PLAY-
PAUSE
STOP
FM
M
W
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
BATT
LOW
XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 51
CASSETTE RECORDER
Afspelen van een cassette
1 Zet de POWER schakelaar op
TAPE/
OFF.
2 Druk op STOPOPEN 9/ om de
cassettehouder te openen en plaats een
bespeelde cassette in de houder.
3 Sluit de cassettehouder.
4 Druk op PLAY 1 om het afspelen te
starten.
Display:tAPE blijft in het display staan
zolang het cassettedeck in gebruik is.
5 Wilt u het afspelen tijdelijk onderbreken,
druk dan op PAUSE ;.Druk opnieuw op
deze toets om verder te gaan met afspelen.
6 Met 5 of 6 kunt u de cassette in beide
richtingen spoelen.
Druk op STOPOPEN 9/ om het
snelspoelen te beëindigen.
7 Druk op STOPOPEN 9/ om de
cassette te stoppen.
De toetsen worden aan het eind van de
cassette automatisch ontgrendeld,tAPE
verdwijnt uit het display en het apparaat
wordt uitgeschakeld behalve als u PAUSE ;
ingedrukt heeft.
Algemene informatie over het
opnemen
Opnemen is slechts geoorloofd als geen
inbreuk wordt gemaakt op auteursrechten
of andere rechten van derden.
Dit apparaat is niet geschikt voor opnames
op CHROME- (IEC II) of METAL-cassettes
(IEC IV).Gebruik voor opnames een
NORMAL-cassette (IEC I) waarvan de
nokjes niet uitgebroken zijn.
Het opnameniveau wordt automatisch
ingesteld.De toetsen VOLUME en DBB
hebben geen invloed op de opname die
bezig is.
Gedurende de eerste en de laatste
7 seconden wordt niet opgenomen omdat
dan de aanloopband langs de opnamekop
loopt.
Om te voorkomen dat een cassette per
ongeluk gewist wordt,houdt u de cassette
met de kant die u wilt beveiligen naar u toe
en breekt u het linkernokje uit. Op deze
kant kan nu niet meer opgenomen worden.
U kunt deze beveiliging weer ongedaan
maken door een stukje plakband over de
opening te plakken.
Synchroon starten bij opnemen van
een CD
1 Kies de bron CD.
2 Plaats een CD in de CD-speler en stel,
indien gewenst,een programma samen.
Cassette Recorder Opnemen
52
Nederlands
T
A
P
O
F
F
M
W
F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
P
OWER
VOLUME
CD MODE
PROGRAM
P
R
E
S
E
T
S
E
A
R
C
H
PLAY-
PAUSE
STOP
FM
M
W
A
Z
1
0
1
8
C
D
R
A
D
I
O
C
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
O
R
D
E
R
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
BATT
LOW
T
A
P
O
F
F
M
W
F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
POWER
VOLUME
CD MODE
PROGRAM
P
R
E
S
E
T
S
E
A
R
C
H
PLAY-
PAUSE
STOP
FM
M
W
A
Z
1
0
1
8
C
D
R
A
D
I
O
C
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
O
R
D
E
R
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
BATT
LOW
XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 52
Nederlands
53
3 Druk op STOPOPEN 9/ om de
cassettehouder te openen.Plaats een lege
cassette in de houder.
4 Sluit de cassettehouder.
5 Druk STOPOPEN 9/ om het
opnemen te beëindigen.
Het CD-programma begint automatisch te
spelen vanaf het begin van het programma.
U hoeft de CD-speler niet zelf te starten.
6 Wilt u tijdelijk onderbreken,druk dan op
PAUSE ;.Druk opnieuw op PAUSE ;
om verder te gaan met opnemen.
7 To stop recording,press STOPOPEN 9/.
De CD-speler last een onderbreking in.
Druk op PLAYPAUSE 2; om verder
te gaan met afspelen van de CD,of op
STOP 9 om het afspelen van de CD te
beëindigen.
Kiezen en opnemen van een
bepaalde passage
Houd tijdens het afspelen van een CD de
toets SEARCH of § ingedrukt om de
gewenste passage te kiezen.
Druk op PLAYPAUSE 2; om de CD bij
de gekozen passage stop te zetten.
Wanneer u op RECORD 0 drukt,
begint het opnemen precies vanaf dit
punt in het nummer.
Opnemen van de radio
1 Kies de RADIO en het gewenste
golfgebied.
2 Stem af op de gewenste radiozender (zie
Radio-ontvangst).
3 Druk op STOPOPEN 9/ om de
cassettehouder te openen.Plaats een lege
cassette in de houder.
4 Sluit de cassettehouder.
5 Druk op RECORD 0 om de opname te
starten.
6 Druk op PAUSE ; voor korte onder-
brekingen.Druk opnieuw op PAUSE ;
om verder te gaan met opnemen.
7 Druk STOPOPEN 9/ om het
opnemen te beëindigen..
Voorzorgsmaatregelen &
Algemeen Onderhoud
Zet het apparaat op een harde,vlakke
ondergrond zodat het niet om kan vallen.
Bescherm het apparaat,de batterijen,de
CD’s en cassettes tegen vocht,regen, zand
of extreem hoge temperaturen zoals bij
verwarmingsapparatuur of in felle zon.
Leg niets op het apparaat.Er moet
voldoende ventilatieruimte (minimaal 15 cm)
zijn bij de ventilatieopeningen om te
voorkomen dat het apparaat te warm wordt.
De mechanische delen van het apparaat zijn
voorzien van zelfsmerende lagers en mogen
dus niet gesmeerd of geolied worden.
U kunt het apparaat schoonmaken met een
licht bevochtigde zeemlap.Gebruik geen
schoonmaakmiddelen die alcohol,spiritus,
ammonia of schuurmiddel bevatten want
die kunnen het apparaat beschadigen.
Opnemen Onderhoud
XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 53
Nederlands
Onderhoud van de cassetterecorder
Om verzekerd te zijn van een goede
geluidskwaliteit bij het opnemen en
afspelen,moet u de aangegeven delen A,
B en C telkens na ongeveer 50 uur
gebruik of gemiddeld één keer per maand
schoonmaken.Gebruik een wattenstaafje
met een beetje alcohol of speciale
reinigingsvloeistof voor beide decks.
1 Druk op STOPOPEN 9/ om de
cassettehouder te openen.
2 Druk op PLAY 1 en maak de rubber
aandrukrollen C schoon.
3 Druk op PAUSE ; en maak de koppen A
en ook de toonas B schoon..
4 Druk na het schoonmaken op
STOPOPEN 9/.
U kunt de koppen ook schoonmaken door
eens in de maand een reinigingscassette af
te spelen.
Onderhoud van de CD-speler en de
CDs
Raak de lens van de CD-speler nooit aan!
Bij plotse temperatuurveranderingen kan er
condens ontstaan en kan de lens van de
CD-speler beslaan.Het afspelen van een
CD is dan niet mogelijk.Probeer niet de
lens schoon te maken maar laat de CD-
speler enige tijd acclimatiseren in een
warme omgeving tot de condens
verdwenen is.
Gebruik enkel digitale audio-CD's.
Sluit altijd het CD-vak om te voorkomen
dat er stof inkomt.Veeg het stof uit het CD-
vak met een zachte,droge doek.
U kunt de CD het eenvoudigst uit het
doosje nemen door in het midden te
drukken terwijl u de CD optilt.Houd de
CD’s altijd bij de rand vast en berg ze na
gebruik weer op in het doosje om te
voorkomen dat er krassen of vuil op
komen.
Maak de CD schoon door met een zachte,
pluisvrije doek vanuit het midden in een
rechte lijn naar de rand te wrijven.Gebruik
geen schoonmaakmiddelen want deze
kunnen de CD beschadigen.
Schrijf nooit op een CD en plak er geen
stickers op.
Onderhoud
54
AB
C
Met het oog op het milieu...
Wij hebben alle overbodige verpakkings-materialen weggelaten en ervoor gezorgd dat
de verpakking gemakkelijk in drie materialen te scheiden is:karton,polystyreenschuim
en plastic.
Uw apparaat bestaat uit materialen die door een gespecialiseerd bedrijf gerecycleerd
kunnen worden.Informeer waar u verpakkingsmateriaal,lege batterijen en oude
apparatuur kunt inleveren.
XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 54
Nederlands
55
Als zich een probleem voordoet,controleer dan eerst de punten op de onderstaande
lijst voor u het apparaat ter reparatie aanbiedt.
Kunt u het probleem niet oplossen aan de hand van deze aanwijzingen,raadpleeg dan
uw leverancier of serviceorganisatie.
WAARSCHUWING: Maak het apparaat niet open want dan loopt u het risico een
elektrische schok te krijgen.Probeer in geen geval zelf het apparaat te repareren
want dan vervalt de garantie.
Verhelpen van Storingen
Probleem Oplossing
Geen geluid – Zet het VOLUME harde
Geen voeding – Het netsnoer is niet goed aangesloten.
Sluit het netsnoer op de juiste manier aan
– De batterijen zijn leeg/ verkeerd geplaatst.
Plaats (nieuwe) batterijen op de juiste manier
Het display functioneert niet – Elektrostatische ontlading
zoals het hoort/ Het apparaat Zet het apparaat uit en haal de stekker uit het
reageert op geen enkele toets stopcontact.Sluit deze enkele seconden later weer aan.
no d1SC,Cd Err of – Geen CD,plaats een CD in speler.
nF d1SC in het display – Krassen of vuil op de CD
Vervang de CD/ maak deze schoon,zie Onderhoud
– De CD-R(W) is leeg of niet afgesloten
Gebruik een afgesloten CD-R(W)
– De lens van de laser is beslagen
Wacht tot de lens weer helder/geacclimatiseerd is
De lens van de laser is beslagen Wacht tot de lens weer helder is
Wacht tot de lens weer geacclimatiseerd is
Het afspelen van de CD – Krassen/ vuil op de CD.
lukt niet Vervang de CD/ maak deze schoon (zie Onderhoud)
De CD-speler slaat nummers – De CD is beschadigd of vuil.
over Vervang de CD of maak deze schoon
– De programmeerfunctie is ingeschakeld.
Schakel de programmeerfunctie uit
Slecht cassettegeluid – Stof en vuil op de koppen,enz.Maak
cassetterecorderonderdelen schoon,zie Onderhoud
– Het cassettetype dat u gebruikt,is niet geschikt
(METAL of CHROME).Gebruik voor opnames een
NORMAL-cassette (IEC I)
Het opnemen lukt niet – De cassettenokjes zijn uitgebroken.Plak een stukje
plakband over de opening heen
XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 55
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Printed in China /CMM RM 0044
CLASS 1
LASER PRODUCT
AZ 1018
English Français Español Deutsch Nederlands Italiano
Português Dansk
SvenskaSuomi
XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 56

Documenttranscriptie

Pagina 1 AZ 1018 CD Radio Cassette Recorder AZ101E8RECORDE R A SSE T T C D R A DI O C OPE N 13-12-2000 11:55 CD MWFM TAP OFF TO XP AZ 1018/00-1 LI F T POWER RECO RD P L AY SEAR CH VOLUME N • OPE STOP E PA U S PLAYPAUSE BATT LOW STOP DE CD MO M PROGRA FM •M W SE AR CH ET PRES AL T ER U NEM D I G IETX SPEAKER SY B EFL ASS R ST XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 2 Important notes for users in the U.K. English Mains plug This apparatus is fitted with an approved moulded 13 Amp plug.To change a fuse in this type of plug proceed as follows: 1 Remove fuse cover and fuse. 2 Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type. 3 Refit the fuse cover. If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5 Amp. Note:The severed plug must be disposed to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere. How to connect a plug The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L). • As these colours may not correspond with the colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: • Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black. • Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red. • Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured green (or green and yellow). Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead - not simply over the two wires. Copyright in the U.K. Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972. 2 Norge Typeskilt finnes på apparatens underside. Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten. For å redusere faren for brann eller elektrisk støt; skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet. Italia DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ Si dichiara che l’apparecchio AZ 1018 Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D. M. 28 Agosto 1995 n. 548. Fatto a Eindhoven Philips Consumer Electronics Philips, Glaslaan 2, 5616 JB Eindhoven,The Netherlands XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 3 5 4 3 2 AZ101E8RECORDE 1 R CD MWFM TAP OFF TO OPE N A SSE T T C D R A DI O C LI F T POWER RECO RD P L AY SEAR STOP E PA U S CH VOLUME N • OPE BATT LOW PLAYPAUSE STOP DE CD MO M PROGRA FM •M SE AR W CH PRES AL T ET ER U NEM D I G IETX SPEAKER SY B 6 7 8 ST EFL ASS R 9 0 ! @ # $ % ^ 3 XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 4 Caution English CAUTION: Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation. This product complies with the radio interference requirements of the European Union. ATTENTION: L’utilisation des commandes ou réglages ou le non-respect des procédures ci-incluses peuvent se traduire par une exposition dangereuse à l’irradiation. Ce matériel satisfait aux impératifs de brouillage radio de la Communauté Européenne. ATENCIÓN: El uso de mandos o ajustes o la ejecucción de métodos que no sean los aquí descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación. Este aparato satisface las normas relativas a la interferencia radioeléctrica de la Comunidad Europea. ACHTUNG: Der Gebrauch von Bedienelemente oder Einstellungen bzw. Verfahrensausführungen die hier nicht ausdrücklich erwähnt worden sind, kann eine gefährliche Strahlendosierung oder andere unsichere Operationen zur Folge haben. Dieses Produkt entspricht den Funkentstörvorschriften der Europäischen Union. LET OP: Het gebruik van de toetsen en regelingen of het toepassen van de aanwijzingen anders dan hier beschreven, kan leiden tot blootstelling aan gevaarlijke straling of tot onveilige werking. Dit apparaat voldoet aan de radio-ontstoringseisen van de Europese Unie. ATTENZIONE: L'uso dei comandi o regolazioni o prestazioni delle procedure oltre a quelle descritte nel presente potrebbero causare esposizione a radiazioni pericolose o altre operazioni rischiose. Questo prodotto è conforme ai requisiti delle interferenze radio della Unione Europea. AVISO:A utilização de comandos ou ajustes ou a execução de procedimentos de forma diferente daquela aqui indicada poderá resultar numa exposição perigosa a radiações ou noutra operação arriscada. Este produto obedece aos requisitos referentes a interferência de rádio estabelecidos pela União Europeia. ADVARSEL:Anvendelse af andre betjeningsanordninger eller justeringer eller udførelse af andre procedurer end de heri angivne, kan medføre udsættelse for farlig stråling eller andre risici. Dette apparat overholder EU's krav vedrørende radiostøj. VARNING: Om du använder knapparna på annat än här angivet sätt eller utför andra justeringar eller förfaranden än de här angivna kan du utsättas för skadlig strålning eller andra risker. Denna apparat uppfyller EU:s krav beträffande radiostörningar. MUISTUTUS: Muiden kuin tässä kuvattujen säätimien tai säätöjen tai toimenpiteiden käyttö voi aiheuttaa vaarallisen altistuksen säteilylle tai muun turvallisuutta vaarantavan seurauksen. Tämä tuote on Euroopan unionin radiohäiriöitä koskevien vaatimusten mukainen. OO: O     ,              !   "     #  ,    $ ! $   " " $    "   %      # . T  (      !  ! ! ) (! )! !  !  !  " $!. 4 XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 5 Français Français_______________16 Suomi ________________96 Español Español _______________26  ____________106 Deutsch Deutsch_______________36 Nederlands Nederlands____________46 Italiano Italiano _______________56 Português Português _____________66 Dansk Dansk ________________76 Suomi Svenska _______________86  English English _________________6 Svenska Index 5 XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 8 Radio AZ101E8RECORDE Programming radio stations You can store up to a total of 30 radio stations in the memory. R CD MWFM TAP OFF TO OPE N A SSE T T C D R A DI O C LI F T POWE RECO R RD P L AY SEAR AZ A SSE T T C D R A DI O C E REC CH VOLUME N • OPE CD MWFM TAP OFF TO STOP E PA U S OPE N English Radio reception LI F T POWE RECO BATT LOW R RD P L AY SEAR PLAYPAUSE STOP E PA U S CH VOLUME N • OPE STOP BATT LOW E CD MOD M PROGRA FM •MW SEA PLAYPAUSE STOP RC H PRESET E CD MOD M PROGRA FM •MW SEA RC H PRESET 1 Adjust the POWER slider to RADIO. ➜ Display: shows tu briefly.The radio frequency is then shown. 2 Press FM•MW once or more to select the desired waveband. ➜ Display: shows your waveband 3 Press and hold down SEARCH ∞ or § briefly to tune to a radio station. Release when the frequency in the display starts to change. ➜ The radio automatically tunes to a radio station of sufficient reception. Display shows Srch during automatic tuning. • To tune to a weak station, press SEARCH ∞ or § briefly and repeatedly until you have found optimal reception. To improve reception – For FM, pull out the telescopic aerial. Incline and turn the aerial. Reduce its length if the signal is too strong (very close to a transmitter). – For MW (AM) the set is provided with a built-in aerial so the telescopic aerial is not needed. Direct the aerial by turning the whole set. 4 To switch off the radio, adjust the POWER slider to TAPE/OFF position and check the cassette keys are released. 8 1 Tune to your desired station (see Radio Reception). 2 Press CD MODE/ PROGRAM to activate programming. ➜ Display: PROGRAM flashes. 3 Press PRESET 3 or 4 once or more to allocate a number from 1 to 30 to this station. 4 Press CD MODE/ PROGRAM again to confirm the setting. ➜ Display: PROGRAM disappears, the preset number and the frequency of the preset station are shown. 5 Repeat the above four steps to store other stations. • You can erase a preset station by storing another frequency in its place. Tuning to preset stations Press PRESET 3 or 4 until the desired preset station is shown. XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 11 CD MWFM TAP OFF TO OPE N Programming track numbers You may store up to 20 tracks in the desired sequence. If you like, store any track more than once. LI F T POWE RECO R Reviewing your programme • In the STOP mode, press and hold down CD MODE/ PROGRAM for more than one second. ➜ The display shows all your stored track numbers in sequence. RD P L AY SEAR STOP E PA U S CH VOLUME N • OPE BATT LOW PLAYPAUSE STOP E CD MOD M PROGRA FM •MW SEA RC H PRESET 1 In the STOP mode, press SEARCH ∞ or § for your desired track. Erasing a programme You can erase the contents of the memory by: – opening the CD door; – selecting RADIO or TAPE source; – pressing STOP 9 (twice during playback or in the stop position.) ➜ Display: shows 'no Prog' briefly when the programme is cancelled. 2 When your chosen track number appears, press CD MODE/ PROGRAM once to store the track. ➜ The display shows PROGRAM and 'Prog' briefly followed by your selected track number. ➜ If you attempt to programme without first selecting a track number, no SEL is shown. 3 Repeat steps 1 to 2 to select and store all desired tracks in this way. ➜ FULL is displayed if you attempt to programme more than 20 tracks. 4 To play your programme, press PLAY•PAUSE 2;. 11 English CD-Player XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 28 Radio Recepción de radio AZ101E8RECORDE R CD MWFM TAP OFF TO OPE N A SSE T T C D R A DI O C LI F T POWE RECO R RD 4 Para apagar el aparato, ponga el conmutador deslizante a la posición de TAPE/OFF y compruebe que las teclas del cassette estén salidas. P L AY SEAR STOP E PA U S CH VOLUME N • OPE BATT LOW PLAYPAUSE STOP E CD MOD M PROGRA Programación de emisoras de radio Puede almacenar hasta un total de 30 emisoras de radio en la memoria. FM •MW SEA RC AZ A SSE T T C D R A DI O C H E REC CD MWFM TAP OFF TO OPE N PRESET LI F T POWE RECO R RD P L AY SEAR STOP E PA U S Español 1 Ponga el conmutador deslizante a RADIO. ➜ Pantalla: muestra tu brevemente. Seguidamente se muestra la frecuencia de la radio. 2 Pulse FM•MW una o más veces para seleccionar la banda de onda deseada. ➜ Pantalla: muestra la onda de banda seleccionada. 3 Pulse y mantenga apretado SEARCH ∞ o § brevemente para sintonizar una emisora de radio. Suelte el botón cuando la frecuencia mostrada en la pantalla empiece a cambiar. ➜ La radio sintoniza automáticamente una emisora de radio con una recepción apropiada. La pantalla muestra Srch durante la sintonización automática. • Para sintonizar una emisora débil, pulse SEARCH ∞ o § brevemente y repetidamente hasta que encuentre la recepción óptima. Para mejorar la recepción – Para FM, saque la antena telescópica. Incline y de vueltas a la antena. Reduzca la longitud de la misma si la señal es demasiado fuerte (proximidad al transmisor). – Para MW (AM), el aparato posee una antena incorporada, de manera que no se necesita la telescópica. Para manejarla, de vueltas al aparato. 28 CH VOLUME N • OPE BATT LOW PLAYPAUSE STOP E CD MOD M PROGRA FM •MW SEA RC H PRESET 1 Sintonice la emisora deseada (véase Recepción de radio). 2 Pulse CD MODE/ PROGRAM para activar la programación. ➜ Pantalla: PROGRAM destella. 3 Pulse PRESET 3 o 4 una o más veces para asignar un número entre 1 y 30 a esta emisora. 4 Pulse CD MODE/ PROGRAM de nuevo para confirmar el ajuste. ➜ Pantalla: PROGRAM desaparece, y se muestran el número y la frecuencia de la emisora preestablecida. 5 Para almacenar otras emisoras, repita los cuatro pasos anteriores. • Puede borrar una estación preestablecida almacenando otra frecuencia en su lugar. Sintonización de emisoras preestablecidas Pulse PRESET 3 o 4 hasta que aparezca la estación preestablecida deseada. XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 46 Toetsen Boven- en voorkant 1 POWER schakelaar: CD, RADIO, TAPE/OFF – om de geluidsbron te kiezen CD, RADIO,TAPE/OFF, en om het apparaat in en uit te schakelen Stroomvoorziening – om de nummers van een CD/programma in willekeurige volgorde af te spelen; – om een nummer/ CD/ programma te herhalen RADIO – om voorkeurzenders te programmeren 2 LIFT TO OPEN – om het CD-vak te openen/ te sluiten 12 DBB (Dynamic Bass Boost) – om de lage tonen te versterken 3 Display – geeft informatie over het apparaat 13 VOLUME – om het volume in te stellen 4 CASSETTE RECORDER: PAUSE ; – om het opnemen of afspelen te onderbreken Achterkant STOP•OPEN 9/ – om de cassette te stoppen; om het cassettevak te openen SEARCH 5 of 6 – om de cassette versneld terug / vooruit te spoelen 14 Telescoopantenne – om de FM-ontvangst te verbeteren 15 Batterijklepje – openen om 6 x 1,5V R14/UM2/ C-batterijen te plaatsen 16 AC MAINS – aansluitbus voor het netsnoer PLAY 1 – om het afspelen te starten Stroomvoorziening RECORD 0 – om een opname te starten Wilt u de batterijen sparen, gebruik dan zo vaak als u kunt de netvoeding. Nederlands 5 BATT LOW – indicator brandt als de batterijen bijna leeg zijn 6 PLAY•PAUSE 2; – om het afspelen van een CD te starten/ te onderbreken 7 STOP 9 – om het afspelen van een CD te beëindigen en om een CD-programma te wissen 8 SEARCH ∞ , § CD: om een vorige of volgende passage/ nummer over te slaan of te zoeken RADIO – om af te stemmen op een radiozender (omhoog, omlaag) 9 FM•MW – om het golfgebied te kiezen: FM of MW (AM) 10 PRESET 3, 4 – om af te stemmen op een geprogrammeerde zender (omhoog, omlaag) 11 CD MODE/ PROGRAM CD – om nummers te programmeren en om het programma te controleren; 46 6 x 1.5V R14/ UM2/ C CELL Let erop dat u het netsnoer uit het apparaat en het stopcontact haalt voor u de batterijen in het apparaat plaatst. Batterijen (niet bijgeleverd) 1 Open het batterijvak en plaats er zes batterijen in, type R-14, UM-2 of C-cells, (bij voorkeur alkaline), met de "+" en "–" polen op dezelfde manier als aangegeven binnenin het batterijvak. 2 Controleer of de batterijen correct en stevig op hun plaats zitten en plaats het klepje van het batterijvak terug. U kunt het apparaat nu gebruiken. XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 47 Stroomvoorziening ñ Batterijen niet weggooien, maar inleveren als KCA. Door verkeerd gebruik kunnen batterijen gaan lekken waardoor roest ontstaat in het batterijvak of waardoor de batterijen kunnen openbarsten. Daarom: • Gebruik geen verschillende types batterijen door elkaar, bijvoorbeeld alkaline met zinkkoolstof. Gebruik voor het apparaat enkel batterijen van hetzelfde type. • Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact om het apparaat te beschermen tijdens hevig onweer. Het typeplaatje bevindt zich aan de onderzijde van het apparaat. Aan- en uitzetten: Bespaar energie Of u nu gebruik maakt van de netvoeding of van de batterijen, u vermijdt onnodig energieverbruik als u de POWER schakelaar altijd op TAPE/OFF zet en ervoor zorgt dat geen enkele cassettetoets ingedrukt is. AZ101E8RECORDE R A SSE T T C D R A DI O C OPE N Batterijen bevatten chemicaliën en moeten daarom op de juiste manier ingeleverd worden. 3 Trek de stekker uit het stopcontact als u de netvoeding helemaal uit wilt schakelen. LI F T POWE RECO R RD P L AY SEAR STOP E PA U S • Als u de batterijen vervangt, gebruik dan geen oude en nieuwe batterijen door elkaar. CD MWFM TAP OFF TO ➜ Als BATT LOW brandt dan zijn de batterijen bijna leeg. De BATT LOWindicator gaat op een gegeven moment uit als de batterijen te zwak geworden zijn. CH VOLUME N • OPE BATT LOW PLAYPAUSE STOP Nederlands E CD MOD M PROGRA • Verwijder de batterijen als u het apparaat langere tijd niet zult gebruiken. FM •MW SEA RC H PRESET Gebruiken van de netvoeding 1 Controleer of de netspanning op het typeplaatje op de onderkant van het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning. Is dit niet het geval, neem dan contact op met uw leverancier of serviceorganisatie. Algemene bediening 1 Zet de POWER schakelaar op CD, RADIO of TAPE/OFF om de gewenste geluidsbron te kiezen. 2 Stel het geluid in met de knoppen VOLUME en DBB (Dynamic Bass Boost). 3 Om het apparaat uit te zetten, moet u de POWER schakelaar op TAPE/OFF zetten en ervoor zorgen dat geen enkele cassettetoets ingedrukt is. 2 Verbind het netsnoer met de ingang AC MAINS en het stopcontact. Het apparaat is nu aangesloten en klaar voor gebruik. Opmerking: Als het apparaat uitgeschakeld wordt dan blijven de geprogrammeerde radiozenders bewaard in het geheugen van het apparaat. 47 XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 48 Radio Radio-ontvangst Programmeren van radiozenders U kunt in het totaal 30 radiozenders in het geheugen opslaan. R OPE N TO CD MWFM TAP OFF LI F T POWE RECO R RD P L AY SEAR AZ A SSE T T C D R A DI O C E REC CH VOLUME N • OPE CD MWFM TAP OFF TO STOP E PA U S OPE N AZ101E8RECORDE A SSE T T C D R A DI O C LI F T POWE RECO BATT LOW R RD P L AY SEAR PLAYPAUSE STOP E PA U S CH VOLUME N • OPE STOP BATT LOW E CD MOD M PROGRA FM •MW SEA PLAYPAUSE STOP RC H PRESET E CD MOD M PROGRA FM •MW SEA RC H PRESET 1 Zet de POWER schakelaar op RADIO. ➜ Display: tu verschijnt kort. Daarna wordt de radiofrequentie weergegeven. 2 Druk één of meerdere keren op FM•MW om het gewenste golfgebied te kiezen. ➜ Display: het golfgebied wordt weergegeven. Nederlands 3 Houd SEARCH ∞ of § kort ingedrukt om af te stemmen op een radiozender. Laat los wanneer de frequentie in het display begint te veranderen. ➜ De radio stemt automatisch af op een zender die sterk genoeg is.Tijdens het automatisch afstemmen wordt in het display Srch weergegeven. • Om af te stemmen op een zwakke zender drukt u kort en herhaaldelijk op SEARCH ∞ of § tot de ontvangst optimaal is. Verbeteren van de radio-ontvangst – Voor FM, moet u de telescoopantenne uittrekken. Klap de antenne neer en draai deze. Als het signaal te sterk is (in de buurt van een zender), schuif dan de antenne in elkaar. – Voor MW (AM) heeft het apparaat een ingebouwde antenne zodat de telescoopantenne niet nodig is. Richt de antenne door het hele apparaat te draaien. 4 Wilt u de radio uitzetten, zet dan de POWER schakelaar op TAPE/OFF en let erop dat geen enkele cassettetoets ingedrukt is. 48 1 Stem af op de gewenste zender (zie Radio-ontvangst). 2 Druk op CD MODE/ PROGRAM om te beginnen met programmeren. ➜ Display: PROGRAM knippert. 3 Druk één of meerdere keren op PRESET 3 of 4 om een nummer van 1 tot 30 toe te kennen aan deze zender. 4 Druk opnieuw CD MODE/ PROGRAM om te bevestigen. ➜ Display: PROGRAM verdwijnt en het nummer en de frequentie van de geprogrammeerde zender verschijnen. 5 Herhaal de bovenstaande vier stappen om nog meer zenders te programmeren. • U kunt een geprogrammeerde zender wissen door een andere frequentie onder het betreffende nummer op te slaan. Afstemmen op een geprogrammeerde zender Druk op PRESET 3 of 4 tot de gewenste geprogrammeerde zender in het display verschijnt. XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 49 CD-Speler 1 Zet de POWER-schakelaar op CD. ➜ Display: Cd verschijnt kort. Displaymeldingen – Cd OPEN: het CD-vak is geopend – d1SC: tijdens het lezen van de CD – Als de speler stilstaat: het totale aantal nummers en de totale speelduur – Tijdens het afspelen van een CD: de verstreken speelduur en het volgnummer van het huidige nummer – Pause: de verstreken speelduur blijft in het display staan en knippert – SHUFFLE/ REPEAT modes: u heeft deze manier van afspelen gekozen – PROGRAM: als de programmeerfunctie ingeschakeld is; Prog verschijnt ook kort als u een nummer opslaat – no SEL: het programmeren is opgestart maar er werden geen nummers gekozen – FULL: het programmeergeheugen is vol – no Prog: het programma is gewist – Cd Err, no d1SC of nF d1SC: fout bij het gebruik van de CD-speler/ geen CD/ of CD(-r) is leeg of niet afgesloten (zie Verhelpen van storingen) Afspelen van een CD Deze CD-speler is geschikt voor het afspelen van verschillende soorten audioCD’s zoals CD-Recordables en CDRewritables. Probeer niet om een CD-rom, CD-i, vCD, dvd of computer-CD in de speler te plaatsen. AZ101E8RECORDE 2 Til de hoek van het CD-deksel waar LIFT TO OPEN staat omhoog om het CD-vak te openen. 3 Leg een CD of CD-R(W) in de speler met de bedrukte kant naar boven en druk de klep van het CD-vak zachtjes dicht. 4 Druk op PLAY•PAUSE 2; op het apparaat om het afspelen te starten. 5 Wilt u het afspelen tijdelijk onderbreken, druk dan op PLAY•PAUSE 2;. Druk opnieuw op PLAY•PAUSE 2; om verder te gaan met afspelen. ➜ De verstreken speelduur blijft in het display staan en knippert. 6 Druk op STOP 9 om het afspelen van de CD te beëindigen. 7 Wilt u het apparaat uitzetten, zet dan de POWER schakelaar op TAPE/OFF en let erop dat geen enkele cassettetoets ingedrukt is. Opmerking: het afspelen van de CD stopt ook: – wanneer u het CD-vak opent; – als u de geluidsbron RADIO of TAPE kiest; – aan het eind van de CD. R CD MWFM TAP OFF TO OPE N A SSE T T C D R A DI O C LI F T POWE RECO R RD P L AY SEAR STOP E PA U S CH VOLUME N • OPE BATT LOW PLAYPAUSE STOP E CD MOD M PROGRA FM •MW SEA RC H PRESET 49 Nederlands CD Player XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 50 CD-Speler CD MWFM TAP OFF TO OPE N Kiezen van een ander nummer Tijdens het afspelen kunt u met de toetsen SEARCH een bepaald nummer kiezen. LI F T POWE RECO R RD P L AY SEAR STOP E PA U S CH VOLUME N • OPE Verschillende manieren van afspelen Met CD MODE/ PROGRAM kunt u verschillende manieren van afspelen kiezen. U kunt de manier van afspelen kiezen of wijzigen tijdens het afspelen van een CD/ van een programma in deze volgorde: BATT LOW PLAYPAUSE STOP E CD MOD M PROGRA SHUFFLE – alle nummers worden in willekeurige volgorde afgespeeld FM •MW SEA RC H PRESET • Heeft u een nummer gekozen terwijl de speler stilstaat of tijdens een onderbreking, druk dan op PLAY•PAUSE 2; om het afspelen te starten. SHUFFLE REPEAT ALL – de hele CD wordt in willekeurige volgorde herhaald REPEAT – het huidige nummer wordt telkens opnieuw herhaald REPEAT ALL – de hele CD wordt telkens opnieuw herhaald CD MWFM TAP OFF TO • Druk eenmaal kort op SEARCH § voor het volgende nummer, of druk net zo vaak tot het gewenste nummer in het display verschijnt. OPE N CD LI F T POWE RECO R RD P L AY SEAR STOP E PA U S CH VOLUME N • OPE BATT LOW PLAYPAUSE Nederlands • Druk eenmaal kort op SEARCH ∞ om terug te keren naar het begin van het huidige nummer. • Druk meerdere keren kort op SEARCH ∞ voor een vorig nummer. Zoeken naar een passage binnen een nummer 1 Houd tijdens het afspelen SEARCH ∞ of § ingedrukt. • De CD wordt dan zachtjes en versneld afgespeeld. 2 Laat de toets SEARCH los zodra u de gewenste passage herkent. ➜ Het afspelen gaat op de normale manier verder. Opmerking: Bij de CD-programma of als SHUFFLE/REPEAT ingeschakeld is dan kunt u enkel binnen een nummer zoeken. 50 STOP E CD MOD M PROGRA FM •MW SEA RC H PRESET 1 Kies tijdens het afspelen de gewenste manier van afspelen door één of meerdere keren op CD MODE/ PROGRAM te drukken tot in het display de gewenste manier van afspelen verschijnt. • Met SEARCH ∞ of § kunt u naar een vorig of volgend nummer gaan tijdens de verschillende manieren van afspelen (SHUFFLE/ REPEAT modes). • De SHUFFLE/ REPEAT manieren van afspelen kunnen ook in combinatie met een programma gebruikt worden: bijv. SHUFFLE/ REPEAT ALL herhaalt alle nummers van het CD-programma in willekeurige volgorde. XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 51 CD-Speler 2 Om op de normale manier verder te gaan met afspelen drukt u op CD MODE/ PROGRAM tot alle manieren van afspelen SHUFFLE/ REPEAT uit het display verdwenen zijn. • U kunt het afspelen ook beëindigen door op STOP 9 te drukken. CD MWFM TAP OFF TO OPE N Programmeren van CD-nummers U kunt in het totaal 20 nummers in elke gewenste volgorde programmeren. Indien u dat wenst, kunt u elk nummer ook meer dan eens programmeren. LI F T POWE RECO R RD 3 Herhaal de stappen 1 en 2 om op deze manier alle gewenste nummers te kiezen en te programmeren. ➜ FULL verschijnt in het display als u meer dan 20 nummers probeert te programmeren. 4 Druk op PLAY•PAUSE 2; om het afspelen van het programma te starten. Controleren van een programma • Houd, terwijl de speler stilstaat, CD MODE/ PROGRAM langer dan één seconde ingedrukt. ➜ In het display verschijnen één voor één alle nummers die u opgeslagen heeft. P L AY E PA U S CH VOLUME N • OPE BATT LOW PLAYPAUSE STOP E CD MOD M PROGRA FM •MW SEA RC H PRESET 1 Druk, terwijl de speler stilstaat, op SEARCH ∞ of § voor het gewenste nummer. Wissen van een programma U kunt de inhoud van het geheugen wissen door:– het CD-vak te openen; – de geluidsbron RADIO of TAPE te kiezen; – op STOP 9 te drukken (tweemaal tijdens het afspelen of eenmaal als de speler stilstaat). ➜ Display: 'no Prog' verschijnt kort wanneer het programma gewist is. 2 Wanneer het gekozen nummer verschijnt, drukt u eenmaal op CD MODE/ PROGRAM om het nummer op te slaan. ➜ In het display verschijnt kort PROGRAM en 'Prog' gevolgd door het nummer dat u gekozen heeft. ➜ Als u probeert te programmeren zonder dat u eerst een nummer gekozen heeft dan verschijnt in het display no SEL. 51 Nederlands SEAR STOP XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 52 Cassette Recorder Opnemen CASSETTE RECORDER Algemene informatie over het opnemen Afspelen van een cassette AZ101E8RECORDE R CD MWFM TAP OFF TO OPE N A SSE T T C D R A DI O C LI F T POWE RECO R • Opnemen is slechts geoorloofd als geen inbreuk wordt gemaakt op auteursrechten of andere rechten van derden. RD P L AY VOLUME N • OPE BATT LOW PLAYPAUSE STOP E CD MOD M PROGRA FM •MW SEA RC H PRESET 1 Zet de POWER schakelaar op TAPE/OFF. 2 Druk op STOP•OPEN 9/ om de cassettehouder te openen en plaats een bespeelde cassette in de houder. 3 Sluit de cassettehouder. 4 Druk op PLAY 1 om het afspelen te starten. ➜ Display: tAPE blijft in het display staan zolang het cassettedeck in gebruik is. Nederlands 5 Wilt u het afspelen tijdelijk onderbreken, druk dan op PAUSE ;. Druk opnieuw op deze toets om verder te gaan met afspelen. 6 Met 5 of 6 kunt u de cassette in beide richtingen spoelen. Druk op STOP•OPEN 9/ om het snelspoelen te beëindigen. 7 Druk op STOP•OPEN 9/ om de cassette te stoppen. • Dit apparaat is niet geschikt voor opnames op CHROME- (IEC II) of METAL-cassettes (IEC IV). Gebruik voor opnames een NORMAL-cassette (IEC I) waarvan de nokjes niet uitgebroken zijn. • Het opnameniveau wordt automatisch ingesteld. De toetsen VOLUME en DBB hebben geen invloed op de opname die bezig is. • Gedurende de eerste en de laatste 7 seconden wordt niet opgenomen omdat dan de aanloopband langs de opnamekop loopt. • Om te voorkomen dat een cassette per ongeluk gewist wordt, houdt u de cassette met de kant die u wilt beveiligen naar u toe en breekt u het linkernokje uit. Op deze kant kan nu niet meer opgenomen worden. U kunt deze beveiliging weer ongedaan maken door een stukje plakband over de opening te plakken. Synchroon starten bij opnemen van een CD AZ101E8RECORDE R A SSE T T C D R A DI O C OPE N STOP E PA U S CH CD MWFM TAP OFF TO SEAR LI F T POWE RECO R RD P L AY SEAR • De toetsen worden aan het eind van de cassette automatisch ontgrendeld, tAPE verdwijnt uit het display en het apparaat wordt uitgeschakeld behalve als u PAUSE ; ingedrukt heeft. STOP E PA U S CH VOLUME N • OPE BATT LOW PLAYPAUSE STOP E CD MOD M PROGRA FM •MW SEA RC H PRESET 1 Kies de bron CD. 2 Plaats een CD in de CD-speler en stel, indien gewenst, een programma samen. 52 13-12-2000 11:55 Pagina 53 Opnemen 3 Druk op STOP•OPEN 9/ om de cassettehouder te openen. Plaats een lege cassette in de houder. 4 Sluit de cassettehouder. 5 Druk STOP•OPEN 9/ om het opnemen te beëindigen. • Het CD-programma begint automatisch te spelen vanaf het begin van het programma. U hoeft de CD-speler niet zelf te starten. 6 Wilt u tijdelijk onderbreken, druk dan op PAUSE ;. Druk opnieuw op PAUSE ; om verder te gaan met opnemen. 7 To stop recording, press STOP•OPEN 9/. ➜ De CD-speler last een onderbreking in. Druk op PLAY•PAUSE 2; om verder te gaan met afspelen van de CD, of op STOP 9 om het afspelen van de CD te beëindigen. Kiezen en opnemen van een bepaalde passage • Houd tijdens het afspelen van een CD de toets SEARCH ∞ of § ingedrukt om de gewenste passage te kiezen. • Druk op PLAY•PAUSE 2; om de CD bij de gekozen passage stop te zetten. ➜ Wanneer u op RECORD 0 drukt, begint het opnemen precies vanaf dit punt in het nummer. Onderhoud Opnemen van de radio 1 Kies de RADIO en het gewenste golfgebied. 2 Stem af op de gewenste radiozender (zie Radio-ontvangst). 3 Druk op STOP•OPEN 9/ om de cassettehouder te openen. Plaats een lege cassette in de houder. 4 Sluit de cassettehouder. 5 Druk op RECORD 0 om de opname te starten. 6 Druk op PAUSE ; voor korte onderbrekingen. Druk opnieuw op PAUSE ; om verder te gaan met opnemen. 7 Druk STOP•OPEN 9/ om het opnemen te beëindigen.. Voorzorgsmaatregelen & Algemeen Onderhoud • Zet het apparaat op een harde, vlakke ondergrond zodat het niet om kan vallen. • Bescherm het apparaat, de batterijen, de CD’s en cassettes tegen vocht, regen, zand of extreem hoge temperaturen zoals bij verwarmingsapparatuur of in felle zon. • Leg niets op het apparaat. Er moet voldoende ventilatieruimte (minimaal 15 cm) zijn bij de ventilatieopeningen om te voorkomen dat het apparaat te warm wordt. • De mechanische delen van het apparaat zijn voorzien van zelfsmerende lagers en mogen dus niet gesmeerd of geolied worden. • U kunt het apparaat schoonmaken met een licht bevochtigde zeemlap. Gebruik geen schoonmaakmiddelen die alcohol, spiritus, ammonia of schuurmiddel bevatten want die kunnen het apparaat beschadigen. 53 Nederlands XP AZ 1018/00-1 XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 54 Onderhoud Onderhoud van de cassetterecorder Om verzekerd te zijn van een goede geluidskwaliteit bij het opnemen en afspelen, moet u de aangegeven delen A, B en C telkens na ongeveer 50 uur gebruik of gemiddeld één keer per maand schoonmaken. Gebruik een wattenstaafje met een beetje alcohol of speciale reinigingsvloeistof voor beide decks. C B A Onderhoud van de CD-speler en de CD’s • Raak de lens van de CD-speler nooit aan! • Bij plotse temperatuurveranderingen kan er condens ontstaan en kan de lens van de CD-speler beslaan. Het afspelen van een CD is dan niet mogelijk. Probeer niet de lens schoon te maken maar laat de CDspeler enige tijd acclimatiseren in een warme omgeving tot de condens verdwenen is. • Gebruik enkel digitale audio-CD's. • Sluit altijd het CD-vak om te voorkomen dat er stof inkomt.Veeg het stof uit het CDvak met een zachte, droge doek. 1 Druk op STOP•OPEN 9/ om de cassettehouder te openen. 2 Druk op PLAY 1 en maak de rubber aandrukrollen C schoon. Nederlands 3 Druk op PAUSE ; en maak de koppen A en ook de toonas B schoon.. 4 Druk na het schoonmaken op STOP•OPEN 9/. – U kunt de koppen ook schoonmaken door eens in de maand een reinigingscassette af te spelen. • U kunt de CD het eenvoudigst uit het doosje nemen door in het midden te drukken terwijl u de CD optilt. Houd de CD’s altijd bij de rand vast en berg ze na gebruik weer op in het doosje om te voorkomen dat er krassen of vuil op komen. • Maak de CD schoon door met een zachte, pluisvrije doek vanuit het midden in een rechte lijn naar de rand te wrijven. Gebruik geen schoonmaakmiddelen want deze kunnen de CD beschadigen. • Schrijf nooit op een CD en plak er geen stickers op. Met het oog op het milieu... Wij hebben alle overbodige verpakkings-materialen weggelaten en ervoor gezorgd dat de verpakking gemakkelijk in drie materialen te scheiden is: karton, polystyreenschuim en plastic. Uw apparaat bestaat uit materialen die door een gespecialiseerd bedrijf gerecycleerd kunnen worden. Informeer waar u verpakkingsmateriaal, lege batterijen en oude apparatuur kunt inleveren. 54 XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 55 Verhelpen van Storingen Als zich een probleem voordoet, controleer dan eerst de punten op de onderstaande lijst voor u het apparaat ter reparatie aanbiedt. Kunt u het probleem niet oplossen aan de hand van deze aanwijzingen, raadpleeg dan uw leverancier of serviceorganisatie. WAARSCHUWING: Maak het apparaat niet open want dan loopt u het risico een elektrische schok te krijgen. Probeer in geen geval zelf het apparaat te repareren want dan vervalt de garantie. Oplossing Geen geluid – Zet het VOLUME harde Geen voeding – Het netsnoer is niet goed aangesloten. Sluit het netsnoer op de juiste manier aan – De batterijen zijn leeg/ verkeerd geplaatst. Plaats (nieuwe) batterijen op de juiste manier Het display functioneert niet zoals het hoort/ Het apparaat reageert op geen enkele toets – Elektrostatische ontlading Zet het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. Sluit deze enkele seconden later weer aan. no d1SC, Cd Err of nF d1SC in het display – Geen CD, plaats een CD in speler. – Krassen of vuil op de CD Vervang de CD/ maak deze schoon, zie Onderhoud – De CD-R(W) is leeg of niet afgesloten Gebruik een afgesloten CD-R(W) – De lens van de laser is beslagen Wacht tot de lens weer helder/geacclimatiseerd is Nederlands Probleem De lens van de laser is beslagen – Wacht tot de lens weer helder is – Wacht tot de lens weer geacclimatiseerd is Het afspelen van de CD lukt niet – Krassen/ vuil op de CD. Vervang de CD/ maak deze schoon (zie Onderhoud) De CD-speler slaat nummers over – De CD is beschadigd of vuil. Vervang de CD of maak deze schoon – De programmeerfunctie is ingeschakeld. Schakel de programmeerfunctie uit Slecht cassettegeluid – Stof en vuil op de koppen, enz. Maak cassetterecorderonderdelen schoon, zie Onderhoud – Het cassettetype dat u gebruikt, is niet geschikt (METAL of CHROME). Gebruik voor opnames een NORMAL-cassette (IEC I) Het opnemen lukt niet – De cassettenokjes zijn uitgebroken. Plak een stukje plakband over de opening heen 55 XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 56 English Svenska Meet Philips at the Internet http://www.philips.com Español  Suomi Français Deutsch Nederlands Italiano AZ 1018 Português CLASS 1 LASER PRODUCT Dansk Printed in China /CMM RM 0044
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Philips AZ 1018 Handleiding

Categorie
Radio's
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor