Hitachi W 6VB, W6VB Handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Hitachi W 6VB Handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
SCREW DRIVER
SCHRAUBER
VISSEUSE
GIRAVITE
SCHROEVEDRAAIER
DESTORNILLADOR
W 6VB
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
2
English Deutsch Français
1 Lever Hebel Levier
2 L side L Seite Côté L
3 Locator Aufnehmer Positionneur
4 Lock sleeve Sperrhülse Manchon de blocage
5 Spline Keilnuta Cannelure
6 Gear cover Getriebedeckel Couvercle d’engrenage
7 Locator assembly Aufnahmevorrichtung Ensemble positinneur
8 Hex. head screw Sechskantschraube Vis à tête six pans
9 Drywall screw Drywall-Schraube Vis Drywall
0 Self-drilling Hohlwandschraube Vis autopercense
A Magnetic hex. socket Magnetische Seckskantmuffe
Manchon sic pans magnétique
B Bit Bit Schraubenzieher Tête de vissage
C Bit holder Bohrspitzenhalter Porte-mèche
D Wear limit Verschleißgrenze Limite d’usure
E No. of carbon brush Nr. der Kohlenburste No. de balai carbone
F Usual carbon brush Gewöhnliche Kohlenbürste Balai carbone ordinaire
G Auto-stop carbon brush Auto-Stop Kohlenbürste
Balai carbone à arrêt
automatique
H Carbon brush Kohlenbürste Balai carbone
I Brush holder Bürstenhalter Support du balai
J Holder piece Halterteil Porte-outil
Italiano Nederlands Español
1 Leva Hendel Palanca
2 Lato L L Lado-L
3 Locatore Locator Ubicador
4 Manicotto di bloccaggio Klemkoppel Cubierta de engranaje
5 Scanaltura Spie Ranura
6 Coperchio degli ingranaggi Beschermlngskap Cubierta de engranaje
7 Dispositivo del locatore Locator-eenheid Conjunto de ubicador
8 Bullone esagonale Schroef met zeskante kop Tornillo de cabeza hexagonal
9 Vite Drywall Drywall-Schraube Tornillo-Drywall
0 Vite autofilettante Zelf-borende schroef Tornillo autorroscante
A
Alloggiamento magnetizzato
Magnetische zeskante bus
Portatornillos hexagonal
per viti esagonali magnético
B Punta Schroevedraaler Broca
C Punta positiva Boorhouder Sporte de broca
D Limite de usura Slijtagerens Límite de uso
E N. della spazzola di carbone Nr. van der koolborstel No. de carbón de contacto
F Spazzole di carbon normali Normale koolborstel Escobilla de carbón usual
G
Spazzole di carbon per
Auto-stop koolborstel
Escobilla de carbón de
arresto automatico auto-parada
H Carbone Koolborstel Carbón
I Porta-spazzola Borstelhouder Sujetador de carbón
J Pezzo di sostegno Houderstuk Sujetador
19
Nederlands
ALGEMENE VOORZORGMAATREGELEN
WAARSCHUWING! Bij gebruik van elektrisch
gereedschap moet u altijd de normale basisvoorzorgen
voor de veiligheid in acht nemen om de kans op brand,
elektrische schokken en letsel te verminderen. Let tevens
op de volgende punten.
Lees al de aanwijzingen door alvorens het gereedschap
in gebruik te nemen. Bewaar deze aanwijzingen.
Voor een veilige werking:
1. Houd de plaats waar gewerkt wordt schoon. Niet
opgeruimde werkplaatsen en werkbanken
verhogen het gevaar van ongelukken.
2. Kies een geschikte omgeving om te werken. Stel
electrisch gereedschap niet aan regen bloot.
Gebruik electrisch gereedschap niet op vochtige
of natte plaatsen.
Zorg dat de werkplaats goed verlicht is.
Gebruik elektrisch gereedschap niet op plaatsen
waar brand- of explosiegevaar is.
3. Vermijd een electrische schok. Let er daarom op
dat er geen contact is met geaarde oppervlakken
zoals pijpen, radiators, keukenfornuis of ijskast.
4. Houd kinderen uit de buurt. Laat bezoekers het
gereedschap of snoer niet aanraken. Alle bezoekers
moeten een veilige afstand tot de werkplaats
aanhouden.
5. Ruim overbodig gereedschap op. Gereedschap dat
niet gebruikt wordt moet op een droge,
hooggelegen of af te sluiten plaats buiten het
bereik van kinderen opgeborgen worden.
6. Forceer het gereedschap niet. Het levert een betere
en veiligere prestatie op de snelheid waarvoor zij
werd ontworpen.
7. Gebruik het juiste gereedschap. Gebruik een klein
gereedschap of hulpstuk niet voor werkzaamheden
waarvoor een apparaat met groot vermogen vereist
is. Gebruik het gereedschap niet voor doeleinden
waarvoor dit niet bestemd is (bijvoorbeeld gebruik
van de cirkelzaag voor het zagen van bomen).
8. Draag de juiste kleding. Draag geen loszittende
kleren of armbanden e.d. daar deze in de
bewegende delen verstrikt kunnen raken. Bij het
werken buitenshuis wordt het gebruik van rubber
handschoenen en stevige, niet glijdende schoenen
aanbevolen.
9. Draag een veiligheidsbril. Ontstaat er veel stof
tijdens het werken, draag dan eveneens een
gezichtsbeschermer en/of stofmasker.
10. Sluit apparatuur voor het verzamelen van stof
aan.
Indien apparatuur voor het verzamelen van stof
is bijgeleverd, moet u deze apparatuur op de
vereiste wijze verbinden en gebruiken zoals wordt
beschreven.
11. Behandel het snoer voorzichtig. Draag het gereed
schap nooit door dit bij het snoer vast te houden.
Bescherm het snoer tegen hitte, olie en scherpe
hoeken.
12. Neem de uiterste veiligheid in acht. Gebruik
klemmen of een bankschroef om het werkstuk
vast te zetten. Hierdoor heeft u uw handen vrij
om het gereedschap te bedienen.
13. Buig u nooit te ver naar voren. Kies een goede
plaats en behoud altijd uw evenwicht.
14. Behandel het gereedschap voorzichtig. Zorg ervoor
dat het gereedschap scherp en schoon is zodat
een goed en veilig prestatievermogen wordt
verkregen. Volg de gebruiksaanwijzing voor het
smeren en het verwisselen van toebehoren.
Inspecteer de snoeren regelmatig op beschadiging
en laat deze zonodig door een erkend servicecenter
repareren. Controleer de verlengsnoeren ook
regelmatig en vervang deze bij beschadiging. Houd
alle handgrepen droog en schoon en vrij van olie
en vet.
15. Trek de stekker uit het stopcontact als het gereed
schap niet wordt gebruikt en ook bij
onderhoudsbeurten, het verwisselen van
toebehoren zoals bladen, boren, messen e.d.
16. Verwijder sleutels en moersleutels. Maak er een
gewoonte van voor het inschakelen te controleren
of alle sleutels en moersleutels verwijderd zijn.
17. Schakel het gereedschap niet onverwacht in. Draag
geen aangesloten gereedschap met de vinger op
de schakelaar. Controleer altijd of het gereedschap
uitgeschakeld staat alvorens dit aan te sluiten.
18. Bij het werken buitenshuis dient een verlengsnoer
te worden gebruikt. Gebruik dan alleen
verlengsnoeren die geschikt zijn voor het werken
buitenshuis en desbetreffend gemerkt zijn.
19. Let altijd goed op tijdens het werken. Kijk uit wat
u doet en gebruik het gereedschap niet als u moe
bent.
20. Bij beschadiging van een van de onderdelen dient
dit nauwkeurig te worden nagekeken en gerepa
reerd alvorens het gereedschap opnieuw in gebruik
wordt genomen. Let erop dat het betreffende on
derdeel zijn functie goed vervult. Controleer of de
bewegende delen goed zijn gemonteerd en vrij
kunnen bewegen. Dit om een foutief functioneren
van het gereedschap te voorkomen. Bij de
beschadiging van een onderdeel dient de reparatie
altijd te worden overgelaten aan een erkend ser
vice-center, tenzij in deze gebruiksaanwijzing an
ders wordt voorgeschreven. Laat ook defekte
schakelaars vervangen door een erkend service-
center. Gebruik het gereedschap niet als de aan/
uit-schakelaar niet werkt.
21. Waarschuwing
Het gebruik van toebehoren of verlengstukken
waarvan het gebruik niet in deze
gebruiksaanwijzing is aangegeven, veroorzaakt
mogelijk letsel.
22. Laat het elektrisch gereedschap door een vakman
repararen.
Dit elektrisch gereedschap voldoet aan de vereiste
eisen voor de veiligheid. Voorkom mogelijk zeer
ernstige ongelukken en laat derhalve reparatie
over aan een erkend vakman die de originele
reserve-onderdelen gebruikt.
20
Nederlands
TECHNISCHE GEGEVENS
Voltage (verschillend van gebied tot gebied)*
(110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V)
Opgenomen vermogen*
520W
Toerental onbelast
0 ~ 2600/min
Capaciteiten
6 mm
Afmeting booras
6,35 mm Hex.
Gewicht (zonder kabel)
1,7 kg
* Controleer het naamplaatje op het apparaat daar afhankelijk van het gebied waar het verkocht wordt gewijzigd
kan worden.
STANDAARD TOEBEHOREN
(1) Magnetische zeskante bus
(H = 10 mm)................................................................1
Zeskant bus Locator-eenheid
Aanduiding
Magnetisch type
H = 6,35 mm
H = 7,94 mm
H = 9,53 mm
H = 10 mm
Niet-magnetisch type
H = 6,35 mm
H = 7,94 mm
H = 9,53 mm
H = 10 mm
H 1/4
H 5/16
H 3/8
Schroevedraaier Locator-eenheid
2. Voor andere schreoven
Boorhouder
Schroef-
kop
nr.1
nr.2
nr.3
nr.1
nr.2
nr.1
nr.2
nr.3
nr.1
nr.2
Afstand B
4 mm
5 mm
Magnetische
boorhouder
Niet-magnetische
boorhouder
Aluminiumh huls
Locator-eenheid
Roestvrije huls
Locator-eenheid (B)
(2) Zijhandgreep...............................................................1
De standaard toebehoren kunnen zonder aankondiging
op ieder moment worden veranderd.
EXTRA TOEBEHOREN (los te verkrijgen)
1. Voor schroeven met zeskante kop
21
Nederlands
3. Stalen draagkoffer
De extra toebehoren kunnen zonder aankondiging op
ieder moment worden veranderd.
TOEPASSINGEN
Vastdraaien van schroeven met zeskante kop
Vastdraaien van drywall-schroeven, houtschroeven
en zelf-borende schroeven.
VOOR HET GEBRUIK
1. Netspanning
Controleren of de netspanning overeenkomt met de
opgave op het naamplaatje.
2. Netschakelaar
Controleren of de netschakelaar op UIT staat.
Wanneer de stekker aan net aangesloten is, terwijl de
schakelaar op AAN staat, begint het gereedschapp
onmiddellijk te draaien, wat ernstig gevaar betekent.
3. Verlengsnoer
Wanneer het werkterrein niet in de buurt van een
stopcontact ligt, dan moet men gebruik maken van
een verlengsnoer, dat voldoende dwarsprofiel en
voldoende nominaal vermogen heeft. Het
verlengsnoer moet zo kort mogelijk gehouden
worden.
4. Controle van de draairichting van het ge reedschap
(Afb.1)
Het gereedschap draait met de klok mee (gezien vanuit
de achterkant), wanneer de schakelpal op R staat.
Wanneer de pal op L geschakeld staat, draait het
gereedschap tegen de klok in en kan gebruikt worden
voor het los-en eruitdraaien van schroeven.
5. Het instellen van de schroefdiepte (Afb.2)
Trek de klemkoppel in de richting van de pijl om deze
van de spie op de beschermingskap te verwijderen.
Wanneer de klemkoppel losgemaakt wordt, keert deze
terug naar de beschermingskap. Stel de stand van de
locator in door de klemkoppel naar links en rechts te
bewegen. Ontgrendel de klemkoppelen zet de spie
van de beschermingk gelijk met de spie van de
klemkoppel.
De klemkoppel valt automatisch in de spie van de be
schermingskap en wordt vergrendeld.
(1) Voor schroeven met zeskante kop:
De schroef op de zeskante bus zetten en de afstand
tussen de locator-eenheid en de onderkant van de
schroef installen op 1,52 mm, zoals afgebeeld in
Afb.3.
(2) Voor Drywall-schroeven:
De Drywall-schroef wordt op de schroevendraaierpunt
gezet en de afstand tussen het einde van de locator
(C) en de schroefdop wordt ingestle op 0,51 mm
zoals afgebeeld in Afb.4.
(3) Voor schroeven met plus-kop:
Een zelf-borende schroef wordt op de
schroevendraaier gezet en de afstand tussen
locatoreenheid en de onderkant van de schroef wordt
ingesteld op 11,5 mm, zoals afgebeeld in Afb.5.
6. Bevestiging van de boor
Verwijs naar Aanbrengen en verwijderen van de
schroevendraaier voor nadere byzonderheden.
7. Het aanbrengen van de zijhandgreep
Houd de behuizing en de zijhandrepen van de
schroevedrasier altijd vast. Als dit wordt verzuimd,
kan er niet nauwkeurig worden gewerkt en is het
mogelijk dat er een gevaarlijke situatie onstaat.
AANBRENGEN EN VERWIJDEREN VAN DE
ZESKANTE BUS OF DE SCHROEVENDRAAIER
1. Verwijderen van de zeskante bus (Afb.6 en 7)
(1) Houd de locator goed vast zonder deze te verdraaien
en trek de klemkoppel in de richting van de pijl A.
Draai de klemkippel ongeveer 5 mm naar links of
rechts. De locator-klauw werkt met de groef-vorming
aan de binnebzijde van de klemkoppelspie over de
omhulsel.
De klemkoppel is nu vergrndeld in de locator.
Alhoewel de klemkoppel niet wordt vastgehouden
beweegt deze niet in de richting van de
beschermingskap.
Draai de locator in de richting van pijl B en verwijder
de locator-eenheid.
(2) Verwijder de zeskante bus. Houd deze met uw hand
vast of klem hem in een bankschroef terwijl u de
schroevedraaier er met een tang uit trekt.
2. Verwijderen van de schroevedraaier (Afb.6 en 8)
Verwijder de locator zoals beschreven bij het
verwijderen van de zeskante bus. Verwijder de
boorhouder en trek de schroevedraaier er vervolgens
met een tang uit.
3. Aanbrengen van de zeskante bus of de schroevdraaier
Monteer de schroevedraaier in de omgekeerde
volgorde van het verwijderen.
GEBRUIK VAM DE SCHROEVEDRAAIER
1. Schakelbediening en de instelling van de
draaisnelheid
Het toerental van het gereedschap kan tussen 0 en
2600/min door verandering van druk op de schakelaar
geregeld worden. Het toerental neemt toe hoe verder
de schakelaar ingedrukt wordt en bereikt de maximum
snelheid van 2600/min wanneer de schakelaar geheel
ingedrukt wordt.
Om het continu-bedrijf te vergemakkelijken drukt men
op de drukschakelaar en de vergrendeling wordt
ingedrukt. Zo blijft het gereedschap ingeschakeld,
22
Nederlands
ook wanneer de schakelaar losgelaten wordt. Door
het opnieuw bedienen van de drukschakelaar wordt
de vergrendeling vrijgegeven en het apparrat
uitgeschakeld, wanneer de drukschakelaar losgelaten
wordt.
2. Bediening van de schroevedraaier
Als de schakelaar op aan wordt gezet, begint de
motor te draaien maar de zeskante bus (of de
schroevedraaier) draait echter niet. Zet de zeskante
bus tegen de gleuf van de schroef en druk de
schroevedraaier vervolgens tegen de schroef. De
schroevedraaier begint dan te draaien en de schroef
wordt vastgedraaid.
VOORZICHTIG
Er moet goed op gelet worden, dat de schroevedraaier
loodrecht op de kop van de schroef wordt gehouden.
Wordt de schroevedraaier scheef gehouden, dan
wordt de aandrijfkracht niet volledig op de schroef
overgedragen en kan de kop van de schroef en/of de
zeskante bus worden beschadigd.
De zeskante bus stops met draaien, wanneer de druk
ophoudt.
3. Draairichting van de zeskante bus
De zeskante bus draait met de klok mee (gezien vanaf
de achterkant), wanneer de schakelaar op R staat.
Staat de schakelaar op L dan draait de zeskante
bus tegen de klok in en kan deze wordt gebruikt voor
het los-en eruitdraaien van schroeven.
VOORZICHTIG
Verander nooit de draairichting van de zeskante bus
als de motor draait. Daardoor wordt de motor zwaar
beschadigd. Schakel het apparaat uit alvorens de
draairichting van de zeskante bus te veranderen.
ONDERHOUD EN INSPECTIE
1. Inspectie van de zeskante bus (of schroeve draaier)
Aangezien door het verder gebruiken van een
versleten zeskante bus (of schroevedraaier) de
schroefkoppen beschadigd worden, moet de zeskante
bus (of schroevedraaier) door een nieuwe vervangen
worden, wanneer een bovenmatige slijtage wordt
vastgesteld.
2. Inspectie van de bevestigingsschroef
Alle bevestigingsschroeven moeten reglematig
geïnspecteerd en gecontroleerd worden of zij juist
aangedraaid zijn. Wanneer één van de schroeven
losraakt, dan moet deze onmiddellijk opnieuw
aangedraaid worden. Gebeurt dat niet, dan kan dat
tot aanzienlijke gevaren leiden.
3. Onderhoud van de motor
De motorwikkeling is het hart van het electrische
gereedschap. Er moet daarom bijzonder zorgvuldig
op gelet worden, dat de wikkeling niet beschadigd
en/of met olie of water bevochtigd wordt.
4. Inspectie van de koolborstel (Afb.9)
De motor is voorzien van koolborstels die verslijten.
De motor kan beschadigd worden waneer de
koolborstels versleten zijn. De motor stopt
automatisch wanneer deze voorzien is van auto-stop
koolborstels.
In dit geval dienen beide koolborstel vervangen te
worden door nieuwe borstels van hetzelfde nummer,
zoals de Afb.9 laat zien. De koolborstels dienen tevens
schoon gehouden te worden om ervan verzekerd te
zijn dat deze vrij in de borstelhouders schuiven.
5. Het wisselen van de koolborstel (Afb.10)
Demontage:
(1) De drie machineschroeven worden losgedraaid en
de deksel aan de handgreep verwijderd.
(2) Het houderstuk wordt verwijderd. De borstelhouder
wordt voorzichtig met een schroevedraaier of een
soorgelijk gereedschap eruit getild en uit de kast
verwijderd, terwijl de koolborstels, zoals aftebeeld in
Afb.10, worden vastgehouden. Er moet op gelet
worden, dat er niet te veel aan het snoer getrokken
wordt.
(3) De koolborstel wordt op de borstelhouder verwijderd.
Montaje:
(1) De nieuwe koolborstel wordt in de borstelhouder
gezet.
(2) De bourstelhouder wordt samen met de koolborstel
in de daarvoor bestemde ruimte gezet.
(3) Er moet op gelet worden, dat de kabel en de overige
delen zich op de juiste plaats bevinden en dat geen
mogelijkheid bestaat, dat de kabel met het armatuur
of andere beweegbare delen in contact komt.
(4) De deksel aan de handgreep wordt er opnieuw
opgazet, waarbij er op gelet moet worden, dat geen
eletrische draden tussen de deksel en kast ingeklemd
worden. Dan wordt de deksel van de handgreep met
de drie machineschroeven bevestigd.
VOORZICHTIG
De hier bovenstaand beschreven montage moet
precies opgevolgd worden Wanneer de bedrading
met het armatuur in contact komt of tussen de deksel
en de handgreep en dekast ingeklemd worden, bestaat
er het gevaar, dat de gebruiker een electrische schok
krijgt.
Niet aan andere delen knutselen voor zover da niet
voor het vervangen van de koolborstels noodzakelijk
is.
AANTEKENING
Op grond van het voortdurende research-en
ontwikkelingsprogramma van HITACHI zijn veraderingen
van de hierin genoemde technische opgaven
voorbehouden.
Informatie betreffende luchtgeluid en trillingen
De gemeten waarden zijn verkregen overeenkomstig
EN50144.
Het doorsnee A-gewogen geluiddruknivo is 82 dB(A).
Draag gehoorbescherming.
De doorsnee gewogen effektieve acceleratiewaarde is
gelijk aan of minder dan 2,5 m/s
2
.
712
Code No. 99472574 N
Printed in Japan
Italiano
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Si dichiara sotto nostra responsabilità che questo
prodotto è conforme agli standard o ai documenti
standardizzati EN50144, HD400, EN55014, EN60555
e/o EN50082-1 conforme alle direttive 73/23/CEE,
89/392/CEE e/o 89/336/CEE del concilio.
* Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono
applicati i marchi CE.
Nederlands
EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit
produkt conform de richtlijnen of gestandardiseerde
documenten EN50144, HD400, EN55014, EN60555 en/
of EN50082-1 voldoet aan de eisen van EEG Bepalingen
73/23/EEG, 89/392/EEG en/of 89/336/EEG.
* Deze verklaring is van toepassing op produkten
voorzien van de CE-markeringen.
Español
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE
Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que
este producto está de acuerdo con las normas o con
los documentos de normalización EN50144, HD400,
EN55014, EN60555 y/o EN50082-1, según indican las
Directrices del Consejo 73/23/CEE, 89/392/CEE y/o 89/
336/CEE.
* Esta declaración se aplica a los productos con marcas
de la CE.
English
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with standards or standard-
ized documents EN50144, HD400, EN55014, EN60555
and/or EN50082-1 in accordance with Council Directives
73/23/EEC, 89/392/EEC and/or 89/336/EEC.
* This declaration is applicable to the product affixed
CE marking.
Deutsch
ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT CE-REGELN
Wir erklären mit alleiniger Verantwortung, daß dieses
Produkt den Standards oder standardisierten
Dokumenten EN50144, HD400, EN55014, EN60555 und/
oder EN50082-1 in Übereinstimmung mit den Direktiven
des Europarats 73/23/EWG, 89/392/EWG und/order 89/
336/EWG entspricht.
*Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-
Markierung tragen.
Français
DECLARATION DE CONFORMITE CE
Nous déclarons sous notre seule et entière respon-
sabilité que ce produit est conforme aux normes ou
documents normalisés EN50144, HD400, EN55014,
EN60555 et/ou EN50082-1 en accord avec les Directives
73/23/CEE, 89/392/CEE et/ou 89/336/CEE du Conseil.
*Cette déclaration s’applique aux produits désignés CE.
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich, F. R. Germany
Hitachi Koki Co., Ltd.
Nippon Building, 6-2, Ohtemachi 2-chome,
Chiyoda-ku, Tokyo, Japan
K. Mitsuishi
95
1/30