VOLTCRAFT VC-63CC-PD Handleiding

Type
Handleiding
Bedienelemente
USB-C PD
Fast Charge
1
2
3
4
1 Netzstecker
2 LED-Betriebsanzeige
3 USB-C
TM
-Anschluss (PD)
4 USB-A-Schnellladeanschluss
Verwendung und Bedienung
Überprüfen Sie vor der Verwendung stets die Eingangsspannung des USB-A- bzw.
USB-C
TM
-Geräts, das Sie auaden möchten. Vergewissern Sie sich, dass die
Gesamtlast die maximale Ausgangsleistung des USB-Ladegeräts nicht überschreitet.
Aus Gründen der Sicherheit und zum Erzielen einer optimalen Leistung während
des Ladevorgangs empfehlen wir, ausschließlich das im Lieferumfang enthaltene
oder das Ihrem Gerät beiliegende Ladekabel zu verwenden.
Stecken Sie den Netzstecker (1) in die 12-V- oder 24-V-Bordspannungssteckdose Ihres
Fahrzeugs.
Nach dem Einschalten der Zündung wird das Ladegerät mit Strom versorgt.
Die LED-Betriebsanzeige (2) beginnt daraufhin blau zu leuchten und zeigt an, dass das
Ladegerät mit Strom versorgt wird.
Schließen Sie nun Ihr Gerät an einen der beiden Ladeanschlüsse (3) oder (4) an.
Der Ladevorgang beginnt automatisch und auf dem angeschlossenen Gerät wird der
aktuelle Ladezustand angezeigt.
Sollten Sie das Ladegerät nicht länger benötigen, trennen Sie es möglichst zeitnah wieder
von der Bordspannungssteckode Ihres Fahrzeugs.
Pege und Reinigung
Trennen Sie das Produkt vor der Durchführung etwaiger Reinigungsarbeiten stets von der
Stromversorgung.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Alkohol oder andere chemische
Lösungsmittel, da diese zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen führen können.
Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes, faserfreies Tuch.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen
Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen. Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten
Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
Eingangsspannung/-strom ............ 12 – 24 V/DC, max. 7 A
Ausgangsspannung/-strom ........... USB des Typs C
TM
(Abgabeleistung)
max. Leistung 45 W
5, 9, 12, 15 V/DC, 3 A
20 V/DC, 2,25 A
USB des Typs A (Schnellladung)
max. Leistung 18 W
3,6 – 6 V/DC, 3 A
6 – 9 V/DC, 2 A
9 – 12 V/DC, 1,5 A
Ausgangsleistung ......................... max. 63 W (gesamt)
Ladekabel ..................................... USB-C
TM
2.0 (Stecker auf Stecker), ca. 1 m
LED-Betriebsanzeige .................... Blau
Schutzvorrichtungen ..................... Kurzschluss, Überstrom
Betriebsbedingungen .................... 0 bis +35 °C, 10 – 95 % rF (nicht kondensierend)
Lagerbedingungen ........................ -10 bis +55 °C, 5 – 95 % rF (nicht kondensierend)
Abmessungen (L x B x H) ............. 79 x 48 x 28 mm
Gewicht ......................................... 40 g
Bedienungsanleitung
VC-63CC-PD KFZ Ladegerät
Best.-Nr. 1900461
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um ein USB-Ladegerät, das an die Bordspannungssteckdose
Ihres Fahrzeugs angeschlossen wird. Das Gerät verfügt über einen USB-Anschluss des Typs C
TM
(PD) und einen USB-Schnellladeanschluss des Typs A, die beide zusammen für eine Ladeleistung
von maximal 63 W sorgen. Durch den integrierten Kurzschluss- und Überstromschutz sind daran
angeschlossene Geräte während des Ladevorgangs stets optimal geschützt. Das gleichzeitige
Verwenden beider Anschlüsse zum Laden von Geräten ist problemlos möglich.
Das Gerät ist ausschließlich für den Innengebrauch bestimmt. Verwenden Sie es also nicht im
Freien. Der Kontakt mit Feuchtigkeit ist in jedem Fall zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/
oder verändern. Sollten Sie das Produkt für andere als die zuvor beschriebenen Zwecke
verwenden, kann das Produkt beschädigt werden. Darüber hinaus kann eine unsachgemäße
Verwendung zu weiteren Gefahren führen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig
durch und bewahren Sie sie sicher auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der
Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
Kfz-Ladegerät
USB-Ladekabel (Typ C
TM
)
Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link
www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten
QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Informationen in
dieser Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie diese Informationen immer aufmerksam.
Das Pfeilsymbol weist auf besondere Informationen und Empfehlungen zur
Bedienung hin.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten
Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser
Bedienungsanleitung aufgeführten Sicherheitshinweise und Informationen
für einen ordnungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine
Haftung für daraus resultierende Personen- oder Sachschäden. Darüber
hinaus erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemeine Hinweise
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte
andernfalls für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direkter Sonneneinstrahlung,
starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen
und Lösungsmitteln.
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer
Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere
Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder sogar das
Herunterfallen aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
Verwenden Sie den Fahrzeugadapter aus Sicherheitsgründen nicht während
eines Gewitters.
Nehmen Sie während der Fahrt oder in anderen Situationen, in denen Ablenkung
gefährlich sein kann, keine Einstellungen am Produkt vor. Verantwortungsbewusstes
und sicheres Fahren ist Ihre Hauptverantwortung beim Betrieb eines Fahrzeugs.
Wenden Sie sich an einen Fachmann, sollten Sie Zweifel in Bezug auf die
Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Geräts haben.
Lassen Sie Wartungs-, Änderungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von
einem Fachmann bzw. einer zugelassen Fachwerkstatt ausführen.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht
beantwortet wurden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder
anderes Fachpersonal.
b) Angeschlossene Geräte
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der
übrigen Geräte, die mit dem Produkt verbunden sind.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rech-
te einschließlich der Übersetzung sind vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung oder die
Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, ist verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *1900461_v1_1019_02_dh_m_de
Operating Elements
USB-C PD
Fast Charge
1
2
3
4
1 Power plug
2 LED power indicator
3 USB type-C
TM
PD port
4 USB type-A fast charge port
Operation
Before using, check the input voltage of the USB type-A / USB type-C
TM
device you
intend to charge. Make sure the total loading does not exceed the rated output of
this USB charger.
For safety and performance reasons, it is recommended to use the included cable
or the cable supplied with your device.
Insert the power plug (1) into the 12-24V car power socket.
The charger will receive power after the car ignition switch is turned on.
The LED power indicator (2) will light blue when the charger is receiving power.
Connect your device to a charging port (3) or (4).
Charging will begin automatically, and the connected device will indicate the charging status.
Unplug the charger from car power socket when not in use.
Care and Cleaning
Disconnect from the power supply before each cleaning.
Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions as
they can cause damage to the housing and malfunctioning.
Clean the product with a dry, bre-free cloth.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the
household waste. At the end of its service life, dispose of the product in accordance
with applicable regulatory guidelines. You thus fulll your statutory obligations and
contribute to the protection of the environment.
Technical Data
Input voltage / current ................... 12 - 24 V/DC, 7 A max.
Output voltage / current ................ USB type-C
TM
(power delivery)
max. output 45 W
5, 9, 12, 15 V/DC 3 A
20 V/DC 2.25 A
USB type-A (fast charge)
max. output 18 W
3.6 - 6 V/DC 3 A
6 - 9 V/DC 2 A
9 - 12 V/DC 1.5 A
Output power ................................ max. 63 W (total)
Cable ............................................ USB type-C
TM
2.0 (male to male) approx. 1 m
LED indicator ................................ Blue
Protection ..................................... Short circuit, over current
Operating conditions ..................... 0 to 35 °C, 10 – 95% RH (non-condensing)
Storage conditions ........................ -10 to 55 °C, 5 – 95% RH (non-condensing)
Dimensions (L x W x H) ................ 79 x 48 x 28 mm
Weight .......................................... 40 g
Operating Instructions
VC-63CC-PD Vehicle Charger
Item No. 1900461
Intended Use
The product is intended to be used as a USB charger that connects to the power socket in
your vehicle. It has USB type-C
TM
PD and USB type-A fast charging ports that can deliver a
maximum output of 63W. Integrated short circuit and over current protection keeps connected
devices safe during charging. Both ports can be used for charging at the same time.
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture must be avoided
under all circumstances.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. If you use
the product for purposes other than those described above, the product may be damaged. In
addition, improper use can result in other hazards. Read the instructions carefully and store
them in a safe place. Make this product available to third parties only together with its operating
instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company
names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery Content
Car Charger
USB type-C
TM
cable
Operating instructions
Up-to-date Operating Instructions
Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or
scan the QR code shown. Follow the instructions on the website.
Explanation of Symbols
The symbol with the exclamation mark in the triangle is used to indicate important
information in these operating instructions. Always read this information carefully.
The arrow symbol indicates special information and advice on operation.
Safety Instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information
on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting
personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/
guarantee.
a) General Information
The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become
dangerous playing material for children.
Protect the appliance from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high
humidity, moisture, ammable gases, steam and solvents.
Do not place the product under any mechanical stress.
If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and
protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed
if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height
can damage the product.
For safety reasons, do not use the car adapter during thunder storms.
Do not make any adjustment on the product when driving or in other situations
where distractions can be hazardous. Responsible and safe driving is your
primary responsibility when operating a vehicle.
Consult an expert when in doubt about the operation, safety or connection of the
appliance.
Maintenance, modications and repairs must only be completed by a technician
or an authorised repair centre.
If you have questions which remain unanswered by these operating instructions,
contact our technical support service or other technical personnel.
b) Connected devices
Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are
connected to the product.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights
including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication
represent the technical status at the time of printing.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *1900461_v1_1019_02_dh_m_en
L’entretien, les modications et les réparations doivent être effectués uniquement
par un technicien ou un centre de réparation agréé.
Si vous avez des questions qui sont restées sans réponse après avoir lu toutes
les instructions d’utilisation, contactez notre service de support technique ou un
autre technicien spécialisé.
b) Appareils connectés
Respectez également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi
pour les autres appareils connectés à ce produit.
Éléments de commande
USB-C PD
Fast Charge
1
2
3
4
1 Fiche d’alimentation
2 Témoin de fonctionnement LED
3 Port USB Type-C
TM
PD
4 Port de charge rapide USB Type-A
Fonctionnement
Avant de l’utiliser, vériez la tension d’entrée de l’appareil USB Type-A / USB Type-C
TM
que vous souhaitez charger. Assurez-vous que la charge totale ne dépasse pas la sortie
nominale de ce chargeur USB.
Pour des raisons de sécurité et de performances, il est recommandé d’utiliser le
câble fourni ou le câble fourni avec votre appareil.
Insérez la che d’alimentation (1) dans la prise 12-24 V de la voiture.
Le chargeur sera alimenté une fois que le contacteur d’allumage de la voiture est actionné.
Le témoin de fonctionnement LED (2) s’allume en bleu lorsque le chargeur est alimenté.
Connectez votre appareil à un port de charge (3) ou (4).
La charge commence automatiquement et l’appareil connecté indique l’état de charge.
Débranchez le chargeur de la prise de voiture lorsque vous ne l’utilisez pas.
Entretien et nettoyage
Débranchez le chargeur de l’alimentation avant chaque nettoyage.
N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, d’alcool à friction ou autre produit
chimique ; ceux-ci risqueraient d’abîmer le boîtier et de causer des dysfonctionnements.
Nettoyez le produit avec un chiffon sec et sans bre.
Élimination des déchets
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères. En n de vie, éliminez l’appareil conformément
aux dispositions légales en vigueur. Ainsi, vous respectez les ordonnances légales
et contribuez à la protection de l’environnement.
Données techniques
Tension/courant d’entrée .............. 12 - 24 V/CC, 7 A max.
Tension/courant de sortie ............. USB Type-C
TM
(puissance délivrée)
sortie max 45 W
5, 9, 12, 15 V/CC 3 A
20 V/CC 2,25 A
USB Type-A (charge rapide)
sortie max 18 W
3,6 - 6 V/CC 3 A
6 - 9 V/CC 2 A
9 - 12 V/CC 1,5 A
Puissance de sortie ...................... 63 W max (total)
Câble ............................................ USB Type-C
TM
2.0 (mâle à mâle) env. 1 m
Témoin LED .................................. Bleu
Protection ..................................... Court-circuit, surintensité
Conditions de fonctionnement ...... 0 à 35 °C, 10 – 95 % HR (sans condensation)
Conditions de stockage ................ -10 à 55 °C, 5 – 95 % HR (sans condensation)
Dimensions (L x l x h) ................... 79 x 48 x 28 mm
Poids ............................................. 40 g
Mode d’emploi
VC-63CC-PD Chargeur de Voiture
N° de commande 1900461
Utilisation prévue
Le produit est conçu pour être utilisé comme chargeur USB qui se branche sur la prise
d’alimentation de votre véhicule. Il est doté de ports de recharge rapide USB Type-C
TM
PD et
USB Type-A pouvant délivrer une puissance maximale de 63 W. La protection intégrée contre
les courts-circuits et les surintensités protège les appareils connectés pendant la charge. Les
deux ports peuvent être utilisés pour la charge simultanément
Il est uniquement destiné à une utilisation à l’intérieur. Ne l’utilisez pas à l’extérieur. Dans tous
les cas, le contact avec l’humidité doit être évité.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modication du
produit est interdite. Toute utilisation à des ns autres que celles décrites ci-dessus pourrait
endommager le produit. En outre, une mauvaise utilisation vous expose à d’autres risques.
Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr. Ne
mettez ce produit à la disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Tous les noms
d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires
respectifs. Tous droits réservés.
Contenu de l’emballage
Chargeur de voiture
Câble USB Type-C
TM
Mode d’emploi
Mode d’emploi actualisé
Téléchargez le mode d’emploi le plus récent sur www.conrad.com/downloads ou
scannez le code QR indiqué. Suivez les instructions gurant sur le site Web.
Explication des symboles
Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle sert à indiquer les
informations importantes présentes dans ce mode d’emploi. Veuillez lire ces
informations attentivement.
Le symbole de la èche indique des informations spéciques et des conseils
spéciaux pour le fonctionnement.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi et observez particulièrement les
consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages corporels ou matériels résultant du non-respect des consignes
de sécurité et des informations relatives à la manipulation correcte contenues
dans ce manuel. De tels cas entraînent l’annulation de la garantie.
a) Informations générales
Cet appareil n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des
animaux domestiques.
Ne laissez pas traîner le matériau d’emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux
si des enfants le prennent pour un jouet.
Gardez l'appareil à l’abri de températures extrêmes, de la lumière directe du
soleil, de secousses intenses, d’humidité élevée, d’eau, de gaz inammables, de
vapeurs et de solvants.
N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
Si une utilisation du produit en toute sécurité n'est plus possible, arrêtez de
l’utiliser et protégez-le de toute utilisation accidentelle. Un fonctionnement sûr ne
peut plus être garanti si le produit :
- est visiblement endommagé,
- ne fonctionne plus correctement,
- a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou
- a été transporté dans des conditions très rudes.
Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute,
même de faible hauteur, peuvent endommager le produit.
Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas l’adaptateur de voiture pendant les orages.
N’effectuez aucun réglage sur le produit lorsque vous conduisez ou dans
d’autres situations où les distractions peuvent constituer un danger. La conduite
responsable et en toute sécurité est votre responsabilité première lorsque vous
conduisez un véhicule.
Consultez un spécialiste en cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité ou le
raccordement de l'appareil.
Ce document est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau - Allemagne
(www.conrad.com). Tous droits réservés y compris la traduction. La reproduction par n'importe quel moyen,
p. ex. photocopie, microlm ou saisie dans des systèmes de traitement électronique des données, nécessite l'autorisation
préalable par écrit de l'éditeur. La réimpression, même en partie, est interdite. Cette publication représente l'état technique
au moment de l'impression.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *1900461_v1_1019_02_dh_m_fr
Bedieningselementen
USB-C PD
Fast Charge
1
2
3
4
1 Stekker
2 LED stroomindicator
3 USB type-C
TM
PD-poort
4 USB type-A snelladerpoort
Gebruik
Controleer vóór gebruik de ingangsspanning van het USB type-A / USB type-C
TM
apparaat dat u wilt opladen. Zorg ervoor dat de totale belasting niet hoger is dan de
nominale uitvoer van deze USB-lader.
Om prestatie- en veiligheidsredenen raden wij u aan de inbegrepen kabel te
gebruiken of de kabel meegeleverd met uw apparaat.
Steek de voedingsstekker (1) in de 12-24V sigarettenaansteker van uw auto.
De oplader krijgt stroom nadat de contactschakelaar van de auto is ingeschakeld.
De LED-stroomindicator (2) zal blauw branden terwijl de lader voeding ontvangt.
Sluit uw apparaat aan op laadpoort (3) of (4).
Het opladen zal automatisch beginnen en het aangesloten apparaat zal de laadstatus
weergeven.
Koppel de lader los van de sigarettenaansteker wanneer niet in gebruik.
Onderhoud en reiniging
Koppel de voeding los voorafgaand aan elke reiniging.
Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen, reinigingsalcohol of andere
chemische oplossingen omdat deze schade aan de behuizing of storingen kunnen
veroorzaken.
Reinig het product met een droog, pluisvrij doekje.
Verwijdering
Elektronische apparaten zijn recyclebaar afval en horen niet bij het huisvuil. Als het
product niet meer werkt moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor
afvalverwerking afvoeren. Op deze wijze voldoet u aan uw wettelijke verplichtingen
en draagt u bij aan de bescherming van het milieu.
Technische gegevens
Ingangsspanning/-stroom ............. 12 - 24 V/DC, max. 7 A
Uitgangsspanning/-stroom ............ USB type-C
TM
(stroomlevering)
max. uitvoer 45 W
5, 9, 12, 15 V/DC 3 A
20 V/DC 2,25 A
USB type-A (snellading)
max. uitvoer 18 W
3,6 - 6 V/DC 3 A
6 - 9 V/DC 2 A
9 - 12 V/DC 1,5 A
Uitgangsvermogen ....................... max. 63 W (totaal)
Kabel ............................................ USB type-C
TM
2.0 (mannelijk naar mannelijk) ong. 1 m
LED-indicator ................................ Blauw
Beveiliging .................................... Kortsluiting, stroompieken
Bedrijfsomstandigheden ............... 0 tot 35 °C, 10 – 95% RV (niet condenserend)
Opslagcondities ............................ -10 tot 55 °C, 5 – 95% RV (niet condenserend)
Afmetingen (L x B x H).................. 79 x 48 x 28 mm
Gewicht ......................................... 40 g
Gebruiksaanwijzing
VC-63CC-PD Auto-oplader
Bestelnr. 1900461
Beoogd gebruik
Dit product is bedoeld voor gebruik als een USB-lader die op de voedingsaansluiting in
uw voertuig wordt aangesloten. Het is voorzien van USB type-C
TM
PD en USB type-A
snelladerpoorten die een maximale uitvoer van 63W kunnen leveren. De geïntegreerde
beveiliging tegen kortsluiting en stroompieken houdt aangesloten apparatuur veilig tijdens het
opladen. Beide poorten kunnen tegelijkertijd worden gebruikt voor het opladen.
Dit product is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis. Gebruik het niet buitenshuis. Contact
met vocht moet absoluut worden vermeden.
Om veiligheids- en goedkeuringsredenen mag u niets aan dit product veranderen. Als
het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hierboven beschreven kan het
worden beschadigd. Bovendien kan onjuist gebruik tot andere gevaren leiden. Lees de
gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze op een veilige plek. Het product mag alleen
samen met de gebruiksaanwijzing aan derden worden doorgegeven.
Het product is in overeenstemming met de nationale en Europese wettelijke voorschriften.
Alle bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten
voorbehouden.
Leveringsomvang
Autolader
USB type-C
TM
kabel
Gebruiksaanwijzing
Meest recente gebruiksaanwijzing
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via www.conrad.com/downloads
of scan de afgebeelde QR-code. Volg de aanwijzingen op de website op.
Verklaring van tekens
Dit symbool met het uitroepteken in een driehoek wordt gebruikt om belangrijke informatie
in deze gebruiksaanwijzing te onderstrepen. Lees deze informatie altijd aandachtig door.
Het pijlsymbool duidt op speciale informatie en advies voor het gebruik.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem vooral de veiligheidsinformatie
in acht. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste
bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, aanvaarden wij geen
verantwoordelijkheid voor hieruit resulterend persoonlijk letsel of materiële schade. In
dergelijke gevallen vervalt de aansprakelijkheid/garantie.
a) Algemene informatie
Dit apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten het bereik van kinderen en huisdieren.
Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan voor kinderen
gevaarlijk speelgoed worden.
Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke
schokken, hoge vochtigheid, vocht, brandbare gassen, stoom en oplosmiddelen.
Stel het product niet aan mechanische spanning bloot.
Als het product niet langer veilig gebruikt kan worden, stel het dan buiten bedrijf
en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilig gebruik kan niet
langer worden gegarandeerd als het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet meer naar behoren werkt,
- gedurende een langere periode onder slechte omstandigheden is opgeslagen of
- onderhevig is geweest aan ernstige transportbelasting.
Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs een val van geringe
hoogte kunnen het product beschadigen.
Gebruik om veiligheidsredenen de auto adapter niet tijdens onweer.
Breng geen aanpassingen aan het product aan tijdens het rijden of in andere
situaties waar aeiding gevaarlijk kan zijn. Verantwoord en veilig rijden is uw
primaire verantwoordelijkheid bij het besturen van een voertuig.
Raadpleeg een expert als u vragen hebt over gebruik, veiligheid of aansluiting
van het apparaat.
Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door
een technicus of een daartoe bevoegd servicecentrum.
Als u nog vragen heeft die niet door deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord,
kunt u contact opnemen met onze technische dienst of ander technisch personeel.
b) Aangesloten apparaten
Neem tevens de veiligheids- en gebruiksinstructies van andere apparaten die op
het product zijn aangesloten in acht.
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten
incl. vertaling voorbehouden. Elke reproductie, ongeacht de methode, bijv. fotokopie, microverlming of de registratie in
elektronische gegevensverwerkingssystemen vereist een voorafgaande schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk,
ook gedeeltelijk, is verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand ten tijde van het drukken.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *1900461_v1_1019_02_dh_m_nl

Documenttranscriptie

Bedienelemente 1 VC-63CC-PD KFZ Ladegerät Best.-Nr. 1900461 Bestimmungsgemäße Verwendung Bei diesem Produkt handelt es sich um ein USB-Ladegerät, das an die Bordspannungssteckdose Ihres Fahrzeugs angeschlossen wird. Das Gerät verfügt über einen USB-Anschluss des Typs CTM (PD) und einen USB-Schnellladeanschluss des Typs A, die beide zusammen für eine Ladeleistung von maximal 63 W sorgen. Durch den integrierten Kurzschluss- und Überstromschutz sind daran angeschlossene Geräte während des Ladevorgangs stets optimal geschützt. Das gleichzeitige Verwenden beider Anschlüsse zum Laden von Geräten ist problemlos möglich. Das Gerät ist ausschließlich für den Innengebrauch bestimmt. Verwenden Sie es also nicht im Freien. Der Kontakt mit Feuchtigkeit ist in jedem Fall zu vermeiden. Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/ oder verändern. Sollten Sie das Produkt für andere als die zuvor beschriebenen Zwecke verwenden, kann das Produkt beschädigt werden. Darüber hinaus kann eine unsachgemäße Verwendung zu weiteren Gefahren führen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten. Lieferumfang • Kfz-Ladegerät • USB-Ladekabel (Typ CTM) • Bedienungsanleitung Aktuelle Bedienungsanleitungen Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite. Symbol-Erklärung Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Informationen in dieser Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie diese Informationen immer aufmerksam. Das Pfeilsymbol weist auf besondere Informationen und Empfehlungen zur Bedienung hin. Sicherheitshinweise Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Sicherheitshinweise und Informationen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung für daraus resultierende Personen- oder Sachschäden. Darüber hinaus erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie. a) Allgemeine Hinweise • Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern. • Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte andernfalls für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden. • Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direkter Sonneneinstrahlung, starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln. • Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus. • Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt: -- sichtbare Schäden aufweist, -- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, -- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder -- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde. • Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder sogar das Herunterfallen aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen. • Verwenden Sie den Fahrzeugadapter aus Sicherheitsgründen nicht während eines Gewitters. • Nehmen Sie während der Fahrt oder in anderen Situationen, in denen Ablenkung gefährlich sein kann, keine Einstellungen am Produkt vor. Verantwortungsbewusstes und sicheres Fahren ist Ihre Hauptverantwortung beim Betrieb eines Fahrzeugs. • Wenden Sie sich an einen Fachmann, sollten Sie Zweifel in Bezug auf die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Geräts haben. • Lassen Sie Wartungs-, Änderungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer zugelassen Fachwerkstatt ausführen. • Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet wurden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder anderes Fachpersonal. b) Angeschlossene Geräte • Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, die mit dem Produkt verbunden sind. 1 Netzstecker 2 Bedienungsanleitung USB-C PD 2 LED-Betriebsanzeige 3 USB-CTM-Anschluss (PD) 3 4 USB-A-Schnellladeanschluss Fast Charge 4 Verwendung und Bedienung Überprüfen Sie vor der Verwendung stets die Eingangsspannung des USB-A- bzw. USB-CTM-Geräts, das Sie aufladen möchten. Vergewissern Sie sich, dass die Gesamtlast die maximale Ausgangsleistung des USB-Ladegeräts nicht überschreitet. Aus Gründen der Sicherheit und zum Erzielen einer optimalen Leistung während des Ladevorgangs empfehlen wir, ausschließlich das im Lieferumfang enthaltene oder das Ihrem Gerät beiliegende Ladekabel zu verwenden. • Stecken Sie den Netzstecker (1) in die 12-V- oder 24-V-Bordspannungssteckdose Ihres Fahrzeugs. • Nach dem Einschalten der Zündung wird das Ladegerät mit Strom versorgt. • Die LED-Betriebsanzeige (2) beginnt daraufhin blau zu leuchten und zeigt an, dass das Ladegerät mit Strom versorgt wird. • Schließen Sie nun Ihr Gerät an einen der beiden Ladeanschlüsse (3) oder (4) an. • Der Ladevorgang beginnt automatisch und auf dem angeschlossenen Gerät wird der aktuelle Ladezustand angezeigt. • Sollten Sie das Ladegerät nicht länger benötigen, trennen Sie es möglichst zeitnah wieder von der Bordspannungssteckode Ihres Fahrzeugs. Pflege und Reinigung • Trennen Sie das Produkt vor der Durchführung etwaiger Reinigungsarbeiten stets von der Stromversorgung. • Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Alkohol oder andere chemische Lösungsmittel, da diese zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen führen können. • Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes, faserfreies Tuch. Entsorgung Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz. Technische Daten Eingangsspannung/-strom............. 12 – 24 V/DC, max. 7 A Ausgangsspannung/-strom............ USB des Typs CTM (Abgabeleistung) max. Leistung 45 W 5, 9, 12, 15 V/DC, 3 A 20 V/DC, 2,25 A USB des Typs A (Schnellladung) max. Leistung 18 W 3,6 – 6 V/DC, 3 A 6 – 9 V/DC, 2 A 9 – 12 V/DC, 1,5 A Ausgangsleistung.......................... max. 63 W (gesamt) Ladekabel...................................... USB-CTM 2.0 (Stecker auf Stecker), ca. 1 m LED-Betriebsanzeige..................... Blau Schutzvorrichtungen...................... Kurzschluss, Überstrom Betriebsbedingungen..................... 0 bis +35 °C, 10 – 95 % rF (nicht kondensierend) Lagerbedingungen......................... -10 bis +55 °C, 5 – 95 % rF (nicht kondensierend) Abmessungen (L x B x H).............. 79 x 48 x 28 mm Gewicht.......................................... 40 g Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich der Übersetzung sind vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, ist verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *1900461_v1_1019_02_dh_m_de Operating Elements 1 VC-63CC-PD Vehicle Charger Item No. 1900461 Intended Use USB-C PD For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product for purposes other than those described above, the product may be damaged. In addition, improper use can result in other hazards. Read the instructions carefully and store them in a safe place. Make this product available to third parties only together with its operating instructions. This product complies with the statutory national and European requirements. All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved. Delivery Content • Car Charger • USB type-CTM cable • Operating instructions Up-to-date Operating Instructions Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or scan the QR code shown. Follow the instructions on the website. Explanation of Symbols The symbol with the exclamation mark in the triangle is used to indicate important information in these operating instructions. Always read this information carefully. The arrow symbol indicates special information and advice on operation. Safety Instructions Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/ guarantee. a) General Information • The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets. • Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become dangerous playing material for children. • Protect the appliance from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high humidity, moisture, flammable gases, steam and solvents. • Do not place the product under any mechanical stress. • If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product: -- is visibly damaged, -- is no longer working properly, -- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or -- has been subjected to any serious transport-related stresses. • Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage the product. 2 LED power indicator 3 USB type-CTM PD port 3 4 USB type-A fast charge port Fast Charge 4 The product is intended to be used as a USB charger that connects to the power socket in your vehicle. It has USB type-CTM PD and USB type-A fast charging ports that can deliver a maximum output of 63W. Integrated short circuit and over current protection keeps connected devices safe during charging. Both ports can be used for charging at the same time. It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture must be avoided under all circumstances. 1 Power plug 2 Operating Instructions Operation Before using, check the input voltage of the USB type-A / USB type-CTM device you intend to charge. Make sure the total loading does not exceed the rated output of this USB charger. For safety and performance reasons, it is recommended to use the included cable or the cable supplied with your device. • Insert the power plug (1) into the 12-24V car power socket. • The charger will receive power after the car ignition switch is turned on. • The LED power indicator (2) will light blue when the charger is receiving power. • Connect your device to a charging port (3) or (4). • Charging will begin automatically, and the connected device will indicate the charging status. • Unplug the charger from car power socket when not in use. Care and Cleaning • Disconnect from the power supply before each cleaning. • Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions as they can cause damage to the housing and malfunctioning. • Clean the product with a dry, fibre-free cloth. Disposal Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste. At the end of its service life, dispose of the product in accordance with applicable regulatory guidelines. You thus fulfill your statutory obligations and contribute to the protection of the environment. Technical Data Input voltage / current.................... 12 - 24 V/DC, 7 A max. Output voltage / current................. USB type-CTM (power delivery) max. output 45 W 5, 9, 12, 15 V/DC 3 A 20 V/DC 2.25 A USB type-A (fast charge) max. output 18 W 3.6 - 6 V/DC 3 A 6 - 9 V/DC 2 A 9 - 12 V/DC 1.5 A Output power................................. max. 63 W (total) Cable............................................. USB type-CTM 2.0 (male to male) approx. 1 m LED indicator................................. Blue Protection...................................... Short circuit, over current Operating conditions...................... 0 to 35 °C, 10 – 95% RH (non-condensing) Storage conditions......................... -10 to 55 °C, 5 – 95% RH (non-condensing) Dimensions (L x W x H)................. 79 x 48 x 28 mm Weight........................................... 40 g • For safety reasons, do not use the car adapter during thunder storms. • Do not make any adjustment on the product when driving or in other situations where distractions can be hazardous. Responsible and safe driving is your primary responsibility when operating a vehicle. • Consult an expert when in doubt about the operation, safety or connection of the appliance. • Maintenance, modifications and repairs must only be completed by a technician or an authorised repair centre. • If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our technical support service or other technical personnel. b) Connected devices • Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are connected to the product. This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing. Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *1900461_v1_1019_02_dh_m_en • L’entretien, les modifications et les réparations doivent être effectués uniquement par un technicien ou un centre de réparation agréé. Mode d’emploi VC-63CC-PD Chargeur de Voiture N° de commande 1900461 Utilisation prévue • Si vous avez des questions qui sont restées sans réponse après avoir lu toutes les instructions d’utilisation, contactez notre service de support technique ou un autre technicien spécialisé. b) Appareils connectés • Respectez également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour les autres appareils connectés à ce produit. Éléments de commande Le produit est conçu pour être utilisé comme chargeur USB qui se branche sur la prise d’alimentation de votre véhicule. Il est doté de ports de recharge rapide USB Type-CTM PD et USB Type-A pouvant délivrer une puissance maximale de 63 W. La protection intégrée contre les courts-circuits et les surintensités protège les appareils connectés pendant la charge. Les deux ports peuvent être utilisés pour la charge simultanément Il est uniquement destiné à une utilisation à l’intérieur. Ne l’utilisez pas à l’extérieur. Dans tous les cas, le contact avec l’humidité doit être évité. Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modification du produit est interdite. Toute utilisation à des fins autres que celles décrites ci-dessus pourrait endommager le produit. En outre, une mauvaise utilisation vous expose à d’autres risques. Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr. Ne mettez ce produit à la disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi. Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Tous les noms d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés. Contenu de l’emballage • Chargeur de voiture • Câble USB Type-CTM • Mode d’emploi Mode d’emploi actualisé Téléchargez le mode d’emploi le plus récent sur www.conrad.com/downloads ou scannez le code QR indiqué. Suivez les instructions figurant sur le site Web. Explication des symboles Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle sert à indiquer les informations importantes présentes dans ce mode d’emploi. Veuillez lire ces informations attentivement. Le symbole de la flèche indique des informations spécifiques et des conseils spéciaux pour le fonctionnement. Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi et observez particulièrement les consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultant du non-respect des consignes de sécurité et des informations relatives à la manipulation correcte contenues dans ce manuel. De tels cas entraînent l’annulation de la garantie. a) Informations générales • Cet appareil n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux domestiques. • Ne laissez pas traîner le matériau d’emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux si des enfants le prennent pour un jouet. • Gardez l'appareil à l’abri de températures extrêmes, de la lumière directe du soleil, de secousses intenses, d’humidité élevée, d’eau, de gaz inflammables, de vapeurs et de solvants. • N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques. • Si une utilisation du produit en toute sécurité n'est plus possible, arrêtez de l’utiliser et protégez-le de toute utilisation accidentelle. Un fonctionnement sûr ne peut plus être garanti si le produit : -- est visiblement endommagé, -- ne fonctionne plus correctement, -- a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou -- a été transporté dans des conditions très rudes. 1 1 Fiche d’alimentation 2 USB-C PD 2 Témoin de fonctionnement LED 3 Port USB Type-CTM PD 3 4 Port de charge rapide USB Type-A Fast Charge 4 Fonctionnement Avant de l’utiliser, vérifiez la tension d’entrée de l’appareil USB Type-A / USB Type-CTM que vous souhaitez charger. Assurez-vous que la charge totale ne dépasse pas la sortie nominale de ce chargeur USB. Pour des raisons de sécurité et de performances, il est recommandé d’utiliser le câble fourni ou le câble fourni avec votre appareil. • Insérez la fiche d’alimentation (1) dans la prise 12-24 V de la voiture. • Le chargeur sera alimenté une fois que le contacteur d’allumage de la voiture est actionné. • Le témoin de fonctionnement LED (2) s’allume en bleu lorsque le chargeur est alimenté. • Connectez votre appareil à un port de charge (3) ou (4). • La charge commence automatiquement et l’appareil connecté indique l’état de charge. • Débranchez le chargeur de la prise de voiture lorsque vous ne l’utilisez pas. Entretien et nettoyage • Débranchez le chargeur de l’alimentation avant chaque nettoyage. • N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, d’alcool à friction ou autre produit chimique ; ceux-ci risqueraient d’abîmer le boîtier et de causer des dysfonctionnements. • Nettoyez le produit avec un chiffon sec et sans fibre. Élimination des déchets Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. Ainsi, vous respectez les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement. Données techniques Tension/courant d’entrée............... 12 - 24 V/CC, 7 A max. Tension/courant de sortie.............. USB Type-CTM (puissance délivrée) sortie max 45 W 5, 9, 12, 15 V/CC 3 A 20 V/CC 2,25 A USB Type-A (charge rapide) sortie max 18 W 3,6 - 6 V/CC 3 A 6 - 9 V/CC 2 A 9 - 12 V/CC 1,5 A Puissance de sortie....................... 63 W max (total) Câble............................................. USB Type-CTM 2.0 (mâle à mâle) env. 1 m Témoin LED................................... Bleu • Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute, même de faible hauteur, peuvent endommager le produit. Protection...................................... Court-circuit, surintensité • Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas l’adaptateur de voiture pendant les orages. Conditions de stockage................. -10 à 55 °C, 5 – 95 % HR (sans condensation) • N’effectuez aucun réglage sur le produit lorsque vous conduisez ou dans d’autres situations où les distractions peuvent constituer un danger. La conduite responsable et en toute sécurité est votre responsabilité première lorsque vous conduisez un véhicule. Dimensions (L x l x h).................... 79 x 48 x 28 mm • Consultez un spécialiste en cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l'appareil. Conditions de fonctionnement....... 0 à 35 °C, 10 – 95 % HR (sans condensation) Poids.............................................. 40 g Ce document est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau - Allemagne (www.conrad.com). Tous droits réservés y compris la traduction. La reproduction par n'importe quel moyen, p. ex. photocopie, microfilm ou saisie dans des systèmes de traitement électronique des données, nécessite l'autorisation préalable par écrit de l'éditeur. La réimpression, même en partie, est interdite. Cette publication représente l'état technique au moment de l'impression. Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *1900461_v1_1019_02_dh_m_fr Bedieningselementen 1 VC-63CC-PD Auto-oplader Bestelnr. 1900461 Beoogd gebruik USB-C PD Om veiligheids- en goedkeuringsredenen mag u niets aan dit product veranderen. Als het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hierboven beschreven kan het worden beschadigd. Bovendien kan onjuist gebruik tot andere gevaren leiden. Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze op een veilige plek. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden worden doorgegeven. 2 LED stroomindicator 3 USB type-CTM PD-poort 3 4 USB type-A snelladerpoort Fast Charge 4 Dit product is bedoeld voor gebruik als een USB-lader die op de voedingsaansluiting in uw voertuig wordt aangesloten. Het is voorzien van USB type-CTM PD en USB type-A snelladerpoorten die een maximale uitvoer van 63W kunnen leveren. De geïntegreerde beveiliging tegen kortsluiting en stroompieken houdt aangesloten apparatuur veilig tijdens het opladen. Beide poorten kunnen tegelijkertijd worden gebruikt voor het opladen. Dit product is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis. Gebruik het niet buitenshuis. Contact met vocht moet absoluut worden vermeden. 1 Stekker 2 Gebruiksaanwijzing Gebruik Controleer vóór gebruik de ingangsspanning van het USB type-A / USB type-CTM apparaat dat u wilt opladen. Zorg ervoor dat de totale belasting niet hoger is dan de nominale uitvoer van deze USB-lader. Om prestatie- en veiligheidsredenen raden wij u aan de inbegrepen kabel te gebruiken of de kabel meegeleverd met uw apparaat. Het product is in overeenstemming met de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden. • Steek de voedingsstekker (1) in de 12-24V sigarettenaansteker van uw auto. Leveringsomvang • Sluit uw apparaat aan op laadpoort (3) of (4). • Autolader • USB type-CTM kabel • Gebruiksaanwijzing Meest recente gebruiksaanwijzing Download de meest recente gebruiksaanwijzing via www.conrad.com/downloads of scan de afgebeelde QR-code. Volg de aanwijzingen op de website op. Verklaring van tekens Dit symbool met het uitroepteken in een driehoek wordt gebruikt om belangrijke informatie in deze gebruiksaanwijzing te onderstrepen. Lees deze informatie altijd aandachtig door. Het pijlsymbool duidt op speciale informatie en advies voor het gebruik. Veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem vooral de veiligheidsinformatie in acht. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, aanvaarden wij geen verantwoordelijkheid voor hieruit resulterend persoonlijk letsel of materiële schade. In dergelijke gevallen vervalt de aansprakelijkheid/garantie. a) Algemene informatie • Dit apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten het bereik van kinderen en huisdieren. • Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed worden. • Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge vochtigheid, vocht, brandbare gassen, stoom en oplosmiddelen. • Stel het product niet aan mechanische spanning bloot. • Als het product niet langer veilig gebruikt kan worden, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilig gebruik kan niet langer worden gegarandeerd als het product: -- zichtbaar is beschadigd, -- niet meer naar behoren werkt, -- gedurende een langere periode onder slechte omstandigheden is opgeslagen of -- onderhevig is geweest aan ernstige transportbelasting. • Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs een val van geringe hoogte kunnen het product beschadigen. • Gebruik om veiligheidsredenen de auto adapter niet tijdens onweer. • Breng geen aanpassingen aan het product aan tijdens het rijden of in andere situaties waar afleiding gevaarlijk kan zijn. Verantwoord en veilig rijden is uw primaire verantwoordelijkheid bij het besturen van een voertuig. • Raadpleeg een expert als u vragen hebt over gebruik, veiligheid of aansluiting van het apparaat. • Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een technicus of een daartoe bevoegd servicecentrum. • Als u nog vragen heeft die niet door deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord, kunt u contact opnemen met onze technische dienst of ander technisch personeel. b) Aangesloten apparaten • Neem tevens de veiligheids- en gebruiksinstructies van andere apparaten die op het product zijn aangesloten in acht. • De oplader krijgt stroom nadat de contactschakelaar van de auto is ingeschakeld. • De LED-stroomindicator (2) zal blauw branden terwijl de lader voeding ontvangt. • Het opladen zal automatisch beginnen en het aangesloten apparaat zal de laadstatus weergeven. • Koppel de lader los van de sigarettenaansteker wanneer niet in gebruik. Onderhoud en reiniging • Koppel de voeding los voorafgaand aan elke reiniging. • Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemische oplossingen omdat deze schade aan de behuizing of storingen kunnen veroorzaken. • Reinig het product met een droog, pluisvrij doekje. Verwijdering Elektronische apparaten zijn recyclebaar afval en horen niet bij het huisvuil. Als het product niet meer werkt moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking afvoeren. Op deze wijze voldoet u aan uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan de bescherming van het milieu. Technische gegevens Ingangsspanning/-stroom.............. 12 - 24 V/DC, max. 7 A Uitgangsspanning/-stroom............. USB type-CTM (stroomlevering) max. uitvoer 45 W 5, 9, 12, 15 V/DC 3 A 20 V/DC 2,25 A USB type-A (snellading) max. uitvoer 18 W 3,6 - 6 V/DC 3 A 6 - 9 V/DC 2 A 9 - 12 V/DC 1,5 A Uitgangsvermogen........................ max. 63 W (totaal) Kabel............................................. USB type-CTM 2.0 (mannelijk naar mannelijk) ong. 1 m LED-indicator................................. Blauw Beveiliging..................................... Kortsluiting, stroompieken Bedrijfsomstandigheden................ 0 tot 35 °C, 10 – 95% RV (niet condenserend) Opslagcondities............................. -10 tot 55 °C, 5 – 95% RV (niet condenserend) Afmetingen (L x B x H).................. 79 x 48 x 28 mm Gewicht.......................................... 40 g Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten incl. vertaling voorbehouden. Elke reproductie, ongeacht de methode, bijv. fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingssystemen vereist een voorafgaande schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook gedeeltelijk, is verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand ten tijde van het drukken. Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *1900461_v1_1019_02_dh_m_nl
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

VOLTCRAFT VC-63CC-PD Handleiding

Type
Handleiding