DOSTMANN electronic DOSTMANN electronic
Istruzioni per l´uso
Termometro de sonda digitale
No. 5020-0351
Primadiutilizzarel‘apparecchio,
leggeteattentamenteleistruzioniperl‘uso.
Seguendoleistruzioniperl‘uso,evitereteanchedidanneggiareildispositivoedi
pregiudicare,acausadiunutilizzoscorretto,idirittidelconsumatorechevispettano
perlegge.
Decliniamoogniresponsabilitàperidanniderivantidalmancatorispettodellepresenti
istruzioniperl‘uso.
Allostessomodo,nonsiamoresponsabilipereventualimisurazionierrateeperle
conseguenzechenepossonoderivare.
Prestateparticolareattenzioneallemisuredisicurezza!
Conservateconcuraquesteistruzioniperl‘uso!
Per la vostra sicurezza:
• Nonutilizzateilprodottoinmanieradiversadaquantodescrittoinquesteistruzioni.
• Teneteildispositivoelabatterialontanodallaportatadeibambini.
• L‘ingerimentodellebatteriepuòcostituireunpericolomortale.Nelcasoincuivenga
ingeritaunabatteria,bisognarichiedereimmediatamentel‘interventomedico.
• Nongettarelebatterienelfuoco,nonpolarizzarleinmanierascorretta,
nonsmontarleenoncercarediricaricarle.Pericolodiesplosione!
• Lebatteriecontengonoacidinociviperlasalute.Sostituitequantoprimalebatterie
quasiscariche,inmododaevitarechesiscarichinocompletamente.
• Rimuoverelabatteria,senonsiutilizzaperunperiodoprolungato.
• Nonesporrel‘apparecchioatemperatureestreme,vibrazionieurti.Proteggere
dall’umidità.
• Nonteneremaiilsensoredirettamentesopralaamma.
• Soltantoilsensoreèresistenteallealtetemperaturenoa150°C.
• Nonsonoconsentiteriparazioni,alterazioniomodichenonautorizzatedeldispositivo.
• Perpulirel‘apparecchioutilizzaresolounpannomorbidoleggermenteinumidito.
Non usare solventi o abrasivi.
• Nonimmergereildispositivoinacqua:l’umiditàpuòpenetrareecausareerroridi
funzionamento.Nonadattoperlavastoviglie.
• Nonutilizzareildispositivonelfornoamicroonde.
• Maneggiareconattenzionelasondaadago.Incasodimancatoutilizzo,mettereil
cappuccioprotettivosullasondaago.
Messa in funzione / Uso
• Rimuovereilcappucciodiplasticasullasonda.
• PremereiltastoON/OFF.
• Suldisplayapparelatemperaturamisurataalmomento.
• Ilsensoresitrovanellapuntadellasonda.
• Permisurarelatemperatura,inserirelasondanell’oggettoperalmeno2,5cm
diprofondità.
• PremerenuovamenteiltastoMAX/MINapparelatemperaturaminimaraggiunta
dopol´ultimoazzeramento(indiceMIN).
• PremereancoraunavoltailtastoMAX/MINapparelatemperaturamassima
raggiuntadopol´ultimoazzeramento(indiceMAX).
• VieneazzeratopremendoiltastoON/OFF
• Cambiarelabatteriaselefunzionideldispositivosonopiùdeboli.
• AprireilvanobatteriaeinserireunabatterianuovatipoLR44,
rispettandolecorrettepolarità(polo+versol‘alto).
Guasti
Problema Risoluzionedelproblema
Nessunaindicazione Inserirelabatteria(polo+versol‘alto)
Sostituire la batteria
Accenderel‘apparecchio(ON)
Indicazionenoncorretta Controllarelasededelsensore
Sostituire la batteria
Smaltimento
Èassolutamentevietatogettatelebatterietrairiutidomestici.Inqualitàdi
consumatori,sietetenutiperleggeaconsegnarelebatterieusatealnegoziante
oadaltrientiprepostialriciclaggioinconformitàallevigentidisposizioninazionali
olocali,ainidiunosmaltimentoecologico.
Lesigledeimetallipesanticontenutisono:Cd=cadmio,Hg=mercurio,Pb=piombo
QuestoapparecchioèetichettatoinconformitàallaDirettivaUEsullosmaltimento
delleapparecchiatureelettricheedelettroniche(WEEE).Questoprodottonondeve
esseresmaltitoinsiemeairiutidomestici.Ilconsumatoreètenutoaconsegnareil
vecchioapparecchiopressounpuntodiraccoltaperlosmaltimentodi
apparecchiatureelettricheedelettronicheainidiunosmaltimentoecologico.
I
Gebruiksaanwijzing
Digitaal Insteekthermometer
Art.-nr. 5020-0351
Voordatumethetapparaatgaatwerken
leestua.u.b.degebruiksaanwijzingaandachtigdoor.
Doorrekeningtehoudenmetwaterindehandleidingstaat,vermijdtuook
beschadigingenvanhetapparaatenriskeertunietdatuwwettelijkerechtendoor
verkeerd gebruik niet meer gelden.
Voorschadediewordtveroorzaaktdoordatugeenrekeninghoudtmetdehandleiding
aanvaardenwijgeenaansprakelijkheid.Ookzijnwijnietverantwoordelijkvoor
verkeerdemetingenendemogelijkegevolgendiedaaruitvoortvloeien.
Neeminelkgevalachtopdeveiligheidsinstructies!
Bewaardezegebruiksaanwijzinga.u.b.goed!
Voor uw veiligheid:
• Gebruikhetproductnietandersdanindezehandleidingisaangegeven.
• Bewaarhetapparaatendebatterijbuitendereikwijdtevankinderen.
• Hetinslikkenvanbatterijenkanlevensgevaarlijkzijn.Mochtditooitgebeuren,
dientmenonmiddellijkeenartsteconsulteren.
• Batterijennietinhetvuurgooien,nietkortsluiten,nietuitelkaarhalenofopladen.
Gevaarvoorexplosie!
• Batterijenbevattenzurendiedegezondheidschaden.Zwakkebatterijenmoetenzo
snelmogelijkwordenvervangenomhetlekkenvandebatterijentevoorkomen.
• Verwijderdebatterij,alsudeapparaatlangeretijdnietgebruikt.
• Stelhetapparaatnietblootaanextremetemperaturen,trillingenenschokken.
Tegenvochtbeschermen.
• Houddevoelernooitvlakbovenhetvuur.
• Alleendevoelerishittebestendigtot150°C.
• Heteigenmachtigrepareren,verbouwenofveranderenvanhetapparaatisniettoegestaan.
• Maakhetapparaatmeteenzachte,enigszinsvochtigedoekschoon.
Geenschuur-ofoplosmiddelengebruiken!
• Dompelhetapparaatnietinhetwater,anderskanervochtbinnendringenendittot
functiestoringen leiden. Niet geschikt voor de vaatwasser.
• Gebruikhetapparaatnietindemagnetron.
• Voorzichtigbijdebehandelingvandemeetvoeler.Wanneerhettoestelisnietin
gebruik,zethetbeschermkapoverdesonde.
Inbedrijfstelling / Bediening
• Verwijderhetbeschermkapjevandesonde.
• DrukopdeON/OFFtoets.
• Ophetdisplayverschijntdehuidiggemetentemperatuur.
• Desensorbevindtzichindesondepunt.
• Omdetemperatuurtemeten,steeknudesondeminstens2,5cmdiepinhetobject.
• DoornogmaalsopdeMAX/MINtoetstedrukkenwordtdeminimaletemperatuur
sindsdelaatsteterugzettingweergegeven(displayMIN).
• DoornogmaalsopdeMAX/MINtoetstedrukkenwordtdemaximaletemperatuur
sindsdelaatsteterugzettingweergegeven(displayMAX).
•HetwordtgeresetdooropdeON/OFF-knop
• Vervangdebatterijzodradefunctiesvandeapparaatzwakkerworden.
• OpenhetbatterijvakenplaatsereennieuwebatterijLR44in.Batterijmetdejuiste
poolrichtingplaatsen(+poolnaarboven).
NL
Dati tecnici
Gammadimisurazione: -50°Ca+150°C
Temperaturaperilfunzionamento:-30°Ca+50°C
Precisione: +/-1°Ccon-30°C….+150°C,altrimenti+/-2,0°C
Risoluzione: 0.1°C
Funzioneautomaticadidisinserimento:automaticamentedopocirca1ora
Alimentazione: LR44Batteriaabottone
Dimensioniesterne: 100x30x160mm
TuboSensore: 120x5,0mm
Peso: 78g(soloildispositivo)
QuestoprodottosoddisfalelineeguidaprevistedallanormaEN13485.
Idoneità: S,T(Stoccaggio,Trasporto)
Ambiente:E
Classediprecisione:1
Campodimisurazione:-50°C…+150°C
ConformementeallanormativaEN13485,ilcontrolloelataraturadellostrumentodi
misuradovrebberoessereeffettuatiregolarmentesecondoiterminidellaEN13486
(Raccomandato:annualmente).
Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geendisplay Batterijmetdejuistepoolrichtingplaatsen(+poolnaarboven)
Batterijvervangen
Apparaatinschakelen(ON)
Geencorrectedisplay Controlerenofdesondegoedzit
Batterijvervangen
Verwijderen
Batterijenenaccu‘smogennietmethethuisvuilwordenweggegooid.Als
consumentbentuwettelijkverplichtomgebruiktebatterijenenaccu‘sbijuwdealer
af te geven of naar de daarvoor bestemde containers volgens de nationale of lokale
bepalingentebrengenomeenmilieuvriendelijkverwijderentegaranderen.
Debenamingenvandezwaremetalenzijn:Cd=cadmium,Hg=kwikzilver,Pb=lood
DitapparaatisgemarkeerdinovereenstemmingmetdeEU-richtlijn(WEEE)over
hetverwijderenvanelektrischenelektronischafval.
Ditproduktmagnietmethethuisvuilwordenweggegooid.Degebruikeris
verplichtomdeapparatuuraftegevenbijeenalszodanigerkendeplekvan
afgiftevoorhetverwijderenvanelektrischenelektronischapparatuuromeen
milieuvriendelijkverwijderentegaranderen.
Technische gegevens
Temperatuurmeetbereik: -50°Ca+150°C
Toelaatbaregebruikstemperatuur: -30°Ca+50°C
Nauwkeurigheid: +/-1°Cvan-30°C...+150°C,voorderest+/-2,0°C
Schaalverdeling: 0.1°C
Auto-OffFunctie: automatischnaongeveer1uur
Spanningsvoorziening: LR44Knoopcelbatterij
Afmetingenbehuizing: 100x30x160mm
sensorbuis: 120x5,0mm
Gewicht: 78g(alleenhetapparaat)
DitproductvoldoetaanderichtlijnenovereenkomstigdenormEN13485.
Geschiktheid:S,T(opslag,vervoer)
Omgeving:E
Nauwkeurigheidsklasse:1
Meetbereik:-50°Ca+150°C
VolgensEN13485moethetmeettoestelregelmatigwordengecontroleerden
gekalibreerdovereenkomstigEN13486(aanbeveling:jaarlijks).
Instrucciones de uso
Termómetro a sonda digital
Art.No. 5020-0351
Antesdeutilizareldispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
Sisiguelasinstruccionesdeuso,evitaráqueseproduzcandañoseneldispositivo
ynocomprometeráasusderechosporvicios,previstoslegalmentedebidoaunuso
incorrecto.
Noasumimosresponsabilidadalgunaporlosdañosoriginadosporelincumplimiento
deestasinstruccionesdeuso.Delmismomodo,nonoshacemosresponsablespor
cualquierlecturaincorrectaydelasconsecuenciasquepuedenderivarsedetales.
Tengaencuentaantetodolasadvertenciasdeseguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
Para su seguridad:
• Noempleeeldispositivodemododistintoalespecicadoenestasinstrucciones.
• Mantengaeldispositivoylapilafueradelalcancedelosniños.
• Laingestióndelaspilaspuedellegarasermortal.Enelcasodequesetragueuna
pila,deberáobtenerinmediatamenteayudamédica.
• Notirelaspilasalfuego,nolascortocircuite,desmontenirecargue,yaqueexiste
riesgodeexplosión.
• Laspilascontienenácidosnocivosparalasalud.Laspilasconunestadodecarga
bajodebencambiarseloantesposibleparaevitarfugas.Extraigalapilasinovaa
utilizarloporunlargoperíododetiempo.
E
• Noexpongaeldispositivoatemperaturasextremas,vibracionesnisacudidasextremas.
Protegerlodelahumedad.
• Nuncamantengalasondadirectamentesobreelfuego.
• Solamenteelsensoresresistentealcalorhasta150°C.
• Noestápermitidorealizarreparaciones,transformacionesomodicacionespor
cuentapropiaeneldispositivo.
• Limpieeldispositivoconunpañosuave,ligeramentehumedecido.
¡No utilice medio abrasivo ni disolventes!
• Nosumerjaeldispositivoenagua,puespodríaintroducirsehumedadyinducir
funcioneserróneas.Nointroducirenellavavajillas.
• Noutiliceeldispositivoenelmicroondas.
• Tengacuidadoalmanipularlasonda.Sinoestásiendoutilizado,coloquela
caperuzadeprotecciónenlasonda.
Puesta en marcha / Manejo
• Retireelcaperuzadeprotecciónenlasonda.
• PulsalateclaON/OFF.
• Enlapantallaaparecelatemperaturaactual.
• Elsensorseencuentraenlapunta.
• Paramedirlatemperatura,introduzcalasondaporlomenos2,5cmen
elobjetodemedición.
• PulsanuevamentelateclaMAX/MINpuedellamarelvalormínimodelatemperatura
traslaúltimareposición(IndicaciónMIN).
• PulsanuevamentelateclaMAX/MINpuedellamarelvalormáximodelatemperatura
traslaúltimareposición(IndicaciónMAX).
• SerearmapulsandoelbotónON/OFF
• Unavezquelasfuncionesesténdébilescambielapila.
• AbraelcompartimientodelapilaeinserteunapilanuevaLR44lapolaridadtalcomo
vienerepresentada(polo“+”haciaarriba).
Averías
Problema Solucióndeaverías
Ningunaindicación Asegúresequelapilaestécolocadaconlapolaridadcorrecta
(polo+haciaarriba).
Cambiarlapila,Activareldispositivo(ON)
Indicaciónincorrecta Comprobarcolocacióndelsensor,Cambiarlapila
Eliminación
Laspilasybateríasnopuedendesecharseenningúncasojuntoconlabasuradoméstica.
Comoconsumidor,estáobligadolegalmenteadepositarlaspilasybateríasusadasdemanera
respetuosaconelmedioambienteenelcomercioespecializadoobienenloscentrosderecogiday
reciclajeprevistosparaellosegúnelreglamentonacionalolocal.
Lasdenominacionesdelosmetalespesadosquecontienenson:
Cd=cadmio,Hg=mercurio,Pb=plomo
EstedispositivoestáidenticadoconformealaDirectivadelaUEsobreresiduosdeaparatos
eléctricosyelectrónicos(WEEE).Nodesecheesteproductojuntoconlabasuradoméstica.El
usuarioestáobligadoallevareldispositivousadoaunpuntoderecogidadeaparatoseléctricosy
electrónicosacreditadoparaqueseaeliminadodemanerarespetuosaconelmedioambiente.
Datos técnicos
Gamademedicióndelatemperatura: -50°Ca+150°C
Temperaturadeservicio: -30°Ca+50°C
Precisión: +/-1°Cde-30°C….+150°C,sino+/-2,0°C
Resolución: 0.1°C
Funcióndedesconexión: automáticamentedespuésdeaproximadamente1hora
Alimentacióndetensión: LR44Piladebotón
Dimensionesdelcuerpo: 100x30x160mm
Tubodelsensor: 120x5,0mm
Peso: 78g(solodispositivo)
EsteproductocumplelasdirectivasconformealanormaEN13485.
Atitude:S,T(almacenamiento,Transporte)
Ambiente:E
Categoríadeexactitud:1
Ámbitodemedida:-50°Cbis+150°C°C
SegúnlanormaEN13485,debeefectuarseregularmenteunacomprobacióny
calibracióndelinstrumentodemedidaconformealanormaEN13486
(recomendación:anualmente).
www.dostmann-electronic.de
TechnischeÄnderungen,IrrtumundDruckfehlervorbehalten.Stand01_CHB1502
Technicalchanges,anyerrorsandmisprintsreserved.Stand01_CHB1502
5020-0351
BA_5020-0351_D_GB_F_I_NL_E_04.indd 2 03.02.2015 14:20:27