ZANKER EHP663X Handleiding

Categorie
Kookplaten
Type
Handleiding
Gebruiks-
aanwijzing
Kookplaat
User manual
Hob
Notice
d'utilisation
Table de cuis-
son
Benutzer-
information
Kochfeld
EHP663X
Inhoud
Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Montage-instructies _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Bedieningsinstructies _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Nuttige aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Milieubescherming _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Wijzigingen voorbehouden
Veiligheidsinformatie
Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werk-
ing van het apparaat eerst deze handleiding aan-
dachtig door, alvorens het apparaat te installeren. Be-
waar deze instructies altijd bij het apparaat, zelfs wan-
neer u deze verplaatst of verkoopt. Gebruikers moe-
ten volledig op de hoogte zijn van de bediening en vei-
ligheidsfuncties van het apparaat.
Algemene veiligheid
Waarschuwing! Mensen (met inbegrip van
kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke
of verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring
en kennis mogen dit apparaat niet gebruiken. Zij
moeten onder toezicht staan of instructies krijgen
over het gebruik van dit apparaat van iemand die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Veiligheid kinderen
Dit apparaat is alleen bedoeld voor gebruik door
volwassenen. Kinderen moeten in de gaten gehou-
den worden om te voorkomen dat zij met het appa-
raat gaan spelen.
Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van
kinderen. Gevaar voor verstikking.
Houd kinderen uit de buurt van het apparaat als
het aan staat.
Veiligheid tijdens het gebruik
Verwijder al het verpakkingsmateriaal, stickers en
folie van het apparaat, voordat u het in gebruik
neemt.
Schakel de kookzones na ieder gebruik uit.
Gevaar voor brandwonden! Plaats geen metalen
bestek of deksels op de kookplaat, want deze kun-
nen erg heet worden.
Waarschuwing! Brandgevaar! Oververhitte
vetten en oliën kunnen snel in brand vliegen.
Gebruik conform de voorschriften
Controleer het apparaat altijd tijdens gebruik.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoude-
lijk gebruik!
Het apparaat mag niet worden gebruikt als werk-
blad of aanrecht.
Plaats geen brandbare vloeistoffen, licht ontvlam-
bare materialen of voorwerpen die kunnen smelten
(bijv. plastic folie, plastic, aluminium) op of in de
buurt van het apparaat.
Pas op als u het apparaat aansluit in de buurt van
een stopcontact. Voorkom contact tussen elektri-
sche verbindingen en het apparaat of heet kookge-
rei. Voorkom dat elektrische verbindingen verstrikt
raken.
Voorkoming van beschadiging van het
apparaat
Het glaskeramische oppervlak kan beschadigd ra-
ken als er voorwerpen op vallen.
Kookgerei dat gemaakt is van gietijzer, aluminium
of met beschadigde bodems, kunnen krassen ver-
oorzaken op de glaskeramische plaat als deze
over het oppervlak worden geschoven.
Laat kookgerei niet droogkoken, om schade aan
het kookgerei en het glaskeramische oppervlak te
voorkomen.
Gebruik de kookzones niet met leeg kookgerei of
zonder kookgerei erop.
Leg nooit aluminiumfolie over welk deel van het ap-
paraat ook.
Waarschuwing! Als er een scheur in het
oppervlak zit, haalt u de stekker uit het
stopcontact om elektrische schokken te
voorkomen.
2
Montage-instructies
Noteer voor de installatie , het serienummer
(ser. nr.) op het typeplaatje. Het typeplaatje
van het apparaat bevindt zich aan de onderkant
van de behuizing.
EHP 663X
949 592 965 03
58 PEE 01 AO
ZANKER
220-240 V 50-60-Hz
6,0 kW
Veiligheidsinstructies
Waarschuwing! Lees deze zorgvuldig!
Controleer of het apparaat niet beschadigd is
tijdens het transport. Sluit een beschadigd apparaat
niet aan. Neem indien nodig contact op met de
leverancier.
Alleen een geautoriseerde onderhoudstechnicus kan
dit apparaat installeren, aansluiten of repareren.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Inbouwapparaten mogen alleen worden gebruikt
nadat zij ingebouwd zijn in geschikte inbouwunits of
werkbladen die aan de normen voldoen.
Verander de specificaties van dit product niet en
wijzig het niet. Gevaar voor letsel en schade aan het
apparaat.
De wetten, voorschriften, richtlijnen en normen die
van kracht zijn in het land waar het apparaat wordt
gebruikt dienen in acht genomen te worden
(veiligheidsvoorschriften, correcte recycling
overeenkomstig de voorschriften,
veiligheidsvoorschriften met betrekking tot elektrische
installaties, enz.)!
Houd de minimumafstanden naar andere apparaten
en units in acht!
Tijdens de installatie moet een antistootbescherming
zijn aangebracht, bijv. lades mogen alleen worden
aangebracht als er onder het apparaat een
beschermende vloer aanwezig is!
De uitgezaagde oppervlakken van het werkblad
moeten beschermd worden tegen vocht met een
geschikte afdichting!
Het juiste afdichtmiddel moet worden gebruikt om de
opening tussen het apparaat en het werkblad af te
dichten!
Bescherm de onderkant van het apparaat tegen
stoom en vocht, bijv. van een afwasmachine of oven!
Installeer het apparaat niet naast deuren of onder
ramen! Anders kan het hete kookgerei van de
kookplaat worden gestoten, als de deuren of ramen
worden geopend.
Waarschuwing! Risico van verwonding door
elektrische stroom. Volg de instructies voor de
elektrische aansluitingen nauwkeurig op.
De netaansluiting staat onder stroom.
Schakel de stroomtoevoer naar de netaansluiting
uit.
Garandeer de bescherming tegen aanraking door
een vakkundige inbouw.
Loszittende en onvakkundig aangebrachte stekker-
verbindingen kunnen oververhitting van de aanslui-
ting veroorzaken.
Laat de klemaansluitingen correct installeren door
een gekwalificeerde elektricien.
Zorg ervoor dat het snoer niet wordt belast door
trekken.
In het geval van een eenfase- of tweefase-aanslui-
ting, moet het geschikte netsnoer van het type
H05BB-F Tmax. 90°C (of hoger) worden gebruikt.
Vervang een voedingskabel door een speciale ka-
bel (type H05BB-F Tmax 90°C; of hoger). Neem
contact op met onze serviceafdeling.
Er moet een voorziening in de elektrische installatie
aanwezig zijn die het mogelijk maakt om het appa-
raat los te koppelen van alle polen van de netvoe-
ding, met een contactopening van minstens 3 mm.
U dient te beschikken over de juiste scheidingsvoor-
zieningen: stroomonderbrekers, zekeringen (schroef-
zekeringen moeten uit de houder worden verwijderd),
aardlekstrips en contacten.
3
Montage
min. 500 mm
min.
50 mm
min.
50 mm
600 mm
560
+1
mm
R5
490
+1
mm
min.
25 mm
min.
20 mm
min.
28 mm
Als u een beschermdoos gebruikt (extra toebe-
horen), dan is een beschermmat onder het ap-
paraat niet nodig.
4
Beschrijving van het product
Indeling kookplaat
3
6 5
1 2
4
180
mm
180
mm
145
mm
145
mm
1 Enkele kookzone 1200 W
2 Enkele kookzone 1800 W
3 Bedieningsknoppen
4 Enkele kookzone 1200 W
5 Restwarmte-indicatie
6 Enkele kookzone 1800 W
Bedieningsknop kookzone kookplaat
1
2
1 Temperatuurinstelling (0-12)
2 Toekenning van de bedieningsknoppen
Restwarmte-indicatie
De restwarmte-indicatie gaat branden wanneer een
kookzone heet is.
Waarschuwing! Verbrandingsgevaar door
restwarmte!
Bedieningsinstructies
Om de temperatuur in te schakelen en de instelling te
verhogen de knop rechtsom draaien. Om de tempera-
tuurinstelling te verlagen de knop linksom draaien.
Om de kookzone uit te schakelen de knop op 0 draaien.
Wanneer een kookzone werkt, maakt hij gedu-
rende korte tijd een zoemend geluid. Dit is ken-
merkend voor alle glaskeramische kookzones en be-
tekent niet dat het apparaat niet correct werkt.
5
Nuttige aanwijzingen en tips
Kookgerei
De bodem van het kookgerei moet zo dik en
vlak mogelijk zijn.
Kookgerei gemaakt van geëmailleerd staal of met
aluminium of kopperen bodems, kunnen tot verkleu-
ringen leiden van de glazen keramische kookplaat.
Energie besparen
Plaats, indien mogelijk, altijd een deksel op
het kookgerei.
Plaats het kookgerei altijd op de kookzone voordat
u deze inschakelt.
Schakel voor het einde van de bereidingstijd de
kookzones uit, om gebruik te maken van de rest-
warmte.
De bodems van de pannen en kookzones dienen
dezelfde afmeting te hebben.
Voorbeelden van bereidingstoepassingen
De gegevens in de volgende tabel dienen slechts als
richtlijn.
Tempe-
ratuur-
instel-
ling
Gebruik om: Tijd Tips
1 Bereide gerechten warmhouden naar be-
hoefte
Afdekken
1-3 Hollandaise saus, smelten: boter, chocola-
de, gelatine
5-25 min Tussendoor mengen
1-3 Stollen: luchtige omeletten, gebakken eieren 10-40
min
Met deksel bereiden
4-6 Zachtjes aan de kook brengen van rijst en
gerechten op melkbasis, reeds bereide ge-
rechten opwarmen
25-50
min
Voeg minstens tweemaal zoveel vloei-
stof toe als rijst, melkgerechten tijdens
het bereiden tussendoor roeren
4-6 Groenten, vis, vlees stomen 20-45
min
Voeg een paar eetlepels vocht toe
5-7 Aardappelen stomen 20-60
min
Gebruik max. ¼ l water voor 750 g aard-
appelen
5-7 Bereiden van grotere hoeveelheden voed-
sel, stoofschotels en soepen
60-150
min
Tot 3 liter vloeistof plus ingrediënten
8-9 Licht gebraden: kalfsoester, kalfs cordon-
bleu, koteletten, rissoles, worstjes, lever,
roux, eieren, pannenkoeken, donuts
naar be-
hoefte
Halverwege de bereidingstijd omdraaien
10-11 Door-en-door gebraden, aardappelpannen-
koeken, lendenbiefstukken, steaks
5-15 min Halverwege de bereidingstijd omdraaien
11-12 Aan de kook brengen van grotere hoeveelheden water, pasta koken, aanbraden van vlees (gou-
lash, stoofvlees), frituren van patates frites
6
Informatie over acrylamides
Belangrijk! Volgens recente wetenschappelijke
informatie kan het intensief bruinen van
levensmiddelen (met name in producten die zetmeel
bevatten), een gezondheidsrisico vormen tengevolge
van acrylamides. Om die reden adviseren wij
levensmiddelen zoveel mogelijk bij lage temperaturen
gaar te laten worden en de gerechten niet te veel te
bruinen.
Onderhoud en reiniging
Reinig het apparaat na elk gebruik.
Gebruik altijd kookgerei met een schone bodem.
Waarschuwing! Scherpe voorwerpen en
schurende reinigingsmiddelen beschadigen het
apparaat.
Het reinigen van het apparaat met een stoomstraal-
of hogedrukreiniger is om veiligheidsredenen
verboden.
Krassen of donkere vlekken in de glaskeramiek
hebben geen invloed op de werking van het ap-
paraat.
Vuil verwijderen:
1.
Verwijder direct: gesmolten plastic, gesmol-
ten folie en suikerhoudende gerechten. An-
ders kan het vuil het apparaat beschadigen.
Gebruik een speciale schraper voor de glazen
plaat. Plaats de schraper schuin op de glazen
plaat en verwijder resten door het blad over
het oppervlak te schuiven.
Verwijder nadat het apparaat voldoende is
afgekoeld: kalkvlekken, waterkringen, vetvlek-
ken, glimmende metaalachtige verkleuringen.
Gebruik een speciaal schoonmaakmiddel voor
glaskeramiek of roestvrij staal.
2. Reinig het apparaat met een vochtige doek en
een beetje afwasmiddel.
3.
Wrijf het apparaat ten slotte droog met een scho-
ne doek.
Problemen oplossen
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing
Het apparaat werkt niet. Stel de kookstand in.
Controleer de zekering van de elektrische huisinstallatie in de zeke-
ringenkast. Als de zekeringen meerdere malen doorbranden, neem
dan contact op met een erkend elektricien.
De restwarmte-indicatie gaat niet
branden.
De kookzone is niet heet omdat deze slechts kort was ingeschakeld.
Als de kookzone heet moet zijn, neem dan contact op met de klanten-
service.
Als u door het volgen van de bovenstaande sugges-
ties het probleem niet kunt oplossen, dient u contact
op te nemen met uw vakhandelaar of de klantenservi-
ce. Geef de gegevens door van het typeplaatje, een
driecijferige code voor de glaskeramische plaat (be-
vindt zich op de hoek van de kookplaat) en de fout-
melding die wordt weergegeven.
Bij foutieve bediening van het apparaat wordt het be-
zoek van de technicus van de klantenservice of de
vakhandelaar in rekening gebracht, zelfs tijdens de ga-
rantieperiode. De instructies over de klantenservice
en de garantiebepalingen vindt u in het garantieboekje.
7
Milieubescherming
Het symbool op het product of op de verpakking
wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag
worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij
een verzamelpunt waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat
dit product op de juiste manier wordt verwijderd,
voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens
en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval
van verkeerde afvalverwerking. Voor gedetailleerdere
informatie over het recyclen van dit product, kunt u
contact opnemen met de gemeente, de
gemeentereiniging of de winkel waar u het product
hebt gekocht.
Verpakkingsmateriaal
De verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk
en herbruikbaar. De kunststof onderdelen zijn
gemarkeerd, bijv.: >PE<,>PS<, etc. Gooi het verpak-
kingsmateriaal weg in de juiste afvalcontainer bij uw
plaatselijke afvalverwerkingsdienst.
8
Contents
Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Installation instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Operating instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Helpful hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
What to do if… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Environment concerns _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Subject to change without notice
Safety information
For your safety and correct operation of the ap-
pliance, read this manual carefully before instal-
lation and use. Always keep these instructions with
the appliance even if you move or sell it. Users must
fully know the operation and safety features of the ap-
pliance.
General safety
Warning! Persons (including children) with
reduced physical sensory, mental capabilities or
lack of experience and knowledge must not use the
appliance. They must have supervision or instruction
for the operation of the appliance by a person
responsible for their safety.
Child safety
Only adults can use this appliance. Children must
get supervision to make sure that they do not play
with the appliance.
Keep all packaging away from children. There is a
risk of suffocation.
Keep children away from the appliance when it is on.
Safety during operation
Remove all packaging, stickers and layers from
the appliance before the first use.
Set the cooking zones to "off" after each use.
Risk of burns! Do not put cutlery or saucepan lids
on the cooking surface, as they can become hot.
Warning! Fire danger! Overheated fats and
oils can ignite very quickly.
Correct operation
Always monitor the appliance during operation.
Only use the appliance for domestic cooking tasks!
Do not use the appliance as a work or a storage
surface.
Do not put or keep very flammable liquids and ma-
terials, or fusible objects (made of plastic or alumi-
nium) on or near the appliance.
Be careful when you connect the appliance to the
near sockets. Do not let electricity bonds touch the
appliance or hot cookware. Do not let electricity
bonds tangle.
How to prevent a damage to the appliance
If the objects or cookware fall on the glass ceram-
ic, the surface can be damaged.
Cookware made of cast iron, cast aluminium or
with damaged bottoms can scratch the glass ce-
ramic if you move them on the surface.
Do not let cookware boil dry to prevent the dam-
age to cookware and glass ceramics.
Do not use the cooking zones with empty cook-
ware or without cookware.
Do not cover any part of the appliance with alumini-
um foil.
Warning! If there is a crack on the surface,
disconnect power supply to prevent the
electric shock.
Installation instructions
Before the installation , note down the serial
number (Ser. Nr.) from the rating plate. The rat-
ing plate of the appliance is on its lower casing.
9
EHP 663X
949 592 965 03
58 PEE 01 AO
ZANKER
220-240 V 50-60-Hz
6,0 kW
Safety instructions
Warning! You must read these!
Make sure that the appliance is not damaged
because of transportation. Do not connect a
damaged appliance. If it is necessary, speak to the
supplier.
Only an authorised service technician can install,
connect or repair this appliance. Use only original
spare parts.
Only use built-in appliances after you assemble the
appliance into correct built-in units and work surfaces
that align to the standards.
Do not change the specifications or modify this
product. Risk of injury and damage to the appliance.
Fully obey the laws, ordinances, directives and
standards in force in the country where you use the
appliance (safety regulations, recycling regulations,
electrical safety rules etc.)!
Keep the minimum distances to other appliances and
units!
Install anti-shock protection, for example install the
drawers only with a protective floor directly below the
appliance!
Protect the cut surfaces of the worktop against
moisture with a correct sealant!
Seal the appliance to the work top with no space left
with a correct sealant!
Protect the bottom of the appliance from steam and
moisture, e.g. from a dishwasher or oven!
Do not install the appliance adjacent to doors and
below windows! If not, hot cookware can be hit off the
hob when you open doors or windows.
Warning! Risk of injury from electrical current.
Carefully obey the instructions for electrical
connections.
The electrical mains terminal is live.
Make electrical mains terminal free of voltage.
Install correctly to give anti-shock protection.
Loose and incorrect plug and socket connections
can make the terminal become too hot.
A qualified electrician must install the clamping con-
nections correctly.
Use a strain relief clamp on cable.
Use the correct mains cable of type H05BB-F
Tmax 90°C (or higher) for a single-phase or two-
phase connection.
Replace the damaged mains cable with a special
cable (type H05BB-F Tmax 90°C; or higher).
Speak your local Service Force Centre.
The appliance must have the electrical installation
which lets you disconnect the appliance from the
mains at all poles with a contact opening width of min-
imum 3 mm.
You must have correct isolation devices: line protect-
ing cut-outs, fuses (screw type fuses removed from
the holder), earth leakage trips and contactors.
10
Assembly
min. 500 mm
min.
50 mm
min.
50 mm
600 mm
560
+1
mm
R5
490
+1
mm
min.
25 mm
min.
20 mm
min.
28 mm
If you use a protection box (additional accesso-
ry), the protective floor directly below the appli-
ance is not necessary.
11
Product description
Cooking surface layout
3
6 5
1 2
4
180
mm
180
mm
145
mm
145
mm
1 Single cooking zone 1200 W
2 Single cooking zone 1800 W
3 Control Knobs
4 Single cooking zone 1200 W
5 Residual heat indicator
6 Single cooking zone 1800 W
Hob cooking zone control knob
1
2
1 Heat setting (0-12)
2 Assignment of control knobs
Residual heat indicator
The residual heat indicator comes on when a cooking
zone is hot.
Warning! Risk of burns from residual heat!
Operating instructions
To switch on and increase the heat setting turn the
knob clockwise. To decrease the heat setting turn the
knob counter-clockwise. To switch off turn the knob
to the 0.
When a cooking zone operates, it hums for a
short time. This is typical of all ceramic glass
cooking zones and does not show that the appliance
operates incorrectly.
12
Helpful hints and tips
Cookware
The bottom of the cookware must be as thick
and flat as possible.
Cookware made of enamelled steel and with alumi-
nium or copper bottoms can cause discoloration
on glass ceramic surface.
Energy saving
If possible, always put the lids on the cook-
ware.
Put cookware on a cooking zone before you start it.
Stop the cooking zones before the end of the cook-
ing time to use residual heat.
The bottom of pans and cooking zones must have
the same dimension.
Examples of cooking applications
The data in the table is for guidance only.
Heat
setting
Use to: Time Hints
1 Keep cooked foods warm as re-
quired
Cover
1-3 Hollandaise sauce, melt: butter, chocolate,
gelatine
5-25 min Mix occasionally
1-3 Solidify: fluffy omelettes, baked eggs 10-40
min
Cook with a lid on
4-6 Simmer rice and milkbased dishes, heating
up ready-cooked meals
25-50
min
Add at least twice as much liquid as
rice, stir milk dishes part way through
4-6 Steam vegetables, fish, meat 20-45
min
Add a few tablespoons of liquid
5-7 Steam potatoes 20-60
min
Use max. ¼ l water for 750 g of potatoes
5-7 Cook larger quantities of food, stews and
soups
60-150
min
Up to 3 l liquid plus ingredients
8-9 Gentle fry: escalope, veal cordon bleu, cut-
lets, rissoles, sausages, liver, roux, eggs,
pancakes, doughnuts
as re-
quired
Turn halfway through
10-11 Heavy fry, hash browns, loin steaks, steaks 5-15 min Turn halfway through
11-12 Boil large quantities of water, cook pasta, sear meat (goulash, pot roast), deep fry chips
Information on acrylamides
Important! According to the newest scientific
knowledge, if you brown food (specially the one
which contains starch), acrylamides can pose a
health risk. Thus, we recommend that you cook at the
lowest temperatures and do not brown food too much.
Care and cleaning
Clean the appliance after each use. Always use cookware with clean bottom.
13
Warning! Sharp objects and abrasive cleaning
agents will damage the appliance.
For your safety, do not clean the appliance with
steam blasters or high-pressure cleaners.
Scratches or dark stains on the glass ceramic
have no effect on how the appliance operates.
To remove the dirt:
1.
Remove immediately: melted plastic, plastic
foil, and food with sugar. If not, the dirt can
cause damage to the appliance. Use a special
scraper for the glass . Put the scraper on the
glass surface at an acute angle and move the
blade on the surface .
Remove after the appliance is sufficiently
cool: limescale rings , water rings, fat stains,
shiny metallic discolorations. Use a special
cleaning agent for glass ceramic or stainless
steel.
2. Clean the appliance with a moist cloth and some
detergent.
3.
At the end rub the appliance dry with a clean
cloth.
What to do if…
Problem Possible cause and remedy
The appliance does not operate. Set the heat setting.
Examine the fuse in the electrical system of the house in the fuse
box. If the fuses blow time after time, speak to an authorised electri-
cian.
The residual heat indicator does
not come on.
The cooking zone is not hot because it operated only for a short time.
If the cooking zone must be hot, speak to the after sales service.
If you tried the above solutions and cannot repair the
problem, speak to your dealer or the Customer Care
Department. Give the data from the rating plate, three-
digit-letter code for the glass ceramic (it is in the cor-
ner of the cooking surface) and an error message
that comes on.
If you operated the appliance incorrectly, the servic-
ing by a customer service technician or dealer will not
be free of charge, even during the warranty period.
The instructions about the customer service and con-
ditions of guarantee are in the guarantee booklet.
Environment concerns
The symbol on the product or on its packaging
indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it should be taken to the
appropriate collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused
by inappropriate waste handling of this product. For
more detailed information about recycling of this
product, please contact your local council, your
household waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
Packaging material
The packaging materials are friendly to the envi-
ronment and can be recycled. The plastic com-
ponents are identified by marking: >PE<,>PS<, etc.
Discard the packaging materials as household waste
at the waste disposal facilities in your municipality.
14
Sommaire
Consignes de curité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Instructions d'installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Notice d'utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ _ _ _ 20
En matière de protection de l'environnement _ _ 20
Sous réserve de modifications
Consignes de sécurité
Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de
l'appareil, lisez attentivement ce manuel avant
l'installation et l'utilisation. Conservez ces instructions
à proximité de l'appareil. Les utilisateurs doivent con-
naître parfaitement le fonctionnement et les fonctions
de sécurité de l'appareil.
Avertissements importants
Avertissement Cet appareil n'est pas conçu
pour être utilisé par des personnes (y compris
des enfants) dont les facultés physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou qui manquent
d'expérience et de connaissances, à moins qu'une
personne responsable de leur sécurité ne les
supervise ou leur donne des instructions sur la
manière de l'utiliser.
Sécurité des enfants
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des
adultes. Veillez à ce que les enfants n'y touchent
pas et ne l'utilisent pas comme un jouet.
Ne laissez pas les emballages à portée de main
des enfants. Ils pourraient s'asphyxier !
Tenez les enfants éloignés de l'appareil pendant
son fonctionnement.
Utilisation
Retirez tous les emballages, les étiquettes et les
films protecteurs de l'appareil (sauf la plaque signa-
létique) avant de l'utiliser pour la première fois.
Mettez les zones de cuisson à l'arrêt après chaque
utilisation.
Risque de brûlures ! Ne posez aucun objet conte-
nant du métal, comme les couverts et couvercles
de récipients sur la table de cuisson. Ils risque-
raient de s'échauffer.
Avertissement Danger d'incendie ! Surveillez
attentivement la cuisson lors de friture dans
l'huile ou la graisse : les graisses surchauffées
s'enflamment facilement.
Utilisation
Surveillez toujours l'appareil pendant son fonction-
nement.
Votre appareil est destiné à un usage domestique
normal.
N'utilisez pas l'appareil comme plan de travail ou
support.
Ne posez pas ou ne stockez pas de liquides ou
des matériaux inflammables, des objets suscepti-
bles de fondre (plastique, aluminium) sur ou à proxi-
mité de l'appareil.
Faites attention si vous branchez d'autres appa-
reils électriques à des prises situées à proximité
de la table de cuisson. Contrôlez que les câbles
d'alimentation n'entrent pas en contact avec les sur-
faces brûlantes de l'appareil ou les récipients brû-
lants. Contrôlez que les câbles ne soient pas en-
chevêtrés.
Comment éviter d'endommager l'appareil
Des objets ou des récipients de cuisson peuvent,
en tombant, endommager la surface vitrocérami-
que.
N'utilisez pas de récipients en fonte, ni de réci-
pients dont le fond est endommagé et rugueux. Ils
risqueraient de rayer la table de cuisson.
Ne faites pas "brûler" les récipients et ne laissez
pas le contenu s'évaporer en totalité. Cela peut en-
traîner des dégats permanents des récipients et
de la table de cuisson.
Ne placez pas de plats de cuisson vides sur les zo-
nes de cuisson et ne mettez pas ces dernières en
fonctionnement sans récipient.
Ne recouvrez aucune partie de l'appareil à l'aide
de feuilles d'aluminium.
15
Avertissement Si votre table de cuisson est
endommagée (éclat, fêlure,...), débranchez
votre appareil pour éviter tout risque
d'électrocution.
Instructions d'installation
Avant d'installer l'appareil , notez le numéro
de série qui figure sur la plaque signalétique. La
plaque signalétique se trouve sur la partie inférieu-
re de l'appareil.
EHP 663X
949 592 965 03
58 PEE 01 AO
ZANKER
220-240 V 50-60-Hz
6,0 kW
Avertissement importants
Avertissement Veuillez lire attentivement cette
notice d'utilisation ainsi que les
recommandations et les avertissements qu'elle
contient avant de procéder à l'installation et à la
première utilisation de l'appareil.
Vérifiez que l'appareil n'a pas été endommagé
pendant le transport. Ne branchez jamais un appareil
endommagé. Si nécessaire, contactez le magasin
vendeur.
Les opérations d'installation, de branchement et de
réparation sont du ressort exclusif d'un technicien
qualifié. En cas d'intervention sur l'appareil, exigez du
Service Après-vente des pièces de rechange
certifiées constructeur.
Les appareils encastrables ne peuvent être mis en
fonctionnement qu'après avoir été installés dans des
meubles et des plans de travail homologués et
adaptés.
Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les
caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait
un danger pour vous.
L'installation doit être conforme à la législation, la
réglementation, les lignes directrices et les normes
en vigueur dans le pays de résidence (consignes de
sécurité électro-techniques et réglementation,
recylage conforme et réglementaire, etc.).
Respectez l'espacement minimal requis par rapport
aux autres appareils !
La protection contre les contacts accidentels doit être
assurée par le montage, par exemple les tiroirs
doivent être installés uniquement avec un plancher
de protection directement sous l'appareil.
Protégez l'appareil de l'humidité en plaçant un joint
d'étanchéité dans les rainures du plan de travail.
Le joint comble les fentes entre le plan de travail et
l'appareil.
Protégez la partie inférieure de l'appareil de la vapeur
et de l'humidité émanant, par exemple, d'un lave-
vaisselle ou d'un four.
N'installez pas l'appareil à proximité d'une porte ou
sous une fenêtre ! Les récipients chauds sur la table
de cuisson risquent de tomber lors de l'ouverture de
la porte ou de la fenêtre.
Avertissement Le courant électrique peut
provoquer des blessures. Les opérations
d'installation et de branchement doivent être
réalisées par un technicien qualifié.
La borne d'alimentation est sous tension.
Mettez la borne d'alimentation hors tension.
Assurez-vous que l'appareil est correctement instal-
lé de manière à éviter tout contact.
Des connexions desserrées ou incorrectes peu-
vent être à l'origine d'une surchauffe des bornes.
Le raccordement électrique ne doit être effectué
que par un électricien qualifié.
Le câble ne doit pas être tendu.
En cas de raccordement monophasé ou biphasé,
utilisez impérativement le câble d'alimentation ap-
proprié de type H05BB-F Tmax 90°C (ou plus).
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par un câble spécial (type H05BB-F
Tmax 90°C ; ou plus). Veuillez vous adresser au
Service Après-vente.
Dans le cas d'une installation fixe, le raccordement
au réseau doit être effectué par l'intermédiaire d'un in-
terrupteur à coupure omnipolaire, ayant une distance
d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
Les dispositifs d'isolement comprennent : des coupe-
circuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être
retirés du support), des disjoncteurs de mise à la ter-
re et des contacteurs.
16
Montage
min. 500 mm
min.
50 mm
min.
50 mm
600 mm
560
+1
mm
R5
490
+1
mm
min.
25 mm
min.
20 mm
min.
28 mm
Si vous utilisez une enceinte de protection (ac-
cessoire en option), la plaque de protection qui
se fixe directement sous l'appareil n'est pas nécessai-
re.
17
Description de l'appareil
Description de la table de cuisson
3
6 5
1 2
4
180
mm
180
mm
145
mm
145
mm
1 Zone de cuisson 1 200 W
2 Zone de cuisson 1 800 W
3 Manettes de commande
4 Zone de cuisson 1 200 W
5 Voyant de chaleur résiduelle
6 Zone de cuisson 1 800 W
Manette de commande de la zone de cuisson
1
2
1 Niveau de cuisson (0-12)
2 Correspondance des manettes de commande
Voyant de chaleur résiduelle
Le voyant de chaleur résiduelle s'allume lorsqu'une
zone de cuisson est chaude.
Avertissement La chaleur résiduelle peut être
source de brûlures !
Notice d'utilisation
Pour mettre en fonctionnement la zone de cuisson et
augmenter le niveau de cuisson, tournez la manette
vers la droite. Pour diminuer le niveau de cuisson, tour-
nez la manette vers la gauche. Pour mettre à l'arrêt
la zone de cuisson, positionnez la manette sur 0.
Lorsqu'une zone de cuisson est en fonctionne-
ment, elle bourdonne pendant un court instant.
Ce bruit n'est pas signe de dysfonctionnement de l'ap-
pareil et n'a aucune incidence sur son bon fonctionne-
ment.
18
Conseils utiles
Plats de cuisson
Le fond du récipient de cuisson doit être lis-
se, propre et sec, aussi plat et épais que pos-
sible avant chaque utilisation.
Les récipients de cuisson avec un fond en émail,
en aluminium ou en cuivre peuvent laisser des tra-
ces sur les zones de cuisson vitrocéramiques.
Économie d'énergie
Si possible, couvrez toujours les récipients
de cuisson avec un couvercle pendant la cuis-
son.
Déposez toujours le récipient sur la zone de cuis-
son avant de mettre celle-ci en fonctionnement.
Mettez à l'arrêt les zones de cuisson avant la fin
du temps de cuisson pour utiliser la chaleur rési-
duelle.
Sur la table de cuisson, utilisez des récipients de
cuisson dont le diamètre correspond au diamètre
de la zone de cuisson utilisée.
Exemples de cuisson
Les valeurs figurant dans le tableau suivant sont indi-
catives.
Niveau
de
cuis-
son
Utilisation : Heure
du jour
Conseils
1 Conserver les aliments cuits au chaud selon be-
soin.
Recouvrir
1-3 Sauce hollandaise ; faire fondre : beurre,
chocolat, gélatine
5-25 min. Remuer de temps en temps.
1-3 Solidifier : omelettes baveuses, œufs au plat 10-40
min.
Couvrer pendant la cuisson.
4-6 Faire cuire à feu doux le riz et les plats à ba-
se de produits laitiers ; réchauffage des
plats cuisinés
25-50
min.
Ajouter au moins deux fois plus d'eau
que de riz. Remuer car les aliments à
base de lait se séparent durant la cuis-
son.
4-6 Faire cuire à la vapeur les légumes, le pois-
son à l'étuvée, la viande
20-45
min.
Ajouter quelques cuillères à soupe de li-
quide.
5-7 Faire cuire des pommes de terre à la vapeur 20-60
min.
Utiliser max. ¼ l d'eau pour 750 g de
pommes de terre.
5-7 Cuisson de grandes quantités d'aliments, ra-
goûts et soupes
60-150
min.
Ajouter jusqu’à 3 l de liquide, plus les
ingrédients.
8-9 Poêler à feu doux : escalopes, cordons
bleus de veau, côtelettes, rissoles, saucis-
ses, foie, roux, œufs, crêpes, beignets
selon be-
soin.
Retourner à mi-cuisson.
10-11 Poêler à feu vif des pommes de terre risso-
lées, côtelettes de filet, steaks
5-15 min. Retourner à mi-cuisson.
11-12 Faire bouillir de grandes quantités d'eau, cuire des pâtes, griller la viande (goulasch, bœuf brai-
sé), cuisson des frites.
19
Entretien et nettoyage
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation.
Utilisez toujours des récipients de cuisson dont le
fond est propre et sec, lisse et plat.
Avertissement Les objets tranchants et les
produits de nettoyage agressifs ou abrasifs
endommagent l'appareil.
Par mesure de sécurité, il est interdit de nettoyer la
table de cuisson avec un appareil à jet de vapeur ou
à haute pression.
Les égratignures ou les taches sombres sur la
vitrocéramique n'ont aucune influence sur le fonc-
tionnement de l'appareil.
Retrait des salissures :
1. Retirez immédiatement : plastique fondu,
feuilles plastiques et aliments sucrés. En cas
de non-respect de cette consigne, la salissure
risque d'endommager l'appareil. Utilisez un ra-
cloir spécial pour la vitre. Tenez le racloir incli-
né sur la surface vitrée et faites glisser la lame
du racloir pour enlever les salissures.
Une fois que l'appareil s'est suffisamment
refroidi, enlevez : les cernes de calcaire, tra-
ces d'eau, projections de graisse, décolora-
tions métalliques luisantes. Utilisez un agent
de nettoyage spécial pour vitrocéramique ou
acier inoxydable.
2. Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide et
un peu de détergent.
3.
Et enfin, essuyez l'appareil à l'aide d'un chif-
fon propre.
En cas d'anomalie de fonctionnement
Anomalie Cause possible et solution
L'appareil ne fonctionne pas du tout. Réglez le niveau de cuisson.
Vérifiez le fusible de sécurité de l'installation électrique de l'habita-
tion. Si les fusibles disjonctent de manière répétée, faites appel à
un électricien agréé.
Le voyant de chaleur résiduelle ne
s'allume pas.
La zone de cuisson n'a été activée que pendant un court laps de
temps et, par conséquent, n'a pas eu le temps de chauffer. Si la zone
de cuisson est censée être chaude, faites appel à votre service après-
vente.
Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas
de remédier au problème, veuillez vous adresser à vo-
tre magasin vendeur ou au Service Après-vente. Veuil-
lez lui fournir les informations figurant sur la plaque
signalétique, la combinaison à 3 lettres et chiffres
pour la vitrocéramique (située dans un des coins de
la table de cuisson) et le type de message d'erreur
qui s'affiche.
En cas d'erreur de manipulation de la part de l'utilisa-
teur, le déplacement du technicien du Service Après-
vente ou du magasin vendeur peut être facturé mê-
me en cours de garantie. Les instructions relatives au
Service Après-vente et aux conditions de garantie fi-
gurent dans le livret de garantie.
En matière de protection de l'environnement
Le symbole sur le produit ou son emballage
indique que ce produit ne peut être traité comme
déchet ménager. Il doit être remis au point de
collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du
matériel électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans
les règles de l’art, nous préservons l'environnement
20
et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets
seront traités dans des conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce
produit, veuillez prendre contact avec les services de
votre commune ou le magasin où vous avez effectué
l'achat.
Emballage
Tous les matériaux d'emballage sont écologi-
ques et recyclables. Les composants en plasti-
que sont identifiables grâce aux sigles : >PE<,>PS<,
etc. Veuillez jeter les matériaux d'emballage dans le
conteneur approprié du centre de collecte des dé-
chets de votre commune.
21
Inhalt
Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Montageanleitung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Gebrauchsanweisung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Praktische Tipps und Hinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26
Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
Was tun, wenn … _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
Umwelttipps _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
Änderungen vorbehalten
Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorg-
fältig durch, bevor Sie das Gerät anschließen
und benutzen, um Gefahren zu vermeiden und einen
korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleisten. Be-
wahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe
des Geräts auf, auch wenn Sie dieses anderswo auf-
stellen. Wenn Sie das Gerät verkaufen, geben Sie
dem Käufer die Bedienungsanleitung mit. Jeder, der
dieses Gerät benutzt, sollte mit der Bedienung und
den Sicherheitsmerkmalen vertraut sein.
Allgemeine Sicherheit
Warnung! Erwachsene mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder einem Mangel an Wissen und
Erfahrung sowie Kinder dürfen dieses Gerät nicht
benutzen. Solche Personen müssen von einer
Person beaufsichtigt oder bei der Bedienung des
Geräts angeleitet werden, die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist.
Sicherheit für Kinder
Nur Erwachsene dürfen dieses Gerät bedienen. Kin-
der müssen beaufsichtigt werden, so dass sie
nicht mit dem Gerät spielen können.
Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern
fern. Andernfalls besteht Erstickungsgefahr.
Halten Sie Kinder vom Gerät fern, wenn dieses ein-
geschaltet ist.
Sicherheit während des Betriebs
Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpa-
ckungsmaterialien, Aufkleber und Auflagen.
Schalten Sie die Kochzonen nach jedem Ge-
brauch aus.
Verbrennungsgefahr! Legen Sie kein Besteck und
keine Deckel auf die Oberfläche des Kochfelds, da
diese heiß werden können.
Warnung! Feuergefahr! Überhitztes Öl oder
Fett kann sich sehr schnell entzünden.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeauf-
sichtigt.
Das Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im
Haushalt bestimmt!
Verwenden Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder
Abstellfläche.
Stellen Sie entflammbare Flüssigkeiten, entflamm-
bares Material oder Gegenstände, die schmelzen
können (aus Kunststoff oder Alufolie), nicht in der
Nähe des Geräts oder auf dem Gerät ab.
Gehen Sie beim elektrischen Anschluss des Ge-
räts an eine Anschlussdose sorgsam vor. Achten
Sie darauf, dass elektrische Leitungen weder das
Gerät noch heißes Kochgeschirr berühren können.
Achten Sie darauf, dass elektrische Leitungen
nicht lose hängen oder sich verheddern.
Vermeiden von Schäden am Gerät
Wenn Sie Kochgeschirr oder andere Gegenstände
auf das Glaskeramikkochfeld fallen lassen, kann
dieses beschädigt werden.
Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluguss oder mit be-
schädigtem Boden kann die Glaskeramik beim Ver-
schieben verkratzen.
Lassen Sie Flüssigkeit im Kochgeschirr nicht voll-
ständig verkochen. Andernfalls kann das Kochge-
schirr oder die Glaskeramik beschädigt werden.
Verwenden Sie die Kochzonen nicht mit leerem
oder ohne Kochgeschirr.
Decken Sie das Gerät weder ganz noch teilweise
mit Alufolie ab.
22
Warnung! Bei Sprüngen in der Oberfläche
des Kochfelds schalten Sie die
Spannungsversorgung aus. Andernfalls besteht
die Gefahr eines Stromschlags.
Montageanleitung
Notieren Sie vor der Montage des Geräts die
Seriennummer (Ser. Nr.), die Sie auf dem Ty-
penschild finden. Das Typenschild befindet sich un-
ten am Gehäuse des Geräts.
EHP 663X
949 592 965 03
58 PEE 01 AO
ZANKER
220-240 V 50-60-Hz
6,0 kW
Sicherheitshinweise
Warnung! Bitte Folgendes unbedingt lesen!
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät beim
Transport nicht beschädigt wurde. Schließen Sie ein
beschädigtes Gerät nicht an. Wenden Sie sich bei
Bedarf an den Anbieter.
Das Gerät darf nur von einem Servicetechniker einer
autorisierten Kundendienststelle installiert,
angeschlossen oder repariert werden. Dabei dürfen
ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden.
Verwenden Sie Einbaugeräte erst nach dem Einbau
in normgerechte, passende Einbauschränke und
Arbeitsplatten.
Nehmen Sie weder technische noch anderweitige
Änderungen am Gerät vor. Andernfalls besteht
Unfallgefahr und das Gerät könnte beschädigt werden.
Halten Sie unbedingt alle Gesetze, Verordnungen,
Vorschriften und Normen (Sicherheitsvorschriften,
Vorschriften zum Recycling, Vorschriften zur
elektrischen Sicherheit usw.) des Landes ein, in dem
Sie das Gerät verwenden!
Halten Sie die Mindestabstände zu anderen Geräten
ein!
Der Berührungsschutz muss durch den Einbau
gewährleistet sein. Schubladen müssen zum Beispiel
mit einem Bodenschutz direkt unter dem Gerät
installiert werden!
Die Schnittflächen an der Arbeitsplatte müssen mit
einem geeigneten Dichtungsmaterial vor Feuchtigkeit
geschützt werden!
Das Kochfeld muss so eingebaut werden, dass es
spaltfrei mit der Arbeitsplatte abschließt. Dazu ist
eine geeignete Dichtung erforderlich!
Das Kochfeld muss so eingebaut werden, dass die
Geräteunterseite vor Dampf und Feuchtigkeit, z. B.
durch einen Geschirrspüler oder Backofen, geschützt
ist!
Das Gerät darf nicht direkt neben Türen oder unter
Fenstern installiert werden! Andernfalls kann heißes
Kochgeschirr durch das Öffnen von Türen oder
Fenstern vom Kochfeld gestoßen werden.
Warnung! Es besteht Verletzungsgefahr durch
elektrischen Strom. Beachten Sie genau
sämtliche Anweisungen zu den elektrischen
Anschlüssen.
Die Netzanschlussklemme liegt an Spannung.
Die Netzanschlussklemme muss spannungsfrei ge-
macht werden.
Der Berührungsschutz muss durch fachgerechten
Einbau gewährleistet sein.
Lockere und unsachgemäße Steckverbindungen
können die Klemme überhitzen.
Die Klemmverbindungen müssen von einem quali-
fizierten Elektriker fachgerecht ausgeführt werden.
Am Kabel ist eine Zugentlastung erforderlich.
Bei einem ein- oder zweiphasigen Anschluss muss
eine Netzanschlussleitung des Typs H05BB-F
Tmax 90°C (oder höher) verwendet werden.
Wenn die Netzanschlussleitung beschädigt ist,
muss sie durch eine Spezialanschlussleitung (Typ
H05BB-F Tmax 90°C oder höher) ersetzt werden.
Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren
Kundendienst.
Bei der elektrischen Installation des Geräts ist eine
Einrichtung vorzusehen, die es ermöglicht, alle Pole
des Geräts mit einer Kontaktöffnungsbreite von min-
destens 3 mm von der Spannungsquelle abzuklem-
men.
Geeignete Isolierungen sind erforderlich: Überlast-
schalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen
aus dem Halter entfernt werden können), Erdschlüs-
se, Kontakte.
23
Montage
min. 500 mm
min.
50 mm
min.
50 mm
600 mm
560
+1
mm
R5
490
+1
mm
min.
25 mm
min.
20 mm
min.
28 mm
Wenn Sie den Schutzboden (optionales Sonder-
zubehör) verwenden, ist die Platte als Boden-
schutz direkt unter dem Gerät nicht erforderlich.
24
Gerätebeschreibung
Ausstattung des Kochfelds
3
6 5
1 2
4
180
mm
180
mm
145
mm
145
mm
1 Einkreis-Kochzone 1200 W
2 Einkreis-Kochzone 1800 W
3 Einstellknöpfe
4 Einkreis-Kochzone 1200 W
5 Restwärmeanzeige
6 Einkreis-Kochzone 1800 W
Einstellknopf für Kochzone
1
2
1 Kochstufen (0-12)
2 Anordnung der Einstellknöpfe
Restwärmeanzeige
Die Restwärmeanzeige leuchtet auf, wenn eine Koch-
zone heiß ist.
Warnung! Es besteht Verbrennungsgefahr
durch Restwärme!
Gebrauchsanweisung
Drehen Sie zum Einschalten und Erhöhen der Koch-
stufe den Bedienknopf im Uhrzeigersinn. Drehen Sie
zum Verringern der Kochstufe den Bedienknopf ge-
gen den Uhrzeigersinn. Drehen Sie zum Ausschalten
den entsprechenden Einstellknopf auf 0.
Wenn sich eine Kochzone einschaltet, ist für kur-
ze Zeit ein Brummen zu hören. Das ist typisch
für Glaskeramikkochfelder. Es liegt keine Fehlfunkti-
on am Gerät vor.
25
Praktische Tipps und Hinweise
Kochgeschirr
Der Boden des Kochgeschirrs sollte so dick
und flach wie möglich sein.
Kochgeschirr aus Stahlemail oder mit Aluminium-
oder Kupferböden kann Verfärbungen auf der Glas-
keramikfläche hinterlassen
Energie sparendes Kochen
Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich, mit
einem Deckel ab.
Stellen Sie das Kochgeschirr auf die Kochzone
und schalten Sie diese erst dann ein.
Schalten Sie die Kochzonen bereits vor dem Ende
des Garvorgangs aus und nutzen Sie die Restwär-
me.
Der Boden des Kochgeschirrs und die verwendete
Kochzone sollten gleich groß sein.
Anwendungsbeispiele zum Kochen
Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte.
Die
Koch-
stufe
Zweck: Zeit Tipps
1 Warmhalten von gegarten Speisen nach Be-
darf
Abdecken
1-3 Sauce Hollandaise; Zerlassen: Butter, Scho-
kolade, Gelatine
5-25 Min Gelegentlich umrühren
1-3 Stocken: Luftiges Omelett, Rühreier 10-40 Mi
n
Mit Deckel garen
4-6 Köcheln von Reis und Milchgerichten, Erhit-
zen von Fertiggerichten
25-50 Mi
n
Mindestens doppelte Menge Flüssig-
keit zum Reis geben, Milchgerichte zwi-
schendurch umrühren
4-6 Dünsten von Gemüse, Fisch, Fleisch 20-45
Min
Einige Esslöffel Flüssigkeit hinzugeben
5-7 Dampfgaren von Kartoffeln 20-60 Mi
n
Max. ¼ l Wasser für 750 g Kartoffeln
verwenden
5-7 Kochen größerer Speisemengen, Eintopfge-
richte und Suppen
60-150 M
in
Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zutaten
8-9 Bei geringer Hitze anbraten: Schnitzel, Cor-
don bleu, Kotelettes, Frikadellen, Bratwürs-
te, Leber, Mehlschwitze, Eier, Pfannkuchen
nach Be-
darf
Nach der Hälfte der Garzeit einmal wen-
den
10-11 Bei starker Hitze anbraten: Rösti, Lenden-
stücke, Steaks
5-15 Min Nach der Hälfte der Garzeit einmal wen-
den
11-12 Große Mengen Wasser zum Kochen bringen, Kochen von Nudeln, Anbraten von Fleisch (Gu-
lasch, Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites
Informationen zu Acrylamiden
Wichtig! Nach neuesten wissenschaftlichen
Erkenntnissen kann die Bräunung von Lebensmitteln,
speziell bei stärkehaltigen Produkten, eine
gesundheitliche Gefährdung durch Acrylamid
verursachen. Daher empfehlen wir, bei möglichst
niedrigen Temperaturen zu garen und die Speisen
nicht zu stark zu bräunen.
26
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
Achten Sie immer darauf, dass der Boden des Koch-
geschirrs sauber ist.
Warnung! Scharfe Gegenstände und
scheuernde Reinigungsmittel beschädigen das
Gerät.
Reinigen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen
nicht mit einem Dampfstrahl- oder Hochdruckreiniger.
Kratzer oder dunkle Flecken in der Glaskeramik
beeinträchtigen die Funktionsfähigkeit des Ge-
räts nicht.
So entfernen Sie Verschmutzungen:
1. Sofort entfernen: geschmolzener Kunststoff,
Plastikfolie, zuckerhaltige Lebensmittel. An-
dernfalls können die Verschmutzungen das Ge-
rät beschädigen. Verwenden Sie einen speziel-
len Reinigungsschaber für Glas. Den Reini-
gungsschaber schräg zur Glasfläche ansetzen
und über die Oberfläche bewegen.
Entfernen, nachdem sich das Gerät ausrei-
chend abgekühlt hat: Kalk- und Wasserrän-
der, Fettspritzer, metallisch schimmernde Ver-
färbungen. Verwenden Sie hierfür einen spezi-
ellen Reiniger für Glaskeramik oder Edelstahl.
2. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch
und etwas Spülmittel.
3.
Am Ende das Gerät mit einem trockenen Tuch
abreiben.
Was tun, wenn …
Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe
Das Gerät funktioniert überhaupt
nicht.
Stellen Sie die Kochstufe ein.
Sehen Sie im Sicherungskasten nach, ob die Sicherung des Geräts
ausgelöst hat. Wenn die Sicherung öfter auslöst, wenden Sie sich
an einen qualifizierten Elektriker.
Die Restwärmeanzeige leuchtet
nicht auf.
Die Kochzone ist nicht heiß, da sie nur eine kurze Zeit lang in Betrieb
war. Soll die Kochzone eigentlich heiß sein, wenden Sie sich bitte an
Ihren Kundendienst.
Wenn Sie das Problem mit der oben angegebenen Ab-
hilfemaßnahme nicht beheben können, wenden Sie
sich bitte an Ihren Fachhändler oder den Kunden-
dienst. Geben Sie dabei die Daten auf dem Typen-
schild, den dreistelligen Code für die Glaskeramik (be-
findet sich in der Ecke des Kochfelds) und die ange-
zeigte Fehlermeldung an.
Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben, fällt auch
während der Garantiezeit für den Besuch eines Kun-
dendiensttechnikers oder Händlers eine Gebühr an.
Die Anweisungen zum Kundendienst und die Garan-
tiebedingungen finden Sie im Garantieheft.
Umwelttipps
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist,
sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das
Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem
Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
27
Verpackungsmaterial
Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträg-
lich und wiederverwertbar. Kunststoffteile sind
mit internationalen Abkürzungen wie z. B.
>PE<,>PS< usw. gekennzeichnet. Entsorgen Sie das
Verpackungsmaterial bei den kommunalen Entsor-
gungsstellen in den dafür vorgesehenen Behältern.
28
29
30
31
www.electrolux.com/shop
892933311-A-062010
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

ZANKER EHP663X Handleiding

Categorie
Kookplaten
Type
Handleiding

Gerelateerde papieren