Ruby Fires Serra Handleiding

Categorie
Open haarden
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

NL Bio Fireplace
Gebruiksaanwijzing
Serra
Hanghaard
Corato
Hanghaard
Riano
Inzethaard
Voorwoord
Dank u wel voor het kopen van deze bio-ethanol haard. Met uw aankoop heeft u een kwa-
liteitsproduct aangeschaft waar u vele jaren plezier en sfeer van zult hebben bij een juist
gebruik.
Lees deze montagehandleiding en gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, voordat u de haard
plaatst en in gebruik neemt.
Deze haard bevat geen asbesthoudende producten.
Plaatsing:
Een bio-ethanol haard kan overal geplaatst worden, bijvoorbeeld in de woonkamer, maar ook
in de slaapkamer, de (woon)keuken of chalet.
Eén van de voordelen van een bio-ethanol haard is dat deze eenvoudig geplaatst en
verplaatst kan worden. Als u uw inrichting veranderd kunt u de haard eenvoudig een andere
plaats geven. Daarnaast is de investering in een bio-ethanol haard laag, zeker in
vergelijking met traditionele schouwen en haarden. Naast sfeer geven de haarden ook
warmte af, voldoende voor een aangename bijverwarming. Het toestel is niet ontwikkeld om
te functioneren als een primaire warmtebron.
Plaats de haard in een ruimte die minimaal 32m3 groot is (BxLxH van de kamer). Zorg dat de
ruimte waarin de haard geplaatst wordt voldoende ventilatiemogelijkheden heeft, voor de
haard Serra/Corato is dit 100cm2, dit mag verdeeld zijn over meerdere ventilatieopeningen.
De Riano is te gebruiken i.c.m. de schouwen Adra, Baza en Elda.
Verwijder voordat u de haard in gebruik neemt voorzichtig alle beschermfolie van de haard
en de keramische brander.
Voordelen Bio Ethanol sfeerhaarden:
Echte vlammen
Warmte
Eenvoudig te plaatsen
Geen speciale voorzieningen, zoals rookgasafvoer, nodig
Vrijwel geen uitstoot van vervuilende stoffen zeker in vergelijking tot bijvoorbeeld
gel- en houthaarden.
Garantie:
De garantie voor uw product bedraagt 2 jaar. Veranderingen aan oppervlakten of de
binnenkant van de keramische brander, die door het gebruik van het product en diens wer-
king ontstaan zijn, vallen buiten de garantie.
Veranderingen, oftewel technische veranderingen in het kader van een verbetering van het
product en zijn eigenschappen/ veiligheid zijn te allen tijde voorbehouden.
Montage Serra & Corato:
Verwijder de verpakking en controleer voor montage of de haard onbeschadigd is,
indien niet neem dan contact op met uw leverancier
De Ethanolhaard dient stevig en stabiel opgehangen te worden aan de
meegeleverde montagestrip
Bepaal de plaats in de ruimte waar de haard opgehangen dient te worden
De montagestrip dient volledig horizontaal geplaatst te worden. Gebruik hiervoor
het meegeleverde waterpas
Bevestig de montagestrip aan de achterwand,
gebruik hiervoor eventueel de meegeleverde
schroeven en pluggen. Meegeleverde pluggen
zijn geschikt voor steen of beton
Hang de haard over de montagestrip
Plaats de borghaak aan de onderzijde
van de haard, gebruik hiervoor het
meegeleverde bevestigingsmateriaal
Monteer de haard alleen tegen een verticale,
stevige, stabiele en onbrandbare achterwand
Montage in schouwombouwen (Riano):
Verwijder de verpakking en controleer voor montage of de haard onbeschadigd is,
indien niet neem dan contact op met uw leverancier
Maak de L-vormige montagestrippen aan de zijkanten van de haard los.
Plaats de haard in de opening van de schouw. Bevestig de L-vormige
montagestrippen weer aan de zijkanten van de haard, druk deze stevig aan tegen
de schouwombouw voordat u de strippen vastzet
Plaats de schouw waterpas voor een goede verbranding
Zorg dat de haard goed horizontaal gesteld wordt en dat de achterwand van de haard
evenwijdig met de achterliggende muur geplaatst wordt (verticaal).
Door de warmteontwikkeling rondom de haard kan de achtergrond na verloop van tijd
mogelijk enigszins gaan verkleuren.
Installatie van de glas schermpjes:
De glasplaat dient u op de brander monteren met de daar voor meegeleverde connectors +
boutjes. Hierdoor wordt voorkomen dat door de luchtstroom de vlammen tegen de
achterwand slaan. Tevens dient deze om de schuif te bedienen door deze met twee handen
naar voren of naar achteren te schuiven. Als vlammen alsnog tegen de achterwand aanslaan,
brander doven en contact opnemen met uw dealer.
Gebruik:
De bio-ethanol haarden zijn eenvoudig in gebruik. Vul voor ontsteken altijd de keramische
brander tot de max-aanduiding, deze bevindt zich vast gemonteerd in de
keramische brander, met de originele Ruby Fires bio-ethanol.
Gebruik van een ander merk of soort bio-ethanol brandstof kan tot een ander brandgedrag
leiden, zoals een verhoogd verbruik, hogere vlammen en hogere temperaturen aan de haard.
Deze haard brandt ca. 3 uur op 1 liter brandstof. Steek de brandstof aan met een lange lucifer
of nog beter met een verlengde aansteker, minimaal 140mm lengte. Plaats de keramische
brander in de haard met het glas aan de voorzijde.
Let op: bio-ethanol welke op kamertemperatuur is ontsteekt makkelijker dan koude brand-
stof. Na het ontsteken kan het enige tijd duren voordat u een geel vlammenspel ziet, ca. 10
minuten.
Het vullen van de keramische brander met Ruby Fires bio-ethanol
Gebruik alleen de unieke Ruby Fires bio-ethanol om de keramische brander te
vullen.
Bij het vullen is het van groot belang dat de vloeistof nooit buiten de vulopening
komt. Het is belangrijk om de vloeistof langzaam bij te vullen, en daarbij constant in
de gaten te houden hoe vol de keramische brander is.
Indien er vloeistof gemorst wordt deze met een zachte absorberende doek
opnemen.
Voor een optimaal vlambeeld dient de brander gevuld te worden tot de max
aanduiding.
Tijdens de eerste keer vullen wordt de keramische steen verzadigd met de Ruby Fires bio-
ethanol. De vloeistof zal altijd voor een deel opgenomen blijven door de keramische steen.
Om deze reden wordt er de eerste keer meer vloeistof gebruikt dan bij het navullen.
Werkwijze vullen van de keramische brander
Open de schuif helemaal naar achteren waardoor de vulopening vrijkomt.
Plaats de bijgeleverde trechter in de vulopening.
Brander, met behulp van de trechter in de vulopening, vullen met de Ruby Fires bio
ethanol totdat de steen verzadigd is. Vullen tot de max aanduiding.
Let op: zorg ervoor dat de vloeistof nooit buiten de vulopening komt. Indien er vloeistof is
gemorst buiten de vulopening eerst laten drogen of droogmaken voordat ontstoken wordt.
Brandgevaar!
• Wanneer de keramische brander bijgevuld is, kan de trechter eruit en kunt u de schuiflade
helemaal naar voren halen. Nu is de brander opening zichtbaar en is de Bio-Flame brander
bedrijfsklaar.
Voor een optimale verbranding dient u de ruimte waar de haard gestookt wordt goed te
ventileren. Voorkom tocht langs de haard want dit geeft een onrustig vlammenspel met soms
grote vlammen en verhoogd verbruik.
Werkwijze navullen van de keramische brander
• Wanneer de bio-ethanol volledig opgebrand is: Doe de schuif dicht.
• Controleert u voor de zekerheid dat er geen vuur meer is.
• Waarschuwing! Nooit de brandende brander vullen – Gevaar!
• Wacht minstens 45 minuten zodat de keramische brander kan afkoelen.
• Zie voor verdere instructies: ‘Werkwijze vullen van de keramische brander’.
Aansteken van de keramische brander
• Aan de bovenkant van de keramische brander is een schuif voor de vuuropening gesitueerd.
• Wanneer de keramische brander niet brandt, is deze dicht (om verdampen van de bio
ethanol zo veel mogelijk te voorkomen).
• Door de schuif helemaal naar voren te halen, komt de opening/ keramische steen
tevoorschijn.
• Keramische brander aansteken met een lange aansteker of lange lucifer, maar alleen
wanneer u er zeker van bent dat er niets op de opening ligt en dat de Ruby Fires bio-ethanol
goed is bijgevuld zoals beschreven bij: ‘Werkwijze vullen van de keramische brander’.
Onderhoud en reiniging:
Na veelvuldig gebruik kunnen er aan de bovenkant van de keramische brander verkleurin-
gen ontstaan, dit is normaal en is geen kwaliteitsvermindering.
Bij reiniging van de inzethaard en brander geen schuurmiddel gebruiken. Oppervlakten al-
leen met vochtige doek afnemen, of met schuurvrije reiniger.
De glasplaat is te reinigen met “Brillo” of een keramisch kookplaten reiniger.
Fout Mogelijke oorzaak Oplossing
Ontstaan van roetvorming Verkeerde brandstof (bijv. gel,
spiritus) of valse trek
Uitsluitend Ruby Fires bio-
ethanol gebruiken
Brandtijd te kort Verkeerde brandstof (bijv. gel,
spiritus) of valse trek
Uitsluitend Ruby Fires bio-
ethanol gebruiken
Brandtijd te kort Brander niet compleet
gevuld met vloeistof
Brander met schuif doven. mini-
maal 45 minuten laten afkoelen.
Vullen en weer gebruiken
Vlammen te groot Verkeerde brandstof (bijv. gel,
spiritus) of valse trek
Uitsluitend Ruby Fires bio-
ethanol gebruiken
Vlammen te klein, niet zichtbaar Brander niet compleet
gevuld met vloeistof
Brander met schuif doven. mini-
maal 45 minuten laten afkoelen.
Vullen en weer gebruiken
Vlammen blauw, geen zichtbaar
vlambeeld
Einde verbrandproces,
vloeistof bijna op
Laten uitbranden. Minimaal 45
minuten laten afkoelen. Vullen
en weer gebruiken
Vlammen doven niet na sluiten
van de schuif
Schuif openen en daarna snel-
ler sluiten waardoor zuurstof
toevoer wordt afgesloten
Veiligheid:
Gebruik alleen de meegeleverde montagestrip om de haard te monteren
Zorg dat de haard altijd stevig en horizontaal bevestigd is
Monteer de haard alleen tegen een verticale, stevige, stabiele en onbrandbare
achterwand
Dek de openingen aan de onderzijde van de haard nooit af
Verwijder nooit het onbrandbare paneel van de achterzijde van de haard
Indien u de Ethanolhaard wilt bijvullen overtuig u dan dat de haard niet brand en
dat de keramische brander volledig is afgekoeld. Wacht minimaal 45 minuten.
Gebruik de meegeleverde trechter om veilig de keramische brander bij te vullen
Indien u brandstof morst tijdens het vullen, verwijder dit voordat u de haard
ontsteekt
Gebruik bij voorkeur alleen de originele Ruby Fires bio-ethanol
Brand de haard niet op andere brandstoffen zoals spiritus, benzine of ethanol van
de pomp
Werp nooit bio-ethanol in open vuur
Vul de keramische brander tot de max aanduiding. Door opwarming kan de
bioethanol enigszins gaan borrelen
Ontsteek de haard alleen met lange lucifers of een lange gasaansteker, lengte
minimaal 140mm
Tijdens het branden zullen de achterwand in de haard en de brander (zeer) warm
worden, deze niet aanraken tijdens het branden
Brand de haard niet langer dan 8 uur achter elkaar, laat de haard daarna
volledig afkoelen
Houd 100cm rondom de haard vrij van brandbare materialen
Leg beslist geen (keramische) takken, stenen of dergelijke in de vlammen of over de
brander
Pas op met brandbare kleding bij open vuur
Bewaar of gebruik geen ontvlambare materialen, vloeistoffen en of gassen bij de
Bio ethanol haard indien deze in werking is of in werking gesteld wordt
Eventuele aanpassingen en of modificaties aan de Ethanolhaard mogen alleen door
bevoegde personen uitgevoerd worden
De schuif is geen vlammen regelaar, altijd geheel openen tijdens het branden.
Laat geen kleren, handdoeken of andere voorwerpen op de haard drogen
Dek de haard nooit af tijdens gebruik
Verwijder voordat u de haard in gebruik neemt voorzichtig alle beschermfolie
Het gebruik van de haard door kinderen is verboden. Houd kinderen te allen tijde
onder toezicht wanneer de haard in gebruik is
Gebruik door volwassenen die onder invloed zijn van drank, drugs en/of andere
verdovende middelen dan wel niet in goede psychische en of fysieke staat zijn
wordt afgeraden
Raak na het doven van het vuur nooit de brander met blote handen aan.
De brander kan een hoge temperatuur hebben waardoor brandwonden kunnen
ontstaan
De constructie van de keramische brander mag nooit veranderd worden.
Vuur mag nooit in directe aanraking komen met de binnenzijde van de metalen
inzethaard.
Vermijd huidcontact met de bio-ethanol.
In geval van onjuist gebruik of het niet volgen van de veiligheidsvoorschriften wordt
iedere aansprakelijkheid afgewezen en zal de garantie niet van toepassing zijn
Deze handleiding is een onderdeel van het toestel en moet bij het toestel worden
bewaard. In geval van verkoop aan derden moet deze handleiding worden
meegeleverd.
Productspecificaties:
Model : Serra-Corato
Gewicht haard : ca. 12,5 Kg (met gevulde brander)
Model : Riano
Gewicht haard : ca. 12,5 Kg (met gevulde brander)
Inhoud burner : ca. 0.9 liter
Producent : Ruby Decor BV – Broek op Langedijk - Holland
Wij wensen u veel plezier met uw bio-ethanol Sfeerhaard.
Helpdesk Ruby Fires haarden:
T:+31 (0)226-331420 E: info@rubyfires.com
Deze handleiding is een onderdeel van het toestel en moet bij het toestel worden bewaard. In
geval van verkoop aan derden moet deze handleiding worden meegeleverd.
In geval van onjuist gebruik of het niet volgen van de veiligheidsvoorschriften wordt iedere
aansprakelijkheid afgewezen en zal de garantie niet
van toepassing zijn.
Versie November 2013
EN Bio Fireplace
User Manual
Serra
Fireplace
Corato
Fireplace
Riano
Insert
Intro
Thank you for purchasing this bio-ethanol fireplace. You have purchased a quality product
that will last you many years when used properly.
Please read this installation guide and user’s manual carefully before installing and using the
fireplace.
This fireplace contains no asbestos products.
Location:
A bioethanol fireplace can be placed anywhere, e.g. in a living room but also in a bedroom,
the (residential) kitchen, chalet or mobile home.
One of the advantages of bioethanol fireplace is that it can be easily placed and moved. If you
change your furniture, simply move your fireplace to another location. In addition, the cost of
investment in a bio-ethanol fireplace is low, especially compared to traditional fireplaces and
stoves. Besides atmosphere fireplaces also supply heat, sufficient for a comfortable level of
heating. The device is not designed to function as a primary heat source.
Place the fireplace in a room with a minimum contents of 32m3 (WxLxH of the room). Make
sure the room in which the fire is installed has sufficient ventilation possibilities. For the
Serra/Corato this is 100cm2, it may spread over several vents. The stove Riano is designed to
be used in combination with surrounds Baza, Elda and Adra.
Before using the fire, carefully remove the protective film of the insert and the stainless steel
burner.
Benefits of bio-ethanol fires:
• Real flames
• Provides heat
• Easy to install
• No special adjustments (e.g. flue) necessary
Virtually no emission of hazardous fumes especially compared to, for example gel and wood
fires.
Warranty:
The warranty on this product is 2 years. Any changes on the surface or inside of the ceramic
burner, due to the usage of the product,
are not included in the warranty of the ceramic burner.
Ruby Fires reserves the right to make any technical alterations in order to improve the pro-
duct and its characteristics / safety.
Ruby Fires would like to thank you for the purchase of the ceramic burner. If all the instructi-
ons are carefully followed, the ceramic burner
will burn free of soot and scent.
Installation Serra & Corato:
Remove the packaging and check if all parts of the fireplace are intact, if not please
contact your dealer.
The bioethanol fire has to be mounted stable and steadily, using the supplied wall-
brackets
Carefully decide where the fire is to be mounted
The wall-bracket is to be fixed horizontally. Use the
supplied level.
Attach the wall bracket to the back wall, the
supplied screws and plugs. The supplied plugt
can be used for stone or concrete walls.
Hang the fire on the wall-bracket
Place the security hook on the bottom of the fire,
use the supplied material.
Only mount the fire to a vertical, steady, stable
and fireproof wall
Installation in the surround:
Remove the packaging and check if all parts of the fireplace are intact, if not please
contact your dealer.
Remove the L-shaped brackets on the sides of the fireplace.
Place the insert into the opening of the surround. Attach the L-shaped brackets back
to the sides of the insert, press firmly to the surround before securing the straps.
Attach the 2 connectors provided to the corners of the burner with the provided
bolts. The bolts are attached on the bottom side. Then place the glass shield in the
connectors and tighten the hex bolt by hand.
Make sure the surround is levelled
Make sure the fire is levelled horizontally and that the back of the fire is placed parallel to the
wall behind it (vertically).
Due to the production of heat around the fire, the backwall can change in colour over time.
Installation of the glass screens:
The glass screens should be mounted on the burner. To do this please use the enclosed
conectors + bolts. This will prevent the airflow pushing against the back wall. It is also used
to control the slide on top of the burner. With two hands you can move the slide forwards
and backwards. If the flames are still striking against the back wall please close the burner
and contact your dealer
Use:
Bio-ethanol fireplaces are easy to use. Before lighting ensure that the burner is filled to the
MAX indication which is attached on the inside of the burner, with the original Ruby Fires
bio-ethanol. Using a different brand or type of bio-ethanol fuel can lead to a different fire be-
havior, such as increased consumption, higher temperatures and higher flames. Use approved
grades of bioethanol fuel only. This fire burns appr. 3 hours on 1 liter of
bioethanol.
Place the burner in the insert of the fireplace with the glass facing outwards.
Light the fuel with a long match or preferably with a long lighter, with a minimum length
140mm. Note: Bio-ethanol which is at room temperature will light easier than cold fuel. Afer
ignition, it may take some time before you see yellow flames, this can take up to 10 minutes.
Filling the ceramic burner with Ruby Fires bio-ethanol
• It is of great importance that the liquid never flows outside the filling opening.
• Make sure to fill the ceramic burner carefully and slowly, so it cannot be overfilled.
• In case liquid is spilled, use a soft, absorbing cloth to clean.
• For an optimal fire the burner has to be filled not higher than MAX.
When the ceramic burner is filled for the first time, the ceramic element on the inside will be
saturated completely. The liquid will always remain partly absorbed by the brick.
How to fill the ceramic burner:
• Open the latch completely to the back, so the filling-opening is visible.
• Place the enclosed funnel in the filling-opening.
• Carefully pour the Ruby Fires bio-ethanol in the funnel until the ceramic brick is
saturated, but make sure that the liquid level remains underneath the surface of the
element: untill MAX!
• Warning: Make sure that the liquid does not flow outside the filling-opening. In case liquid
has been spilled outside the filling opening, make sure this is dried up before lighting the fire.
Risk of fire
• When the ceramic burner is filled, remove the funnel. You can now pull the latch completely
forwards. The burner opening is visible and the ceramic burner is ready for use.
How to re-fill the ceramic burner:
• Close the latch when the ceramic burner is burnt empty.
• Check carefully that there is no longer any fire on the surface.
• Warning: Never fill a burning burner – Life threatening!
• Wait at least 45 minutes for the burner to cool down.
• For further instructions see: ‘How to fill the ceramic burner”
Lighting the ceramic burner:
There is a latch for the fire opening on the topside of the ceramic burner.
• When the ceramic burner is not lit, this latch is closed (to prevent the bio ethanol from
evaporating).
• By opening the latch the fire opening with the ceramic brick becomes visible.
The ceramic burner can be lit using a long lighter or a long matchstick, but only when
nothing is placed on the opening and theRuby Fires bio-ethanol is well filled as described in:
‘How to fill the ceramic burner’
Maintenance
• When the ceramic burner has been used very often, discolorations on the top can occur. This
is normal and does not harm to the quality of the product.
• Do not use an abrasive product for cleaning the insert. Clean the surfaces with a moist piece
of cloth or a non-abrasive stainless steel cleanser.
• Glass screens can be cleaned with a ceramic cook top cleaner.
Problem Possible cause Solution
Existence of soot Wrong fuel (e.g. gel) Use ONLY Ruby Fires bio-
ethanol 98%
Duration of fire too short Wrong fuel (e.g. gel) Use ONLY Ruby Fires bio-
ethanol
Duration of fire too short Burner has not been filled
completely
Extinguish the burner. Let it
cool down for at least
45 minutes and then re-fill.
Flames too high Wrong fuel (e.g. gel) Use ONLY Ruby Fires bio-
ethanol
Flames too low, not visible Burner has not been filled
completely
Extinguish the burner. Let it
cool down for at least
45 minutes and then re-fill.
Flames are blue, not visible Fuel is almost finished Extinguish the burner. Let it
cool down for at least
45 minutes and then re-fill.
Flames remain after the
latch has been closed
Open the latch and quickly
close it again to refrain the
oxygen supply
Safety:
Use only the supplied mounting strip to install the fireplace
Make sure the fireplace is always steady and placed horizontally
Install the fireplace only against a vertical, solid, stable and non-combustible rear
wall
Never cover the openings on the bottom of the fire.
Never remove the insulating panel from the rear of the insert.
When re-filling the ethanol fire, make sure the fire is extiguished and cooled down.
Wait at least 45 minutes.
Use the supplied funnel when refilling the burner
If fuel spills during filling, remove it with a cloth before relighting the fire.
Preferably use the original Ruby Fires bio-ethanol only
Do not use other fuels such as alcohol, gasoline or ethanol from a pump
Never pour bio-ethanol onto a burning fire
Fill the fuel tank to the top of the dipstick. When the bio-ethanol is lit for
the First time, it might bubble a bit.
Light the fire with a long match or gas lighter only, minimum length 140mm
Burn the fire no longer than 8 hours in a row, then let it cool completely
Keep 100cm around the fireplace free of combustible materials
When lit, the back wall of the fireplace and the burner are (very) hot, do
not touch these.
Do not place any (ceramic) logs, pebbles or other decorative material in the flames /
or on top of the burner
Be careful with flammable clothing near open flames
Do not store or use flammable materials, liquids or gas, near the fire when it is in
use
Any future changes or modifications to the fire should only be made by qualified
person
Do not leave clothes, towels or other objects on the fireplace to dry
Never cover the appliance when in use.
The flames cannot be adjusted by using the latch. This should always be completely
opened when in use.
Before you use the fireplace, gently remove all the protective film.
Never change the construction of the ceramic burner.
The flames should never directly touch the inside of the metal insert.
Avoid physical contact with the bio ethanol.
The use of fire by children is prohibited. Keep children supervised at all times when
the fireplace is in use
Use by adults under the influence of alcohol, drugs or not in good mental and/ or
physical ability is not recommended
After extinguishing, never touch the fire with bare hands. The burner will be hot
and could cause burns.
In case of improper use or failure to follow these safety instructions, the liability and
warranty will no longer be applicable
This manual is part of the device and the must be kept with the fire. In the case of
sales to a third party the manual must be included
Product:
Model: Serra-Corato
Weight: about 12,5 Kg (with full fuel tank)
Model: Riano
Weight: about 12,5 Kg (with full fuel tank)
Burner capacity: appr. 0.7 liter
Producer: Ruby Décor BV – Broek op Langedijk – The Netherlands
We hope you enjoy your bio-ethanol fireplace.
Helpdesk Ruby Fires:
T:+31 (0)226-331420 E: info@rubyfires.com
This manual is part of the device and must be kept with the fire. In the case of sales to a third
party the manual must be included.
In case of improper use or failure to follow the safety instructions, neither liability nor warranty
will apply.
Version July 2013
DE Bio Fireplace
Bedienungsanleitung
Serra
Kamine
Corato
Kamine
Riano
Einsatz
Intro
Wir danken Ihnen für den Kauf des vorliegenden Bio-ethanol Kamine. Durch Ihren Kauf
haben Sie ein Qualitätsprodukt erworben, das Ihnen bei richtigem Gebrauch viele Jahre lang
Freude und Behaglichkeit verschaffen wird.
Lesen Sie vorliegende Montage- und Gebrauchsanleitung vor dem Einbau und der Inbetrieb-
nahme des Ofens sorgfältig durch.
Vorliegender Ofen enthält keine asbesthaltigen Produkte.
Einbau
Ein Bioethanol-Ofen kann überall aufgestellt werden, zum Beispiel im Wohnzimmer, in der
(Wohn-)Küche, im Ferienhaus oder im Standwohnwagen.
Einer der Vorteile von einem Bioethanol-Ofen ist, dass er sich leicht aufstellen und versetzen
lässt. Wenn Sie Ihre Einrichtung verändern, können Sie den Ofen einfach versetzen. Darüber
hinaus ist die Investition in einen Bioethanol-Ofen niedrig, insbesondere im Vergleich zu
traditionellen offenen Kaminen und Öfen. Neben einer gemütlichen Atmosphäre geben die
Bioethanol-Öfen auch Wärme ab, ausreichend für eine angenehme Zusatzheizung. Das Gerät
ist nicht ausgelegt, um als primäre Wärmequelle zu dienen.
Setzen Sie den Ofen in einen Raum, der mindestens 32m3 groß ist (BxLxH des Zimmers).
Sorgen Sie dafür, dass der Raum, in dem der Ofen steht, über ausreichende
Lüftungsmöglichkeiten verfügt. Für den Ofen Serra/Corato ist dies 100cm2, diese Fläche darf
über mehrere Lüftungsöffnungen verteilt sein.
Die Öffnungen an der Unterseite des Ofens dürfen nie abgedeckt werden. Der Ofen Riano
wurde konzipiert, um in Kombination mit Fassaden Baza, Elda und Adra eingesetzt zu wer-
den.
Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme des Ofens vorsichtig alle Schutzfolien vom Ofen und
dem Tankhalter aus Edelstahl.
Vorteile der Bio-ethanol Kamine:
Echte Flammen
Wärme
Einfach einzubauen
Keine besonderen Vorrichtungen wie Rauchgasabzug erforderlich
Nahezu kein Ausstoß von Schadstoffen besonders im Vergleich mit zum Beispiel
Gel- und Holzöfen.
Garantie:
Die Garantiezeit für Ihr Produkt beträgt 2 Jahre. Veränderungen der Oberflächen am Brenner
und im Brennraum, die sich durch den Gebrauch des Produktes und dessen Betrieb ergeben
sind vom Garantieanspruch ausgenommen.
Veränderungen, bzw. technische Änderungen im Sinne einer Verbesserung des Produktes
und seiner Eigenschaften/Sicherheit bleiben jederzeit vorbehalten. Wir bedanken uns für
Ihren Kauf eines Keramik-Brenner von Ruby Fires. Ihr Keramik-Brenner brennt bei Beachtung
dieser Gebrauchsanleitung Ruß- und Geruchsfrei. Wir wünschen Ihnen viele angenehme und
gemütliche Momente mit dem Keramik-Brenner!
Montage:
Entfernen Sie die Verpackung und überprüfen Sie vor dem Einbau, ob der Ofen
unbeschädigt ist, falls dies nicht der Fall sein sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler.
Der Ethanolofen muss fest und stabil an der mitgelieferten Montageleiste
aufgehängt werden.
Bestimmen Sie die Stelle im Raum, an der der Ofen
aufgehängt werden soll.
Die Montageleiste muss vollkommen waagerecht
angebracht werden. Benutzen Sie dazu
die mitgelieferte Wasserwaage.
Befestigen Sie die Montageleiste an der Rückwand.
Benutzen Sie dazu eventuell die mitgelieferten
Schrauben und Dübel.
Die mitgelieferten Dübel sind für Stein
oder Beton geeignet.
Hängen Sie den Ofen über die Montageleiste
Befestigen Sie den Sicherheitshaken an der Unterseite des Ofens.
Benutzen Sie dazu das mitgelieferte Befestigungsmaterial.
Montieren Sie den Ofen ausschließlich an einer vertikalen, soliden, stabilen und
feuerfesten Wand.
Achten Sie darauf, dass der Ofen vollkommen waagerecht angebracht wird und dass die
Rückwand des Ofens parallel zur dahinter liegenden Wand verläuft (senkrecht).
Durch die Wärmentwicklung rund um den Ofen kann die Hintergrundwand im Laufe der Zeit
möglicherweise leicht verfärben.
Montage in Kamingehäusen:
Entfernen Sie die Verpackung und überprüfen Sie vor dem Einbau, ob der Ofen
unbeschädigt ist, falls dies nicht der Fall sein sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler.
Entfernen Sie die L-förmigen Montageleisten an den Seiten des Ofens.
Setzen Sie den Ofen in die Öffnung des Kamins. Befestigen Sie die L-förmigen
Montagleisten wieder an den Seiten des Ofens, drücken Sie den Ofen fest gegen das
Kamingehäuse, ehe Sie die Leisten befestigen.
Die 2 Verbindungsteilen auf den Ecken von der Brenner befestigen mit den
Schrauben. Die Schrauben werden von unten ab befestigt. Glasplatte platzieren und
die Schraube nicht zu fest befestigen.
Setzen Sie den Kamin waagerecht, um eine gute Brennleistung zu erreichen.
Die Installation der Glasscheiben:
• Die Glasplatte sollen Sie auf den Brenner montieren mit die mitgelieferte Connectors +
Schrauben. Hiermit vermeiden Sie dass infolge der Luftströmung die Flammen gegen die
Rückwand schlagen. Er wird auch verwendet um durch gleiten zu betrieben. Er wird mit 2
Händen vorwärts oder rückwarts geschoben. Wenn die Flammen immer noch gegen die
Rückwand schlagen, wenden Sie sich dann an Ihren Fachhändler.
Gebrauch:
Die Bio-ethanol Kamine sind einfach zu bedienen. Füllen Sie vor dem Anzünden stets den
Tank bis zum oberen Rand des fest im Tank montierten Peilstocks mit dem original Ruby
Fires Bio-ethanol. Der Gebrauch einer anderen Marke oder Sorte Bio-ethanol kann zu einem
veränderten Brennverhalten und somit zu einem erhöhten Verbrauch, höheren Flammen
und höheren Temperaturen im Ofen führen.
Diese Brenner brennt ca. 3 Stunden auf 1 Liter Brennflüssigkeit. Entzünden Sie den Brennstoff
mit einem langen Streichholz oder vorzugsweise mit einem verlängertem Anzünder mit
einer Mindestlänge von 140 mm. Setzen Sie den Tank in den Ofen mit dem Glass nach vorne
gerichtet.
Füllen des keramischen Brenner mit Ruby Fires Bio-ethanol.
Verwenden Sie nur die einzigartige Ruby Fires Bio-ethanol für den Keramik-Brenner.
• Bei der Füllung ist sehr wichtig, dass die Flüssigkeit nie aus dem Füllöffnung kommt. Dazu
soll man langsam füllen und ständig überwachen, wie voll die Keramik-Brenner ist.
• Wenn Flüssigkeit verschüttet ist mit einem weichen, saugfähigen Tuch aufnehmen.
• Für eine optimale Brennerflamme die max. Füllstand immer MAX anhalten.
Während der ersten Erfüllung wird die Keramik-Stein mit dem Ruby Fires Bio-ethanol gesät-
tigt. Die Flüssigkeit bleibt immer teilweise absorbiert in dem Keramik-Stein. Aus diesem
Grund ist zum ersten Mal füllen mehr benötigt wie beim Nachfüllen.
Anleitung zum Befüllen oder Nachfüllen des Keramik-Brenner
• Öffnen Sie die Schublade komplett nach hinterdamit die Einfüllstutze geöffnet wird.
• Stellen Sie den mitgelieferten Trichter in dem Loch.
• Brenner mittels Trichter durch Fülleröffnung mit Ruby Fires Bio Ethanol Brennstoff auffüllen
bis der Schamottestein gesättigt ist. Vorsichtig füllen bis MAX.
• Achtung: Achten Sie darauf, dass die Flüssigkeit nie außerhalb die Fülleröffnung kommt.
Wenn Sie Flüssigkeit außen die Fülleröffnung verschütten, erst gut trocknen lassen /
abtrocknen bevor Sie den Brenner (wieder) zünden. Brandgefahr
• Wenn der Schamottestein auf dieser Weise gesättigt worden ist, der Trichter aus der
Fülleröffnung entfernen und die Schublade ganz nach vorne schieben. Jetzt ist die Brenneröf-
fnung sichtbar und der Keramik-Brenner Betriebsfertig!
Methode nachfüllen vom Keramik-Brenner
• Wenn die Flüssigkeit ganz aufgebrannt worden ist, machen Sie die Schublade zu.
• Kontrollieren Sie sicherheitshalber ob es kein Feuer mehr gibt.
• Achtung: Niemals den brennenden Brenner füllen – Lebensgefahr!!
• Warten Sie mindestens 45 Minuten, damit der Keramik-Brenner abkühlen kann.
Verbrennungsgefahr!!
• Siehe für weitere Instruktionen: „Anleitung zum füllen oder nachfüllen der Brenners“.
Entzünden vom Keramik-Brenner
• An der Vordere /Oberseite vom Keramik-Brenner ist eine Schublade angeordnet.
• Wenn der Brenner nicht im Betrieb ist, schließen Sie die Schublade (um Verdampfung der
Bio Ethanol zu verhindern).
• Wenn Sie die Schublade nach vorne ziehen, erscheint die Brennoberfläche
• Der Keramik-Brenner zünden mit einem Stabfeuerzeug oder langes Streichholz. Dies aber
nur wenn Sie sicher sind dass die Brennoberfl äche frei ist und der Schamottestein sich gut
mit Ruby Fires Bio Ethanol gesättigt hat, wie beschrieben unter: „Anleitung zum füllen oder
nachfüllen der Brenners“
Unterhalt:
• Nach mehrfacher Inbetriebnahme des Bio Flame Brenners können an der Oberseite des
Brenners Verfärbungen entstehen. Dies ist normal und bedeutet keine Qualitätsabnahme.
• Bei Reinigung der Außenfl ächen bitte keine Scheuermittel verwenden. Oberfl äche nur mit
angefeuchtetem, weichem Tuch oderscheuerfreiem Edelstahlreiniger reinigen, alles gemäß
Produktspezifi scher Gebrauchshinweise.
• Das Glas ist mit „Brillo“ oder eine keramische Kochplatte-Reiniger zu reinigen.
Problem Possible cause Solution
Brenner rußt Falscher Brennstoff Ausschließlich Ruby Fires Bio-
ethanol Brennstoff verwenden
Brennzeit zu kurz Falscher Brennstoff Ausschließlich Ruby Fires Bio-
ethanol Brennstoff verwenden
Brennzeit zu kurz Nicht vollständig ausgefüllter
Brenner
Brenner mittels Deckel
verschließen. Auffüllung und
Wiederinbetriebnahme nach
Abkühlzeit von minimal 45
Minuten vornehmen
Flammen zu groß Falscher Brennstoff Ausschließlich Ruby Fires Bio-
ethanol Brennstoff verwenden
Flamme zu klein, nicht sichtbar Nicht vollständig
ausgefüllter Brenner
Brenner mittels Deckel
verschließen. Auffüllung und
Wiederinbetriebnahme nach
Abkühlzeit von minimal 45
Minuten vornehmen
Flamme zu klein, nicht sichtbar Ende Verbrennungsvorgang,
Brennstoff sofortig
aufgebrannt
Brenner mittels Deckel
verschließen. Auffüllung und
Wiederinbetriebnahme nach
Abkühlzeit von minimal 45
Minuten vornehmen
Flammen löschen nicht nach
schließen von der Schublade
Schublade öffnen und danach
schneller schließen wodurch die
Sauerstoff Versorgung geschlos-
sen wird.
Sicherheit:
Benutzen Sie ausschließlich die mitgelieferte Montageleiste,
um den Ofen zu montieren.
Achten Sie darauf, dass der Ofen stets standsicher und horizontal befestigt ist.
Montieren Sie den Ofen ausschließlich an einer vertikalen, soliden, stabilen und
feuerfesten Wand.
Die Öffnungen an der Unterseite des Ofens dürfen nie abgedeckt werden.
Entfernen Sie niemals die feuerfeste Platte an der Rückseite des Ofens.
Wenn Sie den Ethanol Ofen nachfüllen möchten
überzeugen Sie sich, dass der Ofen aus ist und dass der Brenner vollständig
abgekühlt ist. Minimal 45 Minuten warten.
Benutzen Sie den mitgelieferten Trichter, um den Tank gefahrlos nachzufüllen.
Sollte beim Befüllen Brennstoff überlaufen, müssen Sie diesen vor dem Entzünden
des Ofens entfernen.
Benutzen Sie vorzugsweise ausschließlich den original Ruby Fires Bio-ethanol
Befeuern Sie den Ofen nicht mit anderen Brennstoffen wie Spiritus, Benzin oder
Ethanol von der Tankstelle.
Werfen Sie niemals den Bio-ethanol in ein offenes Feuer.
Füllen Sie den Brenner bis MAX. Durch Erwärmung kann der Bio-ethanol zu
Beginn leicht blubbern.
Legen Sie absolut keine (Keramik-)Äste, Steine oder dergleichen in die Flammen
Entzünden Sie den Ofen ausschließlich mit Hilfe langer Streichhölzer oder eines
mindestens 140 mm langen Gasanzünders.
Lassen Sie den Ofen nicht länger als 8 Stunden hintereinander brennen, lassen Sie
den Ofen danach vollständig abkühlen.
Halten Sie 100 cm rund um den Ofen frei von brennbarem Material.
Während des Brennvorgangs werden die Rückwand im Ofen und der Tank (sehr)
warm und dürfen somit nicht angefasst werden.
Der Schublade ist keine Flamme-Regler, immer völlig öffnen.
Der Aufbau oder Konstruktion der Keramik-Brenner darf nie geändert werden.
Warnung! Niemals einen warmen / heißen Brenner nachfüllen. Explosionsgefahr!
Mit brennbarer Kleidung nicht in die Nähe von offenem Feuer gehen.
Lagern oder Benutzen Sie keine brennbaren Materialien, Flüssigkeiten und/oder
Gase beim Ethanol Ofen, wenn dieser in Betrieb ist oder in Betrieb gesetzt wird.
Eventuelle Anpassungen und/oder Änderungen am Ethanol Ofen dürfen nur von
Fachleuten ausgeführt werden.
Lassen Sie keine Kleider, Handtücher oder andere Gegenstände auf dem Ofen
trocknen.
Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme des Ofens vorsichtig alle Schutzfolien.
Kindern ist die Bedienung des Ofens verboten. Während des Betriebs des Ofens
müssen Kinder stets unter Aufsicht sein.
Die Bedienung des Ofens durch Erwachsene, die unter Einfluss von Alkohol, Drogen
und/oder anderen Betäubungsmitteln stehen oder die sich nicht in guter
psychischer und/oder physischer Verfassung befinden, sollte unbedingt vermieden
werden.
Berühren Sie nach dem Löschen des Feuers nie den Tank mit bloßen Händen. Der
Tank kann sehr warm sein und dadurch Brandwunden verursachen.
Bei unzulässigem Gebrauch oder Nichtbefolgen der Sicherheitsvorschriften
übernehmen wir keinerlei Haftung und verfällt jeglicher Garantieanspruch.
Vorliegende Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Geräts und muss zusammen
mit dem Gerät aufbewahrt werden. Sollte das Gerät an Dritte verkauft werden,
muss vorliegende Bedienungsanleitung mitgegeben werden.
Produktspezifikationen:
Modell : Serra-Corato
Gewicht Ofen : ca. 12.5 kg (mit gefülltem Tank)
Modell : Riano
Gewicht Ofen : ca. 12.5 kg (mit gefülltem Tank)
Tankinhalt : ca. 0.9 Liter
Hersteller : Ruby Decor B.V. – Broek op Langedijk – Holland
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Bioethanol-Ambienteofen.
Helpdesk Ruby Fires:
T:+31 (0)226-331420 E: info@rubyfires.com
Vorliegende Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Geräts und muss zusammen mit dem
Gerät aufbewahrt werden. Sollte das Gerät an Dritte verkauft werden, muss vorliegende Be-
dienungsanleitung mitgegeben werden.
Bei unzulässigem Gebrauch oder Nichtbefolgen der Sicherheitsvorschriften übernehmen wir
keinerlei Haftung und verfällt jeglicher
Garantieanspruch.
Version November 2013
FR Bio Fireplace
Mode d’emploi
Serra
Cheminée
Corato
Cheminée
Riano
Insert
Intro
Nous vous félicitons pour l’achat de votre cheminée au bio-éthanol. Vous venez
d’acquérir un produit de qualité qui vous procurera de nombreuses années de plaisir et de
convivialité à condition d’en faire le bon usage.
Lisez attentivement cette notice de montage et le mode d’emploi avant la mise en service de
votre cheminée pour la première fois. Cette cheminée ne contient pas de produits à l’amiante.
Installation :
Une cheminée au bio-éthanol peut être installée partout, dans le séjour, mais aussi dans la
chambre, la cuisine, le chalet ou le mobil-home par exemple.
La cheminée au bio-éthanol présente l’avantage de pouvoir être installée et déplacée
facilement. Lorsque vous modifiez votre intérieur, il vous sera facile de trouver un nouvel
emplacement pour votre cheminée. La cheminée au bio-éthanol présente en outre un inves-
tissement faible, surtout comparée aux foyers et cheminées traditionnels. Les cheminées au
bio-éthanol créent une ambiance mais donnent aussi une chaleur suffisante pour pouvoir
servir de chauffage d’appoint. Lappareil na pas été conçu pour servir de chauffage principal.
Installez-le dans une pièce dont le volume mesure au moins 32m3 (LxLxH de la pièce).
Assurez-vous que la pièce présente des possibilités de ventilation en nombre suffisant ; pour
la Riano, il s’agira de 100cm2 qui peuvent être répartis sur plusieurs ouvertures. Ce foyer
Riano est prévue pour utiliser en combinaison avec les cheminées Baza, Elda et Adra.
Enlevez délicatement les films de protection de la cheminée avant de l’utiliser pour la
première fois.
Avantages des cheminées au bio-éthanol :
· Flammes véritables
· Chaleur
· Faciles à installer
· Ne nécessitent aucun aménagement particulier du genre conduit d’évacuation des gaz de
combustion
· N’émettent pratiquement pas de matières polluantes, surtout comparées aux foyers au gel
ou au bois, par exemple.
Garantie
La période de garantie de votre produit est de 2 ans. Tous changements aux surfaces ou à
l’intérieur du brûleur céramique rendent caduques la garantie. Toutes interventions, ou chan-
gements techniques dans le cadre de modifications du produit, de ses caractéristiques ou de
sa sécurité sont toujours sous réserves.
Merci d’avoir acheté le brûleur céramique de Ruby Fires. Si on suive ces instructions, le brûleur
fonctionne sans suie ni odeur. Nous vous souhaitons beaucoup de moments agréables avec
votre brûleur céramique!
Montage:
Enlevez l’emballage et vérifiez avant le montage si la cheminée nest pas
endommagée, sinon, contactez votre revendeur
La cheminée doit être fixée solidement et de façon stable à la barre de fixation
fournie.
Déterminez l’emplacement de la cheminée
La barre de fixation doit elle aussi être fixée
parfaitement de niveau. Servez-vous du niveau fourni
Fixez la barre de fixation au mur, au besoin à l’aide
des chevilles et vis fournies. Les chevilles fournies
conviennent aux murs en pierre ou en béton
Accrochez la cheminée à la barre de fixation
Installez le crochet de sécurité sur le dessous de la
cheminée à l’aide du matériel fourni
Installez la cheminée impérativement sur un mur
vertical, solide, stable et inflammable
Veillez à installer la cheminée parfaitement de niveau ; l’arrière de la cheminée doit être
parallèle au mur sur lequel elle est fixée (verticalement).
Montage en habillage de cheminée d’ambiance:
Enlevez l’emballage et vérifiez avant le montage si la cheminée nest pas
endommagée, sinon, contactez votre revendeur
Séparer les bandes en forme “L aux côtes du cheminée
Placer la cheminée dans l’ouverture de la habillage de cheminée. Confirmer les
bandes en forme “L aux côtes du cheminée. Très ceux-ci fermement fixe avant que
vous deposer ceux-ci.
Installez les deux soutiens sur les angles de brûleur avec les petits boulon fournis.
Les petits boulons seront fixer par le dessous. Ensuite placez la plaque de verre et
serrez les vis.
Placer horizontalement le habillage de cheminée d’ambiance pour une bonne
combustion
L’installation des écrans de verres:
Les écrans de verre peuvent doit montées sur le brûleur, avec des soutiens fournis
(connecteurs + boulons).
Ainsi, on évite que les flammes jaillissent jusqu’à la paroi d’arrière. Il couvre également le
verre pour faire functionner le verrou. Avec lex deux maint vers l’avant ou vers l’arrière de
déplacent. Si les flammes jaillissent encore jusqu’à la paroi d’arrière, contactez votre
distributeur. Par la chaleur autour de la cheminée, l’arrière peut être un peu décolorer au bout
d’un certain temps.
Emploi :
Les cheminées au bio-éthanol sont faciles à utiliser. Remplissez impérativement le brûleur
fourni, avant de l’allumer, jusqu’au MAX de la jauge fixée dans le brûleur de combustible pour
cheminées bio-éthanol de la marque Ruby Fires. Lusage d’une autre marque ou d’un autre
type de combustible bio-éthanol peut modifier la consommation et augmenter la taille des
flammes ou la température dans le foyer.
Votre cheminée fonctionnera environ 3 heures sur 1 litre de combustible. Placez le brûleur
dans le foyer, la partie coulissante tournée vers l’extérieur, cf. l’illustration. Allumez le
combustible avec une allumette longue ou, mieux encore, avec un allumeur long d’au moins
140 mm.
Le remplissage du brûleur céramique avec le Ruby Fires bio-éthanol
• N’utilisez que le bio-éthanol unique de Ruby Fires pour remplir le brûleur céramique.
• Pour le remplissage, munissez-vous toujours de l’entonnoir fourni à cet effet. Il est très
important de ne pas verser de liquide à l’extérieur de l’orifice de remplissage. Il faut verser le
liquide avec prudence afin de ne pas surdoser de liquide, le brûleur céramique.
• Si on renverse du liquide, nettoyez la surface avec un chiffon doux et absorbant.
• Pour une image de flammes optimale, le brûleur doit être rempli jusqu’à l’indication ‘max’.
Au premier remplissage la pierre céramique doit être saturée avec le
Ruby Fires bio-éthanol. Une partie du liquide restera toujours dans la pierre céramique.
Pour cette raison il faut mettre plus de liquide au premier remplissage qu’aux remplissages
suivants.
La méthode de premier remplissage du brûleur céramique
• Ouvrez l’orifice de remplissage en poussant le verrou de sécurité complètement
à l’arrière.
• Placez l’entonnoir fourni avec le brûleur dans l’orifice de remplissage.
• Si la pierre absorbe le liquide, il ne doit jamais dépasser la surface de la pierre. Pour une
image de flammes optimale, le burner doit etre rempli jusqu’à l’indication MAX.
• Attention: soyez prudent, ne renversez jamais de liquide à l’extérieur du verrou. Si par
maladresse, du liquide a été renversé à l’extérieur du brûleur laissez le sécher ou
essuyez le avant d’allumer le brûleur. Danger d’explosion ! Il ne faut jamais avoir de flammes
à l’extérieur de la brique brûleur.
• Après cette opération, ouvrez le verrou entièrement. Maintenant l’orifice de brûleur est
visible et le brûleur céramique® est prêt à l’emploi.
Méthode de remplissage du brûleur céramique® pendant et après sa première utilisation
• Quand le brûleur céramique est vide et après utilisation: fermez le verrou.
Vérifiez bien qu’il n’y est plus de flammes sur l’orifice du brûleur.
• Avertissement! Ne remplissez jamais le brûleur pendant son fonctionnement. Danger de
mort!
• Attendez au moins 45 minutes donc le brûleur céramique soit refroidi.
• Rechargez le brûleur comme conseillé précédemment en respectant la méthode et les
doses. Voir: ‘La méthode de remplissage du brûleur céramique’. Lallumage du brûleur
céramique.
• Le brûleur céramique est équipé d’un verrou a la sommet du brûleur.
• Quand le brûleur céramique nest pas allumé ce verrou doit rester fermé (pour éviter
l’évaporation de bioéthanol autant que possible). En tirant le verrou vers vous, vous
ouvrez l’orifi ce de feu, la pierre céramique apparaît.
• Après avoir vérifié qu’aucun objet repose sur la brique brûleur et que le brûleur de liquide
bioéthanol de Ruby Fires est rempli sans surdosage comme défi ni dans la rubrique:
‘remplissage du Bio brûleur céramique’, vous pouvez allumer le brûleur céramique’ à l’aide
d’un briquet ou d’une allumette longue.
Entretien:
Suite à des utilisations fréquentes, des décolorations peuvent apparaître au sommet
du brûleur céramique. C’est normal et n’indique pas une diminution de qualité.
N’utilisez jamais un abrasif pour le nettoyage de l’insert et du brûleur. Utilisez un
chiffon humide ou, pour les modèles un produit de nettoyage non abrasif
spécialement adapté à ce matériau.
La plaque de verre peut nettoyée avec ‘Brillo’ ou un nettoyant pour la plaque de
cuisson céramique.
Problem Possible cause Solution
Oxydation Mauvais combustible (par ex:
du gel/ de l’alcool à brûler) et
courant d’air
N’utilisez uniquement que le
bio-éthanol de Ruby Fires
La période de feu est trop courte Mauvais combustible (par ex:
du gel/ de l’alcool à brûler) et
courant d’air
N’utilisez uniquement que le
bio-éthanol de Ruby Fires
La période de feu est trop courte Le brûleur n’est pas
complètement rempli
avec le combustible
Fermez le verrou de
sécurité / Remplissez après une
période de refroidissement de
45 minutes minimum et ral-
lumez
Des flammes trop grandes Mauvais combustible (par ex:
du gel/ de l’alcohol à brûler) et
courant d’air
N’utilisez uniquement que le
bio-éthanol de Ruby Fires
Des flammes trop petites,
ou peu visibles
Le brûleur nest pas
complètement rempli
avec le combustible
Fermez le verrou de
sécurité / Remplissez après une
période de refroidissement de
45 minutes minimum et ral-
lumez
Les fl ammes sont bleues, il n’y a
plus de fl ammes visibles
Fin de la combustion, le liquide
est presque épuisé
Fermez le verrou de
sécurité / Remplissez après une
période de refroidissement de
45 minutes minimum et ral-
lumez
malgré la fermeture du verrou,
les fl ammes ne s’éteignent pas
Ouvrez et refermez le verrou afi
n d’étouffer le feu
Sécurité :
Veillez à fixer la cheminée solidement et de niveau
Ne retirez jamais le panneau incombustible à l’arrière de foyer.
Assurez-vous avant de remplir le brûleurque le foyer au éthanol ne
fonctionne pas et que le brûleurest complètement refroidi. Attendez au moins 45
minutes.
Utilisez l’entonnoir fourni pour remplir le brûleuren toute sécurité
Si vous renversez du combustible lors du remplissage, noubliez pas de l’essuyer
avant d’allumer la cheminée
Utilisez de préférence du combustible pour cheminées au bio-éthanol de la marque
Ruby Fires
N’utilisez pas d’autres combustibles pour la cheminée tels qu’alcool à brûler ou es
sence ni l’éthanol de la station de service.
Ne projetez jamais de combustible pour cheminées au bio-éthanol directement
dans le feu
Remplissez le brûleur jusqu’à l’indication MAX, soit jusqu’en haut de la jauge. En
chauffant, le combustible pour cheminées au bio-éthanol peut bouillonner
légèrement
Allumez la cheminée uniquement à l’aide d’allumettes ou d’un allumer longs d’au
moins 140 mm
Ne faites pas fonctionner la cheminée plus de 8 heures d’affilée, puis laissez-la
refroidir complètement
N’approchez pas de matières inflammables à moins de 100 cm de la cheminée
Lorsque la cheminée fonctionne, le fond de la cheminée et le brûleur deviendront
extrêmement chauds, il est déconseillé de les toucher
Le verrou nest pas un régulateur de flammes, le verrou doit être toujours ouvert
pendant l’utilisation de brûleur.
La construction du brûleur céramique ne peut pas jamais modifié.
Le feu ne doit jamais être en contact avec l’intérieur de l’encadrement métallique
(l’insert).
Evitez le contact physique avec le bioiéthanol.
Il est formellement déconseillé de poser des bûches ou pierres (en céramique) ou
autres dans les flammes ou sur le réservoir
Méfiez-vous des vêtements inflammables à proximité du feu
Ne conservez ou nutilisez pas de matières, liquides et/ou gaz inflammables près de
la cheminée lorsqu’elle est allumée ou fonctionne
D’éventuels changements ou modifications sur le brûleur ne doivent être effectués
que par des personnes autorisées
Ne faites pas sécher de vêtements, serviettes ou autres objets sur la cheminée
Ne couvrez jamais la cheminée pendant qu’elle fonctionne
Enlevez délicatement l’ensemble des films de protection avant d’utiliser la cheminée
pour la première fois
Il est interdit de confier l’usage de la cheminée à des enfants. Surveillez toujours les
enfants lorsque la cheminée est allumée
Lusage de la cheminée par des adultes sous l’influence d’alcool, drogues et/ou au
tres stupéfiants ou n’étant pas dans u état psychique ou physique adéquat
est fortement déconseillé
Ne touchez jamais le brûleur à mains nues après avoir éteint le feu. Le réservoir
peut être extrêmement chaud et provoquer des brûlures
Nous déclinons toute responsabilité en cas d’usage inapproprié ou de non-respect
des consignes de sécurité ; dans ce cas la garantie ne s’appliquera pas
Cette notice fait partie de l’appareil et doit être conservée à proximité. En cas de
revente, n’oubliez pas de la joindre.
Caractéristiques du produit :
Modèle : Serra-Corato
Poids de la cheminée : ca. 12,5 kg (brûleurrempli)
Modèle : Riano
Poids de la cheminée : ca. 12.5 kg (brûleur rempli)
Contenance du brûleur : ca. 0.9 litre environ
Fabricant : Ruby Decor BV – Broek op Langedijk – Pays-Bas
Nous vous souhaitons de beaucoup de moments agréables avec votre cheminée.
Assistance cheminées Ruby Fires:
T:+31 (0)226-331420 E: info@rubyfires.com
Cette notice fait partie de l’appareil et doit être conservée à proximité. En cas de revente,
n’oubliez pas de la joindre.
Nous déclinons toute responsabilité en cas d’usage inapproprié ou de non-respect des
consignes de sécurité ; dans ce cas la garantie ne s’appliquera pas.
Version novembre 2013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Ruby Fires Serra Handleiding

Categorie
Open haarden
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor