Documenttranscriptie
GRILL – PANINI – BARBECUE
GR 2285
GEBRUIKSAANWIJZING
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig vooraleer u het toestel in gebruik neemt!
Bewaar deze zorgvuldig.
MODE D'EMPLOI
Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil !
Conservez-le soigneusement.
INSTRUCTION MANUAL
Attentively read the user manual before using the appliance!
Keep the manual carefully.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung gründlich, bevor Sie das Gerät in Gebrauch nehmen!
Bitte sorgfältig aufbewahren.
10
8
2
7
3
6
9
8
1
5
2
4
7
Beschrijving toestel
1. Antislipvoetjes
2. Schuifknop
3. Uitneembare bakplaten
4. Timer + ON/ OFF functie
5. Thermostaat
6. Vetopvangbakje
7. 180° knop
8. Drukknop voor verwijderen bakplaten
9. Rood en groen controlelampje
10. Cool touch handgreep
Description appliance
1. Non-skid feet
2. Slider
3. Removable baking plates
4. Timer + ON/ OFF function
5. Thermostat
6. Drip tray
7. 180° button
8. Push button to remove baking plates
9. Red and green pilot lamp
10. Cool touch handle
Description appareil
1. Pieds antidérapants
2. Bouton glissière
3. Plaques amovibles
4. Minuterie + fonction ON/OFF
5. Thermostat
6. Récipient à graisse
7. Bouton 180°
8. Bouton poussoir pour retirer les plaques
9. Lampes témoins
10. Poignée Cool Touch
Beschreibung des Geräts
1. Antirutschfüsse
2. Schiebeknopf
3. Herausnehmbare Backplatten
4. Timer + EIN/AUS Funktion
5. Thermostat
6. Fettbehälter
7. Drückknopf 180°
8. Drückknopf zum Herausnehmen der
Backplatten
9. Kontrolllämpchen
10. Cool Touch Griff
Fig. A
Fig. B
Fig. E
Fig. C
Fig. F
Fig. D
Fig. G
3
NL – GEBRUIKSAANWIJZING
Proficiat! U kocht zonet een toestel van topkwaliteit, waaraan u jaren plezier zult beleven. Lees de
gebruiksaanwijzing aandachtig vooraleer u uw toestel in gebruik neemt. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing zorgvuldig!
Personen die deze gebruiksaanwijzing NIET gelezen hebben, mogen dit toestel NIET gebruiken.
Vergeet ook NIET de garantiebepalingen te lezen.
1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Dit toestel is gebouwd in overeenstemming met de Europese CE veiligheidsnormen en beantwoordt
aan de algemeen erkende regels van de techniek en aan de voorschriften in verband met de
veiligheid van elektrische toestellen. Zoals voor alle elektrische huishoudtoestellen dienen de nodige
voorzorgsmaatregelen in acht genomen te worden om ongevallen te vermijden en om
beschadigingen te vermijden.
•
•
•
•
•
OPGELET! Verbrandingsgevaar! Door gebruik van het toestel
ontstaan hete oppervlakken. Raak enkel de handgrepen of de
bedieningsknoppen aan terwijl het toestel in werking is.
OPGELET! Ook na het uitschakelen van het toestel blijven er hete
oppervlakken die verbrandingsgevaar opleveren. Laat het toestel dus
volledig afkoelen alvorens het te verplaatsen, te reinigen of op te bergen.
Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar, door personen
met verminderde fysieke, motorische of geestelijke capaciteiten of door
personen met een gebrek aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat zij
onder toezicht staan of instructies ontvangen aangaande het gebruik van
het toestel op een veilige manier en op voorwaarde dat zij de betreffende
gevaren begrijpen. Kinderen mogen NIET met het toestel spelen.
Reiniging en onderhoud mogen niet uitgevoerd worden door kinderen,
tenzij ze minimum 8 jaar zijn en onder toezicht staan. Houd het toestel en
het elektrisch snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
Kookapparaten dienen op stabiele wijze geplaatst te worden met de
handvaten (indien aanwezig) zo gepositioneerd om het morsen van
vloeistoffen te vermijden.
Het toestel is enkel bestemd voor huishoudelijk gebruik op
kamertemperatuur en voor gelijkaardige toepassingen, uitgezonderd:
personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgeving;
boerderijen; klanten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen;
bed & breakfast omgevingen.
4
• Het toestel mag buitenshuis gebruikt worden, op voorwaarde dat:
* Het elektrisch snoer regelmatig gecontroleerd wordt op beschadigingen.
Indien het snoer beschadigd is, het toestel niet meer gebruiken, maar
onmiddellijk terugbrengen naar uw verkooppunt.
* Het toestel dient aangesloten te worden op een stopcontact met aarding
230V.
* De stroomvoorziening voor het toestel dient te gebeuren via een
aardlekschakelaar (RCD) met een aardlekstroom van maximaal 30 mA.
* Het toestel, na gebruik, ALTIJD binnenshuis in een droge ruimte wordt
opgeborgen.
* Het toestel, na gebruik, ALTIJD binnenshuis in een droge ruimte wordt
opgeborgen.
• De bedieningsknoppen, het elektrisch snoer en de stekker NOOIT met
natte handen aanraken. Het toestel, snoer en de stekker NOOIT in water
of enig andere vloeistof dompelen. Enkel reinigen met een vochtige doek.
Indien het toestel toch nat of vochtig zou worden, onmiddellijk de stekker
uit het stopcontact trekken.
• Een beschadigd snoer kan elektrische shocks veroorzaken. Het toestel
NOOIT gebruiken indien het beschadigd is, gevallen is of een storing
vertoont of indien het snoer of de stekker beschadigd is. Breng het toestel
in al deze gevallen onmiddellijk naar uw verkooppunt of erkend herstellen.
• Verwijder na gebruik steeds onmiddellijk de stekker uit het stopcontact.
Doe dit ook als het toestel niet in gebruik is, vooraleer u het reinigt en
vooraleer u het verplaatst.
• Gebruik NOOIT aparte timers of afstandbedieningsystemen.
• Gebruik het toestel enkel en alleen op de netspanning zoals deze aangegeven op het typeplaatje
(230V).
• Het toestel mag enkel gebruikt worden indien het correct en volledig gemonteerd werd.
• Dit apparaat is enkel bestemd om te grillen/bakken. Het toestel mag niet voor andere doeleinden
gebruikt of gecombineerd worden met andere toestellen!
• NOOIT het apparaat zonder toezicht laten en het NOOIT verplaatsen wanneer de stekker in het
stopcontact steekt.
• Het toestel steeds op een vaste en vlakke ondergrond plaatsen, zoals een keukentablet of tafel
zodat het toestel niet kan kantelen of schuiven.
• Het toestel NOOIT aan het elektrisch snoer vastnemen of verplaatsen. Het elektrisch snoer nooit
plooien, vastklemmen, rond het toestel draaien of over een scherpe rand trekken.
5
• NOOIT verlengsnoeren of contactdozen gebruiken. Plaats het toestel dichtbij een stopcontact en
sluit het steeds rechtstreeks aan. Rol bij gebruik steeds het volledige snoer af.
• Laat het elektriciteitssnoer NOOIT over de rand van de tafel of het aanrecht hangen.
• Gebruik het elektrisch snoer en het toestel NOOIT in de nabijheid van warmtebronnen zoals
fornuizen, ovens of verwarming.
• Bedek het toestel NOOIT wanneer het in werking is of nog aan het afkoelen is.
• Gebruik enkel de originele accessoires.
• Het toestel NOOIT in nabijheid van gordijnen, muurdecoratie, kleding, vaatdoeken of andere
ontvlambare voorwerpen plaatsen.
• Leg NOOIT ontvlambare of hittegeleidende voorwerpen op de bakplaat, zoals bv. een handdoek,
keukenrol, bestek...
• Dit toestel is NIET geschikt om bereidingen te flamberen.
• Dit toestel is NIET geschikt voor gebruik met houtskool of andere brandstoffen.
• Giet NOOIT koud water op de bakplaat zolang deze nog heet is.
• Laat rond het toestel min. 0,5 m vrije ruimte en min. 1 m in de hoogte om schade door hitte of
vetspatten te vermijden en om ongehinderd te kunnen bakken/grillen.
• Herstellingen mogen alleen door een erkend vakman of door een erkende herstellingsdienst
uitgevoerd worden.
• Dit toestel is enkel en alleen geschikt voor huishoudelijk gebruik, niet voor professioneel gebruik.
2. BESCHRIJVING ONDERDELEN
A. Thermostaat + Timer + controlelampjes (Afb. A)
Uitgerust met een traploos regelbare thermostaat, 30’ timer, ON/ OFF functie, rood en groen
controlelampje (9). Het rode controlelampje (9) brandt van zodra het toestel aangesloten is en het
groene (9) van zodra de gewenste bakstand bereikt wordt.
B. Schuifknop
Met de schuifknop (2) kan u het toestel in de gewenste positie zetten
- Positie ‘LOW’ tot ‘HIGH’ (4 posities) (Fig. B): Stel de hoogte van de bovenste bakplaat in
naargelang de dikte van de te grillen lekkernij.
- Positie ‘OPEN’ (Fig. C): In deze positie blijft de bovenkap vertikaal open staan (handenvrij)
- Positie ‘LOCK’ (Fig. D): Vergrendel het toestel – schuifknop op positie LOCK - opdat u het
makkelijk kan verplaatsen of om het vertikaal op te bergen (plaatsbesparend).
- Positie ‘180°’ (Fig. E): Om het toestel als BBQ te gebruiken, de 180° knop (7) ingedrukt houden
terwijl u het toestel helemaal opent.
C. Uitneembare platen (Afb. F)
Met een simpele druk op deze knoppen (8) kan u de bakplaten (3) uit het toestel verwijderen voor
een eenvoudige reiniging.
D. Vetopvang bakje (Afb. G)
Het bakvet en de sappen die tijdens het grillen vrijkomen, komen via de achterzijde van de bakplaat
terecht in het ingebouwde vetopvangbakje (6) = gezond en vetarm!
6
3. VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Verwijder alle verpakkingen en stickers.
• Houd verpakkingsmaterialen buiten het bereik van kinderen.
• Controleer het toestel en elektriciteitssnoer op eventuele beschadigingen. Is het snoer beschadigd,
het toestel NIET gebruiken, maar onmiddellijk terugbrengen naar uw verkooppunt.
• Verwijder de bakplaten (3) d.m.v. de drukknop (8). Reinig de platen zoals omschreven in ‘reiniging’
vooraleer u het toestel voor de eerste maal gebruikt.
• Plaats de platen terug in het toestel.
• Het toestel is nu klaar voor gebruik.
• OPGELET: Bij het opwarmen dient het toestel zich steeds in gesloten positie te bevinden.
• OPGELET: Bij het eerste gebruik kan het toestel een geur afgeven en kan er wat rookontwikkeling
ontstaan. Dit is normaal.
4. STARTEN MET GRILLEN
• Wikkel het snoer volledig af en steek de stekker in een stopcontact met aarding 230V.
• Plaats het vetopvangbakje in het toestel.
• LET OP ! Gebruik het toestel NOOIT zonder vetopvangbakje.
• Het rode controlelampje (9) brandt zodra u de stekker in het stopcontact steekt. De stekker NOOIT
in het stopcontact steken indien de platen verwijderd zijn.
• Draai vervolgens de thermostaat (5) op de gewenste positie.
• Stel de timer (4) in tot maximum 30 minuten. Indien u wenst te grillen zonder het gebruik van de
timer, schakel deze dan uit door naar de positie ON te plaatsen.
• OPGELET: Het toestel wordt nu heet. Raak enkel en alleen de thermostaat (5), de timer (4) en de
handgreep aan.
• Het groene controlelampje (9) brandt zodra de gewenste temperatuur bereikt is.
• U kan nu uw croque, panini, steak, … op de bakplaten leggen. OPGELET: gebruik NOOIT bevroren
voedingswaren!
• Gebruik geen scherpe voorwerpen om de voedingswaren te verwijderen, dit zou de antikleeflaag
op uw bakplaten (3) kunnen beschadigen.
• Plaats de timer (4) in de positie OFF om het toestel uit te schakelen.
• Sluit het toestel na gebruik, vergrendel het d.m.v. de schuifknop en trek de stekker uit het
stopcontact.
• Laat het toestel min. 30 minuten afkoelen alvorens het te verplaatsen, de bakplaten te verwijderen
of te reinigen.
• Controleer of er vet in het vetopvangbakje (6) terechtgekomen is. Om te ledigen het bakje volledig
uit het toestel schuiven.
5. REINIGING
• Trek de stekker uit het stopcontact.
• Laat het toestel volledig afkoelen alvorens de platen d.m.v. de drukknop (8) te verwijderen.
• De bakplaten altijd met de hand afwassen in een warm zeepsopje. Gebruik NOOIT harde
afwasborstels, wel een zachte doek!
• De bakplaten goed laten drogen alvorens terug te plaatsen.
• De basis van het toestel evenals de behuizing kunnen gereinigd worden met een vochtige doek.
Deze NOOIT in water of in enige andere vloeistof onderdompelen.
7
6. NUTTIGE TIPS BIJ STORINGEN
Bij een storing aan het toestel, het toestel NIET gebruiken. Doorloop eerst volgende
controlepunten:
Het toestel warmt NIET of de controlelampje(s) brandt/branden NIET:
▪ Controleer of uw toestel op de juiste netspanning is aangesloten en of er netspanning is.
▪ Indien de storing nog NIET is opgelost, dient u zich tot uw verkooppunt te wenden.
▪ Bij beschadiging van het snoer, uw toestel NIET gebruiken en onmiddellijk binnenbrengen bij
uw verkooppunt.
HET APPARAAT IS ONTWORPEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK. BIJ PROFESSIONEEL
GEBRUIK VERVALLEN DE GARANTIEVOORWAARDEN.
DEFECTEN EN/OF BESCHADIGINGEN TEN GEVOLGE VAN HET NIET NALEVEN VAN DE
GEBRUIKSAANWIJZING WORDEN NIET GEDEKT DOOR DE GARANTIE.
7. GARANTIEBEPALINGEN
De garantie loopt vanaf de aankoopdatum. Duur van de garantie: 2 jaar
De gebruiker is verantwoordelijk voor het reinigen én deugdelijk verpakken van het defecte toestel
alvorens dit aan te bieden ter herstelling. Het is onvoldoende om het toestel in een kartonnen
verpakking met papier te verpakken. FRITEL is niet verantwoordelijk voor schade als gevolg van
onvoldoende verpakking, hierdoor vervalt ook de garantie onherroepelijk.
Bepalingen van de garantie:
• De waarborg dekt de herstellingen en/of het gratis vervangen van onderdelen die door onze
technische diensten als defect beschouwd worden en waarbij het defect te wijten is aan materiaal-,
constructie- of fabricagefouten.
• De waarborg is enkel geldig voor de eerste gebruiker.
• De verzendingskosten heen en terug, in geval van herstelling , zijn steeds ten laste van de koper.
• De garantie wordt enkel en alleen toegekend na voorlegging van de aankoopfactuur.
• De garantie kan niet ingeroepen worden voor normale slijtage.
De garantie vervalt automatisch in de volgende gevallen:
• Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning.
• Bij verkeerd, oneigenlijk, professioneel of abnormaal gebruik.
• Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud.
• Bij onvoldoende verpakking en slecht transport in geval van retourzending.
• Bij herstelling of wijziging door niet-gemachtigde derden.
• Bij defecten die niet te wijten zijn aan het toestel zelf, maar aan een externe oorzaak, zoals een val,
botsing, beschadiging, brand, aardbeving, overstroming, bliksem,…
• Bij verwijderen en/of veranderen van de identificatienummers.
• Bij het niet naleven van de instructies in de gebruiksaanwijzing.
Voor toestellen die niet onder garantie vallen om één van bovenstaande redenen, zullen alle kosten
(transport, administratie, onderzoek en handling) worden doorgerekend.
8
8. MILIEU
Gooi het toestel op het einde van zijn levensduur NIET samen met het normale huisvuil weg,
maar lever het in bij een officieel verzamelpunt om het te laten recycleren. Op deze wijze
helpt u het milieu te beschermen.
9. AANSPRAKELIJKHEID
Alle aansprakelijkheden, zowel naar de gebruiker(s) als naar alle derden, die zouden voortvloeien uit
NIET-naleving van alle in deze gebruiksaanwijzing vermelde veiligheidsvoorschriften, kunnen onder
geen enkel beding ten laste worden gelegd van de fabrikant. Bij NIET-naleving van deze
veiligheidsvoorschriften vrijwaart de gebruiker van dit toestel, of welke persoon ook die deze
veiligheidsvoorschriften NIET heeft nageleefd, de fabrikant voor alle aansprakelijkheden die de
fabrikant hierdoor ten laste kunnen gelegd worden.
10.
ACCESSOIRES, ONDERDELEN EN ANDERE FRITEL PRODUCTEN
Bezoek onze webshop www.fritel.com en ontdek veel gestelde vragen, beschikbare onderdelen en
accessoires, evenals alle overige producten uit ons FRITEL assortiment voor nog meer FRITEL plezier!
9
FR – MODE D’EMPLOI
Félicitations! Vous venez d’acheter un appareil de haute qualité qui vous garantira beaucoup de
plaisir. Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Conservez-le
soigneusement.
Les personnes qui n’ont pas lu ce mode d’emploi ne peuvent pas utiliser cet appareil.
N’oubliez pas de lire les conditions de garantie !
1. EXIGENCES DE SÉCURITÉ
Cet appareil a été construit conformément aux normes de sécurité européennes CE et est conforme
aux règles de technologie généralement reconnues et aux règles de sécurité pour les appareils
électriques. Comme pour tous les appareils électroménagers, les précautions nécessaires doivent
être prises en considération pour éviter les accidents et les dommages.
•
•
•
•
•
ATTENTION! Danger de brûlures ! Pendant l’utilisation, les surfaces
chaudes peuvent être brûlantes. Touchez uniquement la poignée ou le bouton
thermostat quand l’appareil est en marche.
ATTENTION! Même après débranchement de l’appareil il y a toujours des
surfaces brûlantes qui peuvent causer des brûlures . Laissez donc refroidir
l’appareil entièrement avant de le déplacer, nettoyer ou ranger.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, par des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou par des
personnes avec un manque de connaissance et d’expérience, à condition
qu’elles soient surveillées ou reçoivent des instructions sur l’usage de l’appareil
d’une façon sûre et à condition qu’elles soient au courant des dangers
potentiels. Les enfants ne peuvent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien ne peuvent pas se faire par des enfants, à moins qu’ils aient au
minimum 8 ans et qu’ils soient surveillés. Gardez l’appareil et le cordon hors de
portée des enfants plus jeunes que 8 ans.
Les appareils de cuisson doivent être placés sur une surface stable à l'aide des
poignées (si présentes) afin d'éviter de renverser les liquides.
L’appareil est uniquement conçu pour un usage domestique à température
ambiante et pour des applications similaires, sauf: cuisines du personnel de
magasins, bureaux et autres environnements professionnels ; fermes ; par des
clients dans des hôtels, motels, chambres d’hôtes et autres environnements
résidentiels.
10
• L’appareil peut être utilisé en dehors de la maison sous les conditions suivantes:
*Vous contrôlez régulièrement le cordon électrique pour des
endommagements. En cas d’un endommagement, n’utilisez plus l’appareil,
mais ramenez-le immédiatement à votre point de vente.
* L’appareil doit être branché à une prise de terre 230V.
* L’appareil doit être connecté à un dispositif différentiel résiduel (DDR) avec
courant de fuite de maximum 30 mA.
* Après usage, rangez l’appareil TOUJOURS à l’intérieur dans un espace sec.
• Ne JAMAIS toucher les boutons de commande, le câble électrique ou la prise
avec des mains mouillées. Ne JAMAIS immerger l’appareil, le cordon
électrique ou la prise dans l’eau ou un autre liquide. Nettoyez-le uniquement
avec un chiffon humide. Si l’appareil devient mouillé ou humide, retirez
immédiatement la fiche de la prise.
• Un cordon endommagé peut causer des chocs électriques. Ne JAMAIS utiliser
l’appareil quand celui-ci est endommagé, est tombé ou montre un
dérèglement, ou quand le cordon ou la prise sont endommagés. Dans tous
ces cas, retournez l’appareil immédiatement à votre point de vente ou à un
service de réparation agréé.
• Retirez toujours la fiche de la prise après utilisation. Faites-le même si l’appareil
n’est pas utilisé, avant de le nettoyer et avant de le déplacer.
• Ne JAMAIS utiliser de minuteurs ou de systèmes à télécommande externes.
• N‘utilisez l’appareil que sur la tension réseau comme indiqué sur la plaque signalétique (230V).
• L'appareil ne peut être utilisé que s'il a été entièrement et correctement monté.
• Cet appareil est uniquement conçu pour griller/cuire. L’appareil ne peut pas être utilisé à d’autres
fins ou être combiné à d’autres appareils !
• Ne laissez JAMAIS l’appareil sans surveillance ou ne le déplacez JAMAIS lorsqu’il est branché au
réseau.
• Placez toujours l’appareil sur une surface stable, comme une tablette de cuisine ou une table,
pour éviter que l’appareil ne puisse basculer ou glisser.
• Ne prenez ou déplacez JAMAIS l’appareil par le cordon. Ne pliez ni pincez JAMAIS le cordon, ne
le tournez pas autour de l’appareil et ne le frottez JAMAIS à des bords tranchants.
• N’utilisez JAMAIS de rallonge ou de prise de contact. Branchez toujours l’appareil à une prise
directe. Déroulez toujours entièrement le cordon d’alimentation.
• Ne laissez JAMAIS pendre le cordon du bord de la table ou du comptoir.
• Tenez l’appareil et le cordon électrique TOUJOURS éloigné des sources de chaleur comme des
plaques de cuisson, fours ou chauffage.
• Ne couvrez JAMAIS l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement ou lorsqu’il est encore en train de
refroidir.
11
• Utilisez uniquement les accessoires originaux.
• Tenez l’appareil éloigné des rideaux, décorations murales, vêtements, chiffons ou autres objets
inflammables.
• Ne posez JAMAIS d’objets inflammables ou calorifères sur la plaque de cuisson, comme p.ex. un
essuie de vaisselle, de l'essuie-tout, des couverts, ...
• Cet appareil ne convient PAS pour flamber des aliments.
• Cet appareil ne convient PAS pour un usage avec du charbon ou tout autre combustible.
• Ne versez JAMAIS de l'eau froide sur la plaque de cuisson tant qu'elle est chaude.
• Laissez un min. 0,5 m d'espace libre autour de l'appareil et min. 1 m en hauteur, afin d'éviter des
dégâts par cause de chaleur ou éclaboussures de graisse et afin de pouvoir griller/cuire librement.
• Les réparations ne peuvent être réalisées que par un agent ou un service de réparation agrée.
• Cet appareil n’est prévu qu’à usage domestique, et non à l’usage professionnel.
2. DESCRIPTION PIÈCES
A. Thermostat + Minuterie + lampes témoin (Fig. A)
Equipé d’un bouton de thermostat réglable en continu, minuterie 30’, fonction ON/OFF et d’une
lampe témoin rouge et verte (9). La lampe témoin rouge (9) s’allume dès que l’appareil est branché
et la lampe témoin verte (9) s’allume aussitôt que la température désirée est atteinte.
B. Bouton glissière
Au moyen du bouton glissière (2), vous pouvez positionner l’appareil dans la position souhaitée.
- Positions ‘LOW’ jusqu’à ‘HIGH’ (4 positions) (Fig. B) : Ajustez la hauteur de la plaque supérieure
selon l’épaisseur de la nourriture à griller.
- Position ‘OPEN’ (Fig. C): Dans cette position, la partie supérieure reste ouverte verticalement
(mains libres)
- Position ‘LOCK’ (Fig. D): Verrouillez l’appareil - bouton glissière sur la position LOCK - pour un
transport facile et un rangement vertical (économise de place)
- Position ‘180°’ (Fig. E): Pour pouvoir utiliser l’appareil comme BBQ, maintenez le bouton 180° (7)
enfoncé pendant que vous ouvrez l’appareil entièrement.
C. Plaques amovibles (Fig. F)
Au moyen des boutons poussoirs (8), les plaques (3) peuvent facilement être retirées de l’appareil
pour un nettoyage facile.
D. Récipient à graisse (Fig. G)
La graisse de cuisson et le jus qui se dégagent lors de la grillade, s’écoulent dans le bac à graisse
intégré (6) à l’arrière de la plaque = sain et maigre !
3. AVANT LE PREMIER USAGE
• Retirez tous les emballages et autocollants.
• Gardez les matériaux d’emballage hors de la portée des enfants.
• Contrôlez l’apparail et le cordon éléctrique pour des endommages éventuels. Si le cordon est
endommagé, n’utilisez pas l’appareil, mais retournez-le immédiatement à votre point de vente.
• Retirez les plaques (3) au moyen du bouton poussoir (8). Nettoyez les plaques comme indiqué dans
la section « Nettoyage » avant la première utilisation.
• Remettez les plaques dans l’appareil.
12
• L’appareil est prêt à l’usage.
• ATTENTION : Lors de l’échauffement, l’appareil doit toujours être en position fermé.
• ATTENTION : Lors de la première utilisation, il se peut que l’appareil dégage une odeur et produise
un peu de fumée. C’est normal.
4. COMMENCER À GRILLER
• Déroulez complètement le cordon d’alimentation et branchez la prise de terre sur un réseau 230V.
• Placez le récipient à graisse dans l’appareil.
• ATTENTION ! N’utilisez JAMAIS l’appareil sans récipient à graisse.
• La lampe témoin rouge (9) s’allume dès que vous branchez la prise. Ne JAMAIS brancher la prise
quand les plaques sont retirées.
• Tournez ensuite le thermostat (5) sur la position souhaitée.
• Régler la minuterie (4) à un maximum de 30 minutes. Si vous souhaitez griller sans utiliser la
minuterie, éteignez-la en la mettant en position ON.
• ATTENTION: l’appareil devient brûlant. Ne touchez l’appareil qu’au thermostat (5), la minuterie (4)
et à la poignée.
• La lampe témoin verte (9) s’allume dès que la température souhaitée est atteinte.
• Vous pouvez maintenant ajouter votre croque monsieur, panini, steak,... sur les plaques.
ATTENTION: Ne JAMAIS utiliser d’aliments congelés !
• N’utilisez pas d‘objets pointus pour enlever la nourriture car ceci pourrait endommager la couche
antiadhésive de vos plaques (3).
• Réglez la minuterie (4) dans la position OFF pour éteindre l'appareil.
• Après utilisation, fermez l’appareil, verrouillez-le au moyen du bouton glissière et retirez la fiche de
la prise.
• Laissez refroidir l’appareil au moins 30 minutes avant de le déplacer, de retirer les plaques ou de le
nettoyer.
• Contrôlez si la graisse s’est retrouvée dans le récipient à graisse (6). Pour vider le récipient, faitles le
glisser complètement de l’appareil.
5. NETTOYAGE
• Retirez la fiche de la prise.
• Laissez refroidir l’appareil entièrement avant d’enlever les plaques au moyen du bouton poussoir
(8).
• Lavez toujours les plaques à la main à l’eau savonneuse chaude, n’utilisez JAMAIS des brosses à
vaisselle dures, uniquement un chiffon doux!
• Laissez les plaques bien sécher avant de le remettre.
• La base de l’appareil, comme le revêtement peuvent être nettoyés avec un chiffon humide. Ne
JAMAIS immerger l’appareil dans l’eau ou un autre liquide.
6.
CONSEILS UTILES EN CAS DE DÉRANGEMENT
En cas de dérangement de l’appareil, n’utilisez PAS l’appareil. Parcourrisez d’abord les points de
contrôle suivants:
L’appareil ne chauffe PAS ou la/les lampe(s) témoin ne s’allume(nt) PAS:
▪ Contrôlez si votre appareil est connecté à la tension réseau appropriée et s’il y a
de la tension sur le réseau.
13
▪ Au cas où le dérangement n’est pas résolu, adressez-vous à votre point de vente.
▪ En cas de dommage au cordon, n’utilisez pas l’appareil et retournez immédiatement votre
appareil à votre point de vente.
CET APPAREIL EST CONÇU POUR USAGE DOMESTIQUE. L’USAGE PROFESSIONNEL ANNULE
LA GARANTIE AVEC EFFET IMMÉDIAT.
LES DÉGÂTS ET/OU ENDOMMAGEMENTS SUITE AU NON-RESPECT DU MODE D’EMPLOI NE
SONT PAS COUVERT PAR LA GARANTIE.
7. CONDITIONS DE GARANTIE
La garantie prend cours à la date d’achat. Durée de la garantie : 2 ans.
L'utilisateur est responsable pour le nettoyage et l'emballage approprié de l'appareil défectueux avant de
le présenter pour réparation. Il ne suffit pas d'emballer l'appareil dans un emballage en carton avec du
papier. Fritel n'est pas responsable des dommages dus à un emballage insuffisant, ce qui invalide
également irrévocablement la garantie.
Les termes de la garantie:
• La garantie couvre la réparation et/ou le remplacement gratuit du bloc-moteur reconnu
défectueux par nos services techniques et au cas où le défaut est imputable aux vices de
construction, de fabrication ou de matériel.
• La garantie n’est valable que pour l’utilisateur initial.
• Les frais de port aller et retour, en cas de réparation, sont à charge de l’acheteur.
• La garantie ne peut être appliquée que sur présentation de votre facture d’achat originale
(pas de copie).
• La garantie ne peut être invoquée en cas d’usure normale.
La garantie n’est pas d’application dans les cas suivants :
• Le non-respect des règles de sécurité.
• Un raccordement incorrect, p.ex. une tension électrique excessive.
• Utilisation ou manipulations anormales, professionnelles ou abusives.
• Entretien incorrect ou insuffisant.
• En cas d'emballage insuffisant et de mauvais transport en cas d’un retour.
• Toute réparation ou modification par des personnes non mandatées par nous en tant que
fabricant.
• Appareils dont les numéros d’identification ont été effacés ou altérés.
• Pour les défauts non imputables à l'appareil lui-même, mais à une cause externe, une collision,
des dommages, un incendie, un tremblement de terre, une inondation, la foudre,…
• Le non-respect des instructions reprises dans le mode d’emploi.
Pour les appareils qui ne sont pas sous garantie pour l'une des raisons ci-dessus, tous les frais (de
transport, administration, recherche, handling) seront vous facturés.
8. ENVIRONNEMENT
Ne jetez pas l’appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais déposez-le auprès d’un
point de collecte officiel afin de le faire recycler. Vous aiderez ainsi à protéger
l’environnement.
14
9. RESPONSABILITÉ
Toutes responsabilités, aussi bien envers le(s) utilisateur(s) qu’envers tous les tiers, qui résulteraient
du non-respect de toutes les prescriptions de sécurité prescrites dans ce mode d’emploi, ne peuvent
à aucune condition être inculpées au fabriquant. En cas de non-respect de ces prescriptions de
sécurité, l’utilisateur de l‘appareil, ou toute autre personne n‘ayant pas appliqué ces prescriptions de
sécurité, préserve le fabriquant de toutes responsabilités qui de ce fait pourraient être inculpées au
fabriquant.
10. ACCESSOIRES, PIÈCES DÉTACHÉES et AUTRES PRODUITS FRITEL
Visitez notre boutique en ligne www.fritel.com et découvrez des questions souvent posées, des
pièces détachées et accessoires, ainsi que tous les autres produits de notre assortiment FRITEL pour
encore plus de plaisir FRITEL !
15
GB – USER MANUAL
Congratulations! You have just bought a high quality appliance, which will warranty you years of
pleasure. Please read the instruction manual carefully before you take the appliance into use.
Save these instructions carefully!
All persons who have not read the instruction manual are not allowed to use this appliance.
Pay ATTENTION to the warranty conditions
1. SAFETY PRESCRIPTIONS
This appliance has been built in accordance with the European CE safety standards and is compliant
with the general recognized standards and prescriptions with regard to the safety of appliances. As
for all electrical appliances, the necessary precautions need to be taken in order to avoid accidents or
damages.
•
•
•
•
•
Attention! Burning danger! When using this appliance, certain surfaces
will get hot. Only touch the handle or the thermostat button while the
appliance is functioning.
Attention! Even after switching off the appliance, some surfaces will remain
hot for some time, causing the risk of burns. ALWAYS let the appliance cool
off entirely before moving, cleaning or storing it.
This appliance may be used by children of min. 8 years old, by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge provided they are supervised and instructed to use the appliance in
a safe way and understand the hazards involved. Children may not play with
the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children
unless they are older than 8 years and supervised. Keep the appliance and its
cord out of reach of children less than 8 years.
Cooking appliances should be positioned in a stable situation with the handles
(if any) positioned to avoid spillage of the hot liquids.
This appliance is only intended to be used in household at room temperature
and similar applications, excluding: staff kitchen areas in shops, offices and
other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels and
other residential type environments; bed and breakfast type environments.
16
• The appliance may also be used outdoor, on the following conditions:
* The power cord should regularly be examined for signs of damage. If there is
a damage , do not use the appliance anymore, but immediately return it to
your sales point.
* The appliance must be connected to a socket-outlet having an earthed
contact 230V.
* The appliance must be supplied through a residual current device (RCD)
having a rated residual operating current not exceeding 30 mA.
* After use, ALWAYS store the appliance indoors in a dry place.
• NEVER touch the control buttons, the electrical cord or the plug with wet
hands and NEVER immerse the appliance, the power cord or the plug in water
or any other liquid. They are only to be cleaned with a damp cloth. Should they
get wet anyway, immediately pull out the plug from the socket.
• A damaged power cord can cause electric shocks. NEVER use the appliance if
it is damaged, has fallen or shows a malfunction, or if the power cord or plug is
damaged. In all these cases return the appliance to your sales point or
recognized after sales service.
• After use remove the plug from the power point. Also proceed this way when
the appliance is not in use, before cleaning and moving. NEVER pull by the
power cord, but only by the plug.
• NEVER use separate timers or remote control systems.
• Only use the appliance on the mains voltage as indicated on the identification label (230V).
• The appliance is only to be used when completely and correctly mounted.
• This appliance is only intended for grilling/baking. The appliance may not be used for other
purposes or be combined with other appliances.
• NEVER leave the appliance unattended or move it while it is plugged in.
• ALWAYS place the appliance on a solid and flat base, such as a kitchen counter or table, so that
the appliance will not move or turn over.
• NEVER take or move the appliance by the power cord. NEVER turn the power cord around the
appliance, NEVER bend it or squeeze it or pull it over a sharp edge.
• NEVER use extension cords or sockets. Place the appliance near a power point and connect it
directly. ALWAYS complete unroll the power cord.
• NEVER let the cord hang over the edge of the table or the counter.
• NEVER place the power cord near heat sources such as cookers, heatings or ovens.
• Never cover the appliance when functioning or still cooling down.
• Only use original accessories.
• NEVER place the appliance near curtains, wall decoration, clothing, towels or other inflammable
objects.
17
• NEVER place inflammable or heat conduction objects on the baking plate, such as a (paper)
towel, cutlery, ...
• This appliance is not suited for preparing flambé dishes
• This appliance is not suited for use with charcoal or other fuels.
• NEVER pour cold water on the baking plate as long as it is still hot.
• Leave at least 0,5 m free space around the appliance and 1 m free height in order to avoid damage
caused by grease splashes or heat and in order to bake/grill unhindered.
• Repairs may only be done by a recognized repairer or service center.
• This appliance is only suited for household use, and not for professional use.
2. DESCRIPTION PARTS
A. Thermostat + Timer + pilot lamps (Fig. A)
The appliance is equipped with a continuously adjustable thermostat, 30’ timer, ON/ OFF function,
red and green pilot lamp (9). The red pilot lamp (9) lights up when the appliance is plugged in and
the green pilot lamp (9) lights up when the chosen temperature is reached.
B. Slider
By means of the slider (2) you can put the appliance in the chosen position
- Positions ‘LOW’ to ‘HIGH‘ (4 positions) (Fig. B): Adjust the height of the upper plate according to
the thickness of the food to be grilled
- Position ‘OPEN’ (Fig. C): In this position the upper cover will remain open vertically (hands free)
- Position ‘LOCK (Fig. D)’: Lock the appliance – put slider in LOCK position - so that it can easily be
moved or to store it vertically (space saving)
- Position ‘180°’ (Fig. E): For use of the appliance as a BBQ, push the 180° button (7) while opening
the appliance completely.
C. Removable baking plates (Fig. F)
By pressing the push buttons (8) you can remove the baking plates (3) from the appliance for an easy
cleaning.
D. Drip tray (Fig. G)
The cooking fat and juices released during the grilling are collected in the built-in drip tray (6) via the
backside of the baking plate= healthy and fat free!
3. BEFORE THE FIRST USE
• Remove all packagings and stickers.
• Keep all packaging materials out of reach of children.
• Check the appliance and power cord for possible damages. Is the power cord damaged, do NOT
use the appliance, and return it to the point of sale immediately.
• Remove the plates (3) from the appliance by means of the push buttons (8). Clean the plates (3) as
described under ‘Cleaning’ before the first use.
• Put the plates (3) back into the appliance.
• The appliance is now ready for use.
• ATTENTION : While warming up the appliance, it must ALWAYS be in closed position.
• ATTENTION: Upon the first use, there might be a slight odour or smoke output. This is normal.
18
4. START TO GRILL
• Completely unroll the power cord, and plug in the appliance in a 230 V socket.
• Place the grease tray in the unit.
• ATTENTION ! NEVER use the device without the grease tray.
• The red pilot lamp (9) lights up when you plug in the appliance. NEVER plug in the appliance when
the plates (3) are removed.
• Then turn the thermostat (5) into the chosen position.
• Set the timer (4) to a maximum of 30 minutes. If you wish to grill without using the timer, then shut
the timer off by turning it into the ON position.
• ATTENTION: the appliance will now get hot. Only touch the thermostat (4)and the handles.
• The green pilot lamp (9) will light up as soon as the chosen temperature has been reached.
• You can now add the toast, panini, steak, ... ATTENTION: do not use frozen food!
• Do not use sharp utensils to (re)move the food as they could damage the non-stick coating of the
plates.
• Place the timer (4) in the OFF position to turn off the device.
• Close the appliance after use, lock it by means of the slider (2) (LOCK position) and pull out the
plug.
• Let the appliance cool off for at least 30 minutes before moving it, removing the baking plates (3)or
cleaning it.
• Check if cooking fat and juices were collected in the drip tray (6). To empty this slide the tray out of
the appliance completely.
5. CLEANING
• Pull the plug from the socket.
• Let the appliance cool off entirely before removing the plates (3)by means of the push button (7).
• Always clean the baking plates by hand in hot water and detergent, make sure NEVER to use stiff
washing-up brushes, only a soft cloth!
• Let the baking plates dry thoroughly before installing them back to the appliance.
• The base and the housing of the appliance can be cleaned with a damp cloth. NEVER immerse
these parts in water or in any other liquid.
6. USEFUL TIPS IN CASE OF MALFUNCTIONS
Do NOT use the appliance when it is malfunctioning. First go through the following:
The appliance doesn’t warm or the control lamps don’t light up:
▪ Check if your appliance is connected to the right mains voltage, whether there is mains
voltage, and if the appliance was plugged in correctly.
▪ If there is still a malfunctioning, please return the appliance to your sales point.
▪ If the power cord is damaged, don’t use your appliance and return it to your sales point
immediately.
THE APPLIANCE HAS BEEN DESIGNED FOR DOMESTIC USE. THE WARRANTY CONDITIONS
EXPIRE UPON PROFESSIONAL USE
DEFECTS AND/OR DAMAGES FOLLOWING TO THE NON OBSERVANCE OF THE USER
MANUAL ARE NOT COVERED BY THE WARRANTY.
19
7. WARRANTY CONDITIONS
Your warranty starts on the day of purchase and is valid for 2 years.
The user is responsible for cleaning and proper packaging of the defective appliance before
presenting it for repair. It is insufficient to wrap the device in cardboard packaging with paper. Fritel
is not liable for damage resulting from insufficient packaging, which also irrevocably invalidates the
warranty.
Determination of warranty:
• The warranty covers every repair and/or replacement free of charge of the parts recognized
defective by our Department of Service after Sale if the damage is due to faulty design, material
or construction. The warranty does not cover damage or normal wear of the baking plates.
• The warranty is only valid for the first/original user.
• The transport costs, in case of reparation, are at the expenses of the purchaser.
• The warranty is only granted after presentation of your purchase invoice.
• The warranty cannot be invoked for normal wear and tear.
The warranty expires automatically in the following cases:
• Incorrect connection, e.g. electric voltages.
• Abnormal or professional use or misuse handling.
• In case of insufficient packaging and bad transport in case of return shipping.
• Lack of care and cleaning.
• Modifications or repairs made to the appliance by persons not authorized by us as a
manufacturer.
• When reference numbers have been altered or been removed.
• For faults not due to the appliance itself, but to an external cause, collision, damage, fire,
earthquake, flood, lightning, etc.
• When not respecting the instructions in the user instructions.
For appliances that are not under warranty for any of the above reasons, all costs (transport,
administration, research, handling) will be charged.
8. ENVIRONMENT
Do not throw the appliance away with the normal household waste at the end of its life, but
hand it in at an official collection point for recycling. By doing this you will help to preserve the
environment.
9. LIABILITIES
All liabilities, towards both consumer(s) and third parties, that could result from not observing all the
safety regulations prescribed in this user manual, can under no circumstances be charged to the
manufacturer. In case of non-observance of these safety regulations, the user of the appliance, or
any other person not having observed these safety regulations, protects the manufacturer from all
responsibilities that he could be charged with.
20
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Gerätes, an dem Sie sich noch lange erfreuen werden. Lesen
Sie die Gebrauchsanweisung mit Aufmerksamkeit, bevor Sie das Gerät in Gebrauch nehmen.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfültig auf!
Personen, die diese Gebrauchsanweisung nicht gelesen haben, dürfen das Gerät nicht
benutzen.
Bitte beachten Sie die Gewährleistungsbedingungen!
1. SICHERHEITSVORSCHRIFTE
Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit den Europäischen CE der Sicherheitsnormen
hergestellt und entspricht den allgemein anerkannten Normen und Vorschriften bezüglich der
Sicherheit von Geräten. Wie beim Gebrauch aller elektrischer Haushaltgeräte müssen einige
wichtige Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden, um Unfälle und Beschädigungen zu vermeiden.
•
•
•
•
•
ACHTUNG! Verbrennungsgefahr! Während des Gebrauchs des
Gerätes entstehen heiße Oberflächen.
Nur den Handgriff und
Thermostatknopf mit den Händen berühren, wenn das Gerät in Betrieb ist.
ACHTUNG! Auch nach dem Ausschalten des Geräts bleiben diese
Oberflächen noch eine Zeit lang heiß. Lassen Sie das Gerät erst komplett
abkühlen, bevor Sie es verlegen, reinigen oder aufräumen.
Dieses Gerät darf gebraucht werden von Kindern ab 8 Jahren. Physisch,
motorisch oder geistig behinderte Personen oder Personen, die nicht über die
nötige Erfahrung oder Sachkunde verfügen, dürfen das Gerät benutzen, wenn
sie unter Aufsicht stehen oder Anweisungen bekommen, um das Gerät
risikofrei zu gebrauchen, und unter der Bedingung, dass sie die betreffende
Gefahr verstehen. Kinder dürfen NICHT mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind
min. 8 Jahre alt und stehen unter Aufsicht. Das Gerät und das Kabel auβerhalb
der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Küchengeräte müssen mit den Handgriffen (falls vorhanden) immer auf eine
stabile Oberfläche gestellt und so positioniert werden, dass das Kleckern von
heißen Flüssigkeiten oder das Kippen vom Gerät vermieden wird.
Dieses Gerät ist zum Haushaltsgebrauch auf Zimmertemperatur geeignet
und zum Gebrauch in ähnlichen Umgebungen mit Ausnahme von:
21
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Personalküchen in Läden, Firmen und anderen Arbeitsumgebungen;
Bauernhöfe; von Kunden in Hotels, Motels und anderen ResidenzUmgebungen; Bed & Breakfast Umgebungen.
Das Gerät darf draußen verwendet werden, unter der Bedingung, dass:
* Sie das Kabel regelmäßig auf Beschädigungen überprüfen. Bringen Sie bei
Beschädigung das Gerät sofort zur Verkaufsstelle zurück, und nicht mehr
benutzen.
* Sie das Gerät ausschließlich mit 230 Volt Wechselstrom benutzen.
* Sie die Stromversorgung durch einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit
einem Ansprechstrom von max. 30 mA schützen.
* Sie immer das Gerät im Haus, in einem trocken Raum, lagern.
Das Gerät, das Elektokabel und den Stecker NIEMALS mit nassen Händen
berühren und NIEMALS in Wasser oder eine andere Flüssigkeit tauchen.
Reinigung ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch. Falls das Gerät doch
nass oder feucht werden sollte, den Netzstecker unmittelbar aus der
Steckdose ziehen.
Ein beschädigtes Kabel kann Elektroschocks verursachen. NIEMALS das
Gerät gebrauchen, wenn es beschädigt oder gefallen ist, wenn es eine Störung
hat oder wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist. Bringen Sie in all
diesen Fällen das Gerät zur Verkaufsstelle oder einer anerkannten
Reparaturstelle.
Ziehen Sie IMMER den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie die Arbeit
beendet haben und bevor Sie das Gerät zur Reinigung zerlegen. Das
Netzkabel NIEMALS am Kabel aus der Steckdose ziehen, nur am Stecker.
NIEMALS separate Timer oder Fernbedienungen anwenden.
Das Gerät darf nur an die Netzspannung angeschlossen werden, die auf dem Typenschild erwähnt
ist (230V).
Zu Ihrer eigenen Sicherheit darf das Gerät nur verwendet werden, wenn es korrekt und
vollständig montiert ist.
Dieses Gerät eignet sich nur zum Grillen/Backen. Das Gerät darf nicht für andere Zwecke
verwendet oder mit anderen Geräten kombiniert werden!
Betreiben Sie das Gerät NIEMALS unbeobachtet. Stellen Sie das Gerät NIEMALS um, solange
sich der Stecker in der Steckdose befindet.
Stellen Sie das Gerät immer auf eine hitzebeständige, flache und stabile Oberfläche, wie eine
Anrichte oder einen Tisch, damit das Gerät nicht kippen oder verschieben kann.
22
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Das Gerät NIEMALS am Netzkabel halten oder umstellen. NIEMALS das Netzkabel knicken,
festklemmen, um das Gerät wickeln oder über scharfe Kanten ziehen.
NIEMALS Verlängerungskabel oder Tischsteckdosen verwenden. Schließen Sie das Gerät IMMER
nur mit dem Netzkabel direkt an eine Wandsteckdose an. Das Netzkabel immer komplett
abrollen.
NIEMALS das Netzkabel über die Tisch- oder Tresenkante hängen lassen.
Verwenden Sie das Netzkabel und das Gerät NIEMALS in der Nähe von Wärmequellen,
Heizungen, Öfen oder anderen Geräten, die Hitze entwickeln.
NIEMALS das Gerät abdecken während des Betriebs oder während es abkühlt.
Nur Originalzubehör verwenden.
Stellen Sie das Gerät NIEMALS in die Nähe von Vorhängen, Mauerdekorierungen, Textilien oder
anderen entzündlichen Gegenständen.
Legen Sie NIEMALS entzündliche oder wärmeleitfähige Materialien auf das Backblech, wie z.B.
Handtücher, Küchenrolle, Besteck, usw.
Dieses Gerät eignet sich NICHT zum Flambieren.
Dieses Gerät eignet sich NICHT für die Verwendung mit Holzkohle oder anderen Brennstoffen.
Gießen Sie NIEMALS kaltes Wasser auf das Backblech, solange dieses noch heiß ist.
Lassen Sie auf allen Seiten des Gerätes einen Belüftungsabstand von mindestens 0,5 m und nach
oben 1 m, um Schäden durch Hitze oder Fettspritzer zu vermeiden und um ungehindert arbeiten
zu können.
Das Gerät ist nur für den Haushaltsgebrauch und nicht für professionellen Gebrauch geeignet.
Lassen Sie Reparaturen NUR von einem anerkannten Fachmann oder einer Reparaturstelle
durchführen.
2. BESCHREIBUNG DER TEILE
A. Thermostat, Timer und Kontrolllämpchen (Fig. A)
Das Gerät ist mit einem stufenlos regelbaren Thermostat, mit ein 30‘ Timer, ON/OFF Funktion, und
mit einem roten und grünen Kontrolllämpchen (9) ausgestattet. Das rote Kontrolllämpchen
leuchtet, wenn das Gerät angeschlossen ist. Das grüne Kontrolllämpchen leuchtet, wenn die
gewünschte Temperatur erreicht wird.
B. Schiebeknopf
Mittels des Schiebeknopfes (2) können Sie das Gerät in die gewünschte Position stellen
- Position LOW bis HIGH (4 Positionen) (Fig. B): Stellen Sie die Höhe der oberen Backplatte ein je
nach Dicke der Nahrung.
- Position OFFEN (Fig. C): In dieser Position bleibt das Gerät geöffnet stehen (frei).
- Position LOCK (Fig. D): Verriegeln Sie das Gerät -Schiebeknopft auf LOCK Position - damit Sie es
einfach umstellen oder vertikal aufräumen (Platzersparend) können.
- Position 180°C (Fig. E): Um das Gerät als Grillgerät zu verwenden, halten Sie die 180° Knopf (7)
eingedrückt, während Sie das Gerät vollständig öffnen.
C. Herausnehmbare Platten (Fig. F)
Durch einfaches Drücken dieser Tasten können Sie die Backbleche (3)zur einfachen Reinigung aus
dem Gerät nehmen.
23
D. Fettbehälter (Fig. G)
Das kochfett und die beim Grillen freigesetzten Säfte gelangen über die Rückseite des Backblechs in
den eingebauten Fettbehälter (6) = gesund und fettarm
3. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
• Alle Verpackungen und Aufkleber entfernen
• Bewahren Sie Verpackungsmaterialien ausserhalb der Reichweite von Kindern auf
• Überprüfen Sie das Gerät und das Netzkabel auf mögliche Schäden. Wenn das Kabel beschädigt
ist, verwenden Sie das Gerät NICHT, sondern geben Sie es sofort an Ihre Verkaufsstelle zurück
• Entfernen Sie die Backplatten (3) mit dem Druckknopf (8). Die Backplatten reinigen wie
vorgeschrieben unter ‚Reinigung‘ bevor sie das Gerät zum ersten Mal anwenden.
• Die Backplatten wieder in das Gerat anbringen.
• Das Gerät ist jetzt fertig zum Gebrauch.
• ACHTUNG: Beim Aufwärmen muss das Gerät in geschlossener Position sein.
• ACHTUNG: Bei der ersten Benutzung kann es etwas Geruch oder Rauchentwicklung geben. Das ist
normal.
4. ANFANGEN ZU GRILLEN
• Das Netzkabel komplett abwickeln und den Stecker in die Steckdose stecken (230V).
• Stellen Sie die Auffangschale in das Gerät.
• ACHTUNG ! wenden Sie das Gerät NIE an wenn die Auffangschale fehlt
• Die rote Kontrolllampe (9) wird brennen, sobald Sie das Netzkabel einstecken. Den Stecker
NIEMALS in die Steckdose stecken, wenn die Backplatten entfernt sind.
• Den Thermostatknopf (5) auf die gewählte Position drehen.
• Stellen Sie den Timer (4) auf maximal 30 Minuten ein. Wenn Sie grillen möchten, ohne den Timer
zu verwenden, schalten Sie ihn aus, indem Sie Ihn auf ON stellen
• ACHTUNG: Das Gerat wird jetzt heiß. Fassen Sie jetzt nur den Thermostatknopf (5), den Timer (4),
und den Griff an.
• Die grüne Kontrolllampe (9) leuchtet, wenn die gewählte Temperatur erreicht ist.
• Sie können jetzt Ihr Croque, Panini, Steak, … auf die Platte legen. ACHTUNG: NIE eingefrorene
Speisen gebrauchen!
• Entfernen Sie die Lebensmittel nicht mit scharfen Gegenständen, da dies die Antihaftplatte auf
Ihren Backlechen (3) beschädigen könnte
• Um das Gerät auszuschalten, stellen Sie den Timer (4) auf die Position OFF
• Schlieβen Sie das Gerät nach Gebrauch, verriegeln Sie es mittels des Schiebeknopfes und ziehen
Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Lassen Sie das Gerät minimal 30 Minuten abkühlen, bevor Sie es umstellen, die Backplatten
entfernen oder reinigen.
• Kontrolieren Sie ob Fett in die Auffangschale (6) gelangt ist. Um das Fach zu leeren, schieben Sie
es vollständig aus dem Gerät.
5. REINIGUNG
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Das Gerät völlig abkühlen lassen, bevor bevor Sie die Platten mittels des Drückknopfes (7)
entfernen.
24
• Die Backbleche immer von Hand in warmer Seifenlauge waschen, NIEMALS harte
Spülbürsten, sondern ein weiches Tuch verwenden!
• Vor dem Auswechseln gut trocknen lassen.
• Der Sockel und das Gehäuse können beide mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Diese
NIEMALS in Wasser oder in anderen Flüssigkeiten tauchen.
6. PRAKTISCHE HINWEISE BEI STÖRUNGEN
Bei einer Störung des Geräts, das Gerat NICHT gebrauchen. Bitte zuerst folgende Kontrollliste
durchgehen:
Das Gerat wärmt NICHT, die Kontrolllämpchen brennen NICHT:
▪ Kontrollieren Sie, ob das Gerät an die richtige Netzspannung angeschlossen ist und ob es
Netzspannung gibt.
▪ Falls es noch immer eine Störung gibt, wenden Sie sich bitte an die Verkaufsstelle.
▪ Falls das Kabel beschädigt ist, das Gerat nicht gebrauchen und gleich zur Verkaufsstelle
zurückbringen.
DAS GERÄT IST FÜR DEN HAUSHALTSGEBRAUCH ENTWORFEN. FÜR DEN BERUFLICHEN
GEBRAUCH ÄNDERN SICH DIE GEWÄHRLEISTUNGSBEDINGUNGEN.
DER GEWÄHRLEISTUNGSANSPRUCH ERLISCHT AUTOMATISCH, WENN DIESE
ANWEISUNGEN NICHT EINGEHALTEN WERDEN.
7. GEWÄHRLEISTUNGSBEDINGUNGEN
Die Gewährleistung beginnt am Ankaufstag und gilt 2 Jahre.
Der Benutzer ist für die Reinigung und ordnungsgemäße Verpackung des defekten Geräts
verantwortlich, bevor es zur Reparatur angeboten wird. Es reicht nicht aus, das Gerät in einen
Kartonbehälter mit Papier zu packen. FRITEL haftet nicht für Schäden aufgrund unzureichender
Verpackung, dadurch entfält die Garantie unwiderruflich.
Abdeckung durch Gewährleistung:
• Die Gewährleistung deckt kostenfreie Reparatur und/oder Ersatz aller Teile, die von unserer
technischen Abteilung als Konstruktions-, Material oder Fabrikationsfehler anerkannt werden.
• Die Gewährleistung gilt nur für den Erstkäufer.
• Die Portokosten für den Hin- und Rückversand, im Falle einer Reparatur, gehen zu Lasten des
Käufers.
▪ Die Gewährleistung gilt nur nach Vorlage des Kaufbelegs.
▪ Die Gewährleistung gilt nicht bei normalem Verschleiss.
Die Gewährleistung gilt nicht bei:
• Falschem Anschluss, z.B. übermäßig starker Netzspannung
• Nicht normaler oder zweckwidriger Nutzung oder Behandlung, sowie bei gewerblicher Nutzung.
• Fehlender oder zweckwidriger Pflege.
• Bei unzureichender Verpackung und schlechtem Transport im Falle einer Rückgabe.
• Veränderung oder Reparatur des Geräts durch Personen, die von uns als Hersteller NICHT
autorisiert sind.
25
• Veränderung der Gerätekennnummer.
• Für Defekte nicht aufgrund des Geräts selbst, sondern aufgrund einer externen Ursache, wie
Sturz, Kollision, Schäden, Feuer, Erdbeben, Überschwemmung, Blitz,...
• Bei NichtBefolgung der Instruktionen, die in der Gebrauchsanweisung erwähnt sind.
Für Geräte, die nicht durch eine Garantie abgedeckt sind wegen oben genannten Ursachen, werden
alle Kosten (Transport, Verwaltung, Prüfung und Handhabung) durchgerechnet.
8. UMWELTSCHUTZ
Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie
es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise tagen Sie zum
Umweltschutz bei.
9. HAFTPFLICHTEN
Alle Haftpflichten hinsichtlich Verbraucher und Dritten, die sich ergeben könnten aus dem nicht
Nachkommen aller in dieser Gebrauchsanweisung vorgeschriebenen Sicherheitsvorschriften,
können keinesfalls zu Lasten des Fabrikanten gehen. Bei Nichtbefolgung dieser
Sicherheitsvorschriften schützt der Benutzer des Geräts, oder andere Personen, die diesen
Sicherheitsvorschriften nicht nachgekommen sind, den Fabrikanten gegen alle Haftpflichten, die
Ihm zu Lasten gelegt werden können.
10.
ZUBEHÖR, ERSATZTEILE UND ANDERE FRITEL PRODUKTE
Besuchen Sie unseren Webshop www.fritel.com und entdecken Sie dort die Antwort auf häufig
gestellten Fragen, erhältliche Ersatz- und Zubehörteile sowie alle anderen Produkte aus dem
FRITEL-Sortiment, für noch mehr FRITEL- Erlebnis!
26
VOOR BIJKOMENDE INFORMATIE, RECEPTEN EN NUTTIGE TIPS OVER AL ONZE TOESTELLEN KAN U STEEDS
TERECHT OP WWW.FRITEL.COM !
U VINDT ONS OOK OP FACEBOOK: WWW.FB.COM/FRITEL.VANRATINGEN
POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRE, DES RECETTES ET POUR DES ASTUCES PRATIQUES, SURFEZ
SUR LE SITE WWW.FRITEL.COM!
TROUVEZ-NOUS SUR FACEBOOK: WWW.FB.COM/FRITEL.VANRATINGEN
FOR ALL SUPPLEMENTARY INFORMATION, RECIPES AND PRACTICAL TIPS ABOUT ALL OUR APPLIANCES
PLEASE VISIT OUR WEBSITE WWW.FRITEL.COM !
FIND US ON FACEBOOK: WWW.FB.COM/FRITEL.VANRATINGEN
WEITERE INFORMATIONEN, REZEPTE UND PRAKTISCHE TIPPS ÜBER ALL UNSERE PRODUKTE FINDEN SIE UNTER
WWW.FRITEL.COM !
BESUCHEN SIE UNS AUCH BEI FACEBOOK: WWW.FB.COM/FRITEL.VANRATINGEN
27
J. van RATINGEN NV-SA
Stadsheide 11 - B-3500 Hasselt
[email protected] – www.fritel.com
v2021-01
28