Create WARM HANDY de handleiding

Categorie
Ruimteverwarmingstoestellen
Type
de handleiding
CONVECTOR HEATER CALEFACTOR CONVECTOR
USER MANUAL
WARM HANDY
4
INDEX
ENGLISH
Security instructions 6
Parts list 8
Assembly 8
Instructions for use 8
Control Panel 8
Thermostat 9
Security 9
care and cleaning 9
ESPAÑOL
Instrucciones de seguridad 10
Listado de partes 12
Montaje 12
Instrucciones de uso 12
Panel de control 12
Termostato 13
Seguridad 13
Cuidado y limpieza 13
PORTUGUÊS
Instruções de segurança 14
Rista de peças 16
Montagem 16
Instruções de uso 16
Painel de controle 16
Termostato 17
Segurança 17
cuidados e limpeza 17
FRANÇAIS
Consignes de sécurité 18
Liste des pièces 20
Montage 20
Mode d'emploi 20
Panneau de commande 20
Thermostat 21
Sécurité 21
Entretien et nettoyage 21
WARM HANDY
5
ITALIANO
Istruzioni di sicurezza 22
Elenco delle parti 24
Montaggio 24
Istruzioni per l'uso 24
Pannello di controllo 24
Termostato 25
Sicurezza 25
Cura e pulizia 25
DEUTSCH
Sicherheitshinweise 26
Liste der Einzelteile 28
Montage 28
Gebrauchsanweisung 28
Schalttafel 28
Thermostat 29
Sicherheit 29
Pflege und Reinigung 29
NEDERLANDS
Beveiligingsinstructies 30
Onderdelen lijst 32
Montage 32
Gebruiksaanwijzing 32
Controlepaneel 32
Thermostaat 33
Veiligheid 33
Verzorging en reiniging 33
POLSKI
Instrukcje bezpieczeństwa 34
Lista części 36
Montowanie 36
Instrukcja użycia 36
Panel sterowania 36
Termostat 37
Bezpieczeństwo 37
Pielęgnacja i czyszczenie 37
INDEX
WARM HANDY
6ENGLISH
ENGLISH
Thank you for choosing our electric heater. Before using this appliance and to ensure its best
use, please read the instructions carefully.
The safety precautions listed here reduce the risk of re, electric shock, and injury when
followed correctly. Keep the manual in a safe place for future reference, as well as the war-
ranty, purchase receipt and box. If applicable, give these instructions to the future owner of
the appliance. Always follow basic safety instructions and risk prevention measures when
using an electrical appliance. The manufacturer will not be held responsible for any damage
resulting from the user's failure to follow these instructions.
SECURITY INSTRUCTIONS
Before using any electrical appliance, carefully read the basic safety
instructions.
You must not cover this appliance. Covering it may create a re hazard
and will activate the safety fuse, permanently disabling the unit.
Use only the voltage specified on the appliance rating label.
Keep all objects at least 1 meter away from the front, sides and back
of the appliance.
This appliance is designed for home use only and not for commercial
or industrial use.
Do not use this appliance outdoors, it is only indicated for indoor use.
Do not use abrasive cleaning products on this appliance. Clean with
a damp (not wet) cloth rinsed with hot soapy water only. Always re-
move the plug from the mains before cleaning it.
The common cause of overheating is dust or lint deposits on the
appliance. Make sure these deposits are removed regularly by unplu-
gging the appliance and vacuuming the vents and grilles.
Always unplug the appliance when not in use. Do not remove the
plug from the socket by pulling on the cable, always grip the plug.
Do not remove the plug from the outlet until the appliance has been
switched off.
When you have unpacked the appliance, check for any shipping da-
mage and make sure that all parts have been delivered. If parts are
missing or the appliance is damaged, please contact the customer
service team
Do not connect the appliance to the electrical network until it is
completely assembled and adjusted.
Make sure your hands are dry before handling the plug or main unit.
Do not place the appliance directly under any power outlet.
Make sure the appliance is on a flat, stable, heat-resistant surface.
7
ENGLISH
Do not operate with the cord set coiled as heat build-up is likely,
which could be enough to become a hazard.
Do not operate this appliance with a damaged cord. Periodically
check the power cord to ensure there is no obvious damage.
Do not twist, twist, or wrap the cord around the appliance, as this
can cause the insulation to weaken and break. Always make sure all
cord has been removed from any cord storage area and is uncoiled
before use.
It is recommended to plug this appliance directly into the wall outlet.
The use of power boards is not recommended as many are not desig-
ned to supply power to high wattage appliances.
An extension cord in good condition and properly specified may be
used with this appliance, provided it is used in a safe manner.
Do not run the cord under a rug or cover it with rugs or furniture.
Arrange the cable so that it cannot be tripped over.
Do not place the appliance on long, thick bedding or rugs where ope-
nings may be blocked.
Turn off and use handle provided when moving.
Do not place the appliance near a source of radiant heat.
Never use the appliance to dry clothes.
Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or ex-
haust opening, as this may cause electric shock, fire or damage to
the unit.
Do not sit on the device.
Do not operate in areas where gasoline, paint or other flammable li-
quids are used or stored.
This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of ex-
perience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a responsible person.
of your safety.
Children must be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Do not use this appliance in the vicinity of a bath, shower, swimming
pool or other liquids. The device must not be immersed in any liquid.
Do not place the unit in cabinets or other confined spaces as this
may cause a fire hazard.
8ENGLISH
INSTRUCTIONS FOR USE
Before using the heater, attach the legs (supplied separately in
the box) to the unit.
Carefully turn the main body upside down on a stable, scratch-
free surface. Be careful not to damage the cosmetic nish or
surface of your oor.
Attach the legs to the base of the heater using the 4 supplied
screws, being careful to position them correctly at the lower
ends of the side trims.
Always choose a safe location for the heater, taking into account the safety precautions
described.
Make sure all packaging has been removed from the unit before use.
This device does not require installation, it must be used only as a portable device.
WARNING:
Keep all objects at least 1 meter away from the front, sides and back of the appliance.
To prevent overheating, do not cover the heater.
Never leave this heater unattended.
Take special care where you place your heater. A re may occur if placed next to combus-
tible material.
When the appliance is turned on for the rst time, it may give off a slight odor or smoke. This
smell or smoke is a normal occurrence caused by the initial heating of the internal heating
elements and should not occur again.
This heater has two 3 types of power:
Low Power - 750 W (Left Button).
Medium power - 1250W (Right button).
High Power - 2000W (Pressing the two buttons).
Fan function (Side button).
PARTS LIST
ASSEMBLY
1. Main body
2. Legs
3. Grab handle
4. Fan button
5. Power buttons
6. Temperature regulator
WARNING: Operate the appliance in the upright position only with the leg assemblies at-
tached to the bottom. Any other position could create a dangerous situation.
CONTROL PANEL
1
2
3
5
4
6
9
ENGLISH
In compliance with Directives: 2012/19/EU and 2015/863/EU on the restriction of the use of dangerous substances
in electric and electronic equipment as well as their waste disposal. The symbol with the crossed dustbin shown on
the package indicates that the product at the end of its service life shall be collected as separate waste. Therefore,
any products that have reached the end of their useful life must be given to waste disposal centres specialising in
separate collection of waste electrical and electronic equipment, or given back to the retailer at the time of purchas-
ing new similar equipment, on a one for one basis. The adequate separate collection for the subsequent start-up
of the equipment sent to be recycled, treated and disposed of in an environmentally compatible way contributes to
preventing possible negative effects on the environment and health and optimises the recycling and reuse of compo-
nents making up the apparatus. Abusive disposal of the product by the user involves application of the administrative
sanctions according to the laws.
SECURITY
CARE AND CLEANING
THERMOSTAT
Note. Make sure the heat control switch is in the off position before plugging the heater into
the electrical outlet. For best economy, use the high power setting initially and then switch
to the low power setting.
In addition to the three heat settings, you can select the fan function by pressing the sepa-
rate side switch located on the control panel.
The fan function is to distribute the heat in the room at a faster rate.
Turn the thermostat knob clockwise until it reaches the maximum temperature on the
graduated scale.
When the desired room temperature is reached, slowly turn the knob counterclockwise un-
til the heater turns off (you will hear a click).
The heater will now cycle on and off to maintain the set temperature.
This appliance has two safety devices:
1. Resettable Thermal Link: This will automatically turn off power to the appliance at a
preset overheat temperature. After cooling down, it will reset and turn on again. If this
occurs, investigate what is causing the appliance to overheat.
2. Thermal fuse: Permanently disconnect the device in case of overheating. (It is not
resettable).
CAUTION: The appliance generates heat during use. Appropriate precautions must be tak-
en to avoid the risk of burns, scalds, re or other damage to persons.
The appliance requires regular cleaning to ensure trouble-free operation.
Unplug the appliance from the mains before cleaning it.
Make sure the appliance has completely cooled down before cleaning.
Use a damp (not wet) cloth to clean the outside of the appliance to remove dust and dirt.
Never use solutions such as benzine, thinners, or polishing agents.
Use a vacuum to remove dust and lint around the grills and ns.
Make sure the appliance is dry before plugging it back into the mains.
Do not try to disassemble the device.
10 ESPAÑOL
ESPAÑOL
Gracias por elegir nuestro calefactor eléctrico. Antes de utilizar este electrodoméstico y
para asegurar su mejor uso, por favor, lea detenidamente las instrucciones.
Las medidas de seguridad aquí indicadas reducen el riesgo de incendio, descarga eléctrica y
lesiones cuando se siguen correctamente. Guarde el manual en un lugar seguro para futuras
referencias, así como la garantía, el recibo de compra y la caja. Si procede, entregue estas
instrucciones al futuro propietario del electrodoméstico. Siempre siga las instrucciones bá-
sicas de seguridad y las medidas de prevención de riesgos cuando utilice un electrodomésti-
co eléctrico. El fabricante no se responsabilizará de ningún daño derivado del incumplimien-
to de estas instrucciones por parte del usuario.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de usar cualquier aparato eléctrico, lea detenidamente las instruc-
ciones básicas de seguridad.
No debe cubrir este aparato. Si lo cubre puede provocar riesgo de incen-
dio y activará el fusible de seguridad, inhabilitando permanentemente
la unidad.
Utilice únicamente el voltaje especicado en la etiqueta de clasica-
ción del aparato.
Mantenga todos los objetos a una distancia mínima de 1 metro de la
parte frontal, lateral y trasera del aparato.
Este aparato está diseñado únicamente para uso doméstico y no para
uso comercial o industrial.
No utilice este electrodoméstico en exterior, solo está indicado para
uso en interior.
No utilice productos de limpieza abrasivos en este aparato. Limpie con
un paño húmedo (no mojado) enjuagado con agua jabonosa caliente úni-
camente. Retire siempre el enchufe de la red eléctrica antes de limpiarlo.
La causa común del sobrecalentamiento son los depósitos de polvo o
pelusas en el aparato. Asegúrese de que estos depósitos sean eliminar
regularmente desenchufando el aparato y aspirando las rejillas de ven-
tilación y las rejillas.
Desenchufe siempre el aparato cuando no esté en uso. No retire el enchu-
fe de la toma de corriente tirando del cable, agarre siempre del enchufe.
No retire el enchufe de la toma de corriente hasta que el el aparato ha
sido apagado.
Cuando haya desembalado el aparato, compruebe si presenta daños
durante el transporte y asegúrese de que se han entregado todas las
piezas. Si faltan piezas o el aparato está dañado, póngase en contacto
con el equipo de atención al cliente
No conecte el aparato a la red eléctrica hasta que completamente en-
samblado y ajustado.
11
ESPAÑOL
Asegúrese de que sus manos esten secas antes de manipular el enchu-
fe o la unidad principal.
No coloque el aparato directamente debajo de ninguna toma de corriente.
Asegúrese de que el aparato esté sobre una supercie plana, estable y
resistente al calor.
No opere con el juego de cables enrollado ya que es probable que se acu-
mule calor, lo que podría ser suciente para convertirse en un peligro.
No opere este aparato con un cable dañado. Realice comprobaciones
periódicas del cable de alimentación para asegurarse de que no haya
daños evidentes.
No retuerza, tuerza ni enrolle el cable alrededor del electrodomésti-
co, ya que esto puede hacer que el aislamiento se debilite y se rompa.
Siempre asegúrese de que todo el cable haya sido retirado de cualquier
área de almacenamiento de cables y esté desenrollado antes de usar.
Se recomienda enchufar este aparato directamente a la toma de pared.
No se recomienda el uso de tableros de alimentación, ya que muchos
no están diseñados para suministrar energía a aparatos de alto vataje.
Se puede usar un cable de extensión en buen estado y correctamente
especicado con este electrodoméstico, siempre que se use de manera
segura.
No coloque el cable debajo de la alfombra ni lo cubra con alfombras o
muebles. Coloque el cable de forma que no se pueda tropezar con él.
No coloque el electrodoméstico sobre ropa de cama o alfombras grue-
sas y largas donde las aberturas puedan bloquearse.
Apague y use la manija provista cuando lo mueva.
No coloque el aparato cerca de una fuente de calor radiante.
Nunca utilice el aparato para secar ropa.
No inserte ni permita que entren objetos extraños en ninguna abertura
de ventilación o escape, ya que esto puede causar una descarga eléctri-
ca, un incendio o daños al aparato.
No se siente sobre el aparato.
No opere en áreas donde haya gasolina, pintura u otros se utilizan o al-
macenan líquidos inamables.
Este electrodoméstico no está diseñado para ser utilizado por perso-
nas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o menta-
les reducidas o falta de experiencia y conocimiento, a menos que estén
supervisados o hayan recibido instrucciones sobre el uso del electrodo-
méstico por parte de una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen
con el aparato.
No utilice este aparato en las inmediaciones de un baño, una ducha, una
piscina u otros líquidos. El aparato no debe sumergirse en ningún líquido.
No coloque la unidad en armarios u otros espacios cerrados, ya que esto
puede causar riesgos de incendio.
12 ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE USO
Antes de usar el calefactor, je las patas (suministradas por sepa-
rado en la caja) a la unidad.
Voltee con cuidado el cuerpo principal boca abajo sobre una su-
percie estable y libre de rayones. Tenga cuidado de no dañar el
acabado cosmético o la supercie de su piso.
Fije las patas a la base del calefactor utilizando los 4 tornillos
suministrados, con cuidado de colocarlos correctamente en los
extremos inferiores de las molduras laterales.
Elija siempre una ubicación segura para el calefactor, teniendo en cuenta las precauciones
de seguridad descritas.
Asegúrese de que se haya retirado todo el embalaje de la unidad antes de usar.
Este aparato no requiere instalación, debe ser utilizado únicamente como aparato portátil.
ADVERTENCIA.
Mantenga todos los objetos a una distancia mínima de 1 metro de la parte frontal, lateral
y trasera del aparato.
Para evitar el sobrecalentamiento, no cubra el calentador.
Nunca deje este calentador desatendido.
Tenga especial cuidado donde coloca su calefactor. Puede producirse un incendio si se
coloca junto a material combustible.
Cuando el aparato se enciende por primera vez, puede desprender un ligero olor o humo. Este
olor o humo es una ocurrencia normal causada por el calentamiento inicial de los elementos
calefactores internos y no debería volver a ocurrir.
Este calefactor dispone de dos 3 tipos de potencia:
Potencia baja - 750 W (Botón izquierdo).
Potencia media - 1250W (Botón derecho).
Potencia alta - 2000W (Presionando los dos botones).
Función ventilador (Botón lateral).
LISTADO DE PARTES
MONTAJE
1. Cuerpo principal
2. Patas
3. Asa de agarre
4. Botón de ventilador
5. Botones de potencia
6. Regulador de temperartura
ADVERTENCIA: Opere el electrodoméstico en posición vertical solo con los ensamblajes
de patas conectados a la parte inferior. Cualquier otra posición podría crear una situación
peligrosa.
PANEL DE CONTROL
1
2
3
5
4
6
13
ESPAÑOL
SEGURIDAD
CUIDADO Y LIMPIEZA
TERMOSTATO
Nota. Verique que el interruptor de control de calor esté en la posición de apagado antes de
enchufar el calentador a la red eléctrica. Para una mayor economía, use la conguración de
potencia alta inicialmente y luego cambie a la conguración de potencia baja.
Además de las tres conguraciones de calor, puede seleccionar la función ventilador apre-
tando el interruptor lateral separado ubicado en el panel de control.
La función ventilador es para distribuir el calor en la habitación a un ritmo más rápido.
Gire la perilla del termostato en el sentido de las agujas del reloj hasta que alcance la tem-
peratura máxima en la escala graduada.
Cuando se alcance la temperatura ambiente deseada, gire lentamente la perilla en sentido
contrario a las agujas del reloj hasta que el calentador se apague (escuchará un clic).
El calentador ahora se encenderá y apagará para mantener la temperatura establecida.
Este aparato cuenta con dos dispositivos de seguridad:
1. Enlace térmico reiniciable: Esto desconectará automáticamente la alimentación del apa-
rato a una temperatura de sobrecalentamiento preestablecida. Después de enfriarse, se
restablecerá y se encenderá de nuevo. Si esto ocurre, investigue qué está causando el
sobrecalentamiento del aparato.
2. Fusible térmico: Desconecta el aparato de forma permanente en caso de sobrecalenta-
miento. (No es reiniciable).
PRECAUCIÓN: El aparato genera calor durante su uso. Se deben tomar las precauciones
adecuadas para evitar el riesgo de quemaduras, escaldaduras, incendios u otros daños a las
personas.
El aparato requiere una limpieza periódica para garantizar un funcionamiento sin problemas.
Desenchufe el aparato de la red eléctrica antes de limpiarlo.
Asegúrese de que el aparato se haya enfriado completamente antes de limpiarlo.
Utilice un paño húmedo (no mojado) para limpiar el exterior del aparato para eliminar el
polvo y la suciedad.
Nunca use soluciones como bencina, diluyentes o agentes de pulido.
Use una aspiradora para eliminar el polvo y las pelusas alrededor de las rejillas y las aletas.
Asegúrese de que el aparato esté seco antes de volver a enchufarlo a la red eléctrica.
No intente desmontar el aparato.
En cumplimiento de las directivas: 2012/19 / UE y 2015/863 / UE sobre la restricción del uso de sustancias peligrosas en
equipos eléctricos y electrónicos, así como su eliminación de residuos. El símbolo con el cubo de basura cruzado que se
muestra en el paquete indica que el producto al nal de su vida útil se recogerá como residuo separado. Por lo tanto, cualquier
producto que haya llegado al nal de su vida útil debe entregarse a centros de eliminación de residuos especializados en la
recogida selectiva de equipos eléctricos y electrónicos de desecho, o devolverse al minorista al momento de comprar equipos
nuevos similares, en uno para Una base. La recolección separada adecuada para la posterior puesta en marcha de los equipos
enviados para ser reciclados, tratados y eliminados de una manera compatible con el medio ambiente contribuye a prevenir
posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud y optimiza el reciclaje y la reutilización de los componentes
que componen el aparato. La eliminación abusiva del producto por parte del usuario implica la aplicación de las sanciones
administrativas de acuerdo con las leyes.
14 PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Obrigado por escolher nosso aquecedor elétrico. Antes de utilizar este aparelho e para ga-
rantir a sua melhor utilização, leia atentamente as instruções.
As precauções de segurança listadas aqui reduzem o risco de incêndio, choque elétrico e fe-
rimentos quando seguidas corretamente. Guarde o manual em local seguro para referência
futura, assim como a garantia, o recibo de compra e a caixa. Se aplicável, dê estas instruções
ao futuro proprietário do aparelho. Sempre siga as instruções básicas de segurança e medi-
das de prevenção de riscos ao usar um aparelho elétrico. O fabricante não se responsabiliza
por quaisquer danos resultantes da falha do usuário em seguir estas instruções.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Antes de usar qualquer aparelho elétrico, leia atentamente as ins-
truções básicas de segurança.
Você não deve cobrir este aparelho. Cobri-lo pode criar risco de in-
cêndio e ativará o fusível de segurança, desativando permanente-
mente a unidade.
Use apenas a voltagem especificada na etiqueta de classificação do
aparelho.
Mantenha todos os objetos a pelo menos 1 metro de distância da par-
te frontal, lateral e traseira do aparelho.
Este aparelho foi concebido apenas para uso doméstico e não para
uso comercial ou industrial.
Não use este aparelho ao ar livre, ele é indicado apenas para uso interno.
Não use produtos de limpeza abrasivos neste aparelho. Limpe com
um pano úmido (não molhado) enxaguado apenas com água quente e
sabão. Retire sempre a ficha da tomada antes de a limpar.
A causa comum de superaquecimento são depósitos de poeira ou
fiapos no aparelho. Certifique-se de que estes depósitos são remo-
vidos regularmente desligando o aparelho e aspirando as aberturas
e grelhas.
Sempre desligue o aparelho quando não estiver em uso. Não retire o
plugue da tomada puxando pelo cabo, sempre segure o plugue.
Não retire o plugue da tomada até que o aparelho tenha sido desligado.
Depois de desembalar o aparelho, verifique se há danos de trans-
porte e certifique-se de que todas as peças foram entregues. Se fal-
tarem peças ou o aparelho estiver danificado, contacte a equipa de
apoio ao cliente
Não conecte o aparelho à rede elétrica até que esteja completamen-
te montado e ajustado.
Certifique-se de que suas mãos estejam secas antes de manusear o
plugue ou a unidade principal.
Não coloque o aparelho diretamente sob qualquer tomada elétrica.
15
PORTUGUÊS
Certifique-se de que o aparelho está sobre uma superfície plana, es-
tável e resistente ao calor.
Não opere com o conjunto de cabos enrolado, pois é provável que
haja acúmulo de calor, o que pode ser suficiente para se tornar um
perigo.
Não opere este aparelho com um cabo danificado. Verifique perio-
dicamente o cabo de alimentação para garantir que não haja danos
óbvios.
Não torça, torça ou enrole o cabo ao redor do aparelho, pois isso pode
enfraquecer e quebrar o isolamento. Certifique-se sempre de que to-
dos os cabos foram removidos de qualquer área de armazenamento
de cabos e desenrolados antes do uso.
Recomenda-se conectar este aparelho diretamente na tomada da pare-
de. O uso de placas de energia não é recomendado, pois muitas não são
projetadas para fornecer energia a aparelhos de alta potência.
Um cabo de extensão em boas condições e devidamente especifi-
cado pode ser usado com este aparelho, desde que seja usado de
maneira segura.
Não passe o fio por baixo de um tapete nem o cubra com tapetes ou
móveis. Disponha o cabo de forma que não possa ser tropeçado.
Não coloque o aparelho sobre roupas de cama ou tapetes compridos
e grossos onde as aberturas possam estar bloqueadas.
Desligue e use a alça fornecida ao se mover.
Não coloque o aparelho perto de uma fonte de calor radiante.
Nunca use o aparelho para secar roupas.
Não insira ou permita que objetos estranhos entrem em qualquer
abertura de ventilação ou exaustão, pois isso pode causar choque
elétrico, incêndio ou danos à unidade.
Não se sente no dispositivo.
Não opere em áreas onde gasolina, tinta ou outros líquidos inflamá-
veis são usados ou armazenados.
Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas
ou com falta de experiência e conhecimento, a menos que sejam su-
pervisionadas ou instruídas sobre o uso do aparelho por uma pessoa
responsável.
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brin-
cam com o aparelho.
Não use este aparelho próximo a banheiras, chuveiros, piscinas ou ou-
tros líquidos. O dispositivo não deve ser imerso em nenhum líquido.
Não coloque a unidade em armários ou outros espaços confinados,
pois isso pode causar risco de incêndio.
16 PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE USO
Antes de usar o aquecedor, coloque as pernas (fornecidas separa-
damente na caixa) na unidade.
Vire cuidadosamente o corpo principal de cabeça para baixo em
uma superfície estável e sem arranhões. Tenha cuidado para não
danicar o acabamento cosmético ou a superfície do seu piso.
Fixe as pernas na base do aquecedor usando os 4 parafusos
fornecidos, tendo o cuidado de posicioná-los corretamente nas
extremidades inferiores das guarnições laterais.
Escolha sempre um local seguro para o aquecedor, levando em consideração as precau-
ções de segurança descritas.
Certique-se de que todas as embalagens foram removidas da unidade antes do uso.
Este dispositivo não requer instalação, deve ser usado apenas como um dispositivo portátil.
EMBARGO.
Mantenha todos os objetos a pelo menos 1 metro de distância da parte frontal, lateral e
traseira do aparelho.
Para evitar superaquecimento, não cubra o aquecedor.
Nunca deixe este aquecedor sem vigilância.
Tome especial cuidado onde você coloca o seu aquecedor. Um incêndio pode ocorrer se
colocado próximo a material combustível.
Quando o aparelho é ligado pela primeira vez, pode exalar um leve odor ou fumaça. Este
cheiro ou fumaça é uma ocorrência normal causada pelo aquecimento inicial dos elementos
de aquecimento internos e não deve ocorrer novamente.
Este aquecedor tem dois 3 tipos de energia:
Baixa Potência - 750 W (Botão Esquerdo).
Potência média - 1250W (botão direito).
High Power - 2000W (Pressionando os dois botões).
Função do ventilador (botão lateral).
RISTA DE PEÇAS
MONTAGEM
1. Corpo Principal
2. Patas
3. Pega
4. Botão do ventilador
5. Botões de energia
6. Regulador de temperatura
AVISO: Opere o aparelho na posição vertical apenas com os conjuntos de pernas xados na
parte inferior. Qualquer outra posição pode criar uma situação perigosa.
PAINEL DE CONTROLE
1
2
3
5
4
6
17
PORTUGUÊS
Em conformidade com as diretrizes: 2012/19 / UE e 2015/863 / UE sobre a restrição do uso de substâncias perigosas
em equipamentos elétricos e eletrônicos, bem como a eliminação de resíduos. O símbolo com o caixote do lixo cruzado
mostrado na embalagem indica que o produto ao final de sua vida útil será coletado como lixo separado. Portanto, qual-
quer produto que tenha atingido o fim de sua vida útil deve ser entregue a centros especializados de eliminação de resí-
duos para coleta seletiva de equipamentos elétricos e eletrônicos, ou devolvido ao varejista ao comprar equipamentos
novos similares, em um para uma base. A coleta seletiva apropriada para o comissionamento subsequente do equipa-
mento enviado para reciclagem, tratamento e descarte de maneira ecológica ajuda a evitar possíveis efeitos negativos
no meio ambiente e na saúde e otimiza a reciclagem e reutilização de os componentes que compõem o dispositivo. .
A eliminação abusiva do produto pelo usuário implica a aplicação de sanções administrativas de acordo com as leis.
SEGURANÇA
CUIDADOS E LIMPEZA
TERMOSTATO
Observação. Certique-se de que o interruptor de controle de aquecimento esteja na po-
sição desligada antes de conectar o aquecedor na tomada elétrica. Para melhor economia,
use inicialmente a conguração de alta potência e, em seguida, mude para a conguração
de baixa potência.
Além das três congurações de aquecimento, você pode selecionar a função do ventilador
pressionando o botão lateral separado localizado no painel de controle.
A função do ventilador é distribuir o calor na sala a um ritmo mais rápido.
Gire o botão do termostato no sentido horário até atingir a temperatura máxima na escala
graduada.
Quando a temperatura ambiente desejada for atingida, gire lentamente o botão no sentido
anti-horário até que o aquecedor desligue (você ouvirá um clique).
O aquecedor agora liga e desliga para manter a temperatura denida.
Este aparelho possui dois dispositivos de segurança:
1. Link térmico reajustável: Isso desligará automaticamente a energia do aparelho em uma
temperatura de superaquecimento predenida. Após o resfriamento, ele será redenido
e ligado novamente. Se isso ocorrer, investigue o que está causando o superaquecimento
do aparelho.
2. Fusível térmico: Desconecte permanentemente o dispositivo em caso de superaquecimen-
to. (Não é reajustável).
CUIDADO: O aparelho gera calor durante o uso. Devem ser tomadas as devidas precauções
para evitar o risco de queimaduras, escaldaduras, fogo ou outros danos às pessoas.
O aparelho requer limpeza regular para garantir um funcionamento sem problemas.
Desligue o aparelho da rede antes de o limpar.
Certique-se de que o aparelho esfriou completamente antes de limpá-lo.
Use um pano úmido (não molhado) para limpar a parte externa do aparelho para remover
poeira e sujeira.
Nunca use soluções como benzina, diluentes ou agentes de polimento.
Use um aspirador para remover poeira e apos ao redor das grelhas e aletas.
Certique-se de que o aparelho está seco antes de voltar a ligá-lo à corrente.
Não tente desmontar o dispositivo.
18 FRANÇAIS
FRANÇAIS
Merci d'avoir choisi notre radiateur électrique. Avant d'utiliser cet appareil et pour garantir
son utilisation optimale, veuillez lire attentivement les instructions.
Les consignes de sécurité répertoriées ici réduisent les risques d'incendie, d'électrocution
et de blessures lorsqu'elles sont suivies correctement. Conservez le manuel dans un endroit
sûr pour référence future, ainsi que la garantie, le reçu d'achat et la boîte. Le cas échéant,
remettez ces instructions au futur propriétaire de l'appareil. Suivez toujours les consignes
de sécurité de base et les mesures de prévention des risques lors de l'utilisation d'un ap-
pareil électrique. Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tout dommage résultant du
non-respect de ces instructions par l'utilisateur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'utiliser un appareil électrique, lisez attentivement les consignes
de sécurité de base.
Vous ne devez pas couvrir cet appareil. Le couvrir peut créer un risque
d'incendie et activera le fusible de sécurité, désactivant dénitivement
l'appareil.
Utilisez uniquement la tension indiquée sur l'étiquette signalétique de
l'appareil.
Gardez tous les objets à au moins 1 mètre de l'avant, des côtés et de
l'arrière de l'appareil.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique uniquement et non
pour un usage commercial ou industriel.
N'utilisez pas cet appareil à l'extérieur, il est uniquement indiqué pour
une utilisation en intérieur.
N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs sur cet appareil. Netto-
yer avec un chiffon humide (pas mouillé) rincé uniquement avec de l'eau
chaude savonneuse. Retirez toujours la che de la prise secteur avant
de la nettoyer.
La cause la plus fréquente de surchauffe est la poussière ou les dépôts de
peluches sur l'appareil. Assurez-vous que ces dépôts sont éliminés régu-
lièrement en débranchant l'appareil et en aspirant les évents et les grilles.
Débranchez toujours l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé. Ne retirez pas
la che de la prise en tirant sur le câble, saisissez toujours la che.
Ne débranchez pas la che de la prise tant que l'appareil n'est pas éteint.
Lorsque vous avez déballé l'appareil, vériez qu'il n'a pas éendom-
magé pendant le transport et assurez-vous que toutes les pièces ont
été livrées. S'il manque des pièces ou si l'appareil est endommagé, veu-
illez contacter le service client
Ne raccordez pas l'appareil au réseau électrique tant qu'il n'est pas
complètement assemblé et réglé.
Assurez-vous que vos mains sont sèches avant de manipuler la che ou
l'unité principale.
19
FRANÇAIS
Ne placez pas l'appareil directement sous une prise de courant.
Assurez-vous que l'appareil est sur une surface plane, stable et résis-
tante à la chaleur.
Ne pas faire fonctionner avec le cordon enroucar une accumulation de
chaleur est probable, ce qui pourrait être sufsant pour devenir un danger.
Ne faites pas fonctionner cet appareil avec un cordon endommagé. Vé-
riez périodiquement le cordon d'alimentation pour vous assurer qu'il
n'y a pas de dommages évidents.
Ne pas tordre, tordre ou enrouler le cordon autour de l'appareil, car cela
pourrait affaiblir et casser l'isolant. Assurez-vous toujours que tout le
cordon a été retiré de toute zone de rangement du cordon et qu'il est
déroulé avant utilisation.
Il est recommandé de brancher cet appareil directement dans la prise
murale. L'utilisation de cartes d'alimentation n'est pas recommandée
car beaucoup ne sont pas conçues pour alimenter des appareils à haute
puissance.
Une rallonge en bon état et correctement spéciée peut être utilisée
avec cet appareil, à condition qu'elle soit utilisée de manière sûre.
Ne faites pas passer le cordon sous un tapis et ne le recouvrez pas de
tapis ou de meubles. Disposez le câble de manière à ce qu'il ne puisse
pas trébucher.
Ne placez pas l'appareil sur une literie longue et épaisse ou sur des ta-
pis où les ouvertures peuvent être bloquées.
Éteignez et utilisez la poignée fournie lors du déplacement.
Ne placez pas l'appareil à proximité d'une source de chaleur rayonnante.
N'utilisez jamais l'appareil pour sécher des vêtements.
N'insérez pas ou ne laissez pas d'objets étrangers pénétrer dans les ou-
vertures de ventilation ou d'évacuation, car cela pourrait provoquer une
électrocution, un incendie ou endommager l'appareil.
Ne vous asseyez pas sur l'appareil.
Ne pas utiliser dans des zones où de l'essence, de la peinture ou d'au-
tres liquides inammables sont utilisés ou entreposés.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales ré-
duites ou un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles
n'aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation
de l'appareil par une personne responsable de votre sécurité.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
N'utilisez pas cet appareil à proximité d'une baignoire, d'une douche,
d'une piscine ou d'autres liquides. L'appareil ne doit être immergé dans
aucun liquide.
Ne placez pas l'appareil dans des armoires ou d'autres espaces con-
nés car cela peut provoquer un risque d'incendie.
20 FRANÇAIS
MODE D'EMPLOI
Avant d'utiliser le radiateur, xez les pieds (fournis séparément
dans la boîte) à l'appareil.
Retournez soigneusement le corps principal sur une surface
stable et sans rayures. Veillez à ne pas endommager la nition
cosmétique ou la surface de votre sol.
Fixez les pieds à la base du radiateur à l'aide des 4 vis fournies
en prenant soin de les positionner correctement aux extrémités
inférieures des garnitures latérales.
Choisissez toujours un emplacement sûr pour l'appareil de chauffage, en tenant compte
des précautions de sécurité décrites.
Assurez-vous que tous les emballages ont été retirés de l'appareil avant utilisation.
Cet appareil ne nécessite pas d'installation, il doit être utilisé uniquement comme appareil
portable.
MISE EN GARDE.
Gardez tous les objets à au moins 1 mètre de l'avant, des côtés et de l'arrière de l'appareil.
Pour éviter la surchauffe, ne couvrez pas le radiateur.
Ne laissez jamais cet appareil de chauffage sans surveillance.
Faites particulièrement attention à l'endroit où vous placez votre radiateur. Un incendie
peut se produire s'il est placé à côté d'un matériau combustible.
Lorsque l'appareil est allumé pour la première fois, il peut dégager une légère odeur ou de la
fumée. Cette odeur ou cette fumée est un phénomène normal causé par le chauffage initial
des éléments chauffants internes et ne devrait plus se reproduire.
Ce radiateur possède deux 3 types de puissance :
Faible puissance - 750 W (bouton gauche).
Puissance moyenne - 1250W (bouton droit).
Haute puissance - 2000W (en appuyant sur les deux bou-
tons).
Fonction ventilateur (bouton latéral).
LISTE DES PIÈCES
MONTAGE
1. Corps principal
2. Pattes
3. Poignée
4. Bouton ventilateur
5. Boutons d'alimentation
6. Régulateur de température
ATTENTION: Faites fonctionner l'appareil en position verticale uniquement avec les ensembles
de pieds attachés au bas. Toute autre position pourrait créer une situation dangereuse.
PANNEAU DE COMMANDE
1
2
3
5
4
6
21
FRANÇAIS
Conformément aux directives: 2012/19 / UE et 2015/863 / UE sur la limitation de l'utilisation de substances dangereuses dans
les équipements électriques et électroniques, ainsi que leur élimination des déchets. Le symbole avec la poubelle croisée
indiqué sur l'emballage indique que le produit à la n de sa durée de vie sera collecté en tant que déchet séparé. Par consé-
quent, tout produit ayant atteint la n de sa durée de vie doit être livré dans des centres d'élimination des déchets spécialisés
pour la collecte sélective des déchets d'équipements électriques et électroniques, ou retourné au détaillant lors de l'achat
de nouveaux équipements similaires, en un seul pour une base. Une collecte séparée appropriée pour la mise en service
ultérieure des équipements expédiés pour être recyclés, traités et éliminés d'une manière respectueuse de l'environnement
aide à prévenir les effets négatifs potentiels sur l'environnement et la santé et optimise le recyclage et la réutilisation des les
composants qui composent l'appareil. L'élimination abusive du produit par l'utilisateur implique l'application de sanctions
administratives conformément aux lois.
SÉCURITÉ
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
THERMOSTAT
Noter. Assurez-vous que l'interrupteur de contrôle de la chaleur est en position d'arrêt avant
de brancher l'appareil de chauffage dans la prise électrique. Pour une meilleure économie,
utilisez d'abord le réglage haute puissance, puis passez au réglage basse puissance.
En plus des trois réglages de chaleur, vous pouvez sélectionner la fonction ventilateur en
appuyant sur l'interrupteur latéral séparé situé sur le panneau de commande.
La fonction du ventilateur est de distribuer la chaleur dans la pièce à un rythme plus rapide.
Tournez le bouton du thermostat dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il
atteigne la température maximale sur l'échelle graduée.
Lorsque la température ambiante souhaitée est atteinte, tournez lentement le bouton dans
le sens antihoraire jusqu'à ce que le radiateur s'éteigne (vous entendrez un déclic).
Le radiateur va maintenant s'allumer et s'éteindre pour maintenir la température réglée.
Cet appareil dispose de deux dispositifs de sécurité :
1. Lien thermique réinitialisable: Cela coupera automatiquement l'alimentation de l'appareil
à une température de surchauffe prédénie. Après refroidissement, il se réinitialisera et
se rallumera. Si cela se produit, recherchez la cause de la surchauffe de l'appareil.
2. Fusion thermique: Débranchez dénitivement l'appareil en cas de surchauffe. (Il n'est pas
réinitialisable).
MISE EN GARDE: L'appareil génère de la chaleur pendant son utilisation. Des précautions
appropriées doivent être prises pour éviter les risques de brûlures, d'échaudures, d'incendie
ou d'autres dommages aux personnes.
L'appareil nécessite un nettoyage régulier pour assurer un fonctionnement sans problème.
Débranchez l'appareil du secteur avant de le nettoyer.
Assurez-vous que l'appareil a complètement refroidi avant de le nettoyer.
Utilisez un chiffon humide (pas mouillé) pour nettoyer l'extérieur de l'appareil an d'enlever
la poussière et la saleté.
N'utilisez jamais de solutions telles que de la benzine, des diluants ou des agents de po-
lissage.
Utilisez un aspirateur pour enlever la poussière et les peluches autour des grilles et des
ailettes.
Assurez-vous que l'appareil est sec avant de le rebrancher sur le secteur.
N'essayez pas de démonter l'appareil.
22 ITALIANO
ITALIANO
Grazie per aver scelto la nostra stufa elettrica. Prima di utilizzare questo apparecchio e per
garantirne il miglior utilizzo, leggere attentamente le istruzioni.
Le precauzioni di sicurezza qui elencate riducono il rischio di incendi, scosse elettriche e
lesioni se seguite correttamente. Conservare il manuale in un luogo sicuro per riferimenti
futuri, così come la garanzia, la ricevuta d'acquisto e la scatola. Se applicabile, fornire queste
istruzioni al futuro proprietario dell'apparecchio. Seguire sempre le istruzioni di sicurezza
di base e le misure di prevenzione dei rischi quando si utilizza un apparecchio elettrico. Il
produttore non sarà ritenuto responsabile per eventuali danni derivanti dalla mancata osser-
vanza delle presenti istruzioni da parte dell'utente.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Prima di utilizzare qualsiasi apparecchio elettrico, leggere attentamente
le istruzioni di sicurezza di base.
Non devi coprire questo apparecchio. Coprirlo può creare un pericolo
di incendio e attiverà il fusibile di sicurezza, disabilitando permanente-
mente l'unità.
Utilizzare solo la tensione specicata sulla targhetta dell'apparecchio.
Tenere tutti gli oggetti ad almeno 1 metro di distanza dalla parte ante-
riore, laterale e posteriore dell'apparecchio.
Questo apparecchio è progettato esclusivamente per uso domestico e
non per uso commerciale o industriale.
Non utilizzare questo apparecchio all'aperto, è indicato solo per uso interno.
Non utilizzare prodotti per la pulizia abrasivi su questo apparecchio.
Pulisci con un panno umido (non bagnato) risciacquato solo con acqua
calda e sapone. Staccare sempre la spina dalla rete prima di pulirla.
La causa più comune del surriscaldamento sono i depositi di polvere
o lanugine sull'apparecchio. Assicurarsi che questi depositi vengano
rimossi regolarmente scollegando l'apparecchio e aspirando le prese
d'aria e le griglie.
Scollegare sempre l'apparecchio quando non è in uso. Non rimuovere la
spina dalla presa tirando il cavo, impugnare sempre la spina.
Non rimuovere la spina dalla presa no a quando l'apparecchio non è
stato spento.
Dopo aver disimballato l'apparecchio, vericare la presenza di eventuali
danni di spedizione e assicurarsi che tutte le parti siano state conseg-
nate. In caso di parti mancanti o se l'apparecchio è danneggiato, conta-
ttare il servizio clienti
Non collegare l'apparecchio alla rete elettrica nché non è completa-
mente assemblato e regolato.
Assicurati di avere le mani asciutte prima di maneggiare la spina o l'uni-
tà principale.
23
ITALIANO
Non posizionare l'apparecchio direttamente sotto una presa di corrente.
Assicurarsi che l'apparecchio si trovi su una supercie piana, stabile e
resistente al calore.
Non utilizzare con il cavo arrotolato poiché è probabile che si accumuli
calore, che potrebbe essere sufciente a diventare un pericolo.
Non utilizzare questo apparecchio con un cavo danneggiato. Contro-
llare periodicamente il cavo di alimentazione per assicurarsi che non vi
siano danni evidenti.
Non attorcigliare, attorcigliare o avvolgere il cavo attorno all'apparec-
chio, poiché ciò potrebbe indebolire e rompere l'isolamento. Assicurarsi
sempre che tutto il cavo sia stato rimosso da qualsiasi area di stoccag-
gio del cavo e che sia srotolato prima dell'uso.
Si consiglia di collegare questo apparecchio direttamente alla presa a
muro. L'uso di schede di alimentazione non è raccomandato in quanto
molte non sono progettate per fornire energia ad apparecchi ad alta
potenza.
Con questo apparecchio è possibile utilizzare una prolunga in buone
condizioni e opportunamente specicata, a condizione che venga uti-
lizzata in modo sicuro.
Non far passare il cavo sotto un tappeto o coprirlo con tappeti o mobili.
Disporre il cavo in modo che non possa inciampare.
Non posizionare l'apparecchio su letti lunghi e spessi o tappeti dove le
aperture potrebbero essere bloccate.
Spegnere e utilizzare la maniglia fornita durante lo spostamento.
Non posizionare l'apparecchio vicino a una fonte di calore radiante.
Non utilizzare mai l'apparecchio per asciugare i vestiti.
Non inserire o consentire l'ingresso di oggetti estranei nelle aperture di
ventilazione o di scarico, poiché ciò potrebbe causare scosse elettriche,
incendi o danni all'unità.
Non sedersi sul dispositivo.
Non operare in aree in cui vengono utilizzati o conservati benzina, verni-
ci o altri liquidi inammabili.
Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (com-
presi i bambini) con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o prive
di esperienza e conoscenza, a meno che non siano state supervisionate
o istruite sull'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della
vostra sicurezza.
I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino
con l'apparecchio.
Non utilizzare questo apparecchio in prossimità di bagni, docce, piscine
o altri liquidi. Il dispositivo non deve essere immerso in alcun liquido.
Non collocare l'unità in armadi o altri spazi ristretti in quanto ciò potre-
bbe causare un rischio di incendio.
24 ITALIANO
ISTRUZIONI PER L'USO
Prima di utilizzare il riscaldatore, ssare le gambe (fornite separa-
tamente nella confezione) all'unità.
Capovolgere con cautela il corpo principale su una supercie
stabile e priva di graf. Fare attenzione a non danneggiare la -
nitura estetica o la supercie del pavimento.
Fissare le gambe alla base del riscaldatore utilizzando le 4 viti in
dotazione, facendo attenzione a posizionarle correttamente alle
estremità inferiori dei rivestimenti laterali.
Scegliere sempre un luogo sicuro per il riscaldatore, tenendo conto delle precauzioni di
sicurezza descritte.
Assicurarsi che tutti gli imballaggi siano stati rimossi dall'unità prima dell'uso.
Questo dispositivo non richiede installazione, deve essere utilizzato solo come dispositivo
portatile.
AVVERTIMENTO.
Tenere tutti gli oggetti ad almeno 1 metro di distanza dalla parte anteriore, laterale e po-
steriore dell'apparecchio.
Per evitare il surriscaldamento, non coprire il riscaldatore.
Non lasciare mai questo riscaldatore incustodito.
Prestare particolare attenzione al luogo in cui si posiziona la stufa. Può vericarsi un in-
cendio se posizionato vicino a materiale combustibile.
Quando l'apparecchio viene acceso per la prima volta, potrebbe emettere un leggero odore
o fumo. Questo odore o fumo è un evento normale causato dal riscaldamento iniziale degli
elementi riscaldanti interni e non dovrebbe ripetersi.
Questo riscaldatore ha due 3 tipi di alimentazione:
Bassa potenza - 750 W (pulsante sinistro).
Potenza media - 1250 W (pulsante destro).
Alta potenza - 2000 W (premendo i due pulsanti).
Funzione ventola (pulsante laterale).
ELENCO DELLE PARTI
MONTAGGIO
1. Corpo principale
2. Zampe
3. Afferrare la maniglia
4. Pulsante della ventola
5. Pulsanti di accensione
6. Regolatore di temperatura
AVVERTIMENTO: Azionare l'apparecchio in posizione verticale solo con i gruppi gambe s-
sati sul fondo. Qualsiasi altra posizione potrebbe creare una situazione pericolosa.
PANNELLO DI CONTROLLO
1
2
3
5
4
6
25
ITALIANO
In conformità con le direttive: 2012/19 / UE e 2015/863 / UE sulla restrizione dell’uso di sostanze pericolose nelle ap-
parecchiature elettriche ed elettroniche, nonché sul loro smaltimento dei rifiuti. Il simbolo con la pattumiera incrociata
mostrato sulla confezione indica che il prodotto al termine della sua vita utile verrà raccolto come rifiuto separato.
Pertanto, qualsiasi prodotto che ha raggiunto la fine della sua vita utile deve essere consegnato a centri specializzati
di smaltimento dei rifiuti per la raccolta selettiva di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche o restituito al
rivenditore al momento dell’acquisto di nuove apparecchiature simili, in un’unica per una base. Una corretta raccolta
separata per la successiva messa in servizio di apparecchiature spedite per essere riciclate, trattate e smaltite in modo
ecologico aiuta a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e ottimizza il riciclaggio e il riutilizzo
di i componenti che compongono il dispositivo. L’eliminazione abusiva del prodotto da parte dell’utente implica l’appli-
cazione di sanzioni amministrative in conformità con le leggi.
SICUREZZA
CURA E PULIZIA
TERMOSTATO
Nota. Assicurarsi che l'interruttore di controllo del riscaldamento sia in posizione spento pri-
ma di collegare il riscaldatore alla presa elettrica. Per una migliore economia, utilizzare ini-
zialmente l'impostazione ad alta potenza, quindi passare all'impostazione di bassa potenza.
Oltre alle tre impostazioni di riscaldamento, è possibile selezionare la funzione della ventola
premendo l'interruttore laterale separato situato sul pannello di controllo.
La funzione del ventilatore è quella di distribuire il calore nella stanza a una velocità maggiore.
Ruotare la manopola del termostato in senso orario no a raggiungere la temperatura mas-
sima sulla scala graduata.
Raggiunta la temperatura ambiente desiderata, ruotare lentamente la manopola in senso
antiorario no allo spegnimento della stufa (si sente un clic).
Il riscaldatore ora si accende e si spegne per mantenere la temperatura impostata.
Questo apparecchio è dotato di due dispositivi di sicurezza:
1. Collegamento termico ripristinabile: Questo spegnerà automaticamente l'alimentazione
all'apparecchio a una temperatura di surriscaldamento preimpostata. Dopo il raffredda-
mento, si ripristinerà e si riaccenderà. In tal caso, vericare la causa del surriscaldamento
dell'apparecchio.
2. Fusibile termico: Scollegare permanentemente il dispositivo in caso di surriscaldamento.
(Non è ripristinabile).
ATTENZIONE: L'apparecchio genera calore durante l'uso. Devono essere prese adeguate
precauzioni per evitare il rischio di ustioni, ustioni, incendi o altri danni alle persone.
L'apparecchio richiede una pulizia regolare per garantire un funzionamento senza problemi.
Scollegare l'apparecchio dalla rete prima di pulirlo.
Assicurarsi che l'apparecchio si sia completamente raffreddato prima di pulirlo.
Utilizzare un panno umido (non bagnato) per pulire l'esterno dell'apparecchio per rimuovere
polvere e sporco.
Non utilizzare mai soluzioni come benzina, diluenti o agenti lucidanti.
Usa un aspirapolvere per rimuovere polvere e pelucchi intorno alle griglie e alle alette.
Assicurarsi che l'apparecchio sia asciutto prima di ricollegarlo alla rete.
Non tentare di smontare il dispositivo.
26 DEUTSCH
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für unsere Elektroheizung entschieden haben. Bitte lesen Sie die
Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät verwenden und um eine optimale Nut-
zung zu gewährleisten.
Die hier aufgeführten Sicherheitsvorkehrungen reduzieren das Risiko von Bränden, Strom-
schlägen und Verletzungen, wenn sie korrekt befolgt werden. Bewahren Sie das Handbuch
sowie die Garantie, den Kaufbeleg und den Karton zum späteren Nachschlagen an einem
sicheren Ort auf. Geben Sie diese Anleitung ggf. an den zukünftigen Besitzer des Gerätes
weiter. Befolgen Sie bei der Verwendung eines Elektrogeräts immer die grundlegenden Si-
cherheitshinweise und Maßnahmen zur Risikovermeidung. Der Hersteller haftet nicht für
Schäden, die aus der Nichtbeachtung dieser Anweisungen durch den Benutzer resultieren.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Verwendung eines Elektrogeräts sorgfältig die grundle-
genden Sicherheitshinweise.
Sie dürfen dieses Gerät nicht abdecken. Das Abdecken kann eine Brand-
gefahr darstellen und aktiviert die Sicherung, wodurch das Gerät dauer-
haft deaktiviert wird.
Verwenden Sie nur die auf dem Typenschild des Geräts angegebene
Spannung.
Halten Sie alle Gegenstände mindestens 1 Meter von der Vorderseite, den
Seiten und der Rückseite des Geräts entfernt.
Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und nicht für den
gewerblichen oder industriellen Gebrauch.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht im Freien, es ist nur für den Innenbe-
reich geeignet.
Verwenden Sie für dieses Gerät keine scheuernden Reinigungsmittel.
Mit einem feuchten (nicht nassen) Tuch reinigen, das nur mit heißem Sei-
fenwasser abgespült wird. Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Stec-
ker aus der Steckdose.
Die häugste Ursache für Überhitzung sind Staub- oder Fusselabla-
gerungen auf dem Gerät. Stellen Sie sicher, dass diese Ablagerungen re-
gelmäßig entfernt werden, indem Sie das Gerät ausstecken und die Lüf-
tungsschlitze und Gitter absaugen.
Trennen Sie das Gerät immer vom Stromnetz, wenn es nicht verwendet
wird. Ziehen Sie den Stecker nicht aus der Steckdose, indem Sie am Kabel
ziehen, sondern greifen Sie immer am Stecker.
Ziehen Sie den Stecker erst aus der Steckdose, wenn das Gerät ausges-
chaltet ist.
Überprüfen Sie nach dem Auspacken das Gerät auf Transportschäden
und stellen Sie sicher, dass alle Teile geliefert wurden. Wenn Teile fehlen
oder das Gerät beschädigt ist, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst
Schließen Sie das Gerät erst an das Stromnetz an, wenn es vollständig
montiert und eingestellt ist.
Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände trocken sind, bevor Sie den Stecker
27
DEUTSCH
oder das Hauptgerät anfassen.
Stellen Sie das Gerät nicht direkt unter eine Steckdose.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät auf einer ebenen, stabilen und hitzebes-
tändigen Oberäche steht.
Betreiben Sie das Gerät nicht mit aufgerolltem Kabelsatz, da es wahrs-
cheinlich zu einem Wärmestau kommt, der ausreichen könnte, um zu einer
Gefahr zu werden.
Betreiben Sie dieses Gerät nicht mit einem beschädigten Kabel. Überprü-
fen Sie das Netzkabel regelmäßig, um sicherzustellen, dass keine offensi-
chtlichen Schäden vorliegen.
Verdrehen, verdrehen oder wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät, da
dies dazu führen kann, dass die Isolierung geschwächt wird und bricht.
Stellen Sie immer sicher, dass alle Kabel aus allen Kabelaufbewahrungs-
bereichen entfernt und vor der Verwendung abgerollt wurden.
Es wird empfohlen, dieses Gerät direkt an die Steckdose anzuschließen. Die
Verwendung von Leistungsplatinen wird nicht empfohlen, da viele nicht dafür
ausgelegt sind, Geräte mit hoher Wattleistung mit Strom zu versorgen.
Ein Verlängerungskabel in gutem Zustand und ordnungsgemäß spezi-
ziert kann mit diesem Gerät verwendet werden, vorausgesetzt, es wird auf
sichere Weise verwendet.
Verlegen Sie das Kabel nicht unter einem Teppich und decken Sie es nicht
mit Teppichen oder Möbeln ab. Verlegen Sie das Kabel so, dass man nicht
darüber stolpern kann.
Stellen Sie das Gerät nicht auf lange, dicke Betten oder Teppiche, wo
Öffnungen blockiert werden könnten.
Schalten Sie es aus und verwenden Sie den mitgelieferten Griff, wenn Sie
es bewegen.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe einer Strahlungswärmequelle.
Verwenden Sie das Gerät niemals zum Trocknen von Kleidung.
Keine Fremdkörper in Lüftungs- oder Abluftöffnungen einführen oder hi-
neinlassen, da dies zu Stromschlägen, Bränden oder Schäden am Gerät
führen kann.
Setzen Sie sich nicht auf das Gerät.
Nicht in Bereichen betreiben, in denen Benzin, Farbe oder andere brennba-
re Flüssigkeiten verwendet oder gelagert werden.
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt, es sei denn,
sie wurden von einer verantwortlichen Person beaufsichtigt oder in die
Verwendung des Geräts eingewiesen.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen,
Schwimmbecken oder anderen Flüssigkeiten. Das Gerät darf nicht in Flüs-
sigkeiten getaucht werden.
Stellen Sie das Gerät nicht in Schränke oder andere beengte Räume, da
dies zu Brandgefahr führen kann.
28 DEUTSCH
GEBRAUCHSANWEISUNG
Bringen Sie vor der Verwendung des Heizgeräts die Beine (separat
im Karton geliefert) am Gerät an.
Drehen Sie den Hauptkörper vorsichtig auf einer stabilen, krat-
zerfreien Oberäche um. Achten Sie darauf, das kosmetische
Finish oder die Oberäche Ihres Bodens nicht zu beschädigen.
Befestigen Sie die Beine mit den 4 mitgelieferten Schrauben
an der Basis des Ofens und achten Sie darauf, sie richtig an den
unteren Enden der Seitenverkleidungen zu positionieren.
Wählen Sie immer einen sicheren Standort für das Heizgerät unter Berücksichtigung der
beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen.
Vergewissern Sie sich vor der Verwendung, dass alle Verpackungen vom Gerät entfernt
wurden.
Dieses Gerät erfordert keine Installation, es darf nur als tragbares Gerät verwendet werden.
VORBEHALT.
Halten Sie alle Gegenstände mindestens 1 Meter von der Vorderseite, den Seiten und der
Rückseite des Geräts entfernt.
Decken Sie die Heizung nicht ab, um eine Überhitzung zu vermeiden.
Lassen Sie dieses Heizgerät niemals unbeaufsichtigt.
Achten Sie besonders darauf, wo Sie Ihre Heizung aufstellen. Ein Feuer kann entstehen,
wenn es neben brennbarem Material platziert wird.
Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es einen leichten Geruch oder
Rauch abgeben. Dieser Geruch oder Rauch ist eine normale Erscheinung, die durch die an-
fängliche Erwärmung der internen Heizelemente verursacht wird, und sollte nicht erneut
auftreten.
Diese Heizung hat zwei 3 Leistungsarten:
Niedrige Leistung 750 W (linke Taste).
Durchschnittliche Leistung - 1250 W (rechte Taste).
Hohe Leistung - 2000 W (Drücken der beiden Tasten).
Lüfterfunktion (Seitentaste).
LISTE DER EINZELTEILE
MONTAGE
1. Hauptkörper
2. Pfoten
3. Haltegriff
4. Fan-Taste
5. Power-Tasten
6. Temperaturregler
WARNUNG: Betreiben Sie das Gerät in aufrechter Position nur mit an der Unterseite befes-
tigten Standfüßen. Jede andere Position könnte zu einer gefährlichen Situation führen.
SCHALTTAFEL
1
2
3
5
4
6
29
DEUTSCH
In Übereinstimmung mit den Richtlinien: 2012/19 / EU und 2015/863 / EU über die Beschränkung der Verwendung gefähr-
licher Stoffe in elektrischen und elektronischen Geräten sowie deren Abfallentsorgung. Das Symbol mit der gekreuzten
Mülltonne auf der Verpackung zeigt an, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer als separater Abfall gesammelt
wird. Daher muss jedes Produkt, das das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht hat, an spezialisierte Abfallentsorgungs-
zentren zur selektiven Sammlung von elektrischen und elektronischen Abfallgeräten geliefert oder beim Kauf ähnlicher
neuer Geräte an den Einzelhändler zurückgegeben werden für eine Basis. Die ordnungsgemäße getrennte Sammlung
für die spätere Inbetriebnahme von Geräten, die zum umweltfreundlichen Recycling, zur Behandlung und Entsorgung
versandt werden, trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden und das Re-
cycling und die Wiederverwendung zu optimieren die Komponenten, aus denen das Gerät besteht. . Die missbräuchliche
Beseitigung des Produkts durch den Benutzer impliziert die Anwendung von Verwaltungssanktionen in Übereinstimmung
mit den Gesetzen.
SICHERHEIT
PFLEGE UND REINIGUNG
THERMOSTAT
Notiz. Vergewissern Sie sich, dass der Heizungsregler ausgeschaltet ist, bevor Sie das
Heizgerät an die Steckdose anschließen. Verwenden Sie für optimale Wirtschaftlichkeit
zunächst die hohe Leistungseinstellung und schalten Sie dann auf die niedrige Leistungs-
einstellung um.
Zusätzlich zu den drei Heizstufen können Sie die Lüfterfunktion auswählen, indem Sie den
separaten seitlichen Schalter auf dem Bedienfeld drücken.
Die Lüfterfunktion soll die Wärme schneller im Raum verteilen.
Drehen Sie den Thermostatknopf im Uhrzeigersinn, bis er die maximale Temperatur auf der
Skala erreicht.
Wenn die gewünschte Raumtemperatur erreicht ist, drehen Sie den Knopf langsam gegen
den Uhrzeigersinn, bis sich die Heizung ausschaltet (Sie hören ein Klicken).
Die Heizung schaltet sich nun ein und aus, um die eingestellte Temperatur beizubehalten.
Dieses Gerät verfügt über zwei Sicherheitsvorrichtungen:
1. Rückstellbare thermische Verbindung: Dadurch wird das Gerät bei einer voreingestellten
Überhitzungstemperatur automatisch ausgeschaltet. Nach dem Abkühlen wird es zurück-
gesetzt und wieder eingeschaltet. Untersuchen Sie in diesem Fall die Ursache für die
Überhitzung des Geräts.
2. Thermosicherung: Trennen Sie das Gerät bei Überhitzung dauerhaft vom Stromnetz. (Es
ist nicht rücksetzbar).
VORSICHT: Das Gerät erzeugt während des Gebrauchs Wärme. Es müssen geeignete Vor-
kehrungen getroffen werden, um die Gefahr von Verbrennungen, Verbrühungen, Feuer oder
anderen Personenschäden zu vermeiden.
Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden, um einen störungsfreien Betrieb zu gewähr-
leisten.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie es reinigen.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät vollständig abgekühlt ist, bevor Sie es reinigen.
Reinigen Sie die Außenseite des Geräts mit einem feuchten (nicht nassen) Tuch, um Staub
und Schmutz zu entfernen.
Verwenden Sie niemals Lösungen wie Benzin, Verdünner oder Poliermittel.
Verwenden Sie einen Staubsauger, um Staub und Flusen um die Gitter und Rippen herum
zu entfernen.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät trocken ist, bevor Sie es wieder an das Stromnetz an-
schließen.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen.
30 NEDERLANDS
NEDERLANDS
Dank u voor het kiezen van onze elektrische kachel. Lees de instructies aandachtig door
voordat u dit apparaat gebruikt en voor een optimaal gebruik.
De hier vermelde veiligheidsmaatregelen verminderen het risico op brand, elektrische
schokken en letsel als ze correct worden opgevolgd. Bewaar de handleiding op een veilige
plaats voor toekomstig gebruik, evenals de garantie, het aankoopbewijs en de doos. Geef
deze instructies, indien van toepassing, aan de toekomstige eigenaar van het apparaat. Volg
altijd de basisveiligheidsinstructies en risicopreventiemaatregelen bij het gebruik van een
elektrisch apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor enige schade die voortvloeit
uit het niet opvolgen van deze instructies door de gebruiker.
BEVEILIGINGSINSTRUCTIES
Lees aandachtig de fundamentele veiligheidsinstructies voordat u een
elektrisch apparaat gebruikt.
U mag dit apparaat niet afdekken. Als u deze afdekt, kan er brand onts-
taan en wordt de veiligheidszekering geactiveerd, waardoor het appa-
raat permanent wordt uitgeschakeld.
Gebruik alleen het voltage dat vermeld staat op het typeplaatje van het
apparaat.
Houd alle voorwerpen op minstens 1 meter afstand van de voorkant, zi-
jkanten en achterkant van het apparaat.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor thuisgebruik en niet voor com-
mercieel of industrieel gebruik.
Gebruik dit apparaat niet buitenshuis, het is alleen bedoeld voor ge-
bruik binnenshuis.
Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen op dit apparaat. Reinig
met een vochtige (niet natte) doek die alleen is afgespoeld met warm
zeepsop. Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u deze
schoonmaakt.
De meest voorkomende oorzaak van oververhitting zijn stof- of pluisa-
fzettingen op het apparaat. Zorg ervoor dat deze afzettingen regelma-
tig worden verwijderd door de stekker uit het stopcontact te halen en
de ventilatieopeningen en roosters te stofzuigen.
Haal altijd de stekker uit het stopcontact wanneer het niet in gebruik is.
Trek de stekker niet uit het stopcontact door aan de kabel te trekken,
maar pak altijd de stekker vast.
Haal de stekker niet uit het stopcontact voordat het apparaat is uitges-
chakeld.
Controleer na het uitpakken van het apparaat op eventuele transports-
chade en zorg ervoor dat alle onderdelen zijn geleverd. Als er onderde-
len ontbreken of het apparaat beschadigd is, neem dan contact op met
de klantenservice
Sluit het apparaat pas aan op het elektriciteitsnet als het volledig ge-
monteerd en afgesteld is.
31
NEDERLANDS
Zorg ervoor dat uw handen droog zijn voordat u de stekker of het hoof-
dapparaat aanraakt.
Plaats het apparaat niet direct onder een stopcontact.
Zorg ervoor dat het apparaat op een vlakke, stabiele en hittebestendige
ondergrond staat.
Gebruik het snoer niet met opgerolde snoeren, aangezien warmteon-
twikkeling waarschijnlijk is, wat voldoende kan zijn om een gevaar te
worden.
Gebruik dit apparaat niet met een beschadigd snoer. Controleer het nets-
noer regelmatig om er zeker van te zijn dat er geen duidelijke schade is.
Draai, draai of wikkel het snoer niet rond het apparaat, omdat hierdoor
de isolatie kan verzwakken en breken. Zorg er altijd voor dat al het snoer
vóór gebruik is verwijderd uit een snoeropbergruimte en is afgewikkeld.
Het wordt aanbevolen om dit apparaat rechtstreeks op het stopcontact
aan te sluiten. Het gebruik van voedingsborden wordt niet aanbevo-
len, aangezien veel ervan niet zijn ontworpen om stroom te leveren aan
apparaten met een hoog wattage.
Een verlengsnoer in goede staat en correct gespeciceerd mag met dit
apparaat worden gebruikt, op voorwaarde dat het op een veilige manier
wordt gebruikt.
Leg het snoer niet onder een vloerkleed en bedek het niet met vloerkle-
den of meubels. Leg de kabel zo dat er niet over kan worden gestruikeld.
Plaats het apparaat niet op lang, dik beddengoed of tapijten waar ope-
ningen kunnen worden geblokkeerd.
Schakel uit en gebruik de meegeleverde handgreep bij het verplaatsen.
Plaats het apparaat niet in de buurt van een stralingswarmtebron.
Gebruik het apparaat nooit om kleding te drogen.
Steek geen vreemde voorwerpen in de ventilatie- of uitlaatopeningen
en laat ze niet binnendringen, aangezien dit elektrische schokken,
brand of schade aan het apparaat kan veroorzaken.
Ga niet op het apparaat zitten.
Werk niet in gebieden waar benzine, verf of andere ontvlambare vloeis-
toffen worden gebruikt of opgeslagen.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kin-
deren) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of
gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instruc-
ties hebben gekregen over het gebruik van het apparaat door een ve-
rantwoordelijke persoon voor uw veiligheid.
Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet
met het apparaat spelen.
Gebruik dit apparaat niet in de buurt van een bad, douche, zwembad
of andere vloeistoffen. Het apparaat mag niet in een vloeistof worden
ondergedompeld.
Plaats het apparaat niet in kasten of andere besloten ruimten, aan-
gezien dit brandgevaar kan veroorzaken.
32 NEDERLANDS
GEBRUIKSAANWIJZING
Voordat u de kachel gebruikt, bevestigt u de poten (apart meege-
leverd in de doos) aan het toestel.
Draai het hoofdgedeelte voorzichtig ondersteboven op een sta-
biel, krasvrij oppervlak. Pas op dat u de cosmetische afwerking
of het oppervlak van uw vloer niet beschadigt.
Bevestig de poten aan de basis van de kachel met behulp van de
4 meegeleverde schroeven en zorg ervoor dat ze correct aan de
onderkant van de zijpanelen worden geplaatst.
Kies altijd een veilige plaats voor de kachel, rekening houdend met de beschreven veilig-
heidsmaatregelen.
Zorg ervoor dat alle verpakking voor gebruik van het apparaat is verwijderd.
Dit apparaat hoeft niet te worden geïnstalleerd, het mag alleen als draagbaar apparaat
worden gebruikt.
CAVEAT.
Houd alle voorwerpen op minstens 1 meter afstand van de voorkant, zijkanten en achter-
kant van het apparaat.
Dek de kachel niet af om oververhitting te voorkomen.
Laat deze kachel nooit onbeheerd achter.
Wees extra voorzichtig waar u uw kachel plaatst. Bij plaatsing naast brandbaar materiaal
kan brand ontstaan.
Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt ingeschakeld, kan het een lichte geur of
rook afgeven. Deze geur of rook is een normaal verschijnsel dat wordt veroorzaakt door de
initiële verwarming van de interne verwarmingselementen en mag niet meer voorkomen.
Deze kachel heeft twee 3 soorten stroom:
Laag vermogen - 750 W (linkerknop).
Gemiddeld vermogen - 1250 W (rechterknop).
Hoog vermogen - 2000W (door op de twee knoppen te
drukken).
Ventilatorfunctie (zijknop).
ONDERDELEN LIJST
MONTAGE
1. Centrale gedeelte
2. Poten
3. Grijp de hendel
4. Ventilator knop
5. Aan / uit-knoppen
6. Temperatuurregelaar
WAARSCHUWING: Gebruik het apparaat alleen rechtop met de pootmontages aan de onder-
kant. Elke andere positie kan een gevaarlijke situatie opleveren.
CONTROLEPANEEL
1
2
3
5
4
6
33
NEDERLANDS
In overeenstemming met de richtlijnen: 2012/19 / EU en 2015/863 / EU betreffende de beperking van het gebruik van
gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur, evenals hun afvalverwerking. Het symbool met de gekruiste
vuilnisbak op de verpakking geeft aan dat het product aan het einde van zijn levensduur als gescheiden afval wordt inge-
zameld. Daarom moet elk product dat het einde van zijn levensduur heeft bereikt, worden afgeleverd bij gespecialiseerde
afvalverwijderingscentra voor de selectieve inzameling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur, of bij de
aankoop van soortgelijke nieuwe apparatuur in één keer aan de detailhandelaar worden geretourneerd. voor één basis. Een
juiste gescheiden inzameling voor latere inbedrijfstelling van apparatuur die wordt verzonden om te worden gerecycled,
behandeld en op milieuvriendelijke wijze afgevoerd, helpt mogelijke negatieve effecten op het milieu en de gezondheid te
voorkomen en optimaliseert recycling en hergebruik van de componenten waaruit het apparaat bestaat. . De onrechtmatige
eliminatie van het product door de gebruiker impliceert de toepassing van administratieve sancties in overeenstemming
met de wetten.
VEILIGHEID
VERZORGING EN REINIGING
THERMOSTAAT
Opmerking. Zorg ervoor dat de schakelaar voor de warmteregeling in de uit-stand staat
voordat u de kachel op het stopcontact aansluit. Gebruik voor de beste economie eerst de
instelling voor hoog vermogen en schakel vervolgens over naar de instelling voor laag ver-
mogen.
Naast de drie warmtestanden kun je de ventilatorfunctie selecteren door op de aparte zij-
schakelaar op het bedieningspaneel te drukken.
De ventilatorfunctie is om de warmte sneller in de kamer te verdelen.
Draai de thermostaatknop met de klok mee totdat deze de maximale temperatuur op de
schaalverdeling bereikt.
Wanneer de gewenste kamertemperatuur is bereikt, draait u de knop langzaam tegen de
klok in totdat de kachel uitgaat (u hoort een klik).
De verwarming gaat nu aan en uit om de ingestelde temperatuur te behouden.
Dit apparaat heeft twee veiligheidsvoorzieningen:
1. Resetbare thermische verbinding: Hierdoor wordt de stroomtoevoer naar het apparaat
automatisch uitgeschakeld bij een vooraf ingestelde oververhittingstemperatuur. Na af-
koeling wordt hij gereset en weer ingeschakeld. Als dit gebeurt, onderzoek dan waardoor
het apparaat oververhit raakt.
2. Thermische zekering: Koppel het apparaat permanent los in geval van oververhitting. (Het
is niet resetbaar).
VOORZICHTIGHEID: Het apparaat genereert warmte tijdens het gebruik. Er moeten passen-
de voorzorgsmaatregelen worden genomen om het risico van brandwonden, brandwonden,
brand of andere schade aan personen te voorkomen.
Het apparaat moet regelmatig worden schoongemaakt om een probleemloze werking te
garanderen.
Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het schoonmaakt.
Zorg ervoor dat het apparaat volledig is afgekoeld voordat u het schoonmaakt.
Gebruik een vochtige (niet natte) doek om de buitenkant van het apparaat schoon te maken
om stof en vuil te verwijderen.
Gebruik nooit oplossingen zoals wasbenzine, verdunners of polijstmiddelen.
Gebruik een stofzuiger om stof en pluisjes rond de roosters en vinnen te verwijderen.
Zorg ervoor dat het apparaat droog is voordat u de stekker weer in het stopcontact steekt.
Probeer het apparaat niet uit elkaar te halen.
34 POLSKI
POLSKI
Dziękujemy za wybranie naszego grzejnika elektrycznego. Przed użyciem tego urządzenia
i aby zapewnić jego jak najlepsze użytkowanie, prosimy o uważne przeczytanie instrukcji.
Wymienione tutaj środki ostrożności zmniejszają ryzyko pożaru, porażenia prądem i obrażeń,
jeśli są przestrzegane prawidłowo. Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu
do wykorzystania w przyszłości, a także gwarancję, dowód zakupu i opakowanie. Jeśli doty-
czy, przekaż te instrukcje przyszłemu właścicielowi urządzenia. Zawsze postępuj zgodnie z
podstawowymi instrukcjami bezpieczeństwa i środkami zapobiegania ryzyku podczas korzy-
stania z urządzenia elektrycznego. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek
szkody wynikłe z nieprzestrzegania przez użytkownika niniejszej instrukcji.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem jakiegokolwiek urządzenia elektrycznego należy uważnie
przeczytać podstawowe instrukcje bezpieczeństwa.
Nie wolno zakrywać tego urządzenia. Zakrycie go może stworzyć zagroże-
nie pożarowe i uruchomi bezpiecznik, trwale wyłączając urządzenie.
Używaj wyłącznie napięcia podanego na tabliczce znamionowej urzą-
dzenia.
Wszystkie przedmioty należy trzymać w odległości co najmniej 1 metra
od przodu, boków i tyłu urządzenia.
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego, a nie
do użytku komercyjnego lub przemysłowego.
Nie używaj tego urządzenia na zewnątrz, jest przeznaczone tylko do
użytku w pomieszczeniach.
Nie używaj ściernych środków czyszczących do tego urządzenia. Czyś-
cić wilgotną (nie mokrą) szmatką spłukaną tylko gorącą wodą z my-
dłem. Przed czyszczeniem należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Częstą przyczyną przegrzania jest osad kurzu lub kłaczków na urządze-
niu. Upewnij się, że te osady regularnie usuwane, odłączając urzą-
dzenie i odkurzając otwory wentylacyjne i kratki.
Zawsze odłączaj urządzenie, gdy nie jest używane. Nie wyciągaj wtycz-
ki z gniazdka ciągnąc za kabel, zawsze chwytaj za wtyczkę.
Nie wyjmuj wtyczki z gniazdka, dopóki urządzenie nie zostanie wyłąc-
zone.
Po rozpakowaniu urządzenia sprawdź, czy nie ma uszkodzeń transpor-
towych i upewnij się, że wszystkie części zostały dostarczone. Jeśli
brakuje części lub urządzenie jest uszkodzone, skontaktuj się z zes-
połem obsługi klienta
Nie podłączaj urządzenia do sieci elektrycznej, dopóki nie zostanie
całkowicie zmontowane i wyregulowane.
Przed dotknięciem wtyczki lub jednostki głównej upewnij się, że masz
suche ręce.
35
POLSKI
Nie umieszczaj urządzenia bezpośrednio pod żadnym gniazdkiem ele-
ktrycznym.
Upewnij się, że urządzenie stoi na płaskiej, stabilnej i odpornej na ciepło
powierzchni.
Nie używaj ze zwiniętymi przewodami, poniewistnieje prawdopodo-
bieństwo nagromadzenia się ciepła, które może stanowić zagrożenie.
Nie używaj tego urządzenia z uszkodzonym przewodem. Okresowo
sprawdzaj przewód zasilający, aby upewnić się, że nie ma widocznych
uszkodzeń.
Nie skręcaj, nie skręcaj ani nie owijaj przewodu wokół urządzenia, po-
nieważ może to spowodować osłabienie i pęknięcie izolacji. Zawsze
upewnij się, że cały przewód został usunięty z dowolnego miejsca prze-
chowywania przewodu i jest rozwinięty przed użyciem.
Zaleca się podłączenie tego urządzenia bezpośrednio do gniazdka
ściennego. Nie zaleca się stosowania płyt zasilających, ponieważ wiele
z nich nie jest zaprojektowanych do zasilania urządzeń o dużej mocy.
Z tym urządzeniem można używać przedłużacza w dobrym stanie i
odpowiednio oznaczonym, pod warunkiem, że jest on używany w be-
zpieczny sposób.
Nie układaj przewodu pod dywanem ani nie przykrywaj go dywanikami
lub meblami. Ułóż kabel tak, aby nie mógł się o niego potknąć.
Nie stawiaj urządzenia na długiej, grubej pościeli lub dywanikach,
których otwory mogą być zablokowane.
Wyłączyć i używać dostarczonego uchwytu podczas przenoszenia.
Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu źródła promieniowania cieplnego.
Nigdy nie używaj urządzenia do suszenia ubrań.
Nie wkładaj ani nie dopuszczaj do przedostania się ciał obcych do otwo-
w wentylacyjnych lub wylotowych, poniew może to spowodow
porażenie prądem, pożar lub uszkodzenie urządzenia.
Nie siadaj na urządzeniu.
Nie pracuj w miejscach, w których używa się lub przechowuje benzynę,
farbę lub inne łatwopalne ciecze.
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w
tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych
lub umysłowych lub bez doświadczenia i wiedzy, chyba że one nad-
zorowane lub poinstruowane w zakresie korzystania z urządzenia przez
osobę odpowiedzialną za bezpieczeństwo użytkownika.
Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem.
Nie używaj tego urządzenia w pobliżu wanny, prysznica, basenu lub inn-
ych płynów. Urządzenia nie wolno zanurzać w żadnej cieczy.
Nie umieszczaj urządzenia w szafkach lub innych zamkniętych przestr-
zeniach, ponieważ może to spowodować zagrożenie pożarowe.
36 POLSKI
INSTRUKCJA UŻYCIA
Przed użyciem grzałki należy przymocować nóżki (dostarczane
osobno w pudełku) do urządzenia.
Ostrożnie odwróć główny korpus do góry nogami na stabilnej,
wolnej od zarysowań powierzchni. Uważaj, aby nie uszkodzić wy-
kończenia kosmetycznego lub powierzchni podłogi.
Przymocuj nóżki do podstawy grzejnika za pomocą 4 dostar-
czonych śrub, uważając, aby umieścić je prawidłowo na dolnych
końcach listew bocznych.
Zawsze wybieraj bezpieczne miejsce dla grzejnika, biorąc pod uwagę opisane środki
ostrożności.
Upewnij się, że całe opakowanie zostało usunięte z urządzenia przed użyciem.
To urządzenie nie wymaga instalacji, może bużywane wyłącznie jako urządzenie prze-
nośne.
OSTRZEŻENIE.
Wszystkie przedmioty należy trzymać w odległości co najmniej 1 metra od przodu, boków
i tyłu urządzenia.
Aby zapobiec przegrzaniu, nie zakrywaj grzejnika.
Nigdy nie pozostawiaj grzejnika bez nadzoru.
Zachowaj szczególną ostrożność w miejscu ustawienia grzejnika. W przypadku umiesz-
czenia w pobliżu materiałów palnych może dojść do pożaru.
Gdy urządzenie jest włączane po raz pierwszy, może wydzielać delikatny zapach lub dym.
Ten zapach lub dym jest normalnym zjawiskiem spowodowanym początkowym nagrzewa-
niem się wewnętrznych elementów grzejnych i nie powinien pojawiać się ponownie.
Ta grzałka ma dwa 3 rodzaje mocy:
Niska moc — 750 W (lewy przycisk).
Średnia moc - 1250W (Prawy przycisk).
Wysoka moc - 2000W (naciśnięcie dwóch przycisków).
Funkcja wentylatora (przycisk boczny).
LISTA CZĘŚCI
MONTOWANIE
1. Główny korpus
2. Łapy
3. Chwyć za uchwyt
4. Przycisk wentylatora
5. Przyciski zasilania
6. Regulator temperatury
OSTRZEŻENIE: Używaj urządzenia w pozycji pionowej tylko z zestawami nóg przymocowa-
nymi do spodu. Każda inna pozycja może stworzyć niebezpieczną sytuację.
PANEL STEROWANIA
1
2
3
5
4
6
37
POLSKI
Zgodnie z dyrektywami: 2012/19 / UE i 2015/863 / UE w sprawie ograniczenia stosowania niebezpiecznych substancji w
sprzęcie elektrycznym i elektronicznym, a także ich usuwania. Symbol z przekreślonym pojemnikiem na śmieci pokazany na
opakowaniu oznacza, że produkt pod koniec okresu użytkowania będzie zbierany jako osobny odpad. Dlatego każdy produkt,
który osiągnął koniec okresu użytkowania, musi zostać dostarczony do wyspecjalizowanych centrów usuwania odpadów w
celu selektywnej zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego lub zwrócony do sprzedawcy przy zakupie podob-
nego nowego sprzętu, w jednym dla jednej bazy. Właściwa selektywna zbiórka w celu późniejszego uruchomienia sprzętu
przeznaczonego do recyklingu, obróbki i utylizacji w sposób przyjazny dla środowiska pomaga zapobiegać potencjalnym
negatywnym skutkom dla środowiska i zdrowia oraz optymalizuje recykling i ponowne użycie elementy składające się na urzą-
dzenie. . Niewłaściwe usunięcie produktu przez użytkownika oznacza nałożenie sankcji administracyjnych zgodnie z prawem.
BEZPIECZEŃSTWO
PIELĘGNACJA I CZYSZCZENIE
TERMOSTAT
Notatka. Przed podłączeniem grzejnika do gniazdka elektrycznego upewnij się, że przełącz-
nik sterowania ogrzewaniem jest w pozycji wyłączonej. Aby uzyskać najlepszą oszczędność,
użyj początkowo ustawienia wysokiej mocy, a następnie przełącz na ustawienie niskiej mocy.
Oprócz trzech ustawień grzania możesz wybrać funkcję wentylatora, naciskając osobny
przełącznik boczny znajdujący się na panelu sterowania.
Funkcja wentylatora polega na szybszym rozprowadzaniu ciepła w pomieszczeniu.
Przekręć pokrętło termostatu zgodnie z ruchem wskazówek zegara, osiągnie maksymal-
ną temperaturę na podziałce.
Po osiągnięciu żądanej temperatury pokojowej powoli obracaj pokrętło w kierunku prze-
ciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż grzałka się wyłączy (usłyszysz kliknięcie).
Grzejnik będzie teraz włączał się i wyłączał, aby utrzymać ustawioną temperaturę.
To urządzenie posiada dwa urządzenia zabezpieczające:
1. Resetowalne łącze termiczne: Spowoduje to automatyczne wyłączenie zasilania urządze-
nia przy ustawionej temperaturze przegrzania. Po schłodzeniu zresetuje się i włączy po-
nownie. W takim przypadku sprawdź, co powoduje przegrzewanie się urządzenia.
2. Bezpiecznik termiczny: Na stałe odłącz urządzenie w przypadku przegrzania. (Nie można
go zresetować).
OSTROŻNOŚĆ: Urządzenie wytwarza ciepło podczas użytkowania. Należy podjąć odpowied-
nie środki ostrożności, aby uniknąć ryzyka oparzeń, oparzeń, pożaru lub innych obrażeń osób.
Urządzenie wymaga regularnego czyszczenia, aby zapewnić bezawaryjną pracę.
Odłącz urządzenie od sieci przed czyszczeniem.
Przed czyszczeniem upewnij się, że urządzenie całkowicie ostygło.
Użyj wilgotnej (nie mokrej) szmatki do czyszczenia zewnętrznej części urządzenia w celu
usunięcia kurzu i brudu.
Nigdy nie używaj roztworów takich jak benzyna, rozcieńczalniki lub środki do polerowania.
Użyj odkurzacza, aby usunąć kurz i kłaczki wokół kratek i żeberek.
Upewnij się, że urządzenie jest suche przed ponownym podłączeniem go do sieci.
Nie próbuj demontować urządzenia.
/ Made in P.R.C.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Create WARM HANDY de handleiding

Categorie
Ruimteverwarmingstoestellen
Type
de handleiding