Enraf-Nonius Cardio Bike Reha Handleiding

Type
Handleiding
NL109-1413760-46 IFU
BIKE REHA
Gebruiksaanwijzing
Onderdeelnummer: NL109-1413760-46
24 oktober 2019
Pagina 2 van 30 NL109-1413760-46 IFU
INHOUDSOPGAVE
1 INTRODUCTIE ................................................................................................................................................................. 3
2 SYMBOLEN ....................................................................................................................................................................... 4
3 INHOUD VAN DE VERPAKKING .............................................................................................................................. 5
4 CONFIGUREREN ............................................................................................................................................................. 6
5 HET APPARAAT GEBRUIKEN ..................................................................................................................................... 7
6 GEBRUIK .......................................................................................................................................................................... 12
7 ONDERHOUD ............................................................................................................................................................... 25
8 BESTELINFORMATIE ................................................................................................................................................... 26
9 SPECIFICATIES ............................................................................................................................................................... 27
10 PRODUCTAANSPRAKELIJKHEID ............................................................................................................................ 28
Pagina 3 van 30 NL109-1413760-46 IFU
1 INTRODUCTIE
Bedankt voor de aanschaf van de Enraf-Nonius Bike Reha.
Deze fietsergometer is bedoeld voor stationair fietsen en om u te helpen bij de behandeling van
patiënten op het gebied van fysieke geneeskunde en revalidatie.
We hopen dat dit een waardevol hulpmiddel is bij de uitoefening van uw beroep en dat dit de
gezondheid en kwaliteit van leven van veel mensen verbetert.
Het is belangrijk dat u deze instructies zorgvuldig doorleest voordat u uw Bike Reha in
gebruik neemt.
De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen als dit apparaat
wordt gebruikt voor andere doeleinden dan beschreven in de instructies.
Als er zich een ernstig voorval voordoet met betrekking tot dit apparaat, moet dit
voorval worden gemeld aan Enraf-Nonius en aan uw plaatselijke bevoegde autoriteit!
Pagina 4 van 30 NL109-1413760-46 IFU
2 SYMBOLEN
Volg de instructies in de handleiding.
Het is belangrijk dat u de preventieve veiligheids- en gebruiksinstructies aandachtig
doorleest en toepast.
Waarschuwing:
Geeft aan dat er een bepaalde vorm van gevaar is.
Beschrijft de gevaren die kunnen lijden tot persoonlijk letsel of de dood.
Voorzichtig:
Geeft aan dat er een bepaalde vorm van gevaar is.
Beschrijft de gevaren die kunnen lijden tot beschadiging van een product, inclusief de
kans op gegevensverlies.
Product voldoet aan de Europese richtlijn medische hulpmiddelen (93/42/EEG)
Naam en contactinformatie van de fabrikant en de productiedatum.
Referentie- of modelnummer
Serienummer, gebruikt voor identificatie van het apparaat.
Indicatie van type B toegepast onderdeel
Geen elektrisch contact met de patiënt en mogelijk geaard.
Geeft de luchtdruk aan waaraan het medische hulpmiddel veilig kan worden
blootgesteld.
Geeft de luchtvochtigheid aan waaraan het medische hulpmiddel veilig kan worden
blootgesteld.
Geeft de temperatuurlimieten aan waaraan het medische hulpmiddel veilig kan worden
blootgesteld.
Dit is een elektronisch of elektrisch apparaat. Voer dit product af volgens de
plaatselijke regelgeving. Dit helpt bij recyclen.
Eigenschappen zekering
Noodstopknop
2x T6.3 250VAH
Pagina 5 van 30 NL109-1413760-46 IFU
3 INHOUD VAN DE VERPAKKING
Bij uw Bike Reha (art.nr. 1413921) of Bike Reha met verstelbare cranken (art.nr. 1413922) vindt u
bijgesloten:
1x 1413768 Gebruiksaanwijzing (PDF op cd)
1x 1413764 Informatieboekje
1x 3444298 Netsnoer
Het gebruik van accessoires en kabels anders dan gespecificeerd of geleverd door de fabrikant
van deze apparatuur is NIET toegestaan.
Pagina 6 van 30 NL109-1413760-46 IFU
4 CONFIGUREREN
Er zijn geen specifieke installatieactiviteiten vereist waarvoor assistentie van een door Enraf-Nonius
bevoegde monteur nodig is.
UITPAKKEN
Het apparaat weegt circa 55 kg.
Wij adviseren u het apparaat met minimaal 2 personen uit te pakken.
INSPECTIE
Controleer onmiddellijk na het uitpakken van het apparaat of het pakket alle hierboven genoemde
items bevat en controleer het apparaat op eventuele schade.
CONFIGUREREN
Stel het apparaat waterpas door de rubberen voetjes in te stellen voor optimale stabiliteit.
De aansluiting voor het netsnoer bevindt zich aan de achterkant, aan de onderzijde van het frame.
Nadat het netsnoer is aangesloten, schakelt u het apparaat in met de schakelaar naast de aansluiting
voor het netsnoer.
De Bike Reha is nu klaar voor gebruik.
Neem bij schade contact op met uw plaatselijke vertegenwoordiger. Gebruik het apparaat
NIET!
Dit toestel mag alleen op een geaard stopcontact worden aangesloten, dit om het risico van
een elektrische schok te vermijden.
Onbevoegde wijziging van dit toestel is niet toegestaan.
Controleer het gedeelte met technische gegevens om er zeker van te zijn dat de netspanning
voldoet aan de technische specificaties van het apparaat.
Controleer de technische gegevens om er zeker van te zijn dat de omgeving voldoet aan de
omgevingsomstandigheden voor gebruik van het apparaat.
Installeer het apparaat niet naast een warmtebron, in een natte ruimte of in een
hydrotherapieruimte.
Vermijd blootstelling aan direct zonlicht.
Pagina 7 van 30 NL109-1413760-46 IFU
5 HET APPARAAT GEBRUIKEN
BEOOGDE GEBRUIKER EN BEOOGD GEBRUIK
Deze Bike Reha is bedoeld voor stationair fietsen en om u te helpen bij de behandeling van patiënten
op het gebied van fysieke geneeskunde en revalidatie. Het is aan u als professionele gebruiker om de
mogelijke voordelen en mogelijke risico's te beoordelen van het bieden van een dergelijke
behandeling aan de individuele patiënt.
INDICATIES
De Bike Reha kan bijvoorbeeld worden gebruikt voor patiënten die hun cardiovasculaire en
respiratoire capaciteit/fitheid moeten verbeteren of behouden of spierkracht moeten terugwinnen of
behouden.
Het is de professionele gebruiker die beslist voor welke indicaties het apparaat wordt gebruikt.
CONTRA-INDICATIES
U als professionele gebruiker beslist voor welke indicaties het apparaat wel en niet kan worden
gebruikt.
Elke patiënt moet worden gescreend aan de hand van een zelf gemelde medische geschiedenis of een
vragenlijst over de inschatting van de gezondheidsrisico's. De behoefte aan en mate van follow-up
wordt bepaald door de antwoorden op deze zelfgeleide methoden.
Patiënten bij wie een van de volgende ziekten is vastgesteld, moeten hun arts raadplegen voordat zij
een programma voor lichamelijke activiteit starten. Daarom worden deze beschouwd als contra-
indicaties voor het gebruik van het cardio-apparaat;
Hart- en vaatziekten: Hart-, perifere vaat- of cerebrovasculaire ziekte.
Longziekten: COPD, astma, interstitiële longaandoeningen of taaislijmziekte.
Stofwisselingsziekten: Diabetes mellitus (type 1 en 2) of nierziekte.
De Bike Reha is bedoeld om te worden gebruikt, en mag UITSLUITEND worden gebruikt, door
of onder toezicht van professionele gebruikers op het gebied van fysieke geneeskunde en
revalidatie.
Houd bij het gebruik van dit product altijd rekening met de mogelijke risico's van de
behandeling die u biedt.
Pagina 8 van 30 NL109-1413760-46 IFU
Patiënten die de volgende symptomen melden of vertonen, dienen hun arts te raadplegen
voorafgaand aan het starten van een programma voor lichamelijke activiteit. Deze symptomen
worden daarom beschouwd als contra-indicaties voor het gebruik van het cardio-apparaat;
Pijn, ongemak op de borst, nek, kaak, armen of andere gebieden die het gevolg kunnen zijn
van ischemie
Kortademigheid in rust of bij lichte inspanning
Duizeligheid of syncope
Orthopneu of paroxismale nachtelijke dyspneu
Enkeloedeem
Hartkloppingen of tachycardie
Claudicatio intermittens
Bekende hartruis
Ongewone vermoeidheid of kortademigheid bij gebruikelijke activiteiten
Personen met matig risico met twee of meer HVZ-risicofactoren uit de onderstaande lijst moet
worden geadviseerd om hun arts te raadplegen voordat zij een intensief programma voor lichamelijke
activiteit starten. Deze risicofactoren zijn:
U bent een man ≥45 jaar
U bent een vrouw ≥55 jaar
U rookt of u bent korter dan 6 maanden geleden met roken gestopt
Uw bloeddruk is ≥140/90 mm Hg
U kent uw bloeddruk niet
U neemt bloeddrukmedicatie
Uw bloedcholesterolgehalte is ≥200 mg ∙ dL -1
U kent uw cholesterolgehalte niet
U hebt een naaste bloedverwant die vóór de leeftijd van 55 (vader of broer) of 65 (moeder of
zus) een hartaanval of een hartoperatie heeft gehad
U bent lichamelijk inactief (d.w.z. u krijgt <30 min lichamelijke activiteit op minstens 3 d per
week) U hebt een BMI (Body Mass Index) van 30 kg ∙m-2
U hebt prediabetes
U weet niet of u prediabetes hebt
Pagina 9 van 30 NL109-1413760-46 IFU
Houd bij het uitvoeren van inspanningstests met het apparaat rekening met alle bovenstaande
informatie en houd bovendien rekening met absolute en relatieve contra-indicaties voor
inspanningstests zoals;
Absoluut
Een recente significante verandering in het elektrocardiogram (ECG) in rust die wijst op
significante ischemie, recent myocardiaal infarct (binnen 2 d) of een ander acuut cardiaal
voorval
Instabiele angina
Ongecontroleerde hartritmestoornissen die symptomen van hemodynamische instabiliteit
veroorzaken
Symptomatische ernstige aortastenose
Ongecontroleerd symptomatisch hartfalen
Acute longembolie of longinfarct
Acute myocarditis of pericarditis
Vermoed of bekend aneurysma dissecans
Acute systemische infectie, gepaard gaande met koorts, pijn in het lichaam of gezwollen
lymfeklieren
Relatief
Stenose van linker hoofdkransslagader
Matige stenotische hartklepaandoening
Elektrolytenstoornissen (bijv. hypokaliëmie of hypomagnesiëmie)
Ernstige arteriële hypertensie (d.w.z. systolische bloeddruk (bovendruk) van > 200 mm Hg
en/of een diastolische bloeddruk (onderdruk) van > 110 mm Hg) in rust
Tachydysrhythmia of bradydysrhythmia
Hypertrofische cardiomyopathie en andere vormen van obstructie van de uitstroombaan
Neuromotorische, musculoskeletale of reumatoïde aandoeningen die door oefening worden
verergerd
Hooggradig atrioventriculair blok
Ventriculair aneurysma
Ongecontroleerde metabolische ziekte (bijv. diabetes, thyreotoxicose of myxoedeem)
Chronische infectieziekte (bijv. HIV)
Mentale of fysieke beperking die leidt tot onvermogen om adequaat te kunnen oefenen
Bron: American College of Sports Medicine. ACSM's guidelines for exercise testing and prescription.
9de editie. Philadelphia: Lippincott Williams & Wilkins.
Pagina 10 van 30 NL109-1413760-46 IFU
AAN DE SLAG
1 Hoogteverstelling zadel
2 Horizontale verstelling zadel
3 Horizontale verstelling handgreep
4 Verticale verstelling handgreep
HARTSLAGREGISTRATIE
Hartslagregistratie of -training is alleen mogelijk met de optionele borstriem.
De riem werkt het best als de zender tegen de blote huid wordt gedragen en licht wordt bevochtigd.
Zorg voor voldoende afstand (minimaal 1,5 m) tussen de gebruikers.
Verstel het zadel en de handgreep om de patiënt op de juiste manier te positioneren om letsel
te voorkomen.
Pagina 11 van 30 NL109-1413760-46 IFU
VOORZORGSMAATREGELEN
Verwijder geen onderdelen van het apparaat, omdat dit kan leiden tot blootstelling van interne
onderdelen en het risico van een elektrische schok.
Steek nooit uw hand onder de kap!
Wanneer er een foutmelding of een waarschuwing wordt aangegeven of zich andere duidelijke
defecten voordoen, dient u het gebruik van het apparaat onmiddellijk te staken en contact op
te nemen met de leverancier of met Enraf-Nonius B.V. voor service.
Voordat u met een training of test begint, moet u ervoor zorgen dat de patiënt grondig wordt
gescreend en u zeker weet dat er geen nadelige effecten zijn voor de gezondheid van uw
patiënt
Geef de patiënt altijd duidelijke informatie over de training of test. Vermeld het doel van de
training of test, wat er gaat gebeuren en wat er van de betreffende persoon wordt verwacht.
Als u wilt dat de patiënt het apparaat (onder uw toezicht) bedient, moet u altijd zorgen voor
voldoende instructies over de juiste werking.
Zorg ervoor dat de verschillende verstelbare delen (zadel, stuur) stevig vastzitten.
Als er algemene storingen, schommelingen in weerstand of storingen in het bedieningspaneel
optreden, dient u de training onmiddellijk te stoppen en het apparaat uit te schakelen.
Het gebruik van accessoires en kabels anders dan gespecificeerd of geleverd door de fabrikant
van deze apparatuur is niet toegestaan.
Houd kinderen zonder toezicht altijd uit de buurt van de trainingsapparatuur.
Het apparaat mag alleen gebruikt worden door patiënten die binnen het toelaatbaar gewicht
vallen zoals is aangegeven in de technische specificaties (zie hoofdstuk 9).
Pagina 12 van 30 NL109-1413760-46 IFU
6 GEBRUIK
De fiets is voorzien van een aanraakscherm en een draaiknop. Raak de knoppen op het scherm aan
om door het menu te navigeren. Wanneer een boog boven een parameter wordt weergegeven,
betekent dit dat de waarde ervan kan worden aangepast door aan de draaiknop te draaien. Als u een
andere parameter wilt aanpassen, raakt u het scherm aan om die parameter te activeren. Als er geen
boog boven deze parameter wordt weergegeven, betekent dit dat deze niet kan worden aangepast.
HOOFDMENU
Nadat het apparaat is ingeschakeld, wordt er een
welkom scherm weergegeven terwijl het apparaat
een zelftest uitvoert. Na de zelftest wordt het
“Hoofdmenu” geopend en is het apparaat klaar
voor gebruik.
Voordat u met een training of test begint,
moet u ervoor zorgen dat de patiënt
grondig wordt gescreend en dat er geen
nadelige effecten zijn voor de gezondheid
van uw patiënt.
Pagina 13 van 30 NL109-1413760-46 IFU
SNELSTART
Het selecteren van Snelstart is de snelste manier om
een training te starten. De weerstand van de
training varieert van niveau 1 tot 12. Deze niveaus
komen overeen met voorgeprogrammeerde
vermogensniveaus. (Bij handmatige bediening zijn
kleinere stappen nodig om het vermogen te
vergroten of om verschillende trainingsmodi te
kiezen, zoals het gebruik van een constant koppel
of constante hartslag).
De boog boven het weergegeven niveau geeft aan
dat het niveau met de draaiknop kan worden
aangepast.
Standaard wordt de verstreken tijd weergegeven.
Wanneer u op het tabblad "Meer weergeven" aan
de rechterkant drukt, worden er meer parameters
weergegeven.
Het scherm laat het volgende zien:
- Verstreken tijd (min : sec)
- Snelheid (km/u)
- Cadans (rpm)
- Afgelegde afstand (km)
- Hartslag (bpm) (alleen mogelijk als de
borstriem wordt gebruikt)
- Gebruikte energie (kJ)
De training start automatisch als de patiënt begint
te trappen.
Het groene afspeelpictogram verschijnt om aan te
geven dat de training bezig is.
De training kan op elk moment worden gestopt
door de stopknop aan te raken.
Pagina 14 van 30 NL109-1413760-46 IFU
HANDMATIGE BEDIENING
Selecteer de infoknop in de rechterbovenhoek om
informatie weer te geven om u te helpen bij het
selecteren van de juiste trainingsmodus.
Niveaus
De weerstand van de training kan worden ingesteld
van niveau 1 tot 12, net zoals bij het gebruik van
Snelstart. Deze niveaus zijn voorgeprogrammeerde
vermogensniveaus.
Vermogen
Kies Vermogen om het vermogen nauwkeurig in
Watt in te stellen. Het vermogen wordt op het
geselecteerde niveau gehouden, onafhankelijk van
de cadans. Let op: hoe langzamer de cadans (rpm),
hoe hoger de kracht voor elke rotatie.
Koppel
Kies training op koppel als u de hoeveelheid kracht op de pedalen wilt regelen. Het voordeel van
deze trainingsmethode is dat wanneer door vermoeidheid de cadans daalt, de hoeveelheid kracht
die nodig is om te trappen niet toeneemt. Dit kan heel handig zijn als u niet wilt dat de belasting
van een geblesseerd gewricht te hoog wordt.
Opmerking: Bij waardes lager dan 20 W of 6 Nm kan de nauwkeurigheid niet gegarandeerd
worden zoals vereist in de richtlijnen voor medische apparatuur.
Pagina 15 van 30 NL109-1413760-46 IFU
HARTSLAG
Kies een hartslagtraining als u de intensiteit van de
training aan de hartslag van de patiënt wilt
relateren. Het vermogen dat door de patiënt moet
worden geleverd, wordt afhankelijk van de
doelhartslag automatisch aangepast.
Opmerking: voor deze trainingsmodus moet de
patiënt een borstriem dragen en is enige
basiskennis van de hartslagtraining vereist om de
juiste doelhartslag voor de patiënt in te stellen.
Wanneer de “boog" boven de doelhartslag wordt
weergegeven, kan deze worden ingesteld door aan
de draaiknop te draaien. Selecteer de maximale
hartslag om deze waarde op dezelfde manier in te
stellen.
HEUVELPROFIELEN
Dit menu bevat 12 ingestelde
trainingsprogramma's. De profielen 1-6 worden
weergegeven. Gebruik de draaiknop om naar
pagina 2 (profiel 7-12) te gaan. Het vermogen dat u
moet instellen, is het maximale vermogen voor dit
programma. Afhankelijk van het profiel varieert het
vermogen tussen 50% en 100% van deze waarde.
Behalve het profiel en het maximale vermogen kunt
u ook de totale tijd voor de training instellen.
Tijdens de heuveltraining wordt het werkelijke
vermogen weergegeven. Houd er rekening mee dat
wanneer u het vermogen voor de huidige fase van
de training verhoogt, het vermogen voor de andere
fasen van de training ook wordt verhoogd.
Onder het vermogen wordt een afteltimer
weergegeven om aan te geven wanneer de
volgende fase start.
Pagina 16 van 30 NL109-1413760-46 IFU
TRAININGSDOELEN
In dit menu kunt u een specifiek trainingsdoel
instellen. Dit kan een bepaalde tijd of afstand zijn
die u de patiënt wilt laten trainen of een bepaalde
hoeveelheid energie wat moet worden verbrand.
Het is ook mogelijk om te worden geleid door een
bepaald hartslagdoel op basis van patiëntgegevens
en het doel van de training (bijv. warming-up,
duurtraining, enz.). Het apparaat helpt u bij het
instellen van de juiste doelhartslag door middel van
verschillende trainingszones.
Tijd
Kies Tijd als het doel is om bijvoorbeeld 10 minuten
te trainen.
Gebruik de draaiknop om de tijd in te stellen.
Selecteer de trainingsmodus door de toepasselijke
knop aan de rechterkant aan te raken en pas de
gewenste waarde via de draaiknop aan.
De intensiteit kan tijdens de training nog steeds
worden gewijzigd.
Het doel kan niet worden gewijzigd.
Pagina 17 van 30 NL109-1413760-46 IFU
Afstand
Kies deze optie als het doel is om een bepaalde
afstand af te leggen. Kies opnieuw een
trainingsmodus.
De intensiteit kan tijdens de training worden
aangepast.
Energie
Kies energie als uw doel het verbranden van een
bepaalde hoeveelheid energie is. Dit kan relevant
zijn wanneer gewichtsbeheersing belangrijk is.
Pagina 18 van 30 NL109-1413760-46 IFU
Hartslag
Stel een bepaald hartslagdoel in op basis van
patiëntgegevens en het doel van de training (bijv.
warming-up, duurtraining enz.). Het apparaat helpt
u bij het instellen van de juiste doelhartslag door
middel van verschillende trainingszones.
Wanneer u hartslag als het trainingsdoel
selecteert, worden de trainingszones
weergegeven:
Voordat u met een training of test begint,
moet u ervoor zorgen dat de patiënt
grondig wordt gescreend en u zeker weet
dat er geen nadelige effecten zijn voor de
gezondheid van uw patiënt.
Om de juiste hartslag voor de geselecteerde
trainingszone te definiëren, moeten we de
maximale hartslag weten.
Selecteer eerst man of vrouw.
Pagina 19 van 30 NL109-1413760-46 IFU
Voer vervolgens leeftijd en lichaamsgewicht in.
De maximale hartslag wordt automatisch berekend
op basis van de formule HR max = 220-leeftijd. Als
u een andere maximale hartslag wilt instellen, drukt
u eenvoudig op Max HR en overschrijft u met de
draaiknop de waarde.
Als er voldoende gegevens zijn ingevoerd, is de
knop OK actief en kunt u doorgaan door op OK te
drukken.
Voordat de training start, geeft het scherm de
doelhartslag weer die is geselecteerd op basis van
de trainingszone en de maximale hartslag van de
patiënt.
TESTEN
De Bike Reha biedt verschillende lichamelijke
inspanningstests.
Met uitzondering van de Steep Ramp Test (steile
hellingtest) vereisen deze tests het gebruik van een
borstriem.
Net als bij de training voor het hartslagdoel vraagt
het apparaat u eerst om de patiëntgegevens in te
voeren.
Wanneer alle persoonlijke gegevens zijn ingevoerd,
wordt op het scherm een korte uitleg over de
testprocedure gegeven voordat de test wordt
gestart.
Voordat u met een training of test begint,
moet u ervoor zorgen dat de patiënt
grondig wordt gescreend en dat er geen
nadelige effecten zijn voor de gezondheid
van uw patiënt.
Pagina 20 van 30 NL109-1413760-46 IFU
VO2max
De VO2max-test, die wordt uitgevoerd volgens het protocol van Åstrand, is een methode voor het
voorspellen van de maximale zuurstofopnamecapaciteit bij sub maximale inspanning. De essentie van
het protocol is dat de patiënt in relatief korte tijd zonder zware inspanning een “stabiele" hartslag
bereikt. Het protocol bestaat uit twee delen. Het eerste deel is gericht op het vinden van de capaciteit
(in Watt) die de patiënt als sub maximum ervaart en gedurende ten minste 6 minuten kan handhaven,
met aan het einde van de 6 minuten een hartslag tussen 130 en 170 slagen per minuut. Het tweede
deel bestaat uit gedurende 6 minuten op die capaciteit fietsen.
Resultaten die via de Åstrand-test zijn verkregen, kunnen ongeveer 10% afwijken van de waarden die
via de directe methode zijn verkregen. Dit maakt de Åstrand-test minder geschikt voor nauwkeurige
vaststelling van de conditie van een persoon. De test is wel geschikt om de voortgang van de training
te volgen aangezien de reproduceerbaarheid als uitstekend wordt beschouwd.
3-minutentest
De 3-minutentest van Enraf-Nonius is met name geschikt voor het testen en her testen van patiënten
met een lage capaciteit gedurende een korte periode. De reproduceerbaarheid van de test is zeer
goed, waardoor de voortgang van de patiënt eenvoudig kan worden bewaakt.
De 3-minutentest is een "constant vermogen"-protocol van 3 minuten. De ingestelde waarde wordt
berekend volgens: 1 Watt per kg lichaamsgewicht.
Het vermogen blijft hetzelfde tijdens de test en wordt na 3 minuten gevolgd door een herstelfase.
12-minutentest
De fitheidstest van 12 minuten is een hartslag gestuurd protocol, wat betekent dat de subjectieve
inspanning van de patiënt zeer nauwkeurig kan worden voorspeld en bewaakt. De test is met name
geschikt voor het bewaken van de trainingsvoortgang of om de fitheid van een groep te bepalen.
De 12-minutentest is een door een "constante puls" gestuurde oefening gedurende 12 minuten
volgens het EN-Cardio-hartslagalgoritme.
De hartslag wordt ingesteld met de volgende formule:
doel HR = (220 - leeftijd) x 0,80 (vrouwen)
doel HR = (205 - leeftijd) x 0,80 (mannen)
Met het totale werk dat door de patiënt wordt uitgevoerd, wordt een fitheidsniveau bepaald.
Steep Ramp Test
De “Steep Ramp Test” (steile hellingtest) is een relatief korte test van ongeveer 2 tot 3 minuten
waarmee de Wmax (maximale inspanningscapaciteit) en de VO2max-waarde (maximale
zuurstofopname) van de deelnemende patiënt wordt geschat. De hartslag van de patiënt wordt ook
vastgelegd wanneer de test is voltooid. Na 3 minuten warming-up wordt het vermogen elke 10
seconden met 25 Watt verhoogd. Dit wordt herhaald totdat de patiënt uitgeput raakt en de krukas
minder dan 60 omwentelingen per minuut registreert.
De cardiovasculaire belasting is relatief laag.
Pagina 21 van 30 NL109-1413760-46 IFU
Resultaten
Wanneer een training of test is voltooid of gestopt, wordt een lijst met resultaten weergegeven.
Deze waarden hebben betrekking op een totale training, of in het geval van een testprotocol, alleen
de testfase (excl. warming up- en cooling down-periode).
VO2max
Voor de VO2max-test vindt u de waarden die belangrijk zijn voor het berekenen van de VO2max;
[Vermogen laatste 6 min] is het constante vermogen dat werd gebruikt gedurende de laatste 6
minuten van de testfase.
[gem. HR (laatste 2 min)] is de gemiddelde hartslag die is berekend over de laatste 2 minuten van de
testfase.
[VO2max abs.] is de geschatte absolute waarde voor de maximale zuurstofopname uitgedrukt in liter
per minuut.
[Fitnessniveau abs.] is een score op basis van de geschatte absolute waarde voor deze maximale
zuurstofopname. Deze score heeft een bereik van - - tot ++ om de fitheid van de patiënt aan te geven
in vergelijking met personen van dezelfde leeftijd en hetzelfde geslacht.
[VO2max abs.] is de geschatte absolute waarde voor de maximale zuurstofopname uitgedrukt in
milliliter per kilogram lichaamsgewicht per minuut. Deze waarde is dus gerelateerd aan het
lichaamsgewicht van de patiënt.
[Fitnessniveau rel] is een score op basis van de geschatte relatieve waarde voor deze maximale
zuurstofopname. Deze score heeft een bereik van - - tot ++ om de fitheid van de patiënt aan te geven
in vergelijking met personen van dezelfde leeftijd en hetzelfde geslacht en gecorrigeerd voor
lichaamsgewicht. (Zie tabel 1 voor referenties van VO2max rel.).
Pagina 22 van 30 NL109-1413760-46 IFU
Tabel 1: Referenties voor VO2max rel (ml/kg/min)
Leeftijd
Heel slecht
Slecht
Redelijk
Goed
Heel goed
Uitstekend
Vrouwen
13-19
< 25,0
25,0-30,9
31,0-34,9
35,0-38,9
39,0-41,9
> 41,0
20-29
< 23,6
23,6-28,9
29,0-32,9
33,0-36,9
37,0-41,0
> 41,0
30-39
< 22,8
22,8-26,9
27,9-31,4
31,5-35,6
35,7-40,0
>40,0
40-49
< 21,0
21,0-24,4
24,5-28,9
29,0-32,8
32,9-36,9
>36,9
50-59
< 20,2
20,2-22,7
22,8-26,9
27,0-31,4
31,5-35,7
>35,7
60+
< 17,5
17,5-20,1
20,2-24,4
24,5-30,2
30,3-31,4
>31,4
Mannen
13-19
< 35,0
35,0-38,3
38,4-45,1
45,2-50,9
51,0-55,9
>55,9
20-29
< 33,0
33,0-36,4
36,5-42,4
42,5-46,4
46,5-52,4
>52,4
30-39
< 31,5
31,5-35,4
35,5-40,9
41,0-44,9
45,0-49,4
>49,4
40-49
< 30,2
30,2-33,5
33,6-38,9
39,0-43,7
43,8-48,0
>48,0
50-59
< 26,1
26,1-30,9
31,0-35,7
35,8-40,9
41,0-45,3
>45,3
60+
< 20,5
20,5-26,0
26,1-32,2
32,3-36,4
36,5-44,2
>44,2
3-min test
De hartslag die na 3 minuten wordt bereikt, is opgenomen in de onderstaande tabel:
Mannen
fitheidsindex
Vrouwen
fitheidsindex
Fitheidsniveau
vanaf 150
vanaf 160
--
136 - 149
146 - 159
-
110 -135
120 - 145
+/-
95 - 109
105 - 119
+
Minder dan
95
Minder dan
105
++
De fitheidsindex is de hartslag die is geregistreerd op het laatste moment van de testfase van
3 minuten.
Het fitheidsniveau is de score tussen - -en ++ waarmee de fitheid van de patiënt wordt aangegeven in
vergelijking met personen van hetzelfde geslacht.
Pagina 23 van 30 NL109-1413760-46 IFU
12-min test
Het totale werk dat door de patiënt is uitgevoerd, komt overeen met de fitheidsindex die wordt
gebruikt om een fitheidsniveau te bepalen. Dit niveau heeft een bereik van - - tot +++ zoals in
onderstaande tabel.
Fitheidsniveau
Man/vrouw
fitheidsindex
fitheidsniveau
< 27
--
27 - < 36
-
26 - < 50
+/-
50 - < 68
+
68 - < 100
++
100
+++
Steep Ramp Test
[Eindvermogen] geeft het vermogen aan waarop de Bike Reha was ingesteld aan het einde van de
steep ramp. Dit is de zogenaamde Maximum Short Exercise Capacity (MSEC) (maximale korte
inspanningscapaciteit.)
[Wmax (duur)] is de capaciteit die gedurende een langere periode kan worden gehandhaafd
(bijvoorbeeld 3 minuten, zoals tijdens een maximale test). De MSEC wordt gebruikt om deze maximale
inspanning te schatten.
De Steep Ramp Test geeft een schatting van de absolute maximale zuurstofopname [VO2 max abs] en
berekent een waarde die is gerelateerd aan lichaamsgewicht [VO2max rel].
De [Fitnessindex] wordt weergegeven als een percentage dat moet worden vergeleken met de
gemiddelde waarden.
Een fitheidsindex van 120% betekent bijvoorbeeld dat de VO2max-waarde van de patiënt 20% boven
het gemiddelde ligt voor mensen van hetzelfde geslacht, dezelfde leeftijd en hetzelfde gewicht.
Pagina 24 van 30 NL109-1413760-46 IFU
SPEL
Deze Bike Reha bevat een speloptie.
Wij vinden dat het spelaspect het voor patiënten
leuker maakt om te trainen en dus makkelijker om
een bepaalde tijd op de fiets door te brengen.
RPM Airlines
Stel gewoon de doeltijd en de moeilijkheidsgraad
(eenvoudig, gemiddeld, moeilijk of expertniveau) in
en start het spel.
Het spel is een protocol met constant
koppel en de uitdaging is om met de juiste cadans
te trappen om te voorkomen dat obstakels worden
geraakt.
Pagina 25 van 30 NL109-1413760-46 IFU
7 ONDERHOUD
De Bike Reha heeft niet veel onderhoud nodig. Het is echter belangrijk dat u het apparaat jaarlijks laat
controleren door een door Enraf-Nonius bevoegde onderhoudsmonteur.
Een jaarlijkse controle door een door Enraf-Nonius bevoegde onderhoudsmonteur is vereist
om te bepalen of het apparaat nog steeds veilig kan worden gebruikt of dat het buiten gebruik
moet worden gesteld.
De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van onderhoud of
reparaties door niet-gekwalificeerde personen.
Het gebruik van niet-originele (vervangende) onderdelen en/of hulpapparatuur maakt de
garantie ongeldig en kan gevaarlijk zijn.
Zorg ervoor dat de verschillende verstelbare delen (zadel, stuur) stevig vastzitten.
Als het netsnoer is beschadigd, haalt u de stekker uit het stopcontact om letsel te voorkomen.
REINIGING
Voordat u begint met reinigen, schakel het apparaat uit en haalt u de stekker uit het
stopcontact.
Reinig het apparaat met een vochtige doek met een huishoudelijk schoonmaakmiddel.
Spuit het reinigingsmiddel niet rechtstreeks op het glazen paneel.
Gebruik geen reinigingsmiddelen die sterke alkaliën, loog of zuur bevatten en geen
reinigingsmiddelen die fluoride of ammoniak bevatten. Dit kan schade aan het apparaat
veroorzaken.
VERWACHTE LEVENSDUUR
Dit apparaat blijft geschikt voor het beoogde gebruik, mits het jaarlijks wordt onderhouden door een
gekwalificeerde onderhoudsmonteur van Enraf-Nonius B.V. of door een officiele distributeur zoals
beschreven in de servicehandleiding en de onderhoudsmonteur van mening is dat het apparaat
geschikt is voor gebruik volgens de specificaties.
EINDE VAN LEVENSDUUR
Zorg ervoor dat u goed op de hoogte bent van plaatselijke regels en regelgeving
betreffende de gescheiden afvoer van dit apparaat zodat recycling mogelijk is.
Pagina 26 van 30 NL109-1413760-46 IFU
8 BESTELINFORMATIE
Kijk voor gedetailleerde informatie op onze website http://www.enraf-nonius.com/
1413921 Bike Reha
1413922 Bike Reha incl. verstelbare cranken
Voor de Bike Reha zijn de volgende accessoires verkrijgbaar:
3496837 Sigma Sport borstriem voor hartslagregistratie
3496838 Elastische band voor Sigma Sport borstriem voor hartslagregistratie
1413760 Gebruiksaanwijzing Bike Reha
De laatste versie van deze gebruiksaanwijzing (in elektronische of gedrukte vorm) kan kosteloos
worden verkregen via onze website http://www.enraf-nonius.com/ of door contact op te nemen met
uw leverancier of door te bellen met nummer: +31-(0)10-2030600, de gebruiksaanwijzing zal (gratis)
binnen 7 (zeven) kalenderdagen worden opgestuurd.
Pagina 27 van 30 NL109-1413760-46 IFU
9 SPECIFICATIES
TECHNISCHE GEGEVENS
Netspanning: 100 - 240 V
Frequentie: 50 / 60 Hz
Energieverbruik: ongeveer 40 VA
Belasting: 20-400 W (stappen van 5 W)
6 60 Nm (stappen van 0,5 Nm)
Opmerking: Bij waardes lager dan 20 W of 6 Nm kan de
nauwkeurigheid niet gegarandeerd worden zoals vereist in
de richtlijnen voor medische apparatuur.
Afmetingen: 118 cm x 115 cm x 55 cm (l x h x b)
Gewicht: ca. 55 kg
Zadelhoogte (verstelbaar): 50 - 110 cm
Hoogte handgreep (verstelbaar) 75 - 115 cm
Lengte crank: 170 mm (verstelbare cranks: 80 180 mm)
Max. gewicht patiënt 150 kg
Hartslagregistratie: mogelijk met de optionele borstriem
Oefenmodi: Niveaus, Koppel, Vermogen, Hartslag
Programma's: 12 voorgeprogrammeerde heuvelprofielen
Parameters: Tijd, Snelheid, Cadans, Afstand, Hartslag, Energie
OMGEVINGSOMSTANDIGHEDEN
Gebruiksomstandigheden:
Temperatuur: 10 - 40 °C
Vochtigheid: 10 - 90%
Luchtdruk: 700 - 1060 hPa
Opslag- en transportomstandigheden:
Temperatuur: -20 - 70 °C
Vochtigheid: 10 - 90 %
Luchtdruk: 500 - 1060 hPa
VEILIGHEIDS- EN PRESTATIENORMEN
Medische klasse: Klasse I, richtlijn medische hulpmiddelen 93/42/EEG
Elektrische veiligheid: Klasse I type B (volgens IEC 60601-1)
Pagina 28 van 30 NL109-1413760-46 IFU
10 PRODUCTAANSPRAKELIJKHEID
In veel landen is wetgeving met betrekking tot productaansprakelijkheid van kracht. Dergelijke
wetgeving impliceert, onder meer, dat de fabrikant na een periode van 10 jaar nadat een product in
omloop is gebracht, niet meer verantwoordelijk kan worden gehouden voor mogelijke
tekortkomingen van het product.
Voor zover maximaal toegestaan op grond van het toepasselijke recht zijn Enraf-Nonius of diens
leveranciers of wederverkopers in geen geval aansprakelijk voor indirecte, speciale, incidentele of
gevolgschade die voorkomt uit het gebruik of het niet kunnen gebruiken van het product, inclusief,
zonder beperkingen, schade door verlies van goodwill, werk of productiviteit, computerstoringen, en
alle andere vormen van zakelijke schade of verlies, ook indien men op de hoogte is gesteld van de
mogelijkheid van het optreden hiervan, en ongeacht de juridische of billijke theorie (contract,
onrechtmatige daad of anderszins) waarop de claim is gebaseerd. In geen enkel geval zal de totale
aansprakelijkheid van Enraf-Nonius in het kader van de bepalingen van deze overeenkomst groter zijn
dan de som van de bedragen betaald voor dit product en de bedragen voor ondersteuning van het
product, ontvangen door Enraf-Nonius in de context van een afzonderlijke
ondersteuningsovereenkomst (indien van toepassing), met uitzondering van dood of persoonlijk letsel
veroorzaakt door nalatigheid van Enraf-Nonius in de mate waarin het toepasselijk recht beperking van
aansprakelijkheid in zulke gevallen verbiedt. Enraf-Nonius kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
eventuele gevolgen die voortvloeien uit onjuiste informatie van personeel, of fouten in deze
handleiding en/of andere begeleidende documentatie (waaronder zakelijke documentatie).
De wederpartij (de gebruiker van het product of diens vertegenwoordiger) vrijwaart Enraf-Nonius van
alle claims door derden van welke aard dan ook en ongeacht de relatie met de wederpartij.
Pagina 29 van 30 NL109-1413760-46 IFU
Pagina 30 van 30 NL109-1413760-46 IFU
Copyright:
Enraf-Nonius B.V.
Vareseweg 127
3047 AT Rotterdam
Nederland
Tel: +31 (0)10 20 30 600
Fax: +31 (0)10 20 30 699
www.enraf-nonius.com
EN109-1413760-46 IFU
BIKE REHA
Instructions for Use
Part number: EN109-1413760-46 IFU
October 24, 2019
Page 2 of 30 EN109-1413760-46 IFU
TABLE OF CONTENTS
1 INTRODUCTION ............................................................................................................................................................. 3
2 SYMBOLS .......................................................................................................................................................................... 4
3 PACKAGE CONTENTS .................................................................................................................................................. 5
4 SETUP ................................................................................................................................................................................. 6
5 USING THE DEVICE ....................................................................................................................................................... 7
6 OPERATION ................................................................................................................................................................... 12
7 MAINTENANCE ............................................................................................................................................................ 25
8 ORDERING INFORMATION ..................................................................................................................................... 26
9 SPECIFICATIONS .......................................................................................................................................................... 27
10 PRODUCT LIABILITY ................................................................................................................................................... 28
Page 3 of 30 EN109-1413760-46 IFU
1 INTRODUCTION
Thank you for purchasing the Enraf-Nonius Bike Reha.
This bicycle ergometer is intended for stationary cycling and to help you treat patients in the field of
physical medicine and rehabilitation.
We hope that this will be a valuable device in the execution of your profession and that it will improve
the health and quality of life of many people.
It is important to read the Instructions for Use carefully before using your Bike Reha.
The manufacturer cannot be held responsible for the results of using this device
for any purposes other than described in the Instructions for Use.
If any serious event occurs in relation to this device, this event should be reported to
Enraf-Nonius and to your local Competent Authority!
Page 4 of 30 EN109-1413760-46 IFU
2 SYMBOLS
Follow the instructions in the Instructions for Use.
It is important that you read, understand and observe the precautionary and operating
instructions
Warning:
Indicates that there is a certain form of danger.
Describes the dangers that can lead to personal injury or death.
Caution:
Indicates that there is a certain form of danger.
Describes the dangers that can lead to damage to a product, including the chance of data
loss.
Product is in conformity with European Council of Medical Device Directive (93/42/EEC).
Name and contact information of the manufacturer and production date.
Reference or model number
Serial number, used for identification of the device.
Indicates Type B applied parts.
No electrical contact with Patient and may be earthed.
Indicates the range of atmospheric pressure to which the medical device can be safely
exposed.
Indicates the range of humidity to which the medical device can be safely exposed.
Indicates the temperature limits to which the medical device can be safely exposed.
This is an electronic or electrical device. Dispose of this product according to local
regulations. This will help to recycle
Fuse properties
Emergency stop button
2x T6.3 250VAH
Page 5 of 30 EN109-1413760-46 IFU
3 PACKAGE CONTENTS
With your Bike Reha (art.nr. 1413921) or Bike Reha with adjustable cranks (art.nr. 1413922) you will
find enclosed:
1x 1413768 Instructions for Use (PDF on CD)
1x 1413764 Information Booklet
1x 3444298 Power cord
Use of accessories and cables other than those specified or provided by the manufacturer of
this equipment is NOT allowed.
Page 6 of 30 EN109-1413760-46 IFU
4 SETUP
No specific installation activities are required that would require the assistance of a technician
authorized by Enraf-Nonius.
UNPACKING
The unit weighs approximately 55 kg.
We advise you to unpack the device with at least 2 persons.
INSPECTION
Immediately upon unpacking the unit, check if the package contains all items listed above in the
package contents and check the device for any damage.
SETUP
Level the device by adjusting the rubber feet for optimal stability.
The connection for the mains cable is located at the rear, on the underside of the frame.
After the mains cable has been connected, switch on the device by using the switch located next to
the mains cable connection.
The Bike Reha is now ready for use.
In case of damage, contact your local distributor. Do NOT use the device!
To avoid the risk of electric shock, this equipment must only be connected to a mains supply
with protective earth.
No unauthorized modification of this equipment is allowed.
Check the technical data section to make sure the mains supply complies with the technical
specifications of the device.
Check the technical data section to make sure the environment complies with the
environmental conditions for use of the device.
Do not install the device next to a heat source or in “wet-rooms” or hydrotherapy rooms
Avoid exposure to direct sunlight.
Page 7 of 30 EN109-1413760-46 IFU
5 USING THE DEVICE
INTENDED USER AND INTENDED USE
This Bike Reha is intended for stationary cycling and to help you treat patients in the field of physical
medicine and rehabilitation. It is up to you as the professional user to consider the possible benefits
and potential hazards of providing such treatment to the individual patient.
INDICATIONS
The Bike Reha, for example, can be used for patients that need improving or maintaining
cardiovascular and respiratory capacity / fitness or regain or maintain muscle strength.
It is the professional user who shall decide for which indications the device is used.
CONTRA-INDICATIONS
You, as the professional user, shall decide for which indications the devices can and cannot be used.
Every patient shall be screened by a self-reported medical history or health risk appraisal
questionnaire. The need and degree of follow-up is determined by the answers to these self-guided
methods.
Patients diagnosed with the following disease, should consult with their physician prior to initiating a
physical activity program. Therefore these are considered to be contraindications for using the cardio
device;
Cardiovascular disease: Cardiac, peripheral vascular, or cerebrovascular disease.
Pulmonary: COPD, asthma, interstitial lung disease, or cystic fibrosis.
Metabolic: Diabetes mellitus (Types 1 and 2) or renal disease.
The Bike Reha is intended to be used, and shall ONLY be used, by or under the supervision of
professional users in the field of physical medicine and rehabilitation.
When using this product, always bear in mind the possible hazards of the treatment you are
providing.
Page 8 of 30 EN109-1413760-46 IFU
Patients reporting or showing the following symptoms, should consult with their physician prior to
initiating a physical activity program and are therefore considered to be contraindications for using
the cardio device;
Pain, discomfort in the chest, neck, jaw, arms or other areas that may result from ischemia
Shortness of breath at rest or with mild exertion
Dizziness or syncope
Orthopnea or paroxysmal nocturnal dyspnea
Ankle edema
Palpitations or tachycardia
Intermittent claudication
Known heart murmur
Unusual fatigue or shortness of breath with usual activities
Individuals at moderate risk with two or more CVD risk factors from the list below, should be
encouraged to consult with their physician prior to initiating a vigorous intensity, physical activity
program. These risk factors include:
You are a man ≥45 yr
You are a woman ≥55 yr
You smoke or quit smoking within the previous 6 months
Your blood pressure is ≥140/90 mm Hg
You do not know your blood pressure
You take blood pressure medication
Your blood cholesterol level is ≥200 mg ∙ dL -1
You do not know your cholesterol level
You have a close blood relative who had a heart attack or heart surgery before age 55 (father
or brother) or age 65 (mother or sister)
You are physically inactive (i.e., you get <30 min of physical activity on at least 3 d per week)
You have a body mass index 30 kg ∙m-2
You have prediabetes
You do not know if you have prediabetes
Page 9 of 30 EN109-1413760-46 IFU
When performing exercise testing with the device, consider all the information above and moreover
consider absolute and relative contraindications for exercise testing like;
Absolute
A recent significant change in the resting electrocardiogram (ECG) suggesting significant
ischemia, recent myocardial infarction (within 2 d), or other acute cardiac event
Unstable angina
Uncontrolled cardiac dysrhythmias causing symptoms or hemodynamic compromise
Symptomatic severe aortic stenosis
Uncontrolled symptomatic heart failure
Acute pulmonary embolus or pulmonary infarction
Acute myocarditis or pericarditis
Suspected or known dissecting aneurysm
Acute systemic infection, accompanied by fever, body aches, or swollen lymph glands
Relative
Left main coronary stenosis
Moderate stenotic valvular heart disease
Electrolyte abnormalities (e.g., hypokalemia or hypomagnesemia)
Severe arterial hypertension (i.e., systolic blood pressure [SBP] of >200 mm Hg and/or a
diastolic BP [DBP] of >110 mm Hg) at rest
Tachydysrhythmia or brady dysrhythmia
Hypertrophic cardiomyopathy and other forms of outflow tract obstruction
Neuromotor, musculoskeletal, or rheumatoid disorders that are exacerbated by exercise
High-degree atrioventricular block
Ventricular aneurysm
Uncontrolled metabolic disease (e.g., diabetes, thyrotoxicosis, or myxedema)
Chronic infectious disease (e.g., HIV)
Mental or physical impairment leading to inability to exercise adequately
Source: American College of Sports Medicine. ACSM's guidelines for exercise testing and prescription. 9th edition.
Philadelphia: Lippincott Williams & Wilkins.
Page 10 of 30 EN109-1413760-46 IFU
GETTING STARTED
1 Saddle height adjustment
2 Horizontal adjustment - saddle
3 Horizontal adjustment handle bar
4 Vertical adjustment handle bar
HEART RATE REGISTRATION
Heart rate registration or training is only possible with the optional chest belt.
The belt works best if the transmitter is worn against the bare skin and slightly moistened.
Allow sufficient distance (at least 1.5 m.) between users.
Adjust the saddle and handle bar to position the patient in the right way to avoid injuries.
Page 11 of 30 EN109-1413760-46 IFU
PRECAUTIONS
Do not remove any parts of the device as this might result in exposing internal parts and
introducing the risk of electric shock.
Never insert your hand under the cover!
In the event that an error message or warning appears or other obvious defects arise
immediately stop all use of the unit and contact the supplier or Enraf-Nonius B.V. for service.
Before starting any training or test, please make sure the patient is screened thoroughly and
you are sure there will be no adverse effects for the health of your patient.
Always provide the patient with clear information about the training or test. State the purpose
of the training or test, what is going to happen and what is expected of the person concerned.
When you want the patient to operate the device (under your supervision), always provide
sufficient instructions for correct operation.
Make sure that the various adjustable parts (saddle, handlebar) are firm and tight.
If general faults, fluctuations in resistance or faults in the control panel occur then stop the
training immediately and switch off the device.
Use of accessories and cables other than those specified or provided by the manufacturer of
this equipment is not allowed.
Keep unsupervised children away from the training equipment at all times.
The apparatus should only be used by patients within the permissible weight range as
indicated in the technical specifications (see chapter 9).
Page 12 of 30 EN109-1413760-46 IFU
6 OPERATION
The bike is equipped with a touchscreen and a rotary knob. Touch the buttons on the screen to
navigate through the menu. When an arc is displayed above a parameter, this means its value can be
adjusted by turning the rotary knob. If you want to adjust another parameter, touch the screen to
activate that parameter. If no arc appears above this parameter, it means it cannot be adjusted.
HOME MENU
After switching on the device, a welcome screen will
be displayed while the device performs a self-test.
At the end of the self-test the unit enters the
Home Menu” and is ready for use.
Before starting any training or test, please
make sure the patient is screened
thoroughly and that there will be no adverse
effects for the health of your patient.
Page 13 of 30 EN109-1413760-46 IFU
QUICK START
Selecting Quick Start is the fastest way to start a
training. The resistance of the training ranges from
level 1 to 12. These levels correspond to
preprogrammed levels of power. (Please note that
manual operation will allow for smaller steps in
increasing the power or to choose different modes
of training (like using constant torque or heart rate).
The arc above the displayed level indicates that the
rotary knob can be used to adjust the level.
By default the elapsed time will be displayed. When
pressing the “show more” tab on the right side,
more parameters will appear.
The screen will show:
- Elapsed time (min : sec)
- Speed (km/h)
- Cadence (rpm)
- Distance covered (km)
- Heart rate (bpm) (when the chest belt is
used)
- Energy used (kJ)
The training will start automatically when the
patient starts pedaling.
The green play symbol will appear to indicate the
training is in progress.
The training can be stopped at any moment by
touching the stop button.
Page 14 of 30 EN109-1413760-46 IFU
MANUAL OPERATION
Select the info button in the top right corner to
display information to help you select the right
mode of training.
Levels
The resistance of the training can be set from level
1 to 12, just like when using the Quick start. These
levels are preprogrammed levels of power.
Power
Choose Power to accurately set the power in Watts.
The power will be kept at the selected level
independent of the cadence. Please note: The
slower the cadence (rpm), the higher the force for
each rotation will be.
Torque
Choose training on torque when you want to control the amount of force on the pedals. The
advantage of this training method is that when due to fatigue the cadence drops, the amount of
force required to ped will not increase. This can be very convenient when you don`t want the force
to become too high on an injured joint.
Note: For values lower than 20 W or 6 Nm, the accuracy cannot be guaranteed as required by the
medical device guidelines.
Page 15 of 30 EN109-1413760-46 IFU
HEART RATE
Choose heartrate training when you like to relate
the intensity of the training to the heart rate of the
patient. The power that needs to be delivered by
the patient will automatically be adjusted
depending on the targeted heart rate.
Note: For this mode of training the patient needs
to wear a chest belt and some basic knowledge of
heart rate training is required to set the right target
heart rate for your patient.
When the “arc” is displayed over the Target hear
rate, this can be set by turning the rotary knob.
Select the max heart rate to set this value in the
same way.
HILL PROFILES
This menu includes 12 set training programs.
Profiles 1-6 are displayed. Use the rotary knob to go
to page 2 (profile 7-12). The power you need to set,
is the maximum power for this program. Depending
on the profile, the power will vary between 50% and
100% of this value. Apart from the profile and its
maximum power, you can also set the total time for
the training.
During the hill training, the actual power will be
displayed. Please note that when you increase the
power for the actual stage of the training, the
power for the other stages in the training will
increase too.
A countdown timer is displayed below the power to
indicate when the next stage will start.
Page 16 of 30 EN109-1413760-46 IFU
TRAINING GOALS
In this menu you can set a specific training goal.
This can be a certain time or distance you want the
patient to cover or a certain amount of energy to
be burned. It is also possible to be guided by a
certain heart rate target, based on patient data and
the purpose of the training (e.g. warming up,
endurance training, etc.). The device will help you
set the applicable target heart rate by means of
several training zones.
Time
Choose Time if the goal is to, for instance, train for
10 minutes.
Use the rotary knob to set the time.
Select the mode of training by touching the
applicable button on the right and adjust to the
desired value by using the rotary knob.
The intensity can still be changed during training.
The goal cannot be changed.
Page 17 of 30 EN109-1413760-46 IFU
Distance
Choose this option if the goal is to cover a certain
distance. Again choose a training mode. The
intensity can be adjusted during training.
Energy
Choose energy when your goal is to burn a specific
amount of energy. This might be relevant when
weight control is important.
Page 18 of 30 EN109-1413760-46 IFU
Heart rate
Set a certain heart rate target, based on patient
data and the purpose of the training (e.g. warming
up, endurance training, etc.). The device will help
you set the applicable target heart rate by means of
several training zones.
When selecting heart rate as the training goal, the
training zones are displayed:
Before starting any training or test, please
make sure the patient is screened
thoroughly and you are sure there will be no
adverse effects for the health of your
patient.
To define the right heart rate for the selected
training zone, we need to know the maximum heart
rate.
First select male or female.
Page 19 of 30 EN109-1413760-46 IFU
Then enter age and bodyweight
Please note that the max heart rate will
automatically be calculated based on the formula
HRmax =220-age. If you would like to set a
different max heart rate, simply press the max HR
and overwrite the value by using the rotary knob.
If sufficient data are entered, the OK button will be
active and you can continue by pressing OK.
Before training starts, the screen will display the
target heart rate that was selected based on the
training zone and patient’s max heart rate.
TESTING
The Bike Reha offers you various physical exercise
tests.
With the exception of the Steep ramp test, these
tests require the use of a chest belt.
Like with the heart rate goal training, the device will
first ask you to enter the patient data.
When all personal data are entered, a screen will
give a brief explanation on the test procedure
before starting the test.
Before starting any training or test, please
make sure the patient is screened
thoroughly and that there will be no adverse
effects for the health of your patient.
Page 20 of 30 EN109-1413760-46 IFU
VO2max
The VO2 max test performed according to the protocol by Åstrand is a method for predicting the
maximum oxygen uptake capacity at sub-maximum exertion. The essence of the protocol is that the
patient achieves a “steady state” heart rate in a relatively short period of time without severe exertion.
The protocol consists of two parts. The first part is aimed at finding the capacity (in Watt) that the
patient experiences as sub-maximum and can maintain for at least 6 minutes, with the heart rate
being between 130 and 170 beats per minute at the end of the 6 minutes. The second part consists of
cycling at that capacity for 6 minutes.
Results obtained via the Åstrand test can vary approximately 10 % from the values obtained via the
direct method. This makes the Åstrand test less suitable for accurate determination of an individual’s
condition, but it is suitable for monitoring the training progress as the reproducibility is considered
excellent.
3-Minute test
The 3-minute test by Enraf-Nonius is particularly suitable for testing and re-testing patients with a low
capacity over a short period. The reproducibility of the test is very good, allowing for simple
monitoring of the patient’s progress.
The 3-minute test is a “constant power” protocol lasting 3 minutes. The set value is calculated
according to: 1 Watt per kg body mass.
The power remains the same during the test and is followed after 3 minutes by a recovery phase.
12-Minute test
The 12-minute fitness test is a heart rate driven protocol, meaning that the subjective exertion by the
patient can be predicted and monitored very accurately. The test is particularly suitable for monitoring
training progress, or to determine the fitness of a group.
The 12-minute test is a “constant pulse” driven exercise over 12 minutes according to the EN-Cardio
heart rate algorithm.
The heart rate is set y using the following formula:
target HR = (220 Age ) x 0.80 (women)
target HR = (205 Age ) x 0.80 (men)
The total work performed by the patient is used to determine a fitness level.
Steep ramp test
The steep ramp test is a relatively short test, which takes approximately 2 or 3 minutes and is used to
estimate the Wmax (maximum exertion capacity) and the VO2 max value (maximum oxygen uptake)
of the participating patient. The patient’s heart rate is also recorded, when the test is completed. After
3 minutes of warming up, the power is increased by 25 Watt every 10 seconds. This is repeated until
the patient becomes exhausted and the crankshaft registers fewer than 60 revolutions per minute.
The cardiovascular burden is relatively low.
Page 21 of 30 EN109-1413760-46 IFU
RESULTS
When a training or test is completed or stopped, a list of results will be displayed.
These values either concern a total training, or in case of a test protocol, just the test phase
(excl. warming up and cooling down period).
VO2max
For the VO2max test you will find the values that are important for calculating the VO2max;
[Power final 6 min] is the constant power that was used for the final 6 minutes of the test phase.
[HR avg (final 2 min)] is the average heart rate calculated over the final 2 minutes of the test phase.
[VO2max abs] is the estimated absolute value for the maximum oxygen uptake expressed in liters per
minute.
[Fitness level abs] is a score based on the estimated absolute value for this maximum oxygen uptake.
This score can range from - - to ++ to indicate the patients fitness compared to people of the same
age and gender.
[VO2max rel.] is the estimated relative value for the maximum oxygen uptake expressed in milliliters
per kilogram of bodyweight per minute. So this value is related to the patient`s bodyweight.
[Fitness level rel.] is a score based on the estimated relative value for this maximum oxygen uptake.
This score can range from - - to +++ to indicate the patients fitness compared to people of the same
age and gender and corrected for bodyweight. (See table 1 for VO2max rel. references).
Page 22 of 30 EN109-1413760-46 IFU
Table 1: References for VO2max rel. (ml/kg/min)
Age
Very poor
Poor
Reasonable
Good
Very good
Excellent
Women
13-19
< 25.0
25.0-30.9
31.0-34.9
35.0-38.9
39.0-41.9
> 41.0
20-29
< 23.6
23.6-28.9
29.0-32.9
33.0-36.9
37.0-41.0
> 41.0
30-39
< 22.8
22.8-26.9
27.9-31.4
31.5-35.6
35.7-40.0
>40.0
40-49
< 21.0
21.0-24.4
24.5-28.9
29.0-32.8
32.9-36.9
>36.9
50-59
< 20.2
20.2-22.7
22.8-26.9
27.0-31.4
31.5-35.7
>35.7
60+
< 17.5
17.5-20.1
20.2-24.4
24.5-30.2
30.3-31.4
>31.4
Men
13-19
< 35.0
35.0-38.3
38.4-45.1
45.2-50.9
51.0-55.9
>55.9
20-29
< 33.0
33.0-36.4
36.5-42.4
42.5-46.4
46.5-52.4
>52.4
30-39
< 31.5
31.5-35.4
35.5-40.9
41.0-44.9
45.0-49.4
>49.4
40-49
< 30.2
30.2-33.5
33.6-38.9
39.0-43.7
43.8-48.0
>48.0
50-59
< 26.1
26.1-30.9
31.0-35.7
35.8-40.9
41.0-45.3
>45.3
60+
< 20.5
20.5-26.0
26.1-32.2
32.3-36.4
36.5-44.2
>44.2
3-min Test
The heart rate achieved after 3 minutes is valued according to the table below:
Men fitness
index
Woman
Fitness
index
Fitness level
from 150
from 160
--
136 - 149
146 - 159
-
110 -135
120 - 145
+/-
95 109
105 - 119
+
Less than 95
Less than
105
++
The fitness index is the heart rate that was registered at the last moment of the 3 minute test phase.
The Fitness level is the score between - - to ++ to indicate the patients fitness compared to people of
the same gender.
Page 23 of 30 EN109-1413760-46 IFU
12-min Test
The total work performed by the patient equals the fitness index, which is used to determine a fitness
level. This level ranges from - - to +++ as per table below.
Fitness level
Man / woman
fitness index
Fitness level
< 27
--
27 - < 36
-
36 - < 50
+ / -
50 - < 68
+
68 - < 100
++
≥ 100
+++
Steep Ramp Test
[Power at finish] indicates the power to which the Bike Reha was set at the end of the steep ramp
test. This is the so-called Maximum Short Exercise Capacity (MSEC).
[Wmax (endurance)] is the capacity that can be maintained for a longer period (e.g. 3 minutes, as
during a maximum test). The MSEC is used to estimate this maximum exertion capacity.
The Steep Ramp test provides an estimate of the absolute maximum oxygen uptake
[VO2 max abs.] and calculates a value related to bodyweight [VO2max rel.].
The [fitness index] is presented as a percentage to compare with average values.
A fitness index of 120%, for instance, means that the patient's VO2max value lies 20% above the
average for people of the same sex, age and weight.
Page 24 of 30 EN109-1413760-46 IFU
Gaming
This Bike Reha includes a gaming option.
We believe the gaming aspect will make it more fun
for patients to work out and therefor easier to
spend a certain amount of time on the bike.
RPM Airlines
Just set the goal time and the difficulty (easy,
medium, hard or expert level) and start the game.
The game is a constant torque protocol and the
challenge is to pedal at the right cadence to avoid
hitting obstacles.
Page 25 of 30 EN109-1413760-46 IFU
7 MAINTENANCE
The Bike Reha does not require a lot of maintenance. It is important however that you have the device
checked annually by a service technician authorized by Enraf-Nonius.
An annual check by a service technician authorized by Enraf-Nonius is required to determine
whether the device can still be used safely or that it shall be taken out of service.
The manufacturer will not be held responsible for the results of maintenance or repairs by
unauthorized persons.
The use of non-original (replacement) parts and/or auxiliary equipment invalidates the
warranty and can be hazardous.
Make sure the various adjustable parts (saddle, handlebar) are secured firm and tight.
If the power cord is damaged, remove the power plug from the socket to prevent injury.
CLEANING
Before performing any cleaning, switch off the device and disconnect the plug from the mains
supply.
Clean the device with a damp cloth using a household cleaner.
Do not spray the cleaning agent directly on the glass panel.
Do not use cleaning agents that contain strong alkalis, lye, acid, detergents with fluoride or
detergents with ammonia. This may cause damage to the device.
EXPECTED SERVICE LIFE
This device will remain suitable for its intended use as long as it is subjected to yearly maintenance by
a qualified service engineer as described in the service manual.
The service engineer will decide whether the device is suitable for use according to the specifications.
END OF LIFE
Please ensure that you are well informed of the local rules and regulations regarding the
separate disposal of this Device from normal household waste so that they can be recycled.
Page 26 of 30 EN109-1413760-46 IFU
8 ORDERING INFORMATION
For detailed information, please visit our website http://www.enraf-nonius.com/
1413921 Bike Reha
1413922 Bike Reha incl. adjustable cranks
The following accessories for the Bike Reha are available:
3496837 Sigma Sport chest belt for heart rate registration
3496838 Elastic strap for Sigma Sport chest belt for heart rate registration
1413760 Instructions for Use Bike Reha
The latest version (in electronic or printed format) of this Instructions for Use can be
obtained free of charge from our website http://www.enraf-nonius.com/ or by contacting distributor
or by calling the telephone number: +31-(0)10-2030600, the Instructions for Use will be sent (free of
charge) to you within 7 (seven) calendar days.
Page 27 of 30 EN109-1413760-46 IFU
9 SPECIFICATIONS
TECHNICAL DATA
Mains voltage: 100 - 240 V
Frequency: 50 / 60 Hz
Power consumption: approx. 40VA
Load: 20-400 W (5 W increments)
6 60 Nm (0.5 Nm increments)
Note: For values lower than 20 W or 6 Nm, the accuracy
cannot be guaranteed as required by the medical device
guidelines.
Dimensions: 118 cm x 115 cm x 55 cm (l x h x w)
Weight: approx. 55 kg
Saddle height (adjustable): 50 - 110 cm
Handle bar height (adjustable): 75 - 115 cm
Crank length: 170 mm (Adjustable cranks: 80 180 mm)
Max. patient weight: 150 kg
Heart rate registration: possible with optional chest belt
Exercise modes: Levels, Torque, Power, Heart rate
Programs: 12 pre-programmed hill profiles
Parameters: Time, Speed, Cadence, Distance, Heart rate, Energy
ENVIRONMENTAL CONDITIONS
Operating conditions:
Temperature: 10 - 40 °C
Humidity: 10 - 90%
Air pressure: 700 - 1060 hPa
Storage and transport conditions:
Temperature: -20 - 70 °C
Humidity: 10 - 90 %
Air pressure: 500 - 1060 hPa
SAFETY AND PERFORMANCE STANDARDS
Medical class: Class I, MDD 93/42/EEC.
Electrical safety: Class I type B (according to IEC 60601-1)
Page 28 of 30 EN109-1413760-46 IFU
10 PRODUCT LIABILITY
A law on Product Liability has become effective in many countries. This Product Liability law implies,
amongst other things, that once a period of 10 years has elapsed after a product has been brought
into circulation, the manufacturer can no longer be held responsible for possible shortcomings of the
product.
To the maximum extent permitted by applicable law, in no event will Enraf-Nonius or its suppliers or
resellers be liable for any indirect, special, incidental or consequential damages arising from the use of
or inability to use the product, including, without limitation, damages for loss of goodwill, work and
productivity, computer failure or malfunction, or any and all other commercial damages or losses,
even if advised of the possibility thereof, and regardless of the legal or equitable theory (contract, tort
or otherwise) upon which the claim is based. In any case, Enraf-Nonius entire liability under any
provision of this agreement shall not exceed in the aggregate the sum of the fees paid for this
product and fees for support of the product received by Enraf-Nonius under a separate support
agreement (if any), with the exception of death or personal injury caused by the negligence of Enraf-
Nonius to the extent applicable law prohibits the limitation of damages in such cases. Enraf-Nonius
cannot be held liable for any consequence resulting from incorrect information provided by its
personnel, or errors incorporated in this manual and / or other accompanying documentation
(including commercial documentation).
The opposing party (product’s user or its representative) shall disclaim Enraf-Nonius from all claims
arising from third parties, whatever nature or whatever relationship to the opposing party.
Page 29 of 30 EN109-1413760-46 IFU
Page 30 of 30 EN109-1413760-46 IFU
Copyright:
Enraf-Nonius B.V.
Vareseweg 127
3047 AT Rotterdam
The Netherlands
Tel: +31 (0)10 20 30 600
Fax: +31 (0)10 20 30 699
www.enraf-nonius.com
DE109-1413760-46 IFU
BIKE REHA
Gebrauchsanweisung
Teilenummer: DE109-1413760-46
24. Oktober 2019
Seite 2 von 30 DE109-1413760-46 IFU
INHALTSVERZEICHNIS
1 EINFÜHRUNG .................................................................................................................................................................. 3
2 SYMBOLE .......................................................................................................................................................................... 4
3 VERPACKUNGSINHALT ............................................................................................................................................... 5
4 EINRICHTUNG ................................................................................................................................................................ 6
5 VERWENDUNG DES GERÄTES .................................................................................................................................. 7
6 BETRIEB ........................................................................................................................................................................... 12
7 WARTUNG ...................................................................................................................................................................... 25
8 BESTELLINFORMATIONEN ....................................................................................................................................... 26
9 SPEZIFIKATIONEN ....................................................................................................................................................... 27
10 PRODUKTHAFTUNG ................................................................................................................................................... 28
Seite 3 von 30 DE109-1413760-46 IFU
1 EINFÜHRUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für das Enraf-Nonius Bike Reha entschieden haben.
Dieses Fahrradergometer ist für stationäres Radfahren und die Behandlung von Patienten im Bereich
der physikalischen Medizin und Rehabilitation bestimmt.
Wir hoffen, dass dies ein wertvolles Hilfsmittel bei der Ausübung Ihres Berufs ist und es die
Gesundheit und Lebensqualität vieler Menschen verbessert.
Es ist wichtig, dass Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig durchlesen, bevor Sie Ihr
Bike Reha verwenden. Der Hersteller kann nicht für die Ergebnisse der Verwendung
dieses Geräts verantwortlich gemacht werden, wenn das Gerät für andere als in dieser
Gebrauchsanweisung beschriebene Zwecke verwendet wurde.
Wenn ein schwerwiegendes Ereignis im Zusammenhang mit diesem Gerät auftritt, sollte
dieses Ereignis an Enraf-Nonius und Ihre örtliche zuständige Behörde gemeldet werden!
Seite 4 von 30 DE109-1413760-46 IFU
2 SYMBOLE
Befolgen Sie die Anweisungen in der Gebrauchsanweisung.
Es ist wichtig, dass Sie die Vorsichtsmaßnahmen und Bedienungsanweisungen lesen, verstehen und
beachten.
Warnung:
Zeigt an, dass eine bestimmte Form von Gefahr besteht.
Beschreibt die Gefahren, die zu Verletzungen oder zum Tod führen können.
Vorsicht:
Weist auf eine Gefahrensituation hin, die bei Nichtbeachtung
zu Schäden am Gerät führen kann, einsließlich Datenverlust.
Das Produkt entspricht der Richtlinie des Europäischen Rates für Medizinprodukte
(93/42/EEC).
Name und Kontaktdaten des Herstellers und Produktionsdatum.
Referenz oder Modellnummer
Seriennummer, zur Identifikation des Gerätes verwendet.
Anwendungsteil Typ B.
Kein elektrischer Kontakt mit dem Patienten, und kann geerdet werden.
Gibt den Bereich des Luftdruck an, dem das medizinische Gerät sicher ausgesetzt werden kann.
Gibt den Bereich der Luftfeuchtigkeit an, dem das medizinische Gerät sicher ausgesetzt werden kann.
Gibt den Temperaturbereich an, dem das medizinische Gerät sicher ausgesetzt werden kann.
Dies ist ein elektronisches oder elektrisches Gerät. Entsorgen Sie dieses Produkt gemäß den örtlichen
Vorschriften. Das unterstützt das Recycling.
Angaben zur Sicherung
Not-Aus
2x T6.3 250VAH
Seite 5 von 30 DE109-1413760-46 IFU
3 VERPACKUNGSINHALT
Mit Ihrem Bike Reha (Art.nr. 1413921) oder Ihrem Bike Reha mit verstellbaren Kurbeln (Art.nr.
1413922) finden Sie in der gleichen Verpackung:
1x 1413768 Gebrauchsanweisung (PDF auf CD)
1x 1413764 Informationsbroschüre
1x 3444298 Netzkabel
Die Verwendung von Zubehör und Kabeln, die nicht aufgeführt oder vom
Hersteller dieses Geräts zur Verfügung gestellt sind, ist NICHT zulässig.
Seite 6 von 30 DE109-1413760-46 IFU
4 EINRICHTUNG
Es sind keine speziellen Installationsarbeiten erforderlich, die die Hilfe eines von Enraf-Nonius
autorisierten Technikers erfordern würden.
AUSPACKEN
Das Gerät wiegt ungefähr 55 kg.
Wir empfehlen, das Gerät mit mindestens 2 Personen auszupacken.
INSPEKTION
Überprüfen Sie sofort nach dem Auspacken des Gerätes, ob die Verpackung alle oben aufgeführten
Teile enthält und überprüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen.
EINRICHTUNG
Nivellieren Sie das Gerät durch Einstellen der Gummifüße für optimale Stabilität.
Der Anschluss für das Netzkabel befindet sich auf der Rückseite, an der Rahmenunterseite.
Schalten Sie das Gerät mit dem Schalter neben dem Netzkabelanschluss ein, nachdem das Netzkabel
angeschlossen wurde.
Das Bike Reha ist nun einsatzbereit.
Benachrichtigen Sie bitte Ihren Fachhändler vor Ort, falls Sie Transportschäden festgestellt
haben. Verwenden Sie in diesem Fall das Gerät NICHT!
Dieses Gerät darf nur an eine geerdete Steckdose angeslossen werden, um die Gefahr eines
Stromschlags zu vermeiden.
Unbefugte Modifikation dieses Geräts ist unzulässig.
Überprüfen Sie im Abschnitt Technische Daten, ob die Netzversorgung mit den technischen
Daten des Gerätes übereinstimmt.
Überprüfen Sie im Abschnitt Technische Daten, ob die Umgebung den
Umgebungsbedingungen für den Einsatz des Gerätes entspricht.
Installieren Sie das Gerät nicht neben einer Wärmequelle oder in „Nassräumen“ oder
Hydrotherapie-Räumen.
Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.
Seite 7 von 30 DE109-1413760-46 IFU
5 VERWENDUNG DES GERÄTES
VORGESEHENER BENUTZER UND VERWENDUNGSZWECK
Dieses Bike Reha ist für stationäres Radfahren und die Behandlung von Patienten im Bereich
physikalischer Therapie und Rehabilitation bestimmt. Es liegt an Ihnen als professionellem Anwender,
den möglichen Nutzen und die möglichen Gefahren einer solchen Behandlung für den einzelnen
Patienten zu berücksichtigen.
INDIKATIONEN
Das Bike Reha kann z. B. bei Patienten eingesetzt werden, die eine Verbesserung oder
Aufrechterhaltung der Herz-Kreislauf- und Atmungskapazität bzw. Fitness benötigen oder die ihre
Muskelkraft wiedererlangen oder aufrechterhalten wollen.
Der professionelle Anwender entscheidet, für welche Indikationen das Gerät eingesetzt wird.
KONTRAINDIKATIONEN
Sie als professioneller Anwender entscheiden, für welche Indikationen das Gerät eingesetzt werden
kann und für welche nicht.
Jeder Patient muss anhand eines Fragebogens zur Anamnese oder zur Beurteilung des
Gesundheitsrisikos untersucht werden. Der Bedarf und der Grad der Nachverfolgung wird durch die
Antworten auf diese selbstgesteuerten Methoden bestimmt.
Patienten, bei denen die folgende Krankheiten diagnostiziert wurden, sollten ihren Arzt konsultieren,
bevor sie ein Bewegungsprogramm beginnen. Daher gelten diese als Kontraindikationen für den
Einsatz des Cardio-Gerätes.
Herz-Kreislauf-Erkrankungen: Kardiale, periphere vaskuläre oder zerebrovaskuläre
Erkrankungen.
Pulmonal: COPD, Asthma, interstitielle Lungenerkrankung oder Mukoviszidose.
Metabolisch: Diabetes mellitus (Typ 1 und 2) oder Nierenerkrankung.
Die Verwendung des Bike Reha ist AUSSCHLIESSLICH zum Gebrauch durch professionelle
Anwender im Bereich physikalischer Therapie und Rehabilitation vorgesehen.
Beachten Sie bei der Anwendung dieses Produktes immer die möglichen Gefahren der von
Ihnen durchgeführten Behandlung.
Seite 8 von 30 DE109-1413760-46 IFU
Patienten, die die folgenden Symptome zeigen oder berichten, sollten ihren Arzt konsultieren, bevor
sie ein Bewegungsprogramm beginnen. Sie gelten daher als Kontraindikationen für den Einsatz des
Cardio-Gerätes:
Schmerzen, Beschwerden in Brust, Hals, Kiefer, Armen oder anderen Bereichen, die durch
Ischämie entstehen können.
Kurzatmigkeit in Ruhe oder bei leichter Anstrengung
Schwindel oder Ohnmacht
Orthopnoe oder paroxysmale nächtliche Dyspnoe
Knöchelödem
Herzklopfen oder Tachykardie
Schaufensterkrankheit
Bekanntes Herzgeräusch
Ungewöhnliche Müdigkeit oder Kurzatmigkeit bei normalen Tätigkeiten
Personen mit mittlerem Risiko und zwei oder mehr Risikofaktoren für kardiovaskuläre Krankheiten aus
der folgenden Liste sollte geraten werden, ihren Arzt zu konsultieren, bevor sie ein intensives,
körperliches Bewegungsprogramm einleiten. Zu diesen Risikofaktoren gehören:
Sie sind männlich ≥45 Jahre
Sie sind weiblich ≥55 Jahre
Sie haben in den letzten 6 Monaten geraucht oder mit dem Rauchen aufgehört.
Ihr Blutdruck ist ≥140/90 mm Hg
Sie kennen Ihren Blutdruck nicht.
Sie nehmen Blutdruckmedikamente.
Ihr Cholesterinspiegel im Blut beträgt ≥200 mg ∙ dL -1
Sie kennen Ihren Cholesterinspiegel nicht.
Sie haben einen nahen Verwandten, der vor dem 55. Lebensjahr (Vater oder Bruder) oder vor
dem 65. Lebensjahr (Mutter oder Schwester) einen Herzinfarkt oder eine Herzoperation hatte.
Sie sind körperlich inaktiv (d. h. Sie haben <30 Minuten körperliche Aktivität an mindestens 3
Tagen pro Woche). Sie haben einen Body-Mass-Index von 30 kg ∙m-2.
Sie haben Prädiabetes.
Sie wissen nicht, ob Sie Diabetes haben
Seite 9 von 30 DE109-1413760-46 IFU
Bei der Durchführung von Übungstests mit dem Gerät sind alle oben genannten Informationen zu
berücksichtigen und darüber hinaus absolute und relative Kontraindikationen für Übungstests zu
berücksichtigen.
Absolute Kontraindikatoren
Eine kürzlich erkannte signifikante Veränderung im Ruhe-EKG, die auf eine signifikante
Ischämie, einen Myokardinfarkt (innerhalb von 2 Tagen) oder ein anderes akutes Herzereignis
hindeutet.
Instabile Angina
Unkontrollierte Herzrhythmusstörungen mit Symptomen oder hämodynamischer
Beeinträchtigung
Symptomatische schwere Aortenstenose
Unkontrollierte symptomatische Herzinsuffizienz
Akute Lungenembolie oder akuter Lungeninfarkt
Akute Myokarditis oder Perikarditis
Vermutetes oder bekanntes Aneurysma dissecans
Akute systemische Infektion, begleitet von Fieber, Körperschmerzen oder geschwollenen
Lymphdrüsen
Relative Kontraindikatoren
Linke Hauptkoronarstenose
Moderate stenotische Herzklappenerkrankung
Elektrolytanomalien (z. B. Hypokaliämie oder Hypomagnesiämie)
Schwere arterielle Hypertonie (d. h. systolischer Blutdruck von >200 mm Hg und/oder
diastolischer Blutdruck von >110 mm Hg) im Ruhezustand.
Tachydysrhythmie oder Brady-Dysrhythmie
Hypertrophe Kardiomyopathie und andere Formen der Obstruktion des Ausflusstraktes
Neuromotorische, muskuloskelettale oder rheumatische Erkrankungen, die durch Bewegung
verschlimmert werden.
Hochgradiger atrioventrikulärer Block
Ventrikuläres Aneurysma
Unkontrollierte Stoffwechselerkrankungen (z. B. Diabetes, Thyreotoxikose oder Myxödem)
Chronische Infektionskrankheiten (z. B. HIV)
Geistige oder körperliche Beeinträchtigung, die zu Unfähigkeit führt, sich adäquat zu
bewegen.
Quelle: American College of Sports Medicine. ACSM's guidelines for exercise testing and prescription. 9. Auflage.
Philadelphia :Lippincott Williams & Wilkins.
Seite 10 von 30 DE109-1413760-46 IFU
ERSTE SCHRITTE
1 Sattelhöhenverstellung
2 Horizontale Verstellung - Sattel
3 Horizontale Verstellung - Griffstange
4 Vertikale Verstellung Griffstange
HERZFREQUENZ-REGISTRIERUNG
Herzfrequenzmessung oder Training ist nur mit dem optionalen Brustgurt möglich.
Der Gurt funktioniert am besten, wenn der Sender auf der nackten Haut getragen und leicht
angefeuchtet wird.
Halten Sie ausreichenden Abstand (mindestens 1,5 m) zwischen den Benutzern ein.
Stellen Sie den Sattel und den Lenker so ein, dass der Patient in die richtige Position gebracht
wird, um Verletzungen zu vermeiden.
Seite 11 von 30 DE109-1413760-46 IFU
VORSICHTSMASSNAHMEN
Entfernen Sie keine Teile des Geräts, da dies dazu führen kann, dass interne Teile freigelegt
werden und Gefahr eines elektrischen Schlages besteht.
Führen Sie niemals Ihre Hand unter die Abdeckung!
Falls eine Fehlermeldung oder eine Warnmeldung erscheint oder andere offensichtliche
Schäden auftreten, stellten Sie den Betrieb des Geräts sofort ein und kontaktieren Sie Ihren
Fachhändler oder Enraf-Nonius B.V., um das Problem zu beheben.
Bevor Sie mit einem Training oder einem Test beginnen, vergewissern Sie sich bitte, dass der
Patient gründlich untersucht wurde und keine negativen Auswirkungen auf die Gesundheit
Ihres Patienten zu erwarten sind.
Geben Sie dem Patienten immer klare Informationen über das Training oder den Test. Erklären
Sie den Zweck des Trainings oder des Tests, was passieren wird und was von der betreffenden
Person erwartet wird.
Wenn Sie möchten, dass der Patient das Gerät (unter Ihrer Aufsicht) bedient, dann geben Sie
immer ausreichende Anweisungen für eine korrekte Bedienung.
Stellen Sie sicher, dass die verschiedenen verstellbaren Teile (Sattel, Griffstange) fest gesichert
sind.
Treten allgemeine Störungen, Widerstandsschwankungen oder Störungen des Bedienfeldes
auf, so ist das Training sofort abzubrechen und das Gerät auszuschalten.
Die Verwendung von Zubehör und Kabeln, die nicht aufgeführt oder vom Hersteller dieses
Geräts zur Verfügung gestellt sind, ist nicht zulässig.
Halten Sie unbeaufsichtigte Kinder immer von den Trainingsgeräten fern.
Benutzen Sie die Geräte nur bis zum zulässigen Patientengewicht wie in den technischen Daten
angegeben (siehe Kapitel 9).
Seite 12 von 30 DE109-1413760-46 IFU
6 BETRIEB
Das Fahrrad ist mit einem Touchscreen und einem Drehknopf ausgestattet. Berühren Sie die
Schaltflächen auf dem Bildschirm, um durch das Menü zu navigieren. Wenn ein Bogen über einem
Parameter angezeigt wird, dann bedeutet dies, dass sein Wert durch Drehen des Drehknopfes
eingestellt werden kann. Wenn Sie einen anderen Parameter einstellen möchten, berühren Sie den
Bildschirm, um diesen Parameter zu aktivieren. Wenn über diesem Parameter kein Bogen erscheint,
dann bedeutet dies, dass er nicht eingestellt werden kann.
STARTMENÜ
Nachdem das Gerät eingeschaltet wurde, erscheint
ein Begrüßungsfenster und das Gerät führt einen
Selbsttest durch. Nach dem Selbsttest zeigt das
Gerät das Startmenü an und ist betriebsbereit.
Bevor Sie mit einem Training oder einem
Test beginnen, vergewissern Sie sich bitte,
dass der Patient gründlich untersucht wurde
und keine negativen Auswirkungen auf die
Gesundheit Ihres Patienten zu erwarten sind.
Seite 13 von 30 DE109-1413760-46 IFU
SCHNELLSTART
Die Auswahl von Schnellstart ist der schnellste Weg,
um ein Training zu starten. Der Trainingswiderstand
reicht von Stufe 1 bis 12. Diese Werte entsprechen
den vorprogrammierten Leistungsstufen. Bitte
beachten Sie, dass der manuelle Betrieb kleinere
Schritte zur Leistungserhöhung oder zur Wahl
verschiedener Trainingsmodi (z. B. mit konstantem
Drehmoment oder konstanter Herzfrequenz)
ermöglicht.
Der Bogen über dem angezeigten Wert zeigt an,
dass der Wert mit dem Drehknopf eingestellt
werden kann.
Standardmäßig wird die abgelaufene Zeit
angezeigt. Wenn Sie auf der rechten Seite auf die
Registerkarte „Mehr anzeigen“ klicken, werden
weitere Parameter angezeigt.
Der Bildschirm zeigt:
- Abgelaufene Zeit (Min : Sec)
- Geschwindigkeit (km/h)
- Trittfrequenz (rpm)
- Distanz (km)
- Herzfrequenz (bpm) (bei Verwendung des
Brustgurtes)
- Energie (kJ)
Das Training beginnt automatisch, wenn der Patient
beginnt, die Pedale zu bewegen.
Das grüne Spielsymbol erscheint und zeigt an, dass
das Training läuft.
Das Training kann jederzeit durch Drücken der
Schaltfläche „Stop“ abgebrochen werden.
Seite 14 von 30 DE109-1413760-46 IFU
MANUELLE BEDIENUNG
Wählen Sie die Info-Schaltfläche („i“) in der oberen
rechten Ecke, um Informationen zur Auswahl des
richtigen Trainingsmodus anzuzeigen.
Levels
Bei der Trainingsart „Levels“ kann der Widerstand
des Trainings von Stufe 1 bis 12 eingestellt werden,
genauso wie bei der Verwendung des Schnellstarts.
Diese Stufen entsprechen den vorprogrammierten
Leistungsstufen.
Leistung
Wählen Sie die Trainingsart „Leistung“, um die
Leistung in Watt genau einzustellen. Die Leistung
wird unabhängig von der Trittfrequenz auf der
gewählten Stufe gehalten. Bitte beachten: Je
langsamer die Trittfrequenz (rpm), desto höher ist
die Kraft bei jeder Umdrehung.
Drehmoment
Wählen Sie die Trainingsart „Drehmoment“, wenn Sie die Kraft auf die Pedale kontrollieren wollen.
Der Vorteil dieser Trainingsmethode ist, dass der Kraftaufwand für das Treten nicht zunimmt, wenn
die Trittfrequenz bei Ermüdung abnimmt. Dies kann sehr praktisch sein, wenn Sie nicht wollen, dass
die Kraft für ein verletztes Gelenk zu hoch wird.
Hinweis: Bei Werten unter 20 W oder 6 Nm kann die Genauigkeit gemäß den Richtlinien für
Medizinprodukte nicht garantiert werden.
Seite 15 von 30 DE109-1413760-46 IFU
HERZFREQUENZ
Wählen Sie die Trainingsart „Herzfrequenz“, wenn
Sie die Intensität des Trainings von der
Herzfrequenz des Patienten abhängig machen
möchten. Die Leistung, die der Patient aufbringen
muss, wird automatisch in Abhängigkeit von der
Zielherzfrequenz angepasst. Hinweis: Für diese
Trainingsart muss der Patient einen Brustgurt
tragen. Es sind einige Grundkenntnisse des
Herzfrequenztrainings erforderlich, um die richtige
Zielherzfrequenz für Ihren Patienten einzustellen.
Wenn der Bogen über der Zielherzfrequenz
angezeigt wird, kann diese durch Drehen des
Drehknopfes eingestellt werden. Wählen Sie die
maximale Herzfrequenz, um diesen Wert auf diese
Weise einzustellen.
HÜGELPROFILE
Dieses Menü enthält 12 Trainingsprogramme. Es
werden Profile 1-6 angezeigt. Sie erreichen Seite 2
(Profil 7-12) mit dem Drehknopf. Die Leistung, die
Sie einstellen müssen, ist die maximale Leistung für
dieses Programm. Je nach Profil variiert die Leistung
zwischen 50 % und 100 % dieses Wertes. Neben
dem Profil und seiner maximalen Leistung können
Sie auch die Gesamtzeit für das Training einstellen.
Während des Hügeltrainings wird die aktuelle
Leistung angezeigt. Bitte beachten Sie, dass auch
die Leistung für die anderen Trainingsphasen steigt,
wenn Sie die Leistung für die aktuelle
Trainingsphase erhöhen.
Unterhalb der Leistung wird ein Countdown-Timer
angezeigt, der angibt, wann die nächste Stufe
beginnt.
Seite 16 von 30 DE109-1413760-46 IFU
TRAININGSZIELE
In diesem Menü können Sie ein bestimmtes
Trainingsziel festlegen. Dies kann eine bestimmte
Zeit oder Strecke sein, die der Patient zurücklegen
soll, oder eine bestimmte Menge an Energie, die
verbraucht werden soll. Es ist auch möglich, ein
bestimmtes Herzfrequenzziel vorzugeben,
basierend auf den Patientendaten und dem Zweck
des Trainings (z. B. Aufwärmen, Ausdauertraining,
etc.). Das Gerät unterstützt Sie bei der Einstellung
der Zielherzfrequenz über mehrere Trainingszonen.
Zeit
Wählen Sie die Trainingsart „Zeit“, wenn das Ziel z.
B. darin besteht, 10 Minuten zu trainieren.
Verwenden Sie den Drehknopf, um die Zeit
einzustellen.
Wählen Sie die Trainingsart durch Berühren der
entsprechenden Schaltfläche auf der rechten Seite
und stellen Sie den gewünschten Wert mit dem
Drehknopf ein.
Die Intensität kann während des Trainings noch
verändert werden.
Das Ziel kann nicht geändert werden.
Seite 17 von 30 DE109-1413760-46 IFU
Distanz
Wählen Sie die Trainingsart „Distanz“, wenn das Ziel
darin besteht, eine bestimmte Strecke
zurückzulegen. Wählen Sie erneut eine Trainingsart.
Die Intensität kann während des Trainings
eingestellt werden.
Energie
Wählen Sie die Trainingsart „Energie“, wenn es Ihr
Ziel ist, eine bestimmte Menge an Energie zu
verbrauchen. Dies kann relevant sein, wenn die
Gewichtskontrolle wichtig ist.
Seite 18 von 30 DE109-1413760-46 IFU
Herzfrequenz
Setzen Sie in der Trainingsart „Herzfrequenz“ ein
bestimmtes Herzfrequenzziel, basierend auf den
Patientendaten und dem Zweck des Trainings (z. B.
Aufwärmen, Ausdauertraining, etc.). Das Gerät
unterstützt Sie bei der Einstellung der
Zielherzfrequenz über mehrere Trainingszonen.
Bei Auswahl von „Herzfrequenz“ als Trainingsziel
werden die Trainingszonen angezeigt:
Bevor Sie mit einem Training oder einem
Test beginnen, vergewissern Sie sich bitte,
dass der Patient gründlich untersucht wurde
und keine negativen Auswirkungen auf die
Gesundheit Ihres Patienten zu erwarten sind.
Um die richtige Herzfrequenz für die gewählte
Trainingszone zu definieren, müssen wir die
maximale Herzfrequenz kennen.
Wählen Sie zuerst männlich oder weiblich.
Seite 19 von 30 DE109-1413760-46 IFU
Geben Sie dann das Alter und Körpergewicht ein.
Bitte beachten Sie, dass die maximale Herzfrequenz
automatisch nach der Formel „Max HF = 220 -
Alter“ berechnet wird. Wenn Sie eine andere
maximale Herzfrequenz einstellen möchten,
drücken Sie einfach die Schaltfläche „Max HF“ und
überschreiben Sie den Wert mit dem Drehknopf.
Wenn genügend Daten eingegeben wurden, ist die
Schaltfläche „OK“ aktiv und Sie können durch
Drücken von „OK“ fortfahren.
Vor Trainingsbeginn wird auf dem Bildschirm die
Zielherzfrequenz angezeigt, die basierend auf der
Trainingszone und der maximalen Herzfrequenz des
Patienten ausgewählt wurde.
TESTEN
Das Bike Reha bietet Ihnen verschiedene
Bewegungstests.
Mit Ausnahme des „Steep Ramp Test“ erfordern
diese Tests die Verwendung eines Brustgurtes.
Wie beim Herzfrequenztraining fordert das Gerät
Sie zunächst zur Eingabe der Patientendaten auf.
Wenn alle persönlichen Daten eingegeben sind,
wird vor dem Start des Tests eine kurze Erläuterung
des Testverfahrens angezeigt.
Bevor Sie mit einem Training oder einem
Test beginnen, vergewissern Sie sich bitte,
dass der Patient gründlich untersucht wurde
und keine negativen Auswirkungen auf die
Gesundheit Ihres Patienten zu erwarten sind.
Seite 20 von 30 DE109-1413760-46 IFU
VO2max
Der nach dem Åstrand-Protokoll durchgeführte Test „VO2max“ ist eine Methode zur Vorhersage der
maximalen Sauerstoffaufnahmekapazität bei submaximaler Belastung. Das Wesen des Protokolls
besteht darin, dass der Patient in relativ kurzer Zeit ohne große Anstrengung eine „stationäre“
Herzfrequenz erreicht. Das Protokoll besteht aus zwei Teilen. Der erste Teil zielt darauf ab, die Leistung
(in Watt) zu finden, die der Patient als Submaximum erfährt und mindestens 6 Minuten halten kann,
wobei die Herzfrequenz am Ende der 6 Minuten zwischen 130 und 170 Schlägen pro Minute liegt. Der
zweite Teil besteht darin, bei dieser Kapazität 6 Minuten lang zu fahren.
Die mit dem Åstrand-Test erzielten Ergebnisse können um ca. 10 % von den mit der direkten Methode
ermittelten Werten abweichen. Dies macht den Åstrand-Test weniger geeignet für die genaue
Bestimmung des Zustands einzelner Patienten. Er eignet sich jedoch zur Überwachung des
Trainingsfortschritts, da die Reproduzierbarkeit als ausgezeichnet angesehen wird.
3-Min Test
Der 3-Minuten-Test von Enraf-Nonius ist besonders geeignet, um Patienten mit geringer Kapazität
über einen kurzen Zeitraum zu testen und erneut zu testen. Die Reproduzierbarkeit des Tests ist sehr
gut und ermöglicht eine einfache Überwachung des Patientenfortschritts.
Der 3-Minuten-Test ist ein 3-minütiges Protokoll bei „konstanter Leistung“. Der Sollwert wird
folgendermaßen berechnet: 1 Watt pro kg Körpergewicht.
Die Leistung bleibt während des Tests gleich und wird nach 3 Minuten von einer Erholungsphase
gefolgt.
12-Min Test
Der 12-Minuten-Fitnesstest ist ein herzfrequenzgesteuertes Protokoll, so dass die subjektive Belastung
durch den Patienten sehr genau vorhergesagt und überwacht werden kann. Der Test eignet sich
besonders zur Überwachung des Trainingsfortschritts oder zur Bestimmung der Fitness einer Gruppe.
Der 12-Minuten-Test ist eine bei „konstanter Herzfrequenz“ über 12 Minuten nach dem EN-Cardio-
Herzfrequenz-Algorithmus.
Die Herzfrequenz wird mit der folgenden Formel eingestellt:
Ziel-HF = (220 Alter ) x 0,80 (Frauen)
Ziel-HF = (205 Alter ) x 0,80 (Männer)
Zur Bestimmung des Fitnessniveaus wird die Gesamtarbeit des Patienten verwendet.
Steep Ramp Test
Der „Steep Ramp Test“ (Steilrampentest) ist ein relativ kurzer Test, der ca. 2 bis 3 Minuten dauert und
zur Abschätzung des Wmax (maximale Belastbarkeit) und des VO2max-Wertes (maximale
Sauerstoffaufnahme) des teilnehmenden Patienten dient. Die Herzfrequenz des Patienten wird
ebenfalls aufgezeichnet, wenn der Test abgeschlossen ist. Nach 3 Minuten Aufwärmphase wird die
Leistung alle 10 Sekunden um 25 Watt erhöht. Dies wird wiederholt, bis der Patient erschöpft ist und
die Kurbelwelle weniger als 60 Umdrehungen pro Minute registriert.
Die kardiovaskuläre Belastung ist relativ gering.
Seite 21 von 30 DE109-1413760-46 IFU
ERGEBNISSE
Wenn ein Training oder ein Test beendet oder abgebrochen wird, dann wird eine Liste der Ergebnisse
angezeigt. Diese Werte betreffen entweder ein Gesamttraining oder bei einem Testprotokoll nur die
Testphase (ohne Aufwärm- und Abkühlphase).
VO2max
Für den VO2max-Test finden Sie die Werte, die für die Berechnung des VO2max wichtig sind;
[Leistung letzte 6 min] ist die konstante Leistung, die für die letzten 6 Minuten der Testphase
aufgebracht wurde.
[HF (letzte 2 min)] ist die über die letzten 2 Minuten der Testphase berechnete durchschnittliche
Herzfrequenz.
[VO2max abs.] ist der geschätzte absolute Wert für die maximale Sauerstoffaufnahme, ausgedrückt in
Litern pro Minute.
[Fitnesslevel abs.] ist ein Wert, der auf dem geschätzten absoluten Wert für diese maximale
Sauerstoffaufnahme basiert. Dieser Wert kann von - - bis ++ reichen, um die Fitness des Patienten im
Vergleich zu Personen gleichen Alters und Geschlechts anzugeben.
[VO2max rel.] ist der geschätzte relative Wert für die maximale Sauerstoffaufnahme, ausgedrückt in
Millilitern pro Kilogramm Körpergewicht pro Minute. Dieser Wert bezieht sich also auf das
Körpergewicht des Patienten.
[Fitnesslevel rel.] ist ein Wert, der auf dem geschätzten relativen Wert für diese maximale
Sauerstoffaufnahme basiert. Dieser Wert kann von - - bis +++ reichen, um die Fitness des Patienten
im Vergleich zu Personen gleichen Alters und Geschlechts und korrigiert für das Körpergewicht
anzugeben. (Beachten Sie Tabelle 1 für Referenzen zu VO2max rel.).
Seite 22 von 30 DE109-1413760-46 IFU
Tabelle 1: Referenzen für VO2max rel. (ml/kg/min)
Alter
Sehr schwach
Schwach
Ordentlich
Gut
Sehr gut
Exzellent
Frauen
13-19
< 25.0
25.0-30.9
31.0-34.9
35.0-38.9
39.0-41.9
> 41.0
20-29
< 23.6
23.6-28.9
29.0-32.9
33.0-36.9
37.0-41.0
> 41.0
30-39
< 22.8
22.8-26.9
27.9-31.4
31.5-35.6
35.7-40.0
>40.0
40-49
< 21.0
21.0-24.4
24.5-28.9
29.0-32.8
32.9-36.9
>36.9
50-59
< 20.2
20.2-22.7
22.8-26.9
27.0-31.4
31.5-35.7
>35.7
60+
< 17.5
17.5-20.1
20.2-24.4
24.5-30.2
30.3-31.4
>31.4
Männer
13-19
< 35.0
35.0-38.3
38.4-45.1
45.2-50.9
51.0-55.9
>55.9
20-29
< 33.0
33.0-36.4
36.5-42.4
42.5-46.4
46.5-52.4
>52.4
30-39
< 31.5
31.5-35.4
35.5-40.9
41.0-44.9
45.0-49.4
>49.4
40-49
< 30.2
30.2-33.5
33.6-38.9
39.0-43.7
43.8-48.0
>48.0
50-59
< 26.1
26.1-30.9
31.0-35.7
35.8-40.9
41.0-45.3
>45.3
60+
< 20.5
20.5-26.0
26.1-32.2
32.3-36.4
36.5-44.2
>44.2
3-Min Test
Die nach 3 Minuten erreichte Herzfrequenz wird gemäß folgender Tabelle bewertet:
Männer
Fitness
Index
Fitness
Index
Frauen
Fitnesslevel
über 150
über 160
--
136 - 149
146 - 159
-
110 -135
120 - 145
+/-
95 - 109
105 - 119
+
Weniger als
95
Weniger als
105
++
Der Fitness Index ist die Herzfrequenz, die im letzten Moment der 3-minütigen Testphase registriert
wurde.
Die Fitness-Stufe kann von - - bis ++ reichen, um die Fitness des Patienten im Vergleich zu Personen
gleichen Alters und Geschlechts anzugeben.
Seite 23 von 30 DE109-1413760-46 IFU
12-Min Test
Zur Bestimmung des Fitnessniveaus wird die Gesamtarbeit des Patienten verwendet, die dem Fitness
Index entspricht.. Dieses Niveau reicht von - - bis +++ gemäß folgender Tabelle.
Fitnesslevel
Männer / Frauen
Fitnessindex
Fitnesslevel
<27
--
27 - < 36
-
26 - < 50
+/-
50 - < 68
+
68 - < 100
++
>=100
+++
Steep Ramp Test (Steilrampentest)
[Leistung (Ende)] gibt die Leistung an, auf die das Bike Reha am Ende der steilen Rampe eingestellt
wurde. Dies ist die sogenannte „Maximum Short Exercice Capacity“ (MSEC).
[W max (Ausdauer)] ist die Kapazität, die über einen längeren Zeitraum (z. B. 3 Minuten, wie bei einem
Maximaltest) gehalten werden kann. Die MSEC wird verwendet, um diese maximale
Belastungskapazität abzuschätzen.
Der Steep-Ramp-Test liefert eine Abschätzung der absoluten maximalen Sauerstoffaufnahme
[VO2 max abs.] und berechnet einen auf das Körpergewicht bezogenen Wert [VO2max rel].
Der [Fitness Index] wird als Prozentsatz zum Vergleich mit Durchschnittswerten dargestellt.
Ein Fitness Index von 120 % bedeutet beispielsweise, dass der VO2max-Wert des Patienten um 20 %
über dem Durchschnitt von Personen gleichen Geschlechts, gleichen Alters und gleichen Gewichts
liegt.
Seite 24 von 30 DE109-1413760-46 IFU
SPIELE
Dieses Bike Reha bietet auch eine Spieloption.
Wir glauben, dass der Gaming-Aspekt den
Patienten mehr Spaß macht, zu trainieren und es
ihnen deshalb leichter fällt, eine gewisse Zeit auf
dem Rad zu verbringen.
RPM Airlines
Stellen Sie einfach die Zielzeit und den
Schwierigkeitsgrad (leicht, mittel, schwer oder
Expertenstufe) ein und starten Sie das Spiel.
Das Spiel ist ein Protokoll mit konstantem
Drehmoment und die Herausforderung besteht
darin, mit der richtigen Trittfrequenz zu treten, um
Hindernisse zu vermeiden.
Seite 25 von 30 DE109-1413760-46 IFU
7 WARTUNG
Das Bike Reha ist beinahe wartungsfrei. Es ist jedoch wichtig, dass Sie das Gerät jährlich von einem
durch Enraf-Nonius autorisierten Servicetechniker überprüfen lassen.
Es ist eine jährliche Überprüfung durch einen von Enraf-Nonius autorisierten Servicetechniker
erforderlich, um festzustellen, ob das Gerät noch sicher verwendet werden kann oder ob es
außer Betrieb genommen werden muss.
Der Hersteller haftet nicht für die Ergebnisse der Wartungsarbeiten oder Reparaturen, die
durch unbefugte Personen ausgeführt wurden.
Die Verwendung nicht originaler (Ersatz-)Teile und/oder Zusatzgeräte führt zum Erlöschen der
Garantie und kann gefährlich sein.
Stellen Sie sicher, dass die verschiedenen verstellbaren Teile (Sattel, Griffstange) fest gesichert
sind.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, dann ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, um
Verletzungen zu vermeiden.
REINIGUNG
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie
mit Reinigungsarbeiten beginnen.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und Haushaltsreiniger.
Reinigungsmittel nicht direkt auf die Glasplatte sprühen.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die starke Alkalien, Laugen oder Säuren enthalten und
keine fluorid- oder ammoniakhaltigen Reiniger. Dies kann zu Schäden am Gerät führen.
ERWARTETE LEBENSZEIT
Das Gerat bleibt fur den vorgesehenen Verwendungszweck geeignet, vorausgesetzt, er wird jahrlich
von einem qualifizierten Servicetechniker von Enraf-Nonius B.V. oder von einem offiziellen Handler,
wie im Servicehandbuch beschrieben, und der Servicetechniker ist der Meinung, dass das Gerat fur die
Verwendung gemas den Spezifikationen geeignet ist.
ENTSORGUNG AM ENDE DER LEBENSDAUER
Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die lokalen Vorschriften in Bezug auf die Entsorgung des
Gerätes genau kennen, so dass es vom normalen Hausmüll getrennt und recycelt werden
kann.
Seite 26 von 30 DE109-1413760-46 IFU
8 BESTELLINFORMATIONEN
Für technische Unterstützung besuchen Sie bitte unsere Website http://www.enraf-nonius.com/
1413921 Bike Reha
1413922 Bike Reha inkl. einstellbarer Kurbeln
Das folgende Zubehör für das Bike Reha ist erhältlich:
3496837 Sigma Sport Brustgurt zur Herzfrequenzmessung
3496838 Elastisches Band für Sigma Sport Brustgurt zur Herzfrequenzmessung
1413760 Gebrauchsanweisung für Bike Reha
Die neueste Version dieser Gebrauchsanweisung (in elektronischer oder ausgedruckter Form)
erhalten Sie kostenfrei auf unserer Website http://www.enraf-nonius.com/ oder indem Sie den für Sie
zuständigen Fachhändler kontaktieren oder die Nummer +31-(0)10-2030600 anrufen.
Die Gebrauchsanweisung wird Ihnen (kostenfrei) innerhalb von 7 (sieben) Kalendertagen zugesendet.
Seite 27 von 30 DE109-1413760-46 IFU
9 SPEZIFIKATIONEN
TECHNISCHE DATEN
Netzspannung: 100 - 240 V
Frequenz: 50 / 60 Hz
Leistungsaufnahme: ca. 40 VA
Belastung: 20-400 W (5 W Inkremente)
6 60 Nm (0,5 Nm Inkremente)
Hinweis: Bei Werten unter 20 W oder 6 Nm kann die
Genauigkeit gemäß den Richtlinien für Medizinprodukte
nicht garantiert werden.
Abmessungen: 118 cm x 115 cm x 55 cm (L x H x B)
Gewicht : ca. 55 kg
Sattelhöhe (verstellbar): 50 - 110 cm
Höhe der Griffstange (verstellbar): 75 - 115 cm
Kurbellänge: 170 mm (einstellbare Kurbeln: 80 180 mm)
Max. Patientengewicht: 150 kg
Herzfrequenzmessung: mit optionalem Brustgurt möglich
Übungsarten: Stufen, Drehmoment, Leistung, Herzfrequenz
Programme: 12 vorprogrammierte Hügelprofile
Parameter: Zeit, Geschwindigkeit, Trittfrequenz, Distanz, Herzfrequenz,
Energie
UMGEBUNGSBEDINGUNGEN
Betriebsbedingungen:
Temperatur: 10 - 40 °C
Luftfeuchtigkeit: 10 - 90%
Luftdruck: 700 - 1060 hPa
Lager- und Transportbedingungen:
Temperatur: -20 - 70 °C
Luftfeuchtigkeit: 10 - 90%
Luftdruck: 500 - 1060 hPa
SICHERHEITS- UND LEISTUNGSSTANDARDS
Medizinische Geräteklasse: Klasse I, MDD 93/42/EWG.
Elektrische Sicherheit: Klasse I Typ B (gemäß IEC 60601-1)
Seite 28 von 30 DE109-1413760-46 IFU
10 PRODUKTHAFTUNG
Zahlreiche Länder unterliegen den Bestimmungen eines Produkthaftungsgesetzes. Dieses
Produkthaftungsgesetz besagt unter anderem, dass der Hersteller nach Ablauf von 10 Jahren nach der
Vermarktung eines Produkts für eventuelle Produktfehler keine Haftung mehr trägt.
Bis zum maximal rechtlich zulässigen Umfang übernimmt Enraf-Nonius oder dessen Zulieferer bzw.
Wiederverkäufer in keinem Fall Haftung für mittelbare, Sonder-, Neben- oder Folgeschäden, die aus
der Verwendung bzw. der Nichtverwendbarkeit des Produkts entstehen, einschließlich, jedoch nicht
beschränkt auf Schäden durch Verlust des Geschäftsansehens, Arbeitsausfälle, Produktivitätsverluste,
Computerversagen oder -fehlfunktionen sowie jegliche anderen kommerziellen Schäden oder
Verluste, selbst dann nicht, wenn bereits Informationen über die Möglichkeit derartiger Schäden
vorliegen und unabhängig von der Rechtstheorie (Vertragsrecht, Schadenersatzrecht oder sonstige
Rechte), auf der ein Haftungsanspruch beruht. Die Gesamthöhe der Haftung von Enraf-Nonius aus
den Bestimmungen dieser Vereinbarung überschreitet auf keinen Fall die Summe aller Entgelte, die für
dieses Produkt gezahlt wurden sowie der Entgelte für Produktunterstützung, die Enraf-Nonius im
Rahmen einer anderen Unterstützungsvereinbarung möglicherweise erhalten hat, mit Ausnahme von
Todesfällen oder Personenschäden als Folge eines fahrlässigen Verhaltens auf Seiten von Enraf-
Nonius, in dem Ausmaß, in dem eine Haftungsbeschränkung in derartigen Fällen durch geltendes
Recht untersagt ist. Enraf-Nonius haftet nicht für etwaige Folgen, die sich aus fehlerhaften
Informationen seiner Mitarbeiter, aus Fehlern in dieser Gebrauchsanweisung und/oder anderen
Begleitunterlagen (einschließlich kommerzieller Dokumentation) ergeben.
Die Gegenpartei (Benutzer des Produkts bzw. dessen Vertreter) stellt Enraf-Nonius gegenüber allen
Ansprüchen Dritter frei, ungeachtet ihrer Art oder Beziehung zur Gegenpartei.
Seite 29 von 30 DE109-1413760-46 IFU
Seite 30 von 30 DE109-1413760-46 IFU
Copyright:
Enraf-Nonius B.V.
Vareseweg 127
3047 AT Rotterdam
Die Niederlande
Tel.: +31 (0)10 20 30 600
Fax: +31 (0)10 20 30 699
www.enraf-nonius.com
FR109-1413760-46
BIKE REHA
Manuel d'utilisation
Numéro d'article : FR109-1413760-46
24 octobre 2019
Page 2 sur 30 FR109-1413760-46
SOMMAIRE
1 INTRODUCTION ............................................................................................................................................................. 3
2 SYMBOLES ........................................................................................................................................................................ 4
3 CONTENU DU COLIS ................................................................................................................................................... 5
4 MISE EN PLACE .............................................................................................................................................................. 6
5 UTILISATION DE L'APPAREIL. .................................................................................................................................... 7
6 FONCTIONNEMENT ................................................................................................................................................... 12
7 ENTRETIEN ..................................................................................................................................................................... 25
8 INFORMATIONS RELATIVES À LA COMMANDE ............................................................................................. 26
9 CARACTÉRISTIQUES ................................................................................................................................................... 27
10 RESPONSABILITÉ DU FAIT DU PRODUIT............................................................................................................ 28
Page 3 sur 30 FR109-1413760-46
1 INTRODUCTION
Merci d'avoir acheté le Bike Reha de marque Enraf-Nonius.
Ce vélo ergomètre, destiné à l'entraînement stationnaire, vous permet d'assurer le traitement de vos
patients dans les domaines de la médecine physique et de la rééducation.
Nous espérons que cet appareil vous sera d'une grande utilité dans l'exercice de votre profession et
qu'il vous aidera à améliorer la santé et la qualité de vie de bon nombre de personnes.
Il est important de lire ces Manuel d'utilisation avec attention avant d'utiliser votre Bike
Reha.
Le fabricant ne peut pas être tenu responsable des conséquences inhérentes à
l'utilisation de cet appareil à des fins autres que celles décrites dans ce Manuel
d'utilisation.
En cas d'incident grave lié à cet appareil, il convient de le signaler à Enraf-Nonius et à
l'autorité locale compétente !
Page 4 sur 30 FR109-1413760-46
2 SYMBOLES
Suivez les instructions figurant dans le Manuel d'utilisation.
Il est important de lire, de comprendre et de respecter les instructions préalables et le
mode d'emploi.
Avertissement :
Indique qu'il y a une certaine forme de danger. Décrit les dangers pouvant entraîner des
blessures ou la mort.
Attention :
Indique qu'il y a une certaine forme de danger. Décrit les dangers pouvant causer des
dommages à un produit, y compris le risque de perte de données.
Le produit est conforme à la directive relative aux dispositifs médicaux du Conseil de
l'Union européenne (93/42/EEC).
Nom et coordonnées du fabricant et date de production.
Numéro de référence ou de modèle
Numéro de série utilisé à des fins d'identification de l'appareil
Indique que les pièces détachées utilisées sont de type B
Pas de contact électrique avec le patient et peut être mis à la terre.
Indique la plage de pression atmosphérique à laquelle l'appareil peut être exposé en toute
sécurité.
Indique la plage d'humidité à laquelle l'appareil peut être exposé en toute sécurité.
Indique les limites de température auxquelles l'appareil peut être exposé en toute sécurité.
Il s'agit d'un dispositif électrique ou électronique. Pour sa mise au rebut, il convient de se
conformer aux réglementations locales. Cela permettra de le recycler.
Caractéristiques du fusible
Bouton d'arrêt d'urgence
2x T6.3 250VAH
Page 5 sur 30 FR109-1413760-46
3 CONTENU DU COLIS
Votre Bike Reha (article n° 1413921) ou votre Bike Reha avec manivelles réglables (article n° 1413922)
vous est livré avec les éléments suivants :
1x 1413768 Manuel d'utilisation (PDF sur CD)
1x 1413764 Brochure d'information
1x 3444298 Cordon d'alimentation
Il est interdit d'utiliser des accessoires et des câbles autres que ceux indiqués ou fournis par le
fabricant de l'équipement.
Page 6 sur 30 FR109-1413760-46
4 MISE EN PLACE
Aucune installation spécifique requérant l'intervention d'un technicien habilité par Enraf-Nonius n'est
nécessaire.
DÉBALLAGE
L'unité pèse environ 55 kg.
Nous conseillons qu'au moins 2 personnes procèdent au déballage de l'appareil.
VÉRIFICATION
Lors du déballage de l'appareil, vérifiez immédiatement que le colis contient l'ensemble des éléments
susvisés et que le vélo ne comporte aucun dommage.
MISE EN PLACE
Mettez l'appareil de niveau en réglant les pieds en caoutchouc pour assurer une stabilité optimale.
La prise du câble secteur se trouve à l'arrière, en dessous du châssis.
Après avoir branché le câble secteur, mettez l'appareil sous tension à l'aide de l'interrupteur qui se
trouve près de la prise du câble secteur.
Vous pouvez à présent utiliser le Bike Reha.
En cas de dommage, contactez votre distributeur local. N'UTILISEZ PAS l'appareil !
Pour éviter tout risque d'électrocution, cet équipement doit être raccordé uniquement à une
alimentation secteur avec mise à la terre de protection.
Il est interdit de modifier cet équipement de quelque façon que ce soit.
Consultez la partie relative aux données techniques afin de vous assurer que l'alimentation
secteur est conforme aux spécifications techniques de l'appareil.
Consultez la partie relative aux données techniques afin de vous assurer que l'environnement
est conforme aux conditions ambiantes d'utilisation de l'appareil.
N'installez pas l'appareil près d'une source de chaleur ou dans des « pièces humides » ou des
salles d'hydrothérapie.
Évitez toute exposition à la lumière directe du soleil.
Page 7 sur 30 FR109-1413760-46
5 UTILISATION DE L'APPAREIL.
UTILISATEUR ET USAGE PRÉVU
Le Bike Reha, destiné à l'entraînement stationnaire, vous permet d'assurer le traitement de vos
patients dans les domaines de la médecine physique et de la rééducation. Il relève de votre
responsabilité, en tant que professionnel, d'évaluer les possibles avantages et les risques potentiels
des soins que vous fournissez aux patients.
INDICATIONS
Le Bike Reha peut, par exemple, être utilisé pour des patients qui ont besoin d'améliorer ou
d'entretenir leur capacité cardiovasculaire et respiratoire/condition physique ou retrouver ou
maintenir leur force musculaire.
C'est au professionnel de décider pour quelles indications l'appareil doit être utilisé.
CONTRE-INDICATIONS
Vous, en tant que professionnel, devez décider pour quelles indications l'appareil doit être ou ne doit
pas être utilisé.
Chaque patient doit répondre à un questionnaire d'antécédents médicaux ou à un questionnaire
d'évaluation des risques pour la santé. Le besoin et le degré de suivi est déterminé par les réponses
données sur la base de ces questionnaires.
Les patients souffrant des pathologies ci-dessous doivent consulter leur médecin avant d'entamer un
programme d'activité physique. Par conséquent, ces pathologies constituent des contre-indications au
regard de l'utilisation de cet appareil.
Maladies cardiovasculaires : Pathologie cardiaque, vasculaire périphérique ou
cérébrovasculaire.
Maladies pulmonaires : MPOC, asthme, maladie pulmonaire interstitielle ou fibrose kystique.
Maladies du métabolisme : Diabète sucré (Types 1 et 2) ou maladie rénale.
Le Bike Reha est destiné à être utilisé et doit UNIQUEMENT être utilisé par ou sous la
surveillance de professionnels des domaines de la médecine physique et de la rééducation.
Lorsque vous utilisez ce produit, gardez à l'esprit les potentiels que présente le traitement que
vous prodiguez.
Page 8 sur 30 FR109-1413760-46
Les patients souffrant des pathologies ci-dessous doivent consulter leur médecin avant d'entamer un
programme d'activité physique. Par conséquent, ces pathologies constituent des contre-indications au
regard de l'utilisation de cet appareil.
Douleur ou gêne au niveau de la poitrine, du cou, de la mâchoire, des bras ou autres zones
pouvant résulter d'une ischémie
Essoufflement au repos ou après un léger effort
Étourdissements ou syncope
Orthopnée ou dyspnée paroxystique nocturne
Œdème de la cheville
Palpitations ou tachycardie
Claudication intermittente
Souffle cardiaque connu
Fatigue inhabituelle ou essoufflement lors des activités habituelles
Il est conseillé aux personnes à risque modéré présentant deux facteurs de risque de MCV ou plus
figurant dans la liste ci-dessous de consulter leur médecin avant d'entamer un programme d'activité
physique intense. Ces facteurs de risque incluent les situations suivantes :
Vous êtes un homme et êtes âgé ≥de 45 ans
Vous êtes une femme et êtes âgée ≥de 55 ans
Vous fumez ou avez arrêté de fumer au cours des 6 derniers mois
Votre tension artérielle est ≥140/90 mm Hg
Vous ne connaissez pas votre tension artérielle
Vous prenez des médicaments pour réguler votre tension artérielle
Votre taux de cholestérol dans le sang est ≥200 mg ∙ dL -1
Vous ne connaissez pas votre taux de cholestérol
Un de vos proches parents a fait une crise cardiaque ou a été opéré du cœur avant l'âge de 55
ans (père ou frère) ou avant l'âge de 65 ans (mère ou sœur)
Vous êtes inactif sur le plan physique (à savoir, vous faites <30 minutes d'activité physique au
moins 3 jours par semaine) Votre indice de masse corporelle est de 30 kg ∙m-2
Vous souffrez de pré-diabète
Vous ne savez pas si vous souffrez de pré-diabète
Page 9 sur 30 FR109-1413760-46
Lorsque vous effectuez un test d'effort avec l'appareil, tenez compte de l'ensemble des informations
susvisées ainsi que des contre-indications absolues et relatives inhérentes au test d'effort :
Contre-indications absolues
Modification significative récente de l'électrocardiogramme au repos (ECG) suggérant une
ischémie significative, un infarctus du myocarde récent (dans les 2 jours) ou un autre
événement cardiaque aigu
Angine instable
Dysrythmies cardiaques incontrôlées causant des symptômes ou entraînant un déséquilibre
hémodynamique
Sténose aortique symptomatique grave
Insuffisance cardiaque symptomatique non contrôlée
Embolie pulmonaire aiguë ou infarctus pulmonaire
Myocardite ou péricardite aiguë
Anévrisme disséquant suspecté ou connu
Infection systémique aiguë accompagnée de fièvre, de douleurs musculaires ou d'enflure des
ganglions lymphatiques
Contre-indications relatives
Sténose artérielle coronaire gauche
Cardiopathie valvulaire sténosée modérée
Anomalies électrolytiques (par exemple, hypokaliémie ou hypomagsémie)
Hypertension artérielle sévère (à savoir, tension artérielle systolique [SBP] >200 mm Hg et/ou
tension artérielle diastolique [DBP] >110 mm Hg) au repos
Tachycardie ou bradycardie
Cardiomyopathie hypertrophique et autres formes d'obstruction de la voie d'éjection
Troubles neuromoteurs, musculosquelettiques ou rhumatoïdes qui sont exacerbés par
l'exercice
Bloc auriculo-ventriculaire de haut degré
Anévrisme ventriculaire
Maladie incontrôlée du métabolisme (par exemple, diabètes, thyrotoxicose ou mydème)
Maladie chronique infectieuse (par exemple, VIH)
Déficience mentale ou physique empêchant de faire de l'exercice
Source: American College of Sports Medicine. ACSM's guidelines for exercise testing and prescription. 9ème édition.
Philadelphie: Lippincott Williams & Wilkins.
Page 10 sur 30 FR109-1413760-46
DÉMARRAGE
1 Réglage de la hauteur de selle
2 Réglage horizontal selle
3 Réglage horizontal guidon
4 Réglage vertical guidon
ENREGISTREMENT DE LA FRÉQUENCE CARDIAQUE
Pour assurer l’enregistrement de la fréquence cardiaque ou de l'entraînement, vous devez disposer de
l'option ceinture pectorale.
La ceinture fonctionne mieux si l'émetteur est porté contre la peau nue et légèrement humidifié.
Prévoyez suffisamment de distance (au moins 1,5 mètres) entre les utilisateurs.
Réglez la selle et le guidon à la position du patient pour éviter toute blessure.
Page 11 sur 30 FR109-1413760-46
PRÉCAUTIONS
Ne retirez aucune pièce de l'appareil car cela risque d'exposer les composants internes et de
causer une électrocution.
Ne glissez jamais votre main sous le capot !
Si un message d'erreur ou un avertissement s'affiche ou si tout autre défaut évident apparaît,
cessez immédiatement d'utiliser l'appareil et contactez le fournisseur ou Enraf-Nonius B.V. à
des fins d'entretien.
Avant de démarrer tout entraînement ou test d'effort, assurez-vous que l'état de santé du
patient a été vérifié et que ce dernier ne risque pas de subir des effets nocifs.
Fournissez toujours des informations claires au patient au sujet de l'entraînement ou du test
d'effort. Indiquez quel est l'objectif de l'entraînement ou du test d'effort, expliquez comment la
séance va se dérouler et ce que vous attendez de la personne concernée.
Lorsque vous souhaitez que le patient utilise l'appareil (sous votre supervision), veuillez
toujours à lui fournir suffisamment d'instructions afin qu'il le fasse de manière correcte.
Assurez-vous que les différentes parties réglables (selle, guidon) sont bien fixées.
En cas de défaillance générale, de variation au niveau de la résistance ou de défauts au niveau
du panneau de commande, arrêtez immédiatement l'entraînement et mettez l'appareil hors
tension.
Il est interdit d'utiliser des accessoires et des câbles autres que ceux indiqués ou fournis par le
fabricant de l'équipement.
Gardez toujours les enfants à l'écart de l'équipement d'entraînement.
L'appareil ne pourra être utilisé par le patient que dans les limites des charges autorisées
comme il est précisé dans le spécifications techniques (voir chapitre 9).
Page 12 sur 30 FR109-1413760-46
6 FONCTIONNEMENT
Le vélo dispose d'un écran tactile et d'un bouton rotatif. Utilisez les touches qui apparaissent à l'écran
pour naviguer dans le menu. Lorsqu'un arc est affiché au-dessus d'un paramètre, cela signifie que
vous pouvez régler sa valeur à l'aide du bouton rotatif. Si vous souhaitez régler un autre paramètre,
appuyez sur l'écran pour activer ce paramètre. Si aucun arc ne s'affiche au-dessus de ce paramètre,
cela signifie qu'il ne peut pas être réglé.
MENU PRINCIPAL
Après avoir mis l'appareil sous tension, un écran de
bienvenue s'affiche et l'équipement réalise un
autodiagnostic. À l'issue de l'autodiagnostic, l'unité
affiche le menu principal et est prête à l'emploi.
Avant de démarrer tout entraînement ou
test d'effort, assurez-vous que l'état de
santé du patient a été vérifié et que ce
dernier ne risque pas de subir des effets
nocifs.
Page 13 sur 30 FR109-1413760-46
DÉMARRAGE RAPIDE
Pour démarrer rapidement un entraînement,
appuyez sur Démarrage rapide. Les niveaux de
résistance de l'entraînement vont de 1 à 12. Ces
niveaux correspondent aux niveaux de puissance
préprogrammés. (Remarque : si vous utilisez
l'appareil en mode de paramétrage manuel, vous
pourrez augmenter la puissance de manière plus
progressive et choisir différents modes
d'entraînement (comme utiliser un couple ou un
rythme cardiaque constant).
L'arc qui se trouve au-dessus du niveau affiché
indique que vous pouvez régler le niveau à l'aide du
bouton rotatif. Le temps écoulé s'affiche par défaut.
En cliquant sur l'onglet « Afficher plus » sur le côté
droit, d'autres paramètres s'affichent.
L'écran affiche les données suivantes :
- Le temps écoulé (min : sec)
- La vitesse (km/h)
- La cadence (rpm)
- La distance parcourue (km)
- Le rythme cardiaque (bpm) (en cas
d'utilisation d'une ceinture pectorale)
- Le nombre de calories brûlées (kJ)
L'entraînement démarre automatiquement lorsque
le patient commence à pédaler.
Le symbole de lecture vert s'affiche pour indiquer
que l'entraînement est en cours.
Vous pouvez interrompre l'entraînement à tout
moment en appuyant sur la touche Arret.
Page 14 sur 30 FR109-1413760-46
FONCTIONNEMENT MANUEL
Appuyez sur la touche info en haut à droite de
l'écran pour afficher les informations qui vous
permettront de sélectionner le bon module
d'entraînement.
Niveaux
Les niveaux de résistance de l'entraînement peuvent
être réglés de 1 à 12, tout comme lorsque vous
utilisez la fonction Démarrage rapide. Ces niveaux
correspondent aux niveaux de puissance
préprogrammés.
Puissance
Sélectionnez Puissance pour régler la puissance en
Watts de façon précise. La puissance restera alors
au niveau sélectionné indépendamment de la
cadence. Remarque : Plus la cadence est faible
(rpm), plus la force de chacune des rotations sera
élevée.
Couple
Choisissez l'entraînement basé sur le couple lorsque vous souhaitez contrôler la force appliquée
sur les pédales. L'avantage de ce module d'entraînement est que, lorsque la cadence diminue du
fait de la fatigue, la force requise pour pédaler n'augmente pas. Cela peut s'avérer utile lorsque
vous ne voulez pas appliquer une force trop importante au niveau d'une articulation blessée.
Remarque : Pour des valeurs inférieures à 20 W ou 6 Nm, la précision ne peut être garantie comme
l'exigent les directives relatives aux dispositifs médicaux.
Page 15 sur 30 FR109-1413760-46
FREQUENCE CARDIAQUE
Choisissez l'entraînement basé sur le rythme
cardiaque lorsque vous souhaitez lier l'intensité de
l'entraînement au rythme cardiaque du patient. La
puissance devant être fournie par le patient sera
automatiquement ajustée en fonction du rythme
cardiaque ciblé.
Remarque : Pour ce module d'entraînement, le
patient doit porter une ceinture pectorale et vous
devez disposer de certaines connaissances au
regard de l'entraînement basé sur le rythme
cardiaque afin de paramétrer la valeur adéquate
pour votre patient.
Lorsque l'arc s'affiche au-dessus de Fréquence
cardiaque cible, ce paramètre peut être défini à
l'aide du bouton rotatif. Sélectionnez le rythme
cardiaque maximum pour définir cette valeur de la
même manière.
PROFILS D’ENTRAINEMENT
Ce menu compte 12 programmes d'entraînement
prédéfinis. Les profils 1 à 6 sont affichés. Utilisez le
bouton rotatif pour aller à la page 2 (profils 7 à 12).
La puissance que vous devez définir est la puissance
maximum pour ce programme. En fonction du
profil, la puissance varie entre 50 % et 100 % de
cette valeur. Hormis le profil et sa puissance
maximum, vous pouvez également paramétrer la
durée totale de l'entraînement.
Durant l'entraînement en montagne, la puissance
réelle s'affiche. Remarque : lorsque vous augmentez
la puissance pour l'étape d'entraînement en cours,
la puissance des autres étapes de l'entraînement
augmentera également.
Une minuterie régressive s'affiche sous la puissance
pour indiquer à quel moment l'étape suivante
démarrera.
Page 16 sur 30 FR109-1413760-46
OBJECTIFS D'ENTRAINEMENT
Dans ce menu, vous pouvez définir un objectif
d'entraînement spécifique. Il peut s'agir d'une durée
ou d'une distance spécifique que vous souhaitez
voir le patient parcourir ou un nombre de calories à
brûler. Il est également possible de guider
l'entraînement via un rythme cardiaque cible, basé
sur les données du patient et sur l'objectif de
l'entraînement (par exemple, échauffement,
entraînement d'endurance, etc.). L'appareil vous
aidera à définir le rythme cardiaque cible applicable
à travers différentes zones d'entraînement.
Temps
Sélectionnez Temps si l'objectif est, par exemple, de
s'entraîner pendant 10 minutes.
Utilisez le bouton rotatif pour régler la durée.
Sélectionnez le module d'entraînement en
appuyant sur la touche concernée à droite de
l'écran et en réglant la valeur souhaitée à l'aide du
bouton rotatif.
Il est toujours possible de régler l'intensité pendant
l'entraînement.
L'objectif ne peut pas être modifié.
Page 17 sur 30 FR109-1413760-46
Distance
Sélectionnez cette option si l'objectif est de
couvrir une certaine distance. Là encore, choisissez
un module d'entraînement. Il est possible de régler
l'intensité pendant l'entraînement.
Énergie
Sélectionnez cette option si l'objectif est de brûler
une quantité spécifique de calories. Elle peut
s'avérer utile dans le cadre d'un programme de
gestion du poids.
Page 18 sur 30 FR109-1413760-46
Fréquence cardiaque
Définissez un rythme cardiaque cible, basé sur les
données du patient et sur l'objectif de
l'entraînement (par exemple, échauffement,
entraînement d'endurance, etc.). L'appareil vous
aidera à définir le rythme cardiaque cible applicable
à travers différentes zones d'entraînement.
Lorsque vous sélectionnez Fréquence cardiaque en
tant qu'objectif d'entraînement, les zones
d'entraînement s'affichent :
Avant de démarrer tout entraînement ou
test d'effort, assurez-vous que l'état de santé
du patient a été vérifié et que ce dernier ne
risque pas de subir des effets nocifs.
Pour définir le bon rythme cardiaque pour la zone
d'entraînement sélectionnée, nous devons
connaître le rythme cardiaque maximum.
Commencez par sélectionner le profil du patient
(homme ou femme).
Page 19 sur 30 FR109-1413760-46
Puis, renseignez l'âge et le poids.
Remarque : le rythme cardiaque maximum sera
automatiquement calculé sur la base de la formule
FC max = 220-âge. Si vous souhaitez définir un
autre rythme cardiaque maximum, il suffit
d'appuyer sur FC max et d'écraser la valeur à l'aide
du bouton rotatif.
Si vous avez entré suffisamment de données, la
touche OK sera active et vous pourrez poursuivre
en appuyant sur OK.
Avant que l'entraînement ne démarre, l'écran
affichera le rythme cardiaque cible qui a été
sélectionné sur la base de la zone d'entraînement et
du rythme cardiaque maximum du patient.
TESTS
Le Bike Reha vous permet de réaliser plusieurs tests
d'effort.
À l'exception du test de montée, ces tests
nécessitent l'utilisation d'une ceinture pectorale.
Tout comme pour l'entraînement basé sur le
rythme cardiaque, l'appareil vous demandera
d'abord de saisir les données du patient.
Une fois toutes les données du patient saisies,
l'écran affiche une brève description du déroulé du
test avant que ce dernier ne démarre.
Avant de démarrer tout entraînement ou
test d'effort, assurez-vous que l'état de
santé du patient a été vérifié et que ce
dernier ne risque pas de subir des effets
nocifs.
Page 20 sur 30 FR109-1413760-46
VO2max
Le test VO2max réalisé conformément au protocole Åstrand est une méthode permettant de prédire
la capacité maximale d'absorption d'oxygène sur la base d'un effort en deçà du maximum. Selon le
protocole, le patient atteint un rythme cardiaque « stable » sur une période relativement courte sans
effort soutenu. Le protocole compte deux étapes. La première étape consiste à définir la capacité (en
Watts) considérée comme en deçà du maximum pour le patient et que ce dernier peut maintenir
pendant au moins 6 minutes, sur la base d'un rythme cardiaque compris entre 130 et 170 battements
par minute à l'issue des 6 minutes. La seconde étape consiste à pédaler à cette capacité pendant
6 minutes.
Les résultats obtenus via le test Åstrand peuvent varier d'environ 10 % par rapport aux valeurs
obtenues via la méthode directe. Le test Åstrand est par conséquent moins adapté si on souhaite
déterminer de façon précise la condition physique d'un individu mais convient parfaitement pour le
suivi des progrès réalisés lors de l'entraînement car la reproductibilité est considérée comme
excellente.
Test 3 minutes
Le Test 3 minutes d'Enraf-Nonius est particulièrement adapté pour tester et retester des patients
présentant une faible capacité sur une courte période. La reproductibilité du test est très bonne et
permet de suivre aisément les progrès du patient.
Le Test 3 minutes est un protocole à « puissance constante » qui dure 3 minutes. La valeur définie est
calculée comme suit : 1 Watt par kg de masse corporelle.
La puissance reste la même durant le test ; au bout des 3 minutes, une phase de récupération est
prévue.
Test 12 minutes
Le Test 12 minutes est un protocole basé sur le rythme cardiaque, ce qui signifie que l'effort personnel
du patient peut être prédit et suivi de façon très précise. Le test est particulièrement adapté au suivi
des progrès lors de l'entraînement ou permet de déterminer la condition physique d'un groupe.
Le Test 12 minutes est un exercice basé sur une « fréquence constante » qui se déroule sur 12 minutes
conformément à l'algorithme de fréquence cardiaque EN-Cardio.
Le rythme cardiaque est défini à l'aide de la formule suivante :
RC cible = (220 âge) x 0,80 (femmes)
RC cible = (205 âge) x 0,80 (hommes)
Le travail réalisé par le patient permet de déterminer le niveau de forme physique.
Test de montée
Le Test de montée est un exercice relativement court (environ 2 ou 3 minutes) qui permet d'estimer la
W max (capacité d'effort maximum) et la valeur VO2 max (capacité d'absorption d'oxygène maximum)
du patient. Le rythme cardiaque du patient est également enregistré une fois le test terminé. Après
3 minutes d'échauffement, la puissance augmente de 25 Watts toutes les 10 secondes. Cela se répète
jusqu'à ce que le patient soit fatigué et que le vilebrequin enregistre moins de 60 tours par minute.
La charge cardiovasculaire est relativement faible.
Page 21 sur 30 FR109-1413760-46
RESULTATS
Lorsqu'un entraînement ou un test est terminé ou interrompu, une liste de résultats s'affiche.
Ces valeurs portent soit sur un entraînement complet, soit sur une étape de test (hors période
d'échauffement et de récupération) s'il s'agit d'un protocole de test.
VO2max
Pour le test VO2max, ce sont les valeurs requises pour le calcul du VO2max qui s'affichent ;
[Puissance 6 dern. min] correspond à la puissance constante utilisée lors des 6 dernières minutes de
l'étape de test.
FC moyen (2 dernières min) correspond au rythme cardiaque moyen calculé lors des 2 dernières
minutes de l'étape de test.
[VO2max abs] correspond à la valeur absolue estimée d'absorption d'oxygène maximum exprimée en
litres par minute.
[Niveau de forme abs.] correspond à un score basé sur la valeur absolue estimée pour cette
absorption d'oxygène maximum. Le score varie de - - à ++ pour indiquer le niveau de forme physique
du patient par rapport aux personnes de même âge et de même sexe.
[VO2max rel] correspond à la valeur relative estimée d'absorption d'oxygène maximum exprimée en
millilitres par kilogramme de poids corporel par minute. Cette valeur se rapporte donc au poids du
patient.
[Niveau de forme relatif] correspond à un score basé sur la valeur relative estimée pour cette
absorption d'oxygène maximum. Le score varie de - - à +++ pour indiquer le niveau de forme
physique du patient par rapport aux personnes de même âge et de même sexe, corrigé au regard du
poids. (Voir le Tableau 1 pour obtenir les références de la valeur VO2max relative).
Page 22 sur 30 FR109-1413760-46
Tableau 1 : Références pour la valeur VO2max relative (ml/kg/min)
Âge
Très faible
Faible
Raisonnable
Bonne
Très bonne
Excellente
Femmes
13-19
< 25,0
25,0-30,9
31,0-34,9
35,0-38,9
39,0-41,9
> 41.0
20-29
< 23,6
23,6-28,9
29,0-32,9
33,0-36,9
37,0-41,0
> 41.0
30-39
< 22,8
22,8-26,9
27,9-31,4
31,5-35,6
35,7-40,0
> 40,0
40-49
< 21,0
21,0-24,4
24,5-28,9
29,0-32,8
32,9-36,9
> 36,9
50-59
< 20,2
20,2-22,7
22,8-26,9
27,0-31,4
31,5-35,7
> 35,7
60+
< 17,5
17,5-20,1
20,2-24,4
24,5-30,2
30,3-31,4
> 31,4
Hommes
13-19
< 35,0
35,0-38,3
38,4-45,1
45,2-50,9
51,0-55,9
> 55,9
20-29
< 33,0
33,0-36,4
36,5-42,4
42,5-46,4
46,5-52,4
> 52,4
30-39
< 31,5
31,5-35,4
35,5-40,9
41,0-44,9
45,0-49,4
> 49,4
40-49
< 30,2
30,2-33,5
33,6-38,9
39,0-43,7
43,8-48,0
> 48,0
50-59
< 26,1
26,1-30,9
31,0-35,7
35,8-40,9
41,0-45,3
> 45,3
60+
< 20,5
20,5-26,0
26,1-32,2
32,3-36,4
36,5-44,2
> 44,2
Test 3 minutes
Le rythme cardiaque atteint au bout de 3 minutes est calculé sur la base du tableau ci-dessous :
Index de
forme
physique
homme
Index de forme
physique
femme
Niveau de
forme physique
à partir de 150
à partir de 160
--
136 - 149
146 - 159
-
110 -135
120 - 145
+/-
95 - 109
105 - 119
+
Moins de 95
Moins de 105
++
L'index de forme physique est le rythme cardiaque enregistré en phase finale du test de 3 minutes.
Le niveau de forme physique est le score compris entre - - à ++ qui permet d'indiquer le niveau de
forme physique du patient par rapport aux personnes de même âge et de même sexe.
Page 23 sur 30 FR109-1413760-46
Test 12 minutes
Le travail réalisé par le patient équivaut à un index de forme physique et permet de déterminer le
niveau de forme physique. Ce niveau varie de - - à +++ conformément au tableau ci-dessous.
Niveau de forme physique
Index de forme physique
homme/femme
Niveau de forme
physique
<27
--
27 - < 36
-
26 - < 50
+/-
50 - < 68
+
68 - < 100
++
>=100
+++
Test de montée
[Puissance finale] indique la puissance à laquelle le Bike Reha a été paramétré en phase finale du Test
de montée. C'est ce qu'on appelle la Capacité Maximum pour Exercice Court (Maximum Short Exercise
Capacity ou MSEC).
[Wmax (endurance)] correspond à la capacité pouvant être maintenue sur une plus longue période
(par exemple, 3 minutes, comme durant un test maximum). La valeur MSEC permet d'évaluer la
capacité d'effort maximum.
Le Test de montée donne une estimation de l'absorption d'oxygène maximum absolue [VO2 max abs]
et calcule une valeur par rapport au poids [VO2max rel].
La valeur [Index de forme physique] est présentée en pourcentage afin de la comparer à des valeurs
moyennes.
Un index de forme physique de 120 %, par exemple, signifie que la valeur VO2max du patient est 20 %
supérieure à la moyenne pour les personnes de même âge, sexe et poids.
Page 24 sur 30 FR109-1413760-46
JEUX
Le Bike Reha intègre une option Jeux. Nous
pensons que cette option rend l'exercice plus
ludique pour le patient et lui permet de passer le
temps lors des entraînements de longue durée.
RPM Airlines
Il vous suffit de définir la durée de l'objectif et le
niveau de difficulté (niveau facile, moyen, difficile,
expert) et de démarrer le jeu. Il s'agit d'une
protocole à couple constant et le défi consiste à
pédaler à la bonne cadence pour éviter les
obstacles.
Page 25 sur 30 FR109-1413760-46
7 ENTRETIEN
Le Bike Reha ne nécessite pas beaucoup d'entretien. Il est toutefois important de faire contrôler
l'appareil tous les ans par un technicien de maintenance agréé par Enraf-Nonius.
Il est nécessaire de faire procéder à un contrôle annuel par un technicien de maintenance
agréé par Enraf-Nonius tous les ans afin de confirmer que l'appareil peut continuer à être
utilisé sans risque ou de décider de le mettre hors service.
Le fabricant ne peut pas être tenu responsable des conséquences d'un entretien ou de
réparations réalisés par une personne non habilitée.
L'utilisation de pièces (de rechange) et/ou d'un équipement annexe non d'origine invalide la
garantie et peut s'avérer dangereuse.
Assurez-vous que les différentes parties réglables (selle, guidon) sont bien fixées.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, débranchez-le pour éviter toute blessure.
NETTOYAGE
Avant de procéder au nettoyage, mettez l'appareil hors tension et débranchez la prise de
l'alimentation.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide et un nettoyant ménager.
Ne pulvérisez pas l'agent nettoyant directement sur le panneau en verre.
N'utilisez pas d'agents nettoyants qui contiennent des alcalins forts, de la soude, de l'acide,
des détergents à base de fluorure ou d'ammoniac.
Ces derniers risquent de causer des dommages à l'équipement.
DURÉE DE VIE PRÉVUE
Cet appareil reste adapte a l'usage auquel il est destine, a condition qu'il soit entretenu annuellement
par un technicien qualifie d'Enraf-Nonius BV ou par un distributeur officiel, comme decrit dans le
manuel de maintenance, a condition que le technicien estime que l'appareil convient a une utilisation
conforme les specifications.
FIN DU CYCLE DE VIE
Veuillez-vous assurer de détenir toutes les informations concernant les règles et
réglementations locales inhérentes à la mise au rebut de l'équipement (circuit autre que les
ordures ménagères) afin qu'il puisse être recyclé.
Page 26 sur 30 FR109-1413760-46
8 INFORMATIONS RELATIVES À LA COMMANDE
Pour obtenir des informations détaillées, consultez notre site Web http://www.enraf-nonius.com/
1413921 Bike Reha
1413922 Bike Reha avec manivelles réglables
Les accessoires suivants sont disponibles pour le Bike Reha :
3496837 Ceinture pectorale Sigma Sport pour le suivi du rythme cardiaque
3496838 Bande élastique dédiée à la ceinture pectorale Sigma Sport pour le suivi du rythme
cardiaque
1413760 Manuel d'utilisation du Bike Reha
La dernière version de la manuel d’utilisation (au format électronique ou papier) est
disponible gratuitement depuis notre site web http://www.enraf-nonius.com/ ou en contactant le
distributeur ou en téléphonant le numéro de téléphone suivant : +31-(0)10-2030600. Le manuel
d’utilisation vous sera envoyé (gratuitement) dans un délai de 7 jours civils.
Page 27 sur 30 FR109-1413760-46
9 CARACTÉRISTIQUES
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension principale : 100 240 V
Fréquence : 50 / 60 Hz
Consommation électrique : environ 40 VA
Charge : 20-400 W (incrémentations 5 W)
6 60 Nm (incrémentations 0,5 Nm)
Remarque : Pour des valeurs inférieures à 20 W ou 6 Nm, la
précision ne peut être garantie comme l'exigent les directives
relatives aux dispositifs médicaux.
Dimensions : 118 cm x 115 cm x 55 cm (l x h x p)
Poids : environ 55 kg
Hauteur de selle (réglable) : 50 110 cm
Hauteur de guidon (réglable) : 75 115 cm
Longueur de manivelle : 170 mm (manivelles réglables : 80 180 mm)
Poids max. patient : 150 kg
Suivi du rythme cardiaque : possible avec la ceinture pectorale (option)
Modules d'entraînement : Niveaux, Couple, Puissance, Fréquence cardiaque
Programmes : 12 profils d’entrainement préprogrammés
Paramètres : Temps, Vitesse, Cadence, Distance, Fréquence cardiaque,
Énergie
CONDITIONS AMBIANTES D'UTILISATION
Conditions d'utilisation :
Température : 10 40 °C
Humidité : 10 90 %
Pression atmosphérique : 700 1060 hPa
Conditions de stockage et de transport :
Température : -20 70 °C
Humidité : 10 90 %
Pression atmosphérique : 500 1060 hPa
NORMES DE SECURITE ET DE PERFORMANCE
Catégorie d'appareil médical : Catégorie I, MDD 93/42/EEC.
Sécurité électrique : Catégorie I type B (selon la norme IEC 60601-1)
Page 28 sur 30 FR109-1413760-46
10 RESPONSABILITÉ DU FAIT DU PRODUIT
La plupart des pays ont instauré une législation sur la responsabilité du fait du produit. Cette
législation dispose, entre autres choses, qu'après un délai de 10 ans à compter de la mise en
circulation du produit, le fabricant ne peut plus être tenu responsable des potentiels défauts dudit
produit.
Dans toute la mesure autorisée par la loi applicable, Enraf-Nonius ou ses distributeurs ou revendeurs
ne peuvent, en aucun cas, être tenus responsables de tout dommage indirect, spécial, accessoire ou
consécutif résultant de l'utilisation ou de l'incapacité à utiliser le produit, y compris sans limitation, les
pertes de clientèle, de travail ou de productivité, les défaillances ou dysfonctionnements
informatiques, ou tout autre dommage ou perte de nature commerciale, même si une telle éventualité
a été évoquée, et indépendamment du fondement (contractuel, délictuel ou autre) sur lequel repose
la plainte. Dans tous les cas, la responsabilité globale d'Enraf-Nonius en vertu des dispositions du
présent contrat ne peut excéder la somme totale des montants payés pour ce produit et pour
l'assistance qui lui est associée en vertu d'un contrat d'assistance séparé (s'il y a lieu), excepté en cas
de décès ou de dommages corporels causés par la négligence d'Enraf-Nonius dans la mesure où les
lois applicables interdisent les limitations des dommages et intérêts dans de telles situations. Enraf-
Nonius ne peut être tenu responsable à l'égard de toute conséquence résultant d'informations
incorrectes fournies à son personnel ou d'erreurs figurant dans ce manuel et/ou toute autre
documentation accompagnant l'appareil (y compris la documentation commerciale).
La partie adverse (l'utilisateur du produit ou son représentant) est tenue de dégager Enraf-Nonius de
toute responsabilité à l'égard des réclamations provenant de tierces parties, quels que soient leur
nature ou leur lien avec la partie adverse.
Page 29 sur 30 FR109-1413760-46
Page 30 sur 30 FR109-1413760-46
Copyright:
Enraf-Nonius B.V.
Vareseweg 127
3047 AT Rotterdam
Pays-Bas
Tel: +31 (0)10 20 30 600
Fax: +31 (0)10 20 30 699
www.enraf-nonius.com
ES109-1413760-46 IFU
BIKE REHA
Instrucciones de uso
Número de pieza: ES109-1413760-46
24 de octubre de 2019
Página 2 de 30 ES109-1413760-46 IFU
ÍNDICE
1 INTRODUCCIÓN ............................................................................................................................................................ 3
2 SÍMBOLOS ........................................................................................................................................................................ 4
3 CONTENIDOS DEL PAQUETE .................................................................................................................................... 5
4 INSTALACIÓN ................................................................................................................................................................. 6
5 USO DEL DISPOSITIVO ................................................................................................................................................ 7
6 FUNCIONAMIENTO .................................................................................................................................................... 12
7 MANTENIMIENTO ....................................................................................................................................................... 25
8 INFORMACIÓN SOBRE PEDIDOS .......................................................................................................................... 26
9 ESPECIFICACIONES ..................................................................................................................................................... 27
10 RESPONSABILIDAD DEL PRODUCTO .................................................................................................................. 28
Página 3 de 30 ES109-1413760-46 IFU
1 INTRODUCCIÓN
Muchas gracias por comprar la Bike Reha de Enraf-Nonius.
Esta bicicleta ergométrica está prevista para el ciclismo estacionario y para ayudarle a tratar a
pacientes en el campo de la medicina física y la rehabilitación.
Esperamos que sea un dispositivo valioso en el ejercicio de su profesión y que mejore la salud y la
calidad de vida de muchas personas.
Es importante leer detenidamente estas instrucciones de uso antes de utilizar la Bike
Reha.
El fabricante no se hace responsable de los resultados de usar este dispositivo para fines
distintos de los que se describen en estas instrucciones de uso.
¡En caso de que se produzca un evento grave relacionado con este dispositivo, se
deberá notificar dicho evento a Enraf-Nonius y a la autoridad local competente!
Página 4 de 30 ES109-1413760-46 IFU
2 SÍMBOLOS
Siga las instrucciones de uso.
Es importante que lea, entienda y respete las instrucciones de precaución y de
funcionamiento.
Advertencia :
Indica que hay una cierta forma de peligro.
Describe los peligros que pueden conducir a lesiones personales o la muerte.
Cuidado :
Indica que hay una cierta forma de peligro.
Describe los peligros que pueden provocar daños en un producto, incluida la posibilidad
de pérdida de datos.
Producto de conformidad con la Directiva relativa a los productos sanitarios del Consejo
Europeo (93/42/CEE).
Nombre e información de contacto del fabricante y fecha de producción.
Referencia o número de modelo.
Número de serie, usado para la identificación del dispositivo.
Indica piezas aplicadas de tipo B.
No hay contacto eléctrico con el paciente y puede conectarse a tierra.
Indica el rango de presión atmosférica al que se puede exponer el producto sanitario con
seguridad.
Indica el rango de humedad al que se puede exponer el producto sanitario con seguridad.
Indica los límites de temperatura a los que se puede exponer el producto sanitario con
seguridad.
Este es un dispositivo eléctrico o electrónico. Deseche este producto de conformidad con
las normativas locales. Esto ayudará a reciclar.
Propiedades del fusible.
Botón de parada de emergencia.
2x T6.3 250VAH
Página 5 de 30 ES109-1413760-46 IFU
3 CONTENIDOS DEL PAQUETE
Con su Bike Reha (n.º de art. 1413921) o su Bike Reha con bielas ajustables (n.º de art. 1413922) se
incluyen los siguientes elementos:
1x 1413768 Instrucciones de uso (PDF en CD)
1x 1413764 Folleto informativo
1x 3444298 Cable de alimentación
No está permitido el uso de accesorios y cables diferentes de los especificados o
proporcionados por el fabricante de este producto.
Página 6 de 30 ES109-1413760-46 IFU
4 INSTALACIÓN
No se requieren actividades de instalación específicas que precisen la ayuda de un técnico autorizado
por Enraf-Nonius.
DESEMBALAJE
La unidad pesa aproximadamente 55 kg.
Le aconsejamos desembalar el dispositivo entre al menos 2 personas.
INSPECCIÓN
Inmediatamente después de desembalar la unidad, compruebe si el paquete contiene todos los
elementos especificados anteriormente en los contenidos del paquete y compruebe el dispositivo en
busca de daños.
INSTALACIÓN
Nivele el dispositivo ajustando los pies de goma para lograr una estabilidad óptima.
La conexión para el cable de alimentación está situada en la parte trasera, en el lado inferior del
bastidor.
Después de conectar el cable de alimentación, encienda el dispositivo usando el interruptor situado
junto a la conexión del cable de alimentación.
Ahora la Bike Reha está lista para su uso.
En caso de presentar daños, contacte con su distribuidor local. ¡NO utilice el dispositivo!
Para evitar el riesgo de electrocución, este equipo solo debe conectarse a una fuente de
alimentación con toma de tierra.
No se permiten modificaciones no autorizadas en este equipo.
Compruebe la sección de datos técnicos para asegurarse de que la fuente de alimentación
cumple con las especificaciones técnicas del dispositivo.
Compruebe la sección de datos técnicos para asegurarse de que el entorno cumple con las
condiciones ambientales para el uso del dispositivo.
No instale el dispositivo junto a una fuente de calor o en salas húmedas ni salas de
hidroterapia.
Evite la exposición a la luz solar directa.
Página 7 de 30 ES109-1413760-46 IFU
5 USO DEL DISPOSITIVO
USUARIO PREVISTO Y USO PREVISTO
La Bike Reha está prevista para el ciclismo estacionario y para ayudarle a tratar a pacientes en el
campo de la medicina física y la rehabilitación. Depende de usted, como usuario profesional,
considerar los posibles beneficios y los peligros potenciales de proporcionar dicho tratamiento al
paciente individual.
INDICACIONES
La Bike Reha, por ejemplo, se puede usar para pacientes que necesitan mejorar o mantener la forma
sica o la capacidad respiratoria y cardiovascular o recuperar o mantener la fuerza muscular.
Es el usuario profesional el que decidirá para qué indicaciones se usa el dispositivo.
CONTRAINDICACIONES
Usted, como usuario profesional, decidirá para qué indicaciones se pueden o no se pueden usar los
dispositivos.
Se cribará a todos los pacientes mediante un historial clínico indicado por el propio paciente o un
cuestionario de evaluación de riesgo para la salud. La necesidad y el grado de seguimiento se
determinan mediante las respuestas a estos métodos autoguiados.
Los pacientes diagnosticados con las siguientes enfermedades deberán consultar a un médico antes
de iniciar un programa de actividad física. Por tanto, estas se consideran contraindicaciones para el
uso del dispositivo de cardio:
Enfermedad cardiovascular: enfermedad cardíaca, vascular periférica o cerebrovascular.
Pulmonar: EPOC, asma, enfermedad pulmonar intersticial o fibrosis quística.
Metabólica: diabetes mellitus (tipos 1 y 2) o enfermedad renal.
La Bike Reha está prevista para ser usada, y SOLO debe utilizarse por o bajo la supervisión de
usuarios profesionales en el campo de la medicina física y la rehabilitación.
Al usar este producto, tenga siempre en cuenta los posibles peligros del tratamiento que está
proporcionando.
Página 8 de 30 ES109-1413760-46 IFU
Los pacientes que notifiquen o presenten los siguientes síntomas deberán consultar a un médico
antes de iniciar un programa de actividad física y, por tanto, se consideran contraindicaciones para el
uso del dispositivo de cardio:
Dolor, molestias en el pecho, el cuello, la mandíbula, los brazos u otras áreas que puedan ser
provocados por isquemia.
Disnea en descanso o con esfuerzo leve.
Mareo o síncope.
Ortopnea o disnea paroxística nocturna.
Edema en el tobillo.
Palpitaciones o taquicardia.
Claudicación intermitente.
Soplo cardíaco conocido.
Fatiga inusual o disnea con actividades habituales.
Es conveniente que los individuos de riesgo moderado con dos o más factores de riesgo de
enfermedad cardiovascular de la lista siguiente consulten a su médico antes de iniciar un programa de
actividad física de intensidad fuerte. Estos factores de riesgo incluyen los siguientes:
Ser un hombre de ≥45 años.
Ser una mujer de ≥55 años.
Fumar o haber dejado de fumar en los últimos 6 meses.
Tener una tensión arterial de ≥140/90 mmHg.
No conocer la tensión arterial.
Tomar medicación para la tensión arterial.
Tener un nivel de colesterol en sangre de ≥200 mg ∙ dL -1.
No conocer el nivel de colesterol.
Tener un pariente consanguíneo cercano que haya tenido un infarto de miocardio o una
cirugía cardíaca antes de los 55 años (padre o hermano) o de los 65 años (madre o hermana).
Ser físicamente inactivo (es decir, hacer <30 min de actividad física por lo menos 3 días a la
semana). Tener un índice de masa corporal de 30 kg ∙m-2.
Padecer prediabetes.
No saber si padece prediabetes.
Página 9 de 30 ES109-1413760-46 IFU
Al realizar una prueba de esfuerzo con el dispositivo, tenga en cuenta toda la información anterior y
considere además las contraindicaciones absolutas y relativas para la prueba de esfuerzo, tales como
las siguientes:
Absolutas
Un cambio significativo reciente en el electrocardiograma (ECG) en reposo que sugiera
isquemia significativa, un infarto de miocardio reciente (en un plazo de 2 días) u otro evento
cardiaco agudo.
Angina inestable.
Arritmias cardíacas no controladas que causen síntomas o deterioro hemodinámico.
Estenosis aórtica grave sintomática.
Insuficiencia cardíaca sintomática no controlada.
Émbolo pulmonar agudo o infarto pulmonar.
Miocarditis o pericarditis aguda.
Aneurisma intramural detectado o sospechado.
Infección sistémica aguda, acompañada de fiebre, dolor muscular o nódulos linfáticos
hinchados.
Relativas
Estenosis coronaria principal izquierda.
Enfermedad cardíaca valvular estenótica moderada.
Anomalías en los electrolitos (p. ej., hipocalemia o hipomagnesemia).
Hipertensión arterial grave (es decir, presión arterial sistólica [PAS] de >200 mmHg y/o PA
diastólica [PAD] de >110 mmHg) en reposo.
Taquiarritmia o bradiarritmia.
Cardiomiopatía hipertrófica u otras formas de obstrucción del infundíbulo.
Trastornos neuromotores, musculoesqueléticos o reumatoides agravados por el ejercicio.
Bloqueo auriculoventricular de alto grado.
Aneurisma ventricular.
Enfermedad metabólica no controlada (p. ej., diabetes, tirotoxicosis o mixedema).
Enfermedad infecciosa crónica (p. ej., VIH).
Trastornos físicos o mentales que provoquen una incapacidad de realizar ejercicio de forma
adecuada.
Fuente: American College of Sports Medicine. ACSM's guidelines for exercise testing and prescription [Directrices
del ACSM para pruebas de esfuerzo y prescripción de ejercicio]. 9ª edición. Filadelfia: Lippincott Williams &
Wilkins.
Página 10 de 30 ES109-1413760-46 IFU
PRIMEROS PASOS
1 Ajuste de altura del sillín
2 Ajuste horizontal del sillín
3 Ajuste horizontal del manillar
4 Ajuste vertical del manillar
REGISTRO DE FRECUENCIA CARDIACA
El entrenamiento o la registro de frecuencia cardiaca solamente son posibles con la correa de pecho
opcional.
La correa funciona mejor si el transmisor se lleva pegado a la piel desnuda y ligeramente humedecida.
Permita una distancia suficiente (de por lo menos 1,5 m) entre usuarios.
Ajuste el sillín y el manillar para posicionar al paciente de forma correcta y evitar lesiones.
Página 11 de 30 ES109-1413760-46 IFU
PRECAUCIONES
No retire ninguna pieza del dispositivo, ya que esto podría dar lugar a la exposición de piezas
internas y acarrearía un riesgo de electrocución.
Nunca introduzca la mano debajo de la cubierta
En caso de que aparezca un mensaje de error o advertencia, o de que se produzcan otros
defectos obvios, deje de usar la unidad de inmediato y póngase en contacto con el
distribuidor o con Enraf-Nonius B.V. para repararla.
Antes de iniciar cualquier entrenamiento o prueba, asegúrese de que se ha cribado de forma
minuciosa al paciente y de que no habrá efectos adversos para la salud del mismo.
Proporcione siempre información clara al paciente acerca del entrenamiento o la prueba.
Indique la finalidad del entrenamiento o de la prueba, qué va a suceder y qué se espera de la
persona en cuestión.
Cuando quiera que el paciente use el dispositivo (bajo su supervisión), proporciónele siempre
instrucciones suficientes para el uso correcto.
Asegúrese de que las numerosas piezas ajustables (sillín, manillar) están firmes y ajustadas.
Si se producen fallos generales, fluctuaciones de la resistencia o fallos en el panel de control,
detenga de inmediato el entrenamiento y apague el dispositivo.
No está permitido el uso de accesorios y cables diferentes de los especificados o
proporcionados por el fabricante de este producto.
Mantenga a los niños sin supervisión alejados del equipo de entrenamiento en todo momento.
En caso de que aparezca un mensaje de error o advertencia, o de que se produzcan otros
defectos obvios, deje de usar la unidad de inmediato y póngase en contacto con el
distribuidor o con Enraf-Nonius B.V. para repararla.
El aparato debe ser usado solo por el paciente dentro del rango de peso permitido como se
indica en las especificationes técnicas (ver el capítulo 9).
Página 12 de 30 ES109-1413760-46 IFU
6 FUNCIONAMIENTO
La bicicleta está equipada con una pantalla táctil y con un botón giratorio. Toque los botones en la
pantalla táctil para navegar por el menú. Cuando se muestra un arco encima de un parámetro, esto
significa que se puede ajustar su valor girando el botón giratorio. Si desea ajustar otro parámetro,
toque la pantalla para activar dicho parámetro. Si no aparece ningún arco encima de este parámetro,
significa que no se puede ajustar.
MENÚ DE INICIO
Después de encender el dispositivo, aparecerá una
pantalla de bienvenida mientras el dispositivo
realiza un autodiagnóstico. Al final del
autodiagnóstico, la unidad muestra el “Menú de
inicio” y está preparada para el uso.
Antes de iniciar cualquier entrenamiento o
prueba, asegúrese de que se ha cribado de
forma minuciosa al paciente y de que no
habrá efectos adversos para la salud del
mismo.
Página 13 de 30 ES109-1413760-46 IFU
INICIO RÁPIDO
La selección del Inicio rápido es la forma más rápida
de empezar un entrenamiento. La resistencia del
entrenamiento va del nivel 1 al 12. Estos niveles se
corresponden con niveles de potencia
preprogramados (tenga en cuenta que el
funcionamiento manual permitirá pasos más
pequeños en el aumento de potencia o se podrán
seleccionar distintos modos de entrenamiento,
como el uso de torsión o frecuencia cardíaca
constantes).
El arco por encima del nivel mostrado indica que se
puede usar el botón giratorio para ajustar el nivel.
Por defecto se mostrará el tiempo transcurrido. Al
pulsar la pestaña «Mostrar más» en el lado
derecho, aparecerán más parámetros.
La pantalla mostrará lo siguiente:
- Tiempo transcurrido (min : seg)
- Velocidad (km/h)
- Ritmo (rpm)
- Distancia recorrida (km)
- Frecuencia cardíaca (lpm) (cuando se usa la
correa de pecho)
- Energía utilizada (kJ)
El entrenamiento empezará automáticamente
cuando el paciente comience a pedalear.
El símbolo de reproducción verde aparecerá para
indicar que el entrenamiento está en progreso.
Se puede detener el entrenamiento en cualquier
momento pulsando el botón Stop.
Página 14 de 30 ES109-1413760-46 IFU
FUNCIONAMIENTO MANUAL
Seleccione el botón de información en la esquina
superior derecha para mostrar la información que le
ayudará a seleccionar el modo de entrenamiento
correcto.
Niveles
La resistencia del entrenamiento se puede ajustar
desde el nivel 1 al 12, al igual que cuando se usa el
Inicio rápido. Estos niveles son niveles de potencia
preprogramados.
Potencia
Escoja Potencia para ajustar el valor en vatios de
forma precisa. La potencia se mantendrá al nivel
seleccionado independientemente del ritmo. Tenga
en cuenta lo siguiente: Cuanto más lento es el ritmo
(rpm) mayor será la fuerza para cada rotación.
Torsión
Escoja el entrenamiento basado en torsión cuando quiera controlar la cantidad de fuerza en los
pedales. La ventaja de este método de entrenamiento es que cuando baja el ritmo debido a la
fatiga, la cantidad de fuerza requerida para pedalear no aumentará. Esto puede ser muy
conveniente cuando no quiere que la fuerza sea demasiado alta en una articulación lesionada.
Nota: Para valores inferiores a 20 W o 6 Nm, no se puede garantizar la precisión requerida por las
directrices de dispositivos médicos.
Página 15 de 30 ES109-1413760-46 IFU
FRECUENCIA CARDÍACA
Escoja el entrenamiento basado en la frecuencia
cardíaca cuando quiera vincular la intensidad del
entrenamiento con la frecuencia cardíaca del
paciente. La potencia que necesita ejercer el
paciente se ajustará automáticamente en función
de la frecuencia cardíaca objetivo.
Nota: Para este modo de entrenamiento, el
paciente debe llevar una correa de pecho y se
requieren conocimientos básicos del entrenamiento
basado en la frecuencia cardíaca para ajustar la
frecuencia cardíaca objetivo correcta para el
paciente.
Cuando se muestra el «arco» por encima de la
frecuencia cardíaca objetivo, esta se puede ajustar
girando el botón giratorio. Seleccione la frecuencia
cardíaca máxima para ajustar este valor de la misma
manera.
PERFILES DE COLINA
Este menú incluye 12 programas de entrenamiento
configurados. Se muestran los perfiles 1-6. Use el
botón giratorio para ir a la página 2 (perfiles 7-12).
La potencia que necesita ajustar es la potencia
máxima para este programa. En función del perfil, la
potencia variará entre el 50 % y el 100 % de este
valor. Aparte del perfil y de su potencia máxima,
también puede ajustar el tiempo total del
entrenamiento.
Durante el entrenamiento de colina se mostrará la
potencia real. Tenga en cuenta que al aumentar la
potencia para la fase de entrenamiento actual,
también aumentará la potencia para las otras fases
del entrenamiento.
Se mostrará un cronómetro regresivo debajo de la
potencia para indicar cuándo comenzará la
siguiente fase.
Página 16 de 30 ES109-1413760-46 IFU
METAS DE ENTRENAMIENTO
En este menú puede configurar una meta de
entrenamiento específica. Puede ser un tiempo o
distancia determinados que quiere que cubra el
paciente o una cantidad de energía concreta que
debe utilizar. También es posible guiarse por una
meta de frecuencia cardíaca concreta, en base a los
datos del paciente y la finalidad del entrenamiento
(p. ej., calentamiento, entrenamiento de resistencia,
etc.). Este dispositivo le ayudará a ajustar la
frecuencia cardíaca objetivo aplicable mediante
varias zonas de entrenamiento.
Tiempo
Escoja Tiempo si la meta es, por ejemplo, entrenar
durante 10 minutos.
Use el botón giratorio para configurar el tiempo.
Seleccione el modo de entrenamiento tocando el
botón aplicable a la derecha y ajuste el valor
deseado usando el botón giratorio.
La intensidad se puede cambiar durante el
entrenamiento.
La meta no se puede cambiar.
Página 17 de 30 ES109-1413760-46 IFU
Distancia
Escoja esta opción si el objetivo es recorrer una
determinada distancia. Escoja de nuevo un modo
de entrenamiento. La intensidad se puede ajustar
durante el entrenamiento.
Energía
Escoja Energía cuando su meta sea utilizar una
cantidad de energía específica. Por ejemplo, cuando
es importante controlar el peso.
Página 18 de 30 ES109-1413760-46 IFU
Frecuencia cardíaca
Establece una determinada meta de frecuencia
cardíaca en base a los datos del paciente y la
finalidad del entrenamiento (p. ej., calentamiento,
entrenamiento de resistencia, etc.). Este dispositivo
le ayudará a ajustar la frecuencia cardíaca objetivo
aplicable mediante varias zonas de entrenamiento.
Cuando se selecciona la frecuencia cardíaca como
meta de entrenamiento, se muestran las zonas de
entrenamiento:
Antes de iniciar cualquier entrenamiento o
prueba, asegúrese de que se ha cribado de
forma minuciosa al paciente y de que no
habrá efectos adversos para la salud del
mismo.
Para definir la frecuencia cardíaca correcta para la
zona de entrenamiento seleccionada, necesitamos
conocer la frecuencia cardíaca máxima.
Seleccione primero entre hombre o mujer.
Página 19 de 30 ES109-1413760-46 IFU
Después introduzca la edad y el peso corporal.
Tenga en cuenta que se calculará automáticamente
la frecuencia cardíaca máxima en base a la fórmula
FC máx =220-edad. Si desea configurar una
frecuencia cardíaca máxima diferente, pulse
simplemente FC máx y sobrescriba el valor usando
el botón giratorio.
Si se introducen suficientes datos, se activará el
botón OK y podrá pulsarlo y continuar.
Antes de empezar el entrenamiento, la pantalla
mostrará la frecuencia cardíaca objetivo que se
seleccionó en base a la zona de entrenamiento y la
frecuencia cardíaca máxima del paciente.
PRUEBAS
La Bike Reha le ofrece varias pruebas de esfuerzo
físico.
A excepción de la prueba de rampa empinada,
estas pruebas requieren el uso de una correa de
pecho.
Al igual que ocurre con el entrenamiento con meta
de frecuencia cardíaca, el dispositivo primero le
pedirá que introduzca los datos del paciente.
Cuando se hayan introducido todos los datos
personales, una pantalla proporcionará una
explicación breve del procedimiento de prueba
antes de iniciar la misma.
Antes de iniciar cualquier entrenamiento o
prueba, asegúrese de que se ha cribado de
forma minuciosa al paciente y de que no
habrá efectos adversos para la salud del
mismo.habrá efectos adversos para la salud
del mismo.
Página 20 de 30 ES109-1413760-46 IFU
VO2max
La prueba VO2 máx. realizada según el protocolo de Åstrand es un método para predecir la capacidad
de consumo máximo de oxígeno con un esfuerzo submáximo. La esencia del protocolo es que el
paciente logre una frecuencia cardíaca en «estado constante» en un periodo de tiempo relativamente
breve sin agotarse. El protocolo consta de dos partes. La primera parte está dirigida a hallar la
capacidad (en vatios) que el paciente experimenta como submáximo y puede mantener durante al
menos 6 minutos, con la frecuencia cardíaca entre 130 y 170 latidos por minuto al final de los 6
minutos. La segunda parte consiste en pedalear a esa capacidad durante 6 minutos.
Los resultados obtenidos mediante la prueba de Åstrand pueden diferir aproximadamente un 10 % de
los valores obtenidos mediante el método directo. Esto hace que la prueba de Åstrand sea menos
adecuada para una determinación precisa de la condición física del individuo, pero es adecuada para
monitorizar el progreso del entrenamiento, ya que se considera que la reproducibilidad es excelente.
Prueba 3 min
La prueba de 3 minutos de Enraf-Nonius es especialmente adecuada para realizar pruebas y repetirlas
en pacientes con una capacidad baja durante un breve periodo de tiempo. La reproducibilidad de la
prueba es muy buena y permite una monitorización sencilla del progreso del paciente.
La prueba de 3 minutos es un protocolo de «potencia constante» que dura 3 minutos. El valor
ajustado se calcula así: 1 vatio por kg de masa corporal.
La potencia permanece constante durante la prueba y a los 3 minutos va seguida de una fase de
recuperación.
Prueba 12 min
La prueba de forma física de 12 minutos es un protocolo basado en la frecuencia cardíaca, lo cual
significa que se puede predecir el esfuerzo subjetivo del paciente y monitorizar de forma muy precisa.
La prueba es particularmente adecuada para monitorizar el progreso de entrenamiento o para
determinar la forma física de un grupo.
La prueba de 12 minutos es un ejercicio basado en un «pulso constante» durante 12 minutos según el
algoritmo de frecuencia cardíaca de EN-Cardio.
La frecuencia cardíaca se ajusta usando la siguiente fórmula:
FC objetivo = (220 edad) x 0,80 (mujeres)
FC objetivo = (205 edad) x 0,80 (hombres)
El trabajo total realizado por el paciente se usa para determinar el nivel de forma física.
Prueba Rampa Empinada
La prueba de rampa empinada es una prueba relativamente corta que dura aproximadamente 2 o 3
minutos y se usa para estimar el valor Wmax (capacidad de esfuerzo máximo) y VO2max (consumo
máximo de oxígeno) del paciente participante. También se registra la frecuencia cardíaca del paciente
cuando se ha completado la prueba. Tras 3 minutos de calentamiento, la potencia aumenta en 25
vatios cada 10 segundos. Esto se repite hasta que el paciente se agota y el cigüeñal registra menos de
60 revoluciones por minuto.
La carga cardiovascular es relativamente baja.
Página 21 de 30 ES109-1413760-46 IFU
Resultados
Cuando se haya completado o se detenga una prueba o un entrenamiento, se mostrará una lista de
resultados.
Estos valores o bien se refieren a un entrenamiento total o, en el caso de un protocolo de prueba,
solamente a la fase de prueba (se excluye el periodo de calentamiento y de vuelta a la calma).
VO2max
Para la prueba de VO2max, encontrará los valores importantes para calcular el VO2max:
[Potencia últimos 6 min] es la potencia constante que se usó para los últimos 6 minutos de la fase de
prueba.
[Media FC (últimos 2 min)] es la frecuencia cardíaca media calculada durante los 2 últimos minutos de
la fase de prueba.
[Vo2max absoluto] es el valor absoluto estimado para el consumo máximo de oxígeno expresado en
litros por minuto.
[Nivel fitness absoluto] es una puntuación basada en el valor absoluto estimado para el consumo
máximo de oxígeno. Esta puntuación puede variar desde -- hasta ++ para indicar la forma física del
paciente en comparación con personas de la misma edad y género.
[VO2max rel] es el valor relativo estimado para el consumo máximo de oxígeno expresado en
mililitros por kilogramo de peso corporal por minuto. Por ello, este valor está relacionado con el peso
corporal del paciente.
[Nivel fitness relativo] es una puntuación basada en el valor relativo estimado para el consumo
máximo de oxígeno.
Esta puntuación puede variar desde - - hasta +++ para indicar la forma física del paciente en
comparación con personas de la misma edad y género y corregida para el peso corporal (véase la
tabla 1 para las referencias de VO2max relativa).
Página 22 de 30 ES109-1413760-46 IFU
Tabla 1: Referencias para VO2max rel (ml/kg/min)
Edad
Muy
deficiente
Deficiente
Razonable
Bueno
Muy
bueno
Excelente
Mujeres
13 - 19
< 25,0
25,0 - 30,9
31,0 - 34,9
35,0 - 38,9
39,0 - 41,9
> 41,0
20 - 29
< 23,6
23,6 - 28,9
29,0 - 32,9
33,0 - 36,9
37,0 - 41,0
> 41,0
30 - 39
< 22,8
22,8 - 26,9
27,9 - 31,4
31,5 - 35,6
35,7 - 40,0
> 40,0
40 - 49
< 21,0
21,0 - 24,4
24,5 - 28,9
29,0 - 32,8
32,9 - 36,9
> 36,9
50 - 59
< 20,2
20,2 - 22,7
22,8 - 26,9
27,0 - 31,4
31,5 - 35,7
> 35,7
+60
< 17,5
17,5 - 20,1
20,2 - 24,4
24,5 - 30,2
30,3 - 31,4
> 31,4
Hombres
13 - 19
< 35,0
35,0 - 38,3
38,4 - 45,1
45,2 - 50,9
51,0 - 55,9
> 55,9
20 - 29
< 33,0
33,0 - 36,4
36,5 - 42,4
42,5 - 46,4
46,5 - 52,4
> 52,4
30 - 39
< 31,5
31,5 - 35,4
35,5 - 40,9
41,0 - 44,9
45,0 - 49,4
> 49,4
40 - 49
< 30,2
30,2 - 33,5
33,6 - 38,9
39,0 - 43,7
43,8 - 48,0
> 48,0
50 - 59
< 26,1
26,1 - 30,9
31,0 - 35,7
35,8 - 40,9
41,0 - 45,3
> 45,3
+60
< 20,5
20,5 - 26,0
26,1 - 32,2
32,3 - 36,4
36,5 - 44,2
> 44,2
Prueba 3 min
La frecuencia cardíaca alcanzada al cabo de 3 minutos se evalúa de acuerdo con la tabla siguiente:
Hombres
índice de
fitness
Índice de
fitness para
mujer
Nivel fitness
desde 150
desde 160
--
136 - 149
146 - 159
-
110 -135
120 - 145
+/-
95 - 109
105 - 119
+
Menos de 95
Menos de
105
++
El índice de fitness es la frecuencia cardíaca que se registró en el último momento de la fase de
prueba de 3 minutos.
El nivel de fitness es la puntuación entre -- y ++ para indicar la forma física del paciente en
comparación con personas del mismo género.
Página 23 de 30 ES109-1413760-46 IFU
Prueba 12 min
El trabajo total realizado por el paciente es igual al índice de forma física, que se usa para determinar
el nivel de forma física. Este nivel va desde - - hasta +++ según la tabla siguiente:
Nivel fitness
Índice de fitness
para hombre/mujer
Nivel fitness
<27
--
27 - < 36
-
26 - < 50
+/-
50 - < 68
+
68 - < 100
++
>=100
+++
Prueba Rampa Empinada
[Potencia final] indica la potencia a la que estaba ajustada la Bike Reha al final de la prueba de rampa
empinada. Es la llamada capacidad de ejercicio corto máxima (MSEC, por sus siglas en inglés).
[Wmax (resistencia)] es la capacidad que se puede mantener durante un periodo de tiempo más
prolongado (p. ej., 3 minutos, como durante una prueba de máximos). La MSEC se usa para estimar
esta capacidad de ejercicio máxima.
La prueba de rampa empinada proporciona una estimación del consumo máximo absoluto de
oxígeno [Vo2max absoluto] y calcula un valor relativo al peso corporal [VO2max relativo].
El [Índice de fitness] se presenta como porcentaje para compararlo con los valores medios.
Un índice de forma física del 120 %, por ejemplo, significa que el valor VO2max del paciente está un
20 % por encima de la media para personas del mismo sexo, edad y peso.
Página 24 de 30 ES109-1413760-46 IFU
JUEGOS
Esta Bike Reha incluye una opción de juegos.
Creemos que el aspecto lúdico hará que los
pacientes se diviertan más al entrenar y que, por
tanto, sea más fácil pasar una determinada cantidad
de tiempo en la bicicleta.
RPM Airlines
Establezca el tiempo objetivo y la dificultad (nivel
fácil, medio, difícil o experto) y comience el juego.
El juego es un protocolo de torsión constante y el
reto es pedalear con el ritmo correcto para evitar
chocar contra obstáculos.
Página 25 de 30 ES109-1413760-46 IFU
7 MANTENIMIENTO
La Bike Reha no necesita mucho mantenimiento. No obstante, es importante que un técnico de
servicio autorizado por Enraf-Nonius compruebe el dispositivo anualmente.
Se requiere una comprobación anual por parte de un técnico de servicio autorizado por Enraf-
Nonius para determinar si el dispositivo se puede seguir usando de forma segura o si se debe
poner fuera de servicio.
Si se daña el cable de alimentación, desenchúfelo para evitar lesiones.
El fabricante no podrá considerarse responsable de los resultados del mantenimiento o las
reparaciones efectuadas por personas no autorizadas.
El uso de piezas (de repuesto) no originales y/o equipos auxiliares invalida la garantía y puede
ser peligroso.
Asegúrese de que las numerosas piezas ajustables (sillín, manillar) estén firmemente
aseguradas y ajustadas.
LIMPIEZA
Antes de realizar cualquier tarea de limpieza, apague el dispositivo y desenchúfelo de la red
eléctrica.
Limpie el dispositivo con un paño húmedo y un detergente doméstico.
No rocíe el agente limpiador directamente sobre la pantalla de cristal.
No utilice agentes limpiadores que contengan álcalis fuertes, lejía, ácidos, detergentes con
fluoruro o detergentes con amoniaco. Esto puede provocar daños en el equipo.
TIEMPO DE VIDA ESPERADO
El dispositivo sigue siendo adecuado para el uso previsto, siempre que lo mantenga anualmente un
tecnico de servicio calificado de Enraf-Nonius B.V. o por un distribuidor oficial como se describe en el
manual de servicio y el ingeniero de servicio opina que el dispositivo es adecuado para su uso de
acuerdo con las especificaciones.
FIN DE LA VIDA ÚTIL
Asegúrese de que conoce debidamente las normativas locales sobre la eliminación del
dispositivo por vías distintas a las usadas para la eliminación de la basura doméstica, para
que se pueda reciclar.
Página 26 de 30 ES109-1413760-46 IFU
8 INFORMACIÓN SOBRE PEDIDOS
Para obtener información detallada, visite nuestro sitio web http://www.enraf-nonius.com/.
1413921 Bike Reha
1413922 Bike Reha con bielas ajustables
Están disponibles los siguientes accesorios para la Bike Reha:
3496837 Correa de pecho Sigma Sport para monitorizar la frecuencia cardíaca
3496838 Cinta elástica para la correa de pecho Sigma Sport para monitorizar la frecuencia
cardíaca
1413760 Instrucciones de uso para Bike Reha
La última versión (en formato electrónico o impreso) de estas Instrucciones de uso pueden
obtenerse de manera gratuita en nuestra página web http://www.enraf-nonius.com/ o bien
contactando con su distribuidor o llamando al número de teléfono: +31-(0)10-2030600,
le enviaremos las instrucciones de uso (de manera gratuita) en el plazo de 7 (siete) días calendario.
Página 27 de 30 ES109-1413760-46 IFU
9 ESPECIFICACIONES
DATOS TÉCNICOS
Tensión de red: 100 - 240 V
Frecuencia: 50/60 Hz
Consumo energético: aprox. 40 VA
Carga: 20 - 400 W (incrementos de 5 W)
6 60 Nm (incrementos de 0,5 Nm)
Nota: Para valores inferiores a 20 W o 6 Nm, no se puede
garantizar la precisión requerida por las directrices de
dispositivos médicos.
Tamaño: 118 cm x 115 cm x 55 cm (lar. x al. x an.)
Peso: aprox. 55 kg
Altura del sillín (ajustable): 50 - 110 cm
Altura del manillar (ajustable): 75 - 115 cm
Longitud de biela: 170 mm (bielas ajustables: 80 180 mm)
Peso máx. del paciente: 150 kg
Registro de frecuencia cardiaca: posible con correa de pecho opcional
Modos de ejercicio: Niveles, Torsión, Potencia, Frecuencia cardíaca
Programas: 12 perfiles de colina preprogramados
Parámetros: Tiempo, Velocidad, Ritmo, Distancia, Frecuencia cardíaca,
Energía
CONDICIONES AMBIENTALES
Condiciones operativas:
Temperatura: 10 - 40 °C
Humedad: 10 - 90 %
Presión atmosférica: 700 - 1060 hPa
Condiciones de almacenamiento y transporte:
Temperatura: -20 - 70 °C
Humedad: 10 - 90 %
Presión atmosférica: 500 - 1060 hPa
NORMAS DE SEGURIDAD Y RENDIMIENTO
Clase médica: Clase I, Directiva 93/42/CEE relativa a los productos sanitarios
Seguridad eléctrica: Clase I tipo B (de acuerdo con IEC 60601-1)
Página 28 de 30 ES109-1413760-46 IFU
10 RESPONSABILIDAD DEL PRODUCTO
En muchos países ha entrado en vigor una Ley de responsabilidad del producto. Esta Ley de
responsabilidad del producto implica, entre otras cosas, que una vez transcurrido un periodo de
10 años después de la puesta en circulación de un producto, el fabricante ya no puede ser
considerado responsable de posibles deficiencias del producto.
Hasta donde lo permita la legislación aplicable, en ningún caso Enraf-Nonius o sus proveedores o
distribuidores se harán responsables de cualquier daño indirecto, especial, incidental o consecuente
que surja del uso o la incapacidad de usar el producto, incluyendo, sin limitación, daños por pérdidas
de fondo de comercio, trabajo y productividad, errores o mal funcionamiento informáticos, o
cualquier otro daño o pérdida comercial, incluso si se hubiese advertido de la posibilidad de dichos
daños, y con independencia de la teoría legal o equitativa (contrato, agravio u otro) en que se base la
reclamación. La responsabilidad total de Enraf-Nonius en virtud de cualquier disposición de este
acuerdo no excederá en ningún caso en conjunto la suma de los honorarios pagados por este
producto y los honorarios por el soporte técnico para el producto recibidos por Enraf-Nonius bajo un
acuerdo de soporte técnico independiente (si lo hubiera), con excepción de la muerte o las lesiones
personales causadas por la negligencia de Enraf-Nonius en la medida en que la legislación aplicable
prohíba la limitación de daños en tales casos. Enraf-Nonius no se hace responsable de ninguna
consecuencia causada por información incorrecta facilitada por su personal ni de errores incluidos en
este manual y/u otra documentación acompañante (incluida documentación comercial).
La parte contraria (el usuario del producto o su representante) exonerará a Enraf-Nonius de todas las
reclamaciones que surjan de terceros, cualquiera que sea su naturaleza o relación con la parte
contraria.
Página 29 de 30 ES109-1413760-46 IFU
Página 30 de 30 ES109-1413760-46 IFU
Copyright:
Enraf-Nonius B.V.
Vareseweg 127
3047 AT Rotterdam
Los Países Bajos
Tel: +31 (0)10 20 30 600
Fax: +31 (0)10 20 30 699
www.enraf-nonius.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150

Enraf-Nonius Cardio Bike Reha Handleiding

Type
Handleiding