Enraf-Nonius Cardio Crosswalker Handleiding

Type
Handleiding
NL109-1413761-43 IFU
CROSSWALKER
Gebruiksaanwijzing
Onderdeelnummer: NL109-1413761-43
5 Januari 2021
Pagina 2 van 24 NL109-1413761-43 IFU
INHOUDSOPGAVE
1 INTRODUCTIE ................................................................................................................................................................. 3
2 SYMBOLEN ....................................................................................................................................................................... 4
3 INHOUD VAN DE VERPAKKING .............................................................................................................................. 6
4 CONFIGUREREN ............................................................................................................................................................. 7
5 HET APPARAAT GEBRUIKEN ..................................................................................................................................... 8
6 GEBRUIK .......................................................................................................................................................................... 12
7 ONDERHOUD ............................................................................................................................................................... 20
8 BESTELINFORMATIE ................................................................................................................................................... 21
9 SPECIFICATIES ............................................................................................................................................................... 22
10 PRODUCTAANSPRAKELIJKHEID ............................................................................................................................ 23
Pagina 3 van 24 NL109-1413761-43 IFU
1 INTRODUCTIE
Bedankt voor de aanschaf van de Enraf-Nonius Crosswalker.
Deze ergometer is bedoeld voor stationaire training en om u te helpen bij de behandeling van
patiënten op het gebied van fysieke geneeskunde en revalidatie.
We hopen dat dit een waardevol hulpmiddel is bij de uitoefening van uw beroep en dat dit de
gezondheid en kwaliteit van leven van veel mensen verbetert.
Pagina 4 van 24 NL109-1413761-43 IFU
2 SYMBOLEN
Volg de instructies in de handleiding.
Het is belangrijk dat u de preventieve veiligheids- en gebruiksinstructies aandachtig
doorleest en toepast.
Waarschuwing:
Geeft aan dat er een bepaalde vorm van gevaar is.
Beschrijft de gevaren die kunnen lijden tot persoonlijk letsel of de dood.
Voorzichtig:
Geeft aan dat er een bepaalde vorm van gevaar is.
Beschrijft de gevaren die kunnen lijden tot beschadiging van een product, inclusief de kans
op gegevensverlies.
Het product is in overeenstemming met de Verordening (EU) 2017/745 betreffende
medische hulpmiddelen van de Europese Unie.
Naam, contactinformatie van de fabrikant en de fabricagedatum.
Referentie- of modelnummer
Serienummer, gebruikt voor identificatie van het apparaat.
Geeft aan dat het om een medisch hulpmiddel gaat.
Unique Device Identifier. Geeft een drager aan die unieke informatie over het apparaat
bevat.
Indicatie van type B toegepast onderdeel
Geen elektrisch contact met de patiënt en mogelijk geaard.
Geeft de luchtdruk aan waaraan het medische hulpmiddel veilig kan worden blootgesteld.
Geeft de luchtvochtigheid aan waaraan het medische hulpmiddel veilig kan worden
blootgesteld.
Geeft de temperatuurlimieten aan waaraan het medische hulpmiddel veilig kan worden
blootgesteld.
Pagina 5 van 24 NL109-1413761-43 IFU
Dit is een elektronisch of elektrisch apparaat. Voer dit product af volgens de plaatselijke
regelgeving. Dit helpt bij recyclen.
Eigenschappen zekering
Wisselstroom
Noodstopknop
Afknel gevaar handen
Afknel gevaar voeten
Pagina 6 van 24 NL109-1413761-43 IFU
3 INHOUD VAN DE VERPAKKING
Bij uw Crosswalker (art.nr. 1413931) vindt u bijgesloten:
1x 1413769 Gebruiksaanwijzing (PDF op CD)
1x 1413765 Informatieboekje
1x 3444298 Netsnoer
Het gebruik van accessoires en kabels anders dan gespecificeerd of geleverd door de fabrikant
van deze apparatuur is NIET toegestaan.
Pagina 7 van 24 NL109-1413761-43 IFU
4 CONFIGUREREN
Er zijn geen specifieke installatieactiviteiten vereist waarvoor assistentie van een door Enraf-Nonius
bevoegde monteur nodig is.
UITPAKKEN
Het apparaat weegt circa 80 kg.
Wij adviseren u het apparaat met minimaal 2 personen uit te pakken.
INSPECTIE
Controleer onmiddellijk na het uitpakken van het apparaat of het pakket alle hierboven genoemde
items bevat en controleer het apparaat op eventuele schade.
CONFIGUREREN
Stel het apparaat waterpas door de rubberen voetjes in te stellen voor optimale stabiliteit.
De aansluiting voor het netsnoer bevindt zich aan de achterkant, aan de onderzijde van het frame.
Nadat het netsnoer is aangesloten, schakelt u het apparaat in met de schakelaar naast de aansluiting
voor het netsnoer.
De Crosswalker is nu klaar voor gebruik.
Neem bij schade contact op met uw plaatselijke vertegenwoordiger. Gebruik het apparaat
NIET!
Dit toestel mag alleen op een geaard stopcontact worden aangesloten, dit om het risico van
een elektrische schok te vermijden.
Onbevoegde wijziging van dit toestel is niet toegestaan.
Controleer het gedeelte met technische gegevens om er zeker van te zijn dat de netspanning
voldoet aan de technische specificaties van het apparaat.
Controleer de technische gegevens om er zeker van te zijn dat de omgeving voldoet aan de
omgevingsomstandigheden voor gebruik van het apparaat.
Installeer het apparaat niet naast een warmtebron, in een natte ruimte of in een
hydrotherapieruimte.
Vermijd blootstelling aan direct zonlicht.
Pagina 8 van 24 NL109-1413761-43 IFU
5 HET APPARAAT GEBRUIKEN
BEOOGDE GEBRUIKER EN BEOOGD GEBRUIK
Deze Crosswalker is bedoeld voor stationaire training en om u te helpen bij de behandeling van
patiënten op het gebied van fysieke geneeskunde en revalidatie. Het is aan u als professionele
gebruiker om de mogelijke voordelen en mogelijke risico's te beoordelen van het bieden van een
dergelijke behandeling aan de individuele patiënt.
INDICATIES
De Crosswalker kan bijvoorbeeld worden gebruikt voor patiënten die hun cardiovasculaire en
respiratoire capaciteit/fitheid moeten verbeteren of behouden of spierkracht moeten terugwinnen of
behouden.
Het is de professionele gebruiker die beslist voor welke indicaties het apparaat wordt gebruikt.
CONTRA-INDICATIES
Het is aan de professionele gebruiker om te beslissen voor welke indicaties de apparaten wel en niet
kunnen worden gebruikt.
Volgens de ACSM-aanbevelingen voor gezondheidsscreening voorafgaand aan deelname, moet de
professionele gebruiker elke patiënt screenen door middel van een zelfgerapporteerde medische
geschiedenis of een vragenlijst voor de beoordeling van gezondheidsrisico's. De behoefte aan en
mate van follow-up wordt bepaald door de antwoorden op deze zelfgeleide methoden.
Patiënten bij wie een van de volgende ziekten is vastgesteld, moeten hun arts raadplegen voordat zij
een programma voor lichamelijke activiteit starten:
Hart- en vaatziekten: Hart-, perifere vaat- of cerebrovasculaire ziekte.
Longziekten: COPD, astma, interstitiële longaandoeningen of taaislijmziekte.
Stofwisselingsziekten: Diabetes mellitus (type 1 en 2) of nierziekte.
De Crosswalker is bedoeld om te worden gebruikt, en mag UITSLUITEND worden gebruikt,
door of onder toezicht van professionele gebruikers op het gebied van fysieke geneeskunde
en revalidatie.
Houd bij het gebruik van dit product altijd rekening met de mogelijke risico's van de
behandeling die u biedt.
Pagina 9 van 24 NL109-1413761-43 IFU
Patiënten die de volgende symptomen melden of vertonen, dienen hun arts te raadplegen
voorafgaand aan het starten van een programma voor lichamelijke activiteit:
Pijn, ongemak op de borst, nek, kaak, armen of andere gebieden die het gevolg kunnen zijn
van ischemie
Kortademigheid in rust of bij lichte inspanning
Duizeligheid of syncope
Orthopneu of paroxismale nachtelijke dyspneu
Enkeloedeem
Hartkloppingen of tachycardie
Claudicatio intermittens
Bekende hartruis
Ongewone vermoeidheid of kortademigheid bij gebruikelijke activiteiten
Personen met matig risico met twee of meer HVZ-risicofactoren uit de onderstaande lijst moet
worden geadviseerd om hun arts te raadplegen voordat zij een intensief programma voor lichamelijke
activiteit starten. Deze risicofactoren zijn:
U bent een man ≥45 jaar
U bent een vrouw ≥55 jaar
U rookt of u bent korter dan 6 maanden geleden met roken gestopt
Uw bloeddruk is ≥140/90 mm Hg
U kent uw bloeddruk niet
U neemt bloeddrukmedicatie
Uw bloedcholesterolgehalte is ≥200 mg ∙ dL -1
U kent uw cholesterolgehalte niet
U hebt een naaste bloedverwant die vóór de leeftijd van 55 (vader of broer) of 65 (moeder of
zus) een hartaanval of een hartoperatie heeft gehad
U bent lichamelijk inactief (d.w.z. u krijgt <30 min lichamelijke activiteit op minstens 3 d per
week) U hebt een BMI (Body Mass Index) van 30 kg ∙m-2
U hebt prediabetes
U weet niet of u prediabetes hebt
Pagina 10 van 24 NL109-1413761-43 IFU
De apparaten kunnen worden gebruikt voor inspanningstesten. De ACSM stelt dat bij die personen
die moeten worden getest, absolute en relatieve contra-indicaties moeten worden overwogen.
De contra-indicaties die door ACSM worden vermeld, zijn als volgt:
Absoluut
Een recente significante verandering in het elektrocardiogram (ECG) in rust die wijst op
significante ischemie, recent myocardiaal infarct (binnen 2 d) of een ander acuut cardiaal
voorval
Instabiele angina
Ongecontroleerde hartritmestoornissen die symptomen van hemodynamische instabiliteit
veroorzaken
Symptomatische ernstige aortastenose
Ongecontroleerd symptomatisch hartfalen
Acute longembolie of longinfarct
Acute myocarditis of pericarditis
Vermoed of bekend aneurysma dissecans
Acute systemische infectie, gepaard gaande met koorts, pijn in het lichaam of gezwollen
lymfeklieren
Relatief
Stenose van linker hoofdkransslagader
Matige stenotische hartklepaandoening
Elektrolytenstoornissen (bijv. hypokaliëmie of hypomagnesiëmie)
Ernstige arteriële hypertensie (d.w.z. systolische bloeddruk (bovendruk) van > 200 mm Hg
en/of een diastolische bloeddruk (onderdruk) van > 110 mm Hg) in rust
Tachydysrhythmia of bradydysrhythmia
Hypertrofische cardiomyopathie en andere vormen van obstructie van de uitstroombaan
Neuromotorische, musculoskeletale of reumatoïde aandoeningen die door oefening worden
verergerd
Hooggradig atrioventriculair blok
Ventriculair aneurysma
Ongecontroleerde metabolische ziekte (bijv. diabetes, thyreotoxicose of myxoedeem)
Chronische infectieziekte (bijv. HIV)
Mentale of fysieke beperking die leidt tot onvermogen om adequaat te kunnen oefenen
Er wordt opgemerkt dat relatieve contra-indicaties overschreden kunnen worden als de voordelen
opwegen tegen de risico's van lichaamsbeweging. In sommige gevallen kunnen deze personen met
voorzichtigheid en/of met lage einddoelen worden getraind, vooral als ze in rusttoestand
asymptomatisch zijn.
Bron: American College of Sports Medicine. ACSM's guidelines for exercise testing and prescription. 9de editie.
Philadelphia :Lippincott Williams & Wilkins.
Pagina 11 van 24 NL109-1413761-43 IFU
HARTSLAGREGISTRATIE
Hartslagregistratie of -training is alleen mogelijk met de optionele borstriem.
De riem werkt het best als de zender tegen de blote huid wordt gedragen en licht wordt bevochtigd.
Zorg voor voldoende afstand (minimaal 1,5 m) tussen de gebruikers.
VOORZORGSMAATREGELEN
Als er zich een ernstig voorval voordoet met betrekking tot dit apparaat, moet dit voorval
worden gemeld aan Enraf-Nonius en aan uw plaatselijke bevoegde autoriteit!
Verwijder geen onderdelen van het apparaat, omdat dit kan leiden tot blootstelling van interne
onderdelen en het risico van een elektrische schok.
Steek nooit uw hand onder de kap!
Steek nooit uw hand tussen het bewegingsmechanisme!
Steek nooit uw voet tussen het bewegingsmechanisme!
Wanneer er een foutmelding of een waarschuwing wordt aangegeven of zich andere duidelijke
defecten voordoen, dient u het gebruik van het apparaat onmiddellijk te staken en contact op
te nemen met de leverancier of met Enraf-Nonius B.V. voor service.
Voordat u met een training of test begint, moet u ervoor zorgen dat de patiënt grondig wordt
gescreend en u zeker weet dat er geen nadelige effecten zijn voor de gezondheid van uw
patiënt
Geef de patiënt altijd duidelijke informatie over de training of test. Vermeld het doel van de
training of test, wat er gaat gebeuren en wat er van de betreffende persoon wordt verwacht.
Als u wilt dat de patiënt het apparaat (onder uw toezicht) bedient, moet u altijd zorgen voor
voldoende instructies over de juiste werking.
Als er algemene storingen, schommelingen in weerstand of storingen in het bedieningspaneel
optreden, dient u de training onmiddellijk te stoppen en het apparaat uit te schakelen.
Gebruik het apparaat niet in de nabijheid (dat wil zeggen minder dan 5 meter) van korte golf-
en microgolfapparatuur.
Het gebruik van accessoires en kabels anders dan gespecificeerd of geleverd door de fabrikant
van deze apparatuur is niet toegestaan.
Houd kinderen zonder toezicht altijd uit de buurt van de trainingsapparatuur.
Het apparaat mag alleen gebruikt worden door patiënten die binnen het toelaatbaar gewicht
vallen zoals is aangegeven in de technische specificaties (zie hoofdstuk 9).
Pagina 12 van 24 NL109-1413761-43 IFU
6 GEBRUIK
De Crosswalker is voorzien van een aanraakscherm en een draaiknop.
Raak de knoppen op het scherm aan om door het menu te navigeren.
Wanneer een boog boven een parameter wordt weergegeven, betekent dit dat de waarde ervan kan
worden aangepast door aan de draaiknop te draaien.
Als u een andere parameter wilt aanpassen, raakt u het scherm aan om die parameter te activeren.
Als er geen boog boven deze parameter wordt weergegeven, betekent dit dat deze niet kan worden
aangepast.
HOOFDMENU
Nadat het apparaat is ingeschakeld, wordt er
een welkom scherm weergegeven terwijl het
apparaat een zelftest uitvoert. Na de zelftest
wordt het “Hoofdmenu” geopend en is het
apparaat klaar voor gebruik.
Voordat u met een training of test
begint, moet u ervoor zorgen dat de
patiënt grondig wordt gescreend en dat
er geen nadelige effecten zijn voor de
gezondheid van uw patiënt.
Pagina 13 van 24 NL109-1413761-43 IFU
SNELSTART
Het selecteren van Snelstart is de snelste manier om
een training te starten. De weerstand van de
training varieert van niveau 1 tot 12. Deze niveaus
komen overeen met voorgeprogrammeerde
vermogensniveaus.
Opmerking: Bij handmatige bediening zijn kleinere
stappen nodig om het vermogen te vergroten of
om verschillende trainingsmodi te kiezen, (zoals het
gebruik van een constant koppel of constante
hartslag).
De boog boven het weergegeven niveau geeft aan
dat het niveau met de draaiknop kan worden
aangepast.
Standaard wordt de verstreken tijd weergegeven.
Wanneer u op het tabblad "Meer weergeven" aan
de rechterkant drukt, worden er meer parameters
weergegeven.
Het scherm laat het volgende zien:
- Verstreken tijd (min : sec)
- Snelheid (km/u)
- Cadans (rpm)
- Afgelegde afstand (km)
- Hartslag (bpm) (alleen mogelijk als de
borstriem wordt gebruikt)
- Gebruikte energie (kJ)
De training start automatisch als de patiënt begint
te bewegen.
Het groene afspeelpictogram verschijnt om aan te
geven dat de training bezig is.
De training kan op elk moment worden gestopt
door de stopknop aan te raken.
Pagina 14 van 24 NL109-1413761-43 IFU
HANDMATIGE BEDIENING
Selecteer de infoknop in de rechterbovenhoek om
informatie weer te geven om u te helpen bij het
selecteren van de juiste trainingsmodus.
Niveaus
De weerstand van de training kan worden ingesteld
van niveau 1 tot 12, net zoals bij het gebruik van
Snelstart.
Deze niveaus zijn voorgeprogrammeerde
vermogensniveaus.
Vermogen
Kies Vermogen om het vermogen nauwkeurig in
Watt in te stellen. Het vermogen wordt op het
geselecteerde niveau gehouden, onafhankelijk van
de cadans.
Let op: hoe langzamer de cadans (rpm), hoe hoger
de kracht voor elke rotatie.
Koppel
Kies training op koppel als u de hoeveelheid kracht op het loopmechanisme wilt regelen. Het
voordeel van deze trainingsmethode is dat wanneer door vermoeidheid de cadans daalt, de
hoeveelheid kracht die nodig is om te blijven lopen niet toeneemt. Dit kan heel handig zijn als u
niet wilt dat de belasting van een geblesseerd gewricht te hoog wordt.
Pagina 15 van 24 NL109-1413761-43 IFU
HARTSLAG
Kies een hartslagtraining als u de intensiteit van de
training aan de hartslag van de patiënt wilt
relateren. Het vermogen dat door de patiënt moet
worden geleverd, wordt afhankelijk van de
doelhartslag automatisch aangepast.
Opmerking: voor deze trainingsmodus moet de
patiënt een borstriem dragen en is enige
basiskennis van de hartslagtraining vereist om de
juiste doelhartslag voor de patiënt in te stellen.
Wanneer de “boog" boven de doelhartslag wordt
weergegeven, kan deze worden ingesteld door aan
de draaiknop te draaien. Selecteer de maximale
hartslag om deze waarde op dezelfde manier in te
stellen.
HEUVELPROFIELEN
Dit menu bevat 12 ingestelde
trainingsprogramma's. De profielen 1-6 worden
weergegeven. Gebruik de draaiknop om naar
pagina 2 (profiel 7-12) te gaan. Het vermogen dat u
moet instellen, is het maximale vermogen voor dit
programma. Afhankelijk van het profiel varieert het
vermogen tussen 50% en 100% van deze waarde.
Behalve het profiel en het maximale vermogen kunt
u ook de totale tijd voor de training instellen.
Tijdens de heuveltraining wordt het werkelijke
vermogen weergegeven.
Let op: Houd er rekening mee dat wanneer u het
vermogen voor de huidige fase van de training
verhoogt, het vermogen voor de andere fasen van
de training ook wordt verhoogd.
Onder het vermogen wordt een afteltimer
weergegeven om aan te geven wanneer de
volgende fase start.
Pagina 16 van 24 NL109-1413761-43 IFU
TRAININGSDOELEN
In dit menu kunt u een specifiek trainingsdoel
instellen. Dit kan een bepaalde tijd of afstand zijn
die u de patiënt wilt laten trainen of een bepaalde
hoeveelheid energie wat moet worden verbrand.
Het is ook mogelijk om te worden geleid door een
bepaald hartslagdoel op basis van patiëntgegevens
en het doel van de training (bijv. warming-up,
duurtraining, enz.). Het apparaat helpt u bij het
instellen van de juiste doelhartslag door middel van
verschillende trainingszones.
Tijd
Kies Tijd als het doel is om bijvoorbeeld 10 minuten
te trainen.
Gebruik de draaiknop om de tijd in te stellen.
Selecteer de trainingsmodus door de toepasselijke
knop aan de rechterkant aan te raken en pas de
gewenste waarde via de draaiknop aan.
De intensiteit kan tijdens de training nog steeds
worden gewijzigd.
Het doel kan niet worden gewijzigd.
Pagina 17 van 24 NL109-1413761-43 IFU
Afstand
Kies deze optie als het doel is om een bepaalde
afstand af te leggen. Kies opnieuw een
trainingsmodus.
De intensiteit kan tijdens de training worden
aangepast.
Energie
Kies energie als uw doel het verbranden van een
bepaalde hoeveelheid energie is. Dit kan relevant
zijn wanneer gewichtsbeheersing belangrijk is.
Pagina 18 van 24 NL109-1413761-43 IFU
Hartslag
Stel een bepaald hartslagdoel in op basis van
patiëntgegevens en het doel van de training (bijv.
warming-up, duurtraining enz.). Het apparaat helpt
u bij het instellen van de juiste doelhartslag door
middel van verschillende trainingszones.
Wanneer u hartslag als het trainingsdoel
selecteert, worden de trainingszones
weergegeven:
Voordat u met een training of test begint,
moet u ervoor zorgen dat de patiënt
grondig wordt gescreend en u zeker weet
dat er geen nadelige effecten zijn voor de
gezondheid van uw patiënt.
Om de juiste hartslag voor de geselecteerde
trainingszone te definiëren, moeten we de
maximale hartslag weten.
Selecteer eerst man of vrouw.
Pagina 19 van 24 NL109-1413761-43 IFU
Voer vervolgens leeftijd en lichaamsgewicht in.
De maximale hartslag wordt automatisch berekend
op basis van de formule HR max = 220-leeftijd. Als
u een andere maximale hartslag wilt instellen, drukt
u eenvoudig op Max HR en overschrijft u met de
draaiknop de waarde.
Als er voldoende gegevens zijn ingevoerd, is de
knop OK actief en kunt u doorgaan door op OK te
drukken.
Voordat de training start, geeft het scherm de
doelhartslag weer die is geselecteerd op basis van
de trainingszone en de maximale hartslag van de
patiënt.
SPEL
Deze Crosswalker bevat een speloptie.
Wij vinden dat het spelaspect het voor patiënten
leuker maakt om te trainen en dus makkelijker om
een bepaalde tijd op de Crosswalker door te
brengen.
RPM Airlines
U hoeft alleen de doeltijd en de moeilijkheidsgraad
(eenvoudig, gemiddeld, moeilijk of expertniveau) in
te stellen en het spel te starten.
Het spel is een protocol met constant koppel en de
uitdaging is om met de juiste cadans te lopen om te
voorkomen dat obstakels worden geraakt.
Pagina 20 van 24 NL109-1413761-43 IFU
7 ONDERHOUD
De Crosswalker heeft niet veel onderhoud nodig. Het is echter belangrijk dat u het apparaat jaarlijks
laat controleren door een door Enraf-Nonius bevoegde onderhoudsmonteur.
Een jaarlijkse controle door een door Enraf-Nonius bevoegde onderhoudsmonteur is vereist
om te bepalen of het apparaat nog steeds veilig kan worden gebruikt of dat het buiten gebruik
moet worden gesteld.
De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van onderhoud of
reparaties door niet-gekwalificeerde personen.
Het gebruik van niet-originele (vervangende) onderdelen en/of hulpapparatuur maakt de
garantie ongeldig en kan gevaarlijk zijn.
Als het netsnoer is beschadigd, haalt u de stekker uit het stopcontact om letsel te voorkomen.
REINIGING
Voordat u begint met reinigen, schakel het apparaat uit en haalt u de stekker uit het
stopcontact.
Reinig het apparaat met een vochtige doek met een huishoudelijk schoonmaakmiddel.
Spuit het reinigingsmiddel niet rechtstreeks op het glazen paneel.
Gebruik geen reinigingsmiddelen die sterke alkaliën, loog of zuur bevatten en geen
reinigingsmiddelen die fluoride of ammoniak bevatten. Dit kan schade aan het apparaat
veroorzaken.
VERWACHTE LEVENSDUUR
Dit apparaat blijft geschikt voor het beoogde gebruik, mits het jaarlijks wordt onderhouden door een
gekwalificeerde onderhoudsmonteur van Enraf-Nonius B.V. of door een officiele distributeur zoals
beschreven in de servicehandleiding en de onderhoudsmonteur van mening is dat het apparaat
geschikt is voor gebruik volgens de specificaties.
EINDE VAN LEVENSDUUR
Zorg ervoor dat u goed op de hoogte bent van plaatselijke regels en regelgeving
betreffende de gescheiden afvoer van dit apparaat zodat recycling mogelijk is.
Pagina 21 van 24 NL109-1413761-43 IFU
8 BESTELINFORMATIE
Kijk voor gedetailleerde informatie op onze website http://www.enraf-nonius.com/
1413931 Crosswalker
1413761 Gebruiksaanwijzing Crosswalker
Voor de Crosswalker zijn de volgende accessoires verkrijgbaar:
3496837 Sigma Sport borstriem voor hartslagregistratie
3496838 Elastische band voor Sigma Sport borstriem voor hartslagregistratie
De laatste versie van deze gebruiksaanwijzing (in elektronische of gedrukte vorm) kan kosteloos
worden verkregen via onze website http://www.enraf-nonius.com/ of door contact op te nemen met
uw leverancier of door te bellen met nummer: +31-(0)10-2030600, de gebruiksaanwijzing zal (gratis)
binnen 7 (zeven) kalenderdagen worden opgestuurd.
Pagina 22 van 24 NL109-1413761-43 IFU
9 SPECIFICATIES
TECHNISCHE GEGEVENS
Netspanning: 100 - 240 V
Frequentie: 50 / 60 Hz
Energieverbruik: ongeveer 40 VA
Belasting: 20-400 W (stappen van 5 W)
6 60 Nm (stappen van 0,5 Nm)
Zekeringen: 2x T1.6H250V
Afmetingen: 190 cm x 177 cm x 55 cm (l x h x b)
Gewicht: ca. 80 kg
Max. gewicht patiënt 150 kg
Hartslagregistratie: mogelijk met de optionele borstriem
Oefenmodi: Niveaus, Koppel, Vermogen, Hartslag
Programma's: 12 voorgeprogrammeerde heuvelprofielen
Parameters: Tijd, Snelheid, Cadans, Afstand, Hartslag, Energie
OMGEVINGSOMSTANDIGHEDEN
Gebruiksomstandigheden:
Temperatuur: 10 - 40 °C
Vochtigheid: 10 - 90%
Luchtdruk: 700 - 1060 hPa
Opslag- en transportomstandigheden:
Temperatuur: -20 - 70 °C
Vochtigheid: 10 - 90 %
Luchtdruk: 500 - 1060 hPa
VEILIGHEIDS- EN PRESTATIENORMEN
Medische klasse: Klasse I, Verordening medische hulpmiddelen (EU) 2017/745
Elektrische veiligheid: Klasse I type B (volgens IEC 60601-1)
Pagina 23 van 24 NL109-1413761-43 IFU
10 PRODUCTAANSPRAKELIJKHEID
In veel landen is wetgeving met betrekking tot productaansprakelijkheid van kracht. Dergelijke
wetgeving impliceert, onder meer, dat de fabrikant na een periode van 10 jaar nadat een product in
omloop is gebracht, niet meer verantwoordelijk kan worden gehouden voor mogelijke
tekortkomingen van het product.
Voor zover maximaal toegestaan op grond van het toepasselijke recht zijn Enraf-Nonius of diens
leveranciers of wederverkopers in geen geval aansprakelijk voor indirecte, speciale, incidentele of
gevolgschade die voorkomt uit het gebruik of het niet kunnen gebruiken van het product, inclusief,
zonder beperkingen, schade door verlies van goodwill, werk of productiviteit, computerstoringen, en
alle andere vormen van zakelijke schade of verlies, ook indien men op de hoogte is gesteld van de
mogelijkheid van het optreden hiervan, en ongeacht de juridische of billijke theorie (contract,
onrechtmatige daad of anderszins) waarop de claim is gebaseerd. In geen enkel geval zal de totale
aansprakelijkheid van Enraf-Nonius in het kader van de bepalingen van deze overeenkomst groter zijn
dan de som van de bedragen betaald voor dit product en de bedragen voor ondersteuning van het
product, ontvangen door Enraf-Nonius in de context van een afzonderlijke
ondersteuningsovereenkomst (indien van toepassing), met uitzondering van dood of persoonlijk letsel
veroorzaakt door nalatigheid van Enraf-Nonius in de mate waarin het toepasselijk recht beperking van
aansprakelijkheid in zulke gevallen verbiedt.
De wederpartij (de gebruiker van het product of diens vertegenwoordiger) vrijwaart Enraf-Nonius van
alle claims door derden van welke aard dan ook en ongeacht de relatie met de wederpartij.
Pagina 24 van 24 NL109-1413761-43 IFU
Copyright:
Enraf-Nonius B.V.
Vareseweg 127
3047 AT Rotterdam
Nederland
Tel: +31 (0)10 20 30 600
Fax: +31 (0)10 20 30 699
www.enraf-nonius.com
EN109-1413761-43 IFU
CROSSWALKER
Instructions for Use
Part number: EN109-1413761-43 IFU
January 5, 2021
Page 2 of 24 EN109-1413761-43 IFU
TABLE OF CONTENTS
1 INTRODUCTION ............................................................................................................................................................. 3
2 SYMBOLS .......................................................................................................................................................................... 4
3 PACKAGE CONTENTS .................................................................................................................................................. 6
4 SETUP ................................................................................................................................................................................. 7
5 USING THE DEVICE ....................................................................................................................................................... 8
6 OPERATION ................................................................................................................................................................... 12
7 MAINTENANCE ............................................................................................................................................................ 20
8 ORDERING INFORMATION ..................................................................................................................................... 21
9 SPECIFICATIONS .......................................................................................................................................................... 22
10 PRODUCT LIABILITY ................................................................................................................................................... 23
Page 3 of 24 EN109-1413761-43 IFU
1 INTRODUCTION
Thank you for purchasing the Enraf-Nonius Crosswalker.
This ergometer is intended for stationary training and to help you treat patients in the field of physical
medicine and rehabilitation.
We hope that this will be a valuable device in the execution of your profession and that it will improve
the health and quality of life of many people.
Page 4 of 24 EN109-1413761-43 IFU
2 SYMBOLS
Follow the instructions in the Instructions for Use.
It is important that you read, understand and observe the precautionary and operating
instructions
Warning:
Indicates that there is a certain form of danger.
Describes the dangers that can lead to personal injury or death.
Caution:
Indicates that there is a certain form of danger.
Describes the dangers that can lead to damage to a product, including the chance of data
loss.
Product is in conformity with the European Union Medical Device Regulation (EU)
2017/745.
Name and contact information of the manufacturer and production date.
Reference or model number
Serial number, used for identification of the device.
Indicates that the item is a medical device.
Indicates a carrier that contains Unique Device Identifier information.
Indicates Type B applied parts.
No electrical contact with Patient and may be earthed.
Indicates the range of atmospheric pressure to which the medical device can be safely
exposed.
Indicates the range of humidity to which the medical device can be safely exposed.
Indicates the temperature limits to which the medical device can be safely exposed.
This is an electronic or electrical device. Dispose of this product according to local
regulations. This will help to recycle
Page 5 of 24 EN109-1413761-43 IFU
Emergency stop button
Risk of crushing hands
Risk of crushing feet
Fuse properties
Alternating current
Page 6 of 24 EN109-1413761-43 IFU
3 PACKAGE CONTENTS
With your Crosswalker (art.nr. 1413931) you will find enclosed:
1x 1413769 Instructions for Use (PDF on CD)
1x 1413765 Information Booklet
1x 3444298 Power cord
Use of accessories and cables other than those specified or provided by the manufacturer of
this equipment is NOT allowed.
Page 7 of 24 EN109-1413761-43 IFU
4 SETUP
No specific installation activities are required that would require the assistance of a technician
authorized by Enraf-Nonius.
UNPACKING
The unit weighs approximately 80 kg.
We advise you to unpack the device with at least 2 persons.
INSPECTION
Immediately upon unpacking the unit, check if the package contains all items listed above in the
package contents and check the device for any damage.
SETUP
Level the device by adjusting the rubber feet for optimal stability.
The connection for the mains cable is located at the rear, on the underside of the frame.
After the mains cable has been connected, switch on the device by using the switch located next to
the mains cable connection.
The Crosswalker is now ready for use.
In case of damage, contact your local distributor. Do NOT use the device!
To avoid the risk of electric shock, this equipment must only be connected to a mains supply
with protective earth.
No unauthorized modification of this equipment is allowed.
Check the technical data section to make sure the mains supply complies with the technical
specifications of the device.
Check the technical data section to make sure the environment complies with the
environmental conditions for use of the device.
Do not install the device next to a heat source or in “wet-rooms” or hydrotherapy rooms
Avoid exposure to direct sunlight.
Page 8 of 24 EN109-1413761-43 IFU
5 USING THE DEVICE
INTENDED USER AND INTENDED USE
This Crosswalker is intended for stationary training and to help you treat patients in the field of
physical medicine and rehabilitation. It is up to you as the professional user to consider the possible
benefits and potential hazards of providing such treatment to the individual patient.
INDICATIONS
The Crosswalker, for example, can be used for patients that need improving or maintaining
cardiovascular and respiratory capacity / fitness or regain or maintain muscle strength.
It is the professional user who shall decide for which indications the device is used.
CONTRA-INDICATIONS
It is up to the professional user to decide for which indications the devices can and can not be used.
Following the ACSM recommendations for preparticipation health screening, the professional user
should screen every patient by a self-reported medical history or health risk appraisal questionnaire.
The need and degree of follow-up is determined by the answers to these self-guided methods.
Patients diagnosed with the following disease, should consult with their physician prior to initiating a
physical activity program:
Cardiovascular disease: Cardiac, peripheral vascular, or cerebrovascular disease.
Pulmonary: COPD, asthma, interstitial lung disease, or cystic fibrosis.
Metabolic: Diabetes mellitus (Types 1 and 2) or renal disease.
The Crosswalker is intended to be used, and shall ONLY be used, by or under the supervision
of professional users in the field of physical medicine and rehabilitation.
When using this product, always bear in mind the possible hazards of the treatment you are
providing.
Page 9 of 24 EN109-1413761-43 IFU
Patients reporting or showing the following symptoms, should consult with their physician prior to
initiating a physical activity program:
Pain, discomfort in the chest, neck, jaw, arms or other areas that may result from ischemia
Shortness of breath at rest or with mild exertion
Dizziness or syncope
Orthopnea or paroxysmal nocturnal dyspnea
Ankle edema
Palpitations or tachycardia
Intermittent claudication
Known heart murmur
Unusual fatigue or shortness of breath with usual activities
Individuals at moderate risk with two or more CVD risk factors from the list below, should be
encouraged to consult with their physician prior to initiating a vigorous intensity, physical activity
program. These risk factors include:
You are a man ≥45 yr.
You are a woman ≥55 yr.
You smoke or quit smoking within the previous 6 months
Your blood pressure is ≥140/90 mm Hg
You do not know your blood pressure
You take blood pressure medication
Your blood cholesterol level is ≥200 mg ∙ dL -1
You do not know your cholesterol level
You have a close blood relative who had a heart attack or heart surgery before age 55 (father
or brother) or age 65 (mother or sister)
You are physically inactive (i.e., you get <30 min of physical activity on at least 3 d per week)
You have a body mass index 30 kg ∙m-2
You have prediabetes
You do not know if you have prediabetes
Page 10 of 24 EN109-1413761-43 IFU
The devices can be used for exercise testing. The ACSM states that in those individuals who require
testing, absolute and relative contraindications must be considered.
The contraindications stated by ACSM are as follows:
Absolute
A recent significant change in the resting electrocardiogram (ECG) suggesting significant
ischemia, recent myocardial infarction (within 2 d), or other acute cardiac event
Unstable angina
Uncontrolled cardiac dysrhythmias causing symptoms or hemodynamic compromise
Symptomatic severe aortic stenosis
Uncontrolled symptomatic heart failure
Acute pulmonary embolus or pulmonary infarction
Acute myocarditis or pericarditis
Suspected or known dissecting aneurysm
Acute systemic infection, accompanied by fever, body aches, or swollen lymph glands
Relative
Left main coronary stenosis
Moderate stenotic valvular heart disease
Electrolyte abnormalities (e.g., hypokalemia or hypomagnesemia)
Severe arterial hypertension (i.e., systolic blood pressure [SBP] of >200 mm Hg and/or a
diastolic BP [DBP] of >110 mm Hg) at rest
Tachydysrhythmia or brady dysrhythmia
Hypertrophic cardiomyopathy and other forms of outflow tract obstruction
Neuromotor, musculoskeletal, or rheumatoid disorders that are exacerbated by exercise
High-degree atrioventricular block
Ventricular aneurysm
Uncontrolled metabolic disease (e.g., diabetes, thyrotoxicosis, or myxedema)
Chronic infectious disease (e.g., HIV)
Mental or physical impairment leading to inability to exercise adequately
A remark is made that relative contraindications can be superseded if benefits outweigh the risks of
exercise. In some instances, these individuals can be exercised with caution and/or using low-level
endpoints, especially if they are asymptomatic at rest.
Source: American College of Sports Medicine. ACSM's guidelines for exercise testing and prescription. 9th edition.
Philadelphia :Lippincott Williams & Wilkins.
Page 11 of 24 EN109-1413761-43 IFU
HEART RATE MONITORING
Heart rate monitoring or training is only possible with the optional chest belt.
The belt works best if the transmitter is worn against the bare skin and slightly moistened.
Allow sufficient distance (at least 1.5 m.) between users.
PRECAUTIONS
If any serious event occurs in relation to this device, this event should be reported to Enraf-
Nonius and to your local Competent Authority!
Do not remove any parts of the device as this might result in exposing internal parts and
introducing the risk of electric shock.
Never insert your hand under the cover!
Never put your hand between the movement mechanism!
Never put your feet between the movement mechanism!
In the event that an error message or warning appears or other obvious defects arise
immediately stop all use of the unit and contact the supplier or Enraf-Nonius B.V. for service.
Before starting any training or test, please make sure the patient is screened thoroughly and
you are sure there will be no adverse effects for the health of your patient.
Always provide the patient with clear information about the training or test. State the purpose
of the training or test, what is going to happen and what is expected of the person concerned.
When you want the patient to operate the device (under your supervision), always provide
sufficient instructions for correct operation.
If general faults, fluctuations in resistance or faults in the control panel occur then stop the
training immediately and switch off the device.
Use of accessories and cables other than those specified or provided by the manufacturer of
this equipment is not allowed.
Keep unsupervised children away from the training equipment at all times.
The apparatus should only be used by patients within the permissible weight range as
indicated in the technical specifications (see chapter 9).
Page 12 of 24 EN109-1413761-43 IFU
6 OPERATION
The Crosswalker is equipped with a touchscreen and a rotary knob. Touch the buttons on the screen
to navigate through the menu. When an arc is displayed above a parameter, this means its value can
be adjusted by turning the rotary knob.
If you want to adjust another parameter, touch the screen to activate that parameter.
If no arc appears above this parameter, it means it cannot be adjusted.
HOME MENU
After switching on the device, a welcome screen will
be displayed while the device performs a self-test.
At the end of the self-test the unit enters the
Home Menu” and is ready for use.
Before starting any training or test, please
make sure the patient is screened
thoroughly and that there will be no adverse
effects for the health of your patient.
Page 13 of 24 EN109-1413761-43 IFU
QUICK START
Selecting Quick Start is the fastest way to start a
training. The resistance of the training ranges from
level 1 to 12. These levels correspond to
preprogrammed levels of power.
Please note: Manual operation will allow for smaller
steps in increasing the power or to choose different
modes of training (like using constant torque or
heart rate).
The arc above the displayed level indicates that the
rotary knob can be used to adjust the level.
By default the elapsed time will be displayed. When
pressing the “show more” tab on the right side,
more parameters will appear.
The screen will show:
- Elapsed time (min : sec)
- Speed (km/h)
- Cadence (rpm)
- Distance covered (km)
- Heart rate (bpm) (when the chest belt is
used)
- Energy used (kJ)
The training will start automatically when the
patient starts moving.
The green play symbol will appear to indicate the
training is in progress.
The training can be stopped at any moment by
touching the stop button.
Page 14 of 24 EN109-1413761-43 IFU
MANUAL OPERATION
Select the info button in the top right corner to
display information to help you select the right
mode of training.
Levels
The resistance of the training can be set from level
1 to 12, just like when using the Quick start. These
levels are preprogrammed levels of power.
Power
Choose Power to accurately set the power in Watts.
The power will be kept at the selected level
independent of the cadence.
Please note: The slower the cadence (rpm), the
higher the force for each rotation will be.
Torque
Choose training on torque when you want to control the amount of force on the walking
mechanism.
The advantage of this training method is that when due to fatigue the cadence drops, the amount
of force required to keep walking will not increase.
This can be very convenient when you don`t want the force to become too high on an injured joint.
Page 15 of 24 EN109-1413761-43 IFU
HEART RATE
Choose heartrate training when you like to relate
the intensity of the training to the heart rate of the
patient. The power that needs to be delivered by
the patient will automatically be adjusted
depending on the targeted heart rate.
Please note: For this mode of training the patient
needs to wear a chest belt and some basic
knowledge of heart rate training is required to set
the right target heart rate for your patient.
When the “arc” is displayed over the Target heart
rate, this can be set by turning the rotary knob.
Select the max heart rate to set this value in the
same way.
HILL PROFILES
This menu includes 12 set training programs.
Profiles 1-6 are displayed. Use the rotary knob to go
to page 2 (profile 7-12). The power you need to set,
is the maximum power for this program. Depending
on the profile, the power will vary between 50% and
100% of this value. Apart from the profile and its
maximum power, you can also set the total time for
the training.
During the hill training, the actual power will be
displayed.
Please note: When you increase the power for the
actual stage of the training, the power for the other
stages in the training will increase too.
A countdown timer is displayed below the power to
indicate when the next stage will start.
Page 16 of 24 EN109-1413761-43 IFU
TRAINING GOALS
In this menu you can set a specific training goal.
This can be a certain time or distance you want the
patient to cover or a certain amount of energy to
be burned.
It is also possible to be guided by a certain heart
rate target, based on patient data and the purpose
of the training (e.g. warming up, endurance training,
etc.).
The device will help you set the applicable target
heart rate by means of several training zones.
Time
Choose Time if the goal is to, for instance, train for
10 minutes.
Use the rotary knob to set the time.
Select the mode of training by touching the
applicable button on the right and adjust to the
desired value by using the rotary knob.
The intensity can still be changed during training.
The goal cannot be changed.
Page 17 of 24 EN109-1413761-43 IFU
Distance
Choose this option if the goal is to cover a certain
distance. Again, choose a training mode.
The intensity can be adjusted during training.
Energy
Choose energy when your goal is to burn a specific
amount of energy.
This might be relevant when weight control is
important.
Page 18 of 24 EN109-1413761-43 IFU
Heart rate
Set a certain heart rate target, based on patient
data and the purpose of the training (e.g. warming
up, endurance training, etc.).
The device will help you set the applicable target
heart rate by means of several training zones.
When selecting heart rate as the training goal, the
training zones are displayed:
Before starting any training or test, please
make sure the patient is screened
thoroughly and you are sure there will be no
adverse effects for the health of your
patient.
To define the right heart rate for the selected
training zone, we need to know the maximum heart
rate.
First select male or female.
Page 19 of 24 EN109-1413761-43 IFU
Then enter age and bodyweight.
Please note: The max heart rate will automatically
be calculated based on the formula HR max =220-
age.
If you would like to set a different max heart rate,
simply press the max HR and overwrite the value by
using the rotary knob.
If sufficient data are entered, the OK button will be
active and you can continue by pressing OK.
Before training starts, the screen will display the
target heart rate that was selected based on the
training zone and patient’s max heart rate.
Gaming
This Crosswalker includes a gaming option.
We believe the gaming aspect will make it more fun
for patients to work out and therefor easier to
spend a certain amount of time on the Crosswalker.
RPM Airlines
Just set the goal time and the difficulty (easy,
medium, hard or expert level) and start the game.
The game is a constant torque protocol and the
challenge is to walk at the right cadence to avoid
hitting obstacles.
Page 20 of 24 EN109-1413761-43 IFU
7 MAINTENANCE
The Crosswalker does not require a lot of maintenance. It is important however that you have the
device checked annually by a service technician authorized by Enraf-Nonius.
An annual check by a service technician authorized by Enraf-Nonius is required to determine
whether the device can still be used safely or that it shall be taken out of service.
The manufacturer will not be held responsible for the results of maintenance or repairs by
unauthorized persons.
The use of non-original (replacement) parts and/or auxiliary equipment invalidates the
warranty and can be hazardous.
If the power cord is damaged, remove the power plug from the socket to prevent injury.
CLEANING
Before performing any cleaning, switch off the device and disconnect the plug from the mains
supply.
Clean the device with a damp cloth using a household cleaner.
Do not spray the cleaning agent directly on the glass panel.
Do not use cleaning agents that contain strong alkalis, lye, acid, detergents with fluoride or
detergents with ammonia. This may cause damage to the device.
EXPECTED SERVICE LIFE
This device will remain suitable for its intended use as long as it is subjected to yearly maintenance by
a qualified service engineer as described in the service manual.
The service engineer will decide whether the device is suitable for use according to the specifications.
END OF LIFE
Please ensure that you are well informed of the local rules and regulations regarding the
separate disposal of this Device from normal household waste so that they can be recycled.
Page 21 of 24 EN109-1413761-43 IFU
8 ORDERING INFORMATION
For detailed information, please visit our website http://www.enraf-nonius.com/
1413931 Crosswalker
1413761 Instructions for Use Crosswalker
The following accessories for the Crosswalker are available:
3496837 Sigma Sport chest belt for heart rate monitoring
3496838 Elastic strap for Sigma Sport chest belt for heart rate monitoring
The latest version (in electronic or printed format) of this Instructions for Use can be
obtained free of charge from our website http://www.enraf-nonius.com/ or by contacting distributor
or by calling the telephone number: +31-(0)10-2030600, the Instructions for Use will be sent (free of
charge) to you within 7 (seven) calendar days.
Page 22 of 24 EN109-1413761-43 IFU
9 SPECIFICATIONS
TECHNICAL DATA
Mains voltage: 100 - 240 V
Frequency: 50 / 60 Hz
Power consumption: approx. 40 VA
Load: 20-400 W (5 W increments)
6 60 Nm (0.5 Nm increments)
Fuses: 2x T1.6H250V
Dimensions: 190 cm x 177 cm x 55 cm (l x h x w)
Weight: approx. 80kg
Max. patient weight: 150 kg
Heart rate monitoring: possible with optional chest belt
Exercise modes: Levels, Torque, Power, Heart rate
Programs: 12 pre-programmed hill profiles
Parameters: Time, Speed, Cadence, Distance, Heart rate, Energy
ENVIRONMENTAL CONDITIONS
Operating conditions:
Temperature: 10 - 40 °C
Humidity: 10 - 90%
Air pressure: 700 - 1060 hPa
Storage and transport conditions:
Temperature: -20 - 70 °C
Humidity: 10 - 90 %
Air pressure: 500 - 1060 hPa
SAFETY AND PERFORMANCE STANDARDS
Medical class: Class I, Medical Device Regulation (EU) 2017/745
Electrical safety: Class I type B (according to IEC 60601-1)
Page 23 of 24 EN109-1413761-43 IFU
10 PRODUCT LIABILITY
A law on Product Liability has become effective in many countries. This Product Liability law implies,
amongst other things, that once a period of 10 years has elapsed after a product has been brought
into circulation, the manufacturer can no longer be held responsible for possible shortcomings of the
product.
To the maximum extent permitted by applicable law, in no event will Enraf-Nonius or its suppliers or
resellers be liable for any indirect, special, incidental or consequential damages arising from the use of
or inability to use the product, including, without limitation, damages for loss of goodwill, work and
productivity, computer failure or malfunction, or any and all other commercial damages or losses,
even if advised of the possibility thereof, and regardless of the legal or equitable theory (contract, tort
or otherwise) upon which the claim is based. In any case, Enraf-Nonius entire liability under any
provision of this agreement shall not exceed in the aggregate the sum of the fees paid for this
product and fees for support of the product received by Enraf-Nonius under a separate support
agreement (if any), with the exception of death or personal injury caused by the negligence of Enraf-
Nonius to the extent applicable law prohibits the limitation of damages in such cases.
The opposing party (product’s user or its representative) shall disclaim Enraf-Nonius from all claims
arising from third parties, whatever nature or whatever relationship to the opposing party.
Page 24 of 24 EN109-1413761-43 IFU
Copyright:
Enraf-Nonius B.V.
Vareseweg 127
3047 AT Rotterdam
The Netherlands
Tel: +31 (0)10 20 30 600
Fax: +31 (0)10 20 30 699
www.enraf-nonius.com
DE109-1413761-43 IFU
CROSSWALKER
Gebrauchsanweisung
Teilenummer: DE109-1413761-43
5. Januar 2021
Seite 2 von 24 DE109-1413761-43 IFU
INHALTSVERZEICHNIS
1 EINFÜHRUNG .................................................................................................................................................................. 3
2 SYMBOLE .......................................................................................................................................................................... 4
3 VERPACKUNGSINHALT ............................................................................................................................................... 6
4 EINRICHTUNG ................................................................................................................................................................ 7
5 VERWENDUNG DES GERÄTES .................................................................................................................................. 8
6 BETRIEB ........................................................................................................................................................................... 12
7 WARTUNG ...................................................................................................................................................................... 20
8 BESTELLINFORMATIONEN ....................................................................................................................................... 21
9 SPEZIFIKATIONEN ....................................................................................................................................................... 22
10 PRODUKTHAFTUNG ................................................................................................................................................... 23
Seite 3 von 24 DE109-1413761-43 IFU
1 EINFÜHRUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für das Enraf-Nonius Crosswalker entschieden haben.
Dieses Ergometer ist für stationäres Training und die Behandlung von Patienten im Bereich der
physikalischen Medizin und Rehabilitation bestimmt.
Wir hoffen, dass dies ein wertvolles Hilfsmittel bei der Ausübung Ihres Berufs ist und es die
Gesundheit und Lebensqualität vieler Menschen verbessert.
Seite 4 von 24 DE109-1413761-43 IFU
2 SYMBOLE
Befolgen Sie die Anweisungen in der Gebrauchsanweisung.
Es ist wichtig, dass Sie die Vorsichtsmaßnahmen und Bedienungsanweisungen lesen,
verstehen und beachten.
Warnung:
Zeigt an, dass eine bestimmte Form von Gefahr besteht.
Beschreibt die Gefahren, die zu Verletzungen oder zum Tod führen können.
Vorsicht:
Weist auf eine Gefahrensituation hin, die bei Nichtbeachtung
zu Schäden am Gerät führen kann, einsließlich Datenverlust.
Das Produkt erfüllt die Anforderungen der Verordnung der Europäischen Union über
Medizinprodukte (EU) 2017/745.
Name und Kontaktdaten des Herstellers und Produktionsdatum.
Referenz oder Modellnummer
Seriennummer, zur Identifikation des Gerätes verwendet.
Zeigt an, dass es sich bei dem Artikel um ein medizinisches Gerät handelt.
Unique Device Identifier. Zeigt einen Träger an, der eindeutige Informationen zur
Gerätekennung enthält.
Anwendungsteil Typ B.
Kein elektrischer Kontakt mit dem Patienten, und kann geerdet werden.
Gibt den Bereich des Luftdruck an, dem das medizinische Gerät sicher ausgesetzt werden
kann.
Gibt den Bereich der Luftfeuchtigkeit an, dem das medizinische Gerät sicher ausgesetzt
werden kann.
Gibt den Temperaturbereich an, dem das medizinische Gerät sicher ausgesetzt werden
kann.
Seite 5 von 24 DE109-1413761-43 IFU
Dies ist ein elektronisches oder elektrisches Gerät. Entsorgen Sie dieses Produkt gemäß
den örtlichen Vorschriften. Das unterstützt das Recycling.
Angaben zur Sicherung
Wechselstrom
Not-Aus
Quetschgefahr Hände
Quetschgefahr Füße
Seite 6 von 24 DE109-1413761-43 IFU
3 VERPACKUNGSINHALT
Mit Ihrem Crosswalker (Art.nr. 1413931) finden Sie in der gleichen Verpackung:
1x 1413769 Gebrauchsanweisung (PDF auf CD)
1x 1413765 Informationsbroschüre
1x 3444298 Netzkabel
Die Verwendung von Zubehör und Kabeln, die nicht aufgeführt oder vom
Hersteller dieses Geräts zur Verfügung gestellt sind, ist NICHT zulässig.
Seite 7 von 24 DE109-1413761-43 IFU
4 EINRICHTUNG
Es sind keine speziellen Installationsarbeiten erforderlich, die die Hilfe eines von Enraf-Nonius
autorisierten Technikers erfordern würden.
AUSPACKEN
Das Gerät wiegt ungefähr 80 kg.
Wir empfehlen, das Gerät mit mindestens 2 Personen auszupacken.
INSPEKTION
Überprüfen Sie sofort nach dem Auspacken des Gerätes, ob die Verpackung alle oben aufgeführten
Teile enthält und überprüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen.
SETUP
Nivellieren Sie das Gerät durch Einstellen der Gummifüße für optimale Stabilität.
Der Anschluss für das Netzkabel befindet sich auf der Rückseite, an der Rahmenunterseite.
Schalten Sie das Gerät mit dem Schalter neben dem Netzkabelanschluss ein, nachdem das Netzkabel
angeschlossen wurde.
Das Crosswalker ist nun einsatzbereit.
Benachrichtigen Sie bitte Ihren Fachhändler vor Ort, falls Sie Transportschäden festgestellt
haben. Verwenden Sie in diesem Fall das Gerät NICHT!
Dieses Gerät darf nur an eine geerdete Steckdose angeslossen werden, um die Gefahr eines
Stromschlags zu vermeiden.
Unbefugte Modifikation dieses Geräts ist unzulässig.
Überprüfen Sie im Abschnitt Technische Daten, ob die Netzversorgung mit den technischen
Daten des Gerätes übereinstimmt.
Überprüfen Sie im Abschnitt Technische Daten, ob die Umgebung den
Umgebungsbedingungen für den Einsatz des Gerätes entspricht.
Installieren Sie das Gerät nicht neben einer Wärmequelle oder in „Nassräumen“ oder
Hydrotherapie-Räumen.
Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.
Seite 8 von 24 DE109-1413761-43 IFU
5 VERWENDUNG DES GERÄTES
VORGESEHENER BENUTZER UND VERWENDUNGSZWECK
Dieses Crosswalker ist für stationäres Training und die Behandlung von Patienten im Bereich
physikalischer Therapie und Rehabilitation bestimmt. Es liegt an Ihnen als professionellem Anwender,
den möglichen Nutzen und die möglichen Gefahren einer solchen Behandlung für den einzelnen
Patienten zu berücksichtigen.
INDIKATIONEN
Das Crosswalker kann z. B. bei Patienten eingesetzt werden, die eine Verbesserung oder
Aufrechterhaltung der Herz-Kreislauf- und Atmungskapazität bzw. Fitness benötigen oder die ihre
Muskelkraft wiedererlangen oder aufrechterhalten wollen.
Der professionelle Anwender entscheidet, für welche Indikationen das Gerät eingesetzt wird.
KONTRAINDIKATIONEN
Es ist Sache des professionellen Anwenders, zu entscheiden, für welche Indikationen die Geräte
verwendet werden dürfen und für welche nicht.
Gemäß den ACSM-Empfehlungen für das Gesundheits-Screening vor der Teilnahme sollte der
professionelle Anwender jeden Patienten anhand einer selbst gemeldeten Krankengeschichte oder
eines Fragebogens zur Beurteilung des Gesundheitsrisikos untersuchen. Der Bedarf und der Grad der
Nachverfolgung wird durch die Antworten auf diese selbstgesteuerten Methoden bestimmt.
Patienten, bei denen die folgende Krankheiten diagnostiziert wurden, sollten ihren Arzt konsultieren,
bevor sie ein Bewegungsprogramm beginnen:
Herz-Kreislauf-Erkrankungen: Kardiale, periphere vaskuläre oder zerebrovaskuläre
Erkrankungen.
Pulmonal: COPD, Asthma, interstitielle Lungenerkrankung oder Mukoviszidose.
Metabolisch: Diabetes mellitus (Typ 1 und 2) oder Nierenerkrankung.
Die Verwendung des Crosswalker ist AUSSCHLIESSLICH zum Gebrauch durch professionelle
Anwender im Bereich physikalischer Therapie und Rehabilitation vorgesehen.
Beachten Sie bei der Anwendung dieses Produktes immer die möglichen Gefahren der von
Ihnen durchgeführten Behandlung.
Seite 9 von 24 DE109-1413761-43 IFU
Patienten, die die folgenden Symptome zeigen oder berichten, sollten ihren Arzt konsultieren, bevor
sie ein Bewegungsprogramm beginnen:
Schmerzen, Beschwerden in Brust, Hals, Kiefer, Armen oder anderen Bereichen, die durch
Ischämie entstehen können.
Kurzatmigkeit in Ruhe oder bei leichter Anstrengung
Schwindel oder Ohnmacht
Orthopnoe oder paroxysmale nächtliche Dyspnoe
Knöchelödem
Herzklopfen oder Tachykardie
Schaufensterkrankheit
Bekanntes Herzgeräusch
Ungewöhnliche Müdigkeit oder Kurzatmigkeit bei normalen Tätigkeiten
Personen mit mittlerem Risiko und zwei oder mehr Risikofaktoren für kardiovaskuläre Krankheiten aus
der folgenden Liste sollte geraten werden, ihren Arzt zu konsultieren, bevor sie ein intensives,
körperliches Bewegungsprogramm einleiten. Zu diesen Risikofaktoren gehören:
Sie sind männlich ≥45 Jahre
Sie sind weiblich ≥55 Jahre
Sie haben in den letzten 6 Monaten geraucht oder mit dem Rauchen aufgehört.
Ihr Blutdruck ist ≥140/90 mm Hg
Sie kennen Ihren Blutdruck nicht.
Sie nehmen Blutdruckmedikamente.
Ihr Cholesterinspiegel im Blut beträgt ≥200 mg ∙ dL -1
Sie kennen Ihren Cholesterinspiegel nicht.
Sie haben einen nahen Verwandten, der vor dem 55. Lebensjahr (Vater oder Bruder) oder vor
dem 65. Lebensjahr (Mutter oder Schwester) einen Herzinfarkt oder eine Herzoperation hatte.
Sie sind körperlich inaktiv (d. h. Sie haben <30 Minuten körperliche Aktivität an mindestens 3
Tagen pro Woche). Sie haben einen Body-Mass-Index von 30 kg ∙m-2.
Sie haben Prädiabetes.
Sie wissen nicht, ob Sie Diabetes haben
Seite 10 von 24 DE109-1413761-43 IFU
Die Geräte können für Belastungstests verwendet werden. Das ACSM besagt, dass bei Personen, die
Tests benötigen, absolute und relative Kontraindikationen berücksichtigt werden müssen.
Die von ACSM angegebenen Kontraindikationen lauten wie folgt:
Absolute Kontraindikatoren
Eine kürzlich erkannte signifikante Veränderung im Ruhe-EKG, die auf eine signifikante
Ischämie, einen Myokardinfarkt (innerhalb von 2 Tagen) oder ein anderes akutes Herzereignis
hindeutet.
Instabile Angina
Unkontrollierte Herzrhythmusstörungen mit Symptomen oder hämodynamischer
Beeinträchtigung
Symptomatische schwere Aortenstenose
Unkontrollierte symptomatische Herzinsuffizienz
Akute Lungenembolie oder akuter Lungeninfarkt
Akute Myokarditis oder Perikarditis
Vermutetes oder bekanntes Aneurysma dissecans
Akute systemische Infektion, begleitet von Fieber, Körperschmerzen oder geschwollenen
Lymphdrüsen
Relative Kontraindikatoren
Linke Hauptkoronarstenose
Moderate stenotische Herzklappenerkrankung
Elektrolytanomalien (z. B. Hypokaliämie oder Hypomagnesiämie)
Schwere arterielle Hypertonie (d. h. systolischer Blutdruck von >200 mm Hg und/oder
diastolischer Blutdruck von >110 mm Hg) im Ruhezustand.
Tachydysrhythmie oder Brady-Dysrhythmie
Hypertrophe Kardiomyopathie und andere Formen der Obstruktion des Ausflusstraktes
Neuromotorische, muskuloskelettale oder rheumatische Erkrankungen, die durch Bewegung
verschlimmert werden.
Hochgradiger atrioventrikulärer Block
Ventrikuläres Aneurysma
Unkontrollierte Stoffwechselerkrankungen (z. B. Diabetes, Thyreotoxikose oder Myxödem)
Chronische Infektionskrankheiten (z. B. HIV)
Geistige oder körperliche Beeinträchtigung, die zu Unfähigkeit führt, sich adäquat zu
bewegen.
Es wird angemerkt, dass relative Kontraindikationen ersetzt werden können, wenn der Nutzen das
Risiko einer körperlichen Betätigung überwiegt. In einigen Fällen können diese Personen mit Vorsicht
trainiert werden und / oder Endpunkte auf niedriger Ebene verwenden, insbesondere wenn sie in Ruhe
asymptomatisch sind.
Quelle: American College of Sports Medicine. ACSM's guidelines for exercise testing and prescription. 9. Auflage.
Philadelphia :Lippincott Williams & Wilkins.
Seite 11 von 24 DE109-1413761-43 IFU
HERZFREQUENZÜBERWACHUNG
Herzfrequenzmessung oder Training ist nur mit dem optionalen Brustgurt möglich.
Der Gurt funktioniert am besten, wenn der Sender auf der nackten Haut getragen und leicht
angefeuchtet wird.
Halten Sie ausreichenden Abstand (mindestens 1,5 m) zwischen den Benutzern ein.
VORSICHTSMASSNAHMEN
Wenn ein schwerwiegendes Ereignis im Zusammenhang mit diesem Gerät auftritt, sollte dieses
Ereignis an Enraf-Nonius und Ihre örtliche zuständige Behörde gemeldet werden!
Entfernen Sie keine Teile des Geräts, da dies dazu führen kann, dass interne Teile freigelegt
werden und Gefahr eines elektrischen Schlages besteht.
Führen Sie niemals Ihre Hand unter die Abdeckung!
Führen Sie niemals Ihre Hand zwischen den Bewegungsmechanismus!
Führen Sie niemals Ihre Fuß zwischen den Bewegungsmechanismus!
Falls eine Fehlermeldung oder eine Warnmeldung erscheint oder andere offensichtliche
Schäden auftreten, stellten Sie den Betrieb des Geräts sofort ein und kontaktieren Sie Ihren
Fachhändler oder Enraf-Nonius B.V., um das Problem zu beheben.
Bevor Sie mit einem Training oder einem Test beginnen, vergewissern Sie sich bitte, dass der
Patient gründlich untersucht wurde und keine negativen Auswirkungen auf die Gesundheit
Ihres Patienten zu erwarten sind.
Geben Sie dem Patienten immer klare Informationen über das Training oder den Test. Erklären
Sie den Zweck des Trainings oder des Tests, was passieren wird und was von der betreffenden
Person erwartet wird.
Wenn Sie möchten, dass der Patient das Gerät (unter Ihrer Aufsicht) bedient, dann geben Sie
immer ausreichende Anweisungen für eine korrekte Bedienung.
Treten allgemeine Störungen, Widerstandsschwankungen oder Störungen des Bedienfeldes
auf, so ist das Training sofort abzubrechen und das Gerät auszuschalten.
Die Verwendung von Zubehör und Kabeln, die nicht aufgeführt oder vom Hersteller dieses
Geräts zur Verfügung gestellt sind, ist nicht zulässig.
Halten Sie unbeaufsichtigte Kinder immer von den Trainingsgeräten fern.
Benutzen Sie die Geräte nur bis zum zulässigen Patientengewicht wie in den technischen Daten
angegeben (siehe Kapitel 9).
Seite 12 von 24 DE109-1413761-43 IFU
6 BETRIEB
Der Crosswalker ist mit einem Touchscreen und einem Drehknopf ausgestattet. Berühren Sie die
Schaltflächen auf dem Bildschirm, um durch das Menü zu navigieren. Wenn ein Bogen über einem
Parameter angezeigt wird, dann bedeutet dies, dass sein Wert durch Drehen des Drehknopfes
eingestellt werden kann. Wenn Sie einen anderen Parameter einstellen möchten, berühren Sie den
Bildschirm, um diesen Parameter zu aktivieren. Wenn über diesem Parameter kein Bogen erscheint,
dann bedeutet dies, dass er nicht eingestellt werden kann.
STARTMENÜ
Nachdem das Gerät eingeschaltet wurde, erscheint
ein Begrüßungsfenster und das Gerät führt einen
Selbsttest durch. Nach dem Selbsttest zeigt das
Gerät das Startmenü an und ist betriebsbereit.
Bevor Sie mit einem Training oder einem
Test beginnen, vergewissern Sie sich bitte,
dass der Patient gründlich untersucht wurde
und keine negativen Auswirkungen auf die
Gesundheit Ihres Patienten zu erwarten sind.
Seite 13 von 24 DE109-1413761-43 IFU
SCHNELLSTART
Die Auswahl von Schnellstart ist der schnellste Weg,
um ein Training zu starten. Der Trainingswiderstand
reicht von Stufe 1 bis 12. Diese Werte entsprechen
den vorprogrammierten Leistungsstufen. Bitte
beachten Sie, dass der manuelle Betrieb kleinere
Schritte zur Leistungserhöhung oder zur Wahl
verschiedener Trainingsmodi (z. B. mit konstantem
Drehmoment oder konstanter Herzfrequenz)
ermöglicht.
Der Bogen über dem angezeigten Wert zeigt an,
dass der Wert mit dem Drehknopf eingestellt
werden kann.
Standardmäßig wird die abgelaufene Zeit
angezeigt. Wenn Sie auf der rechten Seite auf die
Registerkarte „Mehr anzeigen“ klicken, werden
weitere Parameter angezeigt.
Der Bildschirm zeigt:
- Abgelaufene Zeit (Min : Sec)
- Geschwindigkeit (km/h)
- Trittfrequenz (rpm)
- Distanz (km)
- Herzfrequenz (bpm) (bei Verwendung des
Brustgurtes)
- Energie (kJ)
Das Training beginnt automatisch, wenn der Patient
beginnt zu bewegen.
Das grüne Spielsymbol erscheint und zeigt an, dass
das Training läuft.
Das Training kann jederzeit durch Drücken der
Schaltfläche „Stop“ abgebrochen werden.
Seite 14 von 24 DE109-1413761-43 IFU
MANUELLE BEDIENUNG
Wählen Sie die Info-Schaltfläche („i“) in der oberen
rechten Ecke, um Informationen zur Auswahl des
richtigen Trainingsmodus anzuzeigen.
Levels
Bei der Trainingsart „Levels“ kann der Widerstand
des Trainings von Stufe 1 bis 12 eingestellt werden,
genauso wie bei der Verwendung des Schnellstarts.
Diese Stufen entsprechen den vorprogrammierten
Leistungsstufen.
Leistung
Wählen Sie die Trainingsart „Leistung“, um die
Leistung in Watt genau einzustellen. Die Leistung
wird unabhängig von der Trittfrequenz auf der
gewählten Stufe gehalten.
Bitte beachten: Je langsamer die Trittfrequenz
(rpm), desto höher ist die Kraft bei jeder
Umdrehung.
Drehmoment
Wählen Sie die Trainingsart „Drehmoment“, wenn Sie die Kraft auf dem Laufmechanismus
kontrollieren wollen.
Der Vorteil dieser Trainingsmethode ist, dass der Kraftaufwand für das Laufen nicht zunimmt, wenn
die Trittfrequenz bei Ermüdung abnimmt.
Dies kann sehr praktisch sein, wenn Sie nicht wollen, dass die Kraft für ein verletztes Gelenk zu hoch
wird.
Seite 15 von 24 DE109-1413761-43 IFU
HERZFREQUENZ
Wählen Sie die Trainingsart „Herzfrequenz“, wenn
Sie die Intensität des Trainings von der
Herzfrequenz des Patienten abhängig machen
möchten. Die Leistung, die der Patient aufbringen
muss, wird automatisch in Abhängigkeit von der
Zielherzfrequenz angepasst. Hinweis: Für diese
Trainingsart muss der Patient einen Brustgurt
tragen. Es sind einige Grundkenntnisse des
Herzfrequenztrainings erforderlich, um die richtige
Zielherzfrequenz für Ihren Patienten einzustellen.
Wenn der Bogen über der Zielherzfrequenz
angezeigt wird, kann diese durch Drehen des
Drehknopfes eingestellt werden. Wählen Sie die
maximale Herzfrequenz, um diesen Wert auf diese
Weise einzustellen.
HÜGELPROFILE
Dieses Menü enthält 12 Trainingsprogramme. Es
werden Profile 1-6 angezeigt. Sie erreichen Seite 2
(Profil 7-12) mit dem Drehknopf. Die Leistung, die
Sie einstellen müssen, ist die maximale Leistung für
dieses Programm. Je nach Profil variiert die Leistung
zwischen 50 % und 100 % dieses Wertes. Neben
dem Profil und seiner maximalen Leistung können
Sie auch die Gesamtzeit für das Training einstellen.
Während des Hügeltrainings wird die aktuelle
Leistung angezeigt.
Bitte beachten Sie, dass auch die Leistung für die
anderen Trainingsphasen steigt, wenn Sie die
Leistung für die aktuelle Trainingsphase erhöhen.
Unterhalb der Leistung wird ein Countdown-Timer
angezeigt, der angibt, wann die nächste Stufe
beginnt.
Seite 16 von 24 DE109-1413761-43 IFU
TRAININGSZIELE
In diesem Menü können Sie ein bestimmtes
Trainingsziel festlegen.
Dies kann eine bestimmte Zeit oder Strecke sein,
die der Patient zurücklegen soll, oder eine
bestimmte Menge an Energie, die verbraucht
werden soll.
Es ist auch möglich, ein bestimmtes
Herzfrequenzziel vorzugeben, basierend auf den
Patientendaten und dem Zweck des Trainings (z. B.
Aufwärmen, Ausdauertraining, etc.).
Das Gerät unterstützt Sie bei der Einstellung der
Zielherzfrequenz über mehrere Trainingszonen.
Zeit
Wählen Sie die Trainingsart „Zeit“, wenn das Ziel z.
B. darin besteht, 10 Minuten zu trainieren.
Verwenden Sie den Drehknopf, um die Zeit
einzustellen.
Wählen Sie die Trainingsart durch Berühren der
entsprechenden Schaltfläche auf der rechten Seite
und stellen Sie den gewünschten Wert mit dem
Drehknopf ein.
Die Intensität kann während des Trainings noch
verändert werden.
Das Ziel kann nicht geändert werden.
Seite 17 von 24 DE109-1413761-43 IFU
Distanz
Wählen Sie die Trainingsart „Distanz“, wenn das Ziel
darin besteht, eine bestimmte Strecke
zurückzulegen. Wählen Sie erneut eine Trainingsart.
Die Intensität kann während des Trainings
eingestellt werden.
Energie
Wählen Sie die Trainingsart „Energie“, wenn es Ihr
Ziel ist, eine bestimmte Menge an Energie zu
verbrauchen. Dies kann relevant sein, wenn die
Gewichtskontrolle wichtig ist.
Seite 18 von 24 DE109-1413761-43 IFU
Herzfrequenz
Setzen Sie in der Trainingsart „Herzfrequenz“ ein
bestimmtes Herzfrequenzziel, basierend auf den
Patientendaten und dem Zweck des Trainings (z. B.
Aufwärmen, Ausdauertraining, etc.). Das Gerät
unterstützt Sie bei der Einstellung der
Zielherzfrequenz über mehrere Trainingszonen.
Bei Auswahl von „Herzfrequenz“ als Trainingsziel
werden die Trainingszonen angezeigt:
Bevor Sie mit einem Training oder einem
Test beginnen, vergewissern Sie sich bitte,
dass der Patient gründlich untersucht wurde
und keine negativen Auswirkungen auf die
Gesundheit Ihres Patienten zu erwarten sind.
Um die richtige Herzfrequenz für die gewählte
Trainingszone zu definieren, müssen wir die
maximale Herzfrequenz kennen.
Wählen Sie zuerst männlich oder weiblich.
Seite 19 von 24 DE109-1413761-43 IFU
Geben Sie dann das Alter und Körpergewicht ein.
Bitte beachten Sie, dass die maximale Herzfrequenz
automatisch nach der Formel „Max HF = 220 -
Alter“ berechnet wird. Wenn Sie eine andere
maximale Herzfrequenz einstellen möchten,
drücken Sie einfach die Schaltfläche „Max HF“ und
überschreiben Sie den Wert mit dem Drehknopf.
Wenn genügend Daten eingegeben wurden, ist die
Schaltfläche „OK“ aktiv und Sie können durch
Drücken von „OK“ fortfahren.
Vor Trainingsbeginn wird auf dem Bildschirm die
Zielherzfrequenz angezeigt, die basierend auf der
Trainingszone und der maximalen Herzfrequenz des
Patienten ausgewählt wurde.
SPIELE
Dieses Crosswalker bietet auch eine Spieloption. Wir
glauben, dass der Gaming-Aspekt den Patienten
mehr Spaß macht, zu trainieren und es ihnen
deshalb leichter fällt, eine gewisse Zeit auf dem
Crosswalker zu verbringen.
RPM Airlines
Stellen Sie einfach die Zielzeit und den
Schwierigkeitsgrad (leicht, mittel, schwer oder
Expertenstufe) ein und starten Sie das Spiel.
Das Spiel ist ein Protokoll mit konstantem
Drehmoment und die Herausforderung besteht
darin, mit der richtigen Trittfrequenz zu laufen, um
Hindernisse zu vermeiden.
Seite 20 von 24 DE109-1413761-43 IFU
7 WARTUNG
Das Crosswalker ist beinahe wartungsfrei. Es ist jedoch wichtig, dass Sie das Gerät jährlich von einem
durch Enraf-Nonius autorisierten Servicetechniker überprüfen lassen.
Es ist eine jährliche Überprüfung durch einen von Enraf-Nonius autorisierten Servicetechniker
erforderlich, um festzustellen, ob das Gerät noch sicher verwendet werden kann oder ob es
außer Betrieb genommen werden muss.
Der Hersteller haftet nicht für die Ergebnisse der Wartungsarbeiten oder Reparaturen, die
durch unbefugte Personen ausgeführt wurden.
Die Verwendung nicht originaler (Ersatz-)Teile und/oder Zusatzgeräte führt zum Erlöschen der
Garantie und kann gefährlich sein.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, dann ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, um
Verletzungen zu vermeiden.
REINIGUNG
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie
mit Reinigungsarbeiten beginnen.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und Haushaltsreiniger.
Reinigungsmittel nicht direkt auf die Glasplatte sprühen.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die starke Alkalien, Laugen oder Säuren enthalten und
keine fluorid- oder ammoniakhaltigen Reiniger. Dies kann zu Schäden am Gerät führen.
ERWARTETE LEBENSZEIT
Das Gerat bleibt fur den vorgesehenen Verwendungszweck geeignet, vorausgesetzt, er wird jahrlich
von einem qualifizierten Servicetechniker von Enraf-Nonius B.V. oder von einem offiziellen Handler,
wie im Servicehandbuch beschrieben, und der Servicetechniker ist der Meinung, dass das Gerat fur die
Verwendung gemas den Spezifikationen geeignet ist.
ENTSORGUNG AM ENDE DER LEBENSDAUER
Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die lokalen Vorschriften in Bezug auf die Entsorgung des
Gerätes genau kennen, so dass es vom normalen Hausmüll getrennt und recycelt werden
kann.
Seite 21 von 24 DE109-1413761-43 IFU
8 BESTELLINFORMATIONEN
Für technische Unterstützung besuchen Sie bitte unsere Website http://www.enraf-nonius.com/
1413931 Crosswalker
1413761 Gebrauchsanweisung für Crosswalker
Das folgende Zubehör für das Crosswalker ist erhältlich:
3496837 Sigma Sport Brustgurt zur Herzfrequenzmessung
3496838 Elastisches Band für Sigma Sport Brustgurt zur Herzfrequenzmessung
Die neueste Version dieser Gebrauchsanweisung (in elektronischer oder ausgedruckter Form)
erhalten Sie kostenfrei auf unserer Website http://www.enraf-nonius.com/ oder indem Sie den für Sie
zuständigen Fachhändler kontaktieren oder die Nummer +31-(0)10-2030600 anrufen.
Die Gebrauchsanweisung wird Ihnen (kostenfrei) innerhalb von 7 (sieben) Kalendertagen zugesendet.
Seite 22 von 24 DE109-1413761-43 IFU
9 SPEZIFIKATIONEN
TECHNISCHE DATEN
Netzspannung: 100 - 240 V
Frequenz: 50 / 60 Hz
Leistungsaufnahme: ca. 40 VA
Belastung: 20-400 W (5 W Inkremente)
6 60 Nm (0,5 Nm Inkremente)
Sicherungen: 2x T1.6H250V
Abmessungen: 190 cm x 177 cm x 55 cm (L x H x W)
Gewicht : ca. 80 kg
Max. Patientengewicht: 150 kg
Herzfrequenzmessung: mit optionalem Brustgurt möglich
Übungsarten: Stufen, Drehmoment, Leistung, Herzfrequenz
Programme: 12 vorprogrammierte Hügelprofile
Parameter: Zeit, Geschwindigkeit, Trittfrequenz, Distanz, Herzfrequenz
und Energie
UMGEBUNGSBEDINGUNGEN
Betriebsbedingungen:
Temperatur: 10 - 40 °C
Luftfeuchtigkeit: 10 - 90%
Luftdruck: 700 - 1060 hPa
Lager- und Transportbedingungen:
Temperatur: -20 - 70 °C
Luftfeuchtigkeit: 10 - 90%
Luftdruck: 500 - 1060 hPa
SICHERHEITS- UND LEISTUNGSSTANDARDS
Medizinische Geräteklasse: Klasse I, Medizinprodukteverordnung (EU) 2017/745
Elektrische Sicherheit: Klasse I Typ B (gemäß IEC 60601-1)
Seite 23 von 24 DE109-1413761-43 IFU
10 PRODUKTHAFTUNG
Zahlreiche Länder unterliegen den Bestimmungen eines Produkthaftungsgesetzes. Dieses
Produkthaftungsgesetz besagt unter anderem, dass der Hersteller nach Ablauf von 10 Jahren nach der
Vermarktung eines Produkts für eventuelle Produktfehler keine Haftung mehr trägt.
Bis zum maximal rechtlich zulässigen Umfang übernimmt Enraf-Nonius oder dessen Zulieferer bzw.
Wiederverkäufer in keinem Fall Haftung für mittelbare, Sonder-, Neben- oder Folgeschäden, die aus
der Verwendung bzw. der Nichtverwendbarkeit des Produkts entstehen, einschließlich, jedoch nicht
beschränkt auf Schäden durch Verlust des Geschäftsansehens, Arbeitsausfälle, Produktivitätsverluste,
Computerversagen oder -fehlfunktionen sowie jegliche anderen kommerziellen Schäden oder
Verluste, selbst dann nicht, wenn bereits Informationen über die Möglichkeit derartiger Schäden
vorliegen und unabhängig von der Rechtstheorie (Vertragsrecht, Schadenersatzrecht oder sonstige
Rechte), auf der ein Haftungsanspruch beruht. Die Gesamthöhe der Haftung von Enraf-Nonius aus
den Bestimmungen dieser Vereinbarung überschreitet auf keinen Fall die Summe aller Entgelte, die für
dieses Produkt gezahlt wurden sowie der Entgelte für Produktunterstützung, die Enraf-Nonius im
Rahmen einer anderen Unterstützungsvereinbarung möglicherweise erhalten hat, mit Ausnahme von
Todesfällen oder Personenschäden als Folge eines fahrlässigen Verhaltens auf Seiten von Enraf-
Nonius, in dem Ausmaß, in dem eine Haftungsbeschränkung in derartigen Fällen durch geltendes
Recht untersagt ist.
Die Gegenpartei (Benutzer des Produkts bzw. dessen Vertreter) stellt Enraf-Nonius gegenüber allen
Ansprüchen Dritter frei, ungeachtet ihrer Art oder Beziehung zur Gegenpartei.
Seite 24 von 24 DE109-1413761-43 IFU
Copyright:
Enraf-Nonius B.V.
Vareseweg 127
3047 AT Rotterdam
Die Niederlande
Tel.: +31 (0)10 20 30 600
Fax: +31 (0)10 20 30 699
www.enraf-nonius.com
FR109-1413761-43 IFU
CROSSWALKER
Manuel d'utilisation
Numéro d'article : FR109-1413761-43
5 janvier 2021
Page 2 sur 24 FR109-1413761-43 IFU
SOMMAIRE
1 INTRODUCTION ............................................................................................................................................................. 3
2 SYMBOLES ........................................................................................................................................................................ 4
3 CONTENU DU COLIS ................................................................................................................................................... 6
4 MISE EN PLACE .............................................................................................................................................................. 7
5 UTILISATION DE L'APPAREIL ..................................................................................................................................... 8
6 FONCTIONNEMENT ................................................................................................................................................... 12
7 ENTRETIEN ..................................................................................................................................................................... 20
8 INFORMATIONS RELATIVES À LA COMMANDE ............................................................................................. 21
9 CARACTÉRISTIQUES ................................................................................................................................................... 22
10 RESPONSABILITÉ DU FAIT DU PRODUIT............................................................................................................ 23
Page 3 sur 24 FR109-1413761-43 IFU
1 INTRODUCTION
Merci d'avoir acheté le Crosswalker de marque Enraf-Nonius.
Cet ergomètre, destiné à l'entraînement stationnaire, vous permet d'assurer le traitement de vos
patients dans les domaines de la médecine physique et de la rééducation.
Nous espérons que cet appareil vous sera d'une grande utilité dans l'exercice de votre profession et
qu'il vous aidera à améliorer la santé et la qualité de vie de bon nombre de personnes.
Page 4 sur 24 FR109-1413761-43 IFU
2 SYMBOLES
Suivez les instructions figurant dans le Manuel d'utilisation.
Il est important de lire, de comprendre et de respecter les instructions préalables et le
mode d'emploi.
Avertissement :
Indique qu'il y a une certaine forme de danger. Décrit les dangers pouvant entraîner des
blessures ou la mort.
Attention :
Indique qu'il y a une certaine forme de danger. Décrit les dangers pouvant causer des
dommages à un produit, y compris le risque de perte de données
Le produit est conforme au règlement de l'Union européenne sur les dispositifs médicaux
(UE) 2017/745.
Nom et coordonnées du fabricant et date de production.
Numéro de référence ou de modèle
Numéro de série utilisé à des fins d'identification de l'appareil
Indique que l'article est un dispositif médical.
Unique Device Identifier. Indique un support qui contient des informations d'identification
unique de l'appareil.
Indique que les pièces détachées utilisées sont de type B
Pas de contact électrique avec le patient et peut être mis à la terre.
Indique la plage de pression atmosphérique à laquelle l'appareil peut être exposé en toute
sécurité.
Indique la plage d'humidité à laquelle l'appareil peut être exposé en toute sécurité.
Indique les limites de température auxquelles l'appareil peut être exposé en toute sécurité.
Il s'agit d'un dispositif électrique ou électronique. Pour sa mise au rebut, il convient de se
conformer aux réglementations locales. Cela permettra de le recycler.
Page 5 sur 24 FR109-1413761-43 IFU
Bouton d'arrêt d'urgence.
Danger d'écrasement des mains.
Danger d'écrasement des pieds.
Caractéristiques du fusible
Courant alternatif
Page 6 sur 24 FR109-1413761-43 IFU
3 CONTENU DU COLIS
Votre Crosswalker (article n° 1413931) vous est livré avec les éléments suivants :
1x 1413769 Manuel d'utilisation (PDF sur CD)
1x 1413765 Brochure d'information
1x 3444298 Cordon d'alimentation
Il est interdit d'utiliser des accessoires et des câbles autres que ceux indiqués ou fournis par le
fabricant de l'équipement.
Page 7 sur 24 FR109-1413761-43 IFU
4 MISE EN PLACE
Aucune installation spécifique requérant l'intervention d'un technicien habilité par Enraf-Nonius n'est
nécessaire.
DÉBALLAGE
L'unité pèse environ 80 kg.
Nous conseillons qu'au moins 2 personnes procèdent au déballage de l'appareil.
VÉRIFICATION
Lors du déballage de l'appareil, vérifiez immédiatement que le colis contient l'ensemble des éléments
susvisés et que le vélo ne comporte aucun dommage.
MISE EN PLACE
Mettez l'appareil de niveau en réglant les pieds en caoutchouc pour assurer une stabilité optimale.
La prise du câble secteur se trouve à l'arrière, en dessous du châssis.
Après avoir branché le câble secteur, mettez l'appareil sous tension à l'aide de l'interrupteur qui se
trouve près de la prise du câble secteur.
Vous pouvez à présent utiliser le Crosswalker.
En cas de dommage, contactez votre distributeur local. N'UTILISEZ PAS l'appareil !
Pour éviter tout risque d'électrocution, cet équipement doit être raccordé uniquement à une
alimentation secteur avec mise à la terre de protection.
Il est interdit de modifier cet équipement de quelque façon que ce soit.
Consultez la partie relative aux données techniques afin de vous assurer que l'alimentation
secteur est conforme aux spécifications techniques de l'appareil.
Consultez la partie relative aux données techniques afin de vous assurer que l'environnement
est conforme aux conditions ambiantes d'utilisation de l'appareil.
N'installez pas l'appareil près d'une source de chaleur ou dans des « pièces humides » ou des
salles d'hydrothérapie.
Évitez toute exposition à la lumière directe du soleil.
Page 8 sur 24 FR109-1413761-43 IFU
5 UTILISATION DE L'APPAREIL
UTILISATEUR ET USAGE PRÉVU
Le Crosswalker, destiné à l'entraînement stationnaire, vous permet d'assurer le traitement de vos
patients dans les domaines de la médecine physique et de la rééducation. Il relève de votre
responsabilité, en tant que professionnel, d'évaluer les possibles avantages et les risques potentiels
des soins que vous fournissez aux patients.
INDICATIONS
Le Crosswalker peut, par exemple, être utilisé pour des patients qui ont besoin d'améliorer ou
d'entretenir leur capacité cardiovasculaire et respiratoire/condition physique ou retrouver ou
maintenir leur force musculaire.
C'est au professionnel de décider pour quelles indications l'appareil doit être utilisé.
CONTRE-INDICATIONS
Il appartient à l'utilisateur professionnel de décider pour quelles indications les appareils peuvent et
ne peuvent pas être utilisés.
Conformément aux recommandations de l'ACSM pour le dépistage de la santé avant la participation,
l'utilisateur professionnel doit dépister chaque patient au moyen d'un historique médical autodéclaré
ou d'un questionnaire d'évaluation des risques pour la santé. Le besoin et le degré de suivi est
déterminé par les réponses données sur la base de ces questionnaires.
Les patients souffrant des pathologies ci-dessous doivent consulter leur médecin avant d'entamer un
programme d'activité physique :
Maladies cardiovasculaires : Pathologie cardiaque, vasculaire périphérique ou
cérébrovasculaire.
Maladies pulmonaires : MPOC, asthme, maladie pulmonaire interstitielle ou fibrose kystique.
Maladies du métabolisme : Diabète sucré (Types 1 et 2) ou maladie rénale.
Le Crosswalker est destiné à être utilisé et doit UNIQUEMENT être utilisé par ou sous la
surveillance de professionnels des domaines de la médecine physique et de la rééducation.
Lorsque vous utilisez ce produit, gardez à l'esprit les potentiels que présente le traitement que
vous prodiguez.
Page 9 sur 24 FR109-1413761-43 IFU
Les patients souffrant des pathologies ci-dessous doivent consulter leur médecin avant d'entamer un
programme d'activité physique :
Douleur ou gêne au niveau de la poitrine, du cou, de la mâchoire, des bras ou autres zones
pouvant résulter d'une ischémie
Essoufflement au repos ou après un léger effort
Étourdissements ou syncope
Orthopnée ou dyspnée paroxystique nocturne
Œdème de la cheville
Palpitations ou tachycardie
Claudication intermittente
Souffle cardiaque connu
Fatigue inhabituelle ou essoufflement lors des activités habituelles
Il est conseillé aux personnes à risque modéré présentant deux facteurs de risque de MCV ou plus
figurant dans la liste ci-dessous de consulter leur médecin avant d'entamer un programme d'activité
physique intense. Ces facteurs de risque incluent les situations suivantes :
Vous êtes un homme et êtes âgé ≥de 45 ans
Vous êtes une femme et êtes âgée ≥de 55 ans
Vous fumez ou avez arrêté de fumer au cours des 6 derniers mois
Votre tension artérielle est ≥140/90 mm Hg
Vous ne connaissez pas votre tension artérielle
Vous prenez des médicaments pour réguler votre tension artérielle
Votre taux de cholestérol dans le sang est ≥200 mg ∙ dL -1
Vous ne connaissez pas votre taux de cholestérol
Un de vos proches parents a fait une crise cardiaque ou a été opéré du cœur avant l'âge de 55
ans (père ou frère) ou avant l'âge de 65 ans (mère ou sœur)
Vous êtes inactif sur le plan physique (à savoir, vous faites <30 minutes d'activité physique au
moins 3 jours par semaine) Votre indice de masse corporelle est de 30 kg ∙m-2
Vous souffrez de pré-diabète
Vous ne savez pas si vous souffrez de pré-diabète
Page 10 sur 24 FR109-1413761-43 IFU
Les appareils peuvent être utilisés pour des tests d'effort. L'ACSM déclare que chez les personnes qui
nécessitent des tests, des contre-indications absolues et relatives doivent être envisagées.
Les contre-indications énoncées par l'ACSM sont les suivantes :
Contre-indications absolues
Modification significative récente de l'électrocardiogramme au repos (ECG) suggérant une
ischémie significative, un infarctus du myocarde récent (dans les 2 jours) ou un autre
événement cardiaque aigu
Angine instable
Dysrythmies cardiaques incontrôlées causant des symptômes ou entraînant un déséquilibre
hémodynamique
Sténose aortique symptomatique grave
Insuffisance cardiaque symptomatique non contrôlée
Embolie pulmonaire aiguë ou infarctus pulmonaire
Myocardite ou péricardite aiguë
Anévrisme disséquant suspecté ou connu
Infection systémique aiguë accompagnée de fièvre, de douleurs musculaires ou d'enflure des
ganglions lymphatiques
Contre-indications relatives
Sténose artérielle coronaire gauche
Cardiopathie valvulaire sténosée modérée
Anomalies électrolytiques (par exemple, hypokaliémie ou hypomagnésémie)
Hypertension artérielle sévère (à savoir, tension artérielle systolique [SBP] >200 mm Hg et/ou
tension artérielle diastolique [DBP] >110 mm Hg) au repos
Tachycardie ou bradycardie
Cardiomyopathie hypertrophique et autres formes d'obstruction de la voie d'éjection
Troubles neuromoteurs, musculosquelettiques ou rhumatoïdes qui sont exacerbés par
l'exercice
Bloc auriculo-ventriculaire de haut degré
Anévrisme ventriculaire
Maladie incontrôlée du métabolisme (par exemple, diabètes, thyrotoxicose ou myxœdème)
Maladie chronique infectieuse (par exemple, VIH)
Déficience mentale ou physique empêchant de faire de l'exercice
Une remarque est faite que les contre-indications relatives peuvent être remplacées si les avantages
l'emportent sur les risques de l'exercice. Dans certains cas, ces personnes peuvent être exercées avec
prudence et / ou en utilisant des paramètres de bas niveau, surtout si elles sont asymptomatiques au
repos.
Source : American College of Sports Medicine. ACSM's guidelines for exercise testing and prescription. 9ème édition.
Philadelphie : Lippincott Williams & Wilkins.
Page 11 sur 24 FR109-1413761-43 IFU
SUIVI DE LA FRÉQUENCE CARDIAQUE
Pour assurer le suivi de la fréquence cardiaque ou de l'entraînement, vous devez disposer de l'option
ceinture pectorale.
La ceinture fonctionne mieux si l'émetteur est porté contre la peau nue et légèrement humidifié.
Prévoyez suffisamment de distance (au moins 1,5 mètres) entre les utilisateurs.
PRÉCAUTIONS
En cas d'incident grave lié à cet appareil, il convient de le signaler à Enraf-Nonius et à
l'autorité locale compétente !
Ne retirez aucune pièce de l'appareil car cela risque d'exposer les composants internes et de
causer une électrocution.
Ne glissez jamais votre main sous le capot !
Ne mettez jamais votre main entre le mécanisme de mouvement !
Ne mettez jamais votre pied entre le mécanisme de mouvement !
Si un message d'erreur ou un avertissement s'affiche ou si tout autre défaut évident apparaît,
cessez immédiatement d'utiliser l'appareil et contactez le fournisseur ou Enraf-Nonius B.V. à
des fins d'entretien.
Avant de démarrer tout entraînement ou test d'effort, assurez-vous que l'état de santé du
patient a été vérifié et que ce dernier ne risque pas de subir des effets nocifs.
Fournissez toujours des informations claires au patient au sujet de l'entraînement ou du test
d'effort. Indiquez quel est l'objectif de l'entraînement ou du test d'effort, expliquez comment la
séance va se dérouler et ce que vous attendez de la personne concernée.
Lorsque vous souhaitez que le patient utilise l'appareil (sous votre supervision), veuillez
toujours à lui fournir suffisamment d'instructions afin qu'il le fasse de manière correcte.
En cas de défaillance générale, de variation au niveau de la résistance ou de défauts au niveau
du panneau de commande, arrêtez immédiatement l'entraînement et mettez l'appareil hors
tension.
Il est interdit d'utiliser des accessoires et des câbles autres que ceux indiqués ou fournis par le
fabricant de l'équipement.
Gardez toujours les enfants à l'écart de l'équipement d'entraînement.
L'appareil ne pourra être utilisé par le patient que dans les limites des charges autorisées
comme il est précisé dans le spécifications techniques (voir chapitre 9).
Page 12 sur 24 FR109-1413761-43 IFU
6 FONCTIONNEMENT
Le Crosswalker dispose d'un écran tactile et d'un bouton rotatif. Utilisez les touches qui apparaissent à
l'écran pour naviguer dans le menu. Lorsqu'un arc est affiché au-dessus d'un paramètre, cela signifie
que vous pouvez régler sa valeur à l'aide du bouton rotatif. Si vous souhaitez régler un autre
paramètre, appuyez sur l'écran pour activer ce paramètre. Si aucun arc ne s'affiche au-dessus de ce
paramètre, cela signifie qu'il ne peut pas être réglé.
MENU PRINCIPAL
Après avoir mis l'appareil sous tension, un écran de
bienvenue s'affiche et l'équipement réalise un
autodiagnostic. À l'issue de l'autodiagnostic, l'unité
affiche le menu principal et est prête à l'emploi.
Avant de démarrer tout entraînement ou
test d'effort, assurez-vous que l'état de
santé du patient a été vérifié et que ce
dernier ne risque pas de subir des effets
nocifs.
Page 13 sur 24 FR109-1413761-43 IFU
DÉMARRAGE RAPIDE
Pour démarrer rapidement un entraînement,
appuyez sur Démarrage rapide. Les niveaux de
résistance de l'entraînement vont de 1 à 12. Ces
niveaux correspondent aux niveaux de puissance
préprogrammés.
Remarque : si vous utilisez l'appareil en mode de
paramétrage manuel, vous pourrez augmenter la
puissance de manière plus progressive et choisir
différents modes d'entraînement (comme utiliser un
couple ou un rythme cardiaque constant).
L'arc qui se trouve au-dessus du niveau affiché
indique que vous pouvez régler le niveau à l'aide du
bouton rotatif.
Le temps écoulé s'affiche par défaut. En cliquant sur
l'onglet « Afficher plus » sur le côté droit, d'autres
paramètres s'affichent
L'écran affiche les données suivantes :
- Le temps écoulé (min : sec)
- La vitesse (km/h)
- La cadence (rpm)
- La distance parcourue (km)
- Le rythme cardiaque (bpm) (en cas
d'utilisation d'une ceinture pectorale)
- Le nombre de calories brûlées (kJ)
L'entraînement démarre automatiquement lorsque
le patient commence à bouger.
Le symbole de lecture vert s'affiche pour indiquer
que l'entraînement est en cours.
Vous pouvez interrompre l'entraînement à tout
moment en appuyant sur la touche Arret.
Page 14 sur 24 FR109-1413761-43 IFU
FONCTIONNEMENT MANUEL
Appuyez sur la touche info en haut à droite de
l'écran pour afficher les informations qui vous
permettront de sélectionner le bon module
d'entraînement.
Niveaux
Les niveaux de résistance de l'entraînement peuvent
être réglés de 1 à 12, tout comme lorsque vous
utilisez la fonction Démarrage rapide.
Ces niveaux correspondent aux niveaux de
puissance préprogrammés.
Puissance
Sélectionnez Puissance pour régler la puissance en
Watts de façon précise. La puissance restera alors
au niveau sélectionné indépendamment de la
cadence.
Remarque : Plus la cadence est faible (rpm), plus la
force de chacune des rotations sera élevée.
Couple
Choisissez l'entraînement basé sur le couple lorsque vous souhaitez contrôler la force appliquée
sur les mécanisme de marche.
L'avantage de ce module d'entraînement est que, lorsque la cadence diminue du fait de la fatigue,
la force requise pour continuer marcher n'augmente pas.
Cela peut s'avérer utile lorsque vous ne voulez pas appliquer une force trop importante au niveau
d'une articulation blessée.
Page 15 sur 24 FR109-1413761-43 IFU
FREQUENCE CARDIAQUE
Choisissez l'entraînement basé sur le rythme
cardiaque lorsque vous souhaitez lier l'intensité de
l'entraînement au rythme cardiaque du patient. La
puissance devant être fournie par le patient sera
automatiquement ajustée en fonction du rythme
cardiaque ciblé.
Remarque : Pour ce module d'entraînement, le
patient doit porter une ceinture pectorale et vous
devez disposer de certaines connaissances au
regard de l'entraînement basé sur le rythme
cardiaque afin de paramétrer la valeur adéquate
pour votre patient.
Lorsque l'arc s'affiche au-dessus de Fréquence
cardiaque cible, ce paramètre peut être défini à
l'aide du bouton rotatif. Sélectionnez le rythme
cardiaque maximum pour définir cette valeur de la
même manière.
PROFILS D’ENTRAINEMENT
Ce menu compte 12 programmes d'entraînement
prédéfinis. Les profils 1 à 6 sont affichés. Utilisez le
bouton rotatif pour aller à la page 2 (profils 7 à 12).
La puissance que vous devez définir est la puissance
maximum pour ce programme. En fonction du
profil, la puissance varie entre 50 % et 100 % de
cette valeur. Hormis le profil et sa puissance
maximum, vous pouvez également paramétrer la
durée totale de l'entraînement.
Durant l'entraînement en montagne, la puissance
réelle s'affiche.
Remarque : lorsque vous augmentez la puissance
pour l'étape d'entraînement en cours, la puissance
des autres étapes de l'entraînement augmentera
également.
Une minuterie régressive s'affiche sous la puissance
pour indiquer à quel moment l'étape suivante
démarrera.
Page 16 sur 24 FR109-1413761-43 IFU
OBJECTIFS D'ENTRAINEMENT
Dans ce menu, vous pouvez définir un objectif
d'entraînement spécifique. Il peut s'agir d'une durée
ou d'une distance spécifique que vous souhaitez
voir le patient parcourir ou un nombre de calories à
brûler. Il est également possible de guider
l'entraînement via un rythme cardiaque cible, basé
sur les données du patient et sur l'objectif de
l'entraînement (par exemple, échauffement,
entraînement d'endurance, etc.). L'appareil vous
aidera à définir le rythme cardiaque cible applicable
à travers différentes zones d'entraînement.
Temps
Sélectionnez Temps si l'objectif est, par exemple, de
s'entraîner pendant 10 minutes.
Utilisez le bouton rotatif pour régler la durée.
Sélectionnez le module d'entraînement en
appuyant sur la touche concernée à droite de
l'écran et en réglant la valeur souhaitée à l'aide du
bouton rotatif.
Il est toujours possible de régler l'intensité pendant
l'entraînement.
L'objectif ne peut pas être modifié.
Page 17 sur 24 FR109-1413761-43 IFU
Distance
Sélectionnez cette option si l'objectif est de
couvrir une certaine distance.
Là encore, choisissez un module d'entraînement.
Il est possible de régler l'intensité pendant
l'entraînement.
Énergie
Sélectionnez cette option si l'objectif est de brûler
une quantité spécifique de calories.
Elle peut s'avérer utile dans le cadre d'un
programme de gestion du poids.
Page 18 sur 24 FR109-1413761-43 IFU
Fréquence cardiaque
Définissez un rythme cardiaque cible, basé sur les
données du patient et sur l'objectif de
l'entraînement (par exemple, échauffement,
entraînement d'endurance, etc.). L'appareil vous
aidera à définir le rythme cardiaque cible applicable
à travers différentes zones d'entraînement.
Lorsque vous sélectionnez Fréquence cardiaque en
tant qu'objectif d'entraînement, les zones
d'entraînement s'affichent :
Avant de démarrer tout entraînement ou
test d'effort, assurez-vous que l'état de santé
du patient a été vérifié et que ce dernier ne
risque pas de subir des effets nocifs.
Pour définir le bon rythme cardiaque pour la zone
d'entraînement sélectionnée, nous devons
connaître le rythme cardiaque maximum.
Commencez par sélectionner le profil du patient
(homme ou femme).
Page 19 sur 24 FR109-1413761-43 IFU
Puis, renseignez l'âge et le poids.
Remarque : le rythme cardiaque maximum sera
automatiquement calculé sur la base de la formule
FC max = 220-âge. Si vous souhaitez définir un
autre rythme cardiaque maximum, il suffit
d'appuyer sur FC max et d'écraser la valeur à l'aide
du bouton rotatif.
Si vous avez entré suffisamment de données, la
touche OK sera active et vous pourrez poursuivre
en appuyant sur OK.
Avant que l'entraînement ne démarre, l'écran
affichera le rythme cardiaque cible qui a été
sélectionné sur la base de la zone d'entraînement et
du rythme cardiaque maximum du patient.
JEUX
Le Crosswalker intègre une option Jeux.
Nous pensons que cette option rend l'exercice plus
ludique pour le patient et lui permet de passer le
temps lors des entraînements de longue durée.
RPM Airlines
Il vous suffit de définir l'heure cible et le niveau de
difficulté (niveau simple, moyen, difficile ou expert)
et de commencer la partie.
Le jeu est un protocole avec un couple constant et
le défi est de marcher avec la bonne cadence pour
éviter que les obstacles ne soient touchés.
Page 20 sur 24 FR109-1413761-43 IFU
7 ENTRETIEN
Le Crosswalker ne nécessite pas beaucoup d'entretien. Il est toutefois important de faire contrôler
l'appareil tous les ans par un technicien de maintenance agréé par Enraf-Nonius.
Il est nécessaire de faire procéder à un contrôle annuel par un technicien de maintenance
agréé par Enraf-Nonius tous les ans afin de confirmer que l'appareil peut continuer à être
utilisé sans risque ou de décider de le mettre hors service.
Le fabricant ne peut pas être tenu responsable des conséquences d'un entretien ou de
réparations réalisés par une personne non habilitée.
L'utilisation de pièces (de rechange) et/ou d'un équipement annexe non d'origine invalide la
garantie et peut s'avérer dangereuse.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, débranchez-le pour éviter toute blessure.
NETTOYAGE
Avant de procéder au nettoyage, mettez l'appareil hors tension et débranchez la prise de
l'alimentation.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide et un nettoyant ménager.
Ne pulvérisez pas l'agent nettoyant directement sur le panneau en verre.
N'utilisez pas d'agents nettoyants qui contiennent des alcalins forts, de la soude, de l'acide,
des détergents à base de fluorure ou d'ammoniac.
Ces derniers risquent de causer des dommages à l'équipement.
DURÉE DE VIE PRÉVUE
Cet appareil reste adapte a l'usage auquel il est destine, a condition qu'il soit entretenu annuellement
par un technicien qualifie d'Enraf-Nonius BV ou par un distributeur officiel, comme decrit dans le
manuel de maintenance, a condition que le technicien estime que l'appareil convient a une utilisation
conforme les specifications.
FIN DU CYCLE DE VIE
Veuillez-vous assurer de détenir toutes les informations concernant les règles et
réglementations locales inhérentes à la mise au rebut de l'équipement (circuit autre que les
ordures ménagères) afin qu'il puisse être recyclé.
Page 21 sur 24 FR109-1413761-43 IFU
8 INFORMATIONS RELATIVES À LA COMMANDE
Pour obtenir des informations détaillées, consultez notre site Web http://www.enraf-nonius.com/
1413931 Crosswalker
1413761 Manuel d'utilisation du Crosswalker
Les accessoires suivants sont disponibles pour le Crosswalker :
3496837 Ceinture pectorale Sigma Sport pour le suivi du rythme cardiaque
3496838 Bande élastique dédiée à la ceinture pectorale Sigma Sport pour le suivi du rythme
cardiaque
La dernière version de ce manuel d’utilisation (au format électronique ou papier) est disponible
gratuitement depuis notre site web http://www.enraf-nonius.com/ ou en contactant le distributeur ou
en téléphonant le numéro de téléphone suivant : +31-(0)10-2030600. Le manuel d’utilisation vous sera
envoyé (gratuitement) dans un délai de 7 jours civils.
Page 22 sur 24 FR109-1413761-43 IFU
9 CARACTÉRISTIQUES
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension principale : 100 240 V
Fréquence : 50 / 60 Hz
Consommation électrique : environ 40 VA
Charge : 20-400 W (incrémentations 5 W)
6 60 Nm (incrémentations 0,5 Nm)
Fusibles : 2x T1.6H250V
Dimensions : 190 cm x 177 cm x 55 cm (l x h x p)
Poids : environ 80 kg
Poids max. patient : 150 kg
Suivi du rythme cardiaque : possible avec la ceinture pectorale (option)
Modules d'entraînement : Niveaux, Couple, Puissance, Fréquence cardiaque
Programmes : 12 profils d’entrainement préprogrammés
Paramètres : Temps, Vitesse, Cadence, Distance, Fréquence cardiaque,
Énergie
CONDITIONS AMBIANTES D'UTILISATION
Conditions d'utilisation :
Température : 10 40 °C
Humidité : 10 90 %
Pression atmosphérique : 700 1060 hPa
Conditions de stockage et de transport :
Température : -20 70 °C
Humidité : 10 90 %
Pression atmosphérique : 500 1060 hPa
NORMES DE SECURITE ET DE PERFORMANCE
Catégorie d'appareil médical : Catégorie I, règlement sur les dispositifs médicaux
(UE) 2017/745
Sécurité électrique : Catégorie I type B (selon la norme IEC 60601-1)
Page 23 sur 24 FR109-1413761-43 IFU
10 RESPONSABILITÉ DU FAIT DU PRODUIT
La plupart des pays ont instauré une législation sur la responsabilité du fait du produit. Cette
législation dispose, entre autres choses, qu'après un délai de 10 ans à compter de la mise en
circulation du produit, le fabricant ne peut plus être tenu responsable des potentiels défauts dudit
produit.
Dans toute la mesure autorisée par la loi applicable, Enraf-Nonius ou ses distributeurs ou revendeurs
ne peuvent, en aucun cas, être tenus responsables de tout dommage indirect, spécial, accessoire ou
consécutif résultant de l'utilisation ou de l'incapacité à utiliser le produit, y compris sans limitation, les
pertes de clientèle, de travail ou de productivité, les défaillances ou dysfonctionnements
informatiques, ou tout autre dommage ou perte de nature commerciale, même si une telle éventualité
a été évoquée, et indépendamment du fondement (contractuel, délictuel ou autre) sur lequel repose
la plainte. Dans tous les cas, la responsabilité globale d'Enraf-Nonius en vertu des dispositions du
présent contrat ne peut excéder la somme totale des montants payés pour ce produit et pour
l'assistance qui lui est associée en vertu d'un contrat d'assistance séparé (s'il y a lieu), excepté en cas
de décès ou de dommages corporels causés par la négligence d'Enraf-Nonius dans la mesure où les
lois applicables interdisent les limitations des dommages et intérêts dans de telles situations.
La partie adverse (l'utilisateur du produit ou son représentant) est tenue de dégager Enraf-Nonius de
toute responsabilité à l'égard des réclamations provenant de tierces parties, quels que soient leur
nature ou leur lien avec la partie adverse.
Page 24 sur 24 FR109-1413761-43 IFU
Copyright:
Enraf-Nonius B.V.
Vareseweg 127
3047 AT Rotterdam
Pays-Bas
Tel: +31 (0)10 20 30 600
Fax: +31 (0)10 20 30 699
www.enraf-nonius.com
ES109-1413761-43 IFU
CROSSWALKER
Instrucciones de uso
Número de pieza: ES109-1413761-43
5 de enero de 2021
Página 2 de 24 ES109-1413761-43 IFU
ÍNDICE
1 INTRODUCCIÓN ............................................................................................................................................................ 3
2 SYMBOLE .......................................................................................................................................................................... 4
3 CONTENIDOS DEL PAQUETE .................................................................................................................................... 6
4 INSTALACIÓN ................................................................................................................................................................. 7
5 USO DEL DISPOSITIVO ................................................................................................................................................ 8
6 FUNCIONAMIENTO .................................................................................................................................................... 12
7 MANTENIMIENTO ....................................................................................................................................................... 20
8 INFORMACIÓN SOBRE PEDIDOS .......................................................................................................................... 21
9 ESPECIFICACIONES ..................................................................................................................................................... 22
10 RESPONSABILIDAD DEL PRODUCTO .................................................................................................................. 23
Página 3 de 24 ES109-1413761-43 IFU
1 INTRODUCCIÓN
Muchas gracias por comprar la Crosswalker de Enraf-Nonius.
Esta bicicleta ergométrica está prevista para el ciclismo estacionario y para ayudarle a tratar a
pacientes en el campo de la medicina física y la rehabilitación.
Esperamos que sea un dispositivo valioso en el ejercicio de su profesión y que mejore la salud y la
calidad de vida de muchas personas.
Página 4 de 24 ES109-1413761-43 IFU
2 SYMBOLE
Siga las instrucciones de uso.
Es importante que lea, entienda y respete las instrucciones de precaución y de
funcionamiento.
Advertencia :
Indica que hay una cierta forma de peligro.
Describe los peligros que pueden conducir a lesiones personales o la muerte.
Cuidado :
Indica que hay una cierta forma de peligro.
Describe los peligros que pueden provocar daños en un producto, incluida la posibilidad
de pérdida de datos.
El producto está en conformidad con el Reglamento de Productos Sanitarios de la Unión
Europea (UE) 2017/745.
Nombre e información de contacto del fabricante y fecha de producción.
Referencia o número de modelo.
Número de serie, usado para la identificación del dispositivo.
Indica que el artículo es un dispositivo médico.
Unique Device Identifier. Indica un portador que contiene información del Identificador
Único del Dispositivo.
Indica piezas aplicadas de tipo B.
No hay contacto eléctrico con el paciente y puede conectarse a tierra.
Indica el rango de presión atmosférica al que se puede exponer el producto sanitario con
seguridad.
Indica el rango de humedad al que se puede exponer el producto sanitario con seguridad.
Indica los límites de temperatura a los que se puede exponer el producto sanitario con
seguridad.
Página 5 de 24 ES109-1413761-43 IFU
Este es un dispositivo eléctrico o electrónico. Deseche este producto de conformidad con
las normativas locales. Esto ayudará a reciclar.
Propiedades del fusible.
Corriente alterna
Botón de parada de emergencia.
Riesgo de aplastamiento de manos
Riesgo de aplastamiento de pies
Página 6 de 24 ES109-1413761-43 IFU
3 CONTENIDOS DEL PAQUETE
Con su Crosswalker (n.º de art 1413931) se incluyen los siguientes elementos:
1x 1413769 Instrucciones de uso (PDF en CD)
1x 1413765 Folleto informativo
1x 3444298 Cable de alimentación
No está permitido el uso de accesorios y cables diferentes de los especificados o
proporcionados por el fabricante de este producto.
Página 7 de 24 ES109-1413761-43 IFU
4 INSTALACIÓN
No se requieren actividades de instalación específicas que precisen la ayuda de un técnico autorizado
por Enraf-Nonius.
DESEMBALAJE
La unidad pesa aproximadamente 80 kg.
Le aconsejamos desembalar el dispositivo entre al menos 2 personas.
INSPECCIÓN
Inmediatamente después de desembalar la unidad, compruebe si el paquete contiene todos los
elementos especificados anteriormente en los contenidos del paquete y compruebe el dispositivo en
busca de daños.
INSTALACIÓN
Nivele el dispositivo ajustando los pies de goma para lograr una estabilidad óptima.
La conexión para el cable de alimentación está situada en la parte trasera, en el lado inferior del
bastidor.
Después de conectar el cable de alimentación, encienda el dispositivo usando el interruptor situado
junto a la conexión del cable de alimentación.
Ahora la Crosswalker está lista para su uso.
En caso de presentar daños, contacte con su distribuidor local. NO utilice el dispositivo!
Para evitar el riesgo de electrocución, este equipo solo debe conectarse a una fuente de
alimentación con toma de tierra.
No se permiten modificaciones no autorizadas en este equipo.
Compruebe la sección de datos técnicos para asegurarse de que la fuente de alimentación
cumple con las especificaciones técnicas del dispositivo.
Compruebe la sección de datos técnicos para asegurarse de que el entorno cumple con las
condiciones ambientales para el uso del dispositivo.
No instale el dispositivo junto a una fuente de calor o en salas húmedas ni salas de
hidroterapia.
Evite la exposición a la luz solar directa.
Página 8 de 24 ES109-1413761-43 IFU
5 USO DEL DISPOSITIVO
USUARIO PREVISTO Y USO PREVISTO
La Crosswalker está prevista para el entranmiento estacionario y para ayudarle a tratar a pacientes en
el campo de la medicina física y la rehabilitación. Depende de usted, como usuario profesional,
considerar los posibles beneficios y los peligros potenciales de proporcionar dicho tratamiento al
paciente individual.
INDICACIONES
La Crosswalker, por ejemplo, se puede usar para pacientes que necesitan mejorar o mantener la forma
física o la capacidad respiratoria y cardiovascular o recuperar o mantener la fuerza muscular.
Es el usuario profesional el que decidirá para qué indicaciones se usa el dispositivo.
CONTRAINDICACIONES
Depende del usuario profesional decidir para qué indicaciones se pueden y no se pueden utilizar los
dispositivos.
Siguiendo las recomendaciones del ACSM para el examen de salud previo a la participación, el usuario
profesional debe examinar a cada paciente mediante un historial médico autoinformado o un
cuestionario de evaluación de riesgos para la salud. La necesidad y el grado de seguimiento se
determinan mediante las respuestas a estos métodos autoguiados.
Los pacientes diagnosticados con las siguientes enfermedades deberán consultar a un médico antes
de iniciar un programa de actividad física:
Enfermedad cardiovascular: enfermedad cardíaca, vascular periférica o cerebrovascular.
Pulmonar: EPOC, asma, enfermedad pulmonar intersticial o fibrosis quística.
Metabólica: diabetes mellitus (tipos 1 y 2) o enfermedad renal.
La Crosswalker está prevista para ser usada, y SOLO debe utilizarse por o bajo la supervisión
de usuarios profesionales en el campo de la medicina física y la rehabilitación.
Al usar este producto, tenga siempre en cuenta los posibles peligros del tratamiento que es
proporcionando.
Página 9 de 24 ES109-1413761-43 IFU
Los pacientes que notifiquen o presenten los siguientes síntomas deberán consultar a un médico
antes de iniciar un programa de actividad física:
Dolor, molestias en el pecho, el cuello, la mandíbula, los brazos u otras áreas que puedan ser
provocados por isquemia.
Disnea en descanso o con esfuerzo leve.
Mareo o síncope.
Ortopnea o disnea paroxística nocturna.
Edema en el tobillo.
Palpitaciones o taquicardia.
Claudicación intermitente.
Soplo cardíaco conocido.
Fatiga inusual o disnea con actividades habituales.
Es conveniente que los individuos de riesgo moderado con dos o más factores de riesgo de
enfermedad cardiovascular de la lista siguiente consulten a su médico antes de iniciar un programa de
actividad física de intensidad fuerte. Estos factores de riesgo incluyen los siguientes:
Ser un hombre de ≥45 años.
Ser una mujer de ≥55 años.
Fumar o haber dejado de fumar en los últimos 6 meses.
Tener una tensión arterial de ≥140/90 mmHg.
No conocer la tensión arterial.
Tomar medicación para la tensión arterial.
Tener un nivel de colesterol en sangre de ≥200 mg ∙ dL -1.
No conocer el nivel de colesterol.
Tener un pariente consanguíneo cercano que haya tenido un infarto de miocardio o una
cirugía cardíaca antes de los 55 años (padre o hermano) o de los 65 años (madre o hermana).
Ser físicamente inactivo (es decir, hacer <30 min de actividad física por lo menos 3 días a la
semana). Tener un índice de masa corporal de 30 kg ∙m-2.
Padecer prediabetes.
No saber si padece prediabetes.
Página 10 de 24 ES109-1413761-43 IFU
Los dispositivos se pueden utilizar para pruebas de ejercicio. El ACSM establece que en aquellas
personas que requieran pruebas, se deben considerar contraindicaciones absolutas y relativas.
Las contraindicaciones indicadas por ACSM son las siguientes:
Absolutas
Un cambio significativo reciente en el electrocardiograma (ECG) en reposo que sugiera
isquemia significativa, un infarto de miocardio reciente (en un plazo de 2 días) u otro evento
cardiaco agudo.
Angina inestable.
Arritmias cardíacas no controladas que causen síntomas o deterioro hemodinámico.
Estenosis aórtica grave sintomática.
Insuficiencia cardíaca sintomática no controlada.
Émbolo pulmonar agudo o infarto pulmonar.
Miocarditis o pericarditis aguda.
Aneurisma intramural detectado o sospechado.
Infección sistémica aguda, acompañada de fiebre, dolor muscular o nódulos linfáticos
hinchados.
Relativas
Estenosis coronaria principal izquierda.
Enfermedad cardíaca valvular estenótica moderada.
Anomalías en los electrolitos (p. ej., hipocalemia o hipomagnesemia).
Hipertensión arterial grave (es decir, presión arterial sistólica [PAS] de >200 mmHg y/o PA
diastólica [PAD] de >110 mmHg) en reposo.
Taquiarritmia o bradiarritmia.
Cardiomiopatía hipertrófica u otras formas de obstrucción del infundíbulo.
Trastornos neuromotores, musculoesqueléticos o reumatoides agravados por el ejercicio.
Bloqueo auriculoventricular de alto grado.
Aneurisma ventricular.
Enfermedad metabólica no controlada (p. ej., diabetes, tirotoxicosis o mixedema).
Enfermedad infecciosa crónica (p. ej., VIH).
Trastornos físicos o mentales que provoquen una incapacidad de realizar ejercicio de forma
adecuada.
Se hace una observación de que las contraindicaciones relativas pueden sustituirse si los beneficios
superan los riesgos del ejercicio. En algunos casos, estos individuos pueden ejercitarse con precaución
y / o utilizando criterios de valoración de bajo nivel, especialmente si son asintomáticos en reposo.
Fuente: American College of Sports Medicine. ACSM's guidelines for exercise testing and prescription [Directrices
del ACSM para pruebas de esfuerzo y prescripción de ejercicio]. 9ª edición. Filadelfia: Lippincott Williams &
Wilkins.
Página 11 de 24 ES109-1413761-43 IFU
MONITORIZACIÓN DE LA FRECUENCIA CARDÍACA
El entrenamiento o la monitorización de la frecuencia cardíaca solamente son posibles con la correa
de pecho opcional.
La correa funciona mejor si el transmisor se lleva pegado a la piel desnuda y ligeramente humedecida.
Permita una distancia suficiente (de por lo menos 1,5 m) entre usuarios.
PRECAUCIONES
¡En caso de que se produzca un evento grave relacionado con este dispositivo, se deberá
notificar dicho evento a Enraf-Nonius y a la autoridad local competente!
No retire ninguna pieza del dispositivo, ya que esto podría dar lugar a la exposición de piezas
internas y acarrearía un riesgo de electrocución.
¡Nunca introduzca la mano debajo de la cubierta!
¡Nunca pongas tu mano entre el mecanismo de movimiento!
¡Nunca pongas tu pie entre el mecanismo de movimiento!
En caso de que aparezca un mensaje de error o advertencia, o de que se produzcan otros
defectos obvios, deje de usar la unidad de inmediato y póngase en contacto con el
distribuidor o con Enraf-Nonius B.V. para repararla.
Antes de iniciar cualquier entrenamiento o prueba, asegúrese de que se ha cribado de forma
minuciosa al paciente y de que no habrá efectos adversos para la salud del mismo.
Proporcione siempre información clara al paciente acerca del entrenamiento o la prueba.
Indique la finalidad del entrenamiento o de la prueba, qué va a suceder y qué se espera de la
persona en cuestión.
Cuando quiera que el paciente use el dispositivo (bajo su supervisión), proporciónele siempre
instrucciones suficientes para el uso correcto.
Si se producen fallos generales, fluctuaciones de la resistencia o fallos en el panel de control,
detenga de inmediato el entrenamiento y apague el dispositivo.
No está permitido el uso de accesorios y cables diferentes de los especificados o
proporcionados por el fabricante de este producto.
Mantenga a los niños sin supervisión alejados del equipo de entrenamiento en todo momento.
El aparato debe ser usado solo por el paciente dentro del rango de peso permitido como se
indica en las especificationes técnicas (ver el capítulo 9).
Página 12 de 24 ES109-1413761-43 IFU
6 FUNCIONAMIENTO
La Crosswalker está equipada con una pantalla táctil y con un botón giratorio. Toque los botones en la
pantalla táctil para navegar por el menú. Cuando se muestra un arco encima de un parámetro, esto
significa que se puede ajustar su valor girando el botón giratorio. Si desea ajustar otro parámetro,
toque la pantalla para activar dicho parámetro. Si no aparece ningún arco encima de este parámetro,
significa que no se puede ajustar.
MENÚ DE INICIO
Después de encender el dispositivo, aparecerá una
pantalla de bienvenida mientras el dispositivo
realiza un autodiagnóstico.
Al final del autodiagnóstico, la unidad muestra el
“Menú de inicio” y está preparada para el uso.
Antes de iniciar cualquier entrenamiento o
prueba, asegúrese de que se ha cribado de
forma minuciosa al paciente y de que no
habrá efectos adversos para la salud del
mismo.
Página 13 de 24 ES109-1413761-43 IFU
INICIO RÁPIDO
La selección del Inicio rápido es la forma más rápida
de empezar un entrenamiento. La resistencia del
entrenamiento va del nivel 1 al 12. Estos niveles se
corresponden con niveles de potencia
preprogramados (tenga en cuenta que el
funcionamiento manual permitirá pasos más
pequeños en el aumento de potencia o se podrán
seleccionar distintos modos de entrenamiento,
como el uso de torsión o frecuencia cardíaca
constantes).
El arco por encima del nivel mostrado indica que se
puede usar el botón giratorio para ajustar el nivel.
Por defecto se mostrará el tiempo transcurrido. Al
pulsar la pestaña «Mostrar más» en el lado derecho,
aparecerán más parámetros.
La pantalla mostrará lo siguiente:
- Tiempo transcurrido (min : seg)
- Velocidad (km/h)
- Ritmo (rpm)
- Distancia recorrida (km)
- Frecuencia cardíaca (lpm) (cuando se usa la
correa de pecho)
- Energía utilizada (kJ)
El entrenamiento empezará automáticamente
cuando el paciente comience a moverse.
El símbolo de reproducción verde aparecerá para
indicar que el entrenamiento está en progreso.
Se puede detener el entrenamiento en cualquier
momento pulsando el botón Stop.
Página 14 de 24 ES109-1413761-43 IFU
FUNCIONAMIENTO MANUAL
Seleccione el botón de información en la esquina
superior derecha para mostrar la información que le
ayudará a seleccionar el modo de entrenamiento
correcto.
Niveles
La resistencia del entrenamiento se puede ajustar
desde el nivel 1 al 12, al igual que cuando se usa el
Inicio rápido. Estos niveles son niveles de potencia
preprogramados.
Potencia
Escoja Potencia para ajustar el valor en vatios de
forma precisa. La potencia se mantendrá al nivel
seleccionado independientemente del ritmo. Tenga
en cuenta lo siguiente: Cuanto más lento es el ritmo
(rpm) mayor será la fuerza para cada rotación.
Torsión
Escoja el entrenamiento basado en torsión cuando quiera controlar la cantidad de fuerza en el
mecanismo de caminar.
La ventaja de este método de entrenamiento es que cuando baja el ritmo debido a la fatiga, la
cantidad de fuerza requerida para caminar no aumentará.
Esto puede ser muy conveniente cuando no quiere que la fuerza sea demasiado alta en una
articulación lesionada.
Página 15 de 24 ES109-1413761-43 IFU
FRECUENCIA CARDÍACA
Escoja el entrenamiento basado en la frecuencia
cardíaca cuando quiera vincular la intensidad del
entrenamiento con la frecuencia cardíaca del
paciente. La potencia que necesita ejercer el
paciente se ajustará automáticamente en función
de la frecuencia cardíaca objetivo.
Nota: Para este modo de entrenamiento, el
paciente debe llevar una correa de pecho y se
requieren conocimientos básicos del entrenamiento
basado en la frecuencia cardíaca para ajustar la
frecuencia cardíaca objetivo correcta para el
paciente.
Cuando se muestra el «arco» por encima de la
frecuencia cardíaca objetivo, esta se puede ajustar
girando el botón giratorio. Seleccione la frecuencia
cardíaca máxima para ajustar este valor de la misma
manera.
PERFILES DE COLINA
Este menú incluye 12 programas de entrenamiento
configurados. Se muestran los perfiles 1-6. Use el
botón giratorio para ir a la página 2 (perfiles 7-12).
La potencia que necesita ajustar es la potencia
máxima para este programa. En función del perfil, la
potencia variará entre el 50 % y el 100 % de este
valor. Aparte del perfil y de su potencia máxima,
también puede ajustar el tiempo total del
entrenamiento.
Durante el entrenamiento de colina se mostrará la
potencia real. Tenga en cuenta que al aumentar la
potencia para la fase de entrenamiento actual,
también aumentará la potencia para las otras fases
del entrenamiento.
Se mostrará un cronómetro regresivo debajo de la
potencia para indicar cuándo comenzará la
siguiente fase.
Página 16 de 24 ES109-1413761-43 IFU
METAS DE ENTRENAMIENTO
En este menú puede configurar una meta de
entrenamiento específica. Puede ser un tiempo o
distancia determinados que quiere que cubra el
paciente o una cantidad de energía concreta que
debe utilizar. También es posible guiarse por una
meta de frecuencia cardíaca concreta, en base a los
datos del paciente y la finalidad del entrenamiento
(p. ej., calentamiento, entrenamiento de resistencia,
etc.). Este dispositivo le ayudará a ajustar la
frecuencia cardíaca objetivo aplicable mediante
varias zonas de entrenamiento.
Tiempo
Escoja Tiempo si la meta es, por ejemplo, entrenar
durante 10 minutos.
Use el botón giratorio para configurar el tiempo.
Seleccione el modo de entrenamiento tocando el
botón aplicable a la derecha y ajuste el valor
deseado usando el botón giratorio.
La intensidad se puede cambiar durante el
entrenamiento.
La meta no se puede cambiar.
Página 17 de 24 ES109-1413761-43 IFU
Distancia
Escoja esta opción si el objetivo es recorrer una
determinada distancia. Escoja de nuevo un modo
de entrenamiento. La intensidad se puede ajustar
durante el entrenamiento.
Energía
Escoja Energía cuando su meta sea utilizar una
cantidad de energía específica. Por ejemplo, cuando
es importante controlar el peso.
Página 18 de 24 ES109-1413761-43 IFU
Frecuencia cardíaca
Establece una determinada meta de frecuencia
cardíaca en base a los datos del paciente y la
finalidad del entrenamiento (p. ej., calentamiento,
entrenamiento de resistencia, etc.). Este dispositivo
le ayudará a ajustar la frecuencia cardíaca objetivo
aplicable mediante varias zonas de entrenamiento.
Cuando se selecciona la frecuencia cardíaca como
meta de entrenamiento, se muestran las zonas de
entrenamiento:
Antes de iniciar cualquier entrenamiento o
prueba, asegúrese de que se ha cribado de
forma minuciosa al paciente y de que no
habrá efectos adversos para la salud del
mismo.
Para definir la frecuencia cardíaca correcta para la
zona de entrenamiento seleccionada, necesitamos
conocer la frecuencia cardíaca máxima.
Seleccione primero entre hombre o mujer.
Página 19 de 24 ES109-1413761-43 IFU
Después introduzca la edad y el peso corporal.
Tenga en cuenta que se calculará automáticamente
la frecuencia cardíaca máxima en base a la fórmula
FC máx =220-edad.
Si desea configurar una frecuencia cardíaca máxima
diferente, pulse simplemente FC máx y sobrescriba
el valor usando el botón giratorio.
Si se introducen suficientes datos, se activará el
botón OK y podrá pulsarlo y continuar.
Antes de empezar el entrenamiento, la pantalla
mostrará la frecuencia cardíaca objetivo que se
seleccionó en base a la zona de entrenamiento y la
frecuencia cardíaca máxima del paciente.
Juegos
Esta Crosswalker incluye una opción de juegos.
Creemos que el aspecto lúdico hará que los
pacientes se diviertan más al entrenar y que, por
tanto, sea más fácil pasar una determinada cantidad
de tiempo en la Crosswalker.
RPM Airlines
Establezca el tiempo objetivo y la dificultad (nivel
fácil, medio, difícil o experto) y comience el juego.
El juego es un protocolo de torsión constante y el
reto es caminar al ritmo correcto para evitar chocar
contra obstáculos.
Página 20 de 24 ES109-1413761-43 IFU
7 MANTENIMIENTO
La Crosswalker no necesita mucho mantenimiento. No obstante, es importante que un técnico de
servicio autorizado por Enraf-Nonius compruebe el dispositivo anualmente.
Se requiere una comprobación anual por parte de un técnico de servicio autorizado por Enraf-
Nonius para determinar si el dispositivo se puede seguir usando de forma segura o si se debe
poner fuera de servicio.
El fabricante no podrá considerarse responsable de los resultados del mantenimiento o las
reparaciones efectuadas por personas no autorizadas.
El uso de piezas (de repuesto) no originales y/o equipos auxiliares invalida la garantía y puede
ser peligroso.
Si se daña el cable de alimentación, desenchúfelo para evitar lesiones.
LIMPIEZA
Antes de realizar cualquier tarea de limpieza, apague el dispositivo y desenchúfelo de la red
eléctrica.
Limpie el dispositivo con un paño húmedo y un detergente doméstico.
No rocíe el agente limpiador directamente sobre la pantalla de cristal.
No utilice agentes limpiadores que contengan álcalis fuertes, lejía, ácidos, detergentes con
fluoruro o detergentes con amoniaco. Esto puede provocar daños en el equipo.
TIEMPO DE VIDA ESPERADO
El dispositivo sigue siendo adecuado para el uso previsto, siempre que lo mantenga anualmente un
tecnico de servicio calificado de Enraf-Nonius B.V. o por un distribuidor oficial como se describe en el
manual de servicio y el ingeniero de servicio opina que el dispositivo es adecuado para su uso de
acuerdo con las especificaciones.
FIN DE LA VIDA ÚTIL
Asegúrese de que conoce debidamente las normativas locales sobre la eliminación del
dispositivo por vías distintas a las usadas para la eliminación de la basura doméstica, para
que se pueda reciclar.
Página 21 de 24 ES109-1413761-43 IFU
8 INFORMACIÓN SOBRE PEDIDOS
Para obtener información detallada, visite nuestro sitio web http://www.enraf-nonius.com/.
1413931 Crosswalker
1413761 Instrucciones de uso para Crosswalker
Están disponibles los siguientes accesorios para la Crosswalker:
3496837 Correa de pecho Sigma Sport para monitorizar la frecuencia cardíaca
3496838 Cinta elástica para la correa de pecho Sigma Sport para monitorizar la frecuencia
cardíaca
La última versión (en formato electrónico o impreso) de estas Instrucciones de uso pueden
obtenerse de manera gratuita en nuestra página web http://www.enraf-nonius.com/ o bien
contactando con su distribuidor o llamando al número de teléfono: +31-(0)10-2030600,
le enviaremos las instrucciones de uso (de manera gratuita) en el plazo de 7 (siete) días calendario.
Página 22 de 24 ES109-1413761-43 IFU
9 ESPECIFICACIONES
DATOS TÉCNICOS
Tensión de red: 100 - 240 V
Frecuencia: 50/60 Hz
Consumo energético: aprox. 40 VA
Carga: 20 - 400 W (incrementos de 5 W)
6 60 Nm (incrementos de 0,5 Nm)
Fusibles: 2x T1.6H250V
Tamaño: 190 cm x 177 cm x 55 cm (lar. x al. x an.)
Peso: aprox. 80 kg
Peso máx. del paciente: 150 kg
Monitorización de la frecuencia cardíaca: posible con correa de pecho opcional
Modos de ejercicio: Niveles, Torsión, Potencia, Frecuencia cardíaca
Programas: 12 perfiles de colina preprogramados
Parámetros: Tiempo, Velocidad, Ritmo, Distancia, Frecuencia cardíaca,
Energía
CONDICIONES AMBIENTALES
Condiciones operativas:
Temperatura: 10 - 40 °C
Humedad: 10 - 90 %
Presión atmosférica: 700 - 1060 hPa
Condiciones de almacenamiento y transporte:
Temperatura: -20 - 70 °C
Humedad: 10 - 90 %
Presión atmosférica: 500 - 1060 hPa
NORMAS DE SEGURIDAD Y RENDIMIENTO
Clase médica: Clase I, Reglamento de Productos Sanitarios (UE) 2017/745
sanitarios
Seguridad eléctrica: Clase I tipo B (de acuerdo con IEC 60601-1)
Página 23 de 24 ES109-1413761-43 IFU
10 RESPONSABILIDAD DEL PRODUCTO
En muchos países ha entrado en vigor una Ley de responsabilidad del producto. Esta Ley de
responsabilidad del producto implica, entre otras cosas, que una vez transcurrido un periodo de
10 años después de la puesta en circulación de un producto, el fabricante ya no puede ser
considerado responsable de posibles deficiencias del producto.
Hasta donde lo permita la legislación aplicable, en ningún caso Enraf-Nonius o sus proveedores o
distribuidores se harán responsables de cualquier daño indirecto, especial, incidental o consecuente
que surja del uso o la incapacidad de usar el producto, incluyendo, sin limitación, daños por pérdidas
de fondo de comercio, trabajo y productividad, errores o mal funcionamiento informáticos, o
cualquier otro daño o pérdida comercial, incluso si se hubiese advertido de la posibilidad de dichos
daños, y con independencia de la teoría legal o equitativa (contrato, agravio u otro) en que se base la
reclamación. La responsabilidad total de Enraf-Nonius en virtud de cualquier disposición de este
acuerdo no excederá en ningún caso en conjunto la suma de los honorarios pagados por este
producto y los honorarios por el soporte técnico para el producto recibidos por Enraf-Nonius bajo un
acuerdo de soporte técnico independiente (si lo hubiera), con excepción de la muerte o las lesiones
personales causadas por la negligencia de Enraf-Nonius en la medida en que la legislación aplicable
prohíba la limitación de daños en tales casos.
La parte contraria (el usuario del producto o su representante) exonerará a Enraf-Nonius de todas las
reclamaciones que surjan de terceros, cualquiera que sea su naturaleza o relación con la parte
contraria.
Página 24 de 24 ES109-1413761-43 IFU
Copyright:
Enraf-Nonius B.V.
Vareseweg 127
3047 AT Rotterdam
Los Países Bajos
Tel: +31 (0)10 20 30 600
Fax: +31 (0)10 20 30 699
www.enraf-nonius.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Enraf-Nonius Cardio Crosswalker Handleiding

Type
Handleiding