Sony TDM-NW10 de handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
de handleiding
TDM-NW10 [DE, IT, NL, SE] 3-297-321-22(1)
Deutsch
Das Typenschild bendet sich an der Unterseite des Gehäuses.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank u. Ä. auf,
wo keine ausreichende Belüung gegeben ist.
Stellen Sie das System so auf, dass der Netzstecker bei Problemen schnell aus der Wandsteckdose
gezogen werden kann.
Für Kunden in Europa
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich ausschließlich auf die Länder, in
denen es gesetzlich erforderlich ist, vor allem im EWR (europäischen
Wirtschasraum).
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075
Japan. Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH,
Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst- oder
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in Kundendienst- oder
Garantiedokumenten genannten Adressen.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hil, den Verbrauch von Rohstoen zu verringern. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschä, in dem Sie das Produkt gekau haben.
Verwendungshinweise
Vermeiden Sie Folgendes am Gerät:
– Extreme Hitze oder Kälte – Staub, Schmutz oder Sand
– Hohe Lufeuchtigkeit – Erschütterung
– Starke magnetische Felder – Mechanische Stöße/Schläge
– Direkte Sonneneinstrahlung (über einen längeren Zeitraum)
Platzieren Sie das Gerät nicht auf einer instabilen Oberäche, umVerletzungen
oder Schäden durch Herunterfallen zu vermeiden.
Lassen Sie das Gerät nicht fallen.
Vermeiden Sie den Kontakt der Metallteile dieses Geräts mit anderen
Metallgegenständen, um einen Kurzschluss und die Beschädigung des Geräts zu
vermeiden.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit einem beschädigten Kabel oder nachdem
es heruntergefallen ist oder beschädigt wurde.
Halten Sie die Metallkontakte immer sauber.
Zerlegen oder ändern Sie das Gerät nicht.
Halten Sie das Gerät von Fernsehgeräten oder Radios fern, da es den Empfang
stören kann.
Reinigung
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem leicht mit
Wasser und einem milden Reinigungsmittel angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie
keine Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin, da sie die Gehäuseoberäche
angreifen können.
Technische Daten
Anschlüsse
WM-PORT-Anschluss (22-polig) (für Walkman)
DIGITAL MEDIA PORT-Anschluss (18-polig) (für DIGITAL
MEDIA PORT-Geräte)
Nennspannung
5 V Gleichstrom
Leistungsaufnahme
0,7 A
Abmessungen
ca. 80 mm × 25 mm (Durchmesser × H)
(ohne DIGITAL MEDIA PORT-Kabel)
Länge DIGITAL MEDIA PORT-Kabel
ca. 1,5 m
Gewicht
ca. 180 g (einschließlich DIGITAL MEDIA PORT-Kabel)
Mitgeliefertes Zubehör
DIGITAL MEDIA PORT-Adapter (1)
Bedienungsanleitung (dieses Dokument)
Erforderliche Komponenten (nicht mitgeliefert)
Walkman
Genaue Informationen dazu, welche Walkman-Geräte von der Station
unterstützt werden, nden Sie unter:
USA: http://www.sony.com/walkmansupport
Kanada: http://www.sony.ca/ElectronicsSupport
Europa: http://support.sony-europe.com/DNA
Asien: http://www.sony-asia.com/support
Lateinamerika: http://www.sony-latin.com/index.crp
Halterung für einen Walkman (im Lieferumfang des Walkman enthalten)
WALKMAN“ und das „WALKMAN“-Logo sind eingetragene Warenzeichen der
Sony Corporation.
Der Bluetooth-Schrizug und die Bluetooth-Logos sind Eigentum von Bluetooth
SIG, Inc., und ihre Verwendung durch die Sony Corporation erfolgt in Lizenz.
Andere Markenzeichen und Produktnamen sind Eigentum der jeweiligen
Rechteinhaber.
„DIGITAL MEDIA PORT“ und „DMPORT“ sind Bezeichnungen für die Standard-
Spezikationen, die für den Anschluss verschiedener tragbarer Audiogeräte an AV-
Produkte der Firma SONY verwendet werden.
Nederlands
Het naamplaatje bevindt zich onderaan op de buitenzijde.
Installeer het toestel niet in een te kleine ruimte zoals een boekenrek of een inbouwkast.
Installeer het systeem zodat de stekker bij problemen onmiddellijk uit het stopcontact kan
worden getrokken.
Voor klanten in Europa
De geldigheid van de CE-aanduiding is beperkt tot die landen waar het wettelijk is
bepaald, hoofdzakelijk in de landen van de EER (Europese Economische Ruimte).
De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en product veiligheid is Sony
Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of
garantiezaken verwijzen wij u graag naar de adressen in de afzonderlijke service/garantie
documenten.
Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten
(Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen
met gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk
afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische
en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte
manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt
bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van
dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Opmerkingen bij het gebruik
Stel het toestel niet bloot aan:
– Extreme hitte of koude – Stof, vuil of zand
– Hoge vochtigheid – Trillingen
– Sterke magnetische velden – Mechanische schokken
– Rechtstreeks zonlicht (gedurende langere periodes)
Plaats het toestel niet op een onstabiel oppervlak omdat het kan vallen en letsel of
schade kan veroorzaken.
Laat het toestel niet vallen.
Zorg ervoor dat geen metaal in contact komt met de metalen onderdelen van dit
toestel omdat dit een kortsluiting kan veroorzaken en het toestel kan
beschadigen.
Bedien het toestel niet als een kabel beschadigd is of als het gevallen of
beschadigd is.
Houd de metalen contacten altijd zuiver.
Demonteer het toestel niet en pas het niet aan.
Houd het apparaat uit de buurt van een televisie of radio omdat het apparaat de
ontvangst kan storen.
Reinigen
Reinig het toestel met een zachte, droge doek of een zachte doek die lichtjes is
bevochtigd met een zacht zeepsopje. Gebruik geen oplosmiddelen, zoals alcohol of
benzine, omdat dit de afwerking kan beschadigen.
Technische gegevens
Aansluitingen
WM-PORT-aansluiting (22-pins) (voor Walkman)
DIGITAL MEDIA PORT-aansluiting (18-pins) (voor DIGITAL
MEDIA PORT-apparaat)
Nominaal voltage
5 V gelijkstroom
Stroomverbruik
0,7 A
Afmetingen
Ong. 80 mm × 25 mm (dia. × h)
(exclusief DIGITAL MEDIA PORT-kabel)
Lengte DIGITAL MEDIA PORT-kabel
Ong. 1,5 m
Gewicht
Ong. 180 g (inclusief DIGITAL MEDIA PORT-kabel)
Bijgeleverde accessoires
DIGITAL MEDIA PORT-adapter (1)
Gebruiksaanwijzing (dit document)
Vereiste onderdelen (niet bijgeleverd)
Walkman
Meer informatie over de reeks ondersteunde Walkman-draagtoestellen, vindt u
op:
VS: http://www.sony.com/walkmansupport
Canada: http://www.sony.ca/ElectronicsSupport
Europa: http://support.sony-europe.com/DNA
Azië: http://www.sony-asia.com/support
Latijns-Amerika: http://www.sony-latin.com/index.crp
Bevestiging voor een Walkman (meegeleverd met de Walkman)
"WALKMAN" en het "WALKMAN"-logo zijn gedeponeerde handelsmerken van
Sony Corporation.
Het woordmerk en de logo's van Bluetooth zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc.
en Sony Corporation gebruikt deze items onder licentie. Andere handelsmerken en
handelsnamen zijn eigendom van hun respectieve eigenaren.
"DIGITAL MEDIA PORT" en "DMPORT" zijn namen van de standaardspecificaties
die worden gebruikt voor het aansluiten van diverse draagbare audioapparaten op
AV-producten van SONY Corporation.
Svenska
Etiketten sitter på undersidan.
Installera inte spelaren där den blir innesluten, t.ex. i en bokhylla eller en inbyggnadslåda.
Installera systemet så att nätkabeln omedelbart kan dras ur vägguttaget om problem uppstår.
För kunder i Europa
CE-märkningens giltighet är begränsad till de länder där den är juridiskt gällande, i
huvudsak EEA-länderna (European Economic Area)
Tillverkare av denna product är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan. Auktoriserad representant för EMC och produkt säkerhet är Sony Deutschland GmbH,
Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. För service och garanti ärenden, var vänlig att
titta I separat service och garanti dokument.
Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska
produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra
Europeiska länder med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som
hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och
elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till
att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeekter som kan uppstå om produkten
kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser.
För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller
sophämtningstjänst eller aären där du köpte varan.
Anmärkningar om användning
Utsätt inte enheten för:
– Extrem värme eller kyla – Damm, smuts eller sand
– Hög fuktighet – Vibration
– Starka magnetfält – Mekanisk stöt
– Direkt solljus (under längre perioder)
Placera inte enheten på en ostabil yta eersom den då kan ramla ned och orsaka
skada på person eller egendom.
Tappa inte enheten.
Se till att inga objekt av metall kommer i kontakt med denna enhets metalldelar,
eersom en kortslutning kan ske med skada på enheten som följd.
Använd inte enheten om den har en skadad sladd, eller om den tappats eller
skadats.
Håll alltid metallkontakterna rena.
Demontera eller modiera inte enheten.
Håll undan enheten från TV- och radioapparater eersom den kan orsaka
störningar i mottagningen.
Rengöring
Rengör enheten med en mjuk, torr trasa eller en mjuk trasa lätt fuktad med ett milt
rengöringsmedel. Använd inga lösningsmedel som alkohol eller bensin, vilket kan
skada ytbehandlingen.
Tekniska data
Anslutningar
WM-PORT-kontakt (22-stis) (för Walkman)
DIGITAL MEDIA PORT-kontakt (18-stis) (för DIGITAL MEDIA
PORT-enhet)
Driftspänning (märkvärde)
5V likström
Energiförbrukning
0,7A
Mått
Ungefär 80 mm × 25 mm (diam. × h)
(inte med DIGITAL MEDIA PORT-kabel inkluderad)
DIGITAL MEDIA PORT-kabelns längd
Ungefär 1,5 m
Vikt
Ungefär 180 g (inklusive DIGITAL MEDIA PORT-kabeln)
Medföljande tillbehör
DIGITAL MEDIA PORT-adapter (1)
Bruksanvisning (detta dokument)
Obligatoriska komponenter (medföljer ej)
Walkman
Information om vilka Walkman-serier som vaggan har stöd för nns på:
USA: http://www.sony.com/walkmansupport
Kanada: http://www.sony.ca/ElectronicsSupport
Europa: http://support.sony-europe.com/DNA
Asien: http://www.sony-asia.com/support
Latinamerika: http://www.sony-latin.com/index.crp
Fäste för Walkman (levereras med din Walkman)
”WALKMAN” och logotypen ”WALKMAN” är registrerade varumärken som tillhör
Sony Corporation.
Ordet ”Bluetooth” och motsvarande logotyper tillhör Bluetooth SIG, Inc. och
används på licens av Sony Corporation. Övriga varumärken och produktnamn
tillhör respektive rättighetsinnehavare.
”DIGITAL MEDIA PORT” och ”DMPORT” är namn på standardspecikationerna
för anslutning av olika bärbara ljudkomponenter till A/V-produkter från Sony
Corporation.
Italiano
La targhetta si trova sul lato esterno inferiore.
Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso come una libreria o un mobiletto.
Installare il sistema in modo che il cavo di alimentazione possa essere immediatamente
scollegato dalla presa di rete in caso di necessità.
Per i clienti in Europa
La validità del contrassegno CE è limitata solo ai paesi in cui è legalmente in vigore,
principalmente nei paesi SEE (spazio economico europeo).
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075,
Giappone. Il rappresentante autorizzato ai ni della Compatibilità Elettromagnetica e della
sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327, Stoccarda
Germania. Per qualsiasi problema relativo allassistenza o alla garanzia, si prega di fare
riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto.
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a ne vita
(applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta dierenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale riuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto
di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che
questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze
negative per lambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo
smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per
informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ucio
comunale, il servizio locale di smaltimento riuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Note sull’uso
Non esporre l’apparecchio a:
– Caldo o freddo eccessivo – Polvere, sporcizia o sabbia
– Umidità elevata – Vibrazioni
– Forti campi magnetici – Urti meccanici
– Luce solare diretta (per periodi prolungati)
Non collocare lapparecchio su una supercie instabile, onde evitare che cada
provocando ferite o danni.
Non fare cadere lapparecchio.
Assicurarsi che nessun oggetto metallico venga a contatto con le parti metalliche
dell’apparecchio, onde evitare cortocircuiti e conseguenti danni.
Non utilizzare l’apparecchio se il cavo è danneggiato, oppure se l’apparecchio
stesso è caduto o danneggiato.
Tenere sempre puliti i contatti metallici.
Non smontare o modicare lapparecchio.
Allontanare l’apparecchio da televisori o radio, poichè potrebbe disturbarne la
ricezione.
Pulizia
Pulire lapparecchio con un panno morbido asciutto oppure con un panno morbido
leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra. Non utilizzare alcun
tipo di solvente, quali alcool o benzina, onde evitare di danneggiare il rivestimento.
Caratteristiche tecniche
Terminali
Connettore WM-PORT (22 piedini) (per apparecchio Walkman)
Connettore DIGITAL MEDIA PORT (18 piedini) (Per dispositivi
DIGITAL MEDIA PORT)
Tensione nominale
DC 5V
Consumo energetico
0,7A
Dimensioni
Circa. 80 mm × 25 mm (diam. × h)
(cavo DIGITAL MEDIA PORT non incluso)
Lunghezza cavo DIGITAL MEDIA PORT
1,5 m circa
Peso
180 g circa (cavo DIGITAL MEDIA PORT incluso)
Accessori in dotazione
Adattatore DIGITAL MEDIA PORT (1)
Istruzioni per l’uso (questo documento)
Componenti necessari (non in dotazione)
Walkman
Per ulteriori informazioni sugli apparecchi serie Walkman compatibili con il
presente supporto, visitare il sito Web all’indirizzo:
Stati Uniti: http://www.sony.com/walkmansupport
Canada: http://www.sony.ca/ElectronicsSupport
Europa: http://support.sony-europe.com/DNA
Asia: http://www.sony-asia.com/support
America Latina: http://www.sony-latin.com/index.crp
Attacco per Walkman (in dotazione con lapparecchio Walkman)
“WALKMAN” e il logo “WALKMAN” sono marchi di fabbrica registrati di Sony
Corporation.
Bluetooth e i relativi loghi sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc., concessi in
licenza a Sony Corporation. Gli altri marchi di fabbrica e nomi commerciali
appartengono ai rispettivi proprietari.
“DIGITAL MEDIA PORT” e “DMPORT” sono nomi per le speciche standard
utilizzate per collegare vari dispositivi audio portatili ai prodotti AV da SONY
Corporation.
3-297-321-22(1)
© 2008 Sony Corporation Printed in Malaysia
DIGITAL MEDIA PORT
Adapter
TDM-NW10
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l’uso
TDM-NW10 [DE, IT, NL, SE] 3-297-321-22(1)
Deutsch
Komponenten und Regler
Siehe Abbildung .
WM-PORT-Anschluss für den Walkman: Zum Anschluss eines Walkman an das
Gerät.
DIGITAL MEDIA PORT-Kabel für AV-Anlage
Vorbereitung
Siehe Abbildung , .
Bringen Sie das Zubehör an.
Wenn Sie dieses Gerät verwenden, bringen Sie das Zubehörteil an, das im
Lieferumfang des Walkman enthalten ist. Um das Zubehörteil anzubringen, führen
Sie zuerst die zwei Zapfen in der Nähe des Walkman-Logos am Zubehörteil in die
Löcher dieses Gerätes ein, und drücken Sie dann die gegenüberliegende Seite nach
unten.
Um das Zubehörteil abzunehmen, drücken Sie den gewölbten Teil des Zubehörs fest
in Richtung der Rückseite des Geräts , und drücken dann den Bereich, der durch
das Symbol () gekennzeichnet ist, fest von oben .
Hinweis
Die Form des Zubehörteils hängt von Ihrem Walkman-Modell ab.
Anschluss an eine AV-Anlage
Siehe Abbildung .
1 Schließen Sie das DIGITAL MEDIA PORT-Kabel dieses Gerätes an
die DIGITAL MEDIA PORT-Buchse einer AV-Anlage an ().
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen, dass die AV-Anlage
ausgeschaltet ist.
Schließen Sie das Kabel so an, dass beide Markierungen uchten.
2 Schalten Sie die AV-Anlage ein, während eine DIGITAL MEDIA
PORT-Buchse mit diesem Gerät verbunden ist, und wählen Sie die
Funktion DMPORT.
Einzelheiten zur Wahl der Funktion DIGITAL MEDIA PORT entnehmen Sie
bitte der Bedienungsanleitung der AV-Anlage.
3 Verbinden Sie den Walkman mit dem WM-PORT-Anschluss an der
Oberseite dieses Geräts ().
Hinweis
Setzen Sie den Walkman fest in dieses Gerät ein.
So trennen Sie die AV-Anlage ab
Um das DIGITAL MEDIA PORT-Kabel von der AV-Anlage zu trennen, drücken Sie
die Knöpfe () auf beiden Seiten.
Steuern des Walkman
Sie können den Walkman über die Bedienungstasten und die
Fernbedienung der angeschlossenen AV-Anlage bedienen.
Nachdem Sie den Walkman in den Audiodaten-Wiedergabemodus versetzt haben,
können Sie grundlegende Walkman-Bedienungsvorgänge mit den folgenden Tasten
durchführen.
Bedienungsvorgang Operation
Starten der Wiedergabe.

Unterbrechen/Stoppen der Wiedergabe.

Sprung zum nächsten (vorhergehenden) Track.
Für schnellen Vorlauf (Rücklauf) der Wiedergabe
gedrückt halten.

Schneller Vorlauf (schneller Rücklauf).

*
Sprung zum nächsten (vorhergehenden) Ordner.
VOLUME +/–
Einstellen des Lautstärkepegels.
* Manche Bedienungsvorgänge werden je nach dem Walkman-Modell eventuell nicht
durchgeführt oder sind unterschiedlich.
Hinweise
Wenn Sie einen Walkman mit Bluetooth
-Funktion über eine AV-Anlage bedienen,
schalten Sie die Bluetooth-Funktion vor dem Gebrauch aus.
Falls Probleme aureten (z. B. keine Tonwiedergabe), klemmen Sie den Walkman ab
und wieder an.
Während dieses Gerät an eine AV-Anlage angeschlossen ist, erfolgt keine Tonausgabe
über die Kopörerbuchse des Walkman.
Wenn Sie einen Walkman mit eingebautem UKW-Tuner an dieses Gerät anschließen,
können Sie eventuell keine UKW-Sendungen hören, oder der Empfang kann
abgeschwächt sein.
Stellen Sie den Klangmodus des Walkman auf normale oder ache Klangqualität ein.
Dieses Gerät unterstützt keine Videoausgabe.
Um den Lautstärkepegel zu ändern, benutzen Sie den Lautstärkeregler der
angeschlossenen AV-Anlage oder der Fernbedienung. Der Lautstärkepegel ändert sich
nicht, wenn er am Walkman eingestellt wird.
Aufladen des Walkman
Siehe Abbildung .
1 Schalten Sie die AV-Anlage ein.
2 Schließen Sie den Walkman an den WM-PORT-Anschluss an der
Oberseite dieses Gerätes () an.
Der Auadevorgang beginnt. Die Ladezeit variiert je nach Walkman-Modell.
Genaue Informationen nden Sie im Bedienungshandbuch des Walkman.
Hinweis
Je nach der angeschlossenen AV-Anlage wird der Walkman im STANDBY-Modus nicht
aufgeladen.
Nederlands
Onderdelen en bedieningselementen
Zie illustratie .
WM-PORT-aansluiting voor Walkman: om een Walkman aan te sluiten op dit
toestel.
DIGITAL MEDIA PORT-kabel voor een AV-systeem
Voorbereiding
Zie illustratie , .
De bevestiging installeren.
Wanneer u dit toestel gebruikt, plaats dan de bevestiging meegeleverd met uw
Walkman. Om de bevestiging te installeren, steekt u eerst de twee uitsteeksels,
vlakbij het Walkman-logo op de bevestiging, in de openingen van dit apparaat, en
duwt u daarna de andere kant omlaag.
Om de bevestiging te verwijderen, duwt u het holle gedeelte van de bevestiging
stevig naar de achterkant van dit toestel toe, vervolgens duwt u hard op het
gedeelte aangeduid met de markering () van boven .
Opmerking
De vorm van de bevestiging verschilt, aankelijk van uw model Walkman.
Aansluiten op een AV-systeem
Zie illustratie .
1 Sluit de DIGITAL MEDIA PORT-kabel van dit apparaat aan op de
DIGITAL MEDIA PORT-aansluiting van een AV-systeem ().
Controleer dat het AV-systeem uit staat voordat u aansluit.
Sluit de kabel zodanig aan dat beide merktekens tegenover elkaar liggen.
2 Schakel het AV-systeem in dat via de DIGITAL MEDIA PORT-
aansluiting is aangesloten op dit apparaat, en selecteer de
DMPORT-functie.
Voor informatie over hoe u de DIGITAL MEDIA PORT-functie kunt selecteren,
raadpleegt u de gebruiksaanwijzing van het AV-systeem.
3 Sluit de Walkman aan op de WM-PORT-aansluiting aan de
bovenkant van dit apparaat ().
Opmerking
Plaats de Walkman stevig op dit apparaat.
Het AV-systeem loskoppelen
Druk beide knoppen aan de zijkant () in om de DIGITAL MEDIA PORT-kabel
los te koppelen van het AV-systeem.
De Walkman bedienen
U kunt de Walkman bedienen met zijn bedieningstoetsen of met de
afstandsbediening van het AV-systeem.
Nadat de Walkman in de weergavefunctie voor muziekgegevens is gezet, kunt u de
basisbedieningen van de Walkman uitvoeren met de volgende toetsen.
Druk op Om
De weergave te starten.

De weergave te onderbreken/stoppen.

Naar de volgende (vorige) track te verspringen.
Ingedrukt houden om snel vooruit (achteruit) te
spoelen met weergeven.

Snel vooruit (achteruit) te spoelen met weergeven.

*
Naar de volgende (vorige) map te verspringen.
VOLUME +/–
Het volumeniveau in te stellen.
* Het is mogelijk dat sommige bedieningen niet kunnen worden uitgevoerd,
aankelijk van het model Walkman.
Opmerkingen
Als u een Walkman uitgerust met een Bluetooth
-functie bedient vanaf een AV-
systeem, moet u vóór gebruik de Bluetooth-functie uitschakelen.
Als u een probleem ondervindt (bijv. er is geen geluid), koppelt u de Walkman los en
sluit u hem weer aan.
Terwijl dit sapparaat is aangesloten op een AV-systeem, wordt geen geluid uitgevoerd
via de hoofdtelefoonaansluiting van de Walkman.
Als u een Walkman met een ingebouwde FM-tuner aansluit op dit apparaat, kan het
onmogelijk zijn naar FM-uitzendingen te luisteren of kan de ontvangst minder goed
zijn.
Stel de geluidsfunctie van de Walkman in op normaal of een vlakke geluidskwaliteit.
Dit apparaat biedt geen ondersteuning voor video-uitvoer.
Om het volumeniveau in te stellen, gebruikt u de volumeregelaar of -toetsen van het
aangesloten AV-systeem of de afstandsbediening. Het volumeniveau verandert niet
wanneer u dit probeert in te stellen op de Walkman.
Een Walkman opladen
Zie illustratie .
1 Schakel het AV-systeem in.
2 Plaats de Walkman op de WM-PORT-aansluiting bovenop dit
apparaat ().
Het opladen begint. De laadtijd varieert naargelang het model van de Walkman.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de Walkman voor meer details.
Opmerking
Aankelijk van het aangesloten AV-systeem, wanneer dit in de STANDBY-stand staat,
wordt de Walkman niet opgeladen.
Svenska
Delar och kontroller
Se bild .
WM-PORT-kontakt för Walkman: För anslutning av en Walkman till denna
enhet.
DIGITAL MEDIA PORT-kabel för anslutning till A/V-anläggning
Förberedelser
Se bild , .
Montering av fästet.
Montera det fäste som medföljde din Walkman när du ska använda denna enhet.
Passa först in de två ikarna vid Walkman-logotypen på fästet i hålen på den här
enheten, och tryck sedan ned på den motstående sidan.
För att lossa fästet trycker du ordentligt på dess konkava del mot denna enhets
baksida , och tryck sedan hårt på ytan som är märkt () ovanifrån .
Obs!
Fästet är olika utformat för olika Walkman-modeller.
Anslutning till en A/V-anläggning
Se bild .
1 Anslut den här enhetens DIGITAL MEDIA PORT-kabel till DIGITAL
MEDIA PORT-uttaget på en A/V-anläggning (). Kontrollera först
att A/V-anläggningen är avstängd innan du ansluter enheten.
Anslut kabeln så att de båda -märkena hamnar mitt för varandra.
2 Slå på A/V-anläggningen vars DIGITAL MEDIA PORT-uttag den
här enheten är ansluten till och ställ in DMPORT-läget.
Se bruksanvisningen till A/V-anläggningen för närmare detaljer om hur man går
över till DIGITAL MEDIA PORT-läget.
3 Anslut din Walkman till WM-PORT-kontakten högst upp på denna
enhet ().
Obs!
Sätt i din Walkman ordentligt i den här enheten.
För att koppla bort enheten från A/V-anläggningen
Tryck in knapparna på båda sidorna () för att koppla loss DIGITAL MEDIA
PORT-kabeln från A/V-anläggningen.
För att styra din Walkman
Du kan styra din Walkman med styrknapparna och ärrkontrollen
till anslutna A/V-anläggningen.
r din Walkman är inställd på läget för ljuduppspelning kan du utföra de
grundläggande Walkman-manövrerna med hjälp av följande knappar.
Tryck på För att
Starta spelningen.

Pausa/stoppa spelningen.

Hoppa till nästa (föregående) spår.
Håll knappen intryckt för att snabbspola framåt
(bakåt).

Snabbspola framåt (bakåt) med ljud.

*
Hoppa till nästa (föregående) mapp.
VOLUME +/–
Justera volymen.
* Det kan hända att somliga manövrer inte går att utföra eller är annorlunda beroende
på Walkman-modellen.
Obs!
Om du vill styra en Walkman med Bluetooth
-funktion från A/V-anläggningen så
glöm inte att stänga av Bluetooth-funktionen först.
Om det uppstår problem (som t.ex. att det inte hörs något ljud) så koppla loss din
Walkman och koppla in den igen.
r den här enheten är ansluten till en A/V-anläggning matas det inte ut något ljud via
hörlursuttaget på din Walkman.
Om du ansluter en Walkman med inbyggd FM-radio till den här enheten kan det
hända att det inte går att lyssna på FM-sändningar eller att mottagningen försämras.
Ställ in ljudläget på din Walkman på normal eller rak ljudkvalitet.
Den här enheten saknar stöd för videoutmatning.
Använd volymkontrollerna på den anslutna A/V-anläggningen eller dess ärrkontroll
för att reglera volymen. Volymen ändras inte även om du justerar den på din Walkman.
Laddning av en Walkman
Se bild .
1 Slå på A/V-anläggningen.
2 Sätt i din Walkman i WM-PORT-kontakten på ovansidan av den
här enheten ().
Uppladdning startar. Laddningstiden varierar beroende på Walkman-modell.
Detaljerad information hittar du i bruksanvisningen för din Walkman.
Obs!
Beroende på den anslutna A/V-anläggningen kan det hända att din Walkman inte
laddas upp när anläggningen är i STANDBY-läge.
Italiano
Parti e comandi
Vedere la gura .
Connettore WM-PORT per apparecchio Walkman: per collegare un apparecchio
Walkman a questa unità.
Cavo DIGITAL MEDIA PORT per sistema AV
Preparazione
Vedere la gura , .
Installazione dell’attacco.
Se viene utilizzato il supporto, applicare l’attacco in dotazione con lapparecchio
Walkman in uso. Per installare lattacco, prima inserire le due linguette vicino al logo
Walkman dell’attacco nei fori su questa unità, quindi spingere verso il basso il lato
opposto.
Per rimuovere l’attacco, premere con forza la parte concava dell’attacco verso la parte
posteriore del supporto , quindi premere con forza larea indicata dal simbolo
() dall’alto .
Nota
La forma dell’attacco è diversa, a seconda del modello di apparecchio Walkman.
Collegamento a un sistema AV
Vedere la gura .
1 Collegare il cavo DIGITAL MEDIA PORT di questa unità alla presa
DIGITAL MEDIA PORT di un sistema AV (). Prima di eettuare il
collegamento, accertarsi che il sistema AV sia spento.
Collegare il cavo in modo che entrambi i segni siano allineati.
2 Accendere il sistema AV con la presa DIGITAL MEDIA PORT
collegata a questa unità e selezionare la funzione DMPORT.
Per i dettagli sul modo di selezionare la funzione DIGITAL MEDIA PORT,
consultare il manuale di istruzioni del sistema AV.
3 Collegare l’apparecchio Walkman al connettore WM-PORT sulla
parte superiore di questa unità ().
Nota
Inserire saldamente l’apparecchio Walkman in questa unità.
Per scollegare il sistema AV
Per rimuovere il cavo DIGITAL MEDIA PORT dal sistema AV, premere entrambi i
tasti laterali ().
Controllo dell’apparecchio Walkman
È possibile azionare l’apparecchio Walkman con i tasti di controllo e
il telecomando del sistema AV collegato.
Dopo aver impostato l’apparecchio Walkman sul modo di riproduzione dei dati
audio, è possibile eseguire le operazioni di base dell’apparecchio Walkman con i
seguenti tasti.
Premere Per
Avviare la riproduzione.

Fare una pausa/interrompere la riproduzione.

Saltare al brano successivo (precedente).
Mantenere premuto per riprodurre con
avanzamento rapido (con riavvolgimento rapido).

Riprodurre con avanzamento rapido (con
riavvolgimento rapido).

*
Saltare alla cartella successiva (precedente).
VOLUME +/–
Regolare il livello del volume.
* Alcune operazioni potrebbero non essere eseguite o potrebbero essere diverse a
seconda del modello di apparecchio Walkman.
Note
Quando si aziona un apparecchio Walkman con la funzione Bluetooth
da un sistema
AV, assicurarsi di disattivare la funzione Bluetooth prima dell’utilizzo.
Se si hanno problemi (per es. non c’è l’audio), scollegare e ricollegare l’apparecchio
Walkman.
Mentre questa unità è collegata a un sistema AV, l’audio non viene emesso dalla presa
delle cue dell’apparecchio Walkman.
Se a questa unità viene collegato un apparecchio Walkman con un sintonizzatore FM
integrato, potrebbe non essere possibile ascoltare le trasmissioni FM o la ricezione
potrebbe ridursi.
Impostare il modo dellaudio dellapparecchio Walkman sulla qualità normale o del
suono piatto.
Questa unità non supporta l’uscita video.
Per cambiare il livello del volume, utilizzare i comandi del volume sul sistema AV
collegato o sul telecomando. Il livello del volume non cambia anche se viene regolato
sull’apparecchio Walkman.
Carica di un Walkman
Vedere la gura .
1 Accendere il sistema AV.
2 Collegare l’apparecchio Walkman al connettore WM-PORT sulla
parte superiore di questa unità ().
La carica viene avviata. La durata del processo di carica varia a seconda del
modello di apparecchio Walkman. Per ulteriori informazioni, consultare le
Istruzioni per l’uso dellapparecchio Walkman.
Nota
A seconda del sistema AV collegato, quando si trova in modalità STANDBY, lapparecchio
Walkman non si carica.

Documenttranscriptie

3-297-321-22(1) Mitgeliefertes Zubehör  DIGITAL MEDIA PORT-Adapter (1)  Bedienungsanleitung (dieses Dokument) DIGITAL MEDIA PORT Adapter Erforderliche Komponenten (nicht mitgeliefert)  Walkman Genaue Informationen dazu, welche Walkman-Geräte von der Station unterstützt werden, finden Sie unter: USA: http://www.sony.com/walkmansupport Kanada: http://www.sony.ca/ElectronicsSupport Europa: http://support.sony-europe.com/DNA Asien: http://www.sony-asia.com/support Lateinamerika: http://www.sony-latin.com/index.crp  Halterung für einen Walkman (im Lieferumfang des Walkman enthalten) Der Bluetooth-Schriftzug und die Bluetooth-Logos sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und ihre Verwendung durch die Sony Corporation erfolgt in Lizenz. Andere Markenzeichen und Produktnamen sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber. „DIGITAL MEDIA PORT“ und „DMPORT“ sind Bezeichnungen für die StandardSpezifikationen, die für den Anschluss verschiedener tragbarer Audiogeräte an AVProdukte der Firma SONY verwendet werden. Nederlands Het naamplaatje bevindt zich onderaan op de buitenzijde. TDM-NW10 Installeer het toestel niet in een te kleine ruimte zoals een boekenrek of een inbouwkast. Installeer het systeem zodat de stekker bij problemen onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken. Voor klanten in Europa De geldigheid van de CE-aanduiding is beperkt tot die landen waar het wettelijk is bepaald, hoofdzakelijk in de landen van de EER (Europese Economische Ruimte). Printed in Malaysia Deutsch Das Typenschild befindet sich an der Unterseite des Gehäuses. De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en product veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar de adressen in de afzonderlijke service/garantie documenten. Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsystemen) Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank u. Ä. auf, wo keine ausreichende Belüftung gegeben ist. Stellen Sie das System so auf, dass der Netzstecker bei Problemen schnell aus der Wandsteckdose gezogen werden kann. Für Kunden in Europa Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich ausschließlich auf die Länder, in denen es gesetzlich erforderlich ist, vor allem im EWR (europäischen Wirtschaftsraum). Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen. Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Verwendungshinweise  Vermeiden Sie Folgendes am Gerät: – Extreme Hitze oder Kälte – Staub, Schmutz oder Sand – Hohe Luftfeuchtigkeit – Erschütterung – Starke magnetische Felder – Mechanische Stöße/Schläge – Direkte Sonneneinstrahlung (über einen längeren Zeitraum)  Platzieren Sie das Gerät nicht auf einer instabilen Oberfläche, umVerletzungen oder Schäden durch Herunterfallen zu vermeiden.  Lassen Sie das Gerät nicht fallen.  Vermeiden Sie den Kontakt der Metallteile dieses Geräts mit anderen Metallgegenständen, um einen Kurzschluss und die Beschädigung des Geräts zu vermeiden.  Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit einem beschädigten Kabel oder nachdem es heruntergefallen ist oder beschädigt wurde.  Halten Sie die Metallkontakte immer sauber.  Zerlegen oder ändern Sie das Gerät nicht.  Halten Sie das Gerät von Fernsehgeräten oder Radios fern, da es den Empfang stören kann. Reinigung Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem leicht mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin, da sie die Gehäuseoberfläche angreifen können. Technische Daten WM-PORT-Anschluss (22-polig) (für Walkman) DIGITAL MEDIA PORT-Anschluss (18-polig) (für DIGITAL MEDIA PORT-Geräte) 5 V Gleichstrom Nennspannung 0,7 A Leistungsaufnahme Abmessungen ca. 80 mm × 25 mm (Durchmesser × H) (ohne DIGITAL MEDIA PORT-Kabel) Länge DIGITAL MEDIA PORT-Kabel ca. 1,5 m ca. 180 g (einschließlich DIGITAL MEDIA PORT-Kabel) Gewicht Anschlüsse Installera inte spelaren där den blir innesluten, t.ex. i en bokhylla eller en inbyggnadslåda. Installera systemet så att nätkabeln omedelbart kan dras ur vägguttaget om problem uppstår. För kunder i Europa CE-märkningens giltighet är begränsad till de länder där den är juridiskt gällande, i huvudsak EEA-länderna (European Economic Area) Tillverkare av denna product är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produkt säkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. För service och garanti ärenden, var vänlig att titta I separat service och garanti dokument. Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem) „WALKMAN“ und das „WALKMAN“-Logo sind eingetragene Warenzeichen der Sony Corporation. Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Istruzioni per l’uso © 2008 Sony Corporation Svenska Etiketten sitter på undersidan. Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Opmerkingen bij het gebruik  Stel het toestel niet bloot aan: – Extreme hitte of koude – Stof, vuil of zand – Hoge vochtigheid – Trillingen – Sterke magnetische velden – Mechanische schokken – Rechtstreeks zonlicht (gedurende langere periodes)  Plaats het toestel niet op een onstabiel oppervlak omdat het kan vallen en letsel of schade kan veroorzaken.  Laat het toestel niet vallen.  Zorg ervoor dat geen metaal in contact komt met de metalen onderdelen van dit toestel omdat dit een kortsluiting kan veroorzaken en het toestel kan beschadigen.  Bedien het toestel niet als een kabel beschadigd is of als het gevallen of beschadigd is.  Houd de metalen contacten altijd zuiver.  Demonteer het toestel niet en pas het niet aan.  Houd het apparaat uit de buurt van een televisie of radio omdat het apparaat de ontvangst kan storen. Reinigen Reinig het toestel met een zachte, droge doek of een zachte doek die lichtjes is bevochtigd met een zacht zeepsopje. Gebruik geen oplosmiddelen, zoals alcohol of benzine, omdat dit de afwerking kan beschadigen. Technische gegevens Aansluitingen WM-PORT-aansluiting (22-pins) (voor Walkman) DIGITAL MEDIA PORT-aansluiting (18-pins) (voor DIGITAL MEDIA PORT-apparaat) 5 V gelijkstroom Nominaal voltage 0,7 A Stroomverbruik Afmetingen Ong. 80 mm × 25 mm (dia. × h) (exclusief DIGITAL MEDIA PORT-kabel) Lengte DIGITAL MEDIA PORT-kabel Ong. 1,5 m Ong. 180 g (inclusief DIGITAL MEDIA PORT-kabel) Gewicht Bijgeleverde accessoires  DIGITAL MEDIA PORT-adapter (1)  Gebruiksaanwijzing (dit document) Vereiste onderdelen (niet bijgeleverd)  Walkman Meer informatie over de reeks ondersteunde Walkman-draagtoestellen, vindt u op: VS: http://www.sony.com/walkmansupport Canada: http://www.sony.ca/ElectronicsSupport Europa: http://support.sony-europe.com/DNA Azië: http://www.sony-asia.com/support Latijns-Amerika: http://www.sony-latin.com/index.crp  Bevestiging voor een Walkman (meegeleverd met de Walkman) "WALKMAN" en het "WALKMAN"-logo zijn gedeponeerde handelsmerken van Sony Corporation. Het woordmerk en de logo's van Bluetooth zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en Sony Corporation gebruikt deze items onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom van hun respectieve eigenaren. "DIGITAL MEDIA PORT" en "DMPORT" zijn namen van de standaardspecificaties die worden gebruikt voor het aansluiten van diverse draagbare audioapparaten op AV-producten van SONY Corporation. Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. Anmärkningar om användning  Utsätt inte enheten för: – Extrem värme eller kyla – Damm, smuts eller sand – Hög fuktighet – Vibration – Starka magnetfält – Mekanisk stöt – Direkt solljus (under längre perioder)  Placera inte enheten på en ostabil yta eftersom den då kan ramla ned och orsaka skada på person eller egendom.  Tappa inte enheten.  Se till att inga objekt av metall kommer i kontakt med denna enhets metalldelar, eftersom en kortslutning kan ske med skada på enheten som följd.  Använd inte enheten om den har en skadad sladd, eller om den tappats eller skadats.  Håll alltid metallkontakterna rena.  Demontera eller modifiera inte enheten.  Håll undan enheten från TV- och radioapparater eftersom den kan orsaka störningar i mottagningen. Rengöring Rengör enheten med en mjuk, torr trasa eller en mjuk trasa lätt fuktad med ett milt rengöringsmedel. Använd inga lösningsmedel som alkohol eller bensin, vilket kan skada ytbehandlingen. Tekniska data Anslutningar WM-PORT-kontakt (22-stifts) (för Walkman) DIGITAL MEDIA PORT-kontakt (18-stifts) (för DIGITAL MEDIA PORT-enhet) Driftspänning (märkvärde) 5V likström 0,7A Energiförbrukning Ungefär 80 mm × 25 mm (diam. × h) Mått (inte med DIGITAL MEDIA PORT-kabel inkluderad) DIGITAL MEDIA PORT-kabelns längd Ungefär 1,5 m Ungefär 180 g (inklusive DIGITAL MEDIA PORT-kabeln) Vikt Medföljande tillbehör  DIGITAL MEDIA PORT-adapter (1)  Bruksanvisning (detta dokument) Obligatoriska komponenter (medföljer ej)  Walkman Information om vilka Walkman-serier som vaggan har stöd för finns på: USA: http://www.sony.com/walkmansupport Kanada: http://www.sony.ca/ElectronicsSupport Europa: http://support.sony-europe.com/DNA Asien: http://www.sony-asia.com/support Latinamerika: http://www.sony-latin.com/index.crp  Fäste för Walkman (levereras med din Walkman) ”WALKMAN” och logotypen ”WALKMAN” är registrerade varumärken som tillhör Sony Corporation. Ordet ”Bluetooth” och motsvarande logotyper tillhör Bluetooth SIG, Inc. och används på licens av Sony Corporation. Övriga varumärken och produktnamn tillhör respektive rättighetsinnehavare. ”DIGITAL MEDIA PORT” och ”DMPORT” är namn på standardspecifikationerna för anslutning av olika bärbara ljudkomponenter till A/V-produkter från Sony Corporation. Italiano La targhetta si trova sul lato esterno inferiore. Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso come una libreria o un mobiletto. Installare il sistema in modo che il cavo di alimentazione possa essere immediatamente scollegato dalla presa di rete in caso di necessità. Per i clienti in Europa La validità del contrassegno CE è limitata solo ai paesi in cui è legalmente in vigore, principalmente nei paesi SEE (spazio economico europeo). Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto. Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. Note sull’uso  Non esporre l’apparecchio a: – Caldo o freddo eccessivo – Polvere, sporcizia o sabbia – Umidità elevata – Vibrazioni – Forti campi magnetici – Urti meccanici – Luce solare diretta (per periodi prolungati)  Non collocare l’apparecchio su una superficie instabile, onde evitare che cada provocando ferite o danni.  Non fare cadere l’apparecchio.  Assicurarsi che nessun oggetto metallico venga a contatto con le parti metalliche dell’apparecchio, onde evitare cortocircuiti e conseguenti danni.  Non utilizzare l’apparecchio se il cavo è danneggiato, oppure se l’apparecchio stesso è caduto o danneggiato.  Tenere sempre puliti i contatti metallici.  Non smontare o modificare l’apparecchio.  Allontanare l’apparecchio da televisori o radio, poichè potrebbe disturbarne la ricezione. Pulizia Pulire l’apparecchio con un panno morbido asciutto oppure con un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di solvente, quali alcool o benzina, onde evitare di danneggiare il rivestimento. Caratteristiche tecniche Connettore WM-PORT (22 piedini) (per apparecchio Walkman) Connettore DIGITAL MEDIA PORT (18 piedini) (Per dispositivi DIGITAL MEDIA PORT) DC 5V Tensione nominale Consumo energetico 0,7A Dimensioni Circa. 80 mm × 25 mm (diam. × h) (cavo DIGITAL MEDIA PORT non incluso) Lunghezza cavo DIGITAL MEDIA PORT 1,5 m circa 180 g circa (cavo DIGITAL MEDIA PORT incluso) Peso Terminali Accessori in dotazione  Adattatore DIGITAL MEDIA PORT (1)  Istruzioni per l’uso (questo documento) Componenti necessari (non in dotazione)  Walkman Per ulteriori informazioni sugli apparecchi serie Walkman compatibili con il presente supporto, visitare il sito Web all’indirizzo: Stati Uniti: http://www.sony.com/walkmansupport Canada: http://www.sony.ca/ElectronicsSupport Europa: http://support.sony-europe.com/DNA Asia: http://www.sony-asia.com/support America Latina: http://www.sony-latin.com/index.crp  Attacco per Walkman (in dotazione con l’apparecchio Walkman) “WALKMAN” e il logo “WALKMAN” sono marchi di fabbrica registrati di Sony Corporation. Bluetooth e i relativi loghi sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc., concessi in licenza a Sony Corporation. Gli altri marchi di fabbrica e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari. “DIGITAL MEDIA PORT” e “DMPORT” sono nomi per le specifiche standard utilizzate per collegare vari dispositivi audio portatili ai prodotti AV da SONY Corporation.   Deutsch  Nederlands Komponenten und Regler Siehe Abbildung .  WM-PORT-Anschluss für den Walkman: Zum Anschluss eines Walkman an das Gerät.  DIGITAL MEDIA PORT-Kabel für AV-Anlage Vorbereitung  Svenska Onderdelen en bedieningselementen Zie illustratie .  WM-PORT-aansluiting voor Walkman: om een Walkman aan te sluiten op dit toestel.  DIGITAL MEDIA PORT-kabel voor een AV-systeem Voorbereiding Italiano Delar och kontroller Se bild .  WM-PORT-kontakt för Walkman: För anslutning av en Walkman till denna enhet.  DIGITAL MEDIA PORT-kabel för anslutning till A/V-anläggning Förberedelser Parti e comandi Vedere la figura .  Connettore WM-PORT per apparecchio Walkman: per collegare un apparecchio Walkman a questa unità.  Cavo DIGITAL MEDIA PORT per sistema AV Preparazione Siehe Abbildung , . Zie illustratie , . Se bild , . Vedere la figura , . Bringen Sie das Zubehör an. De bevestiging installeren. Montering av fästet. Installazione dell’attacco. Wenn Sie dieses Gerät verwenden, bringen Sie das Zubehörteil an, das im Lieferumfang des Walkman enthalten ist. Um das Zubehörteil anzubringen, führen Sie zuerst die zwei Zapfen in der Nähe des Walkman-Logos am Zubehörteil in die Löcher dieses Gerätes ein, und drücken Sie dann die gegenüberliegende Seite nach unten. Um das Zubehörteil abzunehmen, drücken Sie den gewölbten Teil des Zubehörs fest in Richtung der Rückseite des Geräts , und drücken dann den Bereich, der durch das Symbol () gekennzeichnet ist, fest von oben . Wanneer u dit toestel gebruikt, plaats dan de bevestiging meegeleverd met uw Walkman. Om de bevestiging te installeren, steekt u eerst de twee uitsteeksels, vlakbij het Walkman-logo op de bevestiging, in de openingen van dit apparaat, en duwt u daarna de andere kant omlaag. Om de bevestiging te verwijderen, duwt u het holle gedeelte van de bevestiging stevig naar de achterkant van dit toestel  toe, vervolgens duwt u hard op het gedeelte aangeduid met de markering () van boven . Hinweis De vorm van de bevestiging verschilt, afhankelijk van uw model Walkman. Die Form des Zubehörteils hängt von Ihrem Walkman-Modell ab. Anschluss an eine AV-Anlage Opmerking Aansluiten op een AV-systeem 1 Schließen Sie das DIGITAL MEDIA PORT-Kabel dieses Gerätes an die DIGITAL MEDIA PORT-Buchse einer AV-Anlage an (). Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen, dass die AV-Anlage ausgeschaltet ist. Schließen Sie das Kabel so an, dass beide Markierungen  fluchten. 2 Schalten Sie die AV-Anlage ein, während eine DIGITAL MEDIA PORT-Buchse mit diesem Gerät verbunden ist, und wählen Sie die Funktion DMPORT. Einzelheiten zur Wahl der Funktion DIGITAL MEDIA PORT entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung der AV-Anlage. 3 Verbinden Sie den Walkman mit dem WM-PORT-Anschluss an der Oberseite dieses Geräts (). 1 Sluit de DIGITAL MEDIA PORT-kabel van dit apparaat aan op de DIGITAL MEDIA PORT-aansluiting van een AV-systeem (). Controleer dat het AV-systeem uit staat voordat u aansluit. Sluit de kabel zodanig aan dat beide  merktekens tegenover elkaar liggen. 2 Schakel het AV-systeem in dat via de DIGITAL MEDIA PORTaansluiting is aangesloten op dit apparaat, en selecteer de DMPORT-functie. Voor informatie over hoe u de DIGITAL MEDIA PORT-functie kunt selecteren, raadpleegt u de gebruiksaanwijzing van het AV-systeem. 3 Sluit de Walkman aan op de WM-PORT-aansluiting aan de bovenkant van dit apparaat (). Opmerking Plaats de Walkman stevig op dit apparaat. Hinweis Het AV-systeem loskoppelen So trennen Sie die AV-Anlage ab Druk beide knoppen aan de zijkant () in om de DIGITAL MEDIA PORT-kabel los te koppelen van het AV-systeem. Setzen Sie den Walkman fest in dieses Gerät ein. Um das DIGITAL MEDIA PORT-Kabel von der AV-Anlage zu trennen, drücken Sie die Knöpfe () auf beiden Seiten. Steuern des Walkman Sie können den Walkman über die Bedienungstasten und die Fernbedienung der angeschlossenen AV-Anlage bedienen. Nachdem Sie den Walkman in den Audiodaten-Wiedergabemodus versetzt haben, können Sie grundlegende Walkman-Bedienungsvorgänge mit den folgenden Tasten durchführen. Bedienungsvorgang Operation  Starten der Wiedergabe.  Unterbrechen/Stoppen der Wiedergabe.   Sprung zum nächsten (vorhergehenden) Track. Für schnellen Vorlauf (Rücklauf) der Wiedergabe gedrückt halten. Schneller Vorlauf (schneller Rücklauf). * Sprung zum nächsten (vorhergehenden) Ordner. VOLUME +/– Einstellen des Lautstärkepegels. * Manche Bedienungsvorgänge werden je nach dem Walkman-Modell eventuell nicht durchgeführt oder sind unterschiedlich. Hinweise • Wenn Sie einen Walkman mit Bluetooth™-Funktion über eine AV-Anlage bedienen, schalten Sie die Bluetooth-Funktion vor dem Gebrauch aus. • Falls Probleme auftreten (z. B. keine Tonwiedergabe), klemmen Sie den Walkman ab und wieder an. • Während dieses Gerät an eine AV-Anlage angeschlossen ist, erfolgt keine Tonausgabe über die Kopfhörerbuchse des Walkman. • Wenn Sie einen Walkman mit eingebautem UKW-Tuner an dieses Gerät anschließen, können Sie eventuell keine UKW-Sendungen hören, oder der Empfang kann abgeschwächt sein. • Stellen Sie den Klangmodus des Walkman auf normale oder flache Klangqualität ein. • Dieses Gerät unterstützt keine Videoausgabe. • Um den Lautstärkepegel zu ändern, benutzen Sie den Lautstärkeregler der angeschlossenen AV-Anlage oder der Fernbedienung. Der Lautstärkepegel ändert sich nicht, wenn er am Walkman eingestellt wird. Aufladen des Walkman Siehe Abbildung . 1 Schalten Sie die AV-Anlage ein. 2 Schließen Sie den Walkman an den WM-PORT-Anschluss an der Oberseite dieses Gerätes () an. Der Aufladevorgang beginnt. Die Ladezeit variiert je nach Walkman-Modell. Genaue Informationen finden Sie im Bedienungshandbuch des Walkman. Hinweis Je nach der angeschlossenen AV-Anlage wird der Walkman im STANDBY-Modus nicht aufgeladen. De Walkman bedienen U kunt de Walkman bedienen met zijn bedieningstoetsen of met de afstandsbediening van het AV-systeem. Nadat de Walkman in de weergavefunctie voor muziekgegevens is gezet, kunt u de basisbedieningen van de Walkman uitvoeren met de volgende toetsen. Druk op Om  De weergave te starten.  De weergave te onderbreken/stoppen.   Naar de volgende (vorige) track te verspringen. Ingedrukt houden om snel vooruit (achteruit) te spoelen met weergeven. Snel vooruit (achteruit) te spoelen met weergeven. * Naar de volgende (vorige) map te verspringen. VOLUME +/– Het volumeniveau in te stellen. * Het is mogelijk dat sommige bedieningen niet kunnen worden uitgevoerd, afhankelijk van het model Walkman. Opmerkingen • Als u een Walkman uitgerust met een Bluetooth™-functie bedient vanaf een AVsysteem, moet u vóór gebruik de Bluetooth-functie uitschakelen. • Als u een probleem ondervindt (bijv. er is geen geluid), koppelt u de Walkman los en sluit u hem weer aan. • Terwijl dit sapparaat is aangesloten op een AV-systeem, wordt geen geluid uitgevoerd via de hoofdtelefoonaansluiting van de Walkman. • Als u een Walkman met een ingebouwde FM-tuner aansluit op dit apparaat, kan het onmogelijk zijn naar FM-uitzendingen te luisteren of kan de ontvangst minder goed zijn. • Stel de geluidsfunctie van de Walkman in op normaal of een vlakke geluidskwaliteit. • Dit apparaat biedt geen ondersteuning voor video-uitvoer. • Om het volumeniveau in te stellen, gebruikt u de volumeregelaar of -toetsen van het aangesloten AV-systeem of de afstandsbediening. Het volumeniveau verandert niet wanneer u dit probeert in te stellen op de Walkman. Een Walkman opladen Zie illustratie . 1 Schakel het AV-systeem in. 2 Plaats de Walkman op de WM-PORT-aansluiting bovenop dit apparaat (). Het opladen begint. De laadtijd varieert naargelang het model van de Walkman. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de Walkman voor meer details. Opmerking Obs! Fästet är olika utformat för olika Walkman-modeller. Anslutning till en A/V-anläggning Se bild . 1 Anslut den här enhetens DIGITAL MEDIA PORT-kabel till DIGITAL Zie illustratie . Siehe Abbildung . Montera det fäste som medföljde din Walkman när du ska använda denna enhet. Passa först in de två flikarna vid Walkman-logotypen på fästet i hålen på den här enheten, och tryck sedan ned på den motstående sidan. För att lossa fästet trycker du ordentligt på dess konkava del mot denna enhets baksida , och tryck sedan hårt på ytan som är märkt () ovanifrån . Afhankelijk van het aangesloten AV-systeem, wanneer dit in de STANDBY-stand staat, wordt de Walkman niet opgeladen. MEDIA PORT-uttaget på en A/V-anläggning (). Kontrollera först att A/V-anläggningen är avstängd innan du ansluter enheten. Anslut kabeln så att de båda -märkena hamnar mitt för varandra. 2 Slå på A/V-anläggningen vars DIGITAL MEDIA PORT-uttag den här enheten är ansluten till och ställ in DMPORT-läget. Se bruksanvisningen till A/V-anläggningen för närmare detaljer om hur man går över till DIGITAL MEDIA PORT-läget. 3 Anslut din Walkman till WM-PORT-kontakten högst upp på denna enhet (). Se viene utilizzato il supporto, applicare l’attacco in dotazione con l’apparecchio Walkman in uso. Per installare l’attacco, prima inserire le due linguette vicino al logo Walkman dell’attacco nei fori su questa unità, quindi spingere verso il basso il lato opposto. Per rimuovere l’attacco, premere con forza la parte concava dell’attacco verso la parte posteriore del supporto , quindi premere con forza l’area indicata dal simbolo () dall’alto . Nota La forma dell’attacco è diversa, a seconda del modello di apparecchio Walkman. Collegamento a un sistema AV Vedere la figura . 1 Collegare il cavo DIGITAL MEDIA PORT di questa unità alla presa DIGITAL MEDIA PORT di un sistema AV (). Prima di effettuare il collegamento, accertarsi che il sistema AV sia spento. Collegare il cavo in modo che entrambi i segni  siano allineati. 2 Accendere il sistema AV con la presa DIGITAL MEDIA PORT collegata a questa unità e selezionare la funzione DMPORT. Per i dettagli sul modo di selezionare la funzione DIGITAL MEDIA PORT, consultare il manuale di istruzioni del sistema AV. Obs! 3 Collegare l’apparecchio Walkman al connettore WM-PORT sulla För att koppla bort enheten från A/V-anläggningen Nota Sätt i din Walkman ordentligt i den här enheten. Tryck in knapparna på båda sidorna () för att koppla loss DIGITAL MEDIA PORT-kabeln från A/V-anläggningen. För att styra din Walkman Du kan styra din Walkman med styrknapparna och fjärrkontrollen till anslutna A/V-anläggningen. När din Walkman är inställd på läget för ljuduppspelning kan du utföra de grundläggande Walkman-manövrerna med hjälp av följande knappar. Tryck på För att  Starta spelningen.  Pausa/stoppa spelningen.   Hoppa till nästa (föregående) spår. Håll knappen intryckt för att snabbspola framåt (bakåt). Snabbspola framåt (bakåt) med ljud. * Hoppa till nästa (föregående) mapp. VOLUME +/– Justera volymen. * Det kan hända att somliga manövrer inte går att utföra eller är annorlunda beroende på Walkman-modellen. Obs! • Om du vill styra en Walkman med Bluetooth™-funktion från A/V-anläggningen så glöm inte att stänga av Bluetooth-funktionen först. • Om det uppstår problem (som t.ex. att det inte hörs något ljud) så koppla loss din Walkman och koppla in den igen. • När den här enheten är ansluten till en A/V-anläggning matas det inte ut något ljud via hörlursuttaget på din Walkman. • Om du ansluter en Walkman med inbyggd FM-radio till den här enheten kan det hända att det inte går att lyssna på FM-sändningar eller att mottagningen försämras. • Ställ in ljudläget på din Walkman på normal eller rak ljudkvalitet. • Den här enheten saknar stöd för videoutmatning. • Använd volymkontrollerna på den anslutna A/V-anläggningen eller dess fjärrkontroll för att reglera volymen. Volymen ändras inte även om du justerar den på din Walkman. Laddning av en Walkman Se bild . 1 Slå på A/V-anläggningen. 2 Sätt i din Walkman i WM-PORT-kontakten på ovansidan av den här enheten (). Uppladdning startar. Laddningstiden varierar beroende på Walkman-modell. Detaljerad information hittar du i bruksanvisningen för din Walkman. Obs! Beroende på den anslutna A/V-anläggningen kan det hända att din Walkman inte laddas upp när anläggningen är i STANDBY-läge. parte superiore di questa unità (). Inserire saldamente l’apparecchio Walkman in questa unità. Per scollegare il sistema AV Per rimuovere il cavo DIGITAL MEDIA PORT dal sistema AV, premere entrambi i tasti laterali (). Controllo dell’apparecchio Walkman È possibile azionare l’apparecchio Walkman con i tasti di controllo e il telecomando del sistema AV collegato. Dopo aver impostato l’apparecchio Walkman sul modo di riproduzione dei dati audio, è possibile eseguire le operazioni di base dell’apparecchio Walkman con i seguenti tasti. Premere Per  Avviare la riproduzione.  Fare una pausa/interrompere la riproduzione.  * Saltare al brano successivo (precedente). Mantenere premuto per riprodurre con avanzamento rapido (con riavvolgimento rapido). Riprodurre con avanzamento rapido (con riavvolgimento rapido). Saltare alla cartella successiva (precedente). VOLUME +/– Regolare il livello del volume.  * Alcune operazioni potrebbero non essere eseguite o potrebbero essere diverse a seconda del modello di apparecchio Walkman. Note • Quando si aziona un apparecchio Walkman con la funzione Bluetooth™ da un sistema AV, assicurarsi di disattivare la funzione Bluetooth prima dell’utilizzo. • Se si hanno problemi (per es. non c’è l’audio), scollegare e ricollegare l’apparecchio Walkman. • Mentre questa unità è collegata a un sistema AV, l’audio non viene emesso dalla presa delle cuffie dell’apparecchio Walkman. • Se a questa unità viene collegato un apparecchio Walkman con un sintonizzatore FM integrato, potrebbe non essere possibile ascoltare le trasmissioni FM o la ricezione potrebbe ridursi. • Impostare il modo dell’audio dell’apparecchio Walkman sulla qualità normale o del suono piatto. • Questa unità non supporta l’uscita video. • Per cambiare il livello del volume, utilizzare i comandi del volume sul sistema AV collegato o sul telecomando. Il livello del volume non cambia anche se viene regolato sull’apparecchio Walkman. Carica di un Walkman Vedere la figura . 1 Accendere il sistema AV. 2 Collegare l’apparecchio Walkman al connettore WM-PORT sulla parte superiore di questa unità (). La carica viene avviata. La durata del processo di carica varia a seconda del modello di apparecchio Walkman. Per ulteriori informazioni, consultare le Istruzioni per l’uso dell’apparecchio Walkman. Nota A seconda del sistema AV collegato, quando si trova in modalità STANDBY, l’apparecchio Walkman non si carica.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony TDM-NW10 de handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
de handleiding