Toro Flex-Force Power System 60V MAX Axial Blower Handleiding

Type
Handleiding
FormNo.3442-138RevA
Flex-ForcePowerSystem™60VMAXAxialBlower
51825T
Flex-ForcePowerSystem™60VMAXAxial-Laubbläser
51825T
Flex-ForcePowerSystem™Sopladoraxial60VMAX
51825T
SoufeuraxialFlex-ForcePowerSystem™60VMAX
51825T
SofatoreassialeFlex-ForcePowerSystem™60V
MAX
51825T
Flex-ForcePowerSystem™60VMAXAxiale
bladblazer
51825T
Flex-ForcePowerSystem™-aksialblåser,maks.60V
51825T
DmuchawaosiowaFlex-ForcePowerSystem™60V
MAX
51825T
Flex-ForcePowerSystem™60VMAXaxialblåsmaskin
51825T
www.T oro.com.
*3442-138*
FormNo.3442-129RevA
Flex-ForcePowerSystem
60V
MAXAxialBlower
ModelNo.51825T—SerialNo.321000001andUp
Registeratwww.Toro.com.
OriginalInstructions(EN)
*3442-129*
Forassistance,pleasesee
www.Toro.com/support
forinstructionalvideos
orcontact1-888-384-9939
beforereturningthis
product.
Introduction
Thisblowerisintendedtobeusedbyresidential
homeownerstomoveleaf-likedebrisasneeded
outdoors.ItisdesignedtouseT oroFlex-Force
lithium-ionbatterypackModels81820,81825,81850,
81860,or81875.Usingthisproductforpurposes
otherthanitsintendedusecouldprovedangerousto
youandbystanders.
Readthisinformationcarefullytolearnhowtooperate
andmaintainyourproductproperlyandtoavoid
injuryandproductdamage.Youareresponsiblefor
operatingtheproductproperlyandsafely.
Visitwww.Toro.comformoreinformation,including
safetytips,trainingmaterials,accessoryinformation,
helpndingadealer,ortoregisteryourproduct.
Model51825Tdoesnotincludeabatteryora
charger.
Safety
WARNING—Whenusingelectricgardening
appliances,alwaysfollowbasicsafetyprecautionsto
reducetheriskofre,electricshock,andpersonal
injury,includingthefollowing:
IMPORTANTSAFETY
INSTRUCTIONS
I.Training
1.Theoperatoroftheapplianceisresponsiblefor
anyaccidentsorhazardsoccurringtoothersor
theirproperty.
2.Donotallowchildrentouseorplaywiththe
appliance,batterypack,orbatterycharger;local
regulationsmayrestricttheageoftheoperator.
3.Donotallowpeoplewithreducedphysical,
sensory,ormentalcapabilitiesorwithout
experienceandknowledgetousetheappliance,
batterypack,orbatterychargerunlessthey
receiveinstructionorsupervisiononusingit
safelyandunderstandthehazardsinvolved
whileusingit.
4.Beforeusingtheappliance,batterypack,and
batterycharger,readalltheinstructionsand
cautionarymarkingsontheseproducts.
5.Becomefamiliarwiththecontrolsandproper
useoftheappliance,batterypack,andbattery
charger.
II.Preparation
1.Keepbystandersandchildrenawayfromthe
operatingarea.
2.UseonlythebatterypackspeciedbyToro.
Usingotheraccessoriesandattachmentsmay
increasetheriskofinjuryandre.
3.Pluggingthebatterychargerintoanoutletthat
isnot100to240Vcancauseareorelectric
shock.Donotplugthebatterychargerintoan
outletotherthan100to240V.Foradifferent
styleofconnection,useanattachmentplug
adapterofthepropercongurationforthepower
outletifneeded.
4.Donotuseadamagedormodiedbattery
packorbatterycharger,whichmayexhibit
unpredictablebehaviorthatresultsinre,
explosion,orriskofinjury.
5.Ifthesupplycordtothebatterychargeris
damaged,contactanAuthorizedServiceDealer
toreplaceit.
6.Donotusenon-rechargeablebatteries.
7.Chargethebatterypackwithonlythebattery
chargerspeciedbyToro.Achargersuitablefor
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactusatwww.Toro.com.
PrintedinChina
AllRightsReserved
1typeofbatterypackmaycreateariskofre
whenusedwithanotherbatterypack.
8.Chargethebatterypackinawell-ventilatedarea
only.
9.Donotexposeabatterypackorbatterycharger
toreortotemperatureshigherthan68°C
(154°F).
10.Followallcharginginstructionsanddo
notchargethebatterypackoutsideofthe
temperaturerangespeciedintheinstructions.
Otherwise,youmaydamagethebatterypack
andincreasetheriskofre.
11.Donotoperatetheappliancewithoutallguards
andothersafetyprotectivedevicesinplaceand
functioningproperlyontheappliance.
12.Dressproperly—Wearappropriateclothing,
includingeyeprotection;longpants;substantial,
slip-resistantfootwear;andhearingprotection.
Tiebacklonghairanddonotwearloosejewelry
thatcangetcaughtinmovingparts.Weara
dustmaskindustyoperatingconditions.
III.Operation
1.Avoiddangerousenvironments—Donotusethe
applianceinrainorindamporwetlocations.
2.Usetheproperapplianceforyour
application—Usingtheappliancefor
purposesotheranitsintendedusecouldprove
dangeroustoyouandbystanders.
3.Preventunintentionalstarting—Ensurethatthe
switchisintheOFFpositionbeforeconnecting
tothebatterypackandhandlingtheappliance.
Donotcarrytheappliancewithyourngeron
theswitchorenergizetheappliancewiththe
switchintheONposition.
4.Operatetheapplianceonlyindaylightorgood
articiallight.
5.Removethebatterypackfromtheappliance
beforeadjustingitorchangingaccessories.
6.Keepyourhandsandfeetawayfromthe
openingandallmovingparts.
7.Stoptheappliance,removethebatterypack
fromtheappliance,andwaitforallmovement
tostopbeforeadjusting,servicing,cleaning,or
storingtheappliance.
8.Removethebatterypackfromtheappliance
wheneveryouleaveitunattended.
9.Donotforcetheappliance—Allowtheappliance
todothejobbetterandsaferattheratefor
whichitwasdesigned.
10.Donotoverreach—Keepproperfootingand
balanceatalltimes,especiallyonslopes.Walk,
neverrunwiththeappliance.
11.Stayalert—Watchwhatyouaredoinganduse
commonsensewhenoperatingtheappliance.
Donotusetheappliancewhileill,tired,orunder
theinuenceofalcoholordrugs.
12.Ensurethattheventilationopeningsarekept
clearofdebris.
13.Donotinsertanyobjectintotheopeningoruse
theappliancewithablockedopening.Keepthe
openingfreefromdust,lint,hair,oranything
elsethatcouldreducetheairow.
14.Useextracarewhenusingtheapplianceto
cleanstairways.
15.Underabusiveconditions,thebatterypackmay
ejectliquid;avoidcontact.Ifyouaccidently
comeintocontactwiththeliquid,ushwith
water.Iftheliquidcontactsyoureyes,seek
medicalhelp.Liquidejectedfromthebattery
packmaycauseirritationorburns.
16.CAUTION—Amistreatedbatterypackmay
presentariskofreorchemicalburn.Donot
disassemblethebatterypack.Donotheatthe
batterypackabove68°C(154°F)orincinerate
it.ReplacethebatterypackwithagenuineToro
batterypackonly;usinganothertypeofbattery
packmaycauseareorexplosion.Keep
batterypacksoutofthereachofchildrenand
intheoriginalpackaginguntilyouarereadyto
usethem.
IV.MaintenanceandStorage
1.Maintaintheappliancewithcare—Keepitclean
andingoodrepairforbestperformanceandto
reducetheriskofinjury.Followtheinstructions
forlubricatingandchangingaccessories.Keep
handlesdry,clean,andfreefromoilandgrease.
2.Whenthebatterypackisnotinuse,keepit
awayfrommetalobjectssuchaspaperclips,
coins,keys,nails,andscrewsthatcanmakea
connectionfrom1terminaltoanother.Shorting
thebatteryterminalsmaycauseburnsorare.
3.Keepyourhandsandfeetawayfrommoving
parts.
4.Stoptheappliance,removethebatterypack
fromtheappliance,andwaitforallmovement
tostopbeforeadjusting,servicing,cleaning,or
storingtheappliance.
5.Checktheappliancefordamagedparts—Ifthere
aredamagedguardsorotherparts,determine
whetheritwilloperateproperly.Checkfor
misalignedandbindingmovingparts,broken
parts,mounting,andanyotherconditionthat
mayaffectitsoperation.Unlessindicatedinthe
instructions,haveanAuthorizedServiceDealer
repairorreplaceadamagedguardorpart.
6.Keepallfastenersontheappliancetight.
3
7.Donotattempttoserviceorrepairtheappliance,
batterypack,orbatterychargerexceptas
indicatedintheinstructions.HaveanAuthorized
ServiceDealerperformserviceusingidentical
replacementpartstoensurethattheproductis
safelymaintained.
8.Storeanidleapplianceindoorsinaplacethatis
dry,secure,andoutofthereachofchildren.
9.Donotdisposeofthebatteryinare.The
cellmayexplode.Checkwithlocalcodesfor
possiblespecialdisposalinstructions.
SAVETHESE
INSTRUCTIONS
SafetyandInstructionalDecals
Safetydecalsandinstructionsareeasilyvisibletotheoperatorandarelocatednearanyarea
ofpotentialdanger.Replaceanydecalthatisdamagedormissing.
decal140-8498
140-8498
1.Warning—readthe
Operator’sManual;stay
awayfrommovingparts;
keepallguardsand
shieldsinplace;wear
hearingprotection;wear
eyeprotection;donot
exposetorain.
3.Thrownobject
hazard—keepbystanders
away.
2.Warning—keep
bystandersawayfromthe
machineinalldirections.
4.Donotdiscard.
4
Setup
AssemblingtheBlower
Slidetheblowertubeontotheblowerhousing.You
mayneedtopressdownonthetubelatchforthe
blowertubetolockintoplace(Figure1).
g273147
Figure1
1.Tubelatch
ProductOverview
g335835
Figure2
1.Batteryandbatterycavity5.Blowertubelatch
2.Turboboostbutton6.Blowertube
3.Speedlock
7.Variable-speedtrigger
4.Handleknob
Specications
Model51825T
RatedVoltage
60VDCmaximum,54VDC
nominalusage
ChargerType
81802or81805
BatteryType81820,81825,81850,81860,
or81875
AppropriateTemperatureRanges
Charge/storethebatterypack
at
5°C(41°F)to40°C(104°F)*
Usethebatterypackat
-30°C(-22°F)to49°C(120°F)
Usetheblowerat
0°C(32°F)to49°C(120°F)
*Chargingtimewillincreaseifyoudonotchargethe
batterywithinthisrange.
Storethetool,batterypack,andbatterychargerinan
enclosedclean,dryarea.
5
Operation
WARNING
Theblowercanthrowdebris,possibly
causingseriouspersonalinjurytoyouor
bystanders.
Donotblowhardobjects,suchasnailsor
bolts.
Donotoperatetheblowernearbystanders
orpets.
Becarefulofblowingdirection(i.e.,
blowawayfrombystanders,windows,
automobiles,etc.).Onlyuseasmuch
speedasrequired.
Useextracarewhencleaningdebrisfrom
stairsorothertightareas.
Dressproperly—Wearappropriate
clothing,includingeyeprotection;long
pants;substantial,slip-resistantfootwear;
andhearingprotection.Tiebacklonghair
anddonotwearloosejewelrythatcanget
caughtinmovingparts.Wearadustmask
industyoperatingconditions.
StartingtheBlower
1.Makesurethattheventsontheblowerareclear
ofanydustanddebris.
2.Alignthecavityonthebatterypackwiththe
tongueinthehandlehousing(Figure3).
3.Graspthehandleandpushthebatterypackinto
thehandleuntilthelatchlocksintoplace(Figure
1).
g273146
Figure3
1.Batterylatch
4.Tostarttheblower,squeezethevariable-speed
trigger(Figure4).
Note:Engagethespeedlocktokeepthe
machineonwithoutpressingthevariable-speed
trigger(Figure4).
g267241
Figure4
1.Speedlock
4.Batterylatch
2.Turboboostbutton5.Blowerventingareas
3.Variable-speedtrigger
AdjustingtheAirSpeedof
theBlower
Toachievemaximumperformance(airspeed),fully
depressthevariable-speedtrigger,thenpressand
holdtheturboboostbuttonforthedesiredamountof
time(Figure4).
Toadjusttheairspeedasyoublow,usethe
variable-speedtrigger(Figure4).
Tomaintainthecurrentairspeed,engagethespeed
lock(Figure4).
ShuttingOfftheBlower
Toshutofftheblower,disengagethespeedlock(ifin
use)andreleasethevariable-speedtrigger(Figure4).
Important:Afterstoppingtheblower,donot
leavethespeedlockengagedwiththebattery
packintheblower.
Wheneveryouarenotusingtheblowerorare
transportingtheblowertoorfromtheworkarea,
removethebatterypack.
6
RemovingtheBlowerTube
Pressdownonthetablatchtoseparatetheblower
tubefromtheblower(Figure5).
g273159
Figure5
1.Tubelatch
RemovingtheBatteryfrom
theBlower
Pressthebatterylatchtoreleasethebatterypackand
slidethebatterypackoutoftheblower(Figure6).
g267488
Figure6
1.Batterylatch
Storage
Important:Storethetool,batterypack,and
chargeronlyintemperaturesthatarewithinthe
appropriaterange;refertoSpecications(page5).
Important:Ifyouarestoringthebatterypackfor
theoff-season,removethebatterypackfromthe
toolandchargethebatterypackuntil2or3LED
indicatorsturngreenonthebattery.Donotstore
afullychargedorfullydepletedbattery.Whenyou
arereadytousethetoolagain,chargethebattery
packuntiltheleftindicatorlightturnsgreenon
thechargerorall4LEDindicatorsturngreenon
thebattery.
Disconnecttheproductfromthepowersupply
(i.e.,removetheplugfromthepowersupplyorthe
batterypack)andcheckfordamageafteruse.
Donotstorethetoolwiththebatterypackinstalled.
Cleanallforeignmaterialfromtheproduct.
Whennotinuse,storethetool,batterypack,and
batterychargeroutofthereachofchildren.
Keepthetool,batterypack,andbatterycharger
awayfromcorrosiveagents,suchasgarden
chemicalsandde-icingsalts.
T oreducetheriskofseriouspersonalinjury,do
notstorethebatterypackoutsideorinvehicles.
Storethetool,batterypack,andbatterycharger
inanenclosedclean,dryarea.
7
Troubleshooting
Performonlythestepsdescribedintheseinstructions.Allfurtherinspection,maintenance,andrepairwork
mustbeperformedbyanauthorizedservicecenterorasimilarlyqualiedspecialistifyoucannotsolvethe
problemyourself.
Problem
PossibleCauseCorrectiveAction
1.Thebatteryisnotfullyinstalledinthe
tool.
1.Removeandthenreplacethebattery
intothetool,makingsurethatitisfully
installedandlatched.
2.Thebatterypackisnotcharged.
2.Removethebatterypackfromthetool
andchargeit.
3.Thebatterypackisdamaged.3.Replacethebatterypack.
Thetooldoesnotstart.
4.Thereisanotherelectricalproblem
withthetool.
4.ContactanAuthorizedServiceDealer.
1.Thebatterypackchargecapacityis
toolow.
1.Removethebatterypackfromthetool
andfullychargethebatterypack.
Thetooldoesnotreachfullpower.
2.Theairventsareblocked.
2.Cleantheairvents.
Thebatterypackloseschargequickly.1.Thebatterypackisoverorunderthe
appropriatetemperaturerange.
1.Movethebatterypacktoaplace
whereitisdryandthetemperatureis
between5°C(41°F)and40°C(104°F).
1.Thebatterychargerisoverorunder
theappropriatetemperaturerange.
1.Unplugthebatterychargerandmove
ittoaplacewhereitisdryandthe
temperatureisbetween5°C(41°F)
and40°C(104°F).
Thebatterychargerisnotworking.
2.Theoutletthatthebatterychargeris
pluggedintodoesnothavepower.
2.Contactyourlicensedelectricianto
repairtheoutlet.
TheLEDindicatorlightonthebattery
chargerisred.
1.Thebatterychargerand/orbattery
packisoverorundertheappropriate
temperaturerange.
1.Unplugthebatterychargerandmove
thebatterychargerandbatterypack
toaplacewhereitisdryandthe
temperatureisbetween5°C(41°F)
and40°C(104°F).
1.Thereisanerrorinthecommunication
betweenthebatterypackandthe
charger.
1.Removethebatterypackfromthe
batterycharger,unplugthebattery
chargerfromtheoutlet,andwait10
seconds.Plugthebatterychargerinto
theoutletagainandplacethebattery
packonthebatterycharger.IftheLED
indicatorlightonthebatterychargeris
stillblinkingred,repeatthisprocedure
again.IftheLEDindicatorlighton
thebatterychargerisstillblinkingred
after2attempts,properlydisposeof
thebatterypackatabatteryrecycling
facility.
TheLEDindicatorlightonthebattery
chargerisblinkingred.
2.Thebatterypackisweak.
2.Properlydisposeofthebatterypackat
abatteryrecyclingfacility.
1.Thereismoistureontheleadsofthe
batterypack.
1.Allowthebatterypacktodryorwipeit
dry.
2.Thebatteryisnotfullyinstalledinthe
tool.
2.Removeandthenreplacethebattery
inthetool,ensuringthatitisfully
installedandlatched.
Thetooldoesnotrunordoesnotrun
continuously.
3.Thebatterypackislowoncharge.
3.Chargethebatterypack.
8
Problem
PossibleCauseCorrectiveAction
Thespeedlockdoesnotholdwhen
engaged.
1.Thespeedlockscrewisloose.1.Tightenthespeedlockscrewby
turningthespeedlockscrew¼turn.If
thespeedlockstilldoesnotholdwhen
engaged,turnthespeedlockscrewan
additional¼turn.
Thetoolisproducingabeepingsound.1.Multiplepossiblecauses.1.Attempttheothertroubleshooting
actions,orcontactanAuthorized
ServiceDealer.
9
Notes:
Notes:
EEA/UKPrivacyNotice
Toro’sUseofYourPersonalInformation
TheToroCompany(“Toro”)respectsyourprivacy.Whenyoupurchaseourproducts,wemaycollectcertainpersonalinformationaboutyou,eitherdirectly
fromyouorthroughyourlocalT orocompanyordealer.T orousesthisinformationtofullcontractualobligations-suchastoregisteryourwarranty,
processyourwarrantyclaimortocontactyouintheeventofaproductrecall-andforlegitimatebusinesspurposes-suchastogaugecustomer
satisfaction,improveourproductsorprovideyouwithproductinformationwhichmaybeofinterest.T oromayshareyourinformationwithoursubsidiaries,
afliates,dealersorotherbusinesspartnersinconnectiontheseactivities.Wemayalsodisclosepersonalinformationwhenrequiredbylaworin
connectionwiththesale,purchaseormergerofabusiness.Wewillneversellyourpersonalinformationtoanyothercompanyformarketingpurposes.
RetentionofyourPersonalInformation
Torowillkeepyourpersonalinformationaslongasitisrelevantfortheabovepurposesandinaccordancewithlegalrequirements.Formoreinformation
aboutapplicableretentionperiodspleasecontact[email protected].
Toro’sCommitmenttoSecurity
YourpersonalinformationmaybeprocessedintheUSoranothercountrywhichmayhavelessstrictdataprotectionlawsthanyourcountryofresidence.
Wheneverwetransferyourinformationoutsideofyourcountryofresidence,wewilltakelegallyrequiredstepstoensurethatappropriatesafeguardsare
inplacetoprotectyourinformationandtomakesureitistreatedsecurely.
AccessandCorrection
Youmayhavetherighttocorrectorreviewyourpersonaldata,orobjecttoorrestricttheprocessingofyourdata.Todoso,pleasecontactusbyemail
at[email protected].IfyouhaveconcernsaboutthewayinwhichTorohashandledyourinformation,weencourageyoutoraisethisdirectlywithus.
PleasenotethatEuropeanresidentshavetherighttocomplaintoyourDataProtectionAuthority.
374-0282RevC
FormNo.3442-130RevA
Flex-ForcePowerSystem
60V
MAXAxial-Laubbläser
Modellnr.51825T—Seriennr.321000001undhöher
RegistrierenSieIhrProduktunterwww.Toro.com.
Originaldokuments(DE)
*3442-130*
WennSieUnterstützung
benötigen,sehenSiesich
erstdieAnleitungsvideos
aufwww.Toro.com/support
anoderrufenSie
1-888-384-9939an,
bevorSiedasProdukt
zurückgeben.
Einführung
DieserLaubbläsersolltevonPrivatleutenbeiBedarf
fürdasEntfernenvonLaubimAußenbereich
verwendetwerden.EristfürdieVerwendungmitden
ToroFlex-ForceLithium-Ionen-Akkupackmodellen
81820,81825,81850,81860oder81875vorgesehen.
DerzweckfremdeEinsatzdieserMaschinekannfür
SieundUnbeteiligtegefährlichsein.
LesenSiedieseInformationensorgfältigdurch,
umsichmitdemordnungsgemäßenEinsatzund
derWartungdesProduktsvertrautzumachenund
VerletzungenundeineBeschädigungdesProdukts
zuvermeiden.SietragendieVerantwortungfür
einenordnungsgemäßenundsicherenEinsatzdes
Produkts.
BesuchenSiewww.Toro.comfürweitere
Informationen,einschließlichSicherheitstipps,
Schulungsunterlagen,Zubehörinformationen,
StandorteinesHändlersoderRegistrierungdes
Produkts.
Modell51825TenthältkeinenAkkuundkein
Ladegerät.
Sicherheit
Warnung:BeiderVerwendungvon
elektrischenGartengerätensolltengrundlegende
Sicherheitsmaßnahmenimmereingehaltenwerden,
umdieGefahreinesBrands,einesStromschlagsund
vonVerletzungenzuverringern,u.a.:
WichtigeSicherheits-
ANWEISUNGEN
I.Schulung
1.DerBedienerdesGerätsistfüralleUnfälle
oderGefahrenfürDritteundderenEigentum
verantwortlich.
2.LassenSieKindernichtmitdemGerät,dem
AkkupackoderdemAkkuladegerätspielen;das
MindestaltervonBenutzernistmöglicherweise
vonörtlichenVorschriftenvorgegeben.
3.LassenSiekeinePersonenmiteingeschränkten
physischen,sensorischenodermentalen
FähigkeitenoderPersonenohneErfahrung
undKenntnissedasGerät,dasAkkupack
oderdasAkkuladegerätverwenden,außersie
wurdenausreichendinBezugaufdiesichere
VerwendungunddiemitderVerwendung
zusammenhängendenGefahrenunterwiesen
undarbeitenunterAufsicht.
4.VorderVerwendungdesGeräts,desAkkupacks
unddesAkkuladegerätsalleAnweisungenund
WarnaufkleberaufdiesenProduktenlesen.
5.MachenSiesichmitdenBedienelementen
undderordnungsgemäßenBedienungdes
Geräts,desAkkupacksunddesAkkuladegeräts
vertraut.
II.Vorbereitung
1.HaltenSieUnbeteiligteundKinderausdem
Arbeitsbereichfern.
2.VerwendenSienureinvonToroangegebenes
Akkupack.DieVerwendungvonanderem
ZubehöroderAnbaugerätenkannein
Verletzungs-oderBrandrisikobergen.
3.DasEinsteckendesAkkuladegerätsineine
SteckdosemiteineranderenSpannungals
100bis240V,kannzueinemBrandoder
Stromschlagführen.SteckenSiedasLadegerät
nichtineineSteckdosemiteineranderen
Spannungals100bis240V.Beieinem
anderenAnschlussdesignkannbeiBedarfein
SteckeradaptermitderrichtigenKonguration
fürdieSteckdoseverwendetwerden.
4.VerwendenSiekeinebeschädigtenoder
verändertenAkkupacksoderAkkuladegeräte,
dasiesichunerwartetverhaltenundBrand,
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
KontaktierenSieunsunterwww.Toro.com.
Druck:China
AlleRechtevorbehalten
ExplosionoderVerletzungenverursachen
können.
5.WenndasStromkabeldesAkkuladegeräts
beschädigtist,tretenSiefürErsatzmiteinem
VertragshändlerinKontakt.
6.VerwendenSiekeinenichtauadbarenAkkus.
7.LadenSiedasAkkupacknurmiteinemvonToro
angegebenenAkkuladegerät.EinLadegerät,
dasfürdeneinenAkkupacktypgeeignetist,
kannbeieinemanderenAkkupackzueiner
Brandgefahrführen.
8.LadenSiedasAkkupacknurineinemgut
belüftetenBereichauf.
9.SetzenSieeinAkkupackodereinAkkuladegerät
keinemFeueroderTemperaturenvonüber
68°Caus.
10.BefolgenSiealleAnweisungenzum
AuadenundladenSiedasAkkupacknicht
außerhalbdesinderAnweisungangegeben
Temperaturbereichs.Andernfallskann
dasAkkupackbeschädigtwerdenunddie
Brandgefahrsteigen.
11.BedienenSiedasGerätniemals,wennnicht
alleSchutzvorrichtungenundAbdeckungen
angebrachtundfunktionstüchtigsind.
12.GeeigneteKleidung:TragenSiegeeignete
Kleidung,u.a.eineSchutzbrille,lange
Hosen,rutschfesteArbeitsschuheundeinen
Gehörschutz.BindenSielangesHaar
zusammenundtragenSiekeinenlosen
Schmuck,derinbeweglichenTeilenhängen
bleibenkann.TragenSieinstaubigen
BetriebsbedingungeneineStaubmaske.
III.Betrieb
1.VermeidenSiegefährlicheUmgebungen:
VerwendenSiedasGerätnichtinRegenoder
anfeuchtenbzw.nassenOrten.
2.VerwendenSiedasrichtigeGerätfürIhre
Anwendung:DerzweckfremdeEinsatzdieses
GerätskannfürSieundUnbeteiligtegefährlich
sein.
3.VerhindernSieunbeabsichtigtesStarten:Stellen
Siesicher,dasssichderSchalterinderPosition
OFFbendet,bevorSiedasAkkupackeinsetzen
unddasGeräthandhaben.TragenSiedas
GerätnichtmitIhremFingeramSchalterund
stellenSiekeineStromversorgungher,während
sichderSchalterinderPositionONbendet.
4.SetzenSiedasGerätnurbeiTageslichtoder
guterkünstlicherBeleuchtungein.
5.EntfernenSiedasAkkupackausdemGerät,
bevorSieeseinstellenoderdasZubehör
tauschen.
6.HaltenSieIhreHändeundBekleidungvonder
ÖffnungundallenanderenbeweglichenTeilen
fern.
7.HaltenSiedasGerätan,entfernenSiedas
AkkupackausdemGerätundwartenSie,bis
allebeweglichenTeilezumStillstandgekommen
sind,bevorSieeseinstellen,warten,reinigen
oderlagern.
8.EntfernenSiedasAkkupackausdemGerät,
wennSieesunbeaufsichtigtlassen.
9.ÜbenSiekeineKraftaufdasGerätaus:Lassen
SiedasGerätmitdervorgesehenenLeistung
laufen.
10.ÜberstreckenSiesichnicht:AchtenSieimmer
auffestenStandundBalance,besondersan
Abhängen.GehenSiemitdemGerät.Niemals
rennen.
11.SeienSiewachsam:AchtenSieaufdas,was
SietunundlassenSiebeiderBenutzungdes
GerätsgesundenMenschenverstandwalten.
VerwendenSiedasGerätnicht,wennSie
müdeoderkranksindoderunterAlkohol-oder
Drogeneinussstehen.
12.AchtenSiedarauf,dassdieBelüftungsöffnungen
freivonSchmutzsind.
13.FührenSiekeinenGegenstandindieÖffnung
einundverwendenSiedasGerätnichtmit
verstopfterÖffnung.HaltenSiedieÖffnung
freivonStaub,Fusseln,Haarenoderanderen
Gegenständen,diedenLuftstromreduzieren
können.
14.GehenSiebeiderReinigungvonTreppen
besondersvorsichtigvor.
15.UntermissbräuchlichenBedingungenkann
FlüssigkeitausdemAkkupackaustreten.
VermeidenSieKontakt.WennSiedie
Flüssigkeitversehentlichberühren,mitWasser
spülen.WenndieFlüssigkeitinIhreAugen
gelangt,suchenSieeinenArztauf.Vom
AkkupackausgestoßeneFlüssigkeitkannzu
HautreizungenoderVerbrennungenführen.
16.ACHTUNG:einfalschgehandhabtes
AkkupackkanneinBrandrisikodarstellenoder
Verätzungenverursachen.DemontierenSiedas
Akkupacknicht.ErwärmenSiedasAkkupack
nichtüber68°CundverbrennenSieesnicht.
ErsetzenSiedasAkkupacknurdurchein
OriginalakkupackvonToro.DieVerwendung
einesanderenAkkupacktypskannzueinem
BrandodereinerExplosionführen.HaltenSie
AkkupacksvonKindernfernundbewahrenSie
sieinderOriginalverpackungauf,bisSiesie
verwenden.
IV.WartungundLagerung
3
1.WartenSiedasGerätsorgfältig:Halten
Sieessauberundtadellosinstand,um
besteLeistungenzuerzielenunddas
Verletzungsrisikozuminimieren.HaltenSie
sichandieAnweisungenfürdasEinfettenund
AuswechselndesZubehörs.HaltenSiedie
Griffetrocken,sauber,öl-undfettfrei.
2.HaltenSieeinnichtverwendetesAkkupack
vonMetallobjektenfern,u.a.Briefklammern,
Münzen,Schlüssel,Nägel,Schrauben,dieeine
VerbindungvoneinemPolzueinemanderen
herstellenkönnen.EinKurzschließender
AkkupolekannzuVerbrennungenodereinem
Brandführen.
3.HaltenSieIhreHändeundFüßevonden
beweglichenTeilenfern.
4.HaltenSiedasGerätan,entfernenSiedas
AkkupackausdemGerätundwartenSie,bis
allebeweglichenTeilezumStillstandgekommen
sind,bevorSieeseinstellen,warten,reinigen
oderlagern.
5.PrüfenSiedasGerätaufbeschädigteTeile:
WennSchutzvorrichtungenoderandere
Teilebeschädigtsind,stellenSiefest,obes
nochbenutzbarist.AchtenSieaufschlecht
ausgerichteteundsichberührendebewegliche
Teile,defekteTeilebzw.Befestigungund
alleanderenZustände,diedenBetrieb
beeinträchtigenkönnten.Solangeinden
Anweisungennichtandersangegeben,lassen
SiebeschädigteSchutzvorrichtungenundTeile
nurvoneinemautorisiertenVertragshändler
reparierenbzw.austauschen.
6.HaltenSiealleBefestigungenamGerät
angezogen.
7.VersuchenSienicht,dasGerät,dasAkkupack
oderdasAkkuladegerätzuwartenoderzu
reparieren,außerindemindenAnweisungen
angegebenenMaße.LassenSiedieWartung
voneinemVertragshändlermitidentischen
Ersatzteilendurchführen,umsicherzustellen,
dassdasProduktsicherinstandgehaltenwird.
8.LagernSiedasGerätdrinnenaneinem
trockenen,sicherenOrtaußerhalbder
ReichweitevonKindern.
9.EntsorgenSiedenAkkunichtdurchVerbrennen.
DieZellekannexplodieren.LesenSie
örtlicheVorschriftenhinsichtlichbesonderer
Entsorgungsanweisungendurch.
BEWAHRENSIEDIESE
ANWEISUNGEN
4
Sicherheits-undBedienungsschilder
DieSicherheits-undBedienungsaufklebersindgutsichtbar;siebendensichinderNähe
dermöglichenGefahrenbereiche.TauschenSiebeschädigteoderverlorengegangene
Aufkleberaus.
decal140-8498
140-8498
1.Warnung:LesenSiedie
Bedienungsanleitung;
berührenSiekeine
beweglichenTeile;
lassenSiealle
Schutzvorrichtungenund
Schutzblechemontiert;
tragenSieAugen-und
Gehörschutz;keinem
Regenaussetzen.
3.Gefahrdurch
ausgeworfene
Gegenstände:Halten
SieUnbeteiligtefern.
2.Warnung:HaltenSie
Unbeteiligtevonder
Maschineinallen
Richtungenfern.
4.Nichtwegwerfen.
5
Einrichtung
Zusammenbauendes
Laubbläsers
SetzenSiedasLaubbläserrohrindasGehäusedes
Laubbläserein.SiemüssendieRohrverriegelungfür
dasLaubbläserrohrggf.nachuntendrücken,umsie
zuarretieren(Bild1).
g273147
Bild1
1.Rohrverriegelung
Produktübersicht
g335835
Bild2
1.AkkuundAkkufach5.Verschlussfür
Gebläserohr
2.Turbotaste6.Laubbläserrohr
3.Geschwindigkeitssperre7.Auslöserfürvariable
Geschwindigkeit
4.Bügelhandrad
TechnischeDaten
Modell51825T
Nennspannung
60VDCmaximal,54VDC
Nennbetrieb
Ladegerättyp
81802oder81805
Akkutyp81820,81825,81850,81860
oder81875
GeeigneteTemperaturbereiche
Auaden/Lagerndes
Akkupacksbei
Cbis40°C*
VerwendungdesAkkupacks
bei
-30°Cbis49°C
VerwendungdesLaubbläsers
bei
0°Cbis49°C
*DieLadezeitwirdverlängert,wennSiedenAkku
nichtindiesemBereichauaden.
LagernSiedasWerkzeug,dasAkkupackunddas
AkkuladegerätaneinemsauberenundtrockenenOrt.
6
Betrieb
WARNUNG:
DerBläserwirftggf.Fremdkörperaus,dieSie
oderUnbeteiligteschwerverletzenkönnen.
BlasenSiekeinehartenObjekte,wiez.B.
NägeloderSchrauben.
SetzenSiedenBläsernichtinderNähe
vonUnbeteiligtenoderHaustierenein.
AchtenSieaufdieBlasrichtung(d.h.
blasenSiewegvonPersonen,Fenstern,
Autosusw.).VerwendenSienichtmehr
Drehzahlalsnotwendig.
PassenSiebesondersauf,wennSie
RückständevonTreppenoderanderen
beengtenBereichenentfernen.
GeeigneteKleidung:TragenSiegeeignete
Kleidung,u.a.eineSchutzbrille,lange
Hosen,rutschfesteArbeitsschuheund
einenGehörschutz.BindenSielanges
HaarzusammenundtragenSiekeinen
losenSchmuck,derinbeweglichen
Teilenhängenbleibenkann.TragenSie
instaubigenBetriebsbedingungeneine
Staubmaske.
AnlassendesLaubbläsers
1.StellenSiesicher,dassdieEntlüftungenam
LaubbläserkeinenStaubundkeineRückstände
enthalten.
2.FluchtenSiedasLochimAkkupackmitder
ZungeimGriffgehäuseaus(Bild3).
3.HaltenSiedenGriffunddrückenSiedas
BatteriepackindenGriff,bisderRiegeleinrastet
(Bild1).
g273146
Bild3
1.Akkuriegel
4.DrückenSiedenAuslöserfürvariable
Geschwindigkeit,umdenLaubbläser
anzulassen(Bild4).
Hinweis:AktivierenSiedieGeschwindigkeits-
sperre,damitdieMaschineläuft,ohnedassSie
denAuslöserfürdievariableGeschwindigkeit
drückenmüssen(Bild4).
g267241
Bild4
1.Geschwindigkeitssperre
4.Akkuriegel
2.Turbotaste
5.Entlüftungsbereicheam
Laubbläser
3.Auslöserfürvariable
Geschwindigkeit
Einstellender
Luftgeschwindigkeitdes
Laubbläsers
UmmaximaleLeistung(Luftgeschwindigkeit)zu
erreichen,drückenSiedenAuslöserfürvariable
Geschwindigkeitvollständigherunterundhalten
SiedanndieTurbotastefürdiegewünschteDauer
gedrückt(Bild4).
StellenSiemitdemAuslöserfürdievariable
GebläsestärkedieLuftgeschwindigkeitein(Bild4).
AktivierenSiedieGeschwindigkeitssperre,umdie
aktuelleGebläsestärkebeizubehalten(Bild4).
AbstellendesLaubbläsers
DeaktivierenSiedieGeschwindigkeitssperre(falls
verwendet)undlassenSiedenAuslöserfürdie
variableGeschwindigkeitlos,umdenLaubbläser
abzustellen(Bild4).
7
Wichtig:LassenSiedieGeschwindigkeitssperre
nachdemStoppendesLaubbläsersnichtaktiviert,
wenndasAkkupackindenLaubbläsereingesetzt
ist.
WennSiedenLaubbläsernichtverwendenoderihn
zwischenArbeitsbereichentransportieren,entfernen
SiedasAkkupack.
Entfernendes
Laubbläserrohrs
DrückenSiedieNasenachunten,umdas
LaubbläserrohrausdemLaubbläserzunehmen(Bild
5).
g273159
Bild5
1.Rohrverriegelung
EntfernendesAkkusvom
Laubbläser
DrückenSiedenAkkuriegel,umdasAkkupackzu
lösenundziehenSiedasAkkupackdannausdem
Laubbläser(Bild6).
g267488
Bild6
1.Akkuriegel
8
Einlagern
Wichtig:LagernSiedasWerkzeug,dasAkkupack
unddasLadegerätnurinTemperaturen,dieim
entsprechendenBereichliegen,sieheTechnische
Daten(Seite6).
Wichtig:WennSiedenAkkupackfürdie
Nebensaisonaufbewahrenmöchten,nehmen
SiedenAkkupackausdemWerkzeugund
ladenSiedenAkkupackauf,biszweioderdrei
LED-AnzeigenaufdemAkkugrünsind.Lagern
Sieeinganzaufgeladenesoderganzleeres
Akkunichtein.WennSiedasWerkzeugwieder
verwendenmöchten,ladenSiedasAkkupackauf,
bisdielinkeAnzeigeleuchteamLadegerätgrün
leuchtetoderallevierLED-AnzeigenamAkku
grünleuchten.
TrennenSiedasProduktvonderStromzufuhrab
(d.h.ziehenSiedenSteckerausderSteckdose
oderentfernenSiedasAkkupack)undprüfenSie
esnachderVerwendungaufeineBeschädigung.
BewahrenSiedasWerkezeugnichtmit
eingebautemAkkuauf.
EntfernenSieRückständevomProdukt.
LagernSiedasWerkzeug,dasAkkupackund
dasAkkuladegerätaußerhalbderReichweitevon
Kindern,wennSiesienichtverwenden.
HaltenSiedasWerkzeug,dasAkkupackunddas
AkkuladegerätfernvonätzendenMaterialien,wie
z.B.GartenchemikalienoderStreusalz.
LagernSiedasAkkupacknichtdraußenoder
inFahrzeugen,umdieGefahrmöglicher
Verletzungenzuverringern.
LagernSiedasWerkzeug,dasAkkupackunddas
Akkuladegerätaneinemsauberenundtrockenen
Ort.
9
Fehlersucheund-behebung
FührenSienurdieindieserAnleitungbeschriebenenSchritteaus.AlleweiterenPrüfungen,Wartungsarbeiten
undReparaturenmüssenvoneinemofziellenKundendienstzentrumodereinemähnlichqualizierten
Fachmannausgeführtwerden,wennSiedasProblemnichtselbstbehebenkönnen.
Problem
MöglicheUrsacheBehebungsmaßnahme
1.DasAkkuistnichtganzindas
Werkzeugeingesetzt.
1.NehmenSiedasAkkuherausund
setzenSieesindasWerkzeugein;
stellenSiesicher,dassesrichtig
eingesetztundverriegeltist.
2.DasAkkupackistnichtaufgeladen.2.NehmenSiedasAkkupackausdem
Werkzeugeherausundladenesauf.
3.DasAkkupackistbeschädigt.
3.TauschenSiedasAkkupackaus.
DasWerkzeugstartetnicht.
4.DasWerkzeughateinenanderen
elektrischenDefekt.
4.SetzenSiesichmitIhremofziellen
VertragshändlerinVerbindung.
1.DasLadevermögendesAkkupacksist
zuniedrig.
1.NehmenSiedasAkkupackausdem
Werkzeugherausundladenesganz
auf.
DasWerkzeugerreichtnichtdievolle
Kraft.
2.DieEntlüftungensindverstopft.2.ReinigenSiedieEntlüftungen.
DasAkkupackverliertschnelldieLadung.1.DasAkkupackistnichtimgeeigneten
Temperaturbereich.
1.BringenSiedasAkkupackaneinen
Ort,dertrockenistundandemdie
Temperaturzwischen5°Cund40°C
liegt.
1.DasAkkuladegerätistnichtim
geeignetenTemperaturbereich.
1.TrennenSiedasAkkuladegerätvom
StromundbringenSieesaneinen
Ort,dertrockenistundandemdie
Temperaturzwischen5°Cund40°C
liegt.
DasAkkuladegerätistdefekt.
2.DieSteckdose,indiedas
Akkuladegeräteingestecktist,
hatkeinenStrom.
2.LassenSiedieSteckdosevoneinem
Elektrikerreparieren.
DieLED-AnzeigeleuchteamLadegerät
leuchtetrot.
1.DasAkkuladegerätund/oder
Akkupackistnichtimgeeigneten
Temperaturbereich.
1.TrennenSiedasAkkuladegerätvom
StromundbringenSieAkkuladegerät
undAkkupackaneinenOrt,der
trockenistundandemdieTemperatur
zwischen5°Cund40°Cliegt.
1.DieKommunikationzwischen
AkkupackundLadegerätistdefekt.
1.NehmenSiedasAkkupackaus
demAkkuladegerät,ziehenSiedas
LadegerätausderSteckdoseund
wartenSie10Sekunden.Stecken
SiedasAkkuladegerätwieder
indieSteckdoseundlegenSie
dasAkkupackindasLadegerät.
WenndieLED-Anzeigeleuchte
amAkkuladegerätimmernochrot
blinkt,wiederholenSiedenVorgang.
WenndieLED-Anzeigeleuchte
nach2Versuchenimmernoch
rotblinkt,entsorgenSiedas
Akkupackordnungsgemäßaneiner
Akkusammelstelle.
DieLED-AnzeigeleuchteamLadegerät
blinktrot.
2.DasAkkupackistschwach.
2.EntsorgenSiedasAkkupack
ordnungsgemäßaneiner
Akkusammelstelle.
10
Problem
MöglicheUrsacheBehebungsmaßnahme
1.DieLeitungendesAkkupackssind
feucht.
1.LassenSiedasAkkupacktrocknen
odertrocknenSieesmiteinem
Lappen.
2.DasAkkuistnichtganzindas
Werkzeugeingesetzt.
2.NehmenSiedasAkkupackheraus
undsetzenSieesindasWerkzeug
ein;stellenSiesicher,dassesrichtig
eingesetztundverriegeltist.
DasWerkzeugläuftnichtoderläuftnicht
ununterbrochen.
3.DasAkkupackhateineniedrigeoder
keineLadung.
3.LadenSiedasAkkupackauf.
DieGeschwindigkeitssperrebehältdie
Aktivierungnichtbei.
1.DieSchraubederGeschwindigkeits-
sperreistlose.
1.DrehenSiedieSchraubeder
Geschwindigkeitssperreumeine
Viertelumdrehung,umsieanzuziehen.
WenndieGeschwindigkeitssperre
dieAktivierungweiterhinnicht
beibehält,ziehenSiedieSchraube
derGeschwindigkeitssperreumeine
weitereViertelumdrehungan.
DasWerkzeuggibteinenPieptonaus.1.MehreremöglicheUrsachen.
1.ProbierenSiedieMaßnahmen
zurFehlerbehebungoderwenden
Siesichandeinenautorisierten
Vertragshändler.
11
Hinweise:
Hinweise:
EEA/UKDatenschutzerklärung
TorosVerwendungIhrerpersönlichenInformationen
TheToroCompany(„Toro“)respektiertIhrePrivatsphäre.WennSieunsereProduktekaufen,könnenwirbestimmtepersönlicheInformationenüber
Siesammeln,entwederdirektvonIhnenoderüberIhrelokaleToro-NiederlassungoderIhrenHändler.ToroverwendetdieseInformationen,um
vertraglicheVerpichtungenzuerfüllenz.B.umIhreGarantiezuregistrieren,IhrenGarantieanspruchzubearbeitenoderSieimFalleeinesRückrufs
zukontaktierenundfürlegitimeGeschäftszweckez.B.umdieKundenzufriedenheitzumessen,unsereProduktezuverbessernoderIhnen
ProduktinformationenzurVerfügungzustellen,diefürSievonInteresseseinkönnten.TorokanndieInformationenimRahmendieserAktivitätenan
ToroTochtergesellschaften,HändleroderGeschäftspartnerweitergeben.WirkönnenauchpersönlicheDatenoffenlegen,wenndiesgesetzlich
vorgeschriebenistoderimZusammenhangmitdemVerkauf,KaufoderderFusioneinesUnternehmens.ToroverkauftIhrepersönlichenInformationen
niemalsananderenUnternehmen.
SpeicherungIhrerpersönlichenDaten
TorowirdIhrepersönlichenDatensolangeaufbewahren,wieesfürdieobengenanntenZweckerelevantistundinÜbereinstimmungmitden
gesetzlichenBestimmungen.FürweitereInformationenüberdiegeltendenAufbewahrungsfristenwendenSiesichbittean[email protected].
TorosEngagementfürSicherheit
IhrepersönlichenDatenkönnenindenUSAodereinemanderenLandverarbeitetwerden,indemmöglicherweisewenigerstrengeDatenschutzgesetze
geltenalsinIhremWohnsitzland.WannimmerwirIhreDatenaußerhalbIhresWohnsitzlandesübermitteln,werdenwirdiegesetzlichvorgeschriebenen
Schritteunternehmen,umsicherzustellen,dassangemesseneSicherheitsvorkehrungenzumSchutzIhrerDatengetroffenwerdenundum
sicherzustellen,dassdiesesicherbehandeltwerden.
ZugangundKorrektur
SiehabendasRecht,IhrepersönlichenDatenzukorrigierenundzuüberprüfenoderderVerarbeitungIhrerDatenzuwidersprechenbzw.diese
einzuschränken.BittekontaktierenSieunsdazuperE-Mailunter[email protected].WennSieBedenkenhaben,wieToromitIhrenDatenumgegangenist,
bittenwirSie,diesdirektmitunszubesprechen.BittebeachtenSie,dasseuropäischeBürgerdasRechthaben,sichbeiIhrerDatenschutzbehörde
zubeschweren.
374-0282RevC
FormNo.3442-131RevA
Flex-ForcePowerSystem
Sopladoraxial60VMAX
demodelo51825T—Nºdeserie321000001ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3442-131*
Sinecesitaayuda,consulte
losvídeosinstruccionales
enwww.Toro.com/support
ollameal1-888-384-9939
antesdedevolvereste
producto.
Introducción
Estesopladorestáindicadoparamoverresiduos
similaresalashojasporpartedeusuariosdomésticos
enespaciosexteriores.Estádiseñadoparautilizar
bateríasdeionesdelitioFlex-ForcedeToro,Modelo
81820,81825,81850,81860o81875.Elusode
esteproductoparaotrospropósitosquelosprevistos
podríaserpeligrosoparaustedyparaotraspersonas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
Visitewww.Toro.comparaobtenermásinformación,
incluidosconsejosdeseguridad,materialesde
formación,informaciónsobreaccesorios,ayuda
paraencontraraundistribuidoropararegistrarsu
producto.
ElModelo51825Tnoincluyebateríanicargador.
Seguridad
ADVERTENCIACuandoseutilizanaparatos
dejardineríaeléctricos,esnecesarioobservar
unasnormasbásicasdeseguridad,incluyendolas
siguientes,andereducirelriesgodeincendio,
descargaeléctricaylesionespersonales:
INSTRUCCIONESDE
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES
I.Formación
1.Eloperadordelaparatoesresponsablede
cualquieraccidenteopeligroqueafecteaotras
personasoasupropiedad.
2.Nodejequelosniñosutilicenojueguenconel
aparato,labateríaoelcargadordelabatería;
lanormativalocalpuederestringirlaedaddel
operador.
3.Nopermitaquepersonasconcapacidadfísica,
sensorialomentalreducida,osinexperienciay
conocimientos,utilicenelaparato,labateríao
elcargadordelabateríaamenosquereciban
instruccionesosupervisiónsobresuusoseguro
ycomprendanlospeligrosqueconllevasuuso.
4.Antesdeutilizarelaparato,labateríay
elcargadordelabatería,leatodaslas
instruccionesysímbolosdeadvertenciade
estosproductos.
5.Familiaríceseconloscontrolesyconeluso
correctodelaparato,labateríayelcargadorde
labatería.
II.Preparación
1.Mantengaaotraspersonasyniñosalejadosde
lazonadetrabajo.
2.Utiliceúnicamentelabateríaespecicada
porToro.Elusodeotrosaccesoriospuede
aumentarelriesgodeincendioylesiones.
3.Siseenchufaelcargadordebateríaenuna
tomaquenoseade100a240Vpuede
producirseunincendioodescargaseléctricas.
Noenchufeelcargadordebateríaenunatoma
quenoseade100a240V.Enelcasodeun
estilodeconexióndiferente,utiliceunadaptador
deenchufedelaconguracióncorrectaparala
tomadealimentación,siesnecesario.
4.Noutilicelabateríaoelcargadordelabatería
siestándañadosomodicados,porquepodrían
mostraruncomportamientoimpredeciblecon
resultadodeincendio,explosiónoriesgode
lesiones.
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenChina
Reservadostodoslosderechos
5.Sielcabledealimentacióndelcargadorde
bateríaestádañado,póngaseencontactocon
elserviciotécnicoautorizadoparasustituirlo.
6.Noutilicebateríasquenoseanrecargables.
7.Carguelabateríasoloconelcargadordebatería
especicadoporToro.Uncargadorquesea
idóneoparauntipodebateríapuedecrearun
riesgodeincendiosiseutilizaconotrabatería.
8.Carguelabateríaúnicamenteenunáreabien
ventilada.
9.Noexpongalabateríaoelcargadoralfuegooa
temperaturassuperioresa68°C.
10.Sigatodaslasinstruccionesdecargayno
carguelabateríafueradelrangodetemperatura
especicadoenlasinstrucciones.Delo
contrario,puededañarlabateríayaumentarel
riesgodeincendio.
11.Nohagafuncionarelaparatosinquetodoslos
protectoresyotrosdispositivosdeseguridad
esténcolocadosenelaparatoyfuncionen
correctamente.
12.VestimentaadecuadaLleveropaadecuada,
incluidaprotecciónocular,pantalónlargo,
calzadoresistenteyantideslizanteyprotección
auditiva.Sitieneelpelolargo,recójaselo,
ynollevejoyassueltasquepuedanquedar
atrapadasenlaspiezasmóviles.Lleveuna
mascarillaencondicionesdemuchopolvo.
III.Uso
1.EvitelosentornospeligrososNoutiliceel
aparatobajolalluviaoenlugareshúmedoso
mojados.
2.Utiliceelaparatocorrectoparasuaplicación
Elusodelaparatoparaotrospropósitosquelos
previstospodríaserpeligrosoparaustedypara
otraspersonas.
3.EviteelencendidoaccidentalAsegúrese
dequeelinterruptorestáenlaposiciónde
DESCONECTADOantesdeconectarlabateríay
manejarelaparato.Nolleveelaparatoconel
dedosobreelinterruptor;noenergiceelaparato
conelinterruptorenlaposicióndeENCENDIDO.
4.Utiliceelaparatoúnicamenteconluznaturalo
conunabuenailuminaciónarticial.
5.Retirelabateríadelaparatoantesdeajustarloo
cambiardeaccesorio.
6.Mantengalasmanosylospiesalejadosdela
aberturaydetodaslaspiezasenmovimiento.
7.Pareelaparato,retirelabateríadelaparato
yespereaquesedetengatodomovimiento
antesdeajustar,revisar,limpiaroalmacenar
elaparato.
8.Retiresiemprelabateríadelaparatoantesde
dejarlodesatendido.
9.NofuerceelaparatoDejequeelaparatohaga
eltrabajomejoryconmayorseguridadala
velocidadparalaquefuediseñado.
10.Nointentealcanzarzonasdemasiadoalejadas
Pisermeymantengaelequilibrioentodo
momento,sobretodoenpendientes.Camine,
nocorranuncaconelaparato.
11.ManténgasealertaEstéatentoaloqueestá
haciendoyutiliceelsentidocomúnaltrabajar
conelaparato.Noutiliceelaparatosiestá
enfermo,cansadoobajolainuenciadealcohol
odrogas.
12.Asegúresedequelosoriciosdeventilación
estánlibresderesiduos.
13.Nointroduzcaningúnobjetoenlaabertura,ni
utiliceelaparatoconlaaberturabloqueada.
Mantengalaaberturalibredepolvo,pelusas,
peloocualquierotracosaquepudierareducirel
ujodeaire.
14.Extremelasprecaucionesalutilizarelaparato
paralimpiarescaleras.
15.Encondicionesdeabuso,labateríapuede
expulsarlíquido;eviteelcontactoconelmismo.
Sientraencontactoaccidentalmenteconel
líquido,enjuaguelazonaconagua.Siel
líquidoentraencontactoconlosojos,busque
asistenciamédica.Ellíquidoexpulsadodela
bateríapuedecausarirritaciónoquemaduras.
16.PRECAUCIÓNUnabateríautilizadadeforma
incorrectapuedepresentarriesgodeincendio
odequemaduraquímica.Nodesmontela
batería.Nocalientelabateríaamásde68°C
nilaincinere.Sustituyalabateríaúnicamente
conunabateríaTorogenuina;elusodeotro
tipodebateríapodríaprovocarunincendioo
unaexplosión.Mantengalasbateríasfueradel
alcancedelosniñosyenelembalajeoriginal
hastaquevayaautilizarlas.
IV.Mantenimientoyalmacenamiento
1.Nodescuideelmantenimientodelaparato
Debeestarsiemprelimpioyenbuenas
condicionesdeusoparaobtenerelmejor
rendimientoyparareducirelriesgodelesiones.
Sigalasinstruccionesallubricarycambiarde
accesorio.Mantengalasempuñadurassecas,
limpiasylibresdeaceiteygrasa.
2.Cuandolabateríanoestéenuso,manténgala
alejadadeobjetosmetálicos,comoporejemplo
clips,monedas,llaves,clavosytornillosque
podríanhacerunaconexiónentreunterminal
yotro.Uncortocircuitoentrelosterminales
delabateríapuedecausarquemadurasoun
incendio.
3
3.Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
piezasenmovimiento.
4.Pareelaparato,retirelabateríadelaparato
yespereaquesedetengatodomovimiento
antesdeajustar,revisar,limpiaroalmacenar
elaparato.
5.Inspeccioneelaparatoenbuscadepiezas
dañadasSihayprotectoresuotraspiezas
dañadas,determinesifuncionacorrectamente.
Compruebequelaspiezasmóvilesestán
correctamentealineadasyquesemueven
librementesinagarrotarse,queestán
correctamentemontadas,quenohaypiezas
rotas,yquenohayotrascircunstanciasque
pudieranafectarasuuso.Amenosquese
indiquelocontrarioenlasinstrucciones,haga
queunServicioTécnicoAutorizadorepareo
sustituyacualquierprotectorocomponente
dañado.
6.Mantengarmementeapretadastodaslas
jacionesdelaparato.
7.Nointenterepararomantenerelaparato,la
bateríaoelcargadordelabatería,salvocon
arregloaloindicadoenlasinstrucciones.Haga
queunServicioTécnicoAutorizadorealice
elmantenimientousandopiezasderepuesto
idénticasparamantenerelniveldeseguridad
delproducto.
8.Cuandoelaparatonoseestáutilizando,
guárdeloenunlugarsecoyseguro,fueradel
alcancedelosniños.
9.Notirelabateríausadaalfuego.Lasceldas
puedenexplosionar.Compruebesilanormativa
localcontienealgunainstrucciónespecialsobre
laeliminacióndelasbaterías.
GUARDEESTAS
INSTRUCCIONES
4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
decal140-8498
140-8498
1.Advertencialeael
Manualdeloperador;no
seacerquealaspiezas
enmovimiento;mantenga
colocadostodoslos
protectoresydefensas;
lleveprotecciónauditiva;
lleveprotecciónocular;no
expongaalalluvia.
3.Peligrodeobjetos
arrojadosmantenga
alejadasaotraspersonas.
2.Advertenciamantenga
aotraspersonasalejadas
delamáquinaentodas
lasdirecciones.
4.Nodesechar.
5
Montaje
Montajedelsoplador
Desliceeltubodelsopladorsobrelacarcasadel
soplador.Puedesernecesariopresionarhaciaabajo
sobreelcierredeltuboparaqueeltubodelsoplador
encajeensusitio(Figura1).
g273147
Figura1
1.Cierredeltubo
Elproducto
g335835
Figura2
1.Bateríayhuecodela
batería
5.Enganchedeltubodel
soplador
2.Botóndepotenciaturbo6.Tubodelsoplador
3.Bloqueodevelocidad
7.Gatillodevelocidad
variable
4.Pomo
Especicaciones
Modelo51825T
Voltajenominal
Máximo60VCC,usonominal
54VCC
Tipodecargador81802o81805
Tipodebatería
81820,81825,81850,81860
o81875
Intervalosdetemperaturaadecuados
Cargue/guardelabateríaa5°Cy40°C*
Utilicelabateríaa
-30°Cy49°C
Utiliceelsopladora
0°Ca49°C
*Eltiempodecargaserámayorsilatemperaturano
estáenesteintervalodurantelacarga.
Guardelaherramienta,labateríayelcargadorenun
lugarcerrado,limpioyseco.
6
Operación
ADVERTENCIA
Elsopladorpuedearrojarresiduos,que
podríancausargraveslesionespersonalesa
ustedoaotraspersonas.
Nosopleobjetosduroscomoclavoso
pernos.
Noutiliceelsopladorcercadeotras
personasoanimalesdomésticos.
Estéatentoalsentidodelchorrodeaire
(porejemplo,nolodirijahaciaotras
personas,ventanas,automóviles,etc.).
Utilicelamínimavelocidadposible.
Extremeelcuidadoalsoplarresiduos
enescalerasuotroslugaresdeespacio
reducido.
VestimentaadecuadaLleveropa
adecuada,incluidaprotecciónocular,
pantalónlargo,calzadoresistentey
antideslizanteyprotecciónauditiva.
Sitieneelpelolargo,recójaselo,yno
llevejoyassueltasquepuedanquedar
atrapadasenlaspiezasmóviles.Lleveuna
mascarillaencondicionesdemuchopolvo.
Cómoarrancarelsoplador
1.Compruebequelosoriciosdeventilacióndel
sopladorestánlibresdepolvoyresiduos.
2.Alineeelhuecodelabateríaconlalengüetadel
alojamientodelaempuñadura(Figura3).
3.Sujetelaempuñaduraeintroduzcalabateríaen
laempuñadurahastaqueelcierresebloquee
ensusitio(Figura1).
g273146
Figura3
1.Cierredelabatería
4.Paraarrancarelsoplador,aprieteelgatillode
velocidadvariable(Figura4).
Nota:Activeelbloqueodevelocidadpara
mantenerlamáquinaencendidasintenerque
apretarelgatillodevelocidadvariable(Figura4).
g267241
Figura4
1.Bloqueodevelocidad
4.Cierredelabatería
2.Botóndepotenciaturbo5.Zonasdeventilacióndel
soplador
3.Gatillodevelocidad
variable
Cómoajustarlavelocidad
delairedelsoplador
Paraobtenerelmáximorendimiento(velocidadde
aire),presioneafondoelgatillodevelocidadvariable,
luegomantengapulsadoelbotóndepotenciaturbo
duranteeltiempodeseado(Figura4).
Paraajustarlavelocidaddelairemientrasopla,utilice
elgatillodevelocidadvariable(Figura4).
Paramantenerlavelocidadactualdelaire,activeel
bloqueodevelocidad(Figura4).
Cómoapagarelsoplador
Paraapagarelsoplador,desactiveelbloqueode
velocidad(siloestáusando)ysuelteelgatillode
velocidadvariable(Figura4).
Importante:Despuésdeapagarelsoplador,no
dejepuestoelbloqueodevelocidadconlabatería
instaladaenelsoplador.
Cuandonoestéutilizandoelsopladoroloesté
transportandohaciaodesdeeláreadetrabajo,retire
labatería.
7
Desmontajedeltubodel
soplador
Presionehaciaabajosobreelcierreparasepararel
tubodelsopladordelsoplador(Figura5).
g273159
Figura5
1.Cierredeltubo
Cómoretirarlabateríadel
soplador
Presioneelcierredelabateríaparaliberarlabatería,
yretirelabateríadelsoplador(Figura6).
g267488
Figura6
1.Cierredelabatería
Almacenamiento
Importante:Almacenelaherramienta,la
bateríayelcargadorsoloatemperaturasque
esténdentrodelintervaloapropiado;consulte
Especicaciones(página6).
Importante:Sivaaalmacenarlabateríafuera
detemporada,retirelabateríadelaherramienta
ycarguelabateríahastaque2o3delos
indicadoresLEDdelabateríacambienaverde.
Noalmacenelabateríacompletamentecargada
nicompletamentedescargada.Antesdevolvera
usarlaherramienta,carguelabateríahastaque
seenciendaelindicadorizquierdodelcargador
enverde,ohastaquelos4indicadoresLEDdela
bateríasevuelvanverdes.
Desconecteelproductodelsuministrodeenergía
(esdecir,retireelenchufedelsuministrode
energíaolabatería)ycompruebesihaydaños
despuésdeluso.
Noguardelaherramientaconlabateríainstalada.
Limpiecualquiermaterialextrañodelproducto.
Cuandonoseesténutilizando,almacenela
herramienta,labateríayelcargadordelabatería
fueradelalcancedelosniños.
Mantengalaherramienta,labateríayelcargador
delabateríaalejadosdeagentescorrosivoscomo
productosquímicosdejardínosalparadeshielo.
Parareducirelriesgodelesionespersonales
graves,noalmacenelabateríaenelexterioroen
unvehículo.
Guardelaherramienta,labateríayelcargadoren
unlugarcerrado,limpioyseco.
8
Solucióndeproblemas
Realicesololospasosdescritosenestasinstrucciones.Cualquierotrotrabajodeinspección,mantenimientoo
reparacióndebeserrealizadoporunServicioTécnicoAutorizadooporunespecialistaautorizadosino
puedesolucionarelproblemaustedmismo.
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Labateríanoestácorrectamente
instaladaenlaherramienta.
1.Retireyluegovuelvaacolocar
labateríaenlaherramienta,
asegurándosedequeestá
completamenteinstaladaybloqueada.
2.Labateríanoestácargada.2.Retirelabateríadelaherramientay
cárguela.
3.Labateríaestádañada.
3.Sustituyalabatería.
Laherramientanoarranca.
4.Hayotroproblemaeléctricoconla
herramienta.
4.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
1.Labateríaestácasidescargada.1.Retirelabateríadelaherramientay
carguelabateríacompletamente.
Laherramientanoalcanzalapotencia
completa.
2.Losoriciosdeventilaciónestán
obstruidos.
2.Limpielosoriciosdeventilación.
Labateríasedescargarápidamente.1.Labateríaestáporencimaopor
debajodelintervalodetemperatura
adecuado.
1.Trasladelabateríaaunlugarseco
cuyatemperaturaseadeentre5°Cy
40°C.
1.Elcargadordelabateríaestápor
encimaopordebajodelintervalode
temperaturaadecuado.
1.Desenchufeelcargadordebatería
ytrasládeloaunlugarsecocuya
temperaturaseadeentre5°Cy40°C.
Elcargadordelabateríanofunciona.
2.Latomadecorrienteenlaqueestá
enchufadoelcargadordelabateríano
tienecorriente.
2.Póngaseencontactoconun
electricistaautorizadoparaquerepare
latomadecorriente.
LaluzindicadoraLEDdelcargadorde
bateríaestároja.
1.Elcargadordebateríay/olabatería
estáporencimaopordebajodel
intervalodetemperaturaadecuado.
1.Desenchufeelcargadordebateríay
trasladeelcargadorylabateríaaun
lugarsecocuyatemperaturaseade
entre5°Cy40°C.
1.Hayunerrordecomunicaciónentrela
bateríayelcargador.
1.Retirelabateríadelcargador,
desenchufeelcargadordebatería
delatomayespere10segundos.
Vuelvaaenchufarelcargadorde
bateríaenlatomaycoloquelabatería
enelcargador.Silaluzindicadora
LEDdelcargadordebateríasigue
encendiéndoseenrojodeforma
intermitente,repitaesteprocedimiento.
SilaluzindicadoraLEDdelcargador
debateríasigueencendiéndoseen
rojodeformaintermitentetrasdos
intentos,eliminecorrectamentela
bateríaenuncentrodereciclajede
baterías.
LaluzindicadoraLEDdelcargadorde
bateríaseenciendeenrojodeforma
intermitente.
2.Labateríaestádébil.2.Eliminecorrectamentelabateríaenun
centrodereciclajedebaterías.
1.Hayhumedadenloscablesdela
batería.
1.Dejequelabateríasesequeoséquela
conunpaño.
2.Labateríanoestácorrectamente
instaladaenlaherramienta.
2.Retireyluegovuelvaacolocar
labateríaenlaherramienta,
asegurándosedequeestá
completamenteinstaladaybloqueada.
Laherramientanofuncionaofuncionade
formaintermitente.
3.
Labateríatienepocacarga.
3.
Carguelabatería.
9
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
Elbloqueodevelocidadsedesactivasolo.1.Eltornillodelbloqueodevelocidadno
estábienapretado.
1.Aprieteeltornillodelbloqueode
velocidadgirándolo¼devuelta.Si
elbloqueodevelocidadaúnnose
mantieneactivado,gireeltornillodel
bloqueodevelocidad¼devueltamás.
Laherramientaemitepitidos.1.Numerosascausasposibles.1.Pruebeconlasotrassoluciones,o
póngaseencontactoconunServicio
TécnicoAutorizado.
10
Notas:
AvisosobreprivacidadenelEEE/ReinoUnido
UsodesusdatospersonalesporpartedeToro
TheToroCompany(“Toro”)respetasuprivacidad.Aladquirirnuestrosproductos,podemosrecopilarciertosdatospersonalessobreusted,yasea
deformadirectaatravésdeustedodenuestraempresaonuestrorepresentantelocaldeT oro.Toroutilizaestosdatosparacumplirobligaciones
contractuales,comoregistrarsugarantía,procesarunareclamacióndegarantíaoponerseencontactoconustedencasodelaretiradadeunproducto,
asícomoparanescomercialeslegítimos,comovalorarlasatisfaccióndelosclientes,mejorarnuestrosproductosuofrecerleinformacióndeproductos
quepuedanserdesuinterés.Toropuedecompartirsusdatosconliales,concesionariosuotrossocioscomercialesdeToroenrelaciónconcualquiera
delasactividadesantesmencionadas.Tambiénpodemosrevelarsusdatospersonalescuandoserequieraporleyoenrelaciónconlaventa,la
adquisiciónolafusióndeunaempresa.Novenderemossusdatospersonalesaningunaotraempresaconnesdemarketing.
Retencióndesusdatospersonales
Toroconservarásusdatospersonaleshastaqueseanrelevantesparalasnalidadesindicadasanteriormenteysegúnlosrequisitoslegales.Para
obtenermásinformaciónsobrelosperiodosderetenciónaplicables,póngaseencontactocon[email protected].
CompromisodeToroconlaseguridad
SusdatospersonalessepuedenprocesarenEstadosUnidosoenotropaísqueapliqueleyesdeproteccióndedatosmenosestrictasquelasdesupaís
deresidencia.Cuandotransramossusdatospersonalesfueradesupaísderesidencia,daremoslospasoslegalmentepertinentesparagarantizarque
seaplicanlasmedidasadecuadasparaprotegersuinformaciónyparagarantizarquesetrataconseguridad.
Accesoycorrección
Puedetenerderechoacorregirorevisarsusdatospersonales,obienanegarsealprocesamientodesusdatosorestringirlo.Paraello,póngase
encontactoconnosotrosenladirección[email protected].SitienealgunapreocupaciónacercadecómohagestionadoTorosuinformación,le
instamosaquesepongaencontactoconnosotrosdirectamente.Recuerdequelosresidenteseuropeostienenderechoapresentarquejasantela
autoridadresponsabledelaproteccióndedatos.
374-0282RevC
FormNo.3442-132RevA
SoufeuraxialFlex-ForcePower
System
60VMAX
demodèle51825T—N°desérie321000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3442-132*
Sivousavezbesoin
d'aide,visionnezles
vidéosd'instructionsur
www.Toro.com/supportou
appelezle1-888-384-9939
avantderenvoyerce
produit.
Introduction
Cesoufeurestdestinéaugrandpublicetpermet
dedéblayerlesdébrisassimilablesauxfeuilles
enextérieur,selonlesbesoins.Ilestconçupour
fonctionneravecunebatterieion-lithiumToro
Flex-Forcemodèle81820,81825,81850,81860ou
81875.L'utilisationdeceproduitàd'autresnsque
celleprévuepeutêtredangereusepourvous-même
ettoutepersonneàproximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterainsidel'endommageroudevous
blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet
correcteduproduit.
Rendez-voussurwww.Toro.compourplus
d’informations,ycomprisdesconseilsdesécurité,
desdocumentsdeformation,desrenseignements
concernantunaccessoire,pourobtenirl'adressed'un
concessionnaireoupourenregistrervotreproduit.
Lemodèle51825Tnecomprendpasdebatterie
nidechargeur.
Sécurité
ATTENTIONQuandvousutilisezdesoutils
dejardinageélectriques,respecteztoujoursles
précautionsélémentairespourréduirelesrisques
d'incendie,dechocélectriqueetdeblessure,
notamment:
IMPORTANTES
CONSIGNES
DESÉCURITÉ
I.Formationàl'utilisation
1.L'utilisateurdel'appareilestresponsabledes
accidentsetdommagescausésauxautres
personnesetàleurspossessions.
2.N'autorisezpaslesenfantsàjoueravec
l'appareil,labatterieoulechargeurdebatterie;
certaineslégislationsimposentunâgeminimum
pourl'utilisationdecetyped'appareil.
3.N'autorisezaucunepersonneprésentantdes
aptitudesphysiques,sensoriellesoumentales
réduites,ouencoremanquantd'expérienceou
deconnaissancesàutiliserl'appareil,labatterie
oulechargeurdebatterie,àmoinsqu'elles
soientsuperviséesetforméesàl'utilisation
sécuritairedel'appareiletqu'ellescomprennent
lesrisquesimpliqués.
4.Avantd'utiliserl'appareil,labatterieetle
chargeurdebatterie,liseztouteslesinstructions
etmisesengardequiapparaissentsurces
produits.
5.Familiarisez-vousaveclescommandesetle
maniementcorrectdel'appareil,delabatterieet
duchargeurdebatterie.
II.Avantd'utiliserlamachine
1.N'admettezpersonne,notammentlesenfants,
danslepérimètredetravail.
2.Utilisezuniquementlabatteriespéciéepar
Toro.L'utilisationd'autresaccessoireset
outilspeutaccroîtrelerisquedeblessureet
d'incendie.
3.Vouspouvezcauserunincendieouunchoc
électriquesivousbranchezlechargeurde
batterieàuneprisequin'estpasde100à240V.
Nebranchezpaslechargeurdebatterieàune
priseautreque100à240V.Pouruntypede
branchementdifférent,utilisezunadaptateur
correctementcongurépourlaprise,lecas
échéant.
4.N'utilisezpaslabatterieoulechargeurs'ils
sontendommagésoumodiés,carleur
comportementpourraitêtreimprévisibleet
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméenChine
Tousdroitsréservés
causerunincendie,uneexplosionoudes
blessures.
5.Silecordond'alimentationduchargeur
estendommagé,adressez-vousàun
concessionnaire-réparateuragréépourle
remplacer.
6.N’utilisezpasdebatteriesnonrechargeables.
7.Chargezlabatterieuniquementaveclechargeur
spéciéparToro.Unchargeurconvenantàun
typedebatteriepeutcréerunrisqued'incendie
s'ilestutiliséavecuneautrebatterie.
8.Nechargezlabatteriequedansunendroitbien
ventilé.
9.N'exposezpaslabatterieoulechargeuraufeu
ouàdestempératuressupérieuresà68°C.
10.Respecteztouteslesinstructionsdecharge
etnechargezpaslabatteriehorsdelaplage
detempératurespéciéedanslesinstructions.
Vousrisquezsinond'endommagerlabatterieet
d'accroîtrelerisqued'incendie.
11.N'utilisezpasl'appareils'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
défectueux.
12.PortezdesvêtementsadéquatsPortez
unetenueadaptée,ycomprisuneprotection
oculaire,unpantalon,deschaussuressolides
àsemelleantidérapanteetdesprotecteurs
d'oreilles.Sivoscheveuxsontlongs,
attachez-lesetneportezpasdebijouxpendants
quipourraientseprendredanslespièces
mobiles.Portezunmasqueantipoussièresi
l'atmosphèreestpoussiéreuse.
III.Utilisation
1.Évitezlesenvironnementsdangereux
N'utilisezpasl'appareilsouslapluieoudans
desendroitshumidesoudétrempés.
2.Utilisezl'appareilcorrectpourlatâcheà
accomplirL'utilisationdel'appareilàd'autres
nsquecellequiestprévuepeutêtre
dangereusepourvous-mêmeettoutepersonne
àproximité.
3.ÉviteztoutdémarrageaccidentelAssurez-vous
quel'interrupteurestenpositionARRÊTavantde
branchezlabatterieetdemanipulerl'appareil.
Negardezpasledoigtposésurl'interrupteur
quandvoustransportezl'appareiletnemettez
pasl'appareilsoustensionquandl'interrupteur
estenpositionMARCHE.
4.Utilisezl'appareilseulementàlalumièredujour
ousousunbonéclairagearticiel.
5.Retirezlabatteriedel'appareilavantdelerégler
oudechangerd'accessoire.
6.N'approchezjamaislesmainsoulespiedsde
l'ouvertureetdespiècesmobiles.
7.Arrêtezl'appareil,retirezlabatterieetattendez
l'arrêtdetoutmouvementavantderégler,
réviser,nettoyerourangerl'appareil.
8.Retirezlabatteriedel'appareilchaquefoisque
vouslelaissezsanssurveillance.
9.Nefaitespasforcerl'appareill'appareilsera
plusperformantetplussûrsivousl'utilisezàla
vitessepourlaquelleilestprévu.
10.Netravaillezpastroploindevantvousgardez
toujourslespiedsbienposésàterreetfaitesen
sortedenepasperdrel'équilibre,enparticulier
surlespentes.Avanceztoujoursàuneallure
normaleavecl'appareil,necourezpas.
11.Restezvigilantconcentrez-voussurceque
vousfaitesetfaitespreuvedebonsenslorsque
vousutilisezl'appareil.N'utilisezpasl'appareilsi
vousêtesmaladeoufatigué(e),nisousl'emprise
del'alcool,dedroguesoudemédicaments.
12.Vérieztoujoursquelesprisesd'airsont
dégagées.
13.N'insérezaucunenobjetdansl'ouverture
etn'utilisezpasl'appareilsil'ouvertureest
bouchée.Gardezl'ouverturelibredepoussière,
peluches,cheveuxoudetouteautresaletéqui
pourraitgênerlacirculationdel'air.
14.Faitespreuved'uneextrêmeprudencequand
vousutilisezl'appareilpournettoyerlesmarches
d'unescalier.
15.Dansdesconditionsd'utilisationabusive,du
liquidepeutjaillirhorsdelabatterie;éviteztout
contact.Encasdecontactaccidentelavecle
liquide,rincezàl'eau.Encasdecontactdu
liquideaveclesyeux,consultezunmédecin.
Leliquideéjectédelabatteriepeutcauserdes
irritationsoudesbrûlures.
16.PRUDENCElabatteriepeutprésenterun
risqued'incendieoudebrûlurechimiqueen
casdemauvaistraitement.Nedémontezpas
labatterie.N'exposezpaslabatterieàune
températuresupérieureà68°Cetnel'incinérez
pas.Remplaceztoujourslabatterieparune
batterieTorod'origine;l'utilisationdetoutautre
typedebatteriepeutentraînerunincendieou
uneexplosion.Conservezlesbatterieshorsde
laportéedesenfantsetdansleuremballage
d'originejusqu'aumomentdelesutiliser.
IV.Entretienetremisage
1.Entretenezl'appareilcorrectementGardez-le
propreetenbonétatpourassurerdes
performancesoptimalesetréduirelesrisquesde
blessure.Suivezlesinstructionsdegraissageet
3
deremplacementdesaccessoires.Gardezles
poignéessèchesetpropres,etexemptesd'huile
etdegraisse.
2.Lorsquelabatterienesertpas,rangez-laà
l'écartd'objetsmétalliquestelsquetrombones,
piècesdemonnaie,clés,clousouvisqui
pourraientrelierlesbornesentreelles.Un
court-circuitauxbornesdelabatteriepeut
causerdesbrûluresouunincendie.
3.N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.
4.Arrêtezl'appareil,retirezlabatterieetattendez
l'arrêtdetoutmouvementavantderégler,
réviser,nettoyerourangerl'appareil.
5.Vériezsidespiècesdel'appareilsont
endommagéessivousconstatezquedes
capots,ouautrespièces,sontendommagés,
déterminezsicelagêneralebonfonctionnement
del'appareil.Vériezqu'aucunedespièces
mobilesn'estmalalignéeougrippée,et
qu'aucunepiècen'estcassée,malxéeou
présentetoutautredéfautquipourraitaffecter
sonfonctionnement.Saufindicationcontraire
danslesinstructions,faitesréparerouremplacer
lesprotectionsoulespiècesendommagéespar
unconcessionnaire-réparateuragréé.
6.Mainteneztouteslesxationsdel'appareilbien
serrées.
7.Respecteztoujourslesinstructionspour
réviserouréparerl'appareil,labatterie
oulechargeurdebatterie.Pourassurer
l'entretiensécuritaireduproduit,conez-le
àunconcessionnaire-réparateuragrééqui
utiliseexclusivementdespiècesderechange
identiques.
8.Lorsquel'appareilnesertpas,rangez-ledansun
localsûretsec,ethorsdelaportéedesenfants.
9.Nejetezpaslabatterieaufeu.L'élément
pourraitexploser.Vériezsilaréglementation
localeimposedesprocéduresdemiseaurebut
spéciales.
CONSERVEZCES
INSTRUCTIONS
4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
decal140-8498
140-8498
1.AttentionlisezleManuel
del'utilisateur;nevous
approchezpasdespièces
mobiles;gardeztoutes
lesprotectionsettousles
capotsenplace;portez
uneprotectionauditive
;portezuneprotection
oculaire;n'exposezpas
l'appareilàlapluie.
3.Risquedeprojection
d'objetsn'autorisez
personneàs'approcher.
2.Attentionteneztoutle
mondeàbonnedistance
delamachine,danstoutes
lesdirections.
4.Nepasmettreaurebut.
5
Miseenservice
Assemblagedusoufeur
Glissezletubedusoufeursurlecarterdusoufeur.
Vousdevrezéventuellementappuyersurleverroudu
tubedusoufeurpourlebloquerenposition(Figure
1).
g273147
Figure1
1.Verroudetube
Vued'ensembledu
produit
g335835
Figure2
1.Batterieetcreuxdela
batterie
5.Verroudutubedesoufeur
2.BoutonTurboBoost
6.Tubedesoufeur
3.Blocagedevitesse
7.Gâchettedevitesse
variable
4.Boutondelapoignée
Caractéristiques
techniques
Modèle
51825T
Tensionnominale60Vc.c.maximum,54Vc.c.
utilisationnominale
Typedechargeur81802ou81805
Typedebatterie81820,81825,81850,81860
ou81875
Plagesdetempératuresadéquates
Charger/rangerlabatterie
entre
5°Cet40°C*
Utiliserlabatterieentre
-30°Cet49°C
Utilisezlesoufeurentre0°Cet49°C
*Letempsdechargeserapluslongendehorsde
cetteplagedetempérature.
6
Rangezl'outil,labatterieetlechargeurdansunlieu
fermé,propreetsec.
Utilisation
ATTENTION
Lesoufeurpeutprojeterdesdébrisetvous
blessergravement,ainsiquetoutepersonne
àproximité.
Nesoufezpassurdesobjetsdursdutype
clousouboulons.
N'utilisezpaslesoufeurprèsde
personnesoud'animaux.
Attentionàladirectiondusoufage(ne
soufezpasendirectiondepersonnes,
fenêtres,automobiles,etc.).Utilisez
uniquementlavitessenécessaire.
Soyezparticulièrementprudentlorsque
vousnettoyezdesescaliersoud'autres
endroitspeuaccessibles.
Portezdesvêtementsadéquats
Portezunetenueadaptée,ycompris
uneprotectionoculaire,unpantalon,
deschaussuressolidesàsemelle
antidérapanteetdesprotecteursd'oreilles.
Sivoscheveuxsontlongs,attachez-les
etneportezpasdebijouxpendantsqui
pourraientseprendredanslespièces
mobiles.Portezunmasqueantipoussière
sil'atmosphèreestpoussiéreuse.
Démarragedusoufeur
1.Assurez-vousqueleséventsdusoufeursont
exemptsdetoutepoussièreettoutdébris.
2.Alignezlecreuxdelabatteriesurlalanguette
ducorpsdelapoignée(Figure3).
3.Tenezlapoignéeetpoussezlabatterieà
l'intérieurjusqu'àcequeleverrous'enclenche
enposition(Figure1).
g273146
Figure3
1.Verroudebatterie
7
4.Pourmettrelesoufeurenmarche,serrezla
gâchettedevitessevariable(Figure4).
Remarque:Enclenchezleblocagedevitesse
pourlaisserlamachinetournersansavoirà
appuyersurlagâchettedevitessevariable
(Figure4).
g267241
Figure4
1.Blocagedevitesse4.Verroudebatterie
2.BoutonTurboBoost
5.Éventsdusoufeur
3.Gâchettedevitesse
variable
Réglagedudébitd'airdu
soufeur
Pourobtenirdesperformancesoptimales(débitd'air),
appuyezàfondsurlagâchettedevitessevariableet
maintenezleboutonTurboBoostenfoncépendantla
duréesouhaitée(Figure4).
Pourréglerledébitdusoufeurenmarche,serrezla
gâchettedevitessevariable(Figure4).
Pourmaintenirledébitd'airactuel,engagezle
blocagedevitesse(Figure4).
Arrêtdusoufeur
Pourarrêterlesoufeur,déverrouillezleblocagede
vitesse(lecaséchéant)etrelâchezlagâchettede
vitessevariable(Figure4).
Important:Aprèsavoirarrêtélesoufeur,ne
laissezpasleblocagedevitesseenclenchéalors
quelabatterieestsurlesoufeur.
Chaquefoisquevouscessezd'utiliserlesoufeurou
quevousletransportezversoudelazonedetravail,
enlevezlabatterie.
Retraitdutubedusoufeur
Appuyezsurlalanguettedeverrouillagepourséparer
letubedusoufeur(Figure5).
g273159
Figure5
1.Verroudetube
Retraitdelabatteriedu
soufeur
Appuyezsurleverroudelabatteriepourdébloquer
celle-cietlafaireglisserhorsdusoufeur(Figure6).
g267488
Figure6
1.Verroudebatterie
8
Remisage
Important:Rangezl'outil,labatterieet
lechargeurdebatterieuniquementàdes
températurescomprisesdanslaplageadéquate;
voirCaractéristiquestechniques(page6).
Important:Sivousremisezlabatterieàlande
lasaison,retirez-ladel'outiletchargez-lajusqu'à
ceque2ou3desesdiodesdeviennentvertes.
Neremisezpasunebatterieàpleinechargeou
complètementdéchargée.Avantderéutiliser
l'outil,chargezlabatteriejusqu'àcequelevoyant
gauchedeviennevertsurlechargeur,ouqueles
4diodesdelabatteriedeviennentvertes.
Débranchezleproduitdel'alimentation(autrement
dit,retirezlaprisedel'alimentationoulabatterie)
etrechercheztoutdommageéventuelaprès
utilisation.
Nerangezpasl'outilenlaissantlabatteriedessus.
Nettoyezleproduitpouréliminerlescorps
étrangers.
Lorsqu'ilsnesontpasutilisés,rangezl'outil,la
batterieetlechargeurdebatteriehorsdelaportée
desenfants.
N'approchezpasl'outil,labatterieetlechargeur
desagentscorrosifs,telslesproduitschimiques
dejardinageetlesselsdedégivrage.
Pourréduirelesrisquesdeblessuresgraves,ne
rangezpaslabatterieàl'extérieuroudansun
véhicule.
Rangezl'outil,labatterieetlechargeurdansun
lieufermé,propreetsec.
9
Dépistagedesdéfauts
N'effectuezquelesopérationsdécritesdanscesinstructions.Toutautretravaild'inspection,d'entretienou
deréparationdoitêtreréaliséparuncentred'entretienagrééouautrespécialistequaliésivousn'arrivez
pasàrésoudreleproblèmevous-même.
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
1.Labatterien'estpascomplètement
installéedansl'outil.
1.Retirezetremettezlabatterieenplace
dansl'outil,envériantqu'elleest
complètementinséréeetenclenchée.
2.Labatterien'estpaschargée.2.Retirezlabatteriedel'outilet
chargez-la.
3.Labatterieestendommagée.3.Remplacezlabatterie.
L'outilnedémarrepas.
4.L'outilprésenteunproblèmedenature
électrique.
4.Contactezunconcessionnaire-
réparateuragréé.
1.Lacapacitédechargedelabatterie
esttropfaible.
1.Retirezlabatteriedel'outilet
chargez-lacomplètement.
L'outiln'atteintpassapleinepuissance.
2.Leséventssontobstrués.2.Nettoyezlesévents.
Labatteriesedéchargerapidement.1.Latempératuredelabatterieest
supérieureouinférieureàlaplagede
températureappropriée.
1.Placezlabatteriedansunendroitsec,
latempératureestcompriseentre
5°Cet40°C.
1.Latempératureduchargeurest
supérieureouinférieureàlaplagede
températureadéquate.
1.Débranchezlechargeuretplacez-le
dansunendroitseclatempérature
estcompriseentre5°Cet40°C.
Lechargeurdebatterienefonctionnepas.
2.Laprisesurlaquellelechargeurest
branchén'estpasalimentée.
2.Adressez-vousàunélectricienqualié
pourréparerlaprise.
Levoyantduchargeurdebatterieest
rouge.
1.Latempératureduchargeurdebatterie
et/oudelabatterieestsupérieureou
inférieureàlaplagedetempérature
adéquate.
1.Débranchezlechargeurdebatterieet
placez-le,ainsiquelabatterie,dans
unendroitseclatempératureest
compriseentre5°Cet40°C.
1.Uneerreurdecommunications'est
produiteentrelabatterieetlechargeur.
1.Retirezlabatterieduchargeur,
débranchezlechargeurdelapriseet
patientez10secondes.Rebranchez
lechargeurdanslapriseetinsérez
labatteriedanslechargeur.Sile
voyantduchargeurclignoteencore
enrouge,répétezcetteprocédure.
Silevoyantduchargeurdebatterie
clignotetoujoursenrougeaprès
2tentatives,mettezlabatterieau
rebutcorrectementdansuncentrede
recyclagedebatteries.
Levoyantsurlechargeurdebatterie
clignoteenrouge.
2.Labatterieestfaible.
2.Mettezlabatterieaurebut
correctementdansuncentrede
recyclagedebatteries.
1.Ilyadel'humiditésurleslsdela
batterie.
1.Laissezsécherlabatterieou
essuyez-la.
2.Labatterien'estpascomplètement
installéedansl'outil.
2.Retirezetremettezlabatterieenplace
dansl'outil,envériantqu'elleest
complètementinséréeetenclenchée.
L'outilnefonctionnepasoufonctionnepar
intermittence.
3.
Lachargedelabatterieestfaible.
3.
Rechargezlabatterie.
10
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Leblocagedevitessenerestepas
enclenchéquandlacommandeest
engagée.
1.Lavisdeblocagedevitesseest
desserrée.
1.Resserrezlavisdeblocagedevitesse
enlatournantd'unquartdetour.Sile
blocagedevitessenerestetoujours
pasenclenché,tournezlavisd'un
quartdetoursupplémentaire.
L'outilémetunbipsonore.1.Multiplescausespossibles.1.Tentezlesautresopérations
dedépannageoucontactezun
concessionnaire-réparateuragréé.
11
Remarques:
Remarques:
DéclarationdecondentialitéEEE/R-U
UtilisationdevosrenseignementspersonnelsparToro
LasociétéTheToroCompanyToro»)respectevotrevieprivée.Lorsquevousacheteznosproduits,nouspouvonsrecueillircertainesdonnées
personnellesvousconcernant,soitdirectementsoitparl'intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireTorolocal(e).Toroutilisecesdonnéespour
s'acquitterd'obligationscontractuelles,parexemplepourenregistrervotregarantie,traiteruneréclamationautitredelagarantieouvouscontacterdans
l'éventualitéd'unrappeldeproduit,maisaussiàdesnscommercialeslégitimes,parexemplepourmesurerlasatisfactiondesclients,améliorernos
produitsouvoustransmettredesinformationssurlesproduitssusceptiblesdevousintéresser.Toropourrapartagerlesdonnéespersonnellesque
vousluiaurezcommuniquéesavecsesliales,concessionnairesouautrespartenairescommerciauxdanslecadredecesactivités.Nouspourrons
aussiêtreamenésàdivulguerdesdonnéespersonnellessilaloil’exigeoudanslecadredelacession,del’acquisitionoudelafusiond'unesociété.
Nousnevendronsjamaisvosdonnéespersonnellesàaucuneautresociétéauxnsdemarketing.
Conservationdevosdonnéespersonnelles
Toroconserveravosdonnéesàcaractèrepersonnelaussilongtempsquenécessairepourrépondreauxnssusmentionnéesetconformémentaux
dispositionslégalesapplicables.Pourplusd’informationsconcernantlesduréesdeconservationapplicables,veuillezcontacter[email protected].
L'engagementdeToroenmatièredesécurité
VosdonnéespersonnellespourrontêtretraitéesauxÉtats-Unisoudanstoutautrepayslalégislationconcernantlaprotectiondesdonnéespeutêtre
moinsrigoureusequecelledevotreproprepaysderésidence.Chaquefoisquenoustransféreronsvosdonnéespersonnelleshorsdevotrepays
derésidence,nousprendronstouteslesdispositionslégalesrequisespourmettreenplacetouteslesgarantiesnécessairesvisantàlaprotectionet
autraitementsécurisédevosdonnées.
Droitsd’accèsetderectication
Vouspouvezêtreendroitdecorrigeroudevériervosdonnéespersonnelles,ouencoredevousopposerautraitementdevosdonnées,oud’enlimiter
laportée.Pourcefaire,veuilleznouscontacterparcourrielà[email protected].SivousavezlamoindreinquiétudeconcernantlamanièredontToroa
traitévosdonnéespersonnelles,nousvousencourageonsànousenfairepartdirectement.Veuilleznoterquelesrésidentseuropéensontledroit
deporterplainteauprèsdeleurAutoritédeprotectiondesdonnées.
374-0282RevC
FormNo.3442-133RevA
SofatoreassialeFlex-Force
PowerSystem
60VMAX
delmodello51825T—Nºdiserie321000001esuperiori
Registrateilvostroprodottopressowww.Toro.com.
Traduzionedell'originale(IT)
*3442-133*
Perassistenza,
consultatelapagina
www.Toro.com/support
perlmatidiistruzioni
ocontattateilnumero
1-888-384-9939primadi
restituirequestoprodotto.
Introduzione
Questosofatoreèintesoperl'utilizzodapartedi
clientiresidenzialiperlospostamentodidetritisimili
afoglieinbasealleesigenzeall’aperto.Èprogettato
perutilizzarepacchibatteriaToroFlex-Forceagliioni
dilitiomodello81820,81825,81850,81860o81875.
L'utilizzodiquestoprodottoperscopinonconformi
allefunzionipercuièstatoconcepitopuòessere
pericolosopervoiegliastanti.
Leggeteattentamentequesteinformazioniper
impararecomeutilizzareemantenereilvostro
prodottoinmodoidoneoedevitarelesionipersonali
edannialprodotto.Sieteresponsabilidell'utilizzo
consonoesicurodelprodotto.
Visitateilsitowww.Toro.compermaggiori
informazioni,compresisuggerimentisullasicurezza,
materialidiformazione,informazionisugliaccessori,
assistenzanellalocalizzazionediunrivenditoreoper
registrareilvostroprodotto.
Ilmodello51825Tnonincludeunabatteriaoun
caricabatterie.
Sicurezza
ATTENZIONE:durantel'utilizzodiapparecchiature
elettricheperilgiardinaggio,seguitesemprele
precauzionidisicurezzadibaseperridurreilrischiodi
incendio,scossaelettricaelesionipersonali,incluse
leseguenti:
IMPORTANTIISTRUZIONI
ISTRUZIONI
I.Formazione
1.L’operatoredell’apparecchiaturaèresponsabile
dieventualiincidentiopericoliperglialtriela
rispettivaproprietà.
2.Nonconsentiteaibambinidiutilizzareogiocare
conl’apparecchiatura,ilpaccobatteriaoil
caricabatteria;lenormativelocalipossono
limitarel’etàdell’operatore.
3.Nonconsentiteapersoneconridottecapacità
siche,sensorialiomentalioprivediesperienza
econoscenzediutilizzarel’apparecchiatura,il
paccobatteriaoilcaricabatteria,amenoche
nonabbianoricevutoistruzioniosupervisione
sulrelativoutilizzosicuroecomprendanoi
pericolicorrelatiall’utilizzo.
4.Primadiutilizzarel’apparecchiatura,ilpacco
batteriaeilcaricabatterie,leggetetuttele
istruzionieleindicazionidiprecauzionesu
questiprodotti.
5.Familiarizzateconicomandiel’usocorretto
dell’apparecchiatura,delpaccobatteriaedel
caricabatteria.
II.Preparazione
1.Tenetelontanigliastantieibambinidall'area
operativa.
2.Utilizzatesoloilpaccobatteriaspecicatoda
Toro.L’utilizzodialtriaccessorieattrezzipuò
aumentareilrischiodiinfortunieincendi.
3.Ilcollegamentodelcaricabatterieaunapresa
chenonsiada100a240Vpuòcausareun
incendioounascossaelettrica.Noncollegateil
caricabatterieaunapresadiversadaunada100
a240V.Perunostiledicollegamentodifferente,
senecessariousateunadattatoreadeguatoalla
congurazionedellapresaelettrica.
4.Nonutilizzateunpaccobatteriaoun
caricabatteriadanneggiatoomodicato,che
potrebbecomportarsiinmodoimprevedibile
ecomportareincendi,esplosioniorischiodi
infortuni.
5.Seilcavodialimentazionedelcaricabatteriaè
danneggiato,contattateunCentroassistenza
autorizzatopersostituirlo.
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contattateciawww.Toro.com.
StampatoinCina
Tuttiidirittisonoriservati
6.Nonutilizzatebatterienonricaricabili.
7.Caricateilpaccobatteriasoloconil
caricabatteriaspecicatodaToro.Un
caricabatterieadattoauntipodipaccobatteria
puòcreareunrischiodiincendioseutilizzato
conunaltropaccobatteria.
8.Caricateilpaccobatteriasoloinun’areaben
ventilata.
9.Nonesponeteunpaccobatteriaoun
caricabatteriaaammeotemperaturesuperiori
a68°C.
10.Seguitetutteleistruzionidiricaricaenon
caricateilpaccobatteriaaldifuoridelrange
ditemperaturaspecicatonelleistruzioni.
Altrimenti,potrestedanneggiareilpaccobatteria
eaumentareilrischiodiincendio.
11.Nonutilizzatel’apparecchiaturasenzachetutti
glischermieglialtridispositividiprotezione
sianomontatiefunzionanti.
12.Vestiteviinmodoidoneoindossate
abbigliamentoconsono,comprendenteocchiali
diprotezione,pantalonilunghi,scarperobuste
eantiscivoloeprotezioniperl'udito.Legatei
capellilunghienonindossategioiellipendenti
chepossanorimanereimpigliatinelleparti
inmovimento.Indossateunamaschera
antipolvereincondizionioperativepolverose.
III.Funzionamento
1.Evitateambientipericolosinonutilizzate
l’apparecchiaturasottolapioggiaoinluoghi
umidiobagnati.
2.Utilizzatel’apparecchiaturacorrettaperla
vostraapplicazionel'utilizzodiquesta
apparecchiaturaperscopinonconformialle
funzionipercuièstataconcepitapuòessere
pericolosopervoiegliastanti.
3.Evitateunavviamentoaccidentaleassicuratevi
chel'interruttoresiainposizionediSPEGNIMENTO
primadieffettuareilcollegamentoalpacco
batteriaeprimadimaneggiarel’apparecchiatura.
Nontrasportatel’apparecchiaturaconildito
sull’interruttoreenonmettetelasottotensione
conl’interruttoreinposizionediACCENSIONE.
4.Utilizzatel'apparecchiosolamenteallalucedel
giornooconilluminazionearticialeadeguata.
5.Rimuoveteilpaccobatteriadall’apparecchiatura
primadiregolarlaosostituiregliaccessori.
6.Tenetemaniepiediadistanzadall’aperturae
datuttelepartiinmovimento.
7.Arrestatel’apparecchiatura,toglieteilpacco
batteriadall’apparecchiaturaeattendeteche
tuttelepartiinmovimentosiarrestinoprimadi
effettuareinterventidiregolazione,assistenza,
puliziaorimessaggiodell’apparecchiatura.
8.Rimuoveteilpaccobatteriadall’apparecchiatura
ogniqualvoltalalasciateincustodita.
9.Nonforzatel’apparecchiaturalasciateche
l’apparecchiaturasvolgaillavoroinmodo
miglioreepiùsicuroallavelocitàpercuièstata
progettata.
10.Nonsporgetevieccessivamentemantenete
unaposizionesolidasuipiedieunbuon
equilibrioinognimomento,soprattuttoin
pendenza.Camminateenoncorretemaicon
l’apparecchiatura.
11.Rimanetevigiliguardateciòchestate
facendoeafdatevialbuonsensodurante
l'utilizzodell’apparecchiatura.Nonutilizzate
l’apparecchiaturasesietemalati,stanchiosotto
l'inuenzadialcolofarmaci.
12.Assicuratevicheleaperturediventilazione
sianomantenutepulitedadetriti.
13.Noninseritealcunoggettonell’apertura,
utilizzatel’apparecchiaturaconun’apertura
bloccata.Tenetel’aperturaprivadipolvere,
lanugine,capellioaltrochepossaridurrela
portatad’aria.
14.Prestateparticolarecauteladurantel’uso
dell’apparecchiaturaperlapuliziadellescale.
15.Incondizionidiusoscorretto,ilpaccobatteria
puòespelleredelliquido:evitateilcontatto.Se
dovestevenireaccidentalmenteacontattoconil
liquido,lavateviconacqua.Seilliquidodovesse
venireacontattocongliocchi,consultateun
medico.Illiquidofuoriuscitodalpaccobatteria
puòcausareirritazionioustioni.
16.ATTENZIONEsemaneggiatoimpropriamente,
ilpaccobatteriapuòpresentareunrischiodi
incendiooustionechimica.Nonsmontateil
paccobatteria.Nonriscaldateilpaccobatteria
aunatemperaturasuperiorea68°Cenon
inceneritelo.Sostituiteilpaccobatteriasolo
conunpaccobatteriaoriginaleToro;l'utilizzo
diunaltrotipodipaccobatteriapuòcausare
unincendiooun'esplosione.Teneteipacchi
batteriafuoridallaportatadeibambinienella
confezioneoriginalenoaquandononsarete
prontiautilizzarli.
IV.Manutenzioneerimessaggio
1.Effettuateunamanutenzioneaccurata
mantenetelapulitaeinbuonecondizionidi
riparazioneperlemiglioriprestazionieper
ridurreilrischiodiinfortuni.Seguiteleistruzioni
perlalubricazioneeilcambiodegliaccessori.
Teneteleimpugnatureasciutte,puliteeprivedi
olioegrasso.
2.Quandounpaccobatterianonèinuso,tenetelo
lontanodaoggettimetallici,comegraffette,
monete,chiavi,chiodievitichepossanocreare
3
uncollegamentoda1terminaleaunaltro.
Mandareincortocircuitoimorsettidellabatteria
puòcausarebruciatureounincendio.
3.Tenetemaniepiediadistanzadallepartiin
movimento.
4.Arrestatel’apparecchiatura,toglieteilpacco
batteriadall’apparecchiaturaeattendeteche
tuttelepartiinmovimentosiarrestinoprimadi
effettuareinterventidiregolazione,assistenza,
puliziaorimessaggiodell’apparecchiatura.
5.Controllatechel’apparecchiaturanonabbia
partidanneggiateseleprotezionioaltre
partirisultanodanneggiate,determinatese
l’apparecchiaturafunzionacorrettamente.
Vericatechenonvisianopartimobilinon
allineate,grippateorotte,vericateilmontaggio
equalsiasialtracondizionechepossainuire
negativamentesulfunzionamento.Senon
indicatonelleistruzioni,fateriparareosostituire
leprotezionioicomponentidanneggiatidaun
Centroassistenzaautorizzato.
6.Manteneteserratituttiidispositividissaggio
sull’apparecchiatura.
7.Nontentatedieffettuarelamanutenzioneo
riparazionedell’apparecchiatura,delpacco
batteriaodelcaricabatteria,adeccezionedi
quantoindicatonelleistruzioni.Fateeseguiregli
interventidiassistenzaaunCentroassistenza
autorizzato,utilizzandoricambiidenticiper
garantireunamanutenzionesicuradelprodotto.
8.Riponetel’apparecchiaturainattivaalchiuso,in
unluogoasciutto,sicuroefuoridallaportatadei
bambini.
9.Nongettatelabatterianelfuoco.Lacellula
potrebbeesplodere.Controllateicodicilocali
perpossibiliistruzionidismaltimentospeciale.
CONSERVATEQUESTE
ISTRUZIONI
4
Adesividisicurezzaeinformativi
Adesivieistruzionidisicurezzasonochiaramentevisibiliperl'operatoreesonosituativicinoa
qualsiasiareadipotenzialepericolo.Sostituiteeventualiadesivisedanneggiatiomancanti.
decal140-8498
140-8498
1.Attenzioneleggeteil
Manualedell'operatore;
tenetevilontanodalleparti
inmovimento;tenetetutte
leprotezionieglischermi
montati;indossatele
protezioniperl'udito;
indossateleprotezioniper
gliocchi;nonesponete
allapioggia.
3.Pericolodilanciodioggetti
tenetegliastantia
distanza.
2.Avvertenzatenetegli
astantiadistanzadalla
macchinaintuttele
direzioni.
4.Noneliminatelo.
5
Preparazione
Assemblaggiodel
sofatore
Fatescorrereiltubodelsofatoresulrelativo
alloggiamento.Potrebbeesserenecessariospingere
ilfermodeltuboperchéiltubodelsofatoresiblocchi
inposizione(Figura1).
g273147
Figura1
1.Fermodeltubo
Quadrogeneraledel
prodotto
g335835
Figura2
1.Batteriaecavitàdella
batteria
5.Fermodeltubodel
sofatore
2.Pulsanteturboboost
6.Tubodelsofatore
3.Bloccodellavelocità7.Levettadellavelocità
variabile
4.Manopola
dell'impugnatura
Speciche
Modello51825T
Tensionenominale60Vc.c.massima;54Vc.c.
utilizzonominale
Tipodicaricabatterie81802o81805
Tipodibatteria81820,81825,81850,81860
o81875
Intervalliditemperaturaidonei
Caricate/rimessateilpacco
batteriaa
5°C–40°C*
Utilizzateilpaccobatteriaa
-30°C–49°C
Utilizzateilsofatorea0°C–49°C
*Itempidiricaricaaumenterannoselaricaricanon
avvieneall'internodiquestointervallo.
6
Stoccatel'utensile,labatteriaeilcaricabatterieinun
luogobenpulitoeasciutto.
Funzionamento
AVVERTENZA
Ilsofatorepuòlanciaredetritiecausare
graviinfortuniavoioagliastanti.
Nonsofateoggettiduri,comechiodio
bulloni.
Nonattivateilsofatorenelleadiacenzedi
personeoanimalidacompagnia.
Fateattenzionealladirezionedisofatura
(ovvero,sofateindirezioneopposta
adastanti,nestre,automobili,ecc.).
Utilizzatesololavelocitànecessaria.
Prestatelamassimaattenzionenel
rimuoveredetritidascaleedaaltrispazi
limitati.
Vestiteviinmodoidoneoindossate
abbigliamentoconsono,comprendente
occhialidiprotezione,pantalonilunghi,
scarperobusteeantiscivoloeprotezioni
perl'udito.Legateicapellilunghie
nonindossategioiellipendentiche
possanorimanereimpigliatinelleparti
inmovimento.Indossateunamaschera
antipolvereincondizionioperative
polverose.
Avviamentodelsofatore
1.Assicuratevicheglisatisulsofatoresiano
prividipolvereedetriti.
2.Allineatelacavitànelpaccobatteriaconla
linguettanell'alloggiamentodell'impugnatura
(Figura3).
3.Afferratel’impugnaturaespingeteilpacco
batterianell'impugnaturanoaquandoilfermo
nonsibloccainposizione(Figura1).
g273146
Figura3
1.Fermodellabatteria
7
4.Peravviareilsofatore,premetelalevettadella
velocitàvariabile(Figura4).
Nota:Innestateilbloccodellavelocitàper
tenerelamacchinaaccesasenzapremerela
levettadellavelocitàvariabile(Figura4).
g267241
Figura4
1.Bloccodellavelocità4.Fermodellabatteria
2.Pulsanteturboboost
5.Areedisatodelsofatore
3.Levettadellavelocità
variabile
Regolazionedellavelocità
dell'ariadelsofatore
Perottenerelemassimeprestazioni(velocità
dell’aria),premetecompletamentelalevettadella
velocitàvariabile,quinditenetepremutoilpulsante
turboboostperlaquantitàditempodesiderata(Figura
4).
Perregolarelavelocitàdell’ariamentreilsofatoreè
infunzione,utilizzatelalevettadellavelocitàvariabile
(Figura4).
Permantenerelavelocitàdell’ariaimpostata,
innestateilbloccodellavelocità(Figura4).
Arrestodelsofatore
Perarrestareilsofatore,disinnestateilbloccodella
velocità(seinuso)elasciateandarelalevettadella
velocitàvariabile(Figura4).
Importante:Dopoaverarrestatoilsofatore,non
lasciateilbloccodellavelocitàinnestatoconil
paccobatterianelsofatore.
Quandoilsofatorenonèinusoolostate
trasportandoversoodaun’areadilavoro,rimuoveteil
paccobatteria.
Rimozionedeltubodel
sofatore
Premeteversoilbassoilfermodell’alettaperseparare
iltubodelsofatoredalsofatorestesso(Figura5).
g273159
Figura5
1.Fermodeltubo
Rimozionedellabatteriadal
sofatore
Premeteilfermodellabatteriaperrilasciareilpacco
batteriaefatescorrereilpaccobatteriafuoridal
sofatore(Figura6).
g267488
Figura6
1.Fermodellabatteria
8
Stoccaggio
Importante:Stoccatel'utensile,ilpacco
batteriaeilcaricabatteriesoloatemperature
compreseall'internodell'intervalloopportuno;
fateriferimentoaSpeciche(pagina6).
Importante:Sestoccateilpaccobatteriaane
stagione,rimuoveteilpaccobatteriadall'utensile
ecaricatelonoaquando2o3indicatoriLEDnon
diventanoverdisullabatteria.Nonstoccateuna
batteriacompletamentecaricaocompletamente
scarica.Quandodoveteutilizzaredinuovo
l’utensile,caricateilpaccobatterianoaquando
laspiadiindicazionesinistranondiventaverde
sulcaricabatterieoquandotuttie4gliindicatori
LEDnondiventanoverdisullabatteria.
Scollegateilprodottodall'alimentazione(ovvero,
rimuovetelaspinadall'alimentazioneodalpacco
batteria)econtrollateperescludereeventuali
dannidopol'uso.
Nonrimessatel’utensileconilpaccobatteria
installato.
Ripuliteilprodottodatuttiimaterialiestranei.
Quandononinuso,rimessatel'utensile,ilpacco
batteriaeilcaricabatteriefuoridallaportatadei
bambini.
Teneteutensile,paccobatteriaecaricabatterie
lontanodaagenticorrosivi,comesostanze
chimicheperilgiardinoesalidisbrinamento.
Perridurreilrischiodigravilesionipersonali,non
stoccateilpaccobatteriaall'apertooall'internodi
veicoli.
Stoccatel'utensile,labatteriaeilcaricabatteriein
unluogobenpulitoeasciutto.
9
Localizzazioneguasti
Effettuatesoloipassaggidescrittiinquesteistruzioni.Tuttiisuccessiviinterventidiispezione,manutenzionee
riparazionedevonoessereeffettuatidauncentroassistenzaautorizzatoodaunospecialistaanalogamente
qualicatosenonsieteingradodirisolvereilproblemadasoli.
ProblemaPossibilecausaRimedio
1.Labatterianonècompletamente
installatanell'utensile.
1.Rimuoveteepoiriposizionatela
batterianell'utensile,assicurandovi
chesiacompletamenteinstallatae
ssata.
2.Ilpaccobatterianonècarico.2.Rimuoveteilpaccobatteriadall'utensile
ecaricatelo.
3.Ilpaccobatteriaèdanneggiato.
3.Sostituiteilpaccobatteria.
L'utensilenonsiavvia.
4.L'utensilepresentaunaltroproblema
elettrico.
4.Contattateuncentroassistenza
autorizzato.
1.Lacapacitàdicaricadelpaccobatteria
ètroppobassa.
1.Rimuoveteilpaccobatteriadall'utensile
ecaricatelocompletamente.
L'utensilenonraggiungelamassima
potenza.
2.Glisatidell'ariasonobloccati.2.Puliteglisatidell'aria.
Ilpaccobatteriaperderapidamentela
carica.
1.Ilpaccobatteriasitrovaaldisopra
oaldisottodelcorrettointervallodi
temperature.
1.Spostateilpaccobatteriainunluogo
asciuttoeincuilatemperaturasia
compresatra5°Ce40°C.
1.Ilcaricabatteriesitrovaaldisopra
oaldisottodelcorrettointervallodi
temperature.
1.Scollegateilcaricabatterieespostatelo
inunluogoasciuttoeincuila
temperaturasiacompresatra5°Ce
40°C.
Ilcaricabatterienonfunziona.
2.Lapresacuiècollegatoilcaricabatterie
noncorrente.
2.Contattateilvostroelettricista
qualicatoperripararelapresa.
LaspiadiindicazioneLEDsul
caricabatterieèrossa.
1.Ilcaricabatteriee/oilpaccobatteria
sitrovaaldisopraoaldisottodel
correttointervalloditemperature.
1.Scollegateilcaricabatterieespostate
caricabatterieepaccobatteriainun
luogoasciuttoeincuilatemperatura
siacompresatra5°Ce40°C.
1.Èpresenteunerroredicomunicazione
trailpaccobatteriaeilcaricabatterie.
1.Rimuoveteilpaccobatteria
dalcaricabatterie,scollegateil
caricabatteriedallapresaeattendete
10secondi.Collegatenuovamenteil
caricabatterieallapresaeposizionate
ilpaccobatteriasulcaricabatterie.
SelaspiadiindicazioneLED
sulcaricabatterieèancorarossa
lampeggiante,ripetetenuovamentela
procedura.Selaspiadiindicazione
LEDsulcaricabatterieèancorarossa
lampeggiantedopo2tentativi,smaltite
correttamenteilpaccobatteriapresso
uncentrodiriciclaggioperbatterie.
LaspiadiindicazioneLEDsul
caricabatterieèrossalampeggiante.
2.Ilpaccobatteriaèdebole.
2.Smaltitecorrettamenteilpaccobatteria
pressouncentrodiriciclaggioper
batterie.
1.Èpresentedell'umiditàsuipolidel
paccobatteria.
1.Asciugateolasciateasciugareilpacco
batteria.
2.Labatterianonècompletamente
installatanell'utensile.
2.Rimuoveteepoiriposizionatela
batterianell'utensile,assicurandovi
chesiacompletamenteinstallatae
ssata.
L'utensilenonfunzionaononfunziona
continuamente.
3.Ilpaccobatteriahapocacarica.3.Ricaricateilpaccobatteria.
10
ProblemaPossibilecausaRimedio
Ilbloccodellavelocitànontienequando
inserito.
1.Lavitedelbloccodellavelocitàè
allentata.
1.Serratelavitedelbloccodellavelocità
ruotandoladi¼digiro.Seilblocco
dellavelocitàancoranontienequando
inserito,ruotatelarelativavitediun
altro¼digiro.
L’utensileproduceunsegnaleacustico.1.Molteplicicausepossibili.1.Tentatedieseguireleazionidi
risoluzionedeiproblemi,oppure
contattateunCentroassistenza
autorizzato.
11
Note:
Note:
InformativasullaprivacySEE/RegnoUnito
UtilizzodellevostreinformazionipersonalidapartediToro
TheToroCompany(“Toro”)rispettalavostraprivacy.Quandoacquistateinostriprodotti,possiamoraccoglieredeterminateinformazionipersonalisudi
voi,direttamentedavoiotramitelavostraaziendaodistributoreToro.Toroutilizzaquesteinformazioniperadempiereaipropriobblighicontrattuali,come
registrarelavostragaranzia,elaborarelavostrarichiestaingaranziaocontattarviincasodiunrichiamodiprodotto,epernalitàaziendalilegittime,
comevalutarelasoddisfazionedeiclienti,migliorareinostriprodottiofornirviinformazionisuprodottichepotrebberoesseredivostrointeresse.Toro
puòcondividereivostridaticonlenostreconsociate,afliate,rivenditoriealtripartnercommercialicollegatiataliattività.Inoltre,possiamodivulgare
leinformazionipersonalioverichiestoaisensidellaleggeoinrelazioneallavendita,acquistoofusionediun'attività.Nonvenderemomailevostre
informazionipersonalianessun'altrasocietàascopidimarketing.
Conservazionedellevostreinformazionipersonali
Toroconserveràlevostreinformazionipersonalipertuttoiltempopertinenteallenalitàdicuisopraeinconformitàconirequisitinormativi.Permaggiori
informazionisuiperiodidiconservazionedeidatiapplicabili,contattate[email protected].
L'impegnodiToroperlasicurezza
LevostreinformazionipersonalipossonoessereelaboratenegliStatiUnitioinaltripaesiincuipossonoessereinvigoreleggisullaprotezionedei
datimenorigorosediquelledelvostropaesediresidenza.Ogniqualvoltatrasferiamolevostreinformazionialdifuoridelvostropaesediresidenza,
adotteremotuttelemisurerichiesteperleggealnedigarantirel'implementazionedelleopportunetuteleperproteggerelevostreinformazionie
assicurarcichevenganotrattateinsicurezza.
Accessoecorrezione
Èvostrodirittocorreggereoriesaminareivostridatipersonali,oppureriutareolimitareiltrattamentodeivostridati.Atalescopo,contattateciviaemail
all'indirizzo[email protected].IncasodiperplessitàinrelazionealmodoincuiTorogestiscelevostreinformazioni,viinvitiamoaparlarnedirettamentecon
noi.TenetepresentecheiresidentieuropeihannodirittoasporgerereclamopressolapropriaAutoritàdiprotezionedeidati.
374-0282RevC
FormNo.3442-134RevA
Flex-ForcePowerSystem
60V
MAXAxialebladblazer
Modelnr.:51825T—Serienr.:321000001enhoger
Registreeruwproductopwww.T oro.com.
Vertalingvandeoorspronkelijketekst(NL)
*3442-134*
Voorondersteuningzie
www.Toro.com/support
metinformatievevideo's,
ofbel1-888-384-9939
voordatuditproduct
retourneert.
Inleiding
Dezebladblazerisbedoeldvoorparticuliergebruik,
voorhetwegblazenvanbladerenendergelijke,
buitenshuis.Hetapparaatisontworpenvoorgebruik
meteenToroFlex-Forcelithiumionaccupackmodel
81820,81825,81850,81860of81875.Gebruikvoor
eenanderedandebedoeldetoepassingzougevaar
kunnenopleverenvooruenomstanders.
Leesdezeinformatiezorgvuldigdoor,zodatuweet
hoeudemachineopdejuistewijzemoetgebruiken
enonderhoudenenomletselenschadeaande
machinetevoorkomen.Ubentverantwoordelijkvoor
hetjuisteenveiligegebruikvandemachine.
Ganaarwww.T oro.comvoormeerinformatie,inclusief
veiligheidstips,instructiemateriaal,informatieover
accessoires,hulpbijhetvindenvaneendealerofom
uwproductteregistreren.
Model51825Twordtgeleverdzonderaccuofeen
lader.
Veiligheid
WAARSCHUWING:bijhetgebruikvanelektrisch
tuingereedschapdientuveiligheidsmaatregelente
nemenomhetrisicoopbrand,elektrischeschoken
letselteverminderen.Dezemaatregelenomvatten
onderandere:
BELANGRIJKEVEILIG-
HEIDS-
AANWIJZINGEN
I.Instructie
1.Degebruikervanditapparaatisverantwoordelijk
voorongelukkenofgevarenmetbetrekkingtot
henzelfofhunbezittingen.
2.Laatkinderennooitspelenmethetapparaat,
hetaccupackofdeacculader.Erkaneen
minimumleeftijdvandegebruikerzijnonder
plaatselijkeregelgeving.
3.Ditapparaat,deaccuendeacculadermogen
nietgebruiktwordendoorpersonenmetfysieke,
sensorischeofmentalebeperkingenofeen
gebrekaanervaringofkunde,tenzijzijonder
toezichtstaanofinstructieontvangenoverhet
veiligegebruikvanhettoestelenzichbewust
zijnvandegevaren.
4.Leesvoorgebruikvanditapparaat,het
accupackendeacculaderalleaanwijzingenen
waarschuwingstekensopdeproducten.
5.Maakuzelfvertrouwdmetdebedieningsorganen
enhetjuistegebruikvanditapparaat,het
accupackendeacculader.
II.Vóóringebruikname
1.Houomstandersenkinderenbuitenhet
werkgebied.
2.Gebruikalleeneenaccuzoalsopgegevendoor
Toro.Hetgebruikvanandereaccessoiresen
hulpstukkenkanhetrisicoopletselenbrand
verhogen.
3.Hetaansluitenvandeacculaderopeen
stopcontactmeteenspanningandersdan100
tot240Vkanleidentotbrandofeenelektrische
schok.Sluitdeacculadernietaanopeen
stopcontactmeteenspanningandersdan100
tot240V.Vooreenandersoortaansluitingdient
umogelijkeenadapterstekkervanhetjuiste
typetegebruiken.
4.Gebruikgeenbeschadigdeofgewijzigdeaccu
ofacculader,dezezouzichonvoorspelbaar
kunnengedragenenkunnenleidentotbrand,
explosieofgevaarvanletsel.
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Ukuntcontactmetonsopnemenopwww.Toro.com.
GedruktinChina
Allerechtenvoorbehouden
5.Alshetstroomsnoervandeacculader
beschadigdis,neemdancontactopmeteen
erkendeservicedealeromhettevervangen.
6.Gebruikgeenniet-oplaadbarebatterijen.
7.Laadhetaccupackenkelopmetdeacculader
diedoorToroisgespeciceerd.Eenladerdie
geschiktisvoorhetenetypeaccupackkan
incombinatiemeteenanderaccupackvoor
brandgevaarzorgen.
8.Laadhetaccupackopineengoedverluchte
ruimte.
9.Stelhetaccupackofdeacculadernietblootaan
brandofeentemperatuurhogerdan68°C.
10.Volgalleinstructiesaangaandehetladen
enlaadhetaccupacknietopbuitenhet
temperatuurbereikdatwordtgespeciceerd
indeinstructies.Anderskuntuhetaccupack
beschadigenenhetrisicoopbrandverhogen.
11.Gebruikditapparaatnietzonder
datalleafschermingenenandere
veiligheidsvoorzieningenophunplaats
zittenengoedwerken.
12.Draaggeschiktekleding,waaronder
oogbescherming,eenlangebroek,stevige
schoenendieuitglijdenvoorkomenen
gehoorbescherming.Draaglanghaarnietlos
endraaggeensieradendieinbewegendedelen
kunnenkomen.Draageenstofmaskerbijhet
werkenonderstofgeomstandigheden.
III.Bediening
1.Nietgebruikenineengevaarlijkeomgeving
gebruikhetapparaatnietinderegenofonder
vochtigeomstandigheden.
2.Gebruikhetjuisteapparaatvoordetoepassing.
Hetgebruikvanhetapparaatvoorietsanders
dandebedoeldetoepassingkangevaar
opleverenvooruenomstanders.
3.Voorkomonbedoeldstartenverzekerdatde
schakelaaropUITstaatvoordatuhetapparaat
ophetaccupackaansluitengebruikt.Draaghet
apparaatnietmetuwvingeropdeschakelaar
enzetgeenstroomophetapparaatmetde
schakelaaropAAN.
4.Gebruikhetapparaatuitsluitendbijdaglichtof
goedkunstlicht.
5.Verwijderhetaccupackvanhetapparaatvoordat
uinstellingendoetofaccessoiresmonteert.
6.Houuwhandenenvoetenuitdebuurtvan
openingenbewegendedelen.
7.Stophetapparaat,verwijderhetaccupackvan
hetapparaat,enwachttotdatallebewegende
delentotstilstandzijngekomenvoordatuhet
apparaatinstelt,onderhoudt,schoonmaaktof
opbergt.
8.Verwijderhetaccupackvanhetapparaatalsu
hetonbewaaktachterlaat.
9.Forceerhetapparaatnooit.Hetapparaatwerkt
beterenveiligeropdeontwerpsnelheid.
10.Reiknooittever.Zorgdatualtijdstabielstaaten
uwevenwichtbewaart,vooralophellingen.Met
hetapparaatmoetualtijdlopen,nooitrennen.
11.Weesalert,kijkwatudoetengebruikuwgezond
verstandwanneeruhetapparaatgebruikt.
Gebruikhetapparaatnietalsuziek,moeof
onderdeinvloedvanalcoholofdrugsbent.
12.Verzekerdatdeventilatie-openingenniet
verstoptraken.
13.Steeknooiteenvoorwerpindeopeningen
gebruikhetapparaatnooitalsdeopening
geblokkeerdis.Houdeopeningvrijvanstof,
haarenandermateriaaldatdeluchtstroomzou
kunnenbeperken.
14.Weesextravoorzichtigalsuhetapparaat
gebruiktomtrappentereinigen.
15.Bijverkeerdgebruikkanvloeistofuithet
accupacklekken;vermijdcontacthiermee.Als
uperongelukincontactkomtmetdevloeistof,
moetuspoelenmetwater.Alsdevloeistofinuw
ogenterechtkomt,moetunaareenartsgaan.
Vloeistofdieuitdeaccuontsnapt,kanirritatie
vandehuidofbrandwondenveroorzaken.
16.OPGELETEenverkeerdbehandeldaccupack
kanbrandofchemischebrandwonden
veroorzaken.Demonteerhetaccupackniet.
Verhithetaccupacknietboven68°Cen
verbranddezeniet.Vervanghetaccupack
alleendooreenorigineelT oroaccupack,het
gebruikvaneenanderaccupackkanleidentot
brandofeenexplosie.Houaccupacksbuiten
hetbereikvankinderenenindeoriginele
verpakkingtotdatuzegaatgebruiken.
IV.Onderhoudenopslag
1.Onderhoudhetapparaatzorgvuldig.Hou
hetschooneningoedestaatomdebeste
prestatiesteverkrijgenendekansopletsel
teverkleinen.Volgdeaanwijzingenvoorhet
smerenenomwisselenvanaccessoires.Hou
dehandgrependroog,schoonenvrijvanolie
envet.
2.Alshetaccupacknietwordtgebruikt,hou
hetdanuitdebuurtvanmetalenvoorwerpen
zoalspaperclips,muntjes,sleutels,nagelsen
schroevendieeenbrugkunnenvormentussen
depolen.Kortsluitingtussendeaccupolenkan
brandwondenenbrandveroorzaken.
3
3.Houhandenenvoetenuitdebuurtvanvan
bewegendedelen.
4.Stophetapparaat,verwijderhetaccupackvan
hetapparaat,enwachttotdatallebewegende
delentotstilstandzijngekomenvoordatuhet
apparaatinstelt,onderhoudt,schoonmaaktof
opbergt.
5.Controleerhetapparaatopbeschadigde
onderdelen.Alsafschermingenofandere
onderdelenbeschadigdzijngadannaafhetnog
goedkanwerken.Controleerdebewegende
delenopuitlijningenvastlopen,beschadigde
onderdelen,montagevoorzieningenenandere
omstandighedendievaninvloedkunnenzijn
opdewerking.T enzijandersaangegevenin
degebruiksaanwijzingmoetendebeschadigde
afschermingenenonderdelenvervangen
wordendooreenerkendeservicedealer.
6.Zorgdatbevestigingsmiddelenvanhetapparaat
goedaangedraaidzijn.
7.Probeerhetapparaat,hetaccupackofde
acculaderniettereparerenofonderhouden,
tenzijaangegevenindegebruiksaanwijzing.
Laateenservicedealerhetonderhouduitvoeren
metidentiekevervangendeonderdelen
omteverzekerendathetproductveiligis
onderhouden.
8.Alshetapparaatnietingebruikisberghetdan
binnenop,opeendroge,veiligeplaats,buiten
hetbereikvankinderen.
9.Deaccunietverbranden.Decelkanontploffen.
Controleeroferplaatselijkevoorschriftengelden
voorhetafvoerenvanaccu's.
BEWAARDEZE
AANWIJZINGEN
4
Veiligheids-eninstructiestickers
Veiligheidsstickersenveiligheidsinstructieszijngemakkelijkzichtbaarvoordegebruiker
enbevindenzichbijplaatsenwaargevaarkanontstaan.Vervangallebeschadigdeof
ontbrekendeveiligheidsstickers.
decal140-8498
140-8498
1.Waarschuwingleesde
Gebruikershandleiding;
blijfuitdebuurtvan
bewegendeonderdelen;
houdallebeschermende
onderdelenop
hunplaats;draag
gehoorbescherming;
draagoogbescherming;
nietblootstellenaan
regen.
3.Erkunnenvoorwerpen
weggeslingerdworden
houomstandersuitde
buurt.
2.Waarschuwinghou
omstandersaanalle
kantenuitdebuurtvanhet
gereedschap.
4.Nietweggooien.
5
Montage
Deblazermonteren
Schuifdeblaaspijpophethuisvandeblazer.Mogelijk
moetudeblaaspijp-vergrendelingindrukkenzodatde
blaaspijpinklikt(Figuur1).
g273147
Figuur1
1.Blaaspijp-vergrendeling
Algemeenoverzicht
vandemachine
g335835
Figuur2
1.Accuenaccuholte5.Vergrendelingvan
blaaspijp
2.Turboboostknop6.Blaaspijp
3.Snelheidsvergrendeling7.Snelheidsregeling-trekker
4.Handgreepknop
Specicaties
Model51825T
NominalespanningMaximaal60Vgelijkstroom,
54VDCnominaalgebruik
Lader
81802of81805
Accu81820,81825,81850,81860
of81875
Temperatuurbereik
Opladen/opbergenvanhet
accupack
5°Ctot40°C*
Gebruikenvanhetaccupack-30°Ctot49°C
Gebruikenvandeblazer0°Ctot49°C
*Hetopladenzallangerdurenalsde
omgevingstemperatuurbuitenditbereikvalt.
6
Bewaarhetapparaat,hetaccupackendeacculader
opeenafgesloten,schoneendrogeplaats.
Gebruiksaanwijzing
WAARSCHUWING
Deblazerkanvervuilingwegblazen.Dit
zoukunnenleidentoternstigletselbijuof
omstanders.
Blaasgeenhardeobjecten,zoalsspijkers
enbouten,weg.
Gebruikdeblazernietalseromstandersof
huisdierenindebuurtzijn.
Letgoedopdeblaasrichting(d.w.z.blaas
wegvanomstanders,ramen,auto's).
Gebruikgeenhogeresnelheiddannodig.
Weesextravoorzichtigalsuvuilverwijdert
vaneentrapofandereriskanteplaatsen.
Draaggeschiktekleding,waaronder
oogbescherming,eenlangebroek,stevige
schoenendieuitglijdenvoorkomenen
gehoorbescherming.Draaglanghaar
nietlosendraaggeensieradendiein
bewegendedelenkunnenkomen.Draag
eenstofmaskerbijhetwerkenonder
stofgeomstandigheden.
Deblazerstarten
1.Verzekerdatdeventilatie-openingenvande
blazernietverstoptzijndoorstofenvervuiling.
2.Lijndeuitsparinginhetaccupackuitmethet
uitsteekselvandehandgreep(Figuur3).
3.Houdehandgreepvastenduwhetaccupackin
dehandgreeptotdevergrendelinginklikt(Figuur
1).
g273146
Figuur3
1.Accuvergrendeling
4.Startdeblazerdoordesnelheidsregeling-trekker
intedrukkenFiguur4
Opmerking:Schakeldesnelheidsvergrende-
lingomdemachinetelatenlopenzonderde
trekkeringedrukttemoetenhoudenFiguur4.
7
g267241
Figuur4
1.Snelheidsvergrendeling
4.Accuvergrendeling
2.Turboboostknop5.Uitblaasopeningen
3.Snelheidsregeling-trekker
Instellenvande
blaassnelheid
Omdemaximaleprestaties(luchtsnelheid)te
verkrijgendruktudesnelheidsregeling-trekkergeheel
in,endrukudantevensdeturboboostknopin
gedurendedegewenstetijd(Figuur4).
Omdeluchtsnelheidwanneerublaastaantepassen,
gebruikdesnelheidsregeling-trekker(Figuur4).
Omdehuidigeluchtsnelheidtebehouden,stelde
snelheidsbegrenzerin(Figuur4).
Uitzettenvandeblazer
Omdeblazertestoppenontgrendeltude
snelheidsvergrendeling(indiengebruikt)enlaatude
snelheidsregeling-trekkerlos(Figuur4).
Belangrijk:Nahetstoppenvandeblazermag
udesnelheidsvergrendelingnietingeschakeld
latenalsdeaccuindeblazerzit.
Wanneerudeblazernietgebruiktofvervoertvanof
naarhetwerkgebied,moetuhetaccupakverwijderen.
Verwijderenvande
blaaspijp
Drukopdeblaaspijp-vergrendelingomdeblaaspijp
lostemakenvandeblazer(Figuur5).
g273159
Figuur5
1.Blaaspijp-vergrendeling
Verwijderenvandeaccuuit
deblazer
Drukopdeaccuvergrendelingvandemachineom
hetaccupackteontgrendelen,schuifhetaccupack
danuitdeblazer(Figuur6).
g267488
Figuur6
1.Accuvergrendeling
8
Opbergen
Belangrijk:Berghetgereedschap,deaccu
endeladeralleenopbinnenhetaangegeven
temperatuurbereik,zieSpecicaties(bladz.6).
Belangrijk:Alsuhetaccupacktijdenshet
laagseizoenopbergt,verwijderhetaccupackdan
uithetgereedschapenlaadhetaccupackoptot
er2of3ledindicatorsopdeaccugroenoplichten.
Bergdeaccunietgeheelgeladenofgeheel
ontladenop.Wanneeruhetgereedschapweer
nodighebt,laadtuhetaccupackoptotdathet
indicatielampjelinksopdeladergroenoplichtof
alle4deledindicatorsopdeaccugroenoplichten.
Nagebruikmoethetproductvandevoeding
wordenafgekoppelddoordestekkeruitde
voedingofdeaccutetrekken,enmoethetop
schadewordengecontroleerd.
Slahetgereedschapnietopterwijlhetaccupack
gemonteerdis.
Verwijderalhetvuilvanhetproduct.
Alshetgereedschap,deaccuenacculaderniet
ingebruikzijnmoetendezebuitenbereikvan
kinderenwordenopgeborgen.
Houhetgereedschap,deaccuenacculaderuitde
buurtvancorrosievematerialenzoalschemische
middelenvoorindetuinenstraatzout.
Omhetrisicoopernstiglichamelijkletselte
verkleinenmagudeaccunietbuitenofineen
voertuigopbergen.
Bewaarhetapparaat,hetaccupackende
acculaderopeenafgesloten,schoneendroge
plaats.
9
Problemen,oorzaakenremedie
Voeralleendehierondergenoemdehandelingenuit.Indienuhetprobleemzelfnietkuntoplossenmoetende
verdereinspectie,onderhoudenreparatiesmoetenwordenuitgevoerddooreengeautoriseerdservice-centrum
ofeenvergelijkbarespecialist.
ProbleemMogelijkeoorzaakRemedie
1.Deaccuisnietvollediginhet
gereedschapgeplaatst.
1.Verwijderdeaccuenplaatsdeze
opnieuw,verzekerdatdeaccugoed
opzijnplaatszitenvergrendeldis.
2.Deaccuisnietgeladen.2.Verwijderdeaccuenlaaddezeop.
3.Deaccuisdefect.
3.Vervangdeaccu.
Hetgereedschapstartniet.
4.Hetgereedschapheefteenelektrische
storing.
4.Neemcontactopmeteenerkende
servicedealer.
1.Deaccuisnietvoldoendegeladen.1.Verwijderdeaccuenlaaddeze
volledigop.
Hetgereedschapbereikthetvolledige
vermogenniet.
2.Deventilatie-openingenzijnverstopt.2.Maakdeventilatie-openingenschoon.
Hetaccupackverliestsneldelading.
1.Hetaccupackisbovenofonderhet
geschiktetemperatuurbereik.
1.Verplaatshetaccupacknaareen
locatiewaarhetdroogisende
temperatuurtussen5en40°Cligt.
1.Deacculaderisbovenofonderhet
geschiktetemperatuurbereik.
1.Koppeldeacculaderafenverplaats
dezenaareenlocatiewaarhetdroog
isendetemperatuurtussen5en40°C
ligt.
Deacculaderwerktniet.
2.Erstaatgeenstroomophet
stopcontactwaardeacculaderopis
aangesloten.
2.Laateendeskundigeelektricienhet
stopcontactrepareren.
Hetledindicatielampjeopdeacculaderis
rood.
1.Hetaccupacken/ofdeacculader
zijn/isbovenofonderhetgeschikte
temperatuurbereik.
1.Koppeldeacculaderafenverplaats
deacculaderenhetaccupacknaar
eenlocatiewaarhetdroogisende
temperatuurtussen5en40°Cligt.
1.Eriseenfoutindecommunicatie
tussenhetaccupackendelader.
1.Verwijderhetaccupackvande
acculader,haaldeacculaderuithet
stopcontactenwacht10seconden.
Sluitdeacculaderopnieuwaan
ophetstopcontactenplaatshet
accupackopdeacculader.Alshet
ledindicatielampjeopdeacculader
nogsteedsroodknippert,moetu
dezeprocedureherhalen.Alshet
ledindicatielampjeopdeacculaderna
2pogingennogsteedsroodknippert,
moetuhetaccupackvolgensde
gepasteprocedureafvoerenineen
recyclingcentrum.
Hetledindicatielampjeopdeacculader
knippertrood.
2.Hetaccupackiszwak.
2.Voerhetaccupackafvolgens
degepasteprocedureineen
recyclingcentrum.
1.Dedradenvandeaccuzijnvochtig.
1.Laatdeaccudrogenofmaakdeze
droogmeteendoek.
2.Deaccuisnietvollediginhet
gereedschapgeplaatst.
2.Verwijderdeaccuenplaatsdeze
opnieuw,verzekerdatdeaccugoed
opzijnplaatszitenvergrendeldis.
Hetgereedschaplooptnietofnietcontinu.
3.Hetaccupackisbijnaleeg.3.Laadhetaccupackop.
10
ProbleemMogelijkeoorzaakRemedie
Desnelheidsvergrendelinghoudtniet
wanneerdezevergrendeldis.
1.Desnelheidsvergrendelingsschroefis
los.
1.Maakdesnelheidsvergrendelings-
schroefvastdoordezeeenkwartte
draaien.Indiendesnelheidsvergren-
delingnogaltijdniethoudt,draaide
snelheidsvergrendelingsschroefeen
extrakwart.
Hetgereedschappiept.1.Erzijnmeerderemogelijkeoorzaken.1.Probeerdeanderesuggesties
omproblemenoptelossenof
neemcontactopmeteenerkende
servicedealer.
11
Opmerkingen:
Opmerkingen:
PrivacyverklaringEEA/VK
Toro’sgebruikvanuwpersoonlijkegegevens
TheT oroCompany(“T oro”)respecteertuwrechtopprivacy.Wanneeruonzeproductenkoopt,kunnenwebepaaldepersoonlijkeinformatieoveru
verzamelen,ofwelrechtstreeksviauofwelviauwplaatselijkT orobedrijfofdealer.Torogebruiktdezeinformatieomtevoldoenaancontractuele
verplichtingenzoalshetregistrerenvanuwgarantie,hetbehandelenvanuwgarantieclaimofomcontactmetuoptenemeninhetgevalvan
terugroepactiesenvoorlegitiemezakelijkedoeleindenzoalsklanttevredenheidmeten,onzeproductenverbeterenofuproductinformatieverschaffen
dievanbelangkanzijn.Torokanuwinformatiedelenmetonzedochterondernemingen,verdelersofanderezakenpartnersinverbandmetdeze
activiteiten.Wekunnenookpersoonlijkeinformatievrijgevenvanrechtswegeofinverbandmetdeverkoop,aankoopoffusievaneenbedrijf.We
verkopenuwpersoonsgegevensnooitaananderebedrijvenvoormarketingdoeleinden.
Hoeuwpersoonlijkeinformatiebewaardwordt
Torobewaartuwpersoonlijkeinformatiezolangdezerelevantisvoordebovengenoemdedoeleindeneninovereenstemmingismetdewettelijke
vereisten.Gelievecontactoptenemenvia[email protected]voormeerinformatieoverdebewaarperiodesdievantoepassingzijn.
Toro’sengagementinzakeveiligheid
UwpersoonlijkeinformatiekanbehandeldwordenindeVSofeenanderlanddatmogelijksoepeleredatabeschermingswettenheeftdanhetlandwaar
uverblijft.Indienweuwinformatieoverdragennaareenanderlanddanhetlandwaaruverblijft,nemenwijdewettelijkverplichtemaatregelenom
ervoortezorgendatdeinformatieopgepastewijzewordtbeschermdenveiligwordtbehandeld.
Toegangencorrectie
Uhebthetrechtomuwpersoonlijkegegevenstecorrigerenofteraadplegen,ofzichteverzettentegendeverwerkingvanuwgegevensofdezete
beperken.Omdezerechtenuitteoefenen,gelieveeene-mailtesturennaar[email protected].AlsuzichzorgenmaaktoverdemanierwaaropT orouw
informatieheeftbehandeld,vragenwijuomdezedirecttenaanzienvanonsteuiten.Europeseburgershebbenhetrechtomeenklachtintedienen
bijhungegevensbeschermingsautoriteit.
374-0282RevC
FormNo.3442-135RevA
Flex-ForcePowerSystem
-
aksialblåser,maks.60V
Modellnr.51825T—Serienr.321000001ogoppover
Registrerdittproduktwww.Toro.com.
Oversettelseavoriginalen(NO)
*3442-135*
Hvisdutrenger
hjelp,kanduse
www.Toro.com/supportfor
instruksjonsvideoereller
kontakt1-888-384-9939
førdureturnererdette
produktet.
Innledning
Denneblåserenerberegnetprivatbrukforåfjerne
løvogruskutendørsetterbehov.Denerutformetfor
brukmedTorosFlex-Forcelitiumionbatteripakkeav
modell81820,81825,81850,81860eller81875.Hvis
dubrukerdetteproduktettilandreformålenndeter
beregnetpå,kanduutsettedegselvellertilskuere
forfare.
Lesdennehåndbokennøye,slikatdulæreråbruke
ogvedlikeholdeproduktetriktigmåteogunngår
person-ellerproduktskade.Duharansvarforåbruke
produktetenriktigogsikkermåte.
tilwww.Toro.comformerinformasjon,inkludert
sikkerhetstips,opplæringsmaterialeoginformasjon
omtilbehør,hjelptilånneenforhandlerellerforå
registrereproduktetditt.
Modell51825Tinkludererikkeetbatterielleren
lader.
Sikkerhet
ADVARSEL:Nårdubrukerelektriskehageapparater,
dualltidfølgedegrunnleggendesikkerhetsreglene
foråreduserefarenforbrann,elektriskstøtog
personskader,inkludertfølgende:
VIKTIGESIKKERHETS-
INSTRUKSJONENE
I.Opplæring
1.Operatørenavapparateteransvarligfor
eventuelleulykkerellerfarersomoppstårfor
andreellerdereseiendom.
2.Ikkelabarnbrukeellerlekemedapparatet,
batteripakkenellerbatteriladeren.Lokalt
regelverkkansettealdersgrenseforbrukav
apparatet.
3.Ikkelapersonermedredusertefysiske,
sensoriskeellermentaleevner,ellermangel
erfaringogkunnskap,brukeapparatet,
batteripakkenellerbatteriladeren,medmindre
deerundertilsynellerharfåttinstruksjonisikker
brukavdetogforstårfarenesomerinvolvert,
vedåbrukedet.
4.Lesalleinstruksjoneneogadvarselsmerkingene
laderenogbatteripakkenførdubruker
apparatet,batteripakkenogbatteriladeren.
5.Blikjentmedkontrolleneogriktigbrukav
apparatet,batteripakkenogbatteriladeren.
II.Forberedelser
1.Holdtilskuereogbarnunnadriftsområdet.
2.BrukbarebatteripakkensomangittavToro.
Brukavannettilbehørogutstyrkanøkerisikoen
forpersonskadeogbrann.
3.Tilkoblingavbatteriladerentilenstikkontakt
somikkeer100–240V,kanforårsakebrann
ellerelektriskstøt.Ikkekoblebatteriladeren
tilenstikkontaktannetenn100–240V.Ved
koblingtilandretyperstrømforsyningerkanen
pluggadapterforriktigstrømuttakbenyttesved
behov.
4.Ikkebrukenskadetellermodisertbatteripakke
ellerbatterilader,somkanutviseuforutsigbar
adferdsomresultereribrann,eksplosjoneller
risikoforpersonskade.
5.Hvisbatteripakkensstrømkabelerskadet,
dutakontaktmedenautorisertserviceverksted
foråennykabel.
6.Ikkebrukikke-oppladbarebatterier.
7.Ladkunbatteripakkenmedbatteriladeren
somerspesisertavToro.Enladersomer
egnetforéntypebatteripakke,kanmedføreen
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Kontaktosswww.Toro.com.
TryktiKina
Medenerett
risikoforbrannhvisdenbrukesmedenannen
batteripakke.
8.Ladbatteripakkenkunetgodtventilert
område.
9.Ikkeutsettenbatteripakkeellerbatteriladerfor
brannellertemperaturerover68°C.
10.Følgalleinstruksjonerforlading,ogikkeladeller
oppbevarbatteripakkenvedandretemperaturer
ennområdenesomerangittiinstruksjonene.
Ellerskanduskadebatteripakkenogøke
risikoenforbrann.
11.Brukaldriapparatetutenatalleverneplaterog
andresikkerhetsanordningersitterplassog
fungerersomtiltenkt.
12.Haegnettøyhadegpassendeklær,
inkludertvernebriller,vernebukser,sklisikkert
ogkraftigfottøyoghørselsvern.Settopplangt
hår,ogikkebrukfritthengendesmykkersom
kanblifangetoppavbevegeligedeler.Bruken
støvmaskeistøvetedriftsforhold.
III.Bruk
1.Unngåfarligemiljøerikkebrukapparateti
regnellerfuktigeellervåtesteder.
2.Brukriktigapparatforbruksområdetbrukav
apparatettilandreformålenntiltenktbruk,kan
visesegåværefarligfordegogtilskuere.
3.Forhindreutilsiktetstartpåseatsvitsjeneri
AV-posisjonførdukoblertilbatteripakkenog
håndtererapparatet.Ikkebærapparatetmed
ngerenbryterenelleraktiverapparatetmed
brytereni-posisjon.
4.Apparatetbarebrukesidagslysellerderdet
ergodkunstigbelysning.
5.Fjernbatteripakkenfraapparatetførdujusterer
detellerskiftertilbehør.
6.Holdhendeneogføttenebortefraåpningenog
allebevegeligedeler.
7.Stansapparatet,fjernbatteripakkenfradetog
venttilallebevegelserstopperførdujusterer,
vedlikeholder,rengjørellerlagrerapparatet.
8.Fjernbatteripakkenfraapparatetnårduforlater
detutentilsyn.
9.Ikketvingapparatetladetgjørejobbenbedre
ogtryggereihastighetendenbleutformetfor.
10.Ikkestrekkdegforlangtholdriktigfotfesteog
balansetilenhvertid,spesieltiskråninger.Gå,
ikkeløpmedapparatet.
11.Væroppmerksomfølgmeddetdugjør,og
værfornuftignårdubrukerapparatet.Ikkebruk
apparatetnårduersyk,trettellerpåvirketav
alkoholellerandrerusmidler.
12.Kontrolleratventilasjonsåpningeneikkeer
tilstoppetmedrusk.
13.Ikkesettinnnoeobjektiåpningenellerbruk
apparatetmedenblokkertåpning.Hold
åpningenfriforstøv,lo,hårellerannetsomkan
redusereluftstrømmen.
14.Værekstraforsiktignårdubrukerapparatettilå
rengjøretrapper.
15.Undertøffeforholdkanbatteripakkenutskille
væske.Unngåkontaktmedvæsken.Hvisdu
vedetuhellkommerikontaktmedvæsken,
skyllmedvann.Hvisvæskenkommerikontakt
medøynene,dusøkemedisinskhjelp.
Væskesomskillesutfrabatteriet,kanforårsake
irritasjonellerbrannskader.
16.FORSIKTIGEnfeilbehandletbatteripakke
kanutgjøreenrisikoforbrannellerkjemiske
brannskader.Ikkedemonterbatteripakken.
Ikkevarmbatteripakkentilover68°Celler
tennden.Erstattbatteripakkenmedkunen
originalToro-batteripakke.Brukavenannen
typebatteripakkekanforårsakebranneller
eksplosjon.Holdbatteripakkerutilgjengeligfor
barnogidenopprinneligeemballasjentilduer
klartilbrukedem.
IV.Vedlikeholdoglagring
1.Vedlikeholdapparatetnøyeholddetrent
ogigodstandforbestmuligytelseogfor
åredusererisikoenforpersonskade.Følg
instruksjoneneforsmøringogbytteavtilbehør.
Holdhåndtakenetørre,reneogfrieforoljeog
fett.
2.Nårbatteripakkenikkeeribruk,holddenborte
frametallgjenstandersombinders,mynter,
nøkler,spikerogskruersomkandanneen
forbindelsefraenklemmetilenannen.Hvis
batteriklemmenekortslutter,kandetforårsake
brannsårellerbrann.
3.Holdhendeneogføttenebortefrabevegelige
deler.
4.Stansapparatet,fjernbatteripakkenfradetog
venttilallebevegelserstopperførdujusterer,
vedlikeholder,rengjørellerlagrerapparatet.
5.Kontrollerapparatetforskadededelerhvis
detnnesskadedeverneplaterellerandre
deler,duavgjøreomdetvilfungerekorrekt.
Seetterfeiljusterteogbindingavbevegelige
deler,ødelagtedeler,festerogeventuelleandre
forholdsomkanpåvirkedriften.Medmindre
deterangittiinstruksjonene,enautorisert
serviceforhandlerreparereellerskifteutet
skadetvernellerenskadetdel.
6.Holdallefesteneapparatetstramme.
3
7.Ikkeprøvåbetjeneellerreparereapparatet,
batteripakkenellerbatteriladeren,bortsettfradet
somerangittiinstruksjonene.enautorisert
serviceforhandlertilåutføreservicevedåbruke
identiskereservedelerforåsikreatproduktet
vedlikeholdesensikkermåte.
8.Oppbevaretinaktivtapparatinnendørset
stedsomertørt,sikkertogutilgjengeligforbarn.
9.Duikkekasteetbatteriinniammer.Cellen
kaneksplodere.Sjekklokaleforskrifterfor
muligespesielleavhendingsinstruksjoner.
TAVAREDISSE
INSTRUKSJONENE
Sikkerhets-oginstruksjonsmerker
Sikkerhetsmerkerog-instruksjonererlettsynligeforoperatørenogerplassertinærhetenav
alleområdersomrepresentererenpotensiellfare.Byttutallemerkersomerødelagteeller
mangler.
decal140-8498
140-8498
1.Advarsel:Les
brukerhåndboken.Hold
degunnabevegelige
deler.Oppbevaralle
verneogskyddplass.
Brukhørselsvern.Bruk
vernebriller.ikke
utsettesforregn.
3.Fareforatgjenstander
slyngesgjennomluften
holdtilskueregod
avstand.
2.Advarselholdtilskuere
godavstandfra
maskinenialleretninger.
4.ikkekastes.
4
Montering
Montereblåseren
Skyvblåserøretblåserhuset.Dukanskjetrykke
nedtappenforblåserøretforålåsedetplass
(Figur1).
g273147
Figur1
1.Rørtapp
Oversiktover
produktet
g335835
Figur2
1.Batteriogbatterihulrom
5.Blåserørlås
2.Turboknapp
6.Blåserør
3.Hastighetslås
7.Utløserforvariabel
hastighet
4.Håndtaksknott
Spesikasjoner
Modell51825T
Merkespenning
Maks.60VDC,54VDC
nominellbruk
Ladertype81802eller81805
Batteritype81820,81825,81850,81860
eller81875
Passendetemperaturområder
Lad/oppbevarbatteripakken
ved
5°Ctil40°C*
Brukbatteripakkenved
-30°Ctil49°C
Brukblåserenved
0°Ctil49°C
*Ladetidenøkerhvisduikkeladerbatterietinnenfor
detteområdet.
5
Oppbevarverktøyet,batteripakkenogbatteriladeriet
innelukket,rent,tørtområde.
Bruk
ADVARSEL
Blåserenkanslyngerusk,noesomkan
forårsakealvorligepersonskaderdegeller
andrepersoner.
Ikkeblåshardegjenstandersomspikre
ellerbolter.
Ikkebrukblåsereninærhetenavandre
personerellerdyr.
Passhvordublåser(dvs.blåsbortfra
tilskuere,vinduer,bilerosv.).Brukkun
myehastighetsomnødvendig.
Værsværtforsiktignårdurengjørruskfra
trapperellerandretrangeområder.
Haegnettøyhadegpassende
klær,inkludertvernebriller,vernebukser,
sklisikkertogkraftigfottøyoghørselsvern.
Settopplangthår,ogikkebruk
fritthengendesmykkersomkanbli
fangetoppavbevegeligedeler.Bruken
støvmaskeistøvetedriftsforhold.
Starteblåseren
1.Påseatventileneblåserenerfrieforstøvog
rusk.
2.Innrettkammeretibatteripakkenmed
koblingsarmenhåndtakshuset(Figur3).
3.Tatakihåndtaketogskyvbatteripakkeninni
håndtakettillåsenlåsesplass(Figur1).
g273146
Figur3
1.Batterilås
4.Foråstarteblåserenklemmerduutløseren
forvariabelhastighet(Figur4).
Merk:Aktiverhastighetslåsenforåholde
maskinenutenåtrykkeutløserenfor
variabelhastighet(Figur4).
6
g267241
Figur4
1.Hastighetslås4.Batterilås
2.Turboknapp
5.Blåserens
ventilasjonsområder
3.Utløserforvariabel
hastighet
Justerelufthastighetentil
blåseren
Foråoppnåmaksimalytelse(lufthastighet)du
trykkedenvariablehastighetsutløserenheltned.
Derettertrykkerogholderduinneturboknappeni
ønskettidsperiode(Figur4).
Brukutløserenforvariabelhastighetforåjustere
lufthastighetenmensdublåser(Figur4).
Aktivererhastighetslåsenforåholdeenjevn
lufthastighet(Figur4).
Slåavblåseren
Foråstoppeblåserenkoblerdufrahastighetslåsen
(hvisdeneribruk)ogslipperutløserenforvariabel
hastighet(Figur4).
Viktig:Etteratduharstoppetblåseren,
duikkelahastighetslåsenværeaktivertmed
batteripakkeniblåseren.
Fjernbatteripakkennårduikkebrukerblåsereneller
transportererblåserentilellerfraarbeidsområdet.
Fjerneblåserøret
Trykknedtappenforåskilleblåserøretfrablåseren
(Figur5).
g273159
Figur5
1.Rørtapp
Fjernebatterietfrablåseren
Trykkbatterilåsenmaskinenforåfrigjøre
batteripakken,ogskyvbatteripakkenutavblåseren
(Figur6).
g267488
Figur6
1.Batterilås
7
Oppbevaring
Viktig:Oppbevarverktøyet,batteripakkenog
laderenkunitemperaturersomerinnenforriktig
område.SeSpesikasjoner(side5).
Viktig:Hvisduskaloppbevarebatteripakken
utenforsesongen,fjernbatteripakkenfraverktøyet
ogladbatteripakkentiltoellertreLED-indikatorer
blirgrønnebatteriet.Ikkeoppbevaretfulladet
ellerheltutladetbatteri.Nårduvilbrukeverktøyet
igjen,laderdubatteripakkentildenvenstre
indikatorlampenladerenblirgrønnelleralle
reLED-indikatorenebatterietblirgrønne.
Kobleproduktetfrastrømforsyningen(dvs.fjern
pluggenfrastrømforsyningenellerbatteripakken)
ogkontrollerdetforskadeetterbruk.
Ikkeoppbevarverktøyetmedbatteripakken
montert.
Fjernallefremmedlegemerfraproduktet.
Oppbevarverktøyet,batteripakkenog
batteriladerenutilgjengeligforbarnnårdeikkeeri
bruk.
Holdverktøyet,batteripakkenogbatteriladeren
bortefrakorroderendemidlersomhagekjemikalier
ogavisingssalter.
Foråredusererisikoenforalvorligpersonskade
duikkeoppbevarebatteripakkenutendørs
ellerikjøretøy.
Oppbevarverktøyet,batteripakkenogbatterilader
ietinnelukket,rent,tørtområde.
8
Feilsøking
Utførkuntrinnenebeskrevetidisseinstruksjonene.Altytterligereinspeksjons-,vedlikeholds-og
reparasjonsarbeidutføresavetautorisertserviceverkstedellerentilsvarendekvalisertspesialisthvisdu
ikkekanløseproblemetselv.
Problem
Muligårsak
Løsning
1.Batterieterikkefullstendigmonterti
verktøyet.
1.Fjernogsettderetterbatterietinn
iverktøyetigjen,ogpåseatdeter
fullstendigmontertoglåst.
2.Batteripakkenerikkeladet.
2.Fjernbatteripakkenfraverktøyetog
laddet.
3.Batteripakkenerskadet.3.Byttutbatteripakken.
Verktøyetstarterikke.
4.Deteretannetelektriskproblemmed
verktøyet.
4.Kontaktetautorisertforhandlerverk-
sted.
1.Batteripakkensladekapasiteterforlav.1.Fjernbatteripakkenfraverktøyetog
ladbatteripakkenheltopp.
Verktøyetnårikkefulleffekt.
2.Luftventileneerblokkert.2.Rengjørluftventilene.
Batteripakkenladesrasktut.1.Batteripakkeneroverellerunderdet
passendetemperaturområdet.
1.Flyttbatteripakkentiletstedderdeter
tørtogtemperaturenermellom5°C
og40°C.
1.Batteriladereneroverellerunderdet
passendetemperaturområdet.
1.Koblefrabatteriladerenogyttdentil
etstedderdetertørtogtemperaturen
ermellom5°Cog40°C.
Batteriladerenfungererikke.
2.Uttaketsombatteriladerenerkoblettil,
harikkestrøm.
2.Kontaktdinautoriserteelektrikerforå
reparerestrømuttaket.
LED-indikatorlampenbatteriladeren
lyserrødt.
1.Batteriladerenog/ellerbatteripakken
eroverellerunderdetpassende
temperaturområdet.
1.Koblefrabatteriladeren,ogytt
batteriladerenogbatteripakkentilet
stedderdetertørtogtemperaturener
mellom5°Cog40°C.
1.Deterenfeilikommunikasjonen
mellombatteripakkenogladeren.
1.Fjernbatteripakkenfrabatteriladeren,
koblebatteriladerenfrastrømuttaket,
ogventi10sekunder.Koble
batteriladerentilstrømuttaket
igjen,ogplasserbatteripakken
batteriladeren.Hvis
LED-indikatorlampenbatteriladeren
fremdelesblinkerrødt,gjentar
dudenneprosedyren.Hvis
LED-indikatorlampenbatteriladeren
fremdelesblinkerrødtettertoforsøk,
skalbatteripakkenkasseresvedet
resirkuleringsanleggforbatterier.
LED-indikatorlampenbatteriladeren
blinkerrødt.
2.Batteripakkenersvak.2.Resirkulerellerkasserbatteripakken
korrektmåtevedet
resirkuleringsanleggforbatterier.
1.Deterfuktighetledningenetil
batteripakken.
1.Labatteripakkentørkeellertørkden
tørr.
2.Batterieterikkefullstendigmonterti
verktøyet.
2.Fjernogsettderetterbatterietinn
iverktøyetigjen,ogpåseatdeter
fullstendigmontertoglåst.
Verktøyetkjørerikkeellerkjørerikkeuten
avbrudd.
3.Batteripakkenharlavlading.3.Ladbatteripakken.
9
Problem
Muligårsak
Løsning
Hastighetslåsenforblirikkeaktivert.1.Hastighetslåsskruenerløs.1.Stramhastighetslåsskruenvedå
dreieskruen¼omdreining.Hvis
hastigheteslåsenfortsattikkeforblir
aktivert,dreihastighetslåsskruen
ytterligere¼omdreining.
Verktøyetprodusererenpipelyd.
1.Fleremuligeårsaker.
1.Prøvdeandrefeilsøkingshandlingene,
ellertakontaktmedenautorisert
serviceforhandler.
10
Notat:
PersonvernerklæringforEØS/Storbritannia
SlikbrukerToropersonopplysningenedine
ToroCompany(«Toro»)respektererdittpersonvern.Nårdukjøpervåreprodukter,kanvisamleinnpersonopplysningeromdeg,entendirektefradeg
ellerviadenlokaleToro-avdelingeneller-forhandleren.Torobrukerdisseopplysningeneforåinnfrikontraktsfestedeforpliktelsersliksomåregistrere
garantiendin,behandlegarantikravetdittellerkontaktedegitilfelleenprodukttilbakekallingogtillegitimeforretningsformålsliksomåmåle
kundetilfredshet,forbedreproduktenevåreogutstyredegmedproduktinformasjonsomkanværeavinteresse.T orokandelepersonopplysningene
dinemedvåredatterselskaper,forhandlereellerandreforretningspartnereiforbindelsemeddisseaktivitetene.Vikanogsåoppgipersonopplysninger
nårdettekrevesunderlovenelleriforbindelsemedsalg,kjøpellersammenslåingavenvirksomhet.Vivilikkeselgepersonopplysningenedinetil
andreselskaperformarkedsføringsformål.
Bevaringavpersonopplysninger
Torovilbevaredinepersonopplysningerlengesomdeterrelevantfordeovennevnteformåleneogisamsvarmedlovfestedekrav.Hvisduvilhamer
informasjonomgjeldendebevaringsperioder,kandukontakte[email protected].
Torosforpliktelsetilsikkerhet
PersonopplysningenedinekanbehandlesiUSAelleretannetlandsomkanhamindrestrengepersonvernloverennlandetduerbosatti.Når
vioverføreropplysningenedineutenforlandetduerbosatti,vilviiverksettelovfestede,påbudtetiltakforåsikreatdeterplassskikkeligevern
sombeskytteropplysningenedineogsikreratdebehandlessikkert.
Tilgangogkorrigering
Dukanharettentilåkorrigereellergjennomgåpersonopplysningenedineellermotsettedegellerbegrensebehandlingenavopplysningenedine.Forå
gjøredettedukontakteosse-post[email protected].HvisduharbekymringeromhvordanToroharbehandletpersonopplysningenedine,
oppfordrervidegtilåtadetteoppdirektemedoss.Merkateuropeiskeinnbyggereharretttilåklagetilsittnasjonaledatatilsynsorgan.
374-0282RevC
FormNo.3442-136RevA
DmuchawaosiowaFlex-Force
PowerSystem
60VMAX
Modelnr51825T—Numerseryjny321000001iwyższe
Zarejestrujproduktpodadresemwww.Toro.com.
Tłumaczenieoryginału(PL)
*3442-136*
Wraziepotrzebyuzyskania
pomocyprzedoddaniem
tegoproduktuzapraszamy
doodwiedzeniastrony
www.Toro.com/support,na
którejmożnaznaleźćlmy
instruktażowe,lubkontakt
zinfolinią1-888-384-9939.
Wprowadzenie
Dmuchawajestprzeznaczonadlaużytkowników
domowychdousuwanialiściipodobnych
zanieczyszczeńnaterenachprzydomowych.
onezaprojektowanedopracyzakumulatorem
litowo-jonowymToroFlex-Forcetypu81820,81825,
81850,81860lub81875.Używanieproduktuwcelach
niezgodnychzjegoprzeznaczeniemmożeokazaćsię
niebezpiecznedlaoperatoraiosóbpostronnych.
Przeczytajuważnieponiższeinformacje,aby
poznaćzasadywłaściwejobsługiikonserwacji
urządzenia,nieuszkodzićgoiuniknąćobrażeń
ciała.Odpowiedzialnośćzaprawidłoweibezpieczne
użytkowanieproduktuspoczywanaTobie.
Odwiedźwww.Toro.com,abyuzyskaćwięcej
informacji,wtymdotyczącychbezpieczeństwa,
materiałówszkoleniowych,informacjinatemat
akcesoriów,pomocywznalezieniuautoryzowanego
sprzedawcylubrejestracjiproduktu.
Model51825Tjestdostarczanybezakumulatorai
bezładowarki.
Bezpieczeństwo
OSTRZEŻENIEPodczasużytkowaniaelektrycznych
narzędziogrodowychnależyzawszeprzestrzegać
podstawowychzaleceńbezpieczeństwa,które
pozwoląograniczyćryzykopowstaniapożaru,
porażeniaprądemiobrażeńciała.tow
szczególności:
WAŻNEINSTRUKCJE
INSTRUKCJĘ
I.Szkolenie
1.Operatorurządzeniaponosiodpowiedzialność
zawszelkiewypadkiizagrożeniadotyczące
innychosóblubichmienia.
2.Niewolnopozwalaćdzieciomnakorzystanie
lubzabawęurządzeniem,akumulatoremlub
jegoładowarką.Lokalneprzepisyprawamogą
ograniczaćwiekoperatora.
3.Niewolnopozwalać,abyzurządzenia,
akumulatoralubładowarkiakumulatorów
korzystałyosobyoograniczonychzdolnościach
zycznych,sensorycznychlubumysłowych
lubosobybezdoświadczeniaiwiedzyna
tematichużytkowania,chybażezostanąone
poinstruowanelubbędąnadzorowanepod
kątembezpiecznegoużytkowaniaurządzeniai
zrozumiejązwiązaneztymzagrożenia.
4.Przedużyciemurządzenia,akumulatoraoraz
ładowarkiakumulatorównależyprzeczytać
wszelkieinstrukcjeioznaczeniaostrzegawcze
natychproduktach.
5.Należyzapoznaćsięzelementamisterowaniai
prawidłowąobsługąurządzenia,akumulatorai
ładowarkiakumulatorów.
II.Przygotowanie
1.Niezezwalajosobompostronnymidzieciomna
podchodzeniewpobliżeobszarupracy.
2.Używajwyłącznieakumulatorazalecanego
przezrmęToro.Używanieinnychakcesoriów
iosprzętumożezwiększyćryzykoobrażeńi
pożaru.
3.Podłączenieładowarkiakumulatorówdo
gniazdkaonapięciuinnymniżod100do240V
możespowodowaćpożarlubporażenieprądem.
Niewolnopodłączaćładowarkiakumulatorów
dogniazdkainnegoniżonapięciuod100do
240V.Wcelupodłączeniadogniazdkaoinnym
napięciunależyużyćadapteraodpowiedniego
dladanegorodzajugniazdka.
4.Niewolnoużywaćuszkodzonegolub
zmodykowanegoakumulatoraaniładowarki
akumulatorów,gdyżmogąonefunkcjonować
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Napiszdonaspodadreswww.Toro.com.
WydrukowanowChiny
Wszelkieprawazastrzeżone
wsposóbnieprzewidzianylubnawetzapalić
się,wybuchnąćalbostworzyćzagrożeniedla
zdrowia.
5.Wprzypadkuuszkodzeniaprzewodu
zasilającegoładowarkiskontaktujsięz
przedstawicielemautoryzowanegoserwisuw
celujegowymiany.
6.Nieużywajakumulatorówjednorazowego
użytku.
7.Doładowaniaakumulatorówstosujwyłącznie
ładowarkęzalecanąprzezrmęToro.
Ładowarkaprzeznaczonadojednegotypu
akumulatorówmożeprzyużyciuzinnym
rodzajemakumulatorastwarzaćryzyko
wywołaniapożaru.
8.Akumulatornależyładowaćwyłączniewdobrze
wentylowanymmiejscu.
9.Niewystawiajakumulatoraaniładowarki
akumulatorównadziałanieognialubtemperatur
powyżej68°C.
10.Postępujzgodniezwszystkimiinstrukcjami
ładowaniaiunikajładowaniaakumulatora,
gdytemperaturaprzekraczazakrespodany
winstrukcjach.Wprzeciwnymraziemoże
dojśćdouszkodzeniaakumulatoraizagrożenia
powstaniempożaru.
11.Zabronionejestużywanieurządzeniabez
założonychipoprawniefunkcjonujących
wszystkichosłonorazinnychurządzeń
ochronnych.
12.UbierzsięodpowiednioNośodpowiednią
odzież,wtymochronęoczu,długie
spodnie,pełneobuwieroboczezpodeszwą
antypoślizgowąiochronnikisłuchu.Zwiążwłosy,
jeślidługie,inienośzwisającejbiżuterii,która
mogłabyzostaćpochwyconaprzezporuszające
sięczęści.Przypracywwarunkachwysokiego
zapylenianośmaskęprzeciwpyłową.
III.Obsługa
1.UnikajniebezpiecznychwarunkówpracyNie
używajurządzeńwwilgotnychlubmokrych
warunkach.
2.Używajproduktuodpowiedniegodo
wykonywanejpracyUżywanieproduktuw
celachniezgodnychzjegoprzeznaczeniem
możeokazaćsięniebezpiecznedlaoperatorai
osóbpostronnych.
3.Zabezpieczurządzenieprzedniezamierzonym
uruchomieniemPrzedpodłączeniem
akumulatoraorazprzedpodniesieniemlub
przenoszeniemurządzeniaupewnijsię,że
wyłącznikjestwpozycjiWYŁĄCZONEJ.Nie
przenośurządzeniatrzymającpalecna
wyłącznikuaniniepodłączajźródłazasilania
dourządzenia,jeżeliwyłącznikjestwpozycji
WŁĄCZONEJ.
4.Używajurządzeniawyłącznieprzyświetle
dziennymlubprzydobrymoświetleniu
sztucznym.
5.Przedwykonaniemregulacjilubzmianą
akcesoriówodłączajakumulatorodurządzenia.
6.Niezbliżajdłonianistópdootworudmuchawy
orazjejwszelkichruchomychelementów.
7.Przedwykonaniemregulacji,serwisowaniem,
czyszczeniemlubodłożeniemurządzenia
doprzechowywanianależyjewyłączyć,
odłączyćakumulatorizaczekaćdozatrzymania
wszystkichruchomychelementów.
8.Akumulatornależyodłączaćodurządzenia
zawsze,gdyjestonopozostawianebez
nadzoru.
9.Nienależyzmuszaćurządzeniadointensywnej
pracyUrządzeniewykonazadanielepieji
bezpieczniejzprędkością,doktórejzostało
zaprojektowane.
10.Nienależysięgaćurządzeniemzbytdaleko
Należyzawszeutrzymywaćstabilnąpostawę
irównowagę,wszczególnościnaterenach
pochyłych.Podczasobsługiurządzenianie
wolnoznimbiegać.
11.NależyzachowaćczujnośćPodczaspracy
zużyciemurządzenianależybyćczujnymi
stosowaćzasadyzdrowegorozsądku.Niewolno
używaćurządzeniabędącchorym,zmęczonym
lubpodwpływemalkoholulubnarkotyków.
12.Należyutrzymywaćotworywentylacyjnew
staniewolnymodzanieczyszczeń.
13.Niewkładajdootworudmuchawyżadnych
przedmiotówinieużywajjej,gdyotwórwylotowy
jestzablokowany.Utrzymujotwórwstanie
wolnymodpyłu,strzępówtkanin,włosów/sierści
lubjakichkolwiekprzedmiotów,któremogłyby
utrudnićprzepływpowietrza.
14.Zachowajostrożnośćpodczasoczyszczania
schodówzapomocąurządzenia.
15.Wprzypadkuniewłaściwegoobchodzeniasię
zakumulatoremmożezniegowydostawaćsię
ciecznależyunikaćkontaktuznią.Wrazie
przypadkowegokontaktuzciecząnależy
spłukaćwodą.Wraziekontaktucieczyz
oczaminależyzwrócićsięopomoclekarską.
Cieczwydostającasięzakumulatoramoże
powodowaćpodrażnienielubpoparzenie.
16.UWAGANiewłaściweobchodzeniesięz
akumulatoremmożestanowićryzykopożaru
lubpoparzeniasubstancjamichemicznymi.
Niedemontujakumulatora.Niewystawiaj
3
akumulatoranadziałanietemperaturypowyżej
68°Ciniewrzucajgodoognia.Wymieniaj
akumulatortylkonaoryginalnyakumulatormarki
Toro.Użycieakumulatorainnegoproducenta
możespowodowaćpożarlubwybuch.Trzymaj
akumulatorypozazasięgiemdzieciiprzechowuj
jeworyginalnymopakowaniudomomentu,gdy
będzieszgotowydoichużycia.
IV.Konserwacjaiprzechowywanie
1.NależydbaćourządzenieAbyuzyskać
najlepszeosiągiizmniejszyćryzykopowstania
obrażeń,należyutrzymywaćurządzeniew
czystościorazwdobrymstanietechnicznym.
Przestrzegajinstrukcjismarowaniaiwymiany
akcesoriów.Uchwytyutrzymujwstaniesuchym,
czystymiwolnymodolejuismarów.
2.Gdyakumulatorniejestużywany,trzymajgo
zdalaodmetalowychprzedmiotów,takichjak
spinaczedopapieru,monety,klucze,gwoździe
iwkręty,gdyżmogłybyonespowodować
zwarciemiędzybiegunami.Zwarciebiegunów
akumulatoramożespowodowaćpoparzenialub
pożar.
3.Ręceinogioperatoramusząznajdowaćsięw
bezpiecznejodległościodczęściruchomych.
4.Przedwykonaniemregulacji,serwisowaniem,
czyszczeniemlubodłożeniemurządzenia
doprzechowywanianależyjewyłączyć,
odłączyćakumulatorizaczekaćdozatrzymania
wszystkichruchomychelementów.
5.Należysprawdzićurządzeniepodkątem
uszkodzonychczęściwprzypadku
uszkodzeniaosłonlubinnychczęścinależy
określić,czybędąonespełniaćwłaściwie
swojąrolę.Sprawdźczęściruchome
podkątemniewłaściwegoustawienialub
zablokowaniasię,apozostałeczęścipodkątem
uszkodzeńizamocowanialubdowolnego
innegostanumogącegomiećwpływna
użytkowanieurządzenia.Jeżeliwinstrukcji
nieokreślonoinaczej,wcelunaprawylub
wymianyuszkodzonychosłonlubelementów
należyoddaćurządzeniedoautoryzowanego
przedstawicielaserwisowego.
6.Pilnuj,abywszystkieelementymocującena
urządzeniubyłymocnodociśnięte.
7.Nienależypodejmowaćpróbserwisowania
lubnaprawyurządzenia,akumulatoraani
ładowarkiakumulatorów,chybażezostanie
tozaleconewinstrukcji.Abyzagwarantować
utrzymanieproduktuwbezpiecznymstanie,
należyoddaćgodoautoryzowanego
przedstawicielaserwisowegowceluwykonania
pracserwisowychzużyciemidentycznych
częścizamiennych.
8.Nieużywaneurządzenienależyprzechowywaćw
pomieszczeniuwmiejscusuchym,bezpiecznym
iznajdującymsiępozazasięgiemdzieci.
9.Niewrzucajakumulatorówdoognia,ogniwo
możewybuchnąć.Sprawdźewentualne
szczególnewymaganiadotycząceutylizacji
wedługobowiązującychprzepisów.
NALEŻYZACHOW
INSTRUKCJĘ
4
Naklejkiinformacyjneiostrzegawcze
Etykietydotyczącebezpieczeństwaorazinstrukcjewyraźniewidocznedlaoperatorai
znajdująsięwpobliżuwszystkichmiejscpotencjalnegozagrożenia.Uszkodzoneibrakujące
etykietynależywymienić.
decal140-8498
140-8498
1.Ostrzeżeniezapoznaj
sięzinstrukcjąobsługi;
niezbliżajsiędo
częściruchomych;
wszystkieosłony
musząbyćprawidłowo
zainstalowane;stosuj
ochronęsłuchu;stosuj
ochronęoczu;nienarażaj
nadziałaniedeszczu.
3.Niebezpieczeństwo
wyrzucaniaprzedmiotów
należypilnować,aby
osobypostronnenie
zbliżałysię.
2.Ostrzeżenienie
dopuszczajosób
postronnychwpobliże
urządzeniaodżadnej
strony.
4.Niewyrzucać.
5
Montaż
Montażdmuchawy
Wsuńrurędmuchawydoobudowydmuchawy.W
celuzamocowaniarurynaswoimmiejscukonieczne
możebyćnaciśnięciezatrzaskunarurzedmuchawy
(Rysunek1).
g273147
Rysunek1
1.Zatrzaskrury
Przeglądproduktu
g335835
Rysunek2
1.Akumulatorikomora
akumulatora
5.Zatrzaskrurydmuchawy
2.PrzyciskTurboBoost6.Ruradmuchawy
3.Blokadaprędkości7.Przyciskuruchamiającyz
regulacjąprędkości
4.Pokrętłodźwigni
Specykacje
Model51825T
NapięcieznamionoweMaksymalnie60V,nominalnie
54Vprądustałego
Rodzajładowarki81802lub81805
Rodzajakumulatora81820,81825,81850,81860
lub81875
Zakresydopuszczalnejtemperatury
Akumulatornależy
ładować/przechowywaćw
temperaturze
od5°Cdo40°C*
Akumulatornależyużytkować
wtemperaturze
od-30°Cdo49°C
Dmuchawęnależyużytkować
wtemperaturze
od0°Cdo49°C
*Czasładowaniaulegniezwiększeniuwprzypadku
ładowaniawtemperaturzespozategozakresu.
Przechowujnarzędzie,akumulatoriładowarkęw
zamkniętym,czystymisuchymmiejscu.
6
Działanie
OSTRZEŻENIE
Dmuchawamożespowodowaćodrzucenie
zanieczyszczeńzdużąsiłą,comoże
doprowadzićdoobrażeńciałaoperatoralub
osóbpostronnych.
Niedmuchajniąnatwardeprzedmioty,
takiejakgwoździelubśruby.
Nieużywajdmuchawy,jeżeliwpobliżu
znajdująsięosobypostronnelub
zwierzęta.
Zwracajuwagęnakierunekdmuchania
dmuchawy(naprzykładniekierujjej
wstronęosóbpostronnych,okien,
samochodówitp.).Używajdmuchawytylko
ztakąprędkością,jakajestwymagana.
Podczasusuwaniazanieczyszczeńze
schodówlubzwąskichprzestrzeninależy
zachowaćdodatkowąostrożność.
UbierzsięodpowiednioNośodpowiednią
odzież,wtymochronęoczu,długie
spodnie,pełneobuwieroboczez
podeszwąantypoślizgowąiochronniki
słuchu.Zwiążwłosy,jeślidługie,inie
nośzwisającejbiżuterii,któramogłaby
zostaćpochwyconaprzezporuszającesię
części.Przypracywwarunkachwysokiego
zapylenianośmaskęprzeciwpyłową.
Uruchamianiedmuchawy
1.Upewnijsię,żeotworywentylacyjnedmuchawy
wolneodpyłuizanieczyszczeń.
2.Ustawwgłębieniewakumulatorzerównoz
wypustkąnaobudowieuchwytu(Rysunek3).
3.Następnietrzymajączauchwytwsuńakumulator
downętrzauchwytu,dociskającgozaskoczy
zapadkazatrzasku(Rysunek1).
g273146
Rysunek3
1.Zatrzaskakumulatora
4.Abyuruchomićdmuchawę,naciśnijprzycisk
uruchamiającyzregulacjąprędkości(Rysunek
4).
Informacja:Wciśnijprzyciskblokady
prędkości,abyumożliwićpracęmaszyny
bezpotrzebyprzytrzymywaniaprzycisku
uruchamiającegozregulacjąprędkości
(Rysunek4).
g267241
Rysunek4
1.Blokadaprędkości4.Zatrzaskakumulatora
2.PrzyciskTurboBoost
5.Otworywentylacyjne
dmuchawy
3.Przyciskuruchamiającyz
regulacjąprędkości
Regulacjaprędkości
podmuchupowietrzaz
dmuchawy
Wceluuzyskanianajwiększejmocy(prędkości
wydmuchupowietrza)dmuchawynaciśnijdokońca
przyciskuruchamiającyzregulacjąprędkości,a
7
następnienaciśnijprzyciskTurboBoostiprzytrzymaj
goprzezwymaganyczas(Rysunek4).
Wceluzmianyprędkościpowietrzawtrakciepracy
dmuchawynależyużyćprzyciskuuruchamiającegoz
regulacjąprędkości(Rysunek4).
Wceluutrzymaniaaktualnejprędkościpowietrza
należyużyćprzyciskublokadyprędkości(Rysunek4).
Wyłączaniedmuchawy
Abywyłączyćdmuchawę,zwolnijprzyciskblokady
prędkości(jeślijestużywany)ipuśćprzycisk
uruchamiającyzregulacjąprędkości(Rysunek4).
Ważne:Pozatrzymaniudmuchawyniezostawiaj
wciśniętegoprzyciskublokadyprędkości,jeślido
dmuchawypodłączonyjestakumulator.
Wyjmujakumulatorzawsze,gdynieużywasz
dmuchawylubprzewoziszdmuchawędolubz
obszaruroboczego.
Odłączanierurydmuchawy
Wceluodłączeniarurydmuchawyoddmuchawy
naciśnijwypustkęzzatrzaskiem(Rysunek5).
g273159
Rysunek5
1.Zatrzaskrury
Odłączanieakumulatoraod
maszyny
Naciśnijzatrzaskakumulatora,abyzwolnićzaczep
akumulatoraiwysunąćakumulatorzdmuchawy
(Rysunek6).
g267488
Rysunek6
1.Zatrzaskakumulatora
8
Przechowywanie
Ważne:Przechowujnarzędzie,akumulatori
ładowarkętylkowpodanymzakresietemperatur,
patrzSpecykacje(Strona6).
Ważne:Wprzypadkuprzechowywania
akumulatoraprzezpozasezonowyokres
nieużywanianależyodłączyćakumulatorod
narzędziainaładowaćakumulatordomomentu,
gdynaakumulatorzezaświecąsięnazielono
2lub3lampkiLED.Nieprzechowujcałkowicie
naładowanegolubcałkowicierozładowanego
akumulatora.Przedponownymużyciemnarzędzia
naładujakumulatordomomentu,gdylewalampka
naładowarcezaświecisięnazielonolubgdy
wszystkie4lampkinaakumulatorzezaświecąsię
nazielono.
Poużyciuodłączproduktodzasilania(tzn.odłącz
wtyczkęzgniazdkalubwyjmijakumulator)i
sprawdź,czyniezostałonuszkodzony.
Nieprzechowujnarzędziazzainstalowanym
akumulatorem.
Oczyśćproduktzwszelkichsubstancjiobcych.
Narzędzie,akumulatoriładowarkę,jeślinie
używane,przechowujpozazasięgiemdzieci.
Przechowujnarzędzie,akumulatoriładowarkę
akumulatorazdalaodagresywnychsubstancji,
takichjakchemikaliaogrodowelubsóldo
posypywaniadróg.
Abyograniczyćryzykopoważnychobrażeń,
unikajprzechowywaniaakumulatoranazewnątrz
budynkówlubwewnątrzpojazdów.
Przechowujnarzędzie,akumulatoriładowarkęw
zamkniętym,czystymisuchymmiejscu.
9
Rozwiązywanieproblemów
Wykonajtylkoczynnościopisanewniniejszejinstrukcji.Jeżelinieudasięrozwiązaćproblemusamemu,
wszelkieinneczynnościkontrolne,konserwacyjneinaprawczemogąbyćwykonywanetylkoprzez
autoryzowanypunktserwisowylubwykwalikowanegospecjalistę.
Problem
Możliwaprzyczyna
Usuwanieusterek
1.Akumulatorniejestdokońcawsunięty
wnarzędzie.
1.Wyjmijiponowniewłóżakumulatorw
narzędzie,upewniającsię,żejeston
zamontowanydokońcaizablokowany
przezzatrzask.
2.Akumulatorniejestnaładowany.
2.Odłączakumulatorodnarzędziai
naładujgo.
3.Akumulatorjestuszkodzony.3.Wymieńakumulator.
Narzędzieniedajesięuruchomić.
4.Wnarzędziuwystępujeinnyproblem
naturyelektrycznej.
4.Skontaktujsięzprzedstawicielem
autoryzowanegoserwisu.
1.Stannaładowaniaakumulatorajest
zbytniski.
1.Odłączakumulatorodnarzędziai
naładujgocałkowicie.
Narzędzienieosiągapełnejmocy.
2.Otworywentylacyjnezablokowane.
2.Udrożnijotworywentylacyjne.
Akumulatorszybkosięrozładowuje.1.Akumulatormatemperaturę
wykraczającąpozadopuszczalny
zakrestemperatur.
1.Przenieśakumulatordosuchego
miejsca,wktórympanujetemperatura
zzakresuod5°Cdo40°C.
1.Ładowarkamatemperaturę
wykraczającąpozadopuszczalny
zakrestemperatur.
1.Odłączładowarkęiprzenieśdo
suchegomiejsca,wktórympanuje
temperaturazzakresuod5°Cdo40°C.
Ładowarkaniedziała.
2.Wgniazdku,doktóregojest
podłączonaładowarkaniema
napięcia.
2.Skontaktujsięzelektrykiem
posiadającymodpowiednie
uprawnieniawcelunaprawygniazdka.
LampkakontrolnaLEDnaładowarce
świecisięnaczerwono.
1.Temperaturaładowarkii/lub
akumulatorajestpozadopuszczalnym
zakresem.
1.Odłączładowarkęodzasilaniai
przenieśładowarkęorazakumulator
dosuchegomiejsca,wktórympanuje
temperaturazzakresuod5°Cdo40°C.
1.Wystąpiłbłądłącznościmiędzy
akumulatoremaładowarką.
1.Odłączakumulatorodładowarki,
odłączładowarkęodgniazdkai
odczekaj10sekund.Podłączz
powrotemładowarkędogniazdkai
umieśćnaniejakumulator.Jeżeli
lampkaLEDnaładowarcenadalmiga
naczerwono,jeszczerazpowtórz
procedurę.Jeżelipodwóchpróbach
lampkaLEDnaładowarcenadalmiga
naczerwono,należyoddaćakumulator
doutylizacjiwzakładziezajmującym
sięutylizacjąakumulatorów.
LampkakontrolnaLEDnaładowarcemiga
naczerwono.
2.Akumulatormaobniżonąpojemność.2.Należyoddaćakumulatordoutylizacji
wzakładziezajmującymsięutylizacją
akumulatorów.
1.Nastykachakumulatoraznajdujesię
wilgoć.
1.Odczekaj,akumulatorwyschnielub
wytrzyjdosucha.
2.Akumulatorniejestdokońcawsunięty
wnarzędzie.
2.Wyjmijiponowniewłóżakumulator
wnarzędzie,upewniającsię,że
jestonzamontowanydokońcai
przytrzymywanyprzezzatrzask.
Narzędzieniedajesięuruchomićlubnie
pracujewsposóbciągły.
3.Akumulatormaniskipoziom
naładowania.
3.Naładujakumulator.
10
Problem
Możliwaprzyczyna
Usuwanieusterek
Blokadaprędkościnieutrzymujeprędkości
pozałączeniu.
1.Śrubablokadyprędkościjest
poluzowana.
1.Dokręćśrubęblokadyprędkości,
przekręcająco¼obrotu.Jeśli
blokadaprędkościdalejnieutrzymuje
prędkościpozałączeniu,przekręć
śrubęblokadyprędkościododatkową
¼obrotu.
Narzędziegenerujepikającydźwięk.1.Wielemożliwychprzyczyn.1.Wykonajinneczynnościprocedury
rozwiązywaniaproblemówlub
skontaktujsięzautoryzowanym
przedstawicielemserwisowym.
11
Notatki:
Notatki:
Powiadomieniedotycząceprywatności(EOG/WielkaBrytania)
KorzystaniezTwoichinformacjiosobowychprzezToro
FirmaTheToroCompany(„Toro”)szanujeprywatnośćużytkownika.Podczaszakupunaszychproduktówmożemygromadzićpewnedotyczące
użytkownikainformacjeosobowepochodzącezarównoodużytkownikajakiodlokalnegooddziałurmyTorolubsprzedawcyproduktówmarkiT oro.Toro
wykorzystujetakiedanedorealizacjiswoichzobowiązańwynikającychzumowytakichjakrejestracjagwarancji,realizacjazgłoszeńgwarancyjnych
lubmożliwośćkontaktuznabywcąwprzypadkuakcjiwycofywaniaproduktuorazwuzasadnionychcelachbiznesowychnaprzykładdooceny
zadowoleniaklientów,udoskonalanianaszychproduktówlubdostarczaniaklientominformacjiomogącychichinteresowaćproduktach.FirmaT oro
możeudostępniaćtedaneswoimspółkomzależnym,oddziałom,sprzedawcomlubinnympartnerombiznesowymwzwiązkuztymidziałaniami.Mamy
równieżprawodoujawnianiainformacjiosobowych,jeżelijesttowymaganenamocyprawalubwzwiązkuzzakupem,sprzedażąlubpołączeniemsię
przedsiębiorstw.Niesprzedamydanychosobowychnaszychklientówdlacelówmarketingowychżadnejinnejrmie.
PrzechowywanieTwoichinformacjiosobowychprzezToro
Torobędzieprzechowywaćdaneosobowenaszychklientówtakdługo,jakdługobędąoneistotnedlapowyższychcelóworazzgodniezwymogami
prawnymi.Więcejinformacjiostosownychokresachprzechowywaniadanychmożnauzyskaćwysyłającwiadomośćnaadres[email protected].
ZaangażowaniermyTorowbezpieczeństwo
TwojedaneosobowemogąbyćprzetwarzanewUSAlubinnymkraju,którymożemiećmniejsuroweprzepisydotycząceochronydanychniżTwójkraj
zamieszkania.IlekroćprzenosimyTwojedanepozaTwójkrajzamieszkania,podejmiemyprawniewymaganekrokiwceluzapewnieniaodpowiednich
zabezpieczeńwceluochronyTwoichinformacjiiupewnieniasię,żeonetraktowanewbezpiecznysposób.
Dostępipoprawianiedanych
Użytkownikmożemiećprawodopoprawianialubwerykacjiswoichdanychosobowychorazdosprzeciwulubograniczeniaprzetwarzaniadanych.W
tymceluprosimyokontaktdrogąelektronicznąpodadresem[email protected].WraziewątpliwościcodosposobuposługiwaniasięTwoimiinformacjami
przezTorozachęcamydozgłoszeniawątpliwejsytuacjibezpośredniodonaszejrmy.Zwracamyuwagęnafakt,żemieszkańcyUniiEuropejskiej
mająprawowniesieniaskargidoUrzęduOchronyDanychOsobowych.
374-0282RevC
FormNo.3442-137RevA
Flex-ForcePowerSystem
60V
MAXaxialblåsmaskin
Modellnr51825T—Serienr321000001ochhögre
Registreradinproduktwww.Toro.com.
Översättningavoriginalet(SV)
*3442-137*
www.Toro.com/support
nnshjälpiformav
instruktionslmer.
Kontaktaoss
+1-888-384-9939innan
dureturnerarprodukten.
Introduktion
Dennalövblåsareäravseddattanvändasav
privatkunderförattyttalövliknandeskräputomhus
efterbehov.DenäravseddföranvändningmedToro
Flex-Force-litiumjonbatterieravmodellerna81820,
81825,81850,81860eller81875.Detkanmedföra
farafördigochkringståendeomproduktenanvändsi
andrasyftenänvadsomavsetts.
Läsdennainformationnogaattdulärdigatt
användaochunderhållaproduktenrättsätt,ochför
attundvikaperson-ochproduktskador.Duäransvarig
förattproduktenanvändsettriktigtochsäkertsätt.
Besökwww.Toro.comförmerinformation,inklusive
säkerhetsråd,utbildningsmaterial,informationom
tillbehör,hjälpmedatthittaenåterförsäljareellerför
attregistreradinprodukt.
Modell51825Tinkluderarvarkenbatterieller
laddare.
Säkerhet
VARNING:Läsochföljalltidgrundläggande
säkerhetsanvisningar,inklusivenedanstående,
förattminskariskenförbrand,elektriskastötar
ochpersonskadornärduanvänderelutrustningi
trädgården.
VIKTIGASÄKERHETS-
ANVISNINGAR
I.Utbildning
1.Utrustningensoperatöransvararföreventuella
olyckorellerfarorsomandrapersonereller
derasegendomutsättsför.
2.Låtintebarnanvändaellerlekamed
batteripaketetellerbatteriladdaren.Lokala
bestämmelserkanbegränsaanvändarensålder.
3.Tillåtintepersonermednedsattfysisk,sensorisk
ellermentalförmåga,ellerbristandeerfarenhet
ochkunskap,attanvändautrustningen,
batteripaketetellerbatteriladdaren,såvidade
inteharfåttinstruktionerellerhandledningi
attanvändademettsäkertsättochförstår
riskernaförknippademedanvändning.
4.Läsallaanvisningarochvarningsmarkeringar
utrustningen,batteripaketetochbatteriladdaren
innanduanvänderdessaprodukter.
5.Bekantadigmedreglagenochkorrekt
användningavutrustningen,batteripaketetoch
batteriladdaren.
II.Förberedelser
1.Hållkringståendeochbarnbortafrån
arbetsområdet.
2.Användendastdetbatteripaketsomangetts
avToro.Användningavandratillbehöroch
fästanordningarkanökariskenförskadoroch
brand.
3.Detkanledatillbrandellerelektriskastötarom
batteriladdarenanslutstillettuttagsominteär
mellan100och240V.Anslutintebatteriladdaren
tillettannatuttagän100till240V.Omduvill
haenannantypavanslutningskaduvidbehov
användaenanslutningsadapterförkorrekt
kongurationaveluttaget.
4.Användinteskadadeellermodierade
batteripaketellerbatteriladdare.Dessakanha
ettoförutsägbartbeteendesomkanledatill
brand,explosionochskaderisker.
5.Omelsladdentillbatteriladdarenärskadadska
dukontaktaenauktoriseradåterförsäljareför
attbytautden.
6.Användinteicke-laddningsbarabatterier.
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Kontaktaosswww.Toro.com.
TrycktiKina
Medensamrätt
7.Laddabatteripaketetendastmedbatteriladdaren
somangettsavToro.Enladdaresomärlämplig
förensärskildtypavbatteripaketkanutgöra
enbrandriskomdenanvändsmedettannat
batteripaket.
8.Laddabatteripaketetendastenplatsmed
godventilation.
9.Utsättintebatteripaketellerbatteriladdareför
brandellertemperatureröver68°C.
10.Följallaladdningsanvisningarochladdainte
batteripaketetutanfördettemperaturintervall
somangesianvisningarna.Omduinteföljer
dessaanvisningarkanbatteripaketetskadas
ochriskenförbrandökar.
11.Körendastutrustningenomskyddochandra
säkerhetsanordningarsitterplatsoch
fungerar.
12.Klädiglämpligtanvändlämpligakläder,
inklusiveögonskydd,långbyxor,rejälaoch
halkfriaskorsamthörselskydd.Sättupplångt
hårochanvändintelösasmyckensomkan
fastnairörligadelar.Användmunskyddvid
dammigadriftförhållanden.
III.Användning
1.UndvikfarligamiljöerAnvändinteutrustningen
iregnellerfuktigaellervåtaplatser.
2.Användrättutrustningförtillämpningen
användningförandraändamåländeavsedda
kanvarafarligtfördigochkringstående.
3.Förhindraoavsiktligstartsetillattbrytarenär
ilägetAVinnanduanslutertillbatteripaketet
ochhanterarutrustningen.Bärinteutrustningen
medngretbrytarenochaktiverainte
apparatenmedbrytarenilägetPÅ.
4.Användendastmaskinenidagsljuselleribra
belysning.
5.Avlägsnabatteripaketetfrånenheteninnandu
utförjusteringarellerbytertillbehör.
6.Hållhänderochfötterbortafrånöppningenoch
derörligadelarna.
7.Stängavutrustningen,avlägsnabatteripaketet
frånutrustningenochväntatillsallarörelserhar
stannatinnandujusterar,underhåller,rengör
ellerställerutrustningeniförvar.
8.Avlägsnabatteripaketetfrånutrustningenomdu
lämnardenutanuppsikt.
9.Tvingainteutrustningenattarbetaförhårtden
presterarbättreochfungerarsäkrareomdenfår
arbetadennivåsomdenkonstrueradesför.
10.Sträckdiginteförlångtsetillattalltidstå
stadigtochupprätthållabalansen,särskilti
backar.medutrustningen,springaldrigmed
den.
11.Vardinvakt,sevaddugörochanvänd
suntförnuftnärduanvänderutrustningen.
Användinteutrustningenomduärsjuk,trött
ellerpåverkadavalkoholellerläkemedel.
12.Setillattventilöppningarnahållsfriafrånskräp.
13.Förinteinnågotföremåliöppningenochanvänd
inteutrustningenmedenblockeradöppning.
Hållöppningenfrifråndamm,ludd,hårochallt
annatsomkanminskaluftödet.
14.Varförsiktignärduanvänderutrustningenför
attrengöratrappor.
15.Underskadligaförhållandenkanvätskaläcka
uturbatteripaketet.Undvikkontakt.Omdu
råkarkommaikontaktmedvätskanskadu
spolamedvatten.Omvätskankommerikontakt
medögonenskadusökamedicinskhjälp.
Vätskasomläckerurbatteripaketetkanorsaka
irritationerellerbrännskador.
16.VARFÖRSIKTIGEttfelhanteratbatteripaketet
kanmedföraenbrandriskellerriskför
brännskadafrånkemikalier.Tainteisär
batteripaketet.Värminteuppbatteripaketet
över68°Cellereldauppdet.Ersättenbart
batteripaketetmedettäktaToro-batteripaket.
Omenannantypavbatteripaketanvänds
kandetledatillbrandellerexplosion.Förvara
batteripaketutomräckhållförbarnochi
originalförpackningentillsdeskaanvändas.
IV.Underhållochförvaring
1.Underhållutrustningenvarsamthålldenren
ochigottskickförbästaprestandaochför
attminskaskaderisken.Följanvisningarnaför
smörjningochbyteavtillbehör.Hållhandtagen
torra,renaochfriafrånoljaochfett.
2.Närbatteripaketetinteanvändsskadetförvaras
avståndfrånmetallföremålsomgem,mynt,
nycklar,spikarochskruvarsomkanleda
effektenfrånenpoltillenannan.Kortslutningav
batterietkanorsakabrännskadorellereldsvåda.
3.Hållhänderochfötterbortafrånrörligadelar.
4.Stängavutrustningen,avlägsnabatteripaketet
frånutrustningenochväntatillsallarörelserhar
stannatinnandujusterar,underhåller,rengör
ellerställerutrustningeniförvar.
5.Kontrolleraomutrustningenharskadadedelar
omskyddellerandradelarärskadadeskadu
fastställaomutrustningenkommerattfungera
korrekt.Kontrolleraomdetnnsfeljusterade
ellerkärvanderörligadelar,trasigadelar,
fästelementellernågraandraförhållandensom
kanpåverkafunktionen.Ominteannatangesi
anvisningarnaskaenauktoriseradåterförsäljare
repareraellerbytautskadadeskyddochdelar.
3
6.Setillattutrustningensfästelementalltidsitter
fastordentligt.
7.Försökinteattunderhållaellerreparera
utrustningen,batteripaketetellerbatteriladdaren
förutomdetsättsomangesianvisningarna.
Beenauktoriseradåterförsäljareattutföra
underhållmedidentiskareservdelarföratt
säkerställaattproduktenunderhållsettsäkert
sätt.
8.Förvarainaktivutrustninginomhusenplats
somärtorr,säkerochoåtkomligförbarn.
9.Kasseraintebatterietield.Detriskeraratt
explodera.Kontrolleravilkakasseringsregler
somgällerdärdubor.
SPARADESSA
ANVISNINGAR
Säkerhets-ochinstruktionsdekaler
Säkerhetsdekalernaoch-anvisningarnaärfulltsynligaförförarenochnnsnäraalla
potentiellafarozoner.Ersättdekalersomharskadatsellersaknas.
decal140-8498
140-8498
1.Varningläs
bruksanvisningen.Håll
avståndtillrörligadelar,se
tillattallaskyddsitter
plats,användhörselskydd
ochsetillattmaskinen
inteutsättsförregn.
3.Riskförkringygande
föremålhållkringstående
avstånd.
2.Varninghåll
kringståendeavstånd
frånmaskinenialla
riktningar.
4.Fårinteslängas.
4
Montering
Monteraäkten
Skjutdetnedreröretblåsarhuset.Dukan
behövatryckanedrörspärrenblåsarröretföratt
röretskalåsasfast(Figur1).
g273147
Figur1
1.Rörspärr
Produktöversikt
g335835
Figur2
1.Batteriochbatterihålighet5.Spärrförblåsarrör
2.Turboknapp
6.Blåsarrör
3.Hastighetslås
7.Reglageförreglerbar
hastighet
4.Handtagsreglage
Specikationer
Modell51825T
Märkspänning60VDCmax,54VDC
nominellt
Laddartyp81802eller81805
Batterityp81820,81825,81850,81860
eller81875
Lämpligatemperaturintervall
Ladda/förvarabatteripaketet
vid
5°Ctill40°C*
Användbatteripaketetvid
-30°Ctill49°C
Användblåsarenvid
0°Ctill49°C
*Laddningstidenförlängsomduinteladdarbatteriet
inomdettatemperaturintervall.
Förvaraverktyget,batteripaketetochbatteriladdaren
enrenochtorravsidesplats.
5
Körning
VARNING
Föremålsomkastasomkringkanorsaka
allvarligapersonskadordigoch
kringstående.
Blåsintehårdaföremålsomspikareller
skruvar.
Användinteblåsarennärakringstående
ellerhusdjur.
Varförsiktigmedattblåsairättriktning
(dvs.blåsabortfrånkringstående,fönster,
bilarosv.).Användendastdenhastighet
somkrävs.
Varextraförsiktignärduröjerbortskräp
fråntrapporellerandratrångautrymmen.
Klädiglämpligtanvändlämpligakläder,
inklusiveögonskydd,långbyxor,rejälaoch
halkfriaskorsamthörselskydd.Sättupp
långthårochanvändintelösasmycken
somkanfastnairörligadelar.Använd
munskyddviddammigadriftförhållanden.
Startablåsaren
1.Kontrolleraattventilernablåsarenärfriafrån
dammochsmuts.
2.Riktainhålighetenibatteripaketet
handtagskåpansände(Figur3).
3.Tatagihandtagetochtryckinbatteripaketeti
handtagettillsspärrenlåserdetplats(Figur
1).
g273146
Figur3
1.Batterispärr
4.Startablåsarengenomatttryckareglagetför
reglerbarhastighet(Figur4).
Obs:Läggihastighetslåsetförattsetillatt
maskinenhållsigångutanattdubehövertrycka
inreglagetförreglerbarhastighet(Figur4).
g267241
Figur4
1.Hastighetslås
4.Batterispärr
2.Turboknapp
5.Blåsarventiler
3.Reglageförreglerbar
hastighet
Justerablåsarens
lufthastighet
Förattuppnåmaximalprestanda(lufthastighet)
tryckerdunedreglagetförreglerbarhastighetoch
hållersedannedTurboBoost-knappenförönskad
tid(Figur4).
Användreglagetförreglerbarhastighetförattjustera
lufthastighetenmedanduanvänderlövblåsaren(Figur
4).
Kopplainhastighetslåsetförattbehålladenaktuella
lufthastigheten(Figur4).
Stängaavblåsaren
Stängavblåsarengenomattkopplaurhastighetslåset
(omdetanvänds)ochsläppareglagetförreglerbar
hastighet(Figur4).
Viktigt:Låtintehastighetslåsetvaraaktiverat
medbatteripaketetplatsiblåsarennärdenhar
stannat.
Avlägsnaalltidbatteripaketetnärduinteanvänder
blåsarenellerdutransporterarblåsarentillellerfrån
arbetsområdet.
6
Tabortblåsarröret
Trycknedspärrhakenförattskiljablåsarröretfrån
blåsaren(Figur5).
g273159
Figur5
1.Rörspärr
Tabortbatterietfrån
blåsaren
Tryckbatterispärrenförattlossabatteripaketetoch
skjututbatteripaketeturblåsaren(Figur6).
g267488
Figur6
1.Batterispärr
Förvaring
Viktigt:Förvaraverktyget,batteripaketetoch
laddarenendastitemperaturersomliggerinom
rättintervall.SeSpecikationer(sida5).
Viktigt:Omduharbatteripaketetiförvaring
underlågsäsongenskadutautbatteripaketetur
verktygetochladdadettillstvåellertrelysdioder
lysergröntbatteriet.Förvarainteettfulladdat
ellerhelturladdatbatteri.Närduärredoattta
verktygetibrukigenskabatteripaketetladdastills
vänsterindikatorlampaladdarenlysergrönt
ellerallafyralysdioderbatterietblirgröna.
Kopplabortproduktenfrånströmkällan(dvs.
draurkontaktenfrånströmkällanelleravlägsna
batteripaketet)ochkontrolleraattdeninteskadats
efteranvändning.
Förvarainteverktygetmedbatteripaketet
installerat.
Tabortalltfrämmandematerialfrånprodukten.
Närdeinteanvändsskaverktyg,batteripaketoch
laddareförvarasutomräckhållförbarn.
Hållredskapet,batteripaketetochbatteriladdaren
avståndfrånfrätandemedel,som
trädgårdskemikalierochvägsalt.
Minskariskenförallvarligapersonskadorgenom
attinteförvarabatteripaketetutomhuselleri
fordon.
Förvaraverktyget,batteripaketetoch
batteriladdarenenrenochtorravsidesplats.
7
Felsökning
Utförendaststegensombeskrivsidehärinstruktionerna.Allaövrigainspektioner,underhållochreparationer
fårendastutförasavenauktoriseradverkstadellerenliknandebehörigspecialist,omduintekanlösa
problemetsjälv.
Problem
Möjligaorsaker
Åtgärd
1.Batterietsitterinteheltplatsi
verktyget.
1.Tabortochsätttillbakabatterieti
verktyget,setillattdetärkorrekt
monteratochspärrat.
2.Batteripaketetärinteladdat.2.Tautbatteripaketeturverktygetoch
laddadet.
3.Batteripaketetärskadat.3.Bytutbatteripaketet.
Verktygetstartarinte.
4.Detärnågotannatelektrisktfel
verktyget.
4.Kontaktaenauktoriserad
återförsäljare.
1.Batteripaketetsladdningskapacitetär
förlåg.
1.Tautbatteripaketeturverktygetoch
laddabatteripaketethelt.
Verktygetnårintefullkraftförsörjning.
2.Luftventilernaärblockerade.2.Rengörluftventilerna.
Batteripaketetladdassnabbtur.1.Batterietstemperaturliggerövereller
underlämpligttemperaturintervall.
1.Flyttabatteripaketettillentorrplats
därtemperaturenärmellan5°Coch
40°C.
1.Batteriladdarenstemperaturliggeröver
ellerunderlämpligttemperaturintervall.
1.Kopplaurbatteriladdarenochytta
dentillentorrplatsdärtemperaturen
ärmellan5°Coch40°C.
Batteriladdarenfungerarinte.
2.Uttagetsomladdarenäranslutentill
haringenströmförsörjning.
2.Kontaktaenbehörigelektrikerföratt
reparerauttaget.
LED-indikatorlampanbatteriladdaren
ärröd.
1.Batteriladdarensoch/eller
batteripaketetstemperaturliggeröver
ellerunderlämpligttemperaturintervall.
1.Kopplaurbatteriladdarenochytta
batteriladdarenochbatteripaketet
tillentorrplatsdärtemperaturenär
mellan5°Coch40°C.
1.Ettfelharuppståttikommunikationen
mellanbatteripaketetochladdaren.
1.Tabortbatteripaketetfrån
batteriladdaren,kopplaur
batteriladdarenfrånvägguttaget
ochväntai10sekunder.
Anslutbatteriladdarentill
uttagetigenochplacera
batteripaketetbatteriladdaren.
OmLED-indikatorlampan
batteriladdarenfortfarandeblinkar
röttuppreparduprocedurenigen.
OmLED-indikatorlampan
batteriladdarenfortfarandeblinkar
rötteftertvåförsökskabatteripaketet
kasseraskorrektsättien
återvinningsanläggningsomtar
batterier.
LED-indikatorlampanbatteriladdaren
blinkarrött.
2.Batteripaketetnivåärsvag.2.Kasseralitiumjonbatteripaket
korrektsättenåtervinningsstation
somtarbatterier.
1.Detnnsfuktbatteripaketetskablar.1.Låtbatteripaketettorkaellertorkadet
egenhand.
2.Batterietsitterinteheltplatsi
verktyget.
2.Tabortochsätttillbakabatterieti
verktyget,setillattdetärkorrekt
monteratochspärrat.
Verktygetfungerarinteellerfungerarinte
utanavbrott.
3.Batteripaketetsladdningärlåg.
3.
Laddabatteripaketet.
8
Problem
Möjligaorsaker
Åtgärd
Hastighetslåsetavaktiverasefter
inkoppling.
1.Hastighetslåsskruvenärlös.1.Draåthastighetslåsskruvengenomatt
vridaden¼varv.Omhastighetslåset
fortfarandeavaktiverasefterinkoppling
vriderduhastighetslåsskruven
ytterligare¼varv.
Verktygetproducerarettpipandeljud.1.Fleramöjligaorsaker.
1.Försökmedandrafelsökningsåtgärder
ellerkontaktaenauktoriserad
återförsäljare.
9
Anteckningar:
Anteckningar:
IntegritetsmeddelandeförEES/STORBRITANNIEN
Torosbrukavdinapersonuppgifter
TheT oroCompany(”T oro”)respekterardinintegritet.Isambandmeddinaköpavvåraprodukterkanvisamlainvissapersonuppgifteromdig,antingen
direktfråndigellerviadinlokalaToro-återförsäljare.Toroanvänderdessauppgiftertillattutförasinaavtalsenligaskyldigheter(t.ex.registreradingaranti,
behandladinagarantianspråkellerkontaktadigihändelseavattenproduktmåsteåterkallas)ochföratttillfredsställalegitimaaffärsändamål(t.ex.mäta
kundnöjdhet,förbättravåraprodukterellertillhandahållaproduktinformationsomkanvaraavintressefördig).Torokanvidarebefordrauppgifterna
tillsinadotterbolag,återförsäljareellerandraaffärspartnerisambandmednågonavdessaaktiviteter.Vikanävenvidarebefordrapersonuppgifteri
defallsomlagenkräverdetellerisambandmedförsäljning,köpellerfusionavettföretag.Visäljerintedinapersonuppgifterimarknadsföringssyfte
tillnågotannatföretag.
Kvarhållandeavpersonuppgifter
Torokvarhållerdinapersonuppgifterlängedeärrelevantaförovannämndasyftenochienlighetmedgällandelagstiftning.Kontakta[email protected]
förytterligareinformationomtillämpligaperioderförkvarhållande.
Torossäkerhetsengagemang
DinapersonuppgifterkankommaattbehandlasiUSAellerinågotannatlandsomkanhamindrestriktadataskyddslagaränlandetdärduär
bofast.Idefallsomviöverföruppgifterutanförlandetdärduärbosattvidtarvilagstadgadeåtgärderföratttillförsäkraattuppgifternaskyddasoch
behandlaskondentiellt.
Åtkomstochkorrigering
Dukanägarättattkorrigeraellergranskadinapersonuppgiftersamtnekaellerbegränsabehandlingenavdinadata.Omduönskargöradetskadu
kontaktaossviae-post[email protected].OmduharfrågorrörandedetsättvilketToroharhanteratdinauppgifter,uppmanarvidigattdiskuteradet
direktmedoss.Observeraatteuropeiskamedborgareägerrättattlämnainklagomåltillavseddmyndighetfördataskydd.
374-0282RevC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Toro Flex-Force Power System 60V MAX Axial Blower Handleiding

Type
Handleiding