Sony FACC1AM Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

English
The FA-CC1AM Off-Camera Cable for Flash (referred to below as “off-camera cable”) is for flash
photography when using a Sony digital single lens reflex camera (referred to below as “camera”)
with the program flash removed.
Using an FA-TC1AM Triple Connector for Flash with FA-MC1AM Multi Flash Cables etc. (all
optional) enables multi flash photography with up to three flashes.
For the customers in Europe
<Notice for the customers in the countries applying EU Directives>
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer
to the addresses given in separate service or guarantee documents.
Identifying the parts (Illustration A)
1 Auto-lock foot 2 Outer ring 3 Plug 4 Guide groove
How to attach (Illustration B)
1 Insert the auto-lock foot of the off-camera cable into the auto-lock accessory shoe of
the camera until it clicks into place. The auto-lock foot automatically locks into place.
2a.When attaching to a flash accessory terminal
Align the guide groove of the off-camera cable plug with the guide of the flash accessory
terminal or connecting socket, and insert the plug. Then fully rotate the outer ring of the
plug clockwise to fix the plug in place.
b. When attaching to an Off-Camera Shoe for Flash (FA-CS1AM, optional)
(When fitting to a flash that does not have an accessory terminal)
Align the guide groove of the off-camera cable plug with the guide of the Off-Camera Shoe
for Flash socket, and insert the plug. Then fully rotate the outer ring of the plug clockwise to
fix the plug in place.
If the cord is not long enough, use a FA-EC1AM Extension Cable for Flash (optional, about 1 meter)
between the off-camera cable plug and the connecting socket.
Note
The exposure performance may be impaired if there are more than six off-camera cables, Extension
Cables for Flash and Multi Flash Cables connected.
How to detach
To detach the off-camera cable from the camera, just pull out the auto-lock foot.
Specifications
Length: Approx. 1.5 m (59 1/8 in.)
Mass: Approx. 44 g (1.6 oz)
Included items: Off-Camera Cable for Flash(1), Set of printed documentation
Design and specifications are subject to change without notice.
is a trademark of Sony Corporation.
Français
Le câble de déport pour flash FA-CC1AM (ci-après nommé « câble de déport ») permet une prise
de vue avec flash lorsque vous utilisez un appareil photo numérique reflex à objectifs
interchangeables Sony (nommé ci-après « appareil photo ») sans flash programmé.
Le triple connecteur pour flash FA-TC1AM utilisé en combinaison avec des câbles multiflash FA-
MC1AM (tout en option) vous permet une prise de vue avec plusieurs flashs (jusqu’à 3).
Pour les clients en Europe
<Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE>
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le
représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question
relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que vous trouverez dans les
documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations.
Identification des pièces (voir l’illustration A)
1 Pied à verrouillage automatique 2 Bague extérieure 3 Fiche 4 Rainure de guidage
Mode de fixation (voir l’illustration B)
1 Insérez le pied à verrouillage automatique du câble de déport dans la griffe porte-
accessoires à verrouillage automatique de l’appareil photo jusqu’à ce qu’il soit
complètement fixé. Le pied à verrouillage automatique se met automatiquement en
place.
2a.Fixation à une prise accessoire pour flash
Alignez la rainure de guidage de la fiche du câble de déport avec le guide de la prise
accessoire pour flash ou de la prise de raccordement, puis insérez la fiche. Faites pivoter la
bague extérieure de la fiche dans le sens des aiguilles d’une montre pour la mettre en place.
b. Fixation à une griffe de déport pour flash (FA-CS1AM, en option)
(lorsque vous utilisez un flash n’étant pas muni d’une prise accessoire)
Alignez la rainure de guidage de la fiche du câble de déport avec le guide de la prise de la
griffe de déport pour flash, puis insérez la fiche. Faites alors pivoter la bague extérieure de
la fiche dans le sens des aiguilles d’une montre pour mettre la fiche en place.
Si le cordon n’est pas assez long, utilisez un câble rallonge pour flash FA-EC1AM (en option,
longueur : environ 1 mètre) entre le câble de déport et la prise de raccordement.
A
B
3
1
2
4
a. b.
1
Remarque
La mesure de l’exposition risque d’être perturbée si plus de six câbles de déport, câbles rallonge
pour flash et câbles multiflash sont raccordés.
Retrait
Pour retirer le câble de déport de l’appareil photo, retirez le pied à verrouillage automatique.
Spécifications
Longueur : environ 1,5 m (59 1/8 pouces)
Poids : environ 44 g (1,6 onces)
Articles inclus : câble de déport pour flash (1), Jeu de documents imprimés
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
est une marque déposée de Sony Corporation.
Deutsch
Das Anschlusskabel FA-CC1AM für Blitzgeräte (im Folgenden „Anschlusskabel“ genannt) dient
zum Fotografieren mit Blitz, wenn Sie eine digitale Spiegelreflexkamera von Sony (im Folgenden
„Kamera“ genannt) ohne Programmblitzgerät verwenden.
Wenn Sie einen Dreifachanschluss FA-TC1AM für Blitzgeräte in Verbindung mit
Mehrfachblitzkabeln des Modells FA-MC1AM usw. (alle gesondert erhältlich) verwenden, können
Sie zum Fotografieren bis zu drei Blitzgeräte hintereinanderschalten.
Für Kunden in Europa
<Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten>
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075,
Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit
Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder
Garantieunterlagen genannten Adressen.
Lage und Funktion der Teile (Abbildung A)
1 Einrastfuß 2 Äußerer Ring 3 Stecker 4 Führungskerbe
Anbringen (Abbildung B)
1 Schieben Sie den Einrastfuß des Anschlusskabels in den Zubehörschuh mit
Einrastautomatik der Kamera ein, so dass er mit einem Klicken einrastet. Der
Einrastfuß rastet automatisch ein.
2a. Beim Anbringen am Zubehöranschluss des Blitzgeräts
Richten Sie die Führungskerbe am Stecker des Anschlusskabels und die Führung am
Zubehöranschluss des Blitzgeräts oder an der Anschlussbuchse aneinander aus und stecken
Sie den Stecker hinein. Drehen Sie dann den äußeren Ring des Steckers so weit wie möglich
im Uhrzeigersinn, so dass der Stecker fest arretiert ist.
b. Beim Anbringen am Anschlussschuh für Blitzgeräte (FA-CS1AM, gesondert
erhältlich) (wenn Sie ein Blitzgerät ohne Zubehöranschluss anbringen)
Richten Sie die Führungskerbe am Stecker des Anschlusskabels und die Führung an der
Buchse des Anschlussschuhs für Blitzgeräte aneinander aus und stecken Sie den Stecker
hinein. Drehen Sie dann den äußeren Ring des Steckers so weit wie möglich im
Uhrzeigersinn, so dass der Stecker fest arretiert ist.
Wenn das Kabel zu kurz ist, bringen Sie ein Verlängerungskabel FA-EC1AM für Blitzgeräte
(gesondert erhältlich, ca. 1 m) zwischen dem Stecker des Anschlusskabels und der
Anschlussbuchse an.
Hinweis
Die Belichtungsleistung ist möglicherweise beeinträchtigt, wenn mehr als sechs Anschlusskabel,
Verlängerungskabel für Blitzgeräte oder Mehrfachblitzkabel angeschlossen sind.
Abnehmen
Wenn Sie das Anschlusskabel von der Kamera trennen möchten, ziehen Sie einfach den Einrastfuß
heraus.
Technische Daten
Länge: ca. 1,5 m
Gewicht: ca. 44 g
Mitgeliefertes Zubehör: Anschlusskabel für Blitzgeräte (1), Anleitungen
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
ist ein Markenzeichen der Sony Corporation.
Español
El cable para flash separado de la cámara FA-CC1AM (a partir de ahora, “cable separado de la
cámara”) sirve para tomar fotografías con flash con una cámara reflex digital a Sony (a partir de
ahora, “cámara”) con el flash de programa desactivado.
Un conector triple para flash FA-TC1AM con cables Multiflash FA-MC1AM, etc. (todos opcionales)
permite tomar fotografías multiflash con hasta tres flashes.
Para los clientes de Europa
<Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE>
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japón.
El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de
los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para
resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones
que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado.
Identificación de las partes (Ilustración A)
1 Pie de autobloqueo 2 Anillo exterior 3 Enchufe 4 Ranura de guía
Fijación (Ilustración B)
1 Inserte el pie de autobloqueo del cable separado de la cámara en el patín accesorio
de autobloqueo de la cámara hasta que encaje en su sitio. El pie de autobloqueo se
ajusta automáticamente en su sitio.
2a. Si se fija a un terminal de accesorio de flash
Alinee la ranura de guía del enchufe del cable separado de la cámara con la guía del
terminal de accesorio de flash o con la toma de conexión e inserte el enchufe. A
continuación, gire completamente el anillo exterior del enchufe en el sentido de las agujas
del reloj para conectarlo en su sitio.
b. Si se fija a un patín para flash separado de la cámara (FA-CS1AM, opcional)
(Si se conecta a un flash sin terminal de accesorio)
Alinee la ranura de guía del enchufe del cable separado de la cámara con la guía de la toma
del patín para flash separado de la cámara e inserte el enchufe. A continuación, gire
completamente el anillo exterior del enchufe en el sentido de las agujas del reloj para fijar el
enchufe en si sitio.
Si el cable no es lo suficientemente largo, utilice un cable de extensión para flash FA-EC1AM
(opcional, aproximadamente de 1 metro) entre el enchufe del cable separado de la cámara y la toma
de conexión.
Nota
El rendimiento de la exposición puede verse afectado si se conectan más de seis cables para flash
separados de la cámara, cables de extensión para flash y cables Multiflash.
Extracción
Para extraer el cable separado de la cámara de la cámara, simplemente tire del pie de autobloqueo.
Especificaciones
Longitud: Aprox. 1,5 m
Peso: Aprox. 44 g
Elementos incluidos: cable para flash separado de la cámara (1), juego de documentación
impresa
El diseño y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.
es una marca comercial de Sony Corporation.
Nederlands
De FA-CC1AM flitskabel is bestemd voor fotograferen met flits op een Sony digitale
spiegelreflexcamera (hierna “fotocamera”) waarvan de programmaflits is verwijderd.
Met een FA-TC1AM drieweg flitsverdeelhulpstuk en FA-MC1AM multiflitskabels (alle optioneel)
kunt u fotograferen met meerdere flitsen (maximaal drie).
2
Off-Camera Cable for Flash
Câble de déport pour flash
/ Operating Instructions / Mode d’emploi / Manual de
instrucciones / Bedienungsanleitung / Gebruiksaanwijzing /
Bruksanvisning / Istruzioni per I’uso / Manual de instruções /
/ / /
/
© 2006 Sony Corporation Printed in Japan
2-886-685-05(1)
FA-CC1AM
FA-CC1AM
FA-TC1AM FA-
MC1AM 3
A
1
2
3
4
B
1
2
a.
b. FA-CS1AM
FA-EC1AM 1m
6
1.5m
44g
1
Voor klanten in Europa
<Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing
zijn>
De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met betrekking tot service of
garantie kunt u het adres in de afzonderlijke service- en garantiedocumenten gebruiken.
Onderdelen (Illustratie A)
1 Zelfsluitende voet 2 Buitenste ring 3 Aansluiting 4 Geleidingsgroef
Bevestiging (Illustratie B)
1 Plaats de zelfsluitende voet van de flitskabel in het zelfsluitende accessoireschoentje
van de fotocamera totdat u een klik hoort. De zelfsluitende voet wordt automatisch
in het accessoireschoentje vergrendeld.
2a. Voor aansluiting op een flitsaccessoire-uitgang
Breng de geleidingsgroef van de flitskabelaansluiting op één lijn met de geleider van de
flitsaccessoire-uitgang of fitting en plaats de kabelaansluiting. Draai vervolgens de buitenste
ring van de kabelaansluiting helemaal vast (met de klok mee) om deze te bevestigen.
b. Voor aansluiting op een separaat flitsschoentje (FA-CS1AM, optioneel)
(voor aansluiting op een flits zonder accessoire-uitgang)
Breng de geleidingsgroef van de flitskabelaansluiting op één lijn met de geleider van de
fitting van het separate flitsschoentje en plaats de kabelaansluiting in het schoentje. Draai de
buitenste ring van de kabelaansluiting vervolgens helemaal vast (met de klok mee) om de
aansluiting te bevestigen.
Als het snoer niet lang genoeg is, kunt u een FA-EC1AM flitsverlengkabel gebruiken (optioneel,
circa 1 meter lang) tussen de flitskabelaansluiting en de fitting van het flitsschoentje.
Opmerking
Wanneer in totaal meer dan zes flitskabels, flitsverlengkabels en multiflitskabels zijn aangesloten,
kan de kwaliteit van de belichting afnemen.
De flitskabel uit de fotocamera verwijderen
Om de flitskabel uit de fotocamera te verwijderen trekt u aan de zelfsluitende voet.
Specificaties
Lengte: Ongeveer 1,5 m
Gewicht: Ongeveer 44 g
Bijgeleverd toebehoren: flitskabel (1), Handleiding en documentatie
Het ontwerp en de specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
is een handelsmerk van Sony Corporation.
Svenska
Den externa blixtkabeln för blixt, FA-CC1AM (hänvisas nedan som ”extern blixtkabel”) är för
fotografering med blixt med en Sony digital systemkamera (hänvisas nedan som ”kamera”) med
programblixt borttagen.
Genom att använda en trefördelningskontakt för blixt, FA-TC1AM med multiblixt kablar FA-
MC1AM etc. (tillval) går det att fotografera med upp till tre blixtar.
För kunder i Europa
<Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv>
Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella ärenden gällande service och
garanti, se adresserna i de separata service- respektive garantidokumenten.
Identifiering av delarna (illustration A)
1 Självlåsande fäste 2 Yttre ring 3 Kontakt 4 Styrspår
Så här monterar man (illustration B)
1 Sätt den externa blixtkabelns självlåsande fäste i kamerans tillbehörskontakt tills
den klickar på plats. Det självlåsande blixtfästet låser sig automatiskt på plats.
2a. Anslutning till en tillbehörskontakt för blixt
Rikta in den externa blixtkabelns styrspår på kontakten med tillbehörsterminalens eller
anslutningsuttagets spår och installera kontakten. Vrid sedan helt den yttre ringen på
kontakten medurs tills kontakten sitter ordentligt på plats.
b. Anslutning till en extern blixtkontakt för blixt (FA-CS1AM, tillval)
(Anslutning till en blixt som inte har någon tillbehörskontakt)
Rikta in den externa blixtkabelns styrspår på kontakten med uttaget på den externa
blixtkontakten för blixt och installera kontakten. Vrid sedan kontaktens yttre ring helt
medurs tills kontakten sitter ordentligt på plats.
Om kabeln inte är tillräckligt lång kan du använda en förlängningskabel för blixt, FA-EC1AM
(tillval, cirka 1 meter) mellan den externa blixtkabelns kontakt och anslutningsuttaget.
Obs!
Det är möjligt att exponeringen påverkas negativt om det finns flera än sex externa blixtkablar,
förlängningskablar för blixt och multiblixtkablar anslutna.
Så här demonterar man
Dra bara ut det självlåsande fästet för att demontera den externa blixtkabeln från kameran.
Specifikationer
Längd: Ca. 1,5 m
Vikt: Ca. 44 g
Inkluderade artiklar: Extern blixtkabel för blixt (1), Uppsättning tryckt dokumentation
Rätt till ändring av utformning och tekniska data utan föregående meddelande förbehålles.
är ett varumärke som ägs av Sony Corporation.
Auto-lock Accessory Shoe

Documenttranscriptie

2-886-685-05(1) フラッシュ用オフカメラケーブル Off-Camera Cable for Flash Câble de déport pour flash Remarque 日本語 フラッシュ用オフカメラケーブル(以下、オフカメラケーブルとする) FA-CC1AMは、プ ログラムフラッシュを、ソニーのデジタル一眼レフカメラ(以下、カメラとする)から離し た状態で撮影する場合に使用します。 別売のフラッシュ用トリプルコネクター FA-TC1AM、マルチフラッシュケーブル FAMC1AMなどと組み合わせることにより、3灯までの多灯フラッシュ撮影も可能です。 各部の名前(イラストA) 1 オートロックフット 2 外周リング 3 プラグ 4 ガイド溝 取り付けかた(イラストB) 1 Auto-lock Accessory Shoe 2 取扱説明書 / Operating Instructions / Mode d’emploi / Manual de instrucciones / Bedienungsanleitung / Gebruiksaanwijzing / Bruksanvisning / Istruzioni per I’uso / Manual de instruções / / / / / FA-CC1AM © 2006 Sony Corporation Printed in Japan La mesure de l’exposition risque d’être perturbée si plus de six câbles de déport, câbles rallonge pour flash et câbles multiflash sont raccordés. Retrait Pour retirer le câble de déport de l’appareil photo, retirez le pied à verrouillage automatique. Spécifications Longueur : environ 1,5 m (59 1/8 pouces) Poids : environ 44 g (1,6 onces) Articles inclus : câble de déport pour flash (1), Jeu de documents imprimés La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. est une marque déposée de Sony Corporation. オフカメラケーブルのオートロックフットを、カメラのオートロックアクセサリーシュー に「カチッ」と止まる位置まで差し込む。オートロックフットは、自動的にロックされま す。 a. フラッシュのアクセサリー用ターミナルに取り付ける場合 オフカメラケーブルのプラグのガイド溝を、フラッシュのアクセサリー用ターミナルま たは接続先のソケットのガイドに合わせて差し込んでから、プラグの外周リングを止ま るまで時計方向に回して固定する。 Das Anschlusskabel FA-CC1AM für Blitzgeräte (im Folgenden „Anschlusskabel“ genannt) dient zum Fotografieren mit Blitz, wenn Sie eine digitale Spiegelreflexkamera von Sony (im Folgenden „Kamera“ genannt) ohne Programmblitzgerät verwenden. Wenn Sie einen Dreifachanschluss FA-TC1AM für Blitzgeräte in Verbindung mit Mehrfachblitzkabeln des Modells FA-MC1AM usw. (alle gesondert erhältlich) verwenden, können Sie zum Fotografieren bis zu drei Blitzgeräte hintereinanderschalten. b. フラッシュ用オフカメラシュー(FA-CS1AM、別売)に取り付ける場合(アクセサ Für Kunden in Europa リー用ターミナルが搭載されていないフラッシュに取り付ける場合) オフカメラケーブルのプラグのガイド溝を、フラッシュ用オフカメラシューのソケット のガイドに合わせて差し込んでから、プラグの外側の外周リングを、止まるまで時計方 向に回して固定する。 コードの長さが足りない場合は、オフカメラケーブルのプラグと接続先のソケットの間に別 売のフラッシュ用エクステンションケーブル FA-EC1AM(約1m)を使用してください。 Deutsch Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen. Lage und Funktion der Teile (Abbildung A) B 1 Breng de geleidingsgroef van de flitskabelaansluiting op één lijn met de geleider van de flitsaccessoire-uitgang of fitting en plaats de kabelaansluiting. Draai vervolgens de buitenste ring van de kabelaansluiting helemaal vast (met de klok mee) om deze te bevestigen. b. Voor aansluiting op een separaat flitsschoentje (FA-CS1AM, optioneel) (voor aansluiting op een flits zonder accessoire-uitgang) Breng de geleidingsgroef van de flitskabelaansluiting op één lijn met de geleider van de fitting van het separate flitsschoentje en plaats de kabelaansluiting in het schoentje. Draai de buitenste ring van de kabelaansluiting vervolgens helemaal vast (met de klok mee) om de aansluiting te bevestigen. Als het snoer niet lang genoeg is, kunt u een FA-EC1AM flitsverlengkabel gebruiken (optioneel, circa 1 meter lang) tussen de flitskabelaansluiting en de fitting van het flitsschoentje. Opmerking Wanneer in totaal meer dan zes flitskabels, flitsverlengkabels en multiflitskabels zijn aangesloten, kan de kwaliteit van de belichting afnemen. Om de flitskabel uit de fotocamera te verwijderen trekt u aan de zelfsluitende voet. 1 Schieben Sie den Einrastfuß des Anschlusskabels in den Zubehörschuh mit Einrastautomatik der Kamera ein, so dass er mit einem Klicken einrastet. Der Einrastfuß rastet automatisch ein. 2 a. Beim Anbringen am Zubehöranschluss des Blitzgeräts Lengte: Ongeveer 1,5 m Gewicht: Ongeveer 44 g Bijgeleverd toebehoren: flitskabel (1), Handleiding en documentatie Richten Sie die Führungskerbe am Stecker des Anschlusskabels und die Führung am Zubehöranschluss des Blitzgeräts oder an der Anschlussbuchse aneinander aus und stecken Sie den Stecker hinein. Drehen Sie dann den äußeren Ring des Steckers so weit wie möglich im Uhrzeigersinn, so dass der Stecker fest arretiert ist. b. Beim Anbringen am Anschlussschuh für Blitzgeräte (FA-CS1AM, gesondert erhältlich) (wenn Sie ein Blitzgerät ohne Zubehöranschluss anbringen) Richten Sie die Führungskerbe am Stecker des Anschlusskabels und die Führung an der Buchse des Anschlussschuhs für Blitzgeräte aneinander aus und stecken Sie den Stecker hinein. Drehen Sie dann den äußeren Ring des Steckers so weit wie möglich im Uhrzeigersinn, so dass der Stecker fest arretiert ist. は、ソニー株式会社の商標です。 Wenn das Kabel zu kurz ist, bringen Sie ein Verlängerungskabel FA-EC1AM für Blitzgeräte (gesondert erhältlich, ca. 1 m) zwischen dem Stecker des Anschlusskabels und der Anschlussbuchse an. The FA-CC1AM Off-Camera Cable for Flash (referred to below as “off-camera cable”) is for flash photography when using a Sony digital single lens reflex camera (referred to below as “camera”) with the program flash removed. Using an FA-TC1AM Triple Connector for Flash with FA-MC1AM Multi Flash Cables etc. (all optional) enables multi flash photography with up to three flashes. Hinweis For the customers in Europe Abnehmen <Notice for the customers in the countries applying EU Directives> Wenn Sie das Anschlusskabel von der Kamera trennen möchten, ziehen Sie einfach den Einrastfuß heraus. The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents. Die Belichtungsleistung ist möglicherweise beeinträchtigt, wenn mehr als sechs Anschlusskabel, Verlängerungskabel für Blitzgeräte oder Mehrfachblitzkabel angeschlossen sind. Technische Daten Identifying the parts (Illustration A) Länge: ca. 1,5 m Gewicht: ca. 44 g Mitgeliefertes Zubehör: Anschlusskabel für Blitzgeräte (1), Anleitungen 1 Auto-lock foot 2 Outer ring 3 Plug 4 Guide groove Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. How to attach (Illustration B) b. 1 Plaats de zelfsluitende voet van de flitskabel in het zelfsluitende accessoireschoentje van de fotocamera totdat u een klik hoort. De zelfsluitende voet wordt automatisch in het accessoireschoentje vergrendeld. 2 a. Voor aansluiting op een flitsaccessoire-uitgang De flitskabel uit de fotocamera verwijderen English 2 a. Bevestiging (Illustratie B) Anbringen (Abbildung B) 仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがありますが、ご了承ください。 4 1 Zelfsluitende voet 2 Buitenste ring 3 Aansluiting 4 Geleidingsgroef 1 Einrastfuß 2 Äußerer Ring 3 Stecker 4 Führungskerbe 全長: 約1.5m 質量: 約44g 同梱物: フラッシュ用オフカメラケーブル(1)、印刷物一式 3 Onderdelen (Illustratie A) <Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten> 主な仕様 2 De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met betrekking tot service of garantie kunt u het adres in de afzonderlijke service- en garantiedocumenten gebruiken. オフカメラケーブル、マルチフラッシュケーブル、フラッシュ用エクステンションケーブル 全部の本数の合計が6本より多くなると、露出制御が正しく行われない場合があります。 オフカメラケーブルをカメラから取りはずすときは、オートロックフットをそのままの位置 で引き抜いてください。 1 <Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn> ご注意 取りはずしかた A Voor klanten in Europa 1 Insert the auto-lock foot of the off-camera cable into the auto-lock accessory shoe of the camera until it clicks into place. The auto-lock foot automatically locks into place. 2 a. When attaching to a flash accessory terminal Align the guide groove of the off-camera cable plug with the guide of the flash accessory terminal or connecting socket, and insert the plug. Then fully rotate the outer ring of the plug clockwise to fix the plug in place. b. When attaching to an Off-Camera Shoe for Flash (FA-CS1AM, optional) (When fitting to a flash that does not have an accessory terminal) Align the guide groove of the off-camera cable plug with the guide of the Off-Camera Shoe for Flash socket, and insert the plug. Then fully rotate the outer ring of the plug clockwise to fix the plug in place. If the cord is not long enough, use a FA-EC1AM Extension Cable for Flash (optional, about 1 meter) between the off-camera cable plug and the connecting socket. Note The exposure performance may be impaired if there are more than six off-camera cables, Extension Cables for Flash and Multi Flash Cables connected. How to detach To detach the off-camera cable from the camera, just pull out the auto-lock foot. Specifications Length: Mass: Included items: Approx. 1.5 m (59 1/8 in.) Approx. 44 g (1.6 oz) Off-Camera Cable for Flash(1), Set of printed documentation ist ein Markenzeichen der Sony Corporation. Español El cable para flash separado de la cámara FA-CC1AM (a partir de ahora, “cable separado de la cámara”) sirve para tomar fotografías con flash con una cámara reflex digital a Sony (a partir de ahora, “cámara”) con el flash de programa desactivado. Un conector triple para flash FA-TC1AM con cables Multiflash FA-MC1AM, etc. (todos opcionales) permite tomar fotografías multiflash con hasta tres flashes. Para los clientes de Europa <Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE> El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado. Identificación de las partes (Ilustración A) 1 Pie de autobloqueo 2 Anillo exterior 3 Enchufe 4 Ranura de guía Fijación (Ilustración B) 1 Inserte el pie de autobloqueo del cable separado de la cámara en el patín accesorio de autobloqueo de la cámara hasta que encaje en su sitio. El pie de autobloqueo se ajusta automáticamente en su sitio. 2 a. Si se fija a un terminal de accesorio de flash Alinee la ranura de guía del enchufe del cable separado de la cámara con la guía del terminal de accesorio de flash o con la toma de conexión e inserte el enchufe. A continuación, gire completamente el anillo exterior del enchufe en el sentido de las agujas del reloj para conectarlo en su sitio. Design and specifications are subject to change without notice. is a trademark of Sony Corporation. Français Le câble de déport pour flash FA-CC1AM (ci-après nommé « câble de déport ») permet une prise de vue avec flash lorsque vous utilisez un appareil photo numérique reflex à objectifs interchangeables Sony (nommé ci-après « appareil photo ») sans flash programmé. Le triple connecteur pour flash FA-TC1AM utilisé en combinaison avec des câbles multiflash FAMC1AM (tout en option) vous permet une prise de vue avec plusieurs flashs (jusqu’à 3). Pour les clients en Europe <Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE> b. Si se fija a un patín para flash separado de la cámara (FA-CS1AM, opcional) (Si se conecta a un flash sin terminal de accesorio) Alinee la ranura de guía del enchufe del cable separado de la cámara con la guía de la toma del patín para flash separado de la cámara e inserte el enchufe. A continuación, gire completamente el anillo exterior del enchufe en el sentido de las agujas del reloj para fijar el enchufe en si sitio. Si el cable no es lo suficientemente largo, utilice un cable de extensión para flash FA-EC1AM (opcional, aproximadamente de 1 metro) entre el enchufe del cable separado de la cámara y la toma de conexión. Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations. Nota Identification des pièces (voir l’illustration A) Especificaciones 1 Pied à verrouillage automatique 2 Bague extérieure 3 Fiche 4 Rainure de guidage Mode de fixation (voir l’illustration B) 1 Insérez le pied à verrouillage automatique du câble de déport dans la griffe porteaccessoires à verrouillage automatique de l’appareil photo jusqu’à ce qu’il soit complètement fixé. Le pied à verrouillage automatique se met automatiquement en place. 2 a. Fixation à une prise accessoire pour flash Alignez la rainure de guidage de la fiche du câble de déport avec le guide de la prise accessoire pour flash ou de la prise de raccordement, puis insérez la fiche. Faites pivoter la bague extérieure de la fiche dans le sens des aiguilles d’une montre pour la mettre en place. b. Fixation à une griffe de déport pour flash (FA-CS1AM, en option) (lorsque vous utilisez un flash n’étant pas muni d’une prise accessoire) Alignez la rainure de guidage de la fiche du câble de déport avec le guide de la prise de la griffe de déport pour flash, puis insérez la fiche. Faites alors pivoter la bague extérieure de la fiche dans le sens des aiguilles d’une montre pour mettre la fiche en place. Si le cordon n’est pas assez long, utilisez un câble rallonge pour flash FA-EC1AM (en option, longueur : environ 1 mètre) entre le câble de déport et la prise de raccordement. El rendimiento de la exposición puede verse afectado si se conectan más de seis cables para flash separados de la cámara, cables de extensión para flash y cables Multiflash. Extracción Para extraer el cable separado de la cámara de la cámara, simplemente tire del pie de autobloqueo. Longitud: Aprox. 1,5 m Peso: Aprox. 44 g Elementos incluidos: cable para flash separado de la cámara (1), juego de documentación impresa El diseño y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso. es una marca comercial de Sony Corporation. Nederlands De FA-CC1AM flitskabel is bestemd voor fotograferen met flits op een Sony digitale spiegelreflexcamera (hierna “fotocamera”) waarvan de programmaflits is verwijderd. Met een FA-TC1AM drieweg flitsverdeelhulpstuk en FA-MC1AM multiflitskabels (alle optioneel) kunt u fotograferen met meerdere flitsen (maximaal drie). Specificaties Het ontwerp en de specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. is een handelsmerk van Sony Corporation. Svenska Den externa blixtkabeln för blixt, FA-CC1AM (hänvisas nedan som ”extern blixtkabel”) är för fotografering med blixt med en Sony digital systemkamera (hänvisas nedan som ”kamera”) med programblixt borttagen. Genom att använda en trefördelningskontakt för blixt, FA-TC1AM med multiblixt kablar FAMC1AM etc. (tillval) går det att fotografera med upp till tre blixtar. För kunder i Europa <Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv> Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella ärenden gällande service och garanti, se adresserna i de separata service- respektive garantidokumenten. Identifiering av delarna (illustration A) 1 Självlåsande fäste 2 Yttre ring 3 Kontakt 4 Styrspår Så här monterar man (illustration B) 1 Sätt den externa blixtkabelns självlåsande fäste i kamerans tillbehörskontakt tills den klickar på plats. Det självlåsande blixtfästet låser sig automatiskt på plats. 2 a. Anslutning till en tillbehörskontakt för blixt Rikta in den externa blixtkabelns styrspår på kontakten med tillbehörsterminalens eller anslutningsuttagets spår och installera kontakten. Vrid sedan helt den yttre ringen på kontakten medurs tills kontakten sitter ordentligt på plats. b. Anslutning till en extern blixtkontakt för blixt (FA-CS1AM, tillval) (Anslutning till en blixt som inte har någon tillbehörskontakt) Rikta in den externa blixtkabelns styrspår på kontakten med uttaget på den externa blixtkontakten för blixt och installera kontakten. Vrid sedan kontaktens yttre ring helt medurs tills kontakten sitter ordentligt på plats. Om kabeln inte är tillräckligt lång kan du använda en förlängningskabel för blixt, FA-EC1AM (tillval, cirka 1 meter) mellan den externa blixtkabelns kontakt och anslutningsuttaget. Obs! Det är möjligt att exponeringen påverkas negativt om det finns flera än sex externa blixtkablar, förlängningskablar för blixt och multiblixtkablar anslutna. Så här demonterar man Dra bara ut det självlåsande fästet för att demontera den externa blixtkabeln från kameran. Specifikationer Längd: Ca. 1,5 m Vikt: Ca. 44 g Inkluderade artiklar: Extern blixtkabel för blixt (1), Uppsättning tryckt dokumentation Rätt till ändring av utformning och tekniska data utan föregående meddelande förbehålles. är ett varumärke som ägs av Sony Corporation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony FACC1AM Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor