Hama 2R198752 de handleiding

Type
de handleiding
15-24V/70W
Universal Notebook Power Supply
Universal-Notebook-Netzteil
E
F
D
GB
I
NL
GR
H
PL
RUS
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
2R
198752
...Volts
1
2
1
2
5
3
4
15V 16V 18V 20V19V 22V 24V
2
G Operating instruction
Thank you for choosing aHama product.
Take your time and read the following instructions and
information completely.Please keep these instructions in asafe
place for futurereference. If you sell the device, please pass
these operating instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw
your attention to specichazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or
important notes.
2. Package Contents
Universal notebook power supply unit
Power cable
9adapter plugs
These operating instructions
3. Safety Notes
The product is intended for private, non-commercial use only.
Protect the product from dirt, moistureand overheating, and
only use it in adry environment.
Do not drop the product and do not expose it to any major
shocks.
Do not operate the product outside the power limits given in
the specications.
Always pull directly on the plug when disconnecting the
cable, never on the cable itself.
Make surethat cables do not pose atripping hazardorblock
emergency exits.
Ensurethat no electrical cables arecrushed or damaged
during installation or adjusting.
Keep this product, as all electrical products, out of the reach
of children!
Do not modify the product in any way.Doing so voids the
warranty.
Keep the packaging material out of the reach of children due
to the risk of suffocation.
Dispose of packaging material immediately according to
locally applicable regulations.
Ensurethat the power supply unit is suciently ventilated and
that heat can dissipate adequately.
Warning
Only connect the product to asocket that has been
approved for the device. The socket must be installed
close to the product and easily accessible.
Do not continue to operate the device if it becomes
visibly damaged.
4. Startup and Operation
Note –Mains voltage 110–240 V
The power supply unit is suitable for mains voltages of
110–240 Vand thereforecan be used worldwide. Please
note that acountry-specicadapter may be necessary.
Determine which power supply your terminal device requires.
(1)
Youcan nd this information on the original power supply
unit or in the operating instructions for your terminal device.
If necessary,contact the retailer of your terminal device or
the support centreofyour terminal device manufacturer for
moreinformation.
Set the voltage selection switch to the voltage required by
your terminal device. (2)
Warning
Do not use the universal notebook power supply unit if
you have any doubts as to the voltage or the required
adapter required by your terminal device.
Do not change or reset the voltage during operation
of the power supply unit in connection with aterminal
device.
Ensurethat the total power consumption of the
notebook/netbook does not exceed the power supply
unit’srated output capacity of 70 W.
Failing to observe these warnings could result in damage
to the universal notebook power supply unit as well as
the connected terminal device.
Please refer to the instructions in the operating manual of your
terminal device. Unless these illustrations explicitly inform you
otherwise, proceed as follows:
Select the correct adapter plug using the plug on the original
power supply unit. (3)
Check the mechanical compatibility between the universal
power supply unit’sadapter plug and the connecting socket
of your end device without plugging it in.
The plug should slide into the socket easily and tsecurely
without too much play.
3
Note –Adapter plug
Adapter plugs that have been lost or aremissing can be
obtained through our Support Hotline. Plugs that are
available will be shipped to you without charge.
Connect the correct adapter plug to the DC connection line of
the power supply.(4)
Now connect the power cable to the power supply unit.
First connect the power supply unit with the notebook/
netbook. Finally,plug the mains plug of the power cable into
the power outlet. (5)
When the power supply is active, the LED lights up to indicate
that the power supply unit is ready for operation.
The terminal device can now be used and switched on or
charged.
Warning
Do not apply force when connecting the adapter plug.
Failing to observe these warnings could result in damage
to the universal notebook power supply unit as well as
the connection socket of the terminal device.
Note
Disconnect the product from the power supply after use.
5. Care and Maintenance
Only clean this product with aslightly damp, lint-free cloth and
do not use aggressive cleaning agents.
6. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides no
warranty for damage resulting from improper installation/
mounting, improper use of the product or from failuretoobserve
the operating instructions and/or safety notes.
7. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any
questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
8. Technical Data
Input voltage
110 –240 V
50 /60Hz
Output voltage 15 –24V
Max. Output Power 70 W
Maximum output current 2,75 -4,25 A
Ambient temperature0°C –40°C
9. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive
2002/96/EU and 2006/66/EU in the national legal
system, the following applies: Electric and electronic
devices as well as batteries must not be disposed of
with household waste. Consumers areobliged by law
to return electrical and electronic devices as well as batteries at
the end of their service lives to the public collecting points set up
for this purpose or point of sale. Details to this aredened by
the national law of the respective country.This symbol on the
product, the instruction manual or the package indicates that a
product is subject to these regulations. By recycling, reusing the
materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you are
making an important contribution to protecting our environment.
4
D Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden
haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen
und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf,
um bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das
Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den
neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen
oder um Aufmerksamkeit auf besondereGefahren und
Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige
Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
Universal-Notebook-Netzteil
Netzkabel
9Adapterstecker
diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen
Haushaltsgebrauch vorgesehen.
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und
Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen
Umgebungen.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen
heftigen Erschütterungen aus.
Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den
technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
Ziehen Sie zum Entfernen des Kabels direkt am Stecker und
niemals am Kabel.
Verlegen Sie alle Kabel so, dass keine Stolpergefahr entsteht
oder Fluchtwege blockiert werden!
Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht
in Kinderhände!
Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor.Dadurch
verlieren Sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial
fern, es besteht Erstickungsgefahr.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den
örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
Achten Sie auf ausreichende Möglichkeit zur Wärmeableitung
und Belüftung.
Warnung
Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür
zugelassenen Steckdose. Die Steckdose muss in der Nähe
des Produktes angebracht und leicht zugänglich sein.
Betreiben Sie das Produkt nicht weiter,wenn es
offensichtlich Beschädigungen aufweist.
4. Inbetriebnahme und Betrieb
Hinweis –Netzspannung 110 –240 V
Das Netzteil ist für eine Netzspannung von 110 –240 V
geeignet und daher weltweit einsetzbar.Beachten Sie, dass
hierzu ein länderspezischer Adapter notwendig ist.
Stellen Sie fest, welche Versorgungsspannung Ihr Endgerät
benötigt. (1)
Diese Information nden Sie auf dem Original-Netzteil oder in
der Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes. Ggf.erfragen Sie
dies beim Händler Ihres Endgerätes oder über den Support
Ihres Endgeräteherstellers.
Stellen Sie den Spannungswahlschalter auf die von Ihrem
Endgerät benötigte Spannung ein. (2)
Warnung
Verwenden Sie das Universal-Notebook-Netzteil nicht,
wenn Sie die Versorgungsspannung Ihres Endgerätes
nicht zweifelsfrei bestimmen können.
Stellen Sie während des Betriebes des Netzteils in
Verbindung mit einem Endgerät die Spannung nicht mehr
um/ erneut ein.
Stellen Sie sicher,dass die Gesamtleistungsaufnahme des
Notebooks/ Netbooks nicht die Nennausgangsleistung
des Netzteils von 70 berschreitet.
Bei Nichtbeachtung kann eine Beschädigung des
Universal-Notebook-Netzteils sowie des angeschlossenen
Endgerätes nicht ausgeschlossen werden!
Beachten Sie die Hinweise in der Bedienungsanleitung
Ihres Endgerätes. Sollten diese nicht ausdrücklich andere
Anweisungen enthalten, verfahren Sie wie folgt:
Wählen Sie anhand des Steckers am Original-Netzteil den
passenden Adapterstecker aus. (3)
Überprüfen Sie ohne Anschluss an das Netzteil die
mechanische Kompatibilität zwischen dem Adapterstecker
und der Anschlussbuchse des Endgerätes.
Der Stecker muss leicht in die Buchse gleiten und darf aber
auch nicht zu viel Spiel aufweisen.
5
Hinweis –Adapterstecker
Fehlende oder verloren gegangene Adapterstecker können
über unsereSupport-Hotline angefordert werden. Verfügbare
Stecker erhalten Sie kostenlos zugeschickt.
Verbinden Sie den passenden Adapterstecker mit der DC-
Anschlussleitung des Netzteils. (4)
Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Netzteil.
Verbinden Sie zuerst das Netzteil mit dem Endgerät und
stecken Sie dann den Netzstecker in die dafür vorgesehene
Steckdose. (5)
Bei aktiver Stromversorgung leuchtet die LED auf,umdie
Betriebsbereitschaft des Netzteils zu signalisieren.
Das Endgerät kann nun verwendet und eingeschaltet/ geladen
werden.
Warnung
Wenden Sie beim Anschluss des Adaptersteckers keine
Gewalt an.
Bei Nichtbeachtung kann eine Beschädigung des
Universal-Notebook-Netzteils sowie der Anschlussbuchse
des Endgerätes nicht ausgeschlossen werden!
Hinweis
Trennen Sie nach der Benutzung das Produkt vom Netz.
5. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht
feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.
6. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKbernimmt keinerlei Haftung
oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer
Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des
Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
7. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die
Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
WeitereSupportinformationen nden sie hier:
www.hama.com
8. Technische Daten
Eingangsspannung
110 –240 V
50 /60Hz
Ausgangsspannung 15 –24V
Max. Ausgangsleistung 70 W
Max. Ausgangsstrom 2,75 -4,25 A
Umgebungstemperatur 0°C –40°C
9. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen
Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG in
nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und
elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist
gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische Geräte
sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür
eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die
Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das
jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der
Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese
Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stoichen
Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von
Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Schutz unserer Umwelt.
6
F Mode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama.
Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble des remarques et
consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi à
portée de main andepouvoir le consulter en cas de besoin.
Transmettez-le au nouveau propriétaireavec l’appareil le cas
échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et des
remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité
ou pour attirer votreattention sur des dangers et risques
particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations
supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
Bloc secteur universel pour ordinateurs portables
Cordon d‘alimentation
9adaptateurs
Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
Ce produit est destiné àune installation domestique non
commerciale.
Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et
utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc
ou toute chute.
N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance
indiquées dans les caractéristiques techniques.
Pour retirer le câble, tirez directement au niveau de la che et
non du câble.
Posez les câbles de telle sorte qu’ils ne présentent aucun
risque de chute et ne bloquent aucune issue de secours.
Lors de l‘installation et de l‘ajustage, veillez àn‘endommager
ni coincer aucune ligne ou connexion électrique.
Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit êtregardé
hors de portée des enfants !
N’apportez aucune modication àl’appareil. Des modications
vous feraient perdrevos droits de garantie.
Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des enfants,
risque d‘étouffement.
Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux
prescriptions locales en vigueur.
Veillez àassurer une bonne aération autour du bloc secteur.
Avertissement
Utilisez l‘appareil exclusivement branché àune prise de
courant appropriée. La prise de courant doit êtresituée à
proximité du produit et doit êtrefacilement accessible.
Cessez d‘utiliser le produit en cas de détérioration visible.
4. Mise en service et fonctionnement
Remarque concernant la tension 110 -240 V
Le bloc secteur est adapté àune tension secteur de 110
-240 Vetpeut donc êtreutilisé dans le monde entier.
Veuillez toutefois noter qu‘un adaptateur est éventuel lement
nécessairedans certains pays.
Vériez la tension d’alimentation exigée par votreappareil.
Vous trouverez cette information sur le bloc secteur d‘origine
ou dans le mode d‘emploi de votreappareil. Le cas échéant,
veuillez contacter le fournisseur de votreappareil ou le service
d‘assistance technique du fabricant de votreappareil.
Réglez le sélecteur de tension en fonction de la tension
nécessaireàvotreappareil. (2)
Avertissement
En cas de doute concernant la tension d‘alimentation
de votreordinateur,nebranchez pas ce dernier au bloc
secteur universel.
Ne modiez plus la tension pendant le fonctionnement du
bloc d’alimentation connecté àunappareil.
Assurez-vous que la consommation totale de courant de
votreordinateur /netbook ne dépasse pas la puissance
nominale de sortie du bloc secteur (70 W).
Un risque de détérioration du bloc secteur universel pour
ordinateurs portables ainsi que de l‘appareil connecté
ne pourrait êtrcarté en cas de non-respect de cette
consigne.
Veuillez respecter les consignes du mode d‘emploi de votre
appareil. Procédez comme suit dans le cas aucune indication
spécique n’est mentionnée dans le mode d’emploi :
Sélectionnez le bon adaptateur sur la base de la prise du bloc
secteur d‘origine. (3)
Contrôlez la compatibilité mécanique de l‘adaptateur et de
la prise de votreappareil sans brancher le bloc secteur à
l‘alimentation.
La che mâle doit pénétrer facilement dans la prise et ne doit
pas présenter trop de jeu.
7
Remarque concernant l’adaptateur
En cas de prise adaptateur manquante ou égarée, vous
pouvez commander ce type d‘articles auprès de notreligne
d‘assistance téléphonique. Nous vous enverrons gratuitement
les prises disponibles.
Branchez le bon adaptateur àl‘aide du câble CC du bloc
secteur.(4)
Branchez le câble secteur au bloc secteur.
Raccordez premièrement le bloc secteur àvotreordinateur
portable/netbook. Insérez ensuite la che secteur du câble
dans une prise de courant. (5)
Une fois le branchement réalisé, la LED s’allume pour signaler
que le bloc secteur est prêt àl’emploi.
Vous pouvez alors mettrevotreappareil sous tension et
commencer àl’utiliser.
Avertissement
N‘appliquez aucune force lors du branchement de
l‘adaptateur.
Un risque de détérioration du bloc secteur universel pour
ordinateurs portables ainsi que de la prise de l‘appareil
ne pourrait êtrcarté en cas de non-respect de cette
consigne.
Remarque
Après utilisation, débranchez le produit du réseau.
5. Soins et entretien
Nettoyez la balance uniquement àl’aide d’un chiffon non breux
légèrement humide vitez tout détergent agressif.
6. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute responsabilité
en cas de dommages provoqués par une installation, un
montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore
provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi
et/ou des consignes de sécurité.
7. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser
au service de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115 (allemand/
anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations concernant
l‘assistance :www.hama.com
8. Caractéristiques techniques
tension d‘entrée
110 –240 V
50 /60Hz
la tension de sortie 15 –24V
Puissance de sortie maximale 70 W
Courant de sortie maximal 2,75 -4,25 A
Températureambiante 0°C –40°C
9. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de l’environnement:
Conformément àladirective européenne 2002/96/CE
et 2006/66/CE, et and‘atteindreuncertain nombre
d‘objectifs en matièredeprotection de
l‘environnement, les règles suivantes doivent être
appliquées: Les appareils électriques et électroniques
ainsi que les batteries ne doivent pas êtrliminés avec les
déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le
produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique que
le produit est soumis àcette réglementation. Le consommateur
doit retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte
prévus àcet effet. Il peut aussi le remettreàunrevendeur.En
permettant ennlerecyclage des produits ainsi que les batteries,
le consommateur contribueraàlaprotection de notre
environnement. C‘est un acte écologique.
8
E Instrucciones de uso
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama.
Tómese tiempo yléase primerolas siguientes instrucciones e
indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en
un lugar seguroparapoder consultarlas cuando sea necesario.
Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al
nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas
indicaciones
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de seguridad o
parallamar la atención sobrepeligros yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales o
indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
Fuente de alimentación universal paraordenadores portátiles
Cable de red
9conectores adaptadores
Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
El producto es paraeluso doméstico privado, no comercial.
Utilice el producto sólo conectado auna toma de corriente
autorizada. La toma de corriente debe estar colocada cerca
del producto ydeforma accesible.
No deje caer el producto ni lo someta asacudidas fuertes.
No opereelproducto fueradelos límites de potencia
indicados en los datos técnicos.
Para sacar el cable, tiredirectamente de la clavija ynunca
del cable.
Tienda todos los cables de modo que no haya riesgo de
tropezar con ellos yque no bloqueen los caminos de
evacuación.
Durante el montaje yala horadedesplazarlo, asegúrese
de que los cables eléctricos no se vean aplastados o
deteriorados.
Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe
estar en manos de los niños.
No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida
de todos los derechos de la garantía.
Mantenga el material de embalaje fueradel alcance de los
niños, existe peligrodeasxia.
Deseche el material de embalaje en conformidad con las
disposiciones locales sobreeldesecho vigentes.
Procureque haya posibilidades sucientes paradisipación de
calor yventilación.
Aviso
Utilice el producto sólo conectado auna toma de
corriente autorizada. La toma de corriente debe estar
colocada cerca del producto ydeforma accesible.
No siga utilizando el producto si presenta daños visibles.
4. Puesta en servicio yfuncionamiento
Nota –Tensióndered de 110 –240 V
La fuente de alimentación es adecuada parauna tensión de
redde110 –240 V, por lo que se puede utilizar en todo el
mundo. Recuerde que paraello se necesita un adaptador
especíco del país.
Determine qué tensión de alimentación necesita su terminal.
(1)
Encontrará esta información en la fuente de alimentación
original oenlas instrucciones de funcionamiento de su
terminal. En caso necesario, consulte al proveedor de su
terminal oalsoporte del fabricante del terminal.
Ajuste el selector de tensión alatensión requerida por su
terminal. (2)
Aviso
Si no puede determinar sin dudas cuál la tensión de
alimentación que necesita su terminal, no utilice la fuente
de alimentación universal paraordenadores portátiles.
No modique/reajuste la tensión durante el
funcionamiento conjunto de la fuente de alimentación
yunterminal.
Asegúrese de que el consumo total de potencia del
portátil/netbook no superelapotencia nominal de salida
de 70 Wdelafuente de alimentación.
De lo contrario, no se puede excluir la posibilidad de
deteriorodelafuente de alimentación universal para
ordenadores portátiles odel terminal conectado.
Observe las indicaciones que se dan en las instrucciones de
uso del terminal. Si en esas instrucciones de manejo no se dan
expresamente otras indicaciones, proceda del siguiente modo:
Elija el conector adaptador correspondiente en función del
conector de la fuente de alimentación original. (3)
Compruebe, antes de proceder con la conexión alafuente
de alimentación, la compatibilidad mecánica del conector
adaptador ylahembrilla de conexión del terminal.
El conector debe entrar con suavidad en la hembrilla yno
tener demasiada holgura.
9
Nota –Conector adaptador
Losconectores adaptadores que falten oque se hayan
perdido se pueden pedir anuestralínea directa de soporte.
Losconectores disponibles se le enviarán gratuitamente.
Conecte el conector adaptador adecuado al cable de conexión
de DC de la fuente de alimentación. (4)
Conecte el cable de corriente alafuente de alimentación.
Enchufe primerolafuente de alimentación al notebook/
netbook. Seguidamente, conecte la clavija del cable de
corriente en la toma de corriente. (5)
Cuando la alimentación de corriente está activa, el LED se
ilumina paraseñalizar la disposición paraelfuncionamiento
de la fuente de alimentación.
Ahorapuede conectar/cargar yutilizar el terminal.
Aviso
No aplique fuerza al conectar el conector adaptador.
De lo contrario, no se puede excluir la posibilidad de
deteriorodelafuente de alimentación universal para
ordenadores portátiles odelahembrilla de conexión del
terminal conectado.
Nota
Desenchufe el aparato de la redcuando haya terminado
de utilizarlo.
5. Mantenimiento ycuidado
Limpie este producto sólo con un paño ligeramente humedecido
que no deje pelusas ynoutilice detergentes agresivos.
6. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnoseresponsabiliza ni concede garantía
por los daños que surjan por una instalación, montaje o
manejo incorrectos del producto opor la no observación de las
instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
7. Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobreelproducto, diríjase al
asesoramiento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.com
8. Datos técnicos
voltaje de entrada
110 –240 V
50 /60Hz
tensión de salida 15 –24V
Potencia máxima de salida 70 W
Corriente de salida máxima 2,75 -4,25 A
temperaturaambiente 0°C –40°C
9. Instrucciones para desecho yreciclaje
Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva
Europea 2002/96/EU y2006/66/EU en el sistema
legislativo nacional, se aplicaralosiguiente: Los
aparatos eléctricos yelectrónicos, así como las
baterías, no se deben evacuar en la basura
doméstica. El usuario está legalmente obligado allevar los
aparatos eléctricos yelectrónicos, así como pilas ypilas
recargables, al nal de su vida útil alos puntos de recogida
comunales oadevolverlos al lugar donde los adquirió. Los
detalles quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo
en el producto, en las instrucciones de uso oenelembalaje
hace referencia aello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del
material oaotras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados,
contribuye Usted de forma importante alaprotección de nuestro
medio ambiente.
10
R Руководство по эксплуатации
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama.
внимательно ознакомьтесь снастоящей инструкцией.
Храните инструкцию внадежном месте для справок
вбудущем. Вслучае передачи изделия другому лицу
приложите иэту инструкцию.
1. Предупредительные пиктограммы иинструкции
Внимание
Данным значком отмечены инструкции, несоблюдение
которых можетпривести копасной ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
универсальный блок питания для ноутбука
сетевой провод
9 переходников
настоящая инструкция
3. Техника безопасности
Изделие предназначено толькодля домашнего
применения.
Беречь от грязи, влаги иисточников тепла.
Эксплуатировать тольковсухих условиях.
Не ронять. Беречь от сильных ударов.
Соблюдатьтехнические характеристики.
Отключая проводотэлектросети, держать за вилку, ане
за провод.
Кабели не должны создавать помехи перемещению
людей идоступу каварийным выходам!
При монтажеинастройкенезажимать инеповреждать
электропроводку.
Не давать детям!
Запрещается вносить изменения вконструкцию.
Впротивном случае гарантийные обязательства
аннулируются.
Упаковку не давать детям: опасность асфиксии.
Утилизировать упаковку всоответствии сместными
нормами.
Обеспечьте возможность теплоотвода ивентиляции.
Внимание
Прибор разрешается подключать толькок
соответствующей розеткеэлектросети. Розетка
электросети должна находиться рядом сустройством
влегкодоступном месте.
Запрещается эксплуатировать неисправное изделие.
4. Ввод вэксплуатацию иработа
Υπόδειξη Ηλεκτρική τά
ση 110 –240 V
Блок питания рассчитан на сетевое напряжение
110—240 В, поэтому егоможно использовать во всех
странах мира. Однакодля этого могут потребоваться
соответствующие переходники.
Проверьте величину напряжения, которое требуется для
питания оконечногоустройства.(1)
Подробнее смотрите винструкции по эксплуатации
устройства. При необходимости обратитесь за
консультацией кпродавцу или вслужбусервиса
производителя.
Установите селектор напряжения вположение,
соответствующее характеристикам подключаемого
устройства.(2)
Внимание
Если нет возможности удостовериться в
действительных характеристиках питания,
запрещается подключать настоящий блок питания
кноутбуку.
Во время эксплуатации блока питания всочетании
соконечным устройством больше не изменяйте
напряжение / не настраивайте егоповторно.
Общая потребляемая мощность ноутбука/нетбука
не должна превышать номинальную выходную
мощность блока питания (70 Вт).
Несоблюдение инструкций можетпривести квыходу
из строяблока питания иподключенногоустройства.
Соблюдайте инструкции по эксплуатации устройств. Если нет
других предписаний, выполните следующее:
Выберите соответствующий переходник, сравнив егос
штепсельным разъемом заводскогоблока питания.(3)
До подключения убедитесь вмеханической
совместимости переходника универсальногоблока
питания иразъема подключаемогоустройства.
Штекер должен входить вразъем легко, но без большого
люфта.
11
Примечание. Переходники
Запасные переходники можно заказать по телефону
отдела техническогообслуживания. Штекеры вналичии
поставляютсябесплатно.
Подсоедините квыходному разъему блока питания
соответствующий переходник.(4)
Подключите сетевой кабель кблоку питания.
Сначала подключите ноутбук/нетбук кблоку питания.
Затем вставьте вилку сетевогокабеля врозетку
электросети.(5)
При наличии питания всетисветится светодиодный
индикатор, сигнализирующий оготовности блока питания
кработе.
Теперь можно работатьсоконечным устройством
(включить, заряжать).
Warnung
При подключении штекеров не прилагайте
чрезмерных усилий.
Несоблюдение инструкций можетпривести квыходу
из строя блока питания иповреждению разъема
оконечногоустройства.
Примечание
По окончании работы отключите устройство от сети
питания.
5. Уход итехническое обслуживание
Чистку изделия производить толькобезворсовой слегка
влажной салфеткой. Запрещается применять агрессивные
чистящие средства.
6. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &CoKGне несет ответственность
за ущерб, возникший вследствие неправильногомонтажа,
подключения ииспользования изделия не по назначению, а
такжевследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации
итехники безопасности.
7. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонтаили замены неисправных изделий
обращайтесь кпродавцу или всервисную службукомпании
Hama.
Горячая линия отдела техобслуживания:
+49 9091 502-115 (немецкий, английский)
Подробнее смотрите здесь:www.hama.com
8. Технические характеристики
входное напряжение
110 –240 V
50 /60Hz
выходное
напряжение
15 –24V
Максимальная выходная
мощность
70 W
Максимальный выходной ток 2,75 -4,25 A
температура окружающей
среды
0°C –40°C
9. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
Смоментапереходанационального
законодательства на европейские нормативы
2002/96/EU и 2006/66/EU действительно
следующее: Электрические иэлектронные
приборы, атакжебатареи запрещается
утилизировать собычным мусором. Потребитель, согласно
закону, обязан утилизировать электрические иэлектронные
приборы, атакже батареи иаккумуляторы после их
использования вспециально предназначенных для этого
пунктах сбора, либо впунктах продажи. Детальная
регламентация этих требований осуществляется
соответствующим местным законодательством.
Необходимость соблюдения данных предписаний
обозначается особым значком на изделии, инструкции по
эксплуатации или упаковке. При переработке, повторном
использовании материалов или при другой форме
утилизации бывших вупотреблении приборов Вы помогаете
охране окружающей среды. Всоответствии спредписаниями
по обращению сбатареями, вГермании вышеназванные
нормативы действуютдля утилизации батарей и
аккумуляторов.
12
I Istruzioni per l‘uso
Grazie per avereacquistato un prodotto Hama!
Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti
istruzioni eavvertenze, quindi conservatele in un luogo
sicuroper una eventuale consultazione. In caso di cessione
dell‘apparecchio, consegnate anche le presenti istruzioni al
nuovo proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento edelle
indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnareleindicazioni di sicurezza
oppureper rivolgerel‘attenzione verso particolari rischi e
pericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnareinformazioni
supplementari oindicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
alimentatoreuniversale per notebook
cavo di rete
9adattatori
queste istruzioni per l’uso
3. Indicazioni di sicurezza:
Il prodotto èconcepito per l’uso domestico privato, non
commerciale.
Proteggereilprodotto da sporcizia, umidità e
surriscaldamento eutilizzarlo solo in ambienti asciutti.
Non farecadereilprodotto enon sottoporlo aforti scossoni!
Non mettereinesercizio il prodotto al di fuori dei suoi limiti di
rendimento indicati nei dati tecnici.
Perrimuovereilcavo, tirarelaspina emai il cavo.
Disporreicavi in modo che non ci si possa inciampareonon
si possano bloccarelevie di fuga!
Durante il montaggio elaregolazione, prestareattenzione che
icavi elettrici non vengano schiacciati, danneggiati.
Tenerequesto apparecchio, come tutte le apparecchiature
elettriche, fuori dalla portata dei bambini!
Non apportaremodiche all’apparecchio per evitaredi
perdereidiritti di garanzia.
Tenerel’imballo fuori dalla portata dei bambini, pericolo di
soffocamento!
Smaltireimmediatamente il materiale d‘imballaggio
attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
Provvedereadelle sucienti possibilità per la dissipazione del
caloreeper la ventilazione.
Attenzione
Collegareilprodotto solo auna presa appositamente
omologata. La presa deve trovarsi nei pressi del prodotto
ed esserefacilmente accessibile.
Non mettereinesercizio il prodotto se presenta danni
visibili.
4. Messa in esercizio efunzionamento
Avvertenza –tensione di rete 110 –240 V
L’alimentatoreèidoneo per una tensione di rete di
110 –240 Vep quindi essereimpiegato in tutto il
mondo, utilizzando gli adattatori specici per ciascun paese.
Vericarelatensione di alimentazione richiesta dal proprio
terminale. (1)
Queste informazioni sono riportate sull‘alimentatore
originale onelle istruzioni per l‘uso del proprio terminale.
Eventualmente consultareilcostruttoredel terminale o
l‘assistenza del costruttoredel terminale.
Impostareilselettoreditensione sulla tensione occorrente al
proprio terminale. (2)
Attenzione
Non utilizzarel‘alimentatoreuniversale per notebook
se non si può determinarecon certezza la tensione di
alimentazione del proprio terminale.
Durante l’esercizio dell’alimentatorecon un terminale,
non regolarenémodicarep la tensione.
Assicurarsi, che l‘assorbimento di potenza totale del
notebook/netbook non superi mai la potenza nominale in
uscita di 70 Wdell‘alimentatore.
In caso contrario, non si può escludereundanno
dell‘alimentatoreuniversale per notebook edel terminale
collegato!
Attenersi alle indicazioni contenute nelle istruzioni per l‘uso del
proprio terminale. Se nelle istruzioni non sono contenute altre
indicazioni, procederecome segue:
Sceglierel‘adattatorecorretto in base alla spina
sull‘alimentatoreoriginale. (3)
Senza collegarel‘alimentatore, vericarelacompatibilità
meccanica tral‘adattatoreelapresa di allacciamento del
terminale.
La spina deve entrarefacilmente nella presa, ma non deve
neanche presentaretroppo gioco.
13
Avvertenza –adattatoreaspina
Gli adattatori aspina mancanti operduti si possono
richiedereattraverso la nostrahotline per l’assistenza. Le
spine disponibili vi verranno inviate gratuitamente.
Collegarel‘adattatorecorretto al cavo di allacciamento DC
dell’alimentatore. (4)
Collegareilcavo di rete all’alimentatore.
Collegareprima l’alimentatorecon il notebook/netbook.
Inne, inserirelaspina elettrica del cavo di rete nella presa
di corrente. (5)
In caso di alimentazione elettrica attiva, il LED si accende per
segnalareladisponibilità al funzionamento dell’alimentatore.
Il terminale può quindi essereutilizzato eacceso/caricato.
Attenzione
Non esercitaretroppa forza quando si collega
l‘adattatore.
In caso contrario, non si può escludereundanno
dell‘alimentatoreuniversale edella presa del terminale
collegato!
Avvertenza
Dopo l‘utilizzo, scollegareilprodotto dalla rete
5. Cura emanutenzione
Pulirequesto prodotto solo con un panno umido eche non
lascia pelucchi enon utilizzaremai detergenti aggressivi.
6. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &Co.KGnon si assume alcuna responsabilità per i
danni derivati dal montaggio ol‘utilizzo scorretto del prodotto,
nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o
delle indicazioni di sicurezza.
7. Assistenza esupporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza
prodotto Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui: www.
hama.com
8. Dati tecnici
tensione di ingresso
110 –240 V
50 /60Hz
tensione di uscita 15 –24V
Potenza massima di uscita 70 W
Corrente di uscita massima 2,75 -4,25 A
temperaturaambiente 0°C –40°C
9. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea
2002/96/EU e2006/66/EU nel sistema legale
nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le
apparecchiatureelettriche ed elettroniche ele
batterie non devono esseresmaltite con iriuti
domestici. Iconsumatori sono obbligati dalla legge arestituireI
dispositivi elettrici ed elettronici elebatterie alla ne della loro
vita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo o
nei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono deniti dalle
leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul
manuale d’istruzioni osull’imballo indicano che questo prodotto
èsoggetto aqueste regole. Riciclando, ri-utilizzando imateriali o
utilizzando sotto altraforma ivecchi prodotti/le batterie, darete
un importante contributo alla protezione dell’ambiente.
14
N Gebruiksaanwijzing
Hartelijk dank dat uvoor een product van Hama heeft gekozen.
Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies
volledig door te lezen. Bergdeze gebruiksaanwijzing vervolgens
op een goede plek op zodat uhem als naslagwerk kunt
gebruiken. Op zodat uhem als naslagwerk kunt gebruiken.
Mocht uhet toestel verkopen, geeft udan ook deze
gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Waarschuwing
Wordtgebruikt voor veiligheidsinstructies of om de aandacht
te trekken op bijzonderegevaren en risico‘s.
Aanwijzing
Wordtgebruikt voor extrainformatie of belangrijke
informatie.
2. Inhoud van de verpakking
universele notebook-voedingsadapter
voedingskabel
9adapterstekkers
deze bedieningsinstructies
3. Veiligheidsinstructies
Het product is bedoeld voor niet-commercieel privegebruik in
huiselijke kring.
Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en
gebruik het alleen in droge omgevingen.
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware
schokken of stoten.
Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens
vermelde vermogensgrenzen.
Trek, voor het loskoppelen van de kabel, direct aan de stekker
en nimmer aan de kabel.
Leg alle kabels zodanig dat er geen struikelgevaar ontstaat of
vluchtwegen worden geblokkeerd!
Let erop bij de montage en bij het verstellen dat geen
elektrische kabels worden ingeklemd of beschadigd.
Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van kinderen
gehouden te worden!
Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke
aanspraak op garantie.
Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in handen van
kinderen komen; verstikkingsgevaar.
Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal
geldende afvoervoorschriften afvoeren.
Zorgervoor dat de warmte van de voedingsadapter weggeleid
kan worden en dat er ventilatie is.
Waarschuwing
Sluit het product alleen aan op een daarvoor geschikt en
intact stopcontact. Het stopcontact moet in de buurt van
het product zijn aangebracht en goed bereikbaar zijn.
Gebruik het product niet meer als het zichtbare
beschadigingen vertoont.
4. Ingebruikneming en werking
Aanwijzing –voedingsspanning 110 –240 V
De voedingsadapter is geschikt voor een voedingsspanning
van 110 –240 Venkan om die reden wereldwijd worden
gebruikt. Neemt uinacht dat hiervoor een landspecieke
adapter is benodigd.
Vergewis uervan, welke voedingsspanning uw eindtoestel
nodig heeft. (1)
Deze informatie vindt uopde originele voedingsadapter of
in de bedieningsinstructies van uw eindtoestel. Ukunt dit
eventueel bij uw toeleverancier of via de support van de
fabrikant van het eindtoestel opvragen.
Stel de spanningskeuzeschakelaar op de door uw eindtoestel
benodigde spanning in. (2)
Warnung
Maak geen gebruik van de universele notebook-
voedingsadapter,indien udevoedingsspanning van uw
eindtoestel niet zonder twijfel kunt vaststellen.
Stel tijdens het in werking zijn van de voedingsadapter
in combinatie met een eindtoestel de spanning niet meer
anders of opnieuw in.
Controleer of het totaal opgenomen vermogen van de
notebook/ netbook niet het nominale uitgangsvermogen
van de voedingsadapter van 70 Woverschrijdt.
Indien udit niet in acht neemt, dan kan een beschadiging
van de universele notebook-voedingsadapter benevens
het aangesloten eindtoestel niet worden uitgesloten!
Neem de aanwijzingen in de bedieningsinstructies van
uw eindtoestel in acht. Indien er niet uitdrukkelijk andere
aanwijzingen in zijn vermeld, dan gaat uals volgt te werk:
Selecteer aan de hand van de stekker aan de originele
voedingsadapter de passende adapterstekker.(3)
Controleer zonder aansluiting op de voedingsadapter de
mechanische compatibiliteit tussen de adapterstekker en de
aansluitpoort van het eindtoestel.
De stekker moet makkelijk in de bus glijden en er mag daarbij
niet te veel speling zijn.
15
Aanwijzing –adapterstekker
Bij ontbrekende of kwijtgeraakte adapterstekkers kunt uvia
onze Support-Hotline een vervangend exemplaar aanvragen.
Beschikbarestekkers krijgt ukosteloos toegestuurd.
Verbind de passende adapterstekker met de DC-aansluitkabel
van de -voedingsadapter.(4)
Sluit de netkabel op de voedingsadapter aan.
Sluit eerst de voedingsadapter op het notebook/netbook
aan. Sluit tot slot de netstekker van de netkabel aan op het
stopcontact. (5)
Bij een actieve spanningsvoorziening gaat de LED branden
teneinde te signaleren dat de voedingsadapter gereed voor
gebruik is.
Het eindtoestel is nu klaar voor gebruik en kan worden
ingeschakeld/ opgeladen.
Waarschuwing
Gebruik bij het aansluiten van de adapterstekker geen
geweld.
Indien udit niet in acht neemt, dan kan een beschadiging
van de universele notebook-voedingsadapter benevens
de aansluitpoort van het eindtoestel niet worden
uitgesloten!
Aanwijzing
Verbreek na gebruik van het product de verbinding met het
stroomnet.
5. Onderhoud en verzorging
Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht vochtige
doek en maak geen gebruik van agressieve reinigingsmiddelen.
6. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKGaanvaardt geen enkele aansprakelijkheid
of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door
ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van
het product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht
nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
7. Service en support
Neem bij vragen over het product contact op met de afdeling
Productadvies van HAMA.
Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels)
Meer support-informatie vindt uhier:
www.hama.com
8. Technische specificaties
ingangsspanning
110 –240 V
50 /60Hz
uitgangsspanning 15 –24V
Maximale uitgangsvermogen 70 W
Maximale uitgangsstroom 2,75 -4,25 A
omgevingstemperatuur 0°C –40°C
9. Aanwijzingen over de afvalverwerking
Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Tengevolge van de invoering van de Europese
Richtlijn 2002/96/EU en 2006/66/EU in het nationaal
juridisch system, is het volgende van toepassing:
Elektrische en elektronische apparatuur,zoals
batterijen mag niet met het huisvuil weggegooid
worden. Consumenten zijn wettelijk verplicht om electrische en
elctronische apparaten zoals batterijen op het einde van gebruik
in te dienen bij openbareverzamelplaatsen speciaal opgezet
voor dit doeleinde of bij een verkooppunt. Verderespecicaties
aangaande dit onderwerp zijn omschreven door de nationale
wet van het betreffende land. Dit symbool op het product, de
gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het product
onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te recycleren,
hergebruiken van materialen of anderevormen van hergebruiken
van oude toestellen/batterijen, levert ueen grote bijdrage aan de
bescherming van het mileu.
16
J Οδηγίες χρήσης
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού τουπροϊόντος. της Hama!
Διαβάστε προσεκτικάτις παρακάτω οδηγίες καιυποδείξεις. Στη
συνέχεια, φυλάξτε αυτότοεγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για
μελλοντική χρήση. Σε περίπτωση που πουλήσετε της συσκευή,
παραδώστε αυτότοεγχειρίδιο στον επόμενοαγοραστή.
1. Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και
υποδείξεων
Προειδοποίηση
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση υποδείξεων ασφαλείας ήγια
να επιστήσει την προσοχήσειδιαίτερουςκινδύνους.
Υπόδειξη
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέον πληροφοριών ή
σημαντικών υποδείξεων.
2. Περιεχόμενα συσκευασίας
Τροφοδοτικόφορητών υπολογιστών
Καλώδιο ρεύματος
9 βύσματαπροσαρμογής
Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης
3. Υποδείξεις ασφαλείας
Το προϊόν προορίζεται για σκοπούς οικιακής χρήσης.
Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από βρομιά, υγρασία
καιυπερθέρμανση καινατοχρησιμοποιείτε μόνοσεστεγνά
περιβάλλοντα.
Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω, ούτε καιναδέχεται
δυνατάχτυπήματα.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εκτός των ορίων απόδοσης
που περιγράφονται στατεχνικάχαρακτηριστικά.
Γιαναβγάλετε το καλώδιο από την πρίζατραβήξτε το φις και
ποτέ το καλώδιο.
Τοποθετήστε όλατακαλώδια έτσι ώστε να μην υπάρχει
κίνδυνος να σκοντάψει κάποιος ήνααποκλειστούν οδοί
διαφυγής!
Κατά την τοποθέτηση καιτην μετατόπιση τουστηρίγματος,
προσέξτε ώστε τα ηλεκτρικάκαλώδια καιοισυνδέσεις να μην
υποστούν φθορά ήσύνθλιψη.
Μην αφήνετε τα παιδιά να αγγίζουν αυτή ήοποιαδήποτε άλλη
ηλεκτρική συσκευή.
Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή. Κατ αυτόν τοντρόπο
παύει να ισχύει ηεγγύηση.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να έρχονται σε επαφή με το υλικό
της συσκευασίας, υπάρχεικίνδυνος ασφυξίας.
Απορρίψτε κατευθείαν το υλικόσυσκευασίας σύμφωναμε
τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς απόρριψης.
Πρέπει να υπάρχειδυνατότηταεξαερισμού καιεπαρκούς
απαγωγής της θερμότητας.
Προειδοποίηση
Το προϊόν πρέπει να λειτουργεί μόνοσυνδεδεμένοσε
κατάλληλη πρίζα. Ηπρίζαπρέπει να βρίσκεται κοντάστο
προϊόν καιναείναι εύκολαπροσβάσιμη.
Μην συνεχίζετε να χρησιμοποιείτε το προϊόν όταν
παρουσιάσει εμφανείς βλάβες.
4. Έναρξη χρήσης και λειτουργία
Υπόδειξη Ηλεκτρική τάση 110 –240 V
Το τροφοδοτικόείναι κατάλληλογια τάση 110–240 V και
ως εκ τούτου μπορεί να χρησιμοποιείται σε όλοτον κόσμο).
Λάβετε υπόψη ότι χρειάζεται προσαρμογέας κατάλληλος για
την εκάστοτε χώρα.
Προσδιορίστε ποιά τάση τροφοδοσίας χρειάζεται ο
υπολογιστής σας.(1)
Αυτά τα στοιχεία θα τα βρείτε στοαρχικότροφοδοτικόή
στοεγχειρίδιο χειρισμού τουυπολογιστή σας. Αν χρειάζεται,
ρωτήστε στοκατάστημα αγοράς της συσκευής ήστο τμήμα
εξυπηρέτησης πελατών της κατασκευάστριας εταιρείας της
συσκευής.
Ρυθμίστε το διακόπτη επιλογής τάσης στην τάση που
χρειάζεται ησυσκευή σας.(2)
Προειδοποίη
ση
Αν δεν μπορείτε να προσδιορίσετε με σιγουριά την τάση
τουυπολογιστή σας, μη χρησιμοποιείτε το τροφοδοτικό.
Μην επαναρυθμίζετε την τάση όταν το τροφοδοτικό
λειτουργεί συνδεδεμένομεσυσκευή.
Βεβαιωθείτε πως ησυνολική καταναλισκώμενη ισχύς του
υπολογιστή δεν υπερβαίνει την ονομαστική ισχύ εξόδου
τουτροφοδοτικού των 70 W.
Αν αυτόδεν το λάβετε υπόψη υπάρχειπιθανότητα
να προκληθεί ζημιά στοτροφοδοτικόκαθώςκαι στη
συνδεδεμένη τελική συσκευή.
Ακολουθήστε τις υποδείξεις τουεγχειριδίου χειρισμού της
συσκευής σας. Αν σε αυτόδεν αναφέρονται ρητάάλλες οδηγίες,
ενεργήστε ως εξής:
Βάση τουβύσματος τουγνήσιου τροφοδοτικού επιλέξτε το
κατάλληλοβύσμα προσαρμογέα.(3)
Χωρίς να συνδέσετε τη συσκευή στοτροφοδοτικόελέγξτε τη
μηχανική συμβατότηταανάμεσα στοβύσμα προσαρμογέα και
την υποδοχή σύνδεσης της συσκευής.
Το βύσμα πρέπει να μπαίνει εύκολαστηνυποδοχή καιδεν
πρέπει να είναι χαλαρό.
17
Υπόδειξη Βύσματαπροσαρμογής
Σε περίπτωση που σας λείπουν ήπου χάσατε τα βύσματα
προσαρμογής μπορείτε να παραγγείλετε καινούρια μέσω της
γραμμής υποστήριξής μας. Τα διαθέσιμα βύσματαθασας
αποσταλούν δωρεάν.
Συνδέστε το σωστόβύσμα προσαρμογέα με το καλώδιο DC
τουτροφοδοτικού.(4)
Συνδέστε το ηλεκτρικόκαλώδιο με το τροφοδοτικό.
Στη συνέχεια συνδέστε πρώτατοτροφοδοτικόμετονφορητό
υπολογιστή. Κατόπιν σαν τελευταίο βήμα συνδέστε το βύσμα
τουκαλωδίου ρεύματος στην πρίζα.(5)
Όταν ηηλεκτρική τροφοδοσία είναι ενεργή ανάβει η LED, ώστε
να σηματοδοτεί την ετοιμότηταλειτουργίας τουτροφοδοτικού.
Ησυσκευή μπορεί τώρα να χρησιμοποιηθεί καινα
ενεργοποιηθεί ήναφορτιστεί.
Προειδοποίηση
Κατά τη σύνδεση τουβύσματος προσαρμογής δεν
επιτρέπεται να εξασκείται βία!
Αν αυτόδεν το λάβετε υπόψη υπάρχειπιθανότητα
να προκληθεί ζημιά στοτροφοδοτικόκαθώςκαι στην
υποδοχή της τελικής συσκευής.
Υπόδειξη
Μετάτηχρήση αποσυνδέστε το προϊόν από το δίκτυο
5. Συντήρηση και φροντίδα
Καθαρίζετε αυτότοπροϊόν μόνομεέναελαφρώς βρεγμένοπανί
χωρίς χνούδια καιμην χρησιμοποιείτε επιθετικάκαθαριστικά.
6. Απώλεια εγγύησης
Ηεταιρεία Hama GmbH &CoKGδεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη
ήεγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη
εγκατάσταση καισυναρμολόγηση ήλανθασμένη χρήση του
προϊόντος ήμητήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ήτων
υποδείξεων ασφαλείας.
7. Σέρβις και υποστήριξη
Γιαερωτήσεις σχετικάμετοπροϊόν απευθυνθείτε στην υπηρεσία
εξυπηρέτησης πελατών της Hama.
Γραμμή υποστήριξης:+49 9091 502-115 (Γερμανικά/Αγγλικά)
Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξης θα βρείτε στη
διεύθυνση:www.hama.com
8. Τεχνικά χαρακτηριστικά
τάση εισόδου
110 –240 V
50 /60Hz
τάση εξόδου 15 –24V
Μέγιστη ισχύς εξόδου 70 W
Μέγιστορεύμα εξόδου 2,75 -4,25 A
θερμοκρασία περιβάλλοντος 0°C –40°C
9. Υποδείξεις απόρριψης
Υπόδειξη σχετικάμετην προστασία περιβάλλοντος:
Από τη στιγμή που ηΕυρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/EΕ
και 2006/66/EE ενσωματώνεται στοεθνικόδίκαιο
ισχύουν τα εξής: Οι ηλεκτρικές καιοιηλεκτρονικές
συσκευές καθώς καιοιμπαταρίες δεν επιτρέπεται να
πετιούνται σταοικιακάαπορρίμματα. Οι καταναλωτές
υποχρεούνται από τοννόμο να επιστρέφουν τις ηλεκτρικές και
ηλεκτρονικές συσκευές καθώς καιτις μπαταρίες στοτέλος της
ζωής τους σταδημόσια σημεία περισυλλογής που έχουν
δημιουργηθεί γι αυτότοσκοπό ήστα σημεία πώλησης. Οι
λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη σχετική νομοθεσία. Το σύμβολο
πάνω στοπροϊόν, στοεγχειρίδιο χρήσης ήστη συσκευασία
παραπέμπει σε αυτές τις διατάξεις. Με την ανακύκλωση,
επαναχρησιμοποίηση των υλικών ήμεάλλες μορφές
χρησιμοποίησης παλιών συσκευών / Μπαταριών συνεισφέρετε
σημαντικάστην προστασία τουπεριβάλλοντος. Στη Γερμανία
ισχύουν αντίστοιχαοιπαραπάνω κανόνες απόρριψης σύμφωνα
με τονκανονισμό για μπαταρίες καισυσσωρευτές.
18
P Instrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup naszego produktu!
Przed pierwszym użyciem należydokładnie przeczytać instrukcję
obsługi. Instrukcję należyprzechować,gdyż możebyćjeszcze
potrzebna.
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych iwskazówek
Ostrzeżenie
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególne
niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne
informacje.
2. Zawartość opakowania
Uniwersalny zasilacz sieciowy do notebooków
Przewód sieciowy
9adapterów wtykowych (przejściówek)
Niniejsza instrukcja obsługi
3. Wskazówki bezpieczeństwa
Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego
użytku domowego.
Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią i
przegrzaniem oraz stosować go tylko wsuchym otoczeniu.
Chronić produkt przed upadkiem isilnymi wstrząsami.
Nie stosować produktu poza zakresem mocy podanym w
danych technicznych.
Wyciągająckabel, chwytać bezpośrednio za wtyczkę,nigdy
za kabel.
Wszystkie kable poprowadzić tak, aby nie stanowiłyone
ryzyka potknięcia się ani nie zagradzałydróg ewakuacyjnych!
Nie zginać ani nie zakleszczać kabla.
Trzymać urządzenie, jak wszystkie urządzenia elektryczne, z
dala od dzieci!
Nie modykować urządzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich
roszczeń ztytuługwarancji.
Materiałyopakowaniowe trzymać koniecznie zdala od dzieci,
istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
Materiałyopakowaniowe należynatychmiast poddać utylizacji
zgodnie zobowiązującymi przepisami miejscowymi.
Zapewnić dostateczne odprowadzanie ciepłaiwentylację.
Ostrzeżenie
Podłączać produkt tylko do odpowiedniego gniazda
wtykowego. Gniazdo wtykowe musi znajdować się w
pobliżuproduktu ibyćłatwo dostępne.
Nie używać produktu, gdy jest widocznie uszkodzony.
4. Uruchamianie iobsługa
Wskazówki –napięcie sieci 110 -240 V
Zasilacz sieciowy jest przystosowany do napięcia sieci 110
V-240 V, co umożliwia jego stosowanie na całym świecie.
Należypamiętać, żekonieczny jest wtedy odpowiedni
adapter krajowy.
Określić,jakie napięcie zasilania jest wymagane przez
posiadane urządzenie końcowe. (1)
Informacja ta podana jest na oryginalnym zasilaczu sieciowym
lub winstrukcji obsługi urządzenia końcowego. Ewent.
zasięgnąć informacji wsklepie, wktórym nabyto urządzenie
końcowe bądź skontaktować się zjego producentem.
Ustawić preselektor napięcia na napięcie wymagane przez
stosowane urządzenie końcowe. (2)
Ostrzeżenie
Nie używać uniwersalnego zasilacza sieciowego do
notebooków,jeżeli napięcie zasilania urządzenia
końcowego nie da się jednoznacznie określić.
Nie ustawiać /nie przestawiać napięcia, gdy zasilacz
sieciowy pracuje ijest połączony zurządzeniem
końcowym.
Upewnić się,czy całkowity pobór mocy notebooka /
netbooka nie przekracza znamionowej mocy wyjściowej
zasilacza sieciowego wynoszącej 70 W.
Nieprzestrzeganie możeskutkować uszkodzeniem
uniwersalnego zasilacza sieciowego do notebooków oraz
podłączonego urządzenia końcowego!
Uwzględnić informacje winstrukcji obsługi urządzenia
końcowego. Oile nie podano tam wyraźnie inaczej, należy
postępować wnastępujący sposób:
Na podstawie wtyczki oryginalnego zasilacza sieciowego
dobrać pasującą przejściówkę.(3)
Nie podłączającdozasilacza sieciowego, sprawdzić,czy
rzejściówka pasuje mechanicznie do gniazda urządzenia
końcowego.
Wtyczka musi lekko wchodzić wgniazdo inie może
wykazywać nadmiernego luzu.
19
Wskazówki –Adaptery wtykowe (przejściówki)
Brakujące bądź zagubione przejściówki można zamówić
poprzez naszą infolinię pomocy technicznej. Dostępne
przejściówki zostaną Państwu przesłane bezpłatnie.
Połączyć odpowiednią przejściówkę zprzewodem zasilającym
DC (prądstały) zasilacza sieciowego. (4)
Połączyć kabel sieciowy zzasilaczem sieciowym.
Najpierw połączyć zasilacz sieciowy zurządzeniem końcowym,
anastępnie włożyć uniwersalny zasilacz sieciowy w
odpowiednie gniazdo wtykowe. (5)
Przy aktywnym zasilaniu prądem świeci się dioda LED,
sygnalizującgotowość do pracy zasilacza sieciowego.
Urządzenie końcowe możebyćteraz stosowane iwłączone
/ ładowane.
Ostrzeżenie
Nie podłączać przejściówki na siłę.
Nieprzestrzeganie możeskutkować uszkodzeniem
uniwersalnego zasilacza sieciowego do notebooków oraz
podłączonego urządzenia końcowego!
Wskazówki
Po użyciu odłączyć produkt od sieci.
5. Czyszczenie
Czyścić produkt tylko przy użyciu niestrzępiącej się,lekko
zwilżonej szmatki inie stosować agresywnych detergentów.
6. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH &CoKGnie udziela gwarancji ani nie odpowiada
za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażuoraz
nieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania
instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
7. Serwis ipomoc techniczna
Wrazie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się do
infolinii Hama.
Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)
Dodatkowe informacje są dostępne na stronie: www.hama.com
8. Dane techniczne
Napięcie wejściowe
110 –240 V
50 /60Hz
Napięcie wyjściowe 15 –24V
Maks. moc wyjściowa 70 W
Maks. prądwyjściowy 2,75 -4,25 A
Temperaturaotoczenia
podczas pracy:
0°C –40°C
9. Informacje dotycząca recyklingu
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy
2002/96/EU i2006/66/EU do prawa narodowego
obowiązują następujące ustalenia: Urządzeń
elektrycznych, elektronicznych oraz baterii
jednorazowych nie należywyrzucać razem z
codziennymi odpadami domowymi! Użytkownik zobowiązany
prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub
niepotrzebnych urządzeń elektrycznych ielektronicznych do
punktu zbiórki lub do sprzedawcy.Szczegółowe kwestie regulują
przepisy prawne danego kraju. Informuje otym symbol
przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu. Segregując
odpady pomagasz chronićśrodowisko!
20
H Használati útmutató
Köszönjük, hogy ezt aHama terméket választotta!
Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon idősolvassa el végig
az alábbi útmutatót. Akésőbbiekben tartsa biztonságos helyen
ezt afüzetet, hogy ha szükség van rá, bármikor megtalálja. Ha
eladja ezt aterméket, vele együtt adja tovább ezt az útmutatót is
az új tulajdonosnak.
1. Figyelmeztető szimbólumok és előírások ismertetése
Figyelmeztetés
Figyelmeztető jeleket használunk abiztonsági tényezők
bemutatására, ill. felhívjuk a gyelmet akülönleges
veszélyekrskockázatokra.
Hivatkozás
Az itt látható gyelmeztető jeleket használjuk fel, ha
kiegészítő információkat közlünk vagy fontos tudnivalókra
hívjuk fel a gyelmet.
2. Acsomag tartalma
Univerzális notebooktápegység
Hálózati kábel
9dbadaptercsatlakozó
Ez ahasználati útmutató
3. Biztonsági előírások
Atermék amagánháztartási, nem üzleti célú alkalmazásra
készül.
Óvja meg aterméket szennyeződéstől, nedvességtős
túlmelegedéstől, és kizárólag zárt környezetben használja.
Ne ejtse le aterméket és ne tegye ki heves rázkódásnak.
Ne üzemeltesse aterméket aműszaki adatokban megadott
teljesítményhatárain túl.
Akábel eltávolításához mindig közvetlenül adugós
csatlakozót húzza, és sohasem akábelt.
Úgy fektesse az összes kábelt, hogy ne alakuljon ki
botlásveszély és amenekülési útvonalak ne legyenek
eltorlaszolva!
Ne törje meg és ne csíptesse be akábelt.
Ez akészülék, mint minden elektromos készülék, nem
gyermekek kezébe való!
Ne végezzen módosítást akészüléken. Ebben az esetben
minden garanciaigény megszűnik.
Feltétlenül tartsa távol agyermekeket acsomagolóanyagtól,
mert fulladásveszély állfenn.
Azonnal ártalmatlanítsa acsomagolóanyagot ahelyileg
érvényes ártalmatlanítási előírások szerint.
Ügyeljen az elegendő mértékű hőelvezetésrsszellőzésre.
Figyelmeztetés
Aterméket csak az arraacélrajóváhagyott dugaszoló
aljzatról működtesse. Adugaszoló aljzatnak a
termék közelében kell elhelyezkednie, és könnyen
hozzáférhetőnek kell lennie.
Ne üzemeltesse tovább aterméket, ha nyilvánvaló
sérülések láthatók rajta.
4. Üzembevétel és üzemeltetés
Hivatkozás –Hálózati feszültség 110 V–240 V
Ahálózati tápegység 110 –240 Vhálózati feszültséggel
működtethető,ezért világszerte használható. Vegye
gyelembe, hogy ehhez országspecikus adapterrelesz
szüksége.
Állapítsa meg, milyen tápfeszültséget igényel az eszköze. (1)
Ezt az információt eszköze eredeti tápegységén vagy kezelési
útmutatójában találja. Adott esetben érdeklődje meg eszköze
kereskedőjétőlvagy az eszközgyártó vevőszolgálatától.
Állítsa be afeszültségváltó kapcsolóval az eszközhöz
szükséges feszültséget. (2)
Figyelmeztetés
Ne használja az univerzális notebooktápegységet, ha
eszköze tápfeszültsége nem állapítható meg kétséget
kizáróan.
Amikor ahálózati tápegység egy készülékre
csatlakoztatva üzemel, ne változtassa meg afeszültséget,
illetve ne állítsa be ismét.
Győződjön meg arról, hogy anotebook/netbook
összesített teljesítményfelvétele ahálózati tápegység
névleges kimeneti teljesítményét (70 W) nem haladja
meg.
Ennek gyelmen kívül hagyása esetén nem zárható ki az
univerzális notebookápegység, valamint acsatlakoztatott
eszköz károsodása!
Vegye gyelembe az eszköze kezelési útmutatójában található
utasításokat. Amennyiben ott nincs kifejezetten egyéb utasítás, a
következőképpen járjon el:
Válassza ki az eredeti hálózati tápegység csatlakozójának
függvényében amegfelelő adaptercsatlakozót. (3)
Ellenőrizze ahálózati tápegységbe való csatlakoztatás nélkül a
mechanikai kompatibilitást az adaptercsatlakozó és az eszköz
csatlakozóaljzata között.
Acsatlakozónak könnyen kell az aljzatba csúsznia, és nem
lehet túl nagy játéka sem.
21
Hivatkozás –Adaptercsatlakozó
Ahiányzó vagy elveszett adaptercsatlakozók sürgősségi
telefonszámunkon kérhetők. Arendelkezésrlló csatlakozót
ingyen megküldjük Önnek.
Kösse össze amegfelelő adaptercsatlakozót ahálózati
tápegység DC-csatlakozójával. (4)
Kösse össze ahálózati kábelt ahálózati tápegységgel.
Kösse össze ahálózati tápegységet először az eszközzel, majd
csatlakoztassa ahálózati csatlakozót amegfelelő dugaszoló
aljzatba. (5)
Aktív áramellátás esetén aLED világít, jelezve, hogy ahálózati
tápegység használatrakész.
Az eszköz most használható és bekapcsolható/tölthető.
Figyelmeztetés
Az adaptercsatlakozót ne próbálja erővel csatlakoztatni.
Ennek gyelmen kívül hagyása esetén nem zárható ki
az univerzális notebooktápegység, valamint az eszköz
csatlakozóaljzatának károsodása!
Hivatkozás
Használat után válassza le aterméket ahálózatról.
5. Karbantartás és ápolás
Ezt aterméket csak szöszmentes, kissé benedvesített kendővel
tisztítsa, és ne használjon agresszív tisztítószert.
6. Szavatosság kizárása
AHama GmbH &CoKGsemmilyen felelősséget vagy
szavatosságot nem vállal atermék szakszerűtlen telepítéséből,
szerelésébősszakszerűtlen használatából, vagy akezelési
útmutató és/vagy abiztonsági előírások be nem tartásából
eredő károkért.
7. Szerviz és támogatás
Kérjük, hogy atermékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon a
Hama terméktanácsadásához.
Közvetlen vonal Közvetlen vonal:
+49 9091 502-115 (Deu/Eng)
További támogatási információt itt talál: www.hama.com
8. Műszaki adatok
Bemeneti feszültség
110 –240 V
50 /60Hz
Kimeneti feszültség 15 –24V
Max. kimeneti teljesítmény 70 W
Max. kimeneti áram 2,75 -4,25 A
Környezeti hőmérséklet 0°C –40°C
9. Ártalmatlanítási előírások
Környezetvédelmi tudnivalók:
Az európai irányelvek 2002/96/EU és 2006/66/EU
ajánlása szerint, amegjelölt időponttól kezdve,
minden EU-s tagállamban érvényesek akövetkezők:
Az elektromos és elektronikai készülékeket és az
elemeket nem szabad aháztartási szemétbe dobni! A
leselejtezett elektromos és elektronikus készülékeket és elemeket,
akkumulátorokat nem szabad aháztartási szemétbe dobni. Az
elhasznált és működésképtelen elektromos és elektronikus
készülékek gyűjtéséretörvényi előírás kötelez mindenkit, ezért
azokat el kell szállítani egy kijelölt gyűjtő helyrevagy visszavinni
avásárlás helyére. Atermék csomagolásán feltüntetett
szimbólum egyértelmű jelzést ad errevonatkozóan a
felhasználónak. Arégi készülékek begyűjtése, visszaváltása vagy
bármilyen formában történő újrahasznosítása közös hozzájárulás
környezetünk védelméhez.
2R198752/01.19
Alllistedbrandsare trademarksofthe correspondingcompanies. Errors andomissionsexcepted,
andsubjecttotechnicalchanges. Ourgeneral terms of deliveryand payment areappli ed.
Hama GmbH &CoKG
86652 Monheim/Germany
www.hama.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Hama 2R198752 de handleiding

Type
de handleiding