Hama 00054196 de handleiding

Type
de handleiding
12-22V/110W
Universal Notebook Power Supply
Universal-Notebook-Netzteil
E
CZ
F
D
GB
I
P
NL
TR
GR
RO
H
FIN
PL
S
RUS
SK
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
00
054196
...Volts
1.
2.
1
3
4
5
2
1
2
1
4
1
5
1
6
1
8
1
8
.
5
1
9
1
9
.
5
2
0
2
1
2
2
2
G Operating instruction
Thank you for choosing a Hama product.
Take your time and read the following instructions and
information completely. Please keep these instructions in a safe
place for future reference. If you sell the device, please pass
these operating instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw
your attention to specic hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or
important notes.
2. Package Contents
Universal notebook power supply unit
Power cable
10 adapter plugs
1 key (for voltage switching)
These operating instructions
3. Safety Notes
The product is intended for private, non-commercial use only.
Protect the product from dirt, moisture and overheating, and
only use it in a dry environment.
Do not drop the product and do not expose it to any major
shocks.
Do not operate the product outside the power limits given in
the specications.
Always pull directly on the plug when disconnecting the
cable, never on the cable itself.
Make sure that cables do not pose a tripping hazard or block
emergency exits.
Ensure that no electrical cables are crushed or damaged
during installation or adjusting.
Keep this product, as all electrical products, out of the reach
of children!
Do not modify the product in any way. Doing so voids the
warranty.
Keep the packaging material out of the reach of children due
to the risk of suffocation.
Dispose of packaging material immediately according to
locally applicable regulations.
Ensure that the power supply unit is suciently ventilated and
that heat can dissipate adequately.
Warning
Only connect the product to a socket that has been
approved for the device. The socket must be installed
close to the product and easily accessible.
Do not continue to operate the device if it becomes
visibly damaged.
4. Startup and Operation
Note Mains voltage 100 240 V
The power supply unit is suitable for mains voltages of
110–240 V and therefore can be used worldwide. Please
note that a country-specic adapter may be necessary.
Determine which power supply your terminal device requires.
(1)
You can nd this information on the original power supply
unit or in the operating instructions for your terminal device.
If necessary, contact the retailer of your terminal device or
the support centre of your terminal device manufacturer for
more information.
Set the voltage selection switch to the voltage required by
your terminal device. (2)
Warning
Do not use the universal notebook power supply unit if
you have any doubts as to the voltage or the required
adapter required by your terminal device.
Do not change or reset the voltage during operation
of the power supply unit in connection with a terminal
device.
Ensure that the total power consumption of the
notebook/netbook does not exceed the power supply
unit’s rated output capacity of 110 W.
Failing to observe these warnings could result in damage
to the universal notebook power supply unit as well as
the connected terminal device.
Please refer to the instructions in the operating manual of your
terminal device. Unless these illustrations explicitly inform you
otherwise, proceed as follows:
Select the correct adapter plug using the plug on the original
power supply unit. (3)
Check the mechanical compatibility between the universal
power supply unit’s adapter plug and the connecting socket
of your end device without plugging it in.
The plug should slide into the socket easily and t securely
without too much play.
3
Note Adapter plug
Adapter plugs that have been lost or are missing can be
obtained through our Support Hotline. Plugs that are
available will be shipped to you without charge.
Connect the correct adapter plug to the DC connection line of
the power supply. (4)
Now connect the power cable to the power supply unit.
First connect the power supply unit with the notebook/
netbook. Finally, plug the mains plug of the power cable into
the power outlet. (5)
When the power supply is active, the LED lights up to indicate
that the power supply unit is ready for operation.
The terminal device can now be used and switched on or
charged.
Warning
Do not apply force when connecting the adapter plug.
Failing to observe these warnings could result in damage
to the universal notebook power supply unit as well as
the connection socket of the terminal device.
Hinweis
Sie haben die Möglichkeit, an der USB-Buchse des Netzteils
USB-Geräte zu laden oder zu betreiben, z.b. Tablet-PC,
Smartphone, MP3-Spieler, Navigationsgeräte etc. Der
Maximale Ausgangsstrom der USB-Buchse beträgt 500 mA.
Note
Disconnect the product from the power supply after use.
5. Care and Maintenance
Only clean this product with a slightly damp, lint-free cloth and
do not use aggressive cleaning agents.
6. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no
warranty for damage resulting from improper installation/
mounting, improper use of the product or from failure to observe
the operating instructions and/or safety notes.
7. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any
questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
8. Technical Data
Output voltage 12-22V
Input voltage 100 240V AC
Max. output power 110 W
Max. output current 6,5A
USB output voltage 5V
Max. USB output current 500mA
Units tested individually 100%
9. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive
2002/96/EU and 2006/66/EU in the national legal
system, the following applies: Electric and electronic
devices as well as batteries must not be disposed of
with household waste. Consumers are obliged by law
to return electrical and electronic devices as well as batteries at
the end of their service lives to the public collecting points set up
for this purpose or point of sale. Details to this are dened by
the national law of the respective country. This symbol on the
product, the instruction manual or the package indicates that a
product is subject to these regulations. By recycling, reusing the
materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you are
making an important contribution to protecting our environment.
4
D Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden
haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen
und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf,
um bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das
Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den
neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen
oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und
Risiken zu lenken.
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige
Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
Universal-Notebook-Netzteil
Netzkabel
10 Adapterstecker
1 Schlüssel (zur Spannungsumschaltung)
diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen
Haushaltsgebrauch vorgesehen.
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und
Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen
Umgebungen.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen
heftigen Erschütterungen aus.
Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den
technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
Ziehen Sie zum Entfernen des Kabels direkt am Stecker und
niemals am Kabel.
Verlegen Sie alle Kabel so, dass keine Stolpergefahr entsteht
oder Fluchtwege blockiert werden!
Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht
in Kinderhände!
Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Dadurch
verlieren Sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial
fern, es besteht Erstickungsgefahr.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den
örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
Achten Sie auf ausreichende Möglichkeit zur Wärmeableitung
und Belüftung.
Warnung
Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür
zugelassenen Steckdose. Die Steckdose muss in der Nähe
des Produktes angebracht und leicht zugänglich sein.
Betreiben Sie das Produkt nicht weiter, wenn es
offensichtlich Beschädigungen aufweist.
4. Inbetriebnahme und Betrieb
Hinweis Netzspannung 100 240 V
Das Netzteil ist für eine Netzspannung von 100 240 V
geeignet und daher weltweit einsetzbar. Beachten Sie, dass
hierzu ein länderspezischer Adapter notwendig ist.
Stellen Sie fest, welche Versorgungsspannung Ihr Endgerät
benötigt. (1)
Diese Information nden Sie auf dem Original-Netzteil oder in
der Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes. Ggf. erfragen Sie
dies beim Händler Ihres Endgerätes oder über den Support
Ihres Endgeräteherstellers.
Stellen Sie den Spannungswahlschalter auf die von Ihrem
Endgerät benötigte Spannung ein. (2)
Warnung
Verwenden Sie das Universal-Notebook-Netzteil nicht,
wenn Sie die Versorgungsspannung Ihres Endgerätes
nicht zweifelsfrei bestimmen können.
Stellen Sie während des Betriebes des Netzteils in
Verbindung mit einem Endgerät die Spannung nicht mehr
um/ erneut ein.
Stellen Sie sicher, dass die Gesamtleistungsaufnahme des
Notebooks/ Netbooks nicht die Nennausgangsleistung
des Netzteils von 110 W überschreitet.
Bei Nichtbeachtung kann eine Beschädigung des
Universal-Notebook-Netzteils sowie des angeschlossenen
Endgerätes nicht ausgeschlossen werden!
Beachten Sie die Hinweise in der Bedienungsanleitung
Ihres Endgerätes. Sollten diese nicht ausdrücklich andere
Anweisungen enthalten, verfahren Sie wie folgt:
Wählen Sie anhand des Steckers am Original-Netzteil den
passenden Adapterstecker aus. (3)
Überprüfen Sie ohne Anschluss an das Netzteil die
mechanische Kompatibilität zwischen dem Adapterstecker
und der Anschlussbuchse des Endgerätes.
Der Stecker muss leicht in die Buchse gleiten und darf aber
auch nicht zu viel Spiel aufweisen.
5
Hinweis Adapterstecker
Fehlende oder verloren gegangene Adapterstecker können
über unsere Support-Hotline angefordert werden. Verfügbare
Stecker erhalten Sie kostenlos zugeschickt.
Verbinden Sie den passenden Adapterstecker mit der DC-
Anschlussleitung des Netzteils. (4)
Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Netzteil.
Verbinden Sie zuerst das Netzteil mit dem Endgerät und
stecken Sie dann den Netzstecker in die dafür vorgesehene
Steckdose. (5)
Bei aktiver Stromversorgung leuchtet die LED auf, um die
Betriebsbereitschaft des Netzteils zu signalisieren.
Das Endgerät kann nun verwendet und eingeschaltet/ geladen
werden.
Warnung
Wenden Sie beim Anschluss des Adaptersteckers keine
Gewalt an.
Bei Nichtbeachtung kann eine Beschädigung des
Universal-Notebook-Netzteils sowie der Anschlussbuchse
des Endgerätes nicht ausgeschlossen werden!
Hinweis
Sie haben die Möglichkeit, an der USB-Buchse des Netzteils
USB-Geräte zu laden oder zu betreiben, z.b. Tablet-PC,
Smartphone, MP3-Spieler, Navigationsgeräte etc. Der
Maximale Ausgangsstrom der USB-Buchse beträgt 500 mA.
Hinweis
Trennen Sie nach der Benutzung das Produkt vom Netz.
5. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht
feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.
6. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung
oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer
Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des
Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
7. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die
Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
Weitere Supportinformationen nden sie hier:
www.hama.com
8. Technische Daten
Ausgangsspannung 12-22V
Eingangsspannung 100 240V AC
Max. Ausgangsleistung 110 W
Max. Ausgangsstrom 6,5A
USB Ausgangsspannung 5V
Max. USB Ausgangsstrom 500mA
Stückgeprüft 100%
9. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen
Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in
nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien
dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrische und
elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer
an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder
an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt
das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der
Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese
Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stoichen
Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von
Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Schutz unserer Umwelt.
6
F Mode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama.
Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques et
consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi à
portée de main an de pouvoir le consulter en cas de besoin.
Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l’appareil le cas
échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et des
remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité
ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques
particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations
supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
Bloc secteur universel pour ordinateurs portables
Cordon d‘alimentation
10 adaptateurs
1 clé (pour la commutation de la tension)
Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
Ce produit est destiné à une installation domestique non
commerciale.
Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et
utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc
ou toute chute.
N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance
indiquées dans les caractéristiques techniques.
Pour retirer le câble, tirez directement au niveau de la che et
non du câble.
Posez les câbles de telle sorte qu’ils ne présentent aucun
risque de chute et ne bloquent aucune issue de secours.
Lors de l‘installation et de l‘ajustage, veillez à n‘endommager
ni coincer aucune ligne ou connexion électrique.
Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gardé
hors de portée des enfants !
N’apportez aucune modication à l’appareil. Des modications
vous feraient perdre vos droits de garantie.
Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des enfants,
risque d‘étouffement.
Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux
prescriptions locales en vigueur.
Veillez à assurer une bonne aération autour du bloc secteur.
Avertissement
Utilisez l‘appareil exclusivement branché à une prise de
courant appropriée. La prise de courant doit être située à
proximité du produit et doit être facilement accessible.
Cessez d‘utiliser le produit en cas de détérioration visible.
4. Mise en service et fonctionnement
Remarque concernant la tension 100 240 V
Le bloc secteur est adapté à une tension secteur de 110
- 240 V et peut donc être utilisé dans le monde entier.
Veuillez toutefois noter qu‘un adaptateur est éventuellement
nécessaire dans certains pays.
Vériez la tension d’alimentation exigée par votre appareil.
Vous trouverez cette information sur le bloc secteur d‘origine
ou dans le mode d‘emploi de votre appareil. Le cas échéant,
veuillez contacter le fournisseur de votre appareil ou le service
d‘assistance technique du fabricant de votre appareil.
Réglez le sélecteur de tension en fonction de la tension
nécessaire à votre appareil. (2)
Avertissement
En cas de doute concernant la tension d‘alimentation
de votre ordinateur, ne branchez pas ce dernier au bloc
secteur universel.
Ne modiez plus la tension pendant le fonctionnement du
bloc d’alimentation connecté à un appareil.
Assurez-vous que la consommation totale de courant de
votre ordinateur / netbook ne dépasse pas la puissance
nominale de sortie du bloc secteur (110 W).
Un risque de détérioration du bloc secteur universel pour
ordinateurs portables ainsi que de l‘appareil connecté
ne pourrait être écarté en cas de non-respect de cette
consigne.
Veuillez respecter les consignes du mode d‘emploi de votre
appareil. Procédez comme suit dans le cas aucune indication
spécique n’est mentionnée dans le mode d’emploi :
Sélectionnez le bon adaptateur sur la base de la prise du bloc
secteur d‘origine. (3)
Contrôlez la compatibilité mécanique de l‘adaptateur et de
la prise de votre appareil sans brancher le bloc secteur à
l‘alimentation.
La che mâle doit pénétrer facilement dans la prise et ne doit
pas présenter trop de jeu.
7
Remarque concernant l’adaptateur
En cas de prise adaptateur manquante ou égarée, vous
pouvez commander ce type d‘articles auprès de notre ligne
d‘assistance téléphonique. Nous vous enverrons gratuitement
les prises disponibles.
Branchez le bon adaptateur à l‘aide du câble CC du bloc
secteur. (4)
Branchez le câble secteur au bloc secteur.
Raccordez premièrement le bloc secteur à votre ordinateur
portable/netbook. Insérez ensuite la che secteur du câble
dans une prise de courant. (5)
Une fois le branchement réalisé, la LED s’allume pour signaler
que le bloc secteur est prêt à l’emploi.
Vous pouvez alors mettre votre appareil sous tension et
commencer à l’utiliser.
Avertissement
N‘appliquez aucune force lors du branchement de
l‘adaptateur.
Un risque de détérioration du bloc secteur universel pour
ordinateurs portables ainsi que de la prise de l‘appareil
ne pourrait être écarté en cas de non-respect de cette
consigne.
Remarque
Après utilisation, débranchez le produit du réseau.
5. Soins et entretien
Nettoyez la balance uniquement à l’aide d’un chiffon non breux
légèrement humide ; évitez tout détergent agressif.
6. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité
en cas de dommages provoqués par une installation, un
montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore
provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi
et/ou des consignes de sécurité.
7. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser
au service de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115 (allemand/
anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations concernant
l‘assistance : www.hama.com
8. Caractéristiques techniques
Tension de sortie 12-22V
Tension d‘entrée 100 240 V AC
Nombre maxi
Puissance de sortie
110 W
Nombre maxi Courant de sortie 6,5A
Tension de sortie USB 5V
Nombre maxi Courant de
sortie USB
500mA
Testé individuellement 100%
9. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de l’environnement:
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE
et 2006/66/CE, et an d‘atteindre un certain nombre
d‘objectifs en matière de protection de
l‘environnement, les règles suivantes doivent être
appliquées: Les appareils électriques et électroniques
ainsi que les batteries ne doivent pas être éliminés avec les
déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le
produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique que
le produit est soumis à cette réglementation. Le consommateur
doit retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte
prévus à cet effet. Il peut aussi le remettre à un revendeur. En
permettant enn le recyclage des produits ainsi que les batteries,
le consommateur contribuera à la protection de notre
environnement. C‘est un acte écologique.
8
E Instrucciones de uso
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama.
Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e
indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en
un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario.
Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al
nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso y de las
indicaciones
Aviso
Se utiliza para caracterizar las indicaciones de seguridad o
para llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales.
Nota
Se utiliza para caracterizar informaciones adicionales o
indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
Fuente de alimentación universal para ordenadores portátiles
Cable de red
10 conectores adaptadores
1 llave (para conmutación de tensión)
Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
El producto es para el uso doméstico privado, no comercial.
Utilice el producto sólo conectado a una toma de corriente
autorizada. La toma de corriente debe estar colocada cerca
del producto y de forma accesible.
No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes.
No opere el producto fuera de los límites de potencia
indicados en los datos técnicos.
Para sacar el cable, tire directamente de la clavija y nunca
del cable.
Tienda todos los cables de modo que no haya riesgo de
tropezar con ellos y que no bloqueen los caminos de
evacuación.
Durante el montaje y a la hora de desplazarlo, asegúrese
de que los cables eléctricos no se vean aplastados o
deteriorados.
Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe
estar en manos de los niños.
No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida
de todos los derechos de la garantía.
Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los
niños, existe peligro de asxia.
Deseche el material de embalaje en conformidad con las
disposiciones locales sobre el desecho vigentes.
Procure que haya posibilidades sucientes para disipación de
calor y ventilación.
Aviso
Utilice el producto sólo conectado a una toma de
corriente autorizada. La toma de corriente debe estar
colocada cerca del producto y de forma accesible.
No siga utilizando el producto si presenta daños visibles.
4. Puesta en servicio y funcionamiento
Nota Tensión de red de 100 240 V
La fuente de alimentación es adecuada para una tensión de
red de 100 240 V, por lo que se puede utilizar en todo el
mundo. Recuerde que para ello se necesita un adaptador
especíco del país.
Determine qué tensión de alimentación necesita su terminal.
(1)
Encontrará esta información en la fuente de alimentación
original o en las instrucciones de funcionamiento de su
terminal. En caso necesario, consulte al proveedor de su
terminal o al soporte del fabricante del terminal.
Ajuste el selector de tensión a la tensión requerida por su
terminal. (2)
Aviso
Si no puede determinar sin dudas cuál la tensión de
alimentación que necesita su terminal, no utilice la fuente
de alimentación universal para ordenadores portátiles.
No modique/reajuste la tensión durante el
funcionamiento conjunto de la fuente de alimentación
y un terminal.
Asegúrese de que el consumo total de potencia del
portátil/netbook no supere la potencia nominal de salida
de 110 W de la fuente de alimentación.
De lo contrario, no se puede excluir la posibilidad de
deterioro de la fuente de alimentación universal para
ordenadores portátiles o del terminal conectado.
Observe las indicaciones que se dan en las instrucciones de
uso del terminal. Si en esas instrucciones de manejo no se dan
expresamente otras indicaciones, proceda del siguiente modo:
Elija el conector adaptador correspondiente en función del
conector de la fuente de alimentación original. (3)
Compruebe, antes de proceder con la conexión a la fuente
de alimentación, la compatibilidad mecánica del conector
adaptador y la hembrilla de conexión del terminal.
El conector debe entrar con suavidad en la hembrilla y no
tener demasiada holgura.
9
Nota Conector adaptador
Los conectores adaptadores que falten o que se hayan
perdido se pueden pedir a nuestra línea directa de soporte.
Los conectores disponibles se le enviarán gratuitamente.
Conecte el conector adaptador adecuado al cable de conexión
de DC de la fuente de alimentación. (4)
Conecte el cable de corriente a la fuente de alimentación.
Enchufe primero la fuente de alimentación al notebook/
netbook. Seguidamente, conecte la clavija del cable de
corriente en la toma de corriente. (5)
Cuando la alimentación de corriente está activa, el LED se
ilumina para señalizar la disposición para el funcionamiento
de la fuente de alimentación.
Ahora puede conectar/cargar y utilizar el terminal.
Aviso
No aplique fuerza al conectar el conector adaptador.
De lo contrario, no se puede excluir la posibilidad de
deterioro de la fuente de alimentación universal para
ordenadores portátiles o de la hembrilla de conexión del
terminal conectado.
Nota
Desenchufe el aparato de la red cuando haya terminado
de utilizarlo.
5. Mantenimiento y cuidado
Limpie este producto sólo con un paño ligeramente humedecido
que no deje pelusas y no utilice detergentes agresivos.
6. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía
por los daños que surjan por una instalación, montaje o
manejo incorrectos del producto o por la no observación de las
instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
7. Servicio y soporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto, diríjase al
asesoramiento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.com
8. Datos técnicos
Tensión de salida 12-22V
Tensión de entrada 100 240V AC
Potencia de salida máx. 110 W
Corriente de salida máx. 6,5A
Tensión de salida USB 5V
Corriente de salida UBS máx. 500mA
Sometido a control individual 100%
9. Instrucciones para desecho y reciclaje
Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva
Europea 2002/96/EU y 2006/66/EU en el sistema
legislativo nacional, se aplicara lo siguiente: Los
aparatos eléctricos y electrónicos, así como las
baterías, no se deben evacuar en la basura
doméstica. El usuario está legalmente obligado a llevar los
aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas
recargables, al nal de su vida útil a los puntos de recogida
comunales o a devolverlos al lugar donde los adquirió. Los
detalles quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo
en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje
hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del
material o a otras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados,
contribuye Usted de forma importante a la protección de nuestro
medio ambiente.
10
R Руководство по эксплуатации
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama.
внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией.
Храните инструкцию в надежном месте для справок
в будущем. В случае передачи изделия другому лицу
приложите и эту инструкцию.
1. Предупредительные пиктограммы и инструкции
Внимание
Данным значком отмечены инструкции, несоблюдение
которых может привести к опасной ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
универсальный блок питания для ноутбука
сетевой провод
10 переходников
1 ключ (для переключения напряжения)
настоящая инструкция
3. Техника безопасности
Изделие предназначено только для домашнего
применения.
Беречь от грязи, влаги и источников тепла.
Эксплуатировать только в сухих условиях.
Не ронять. Беречь от сильных ударов.
Соблюдать технические характеристики.
Отключая провод от электросети, держать за вилку, а не
за провод.
Кабели не должны создавать помехи перемещению
людей и доступу к аварийным выходам!
При монтаже и настройке не зажимать и не повреждать
электропроводку.
Не давать детям!
Запрещается вносить изменения в конструкцию.
В противном случае гарантийные обязательства
аннулируются.
Упаковку не давать детям: опасность асфиксии.
Утилизировать упаковку в соответствии с местными
нормами.
Обеспечьте возможность теплоотвода и вентиляции.
Внимание
Прибор разрешается подключать только к
соответствующей розетке электросети. Розетка
электросети должна находиться рядом с устройством
в легко доступном месте.
Запрещается эксплуатировать неисправное изделие.
4. Ввод в эксплуатацию и работа
Υπόδειξη Ηλεκτρική τά
ση 100 240 V
Блок питания рассчитан на сетевое напряжение
110—240 В, поэтому его можно использовать во всех
странах мира. Однако для этого могут потребоваться
соответствующие переходники.
Проверьте величину напряжения, которое требуется для
питания оконечного устройства. (1)
Подробнее смотрите в инструкции по эксплуатации
устройства. При необходимости обратитесь за
консультацией к продавцу или в службу сервиса
производителя.
Установите селектор напряжения в положение,
соответствующее характеристикам подключаемого
устройства. (2)
Внимание
Если нет возможности удостовериться в
действительных характеристиках питания,
запрещается подключать настоящий блок питания
к ноутбуку.
Во время эксплуатации блока питания в сочетании
с оконечным устройством больше не изменяйте
напряжение / не настраивайте его повторно.
Общая потребляемая мощность ноутбука/нетбука
не должна превышать номинальную выходную
мощность блока питания (110 Вт).
Несоблюдение инструкций может привести к выходу
из строя блока питания и подключенного устройства.
Соблюдайте инструкции по эксплуатации устройств. Если нет
других предписаний, выполните следующее:
Выберите соответствующий переходник, сравнив его с
штепсельным разъемом заводского блока питания. (3)
До подключения убедитесь в механической
совместимости переходника универсального блока
питания и разъема подключаемого устройства.
Штекер должен входить в разъем легко, но без большого
люфта.
11
Примечание. Переходники
Запасные переходники можно заказать по телефону
отдела технического обслуживания. Штекеры в наличии
поставляются бесплатно.
Подсоедините к выходному разъему блока питания
соответствующий переходник. (4)
Подключите сетевой кабель к блоку питания.
Сначала подключите ноутбук/нетбук к блоку питания.
Затем вставьте вилку сетевого кабеля в розетку
электросети. (5)
При наличии питания в сети светится светодиодный
индикатор, сигнализирующий о готовности блока питания
к работе.
Теперь можно работать с оконечным устройством
(включить, заряжать).
Warnung
При подключении штекеров не прилагайте
чрезмерных усилий.
Несоблюдение инструкций может привести к выходу
из строя блока питания и повреждению разъема
оконечного устройства.
Примечание
По окончании работы отключите устройство от сети
питания.
5. Уход и техническое обслуживание
Чистку изделия производить только безворсовой слегка
влажной салфеткой. Запрещается применять агрессивные
чистящие средства.
6. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH & Co KG не несет ответственность
за ущерб, возникший вследствие неправильного монтажа,
подключения и использования изделия не по назначению, а
также вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации
и техники безопасности.
7. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонта или замены неисправных изделий
обращайтесь к продавцу или в сервисную службу компании
Hama.
Горячая линия отдела техобслуживания:
+49 9091 502-115 (немецкий, английский)
Подробнее смотрите здесь: www.hama.com
8. Технические характеристики
Выходное напряжение 12-22V
Входное напряжение 100 240V AC
Максимальное количество
ячеек памяти:
Выходная мощность
110 W
Максимальное количество
ячеек памяти: Выходной ток
6,5A
Выходное напряжение USB 5V
Макс. выходной ток USB 500mA
Тестирование каждого
экземпляра
100%
9. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
С момента перехода национального
законодательства на европейские нормативы
2002/96/EU и 2006/66/EU действительно
следующее: Электрические и электронные
приборы, а также батареи запрещается
утилизировать с обычным мусором. Потребитель, согласно
закону, обязан утилизировать электрические и электронные
приборы, а также батареи и аккумуляторы после их
использования в специально предназначенных для этого
пунктах сбора, либо в пунктах продажи. Детальная
регламентация этих требований осуществляется
соответствующим местным законодательством.
Необходимость соблюдения данных предписаний
обозначается особым значком на изделии, инструкции по
эксплуатации или упаковке. При переработке, повторном
использовании материалов или при другой форме
утилизации бывших в употреблении приборов Вы помогаете
охране окружающей среды. В соответствии с предписаниями
по обращению с батареями, в Германии вышеназванные
нормативы действуют для утилизации батарей и
аккумуляторов.
12
I Istruzioni per l‘uso
Grazie per avere acquistato un prodotto Hama!
Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti
istruzioni e avvertenze, quindi conservatele in un luogo
sicuro per una eventuale consultazione. In caso di cessione
dell‘apparecchio, consegnate anche le presenti istruzioni al
nuovo proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e delle
indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni di sicurezza
oppure per rivolgere l‘attenzione verso particolari rischi e
pericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnare informazioni
supplementari o indicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
alimentatore universale per notebook
cavo di rete
10 adattatori
1 chiave (per la commutazione della tensione)
queste istruzioni per l’uso
3. Indicazioni di sicurezza:
Il prodotto è concepito per l’uso domestico privato, non
commerciale.
Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e
surriscaldamento e utilizzarlo solo in ambienti asciutti.
Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a forti scossoni!
Non mettere in esercizio il prodotto al di fuori dei suoi limiti di
rendimento indicati nei dati tecnici.
Per rimuovere il cavo, tirare la spina e mai il cavo.
Disporre i cavi in modo che non ci si possa inciampare o non
si possano bloccare le vie di fuga!
Durante il montaggio e la regolazione, prestare attenzione che
i cavi elettrici non vengano schiacciati, danneggiati.
Tenere questo apparecchio, come tutte le apparecchiature
elettriche, fuori dalla portata dei bambini!
Non apportare modiche all’apparecchio per evitare di
perdere i diritti di garanzia.
Tenere l’imballo fuori dalla portata dei bambini, pericolo di
soffocamento!
Smaltire immediatamente il materiale d‘imballaggio
attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
Provvedere a delle sucienti possibilità per la dissipazione del
calore e per la ventilazione.
Attenzione
Collegare il prodotto solo a una presa appositamente
omologata. La presa deve trovarsi nei pressi del prodotto
ed essere facilmente accessibile.
Non mettere in esercizio il prodotto se presenta danni
visibili.
4. Messa in esercizio e funzionamento
Avvertenza tensione di rete 100 240 V
L’alimentatore è idoneo per una tensione di rete di
100 240 V e può quindi essere impiegato in tutto il
mondo, utilizzando gli adattatori specici per ciascun paese.
Vericare la tensione di alimentazione richiesta dal proprio
terminale. (1)
Queste informazioni sono riportate sull‘alimentatore
originale o nelle istruzioni per l‘uso del proprio terminale.
Eventualmente consultare il costruttore del terminale o
l‘assistenza del costruttore del terminale.
Impostare il selettore di tensione sulla tensione occorrente al
proprio terminale. (2)
Attenzione
Non utilizzare l‘alimentatore universale per notebook
se non si può determinare con certezza la tensione di
alimentazione del proprio terminale.
Durante l’esercizio dell’alimentatore con un terminale,
non regolare modicare più la tensione.
Assicurarsi, che l‘assorbimento di potenza totale del
notebook/netbook non superi mai la potenza nominale in
uscita di 110 W dell‘alimentatore.
In caso contrario, non si può escludere un danno
dell‘alimentatore universale per notebook e del terminale
collegato!
Attenersi alle indicazioni contenute nelle istruzioni per l‘uso del
proprio terminale. Se nelle istruzioni non sono contenute altre
indicazioni, procedere come segue:
Scegliere l‘adattatore corretto in base alla spina
sull‘alimentatore originale. (3)
Senza collegare l‘alimentatore, vericare la compatibilità
meccanica tra l‘adattatore e la presa di allacciamento del
terminale.
La spina deve entrare facilmente nella presa, ma non deve
neanche presentare troppo gioco.
13
Avvertenza adattatore a spina
Gli adattatori a spina mancanti o perduti si possono
richiedere attraverso la nostra hotline per l’assistenza. Le
spine disponibili vi verranno inviate gratuitamente.
Collegare l‘adattatore corretto al cavo di allacciamento DC
dell’alimentatore. (4)
Collegare il cavo di rete all’alimentatore.
Collegare prima l’alimentatore con il notebook/netbook.
Inne, inserire la spina elettrica del cavo di rete nella presa
di corrente. (5)
In caso di alimentazione elettrica attiva, il LED si accende per
segnalare la disponibilità al funzionamento dell’alimentatore.
Il terminale può quindi essere utilizzato e acceso/caricato.
Attenzione
Non esercitare troppa forza quando si collega
l‘adattatore.
In caso contrario, non si può escludere un danno
dell‘alimentatore universale e della presa del terminale
collegato!
Avvertenza
Dopo l‘utilizzo, scollegare il prodotto dalla rete
5. Cura e manutenzione
Pulire questo prodotto solo con un panno umido e che non
lascia pelucchi e non utilizzare mai detergenti aggressivi.
6. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna responsabilità per i
danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto,
nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o
delle indicazioni di sicurezza.
7. Assistenza e supporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza
prodotto Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui: www.
hama.com
8. Dati tecnici
Tensione di uscita 12-22V
Tensione d’ingresso 100 240V AC
Max. potenza in uscita 110 W
Max. corrente di uscita 6,5A
Tensione di uscita USB 5V
Max. corrente di uscita USB 500mA
Collaudato singolarmente 100%
9. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea
2002/96/EU e 2006/66/EU nel sistema legale
nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le
apparecchiature elettriche ed elettroniche e le
batterie non devono essere smaltite con i riuti
domestici. I consumatori sono obbligati dalla legge a restituire I
dispositivi elettrici ed elettronici e le batterie alla ne della loro
vita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo o
nei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono deniti dalle
leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul
manuale d’istruzioni o sull’imballo indicano che questo prodotto
è soggetto a queste regole. Riciclando, ri-utilizzando i materiali o
utilizzando sotto altra forma i vecchi prodotti/le batterie, darete
un importante contributo alla protezione dell’ambiente.
14
N Gebruiksaanwijzing
Hartelijk dank dat u voor een product van Hama heeft gekozen.
Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies
volledig door te lezen. Berg deze gebruiksaanwijzing vervolgens
op een goede plek op zodat u hem als naslagwerk kunt
gebruiken. Op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken.
Mocht u het toestel verkopen, geeft u dan ook deze
gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Waarschuwing
Wordt gebruikt voor veiligheidsinstructies of om de aandacht
te trekken op bijzondere gevaren en risico‘s.
Aanwijzing
Wordt gebruikt voor extra informatie of belangrijke
informatie.
2. Inhoud van de verpakking
universele notebook-voedingsadapter
voedingskabel
10 adapterstekkers
1 sleutel (om de spanning om te schakelen)
deze bedieningsinstructies
3. Veiligheidsinstructies
Het product is bedoeld voor niet-commercieel privegebruik in
huiselijke kring.
Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en
gebruik het alleen in droge omgevingen.
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware
schokken of stoten.
Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens
vermelde vermogensgrenzen.
Trek, voor het loskoppelen van de kabel, direct aan de stekker
en nimmer aan de kabel.
Leg alle kabels zodanig dat er geen struikelgevaar ontstaat of
vluchtwegen worden geblokkeerd!
Let erop bij de montage en bij het verstellen dat geen
elektrische kabels worden ingeklemd of beschadigd.
Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van kinderen
gehouden te worden!
Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke
aanspraak op garantie.
Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in handen van
kinderen komen; verstikkingsgevaar.
Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal
geldende afvoervoorschriften afvoeren.
Zorg ervoor dat de warmte van de voedingsadapter weggeleid
kan worden en dat er ventilatie is.
Waarschuwing
Sluit het product alleen aan op een daarvoor geschikt en
intact stopcontact. Het stopcontact moet in de buurt van
het product zijn aangebracht en goed bereikbaar zijn.
Gebruik het product niet meer als het zichtbare
beschadigingen vertoont.
4. Ingebruikneming en werking
Aanwijzing voedingsspanning 100 240 V
De voedingsadapter is geschikt voor een voedingsspanning
van 100 240 V en kan om die reden wereldwijd worden
gebruikt. Neemt u in acht dat hiervoor een landspecieke
adapter is benodigd.
Vergewis u ervan, welke voedingsspanning uw eindtoestel
nodig heeft. (1)
Deze informatie vindt u op de originele voedingsadapter of
in de bedieningsinstructies van uw eindtoestel. U kunt dit
eventueel bij uw toeleverancier of via de support van de
fabrikant van het eindtoestel opvragen.
Stel de spanningskeuzeschakelaar op de door uw eindtoestel
benodigde spanning in. (2)
Warnung
Maak geen gebruik van de universele notebook-
voedingsadapter, indien u de voedingsspanning van uw
eindtoestel niet zonder twijfel kunt vaststellen.
Stel tijdens het in werking zijn van de voedingsadapter
in combinatie met een eindtoestel de spanning niet meer
anders of opnieuw in.
Controleer of het totaal opgenomen vermogen van de
notebook/ netbook niet het nominale uitgangsvermogen
van de voedingsadapter van 110 W overschrijdt.
Indien u dit niet in acht neemt, dan kan een beschadiging
van de universele notebook-voedingsadapter benevens
het aangesloten eindtoestel niet worden uitgesloten!
Neem de aanwijzingen in de bedieningsinstructies van
uw eindtoestel in acht. Indien er niet uitdrukkelijk andere
aanwijzingen in zijn vermeld, dan gaat u als volgt te werk:
Selecteer aan de hand van de stekker aan de originele
voedingsadapter de passende adapterstekker. (3)
Controleer zonder aansluiting op de voedingsadapter de
mechanische compatibiliteit tussen de adapterstekker en de
aansluitpoort van het eindtoestel.
De stekker moet makkelijk in de bus glijden en er mag daarbij
niet te veel speling zijn.
15
Aanwijzing adapterstekker
Bij ontbrekende of kwijtgeraakte adapterstekkers kunt u via
onze Support-Hotline een vervangend exemplaar aanvragen.
Beschikbare stekkers krijgt u kosteloos toegestuurd.
Verbind de passende adapterstekker met de DC-aansluitkabel
van de -voedingsadapter. (4)
Sluit de netkabel op de voedingsadapter aan.
Sluit eerst de voedingsadapter op het notebook/netbook
aan. Sluit tot slot de netstekker van de netkabel aan op het
stopcontact. (5)
Bij een actieve spanningsvoorziening gaat de LED branden
teneinde te signaleren dat de voedingsadapter gereed voor
gebruik is.
Het eindtoestel is nu klaar voor gebruik en kan worden
ingeschakeld/ opgeladen.
Waarschuwing
Gebruik bij het aansluiten van de adapterstekker geen
geweld.
Indien u dit niet in acht neemt, dan kan een beschadiging
van de universele notebook-voedingsadapter benevens
de aansluitpoort van het eindtoestel niet worden
uitgesloten!
Aanwijzing
Verbreek na gebruik van het product de verbinding met het
stroomnet.
5. Onderhoud en verzorging
Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht vochtige
doek en maak geen gebruik van agressieve reinigingsmiddelen.
6. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid
of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door
ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van
het product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht
nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
7. Service en support
Neem bij vragen over het product contact op met de afdeling
Productadvies van HAMA.
Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels)
Meer support-informatie vindt u hier:
www.hama.com
8. Technische specificaties
Uitgangsspanning 12-22V
Ingangsspanning 100 240 V AC
Max. Uitgangsvermogen 110 W
Max. Uitgangsstroom 6,5A
USB-uitgangsspanning 5 V
Max. USB-uitgangsstroom 500mA
Ieder product is gecontroleerd100%
9. Aanwijzingen over de afvalverwerking
Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Ten gevolge van de invoering van de Europese
Richtlijn 2002/96/EU en 2006/66/EU in het nationaal
juridisch system, is het volgende van toepassing:
Elektrische en elektronische apparatuur, zoals
batterijen mag niet met het huisvuil weggegooid
worden. Consumenten zijn wettelijk verplicht om electrische en
elctronische apparaten zoals batterijen op het einde van gebruik
in te dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet
voor dit doeleinde of bij een verkooppunt. Verdere specicaties
aangaande dit onderwerp zijn omschreven door de nationale
wet van het betreffende land. Dit symbool op het product, de
gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het product
onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te recycleren,
hergebruiken van materialen of andere vormen van hergebruiken
van oude toestellen/batterijen, levert u een grote bijdrage aan de
bescherming van het mileu.
16
J Οδηγίες χρήσης
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. της Hama!
Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις. Στη
συνέχεια, φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για
μελλοντική χρήση. Σε περίπτωση που πουλήσετε της συσκευή,
παραδώστε αυτό το εγχειρίδιο στον επόμενο αγοραστή.
1. Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και
υποδείξεων
Προειδοποίηση
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση υποδείξεων ασφαλείας ή για
να επιστήσει την προσοχή σε ιδιαίτερους κινδύνους.
Υπόδειξη
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέον πληροφοριών ή
σημαντικών υποδείξεων.
2. Περιεχόμενα συσκευασίας
Τροφοδοτικό φορητών υπολογιστών
Καλώδιο ρεύματος
10 βύσματα προσαρμογής
1 κλειδί (για αλλαγή της τάσης)
Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης
3. Υποδείξεις ασφαλείας
Το προϊόν προορίζεται για σκοπούς οικιακής χρήσης.
Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από βρομιά, υγρασία
και υπερθέρμανση και να το χρησιμοποιείτε μόνο σε στεγνά
περιβάλλοντα.
Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω, ούτε και να δέχεται
δυνατά χτυπήματα.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εκτός των ορίων απόδοσης
που περιγράφονται στα τεχνικά χαρακτηριστικά.
Για να βγάλετε το καλώδιο από την πρίζα τραβήξτε το φις και
ποτέ το καλώδιο.
Τοποθετήστε όλα τα καλώδια έτσι ώστε να μην υπάρχει
κίνδυνος να σκοντάψει κάποιος ή να αποκλειστούν οδοί
διαφυγής!
Κατά την τοποθέτηση και την μετατόπιση του στηρίγματος,
προσέξτε ώστε τα ηλεκτρικά καλώδια και οι συνδέσεις να μην
υποστούν φθορά ή σύνθλιψη.
Μην αφήνετε τα παιδιά να αγγίζουν αυτή ή οποιαδήποτε άλλη
ηλεκτρική συσκευή.
Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή. Κατ‘ αυτόν τον τρόπο
παύει να ισχύει η εγγύηση.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να έρχονται σε επαφή με το υλικό
της συσκευασίας, υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας.
Απορρίψτε κατευθείαν το υλικό συσκευασίας σύμφωνα με
τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς απόρριψης.
Πρέπει να υπάρχει δυνατότητα εξαερισμού και επαρκούς
απαγωγής της θερμότητας.
Προειδοποίηση
Το προϊόν πρέπει να λειτουργεί μόνο συνδεδεμένο σε
κατάλληλη πρίζα. Η πρίζα πρέπει να βρίσκεται κοντά στο
προϊόν και να είναι εύκολα προσβάσιμη.
Μην συνεχίζετε να χρησιμοποιείτε το προϊόν όταν
παρουσιάσει εμφανείς βλάβες.
4. Έναρξη χρήσης και λειτουργία
Υπόδειξη Ηλεκτρική τάση 100 240 V
Το τροφοδοτικό είναι κατάλληλο για τάση 110–240 V και
ως εκ τούτου μπορεί να χρησιμοποιείται σε όλο τον κόσμο).
Λάβετε υπόψη ότι χρειάζεται προσαρμογέας κατάλληλος για
την εκάστοτε χώρα.
Προσδιορίστε ποιά τάση τροφοδοσίας χρειάζεται ο
υπολογιστής σας. (1)
Αυτά τα στοιχεία θα τα βρείτε στο αρχικό τροφοδοτικό ή
στο εγχειρίδιο χειρισμού του υπολογιστή σας. Αν χρειάζεται,
ρωτήστε στο κατάστημα αγοράς της συσκευής ή στο τμήμα
εξυπηρέτησης πελατών της κατασκευάστριας εταιρείας της
συσκευής.
Ρυθμίστε το διακόπτη επιλογής τάσης στην τάση που
χρειάζεται η συσκευή σας. (2)
Προειδοποίη
ση
Αν δεν μπορείτε να προσδιορίσετε με σιγουριά την τάση
του υπολογιστή σας, μη χρησιμοποιείτε το τροφοδοτικό.
Μην επαναρυθμίζετε την τάση όταν το τροφοδοτικό
λειτουργεί συνδεδεμένο με συσκευή.
Βεβαιωθείτε πως η συνολική καταναλισκώμενη ισχύς του
υπολογιστή δεν υπερβαίνει την ονομαστική ισχύ εξόδου
του τροφοδοτικού των 110 W.
Αν αυτό δεν το λάβετε υπόψη υπάρχει πιθανότητα
να προκληθεί ζημιά στο τροφοδοτικό καθώς και στη
συνδεδεμένη τελική συσκευή.
Ακολουθήστε τις υποδείξεις του εγχειριδίου χειρισμού της
συσκευής σας. Αν σε αυτό δεν αναφέρονται ρητά άλλες οδηγίες,
ενεργήστε ως εξής:
Βάση του βύσματος του γνήσιου τροφοδοτικού επιλέξτε το
κατάλληλο βύσμα προσαρμογέα. (3)
Χωρίς να συνδέσετε τη συσκευή στο τροφοδοτικό ελέγξτε τη
μηχανική συμβατότητα ανάμεσα στο βύσμα προσαρμογέα και
την υποδοχή σύνδεσης της συσκευής.
Το βύσμα πρέπει να μπαίνει εύκολα στην υποδοχή και δεν
πρέπει να είναι χαλαρό.
17
Υπόδειξη Βύσματα προσαρμογής
Σε περίπτωση που σας λείπουν ή που χάσατε τα βύσματα
προσαρμογής μπορείτε να παραγγείλετε καινούρια μέσω της
γραμμής υποστήριξής μας. Τα διαθέσιμα βύσματα θα σας
αποσταλούν δωρεάν.
Συνδέστε το σωστό βύσμα προσαρμογέα με το καλώδιο DC
του τροφοδοτικού. (4)
Συνδέστε το ηλεκτρικό καλώδιο με το τροφοδοτικό.
Στη συνέχεια συνδέστε πρώτα το τροφοδοτικό με τον φορητό
υπολογιστή. Κατόπιν σαν τελευταίο βήμα συνδέστε το βύσμα
του καλωδίου ρεύματος στην πρίζα. (5)
Όταν η ηλεκτρική τροφοδοσία είναι ενεργή ανάβει η LED, ώστε
να σηματοδοτεί την ετοιμότητα λειτουργίας του τροφοδοτικού.
Η συσκευή μπορεί τώρα να χρησιμοποιηθεί και να
ενεργοποιηθεί ή να φορτιστεί.
Προειδοποίηση
Κατά τη σύνδεση του βύσματος προσαρμογής δεν
επιτρέπεται να εξασκείται βία!
Αν αυτό δεν το λάβετε υπόψη υπάρχει πιθανότητα
να προκληθεί ζημιά στο τροφοδοτικό καθώς και στην
υποδοχή της τελικής συσκευής.
Υπόδειξη
Μετά τη χρήση αποσυνδέστε το προϊόν από το δίκτυο
5. Συντήρηση και φροντίδα
Καθαρίζετε αυτό το προϊόν μόνο με ένα ελαφρώς βρεγμένο πανί
χωρίς χνούδια και μην χρησιμοποιείτε επιθετικά καθαριστικά.
6. Απώλεια εγγύησης
Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη
ή εγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη
εγκατάσταση και συναρμολόγηση ή λανθασμένη χρήση του
προϊόντος ή μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ή των
υποδείξεων ασφαλείας.
7. Σέρβις και υποστήριξη
Για ερωτήσεις σχετικά με το προϊόν απευθυνθείτε στην υπηρεσία
εξυπηρέτησης πελατών της Hama.
Γραμμή υποστήριξης: +49 9091 502-115 ερμανικά/Αγγλικά)
Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξης θα βρείτε στη
διεύθυνση: www.hama.com
8. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τάση εξόδου 12-22V
Τάση εισόδου 100 240V AC
Μέγιστη ισχύς εξόδου 110 W
Μέγιστο ρεύμα εξόδου 6,5 A
Τάση εξόδου USB 5V
Μέγιστο ρεύμα εξόδου USB 500mA
Έλεγχος κάθε τεμαχίου 100%
9. Υποδείξεις απόρριψης
Υπόδειξη σχετικά με την προστασία περιβάλλοντος:
Από τη στιγμή που η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/EΕ
και 2006/66/EE ενσωματώνεται στο εθνικό δίκαιο
ισχύουν τα εξής: Οι ηλεκτρικές και οι ηλεκτρονικές
συσκευές καθώς και οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να
πετιούνται στα οικιακά απορρίμματα. Οι καταναλωτές
υποχρεούνται από τον νόμο να επιστρέφουν τις ηλεκτρικές και
ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και τις μπαταρίες στο τέλος της
ζωής τους στα δημόσια σημεία περισυλλογής που έχουν
δημιουργηθεί γι’ αυτό το σκοπό ή στα σημεία πώλησης. Οι
λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη σχετική νομοθεσία. Το σύμβολο
πάνω στο προϊόν, στο εγχειρίδιο χρήσης ή στη συσκευασία
παραπέμπει σε αυτές τις διατάξεις. Με την ανακύκλωση,
επαναχρησιμοποίηση των υλικών ή με άλλες μορφές
χρησιμοποίησης παλιών συσκευών / Μπαταριών συνεισφέρετε
σημαντικά στην προστασία του περιβάλλοντος. Στη Γερμανία
ισχύουν αντίστοιχα οι παραπάνω κανόνες απόρριψης σύμφωνα
με τον κανονισμό για μπαταρίες και συσσωρευτές.
18
P Instrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup naszego produktu!
Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać instrukcję
obsługi. Instrukcję należy przechować, gdyż może być jeszcze
potrzebna.
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i wskazówek
Ostrzeżenie
Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególne
niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne
informacje.
2. Zawartość opakowania
Uniwersalny zasilacz sieciowy do notebooków
Przewód sieciowy
10 adapterów wtykowych (przejściówek)
1 klucz (do przełączania napięcia)
Niniejsza instrukcja obsługi
3. Wskazówki bezpieczeństwa
Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego
użytku domowego.
Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią i
przegrzaniem oraz stosować go tylko w suchym otoczeniu.
Chronić produkt przed upadkiem i silnymi wstrząsami.
Nie stosować produktu poza zakresem mocy podanym w
danych technicznych.
Wyciągając kabel, chwytać bezpośrednio za wtyczkę, nigdy
za kabel.
Wszystkie kable poprowadzić tak, aby nie stanowiły one
ryzyka potknięcia się ani nie zagradzały dróg ewakuacyjnych!
Nie zginać ani nie zakleszczać kabla.
Trzymać urządzenie, jak wszystkie urządzenia elektryczne, z
dala od dzieci!
Nie modykować urządzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich
roszczeń z tytułu gwarancji.
Materiały opakowaniowe trzymać koniecznie z dala od dzieci,
istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
Materiały opakowaniowe należy natychmiast poddać utylizacji
zgodnie z obowiązującymi przepisami miejscowymi.
Zapewnić dostateczne odprowadzanie ciepła i wentylację.
Ostrzeżenie
Podłączać produkt tylko do odpowiedniego gniazda
wtykowego. Gniazdo wtykowe musi znajdować się w
pobliżu produktu i być łatwo dostępne.
Nie używać produktu, gdy jest widocznie uszkodzony.
4. Uruchamianie i obsługa
Wskazówki napięcie sieci 110 - 240 V
Zasilacz sieciowy jest przystosowany do napięcia sieci 110
V - 240 V, co umożliwia jego stosowanie na całym świecie.
Należy pamiętać, że konieczny jest wtedy odpowiedni
adapter krajowy.
Określić, jakie napięcie zasilania jest wymagane przez
posiadane urządzenie końcowe. (1)
Informacja ta podana jest na oryginalnym zasilaczu sieciowym
lub w instrukcji obsługi urządzenia końcowego. Ewent.
zasięgnąć informacji w sklepie, w którym nabyto urządzenie
końcowe bądź skontaktować się z jego producentem.
Ustawić preselektor napięcia na napięcie wymagane przez
stosowane urządzenie końcowe. (2)
Ostrzeżenie
Nie używać uniwersalnego zasilacza sieciowego do
notebooków, jeżeli napięcie zasilania urządzenia
końcowego nie da się jednoznacznie określić.
Nie ustawiać / nie przestawiać napięcia, gdy zasilacz
sieciowy pracuje i jest połączony z urządzeniem
końcowym.
Upewnić się, czy całkowity pobór mocy notebooka /
netbooka nie przekracza znamionowej mocy wyjściowej
zasilacza sieciowego wynoszącej 110 W.
Nieprzestrzeganie może skutkować uszkodzeniem
uniwersalnego zasilacza sieciowego do notebooków oraz
podłączonego urządzenia końcowego!
Uwzględnić informacje w instrukcji obsługi urządzenia
końcowego. O ile nie podano tam wyraźnie inaczej, należy
postępować w następujący sposób:
Na podstawie wtyczki oryginalnego zasilacza sieciowego
dobrać pasującą przejściówkę. (3)
Nie podłączając do zasilacza sieciowego, sprawdzić, czy
rzejściówka pasuje mechanicznie do gniazda urządzenia
końcowego.
Wtyczka musi lekko wchodzić w gniazdo i nie może
wykazywać nadmiernego luzu.
19
Wskazówki Adaptery wtykowe (przejściówki)
Brakujące bądź zagubione przejściówki można zamówić
poprzez naszą infolinię pomocy technicznej. Dostępne
przejściówki zostaną Państwu przesłane bezpłatnie.
Połączyć odpowiednią przejściówkę z przewodem zasilającym
DC (prąd stały) zasilacza sieciowego. (4)
Połączyć kabel sieciowy z zasilaczem sieciowym.
Najpierw połączyć zasilacz sieciowy z urządzeniem końcowym,
a następnie włożyć uniwersalny zasilacz sieciowy w
odpowiednie gniazdo wtykowe. (5)
Przy aktywnym zasilaniu prądem świeci się dioda LED,
sygnalizując gotowość do pracy zasilacza sieciowego.
Urządzenie końcowe może być teraz stosowane i włączone
/ ładowane.
Ostrzeżenie
Nie podłączać przejściówki na siłę.
Nieprzestrzeganie może skutkować uszkodzeniem
uniwersalnego zasilacza sieciowego do notebooków oraz
podłączonego urządzenia końcowego!
Wskazówki
Po użyciu odłączyć produkt od sieci.
5. Czyszczenie
Czyścić produkt tylko przy użyciu niestrzępiącej się, lekko
zwilżonej szmatki i nie stosować agresywnych detergentów.
6. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada
za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażu oraz
nieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania
instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
7. Serwis i pomoc techniczna
W razie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się do
infolinii Hama.
Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)
Dodatkowe informacje dostępne na stronie: www.hama.com
8. Dane techniczne
Napięcie wyjściowe 12-22V
Napięcie wejściowe 100 240 V AC
Maks. moc wyjściowa 110 W
Maks. prąd wyjściowy 6,5 A
Napięcie wyjściowe USB 5V
Maks. prąd wyjściowy USB 500mA
Kontrola jednostkowa 100%
9. Informacje dotycząca recyklingu
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy
2002/96/EU i 2006/66/EU do prawa narodowego
obowiązują następujące ustalenia: Urządzeń
elektrycznych, elektronicznych oraz baterii
jednorazowych nie należy wyrzucać razem z
codziennymi odpadami domowymi! Użytkownik zobowiązany
prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub
niepotrzebnych urządzeń elektrycznych i elektronicznych do
punktu zbiórki lub do sprzedawcy. Szczegółowe kwestie regulują
przepisy prawne danego kraju. Informuje o tym symbol
przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu. Segregując
odpady pomagasz chronić środowisko!
20
H Használati útmutató
Köszönjük, hogy ezt a Hama terméket választotta!
Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon időt és olvassa el végig
az alábbi útmutatót. A későbbiekben tartsa biztonságos helyen
ezt a füzetet, hogy ha szükség van rá, bármikor megtalálja. Ha
eladja ezt a terméket, vele együtt adja tovább ezt az útmutatót is
az új tulajdonosnak.
1. Figyelmeztető szimbólumok és előírások ismertetése
Figyelmeztetés
Figyelmeztető jeleket használunk a biztonsági tényezők
bemutatására, ill. felhívjuk a gyelmet a különleges
veszélyekre és kockázatokra.
Hivatkozás
Az itt látható gyelmeztető jeleket használjuk fel, ha
kiegészítő információkat közlünk vagy fontos tudnivalókra
hívjuk fel a gyelmet.
2. A csomag tartalma
Univerzális notebooktápegység
Hálózati kábel
10 db adaptercsatlakozó
1 kulcs (feszültségátkapcsoláshoz)
Ez a használati útmutató
3. Biztonsági előírások
A termék a magánháztartási, nem üzleti célú alkalmazásra
készül.
Óvja meg a terméket szennyeződéstől, nedvességtől és
túlmelegedéstől, és kizárólag zárt környezetben használja.
Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki heves rázkódásnak.
Ne üzemeltesse a terméket a műszaki adatokban megadott
teljesítményhatárain túl.
A kábel eltávolításához mindig közvetlenül a dugós
csatlakozót húzza, és sohasem a kábelt.
Úgy fektesse az összes kábelt, hogy ne alakuljon ki
botlásveszély és a menekülési útvonalak ne legyenek
eltorlaszolva!
Ne törje meg és ne csíptesse be a kábelt.
Ez a készülék, mint minden elektromos készülék, nem
gyermekek kezébe való!
Ne végezzen módosítást a készüléken. Ebben az esetben
minden garanciaigény megszűnik.
Feltétlenül tartsa távol a gyermekeket a csomagolóanyagtól,
mert fulladásveszély áll fenn.
Azonnal ártalmatlanítsa a csomagolóanyagot a helyileg
érvényes ártalmatlanítási előírások szerint.
Ügyeljen az elegendő mértékű hőelvezetésre és szellőzésre.
Figyelmeztetés
A terméket csak az arra a célra jóváhagyott dugaszoló
aljzatról működtesse. A dugaszoló aljzatnak a
termék közelében kell elhelyezkednie, és könnyen
hozzáférhetőnek kell lennie.
Ne üzemeltesse tovább a terméket, ha nyilvánvaló
sérülések láthatók rajta.
4. Üzembevétel és üzemeltetés
Hivatkozás Hálózati feszültség 100 240 V
A hálózati tápegység 110 240 V hálózati feszültséggel
működtethető, ezért világszerte használható. Vegye
gyelembe, hogy ehhez országspecikus adapterre lesz
szüksége.
Állapítsa meg, milyen tápfeszültséget igényel az eszköze. (1)
Ezt az információt eszköze eredeti tápegységén vagy kezelési
útmutatójában találja. Adott esetben érdeklődje meg eszköze
kereskedőjétől vagy az eszközgyártó vevőszolgálatától.
Állítsa be a feszültségváltó kapcsolóval az eszközhöz
szükséges feszültséget. (2)
Figyelmeztetés
Ne használja az univerzális notebooktápegységet, ha
eszköze tápfeszültsége nem állapítható meg kétséget
kizáróan.
Amikor a hálózati tápegység egy készülékre
csatlakoztatva üzemel, ne változtassa meg a feszültséget,
illetve ne állítsa be ismét.
Győződjön meg arról, hogy a notebook/netbook
összesített teljesítményfelvétele a hálózati tápegység
névleges kimeneti teljesítményét (110 W) nem haladja
meg.
Ennek gyelmen kívül hagyása esetén nem zárható ki az
univerzális notebookápegység, valamint a csatlakoztatott
eszköz károsodása!
Vegye gyelembe az eszköze kezelési útmutatójában található
utasításokat. Amennyiben ott nincs kifejezetten egyéb utasítás, a
következőképpen járjon el:
Válassza ki az eredeti hálózati tápegység csatlakozójának
függvényében a megfelelő adaptercsatlakozót. (3)
Ellenőrizze a hálózati tápegységbe való csatlakoztatás nélkül a
mechanikai kompatibilitást az adaptercsatlakozó és az eszköz
csatlakozóaljzata között.
A csatlakozónak könnyen kell az aljzatba csúsznia, és nem
lehet túl nagy játéka sem.
21
Hivatkozás Adaptercsatlakozó
A hiányzó vagy elveszett adaptercsatlakozók sürgősségi
telefonszámunkon kérhetők. A rendelkezésre álló csatlakozót
ingyen megküldjük Önnek.
Kösse össze a megfelelő adaptercsatlakozót a hálózati
tápegység DC-csatlakozójával. (4)
Kösse össze a hálózati kábelt a hálózati tápegységgel.
Kösse össze a hálózati tápegységet először az eszközzel, majd
csatlakoztassa a hálózati csatlakozót a megfelelő dugaszoló
aljzatba. (5)
Aktív áramellátás esetén a LED világít, jelezve, hogy a hálózati
tápegység használatra kész.
Az eszköz most használható és bekapcsolható/tölthető.
Figyelmeztetés
Az adaptercsatlakozót ne próbálja erővel csatlakoztatni.
Ennek gyelmen kívül hagyása esetén nem zárható ki
az univerzális notebooktápegység, valamint az eszköz
csatlakozóaljzatának károsodása!
Hivatkozás
Használat után válassza le a terméket a hálózatról.
5. Karbantartás és ápolás
Ezt a terméket csak szöszmentes, kissé benedvesített kendővel
tisztítsa, és ne használjon agresszív tisztítószert.
6. Szavatosság kizárása
A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy
szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen telepítéséből,
szereléséből és szakszerűtlen használatából, vagy a kezelési
útmutató és/vagy a biztonsági előírások be nem tartásából
eredő károkért.
7. Szerviz és támogatás
Kérjük, hogy a termékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon a
Hama terméktanácsadásához.
Közvetlen vonal Közvetlen vonal:
+49 9091 502-115 (Deu/Eng)
További támogatási információt itt talál: www.hama.com
8. Műszaki adatok
Kimeneti feszültség 12-22 V
Bemeneti feszültség 100 240V AC
Max. kimeneti teljesítmény 110 W
Max. kimeneti áram 6,5A
USB kimeneti feszültség 5V
Max. USB kimeneti áram 500mA
Egyedileg tesztelt 100%
9. Ártalmatlanítási előírások
Környezetvédelmi tudnivalók:
Az európai irányelvek 2002/96/EU és 2006/66/EU
ajánlása szerint, a megjelölt időponttól kezdve,
minden EU-s tagállamban érvényesek a következők:
Az elektromos és elektronikai készülékeket és az
elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni! A
leselejtezett elektromos és elektronikus készülékeket és elemeket,
akkumulátorokat nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Az
elhasznált és működésképtelen elektromos és elektronikus
készülékek gyűjtésére törvényi előírás kötelez mindenkit, ezért
azokat el kell szállítani egy kijelölt gyűjtő helyre vagy visszavinni
a vásárlás helyére. A termék csomagolásán feltüntetett
szimbólum egyértelmű jelzést ad erre vonatkozóan a
felhasználónak. A régi készülékek begyűjtése, visszaváltása vagy
bármilyen formában történő újra hasznosítása közös hozzájárulás
környezetünk védelméhez.
22
C Návod k použití
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama.
Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny a informace.
Uchovejte tento text pro případné budoucí použití. Pokud
výrobek prodáte, předejte tento text novému majiteli.
1. Vysvětlení výstražných symbolů a pokynů
Upozornění
Tento symbol označuje bezpečnostní upozornění, které
poukazuje na určitá rizika a nebezpečí.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatečné informace nebo důležité
poznámky.
2. Obsah balení
Univerzální napájecí zdroj pro notebook
Síťový kabel
10 konektorů adaptéru
1 klíč (pro přepínání napětí)
Tento návod k obsluze
3. Bezpečnostní pokyny
Výrobek je určen pro použití v soukromých domácnostech.
Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí a přehřátím a
používejte ho pouze v suchých prostorách.
Zabraňte pádu výrobku a výrobek nevystavujte velkým
otřesům.
Přístroj neprovozujte mimo meze výkonu uvedené v
technických údajích.
Při vytažení kabelu táhněte přímo u konektoru a nikdy za
kabel.
Všechny kabely pokládejte tak, aby nehrozilo nebezpečí
zakopnutí nebo blokování únikových cest!
Kabel nelámejte a nestlačujte.
Děti by měly být pod dozorem dospělé osoby, aby si s
přístrojem nehrály.
Na výrobku neprovádějte žádné změny.Tím zanikají veškeré
závazky ze záruky.
Obalový materiál nepatří do rukou dětí, hrozí nebezpečí
udušení.
Obalový materiál likvidujte ihned podle platných místních
předpisů o likvidaci.
Je třeba zajistit dostatečný odvod tepla a odvětrání.
Upozornění
Výrobek provozujte pouze připojený ke schválené zásuvce.
Zásuvka se musí nacházet v blízkosti výrobku a musí být
snadno přístupná.
V případě viditelného poškození produkt dále
nepoužívejte.
4. Uvedení do provozu a provoz
Poznámka Síťové napětí 100 240 V
Napájecí zdroj je určen pro síťové napětí 110 V - 240 V, a
proto je možné jeho celosvětové použití. Upozorňujeme, že v
zahraniční je nutný adaptér specický pro danou zemi.
Zjistěte, jaké napájecí napětí je potřebné pro Váš koncový
přístroj. (1)
Tuto informaci najdete na originálním napájecím zdroji nebo
v návodu k použití koncového přístroje. Příp. se informujte
u prodejce koncového přístroje nebo u výrobce koncového
přístroje.
Přepínač napětí nastavte na napětí koncového přístroje. (2)
Upozornění
Pokud není možné jednoznačně určit napětí, pak
univerzální napájecí zdroj pro notebook nepoužívejte.
Během provozu napájecího zdroje ve spojení s koncovým
zařízením již napětí neměňte/znovu nenastavujte.
Ujistěte se, zda celkový příkon notebooku/netbooku
nepřekračuje jmenovitý výstupní výkon napájecího zdroje
110 W.
Při nedodržení nelze vyloučit poškození univerzálního
napájecího zdroje pro notebook ani připojeného
koncového přístroje.
Respektujte pokyny uvedené v návodech k obsluze koncového
přístroje. Pokud v nich nejsou výslovně uvedeny jiné pokyny,
postupujte takto:
Podle konektoru na originálním napájecím zdroji zvolte
vhodný konektor adaptéru. (3)
Než připojíte zařízení k napájecímu zdroji, zkontrolujte
mechanickou kompatibilitu konektoru adaptéru se vstupem
koncového přístroje.
Konektor musí snadno zajet do zástrčky, ale nesmí být ani
příliš volný.
23
Poznámka Konektor adaptéru
Chybějící nebo ztracené adaptérové konektory si můžete
vyžádat na naší podpůrné zákaznické lince. Dostupné
konektory Vám zašleme bezplatně.
Spojte vhodný konektor adaptéru s připojovacím vedením DC
napájecího zdroje. (4)
Spojte síťový kabel s napájecím zdrojem.
Nejprve spojte napájecí zdroj s koncovým přístrojem, a poté
připojte univerzální napájecí zdroj notebooku do příslušné
zásuvky. (5)
V případě aktivního napájení se rozsvítí dioda LED signalizující
provozní připravenost napájecího zdroje.
Koncový přístroj je nyní možné používat a zapnout/nabít.
Upozornění
Při připojování konektoru adaptéru nepoužívejte násilí.
Při nedodržení nelze vyloučit poškození univerzálního
napájecího zdroje pro notebook ani připojovací zástrčky
koncového přístroje.
Poznámka
Po použití odpojte výrobek ze sítě.
5. Údržba a čištění
Tento výrobek čistěte pouze mírně navlhčeným hadříkem
nepouštějícím vlákna a nepoužívejte agresivní čisticí prostředky.
6. Vyloučení záruky
Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo
záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo
neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k
použití a/nebo bezpečnostních pokynů.
7. Servis a podpora
Máte otázky k produktu ? Obraťte na na poradenské oddělení
Hama.
Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky)
Další podpůrné informace naleznete na adrese: www.hama.com
8. Technické údaje
Výstupní napětí 12-22 V
Vstupní napětí 100 240V AC
Max. Výstupní výkon 110 W
Max. Výstupní proud 6,5A
Výstupní napětí na USB 5V
Max. Výstupní proud na USB 500mA
Testováno na jednotlivých kusech 100%
9. Pokyny k likvidaci
Ochrana životního prostředí:
Evropská směrnice 2002/96/EG a 2006/66/EU
ustanovujete následující: Elektrická a
elektronická zařízení stejně jako baterie nepatří do
domovního odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat
všechna zařízení a baterie po uplynutí jejich
životnosti do příslušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon
příšlušné země. Symbol na produktu, návod k obsluze nebo
balení na toto poukazuje. Recyklací a jinými způsoby zužitkování
přispíváte k ochraně životního prostředí.
24
Q Návod na použitie
Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama.
Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie. Uchovajte
tento návod na použitie pre prípadné budúce použitie. Pokiaľ
výrobok predáte, dajte tento návod novému majiteľovi.
1. Vysvetlenie výstražných symbolov a upozornení
Upozornenie
Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenie, ktoré
poukazuje na určité riziká a nebezpečenstva.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatočné informácie, alebo dôležité
poznámky.
2. Obsah balenia
Univerzálny napájací zdroj pre notebooky
Sieťový kábel
10 adaptérových konektorov
1 kľúč (na prepínanie napätia)
Návod na použitie
3. Bezpečnostné upozornenia
Výrobok je určený pre súkromné použitie v domácnosti, nie je
určený na komerčné použitie.
Chráňte výrobok pred znečistením, vlhkosťou a prehriatím a
používajte ho len v suchom prostredí.
Výrobok nenechajte spadnúť a nevystavujte ho silným
otrasom.
Výrobok neprevádzkujte mimo svojich výkonových medzí
uvedených uvedených v technických údajoch.
Na odpojenie kábla ťahajte priamo za zástrčku, nikdy za
prívodný kábel.
Všetky káble umiestnite tak, aby nevzniklo nebezpečenstvo
potknutia a neboli zablokované únikové cesty !
Dbajte na to, aby kábel nebol zalomený alebo privretý.
Tento prístroj, rovnako ako všetky elektrické zariadenia,
nepatrí do detských rúk!
Na zariadení/prístroji nerobte žiadne zmeny. to za
následok stratu akýchkoľvek nárokov na plnenie zo záruky.
Obalový materiál uchovávajte mimo dosahu detí, hrozí
nebezpečenstvo udusenia.
Likvidujte obalový materiál okmžite podľa platných miestnych
predpisov na likvidáciu odpadov.
Dbajte na dostatočnú možnosť odvodu tepla a vetrania.
Poznámka
Výrobok napájajte iba zo schválenej zásuvky. Zásuvka
musí byť umiestnená v blízkosti výrobku a musí byť ľahko
prístupná.
Produkt nepoužívajte ďalej, ak je zreteľne poškodený.
4. Uvedenie do prevádzky a prevádzka
Poznámka Sieťové napätie 100 240 V
Napájací zdroj je vhodný pre sieťové napätie 110 240 V a
preto použiteľný na celom svete. Myslite však na to, že je k
tomu potrebný špecický adaptér pre danú krajinu.
Zistite, ktoré napájacie napätie potrebuje vaše koncové
zariadenie. (1)
Túto informáciu nájdete na originálnom napájacom zdroji
alebo v návode na obsluhu vášho koncového zariadenia. V
prípade potreby sa informujte u predajcu vášho koncového
zariadenia alebo v oddelení podpory výrobcu koncového
zariadenia.
Nastavte volič sieťového napätia na potrebné napätie vášho
koncového zariadenia. (2)
Upozornenie
Nepoužívajte univerzálny napájací zdroj pre notebooky, ak
sa vám nepodarilo jednoznačne zistiť napájacie napätie
vášho koncového zariadenia.
Počas prevádzky napájacieho zdroja spolu s koncovým
zariadením napätie opätovne neprestavujte/
nenastavujte.
Zabezpečte, aby celkový príkon notebooku/netbooku
nepresahoval menovitý výkon 110 W na výstupe
napájacieho zdroja.
Pri nerešpektovaní tejto požiadavky nie je možné vylúčiť
poškodenie univerzálneho napájacieho zdroja pre
notebooky a pripojeného koncového zariadenia!
Dodržiavajte upozornenia uvedené v návode na obsluhu vášho
koncového zariadenia. Pokiaľ v ňom nie výslovne uvedené iné
pokyny, postupujte nasledovne:
Vyberte podľa konektora na originálnom napájacom zdroji
vhodný adaptérový konektor. (3)
Skontrolujte bez pripojenia na napájací zdroj mechanickú
kompatibilitu medzi adaptérovým konektorom a pripojovacou
zdierkou koncového zariadenia.
Konektor musí do zdierky ľahko vkĺznuť, nesmie však mať
príliš veľkú vôľu.
25
Poznámka Adaptérový konektor
Chýbajúce alebo stratené adaptérové konektory si môžete
vyžiadať cez našu hotline technickej podpory. Dostupné
konektory vám budú bezplatne zaslané.
Spojte vhodný adaptérový konektor s prípojným káblom DC
napájacieho zdroja. (4)
Spojte sieťový kábel s napájacím zdrojom.
Spojte najprv napájací zdroj s koncovým zariadením a potom
pripojte univerzálny napájací zdroj pre notebooky k príslušnej
zásuvke. (5)
Pri aktívnom napájaní sa rozsvieti LED a signalizuje tak
prevádzkovú pripravenosť napájacieho zdroja.
Koncové zariadenie môžete retaz používať a zapnúť/nabíjať.
Upozornenie
Pri pripájaní adaptérového konektora nepoužívajte silu.
Pri nerešpektovaní tejto požiadavky nie je možné vylúčiť
poškodenie univerzálneho napájacieho zdroja pre
notebooky ani pripojovacej zdierky koncového zariadenia!
Poznámka
Po použití odpojte výrobok od siete.
5. Údržba a starostlivosť
Na čistenie tohto výrobku používajte len navlhčenú utierku,
ktorá nepúšťa vlákna a nepoužívajte žiadne agresívne čistiace
prostriedky.
6. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za škody
vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného
používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na
používanie a/alebo bezpečnostných pokynov.
7. Servis a podpora
S otázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na
poradenské oddelenie rmy Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.)
Ďalšie informácie o podpore nájdete tu:
www.hama.com
8. Technické údaje
Výstupné napätie 12-22 V
Vstupné napätie 100 240V AC
Max. výstupný výkon 110 W
Max. výstupný prúd 6,5 A
Výstupné napätie USB 5 V
Max. výstupný prúd USB 500mA
Kusovo skúšaný 100%
9. Pokyny pre likvidáciu
Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2002/96/EU a 2006/66/EU
stanovuje: Elektrické a elektronické zariadenia,
rovnako ako batérie sa nesmú vyhadzovať do
domáceho odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona povinný
zlikvidovať elektrické a elektronické zariadenia,
rovnako ako batérie na miesta k tomu určené. Symbolizuje to
obrázok v návode na použitie, alebo na balení výrobku.
Opätovným zužitkovaním alebo inou formou recyklácie starých
zariadení/batérií prispievate k ochrane životného prostredia.
26
O Manual de instruções
Agradecemos que se tenha decidido por este produto Hama!
Antes de utilizar o produto, leia completamente estas indicações
e informações. Guarde, depois, estas informações num local
seguro para consultas futuras. Se transmitir o produto para um
novo proprietário, entregue também as instruções de utilização.
1. Descrição dos símbolos de aviso e das notas
Aviso
É utilizado para identicar informações de segurança ou
chamar a atenção para perigos e riscos especiais.
Nota
É utilizado para identicar informações adicionais ou notas
importantes.
2. Conteúdo da embalagem
Fonte de alimentação universal para portátil
Cabo de rede
10 chas adaptadoras
1 chave (para comutação da tensão)
Este manual de instruções
3. Indicações de segurança
O produto está previsto apenas para utilização doméstica e
não comercial.
Proteja o produto contra sujidade, humidade e
sobreaquecimento e utilize-o somente em ambientes secos.
Não deixe cair o produto nem o submeta a choques fortes.
Não utilize o produto fora dos limites de desempenho
indicados nas especicações técnicas.
Para desligar o cabo, faça-o sempre puxando a cha e nunca
puxando o próprio cabo.
Passe todos os cabos de forma a que ninguém tropece neles
ou estes não bloqueiem zonas de saída de emergência!
Não dobre nem esmague o cabo.
Este aparelho não pode ser manuseado por crianças, tal como
qualquer aparelho eléctrico!
Não efectue modicações no aparelho. Perda dos direitos
de garantia.
Mantenha a embalagem fora do alcance de crianças. Perigo
de asxia.
Elimine imediatamente o material da embalagem em
conformidade com as normas locais aplicáveis.
Assegure uma suciente dissipação de calor e ventilação.
Aviso
Ligue o produto apenas a uma tomada elétrica
adequada. A tomada elétrica deve estar localizada na
proximidade do produto e deve ser facilmente acessível.
Não utilize o produto se este apresentar danos visíveis.
4. Colocação em funcionamento e operação
Nota Tensão elétrica de 110 a 240 V
A fonte de alimentação foi concebida para uma tensão
elétrica de 110 a 240 V e, por conseguinte, pode ser
utilizada em todo o mundo. Tenha em atenção que, para tal,
é necessário um adaptador especíco do país.
Verique qual a tensão de alimentação de que o seu
dispositivo necessita. (1)
Pode encontrar esta informação na fonte de alimentação
original ou no manual de instruções do seu dispositivo. Se
necessário, coloque esta questão ao fornecedor do dispositivo
ou ao serviço de assistência do fabricante do dispositivo.
Coloque o seletor de tensão na tensão necessária para o
dispositivo que irá ligar. (2)
Aviso
Não utilize a fonte de alimentação universal para portátil
se não conseguir determinar com certeza a tensão de
alimentação do dispositivo.
Durante o funcionamento da fonte de alimentação em
conjunto com um dispositivo, não volte a denir nem
mude a tensão.
Certique-se de que o consumo total de energia do
computador portátil/netbook não excede a potência
nominal de 110 W da fonte de alimentação.
Caso contrário, não é possível excluir a hipótese de danos
na fonte de alimentação universal para portátil ou no
dispositivo ligado!
Respeite as indicações apresentadas no manual de instruções
do dispositivo a ligar. Caso estas não contenham explicitamente
outras instruções, proceda como indicado em seguida:
Selecione a cha adaptadora adequada de acordo com a
cha da fonte de alimentação original. (3)
Sem efetuar a ligação à fonte de alimentação, verique
a compatibilidade mecânica entre a cha adaptadora e a
tomada de ligação do dispositivo.
A cha deve entrar ligeiramente na tomada, mas não pode
apresentar demasiada folga.
27
Nota Ficha adaptadora
Em caso de perda ou falha da cha adaptadora, esta pode
ser solicitada através da nossa linha de apoio ao cliente. As
chas disponíveis são enviadas gratuitamente.
Ligue a cha adaptadora adequada ao cabo de ligação CC da
fonte de alimentação. (4)
Ligue o cabo de alimentação à fonte de alimentação.
Ligue primeiro a fonte de alimentação ao dispositivo e, em
seguida, ligue a cha de alimentação à tomada prevista para
o efeito. (5)
Se a corrente de alimentação estiver ligada, o LED acende-se
para indicar a operacionalidade da fonte de alimentação.
O dispositivo pode ser agora utilizado e ligado/carregado.
Aviso
Não exerça qualquer força quando ligar a cha
adaptadora.
Caso contrário, não é possível excluir a hipótese de danos
na fonte de alimentação universal para portátil ou na
tomada de ligação do dispositivo!
Nota
Após a utilização, desligue o produto da corrente.
5. Manutenção e conservação
Limpe o produto apenas com um pano sem apos ligeiramente
humedecido e não utilize produtos de limpeza agressivos.
6. Exclusão de garantia
A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade
ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem
ou manuseamento incorrectos do produto e não observação do
das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
7. Contactos e apoio técnico
Em caso de dúvidas sobre o produto, contacte o serviço de
assistência ao produto da Hama.
Linha de apoio ao cliente: +49 9091 502-115 (alemão/inglês)
Para mais informações sobre os serviços de apoio ao cliente,
visite: www.hama.com
8. Especificações técnicas
Tensão de saída 12-22V
Tensão de entrada 100 240 V AC
Máx. Potência de saída 110 W
Máx. Corrente de saída 6,5 A
Tensão de saída USB 5V
Máx. Corrente de saída USB 500mA
Testado individualmente 100%
9. Indicações de eliminação
Nota em Protecção Ambiental:
Após a implementação da directiva comunitária
2002/96/EU e 2006/66/EU no sistema legal nacional,
o seguinte aplica-se: Os aparelhos eléctricos e
electrónicos, bem como baterias, não podem ser
eliminados juntamente com o lixo doméstico.
Consumidores estão obrigados por lei a colocar os aparelhos
eléctricos e electrónicos, bem como baterias, sem uso em locais
públicos especícos para este efeito ou no ponto de venda. Os
detalhes para este processo são denidos por lei pelos
respectivos países. Este símbolo no produto, o manual de
instruções ou a embalagem indicam que o produto está sujeito a
estes regulamentos. Reciclando, reutilizando os materiais dos
seus velhos aparelhos/baterias, esta a fazer uma enorme
contribuição para a protecção do ambiente.
28
T Kullanma kılavuzu
Bir Hama ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz!
Biraz zaman ayırın ve önce aşağıda verilen talimatları ve
bilgileri iyice okuyun. Bu kullanım kılavuzunu güvenli bir yerde
saklayın ve gerektiğinde yeniden okuyun. Bu cihazı başkasına
sattığınızda, bu kullanma kılavuzunu da yeni sahibine birlikte
verin.
1. Uyarı sembollerinin ve uyarıların açıklanması
Uyarı
Güvenlik uyarılarını işaretlemek veya özellikle tehlikeli
durumlara dikkat çekmek için kullanılır.
Uyarı
Ek bilgileri veya önemli uyarıları işaretlemek için kullanılır
2. Paketin içindekiler
Üniversal notebook şebeke adaptörü
Şebeke kablosu
10 adaptör şi
1 anahtar (gerilimi değiştirmek için)
Bu kullanım kılavuzu
3. Güvenlik uyarıları
Bu ürün ticari olmayan özel evsel kullanım için öngörülmüştür.
Cihazı pisliklere, neme ve aşırı ısınmaya karşı koruyunuz ve
sadece kuru ortamlarda kullanınız.
Ürünü yere düşürmeyin ve çok aşırı sarsıntılara maruz
bırakmayın.
Bu ürünü teknik bilgilerde verilen kapasite sınırları dışında
kullanmayın.
Kabloyu çıkartmak için asla kabloyu tutarak değil, daima şi
tutarak çekin.
Tüm kabloları kaçış yollarını bloke etmeyecek veya tökezleme
tehlikesi luşturmayacak şekilde döşeyiniz!
Kablo bükülmemeli ve herhangi bir yere sıkıştırılmamalıdır.
Bu cihaz, diğer elektrikli cihazlar gibi çocuklar tarafından
kullanılmamalıdır!
Cihazda herhangi bir değişiklik yapmayınız. Aksi takdirde her
türlü garanti hakkı kaybolur.
Çocukları ambalaj malzemelerinden uzak tutun, boğulma
tehlikesi mevcuttur.
Ambalaj malzemelerini yerel olarak geçerli talimatlara uygun
olarak atık toplamaya veriniz.
Isının yeterince dağılabilmesine ve havalandırma olmasına
dikkat edin.
Uyarı
Ürünü sadece bu amaç için izin verilen bir prizde
çalıştırın. Priz ürüne yakın olmalı ve kolayca
erişilebilmelidir.
Hasarlı olduğu açıkça görünen ürünleri çalıştırmayın.
4. Devreye alma ve çalıştırma
Uyarı Şebeke gerilimi 100 240 V
Güç kaynağı 100 240 V için uygun olduğundan tüm
dünyadaki her ülkede kullanılabilir. Bu durumda ülkeye özel
bir adaptör kullanılması gerektiğini dikkate alın.
Cihazınızın hangi besleme gerilimi ile çalıştığını tespit edin.
(1)
Bu bilgiyi orijinal şebeke adaptörünün üzerinde veya
cihazınızın kullanım kılavuzunda bulabilirsiniz. Gerektiğinde,
cihazı aldığınız satıcıya veya cihaz üreticinizin destek
bölümüne başvurun.
Gerilim seçme anahtarını cihazınız için gerekli gerilime
ayarlayın. (2)
Uyarı
Cihazınızın besleme gerilimini tam olarak tespit
edemediğiniz durumda, üniversal notebook şebeke
adaptörünü kullanmayın.
Güç kaynağı bir tüketici cihazıyla işletilirken gerilimi
değiştirmeyin veya yeniden ayarlamayın.
Notebook/Netbook cihazınızın toplam güç tüketiminin
şebeke adaptörünün anma çıkış gücü olan 110 W
değerini aşmadığından emin olun.
Bu talimatlara dikkat edilmediğinde, üniversal notebook
şebeke adaptörü ile bağlanan cihazda hasar oluşmaması
garanti edilemez.
Cihazınızın kullanım kılavuzundaki bilgileri dikkate alın. Kullanım
kılavuzunda başka talimatlar belirtilmedikçe, aşağıdaki şekilde
hareket edilmelidir:
Orijinal şebeke adaptöründeki şe bakarak, doğru adaptör
şini seçin. (3)
Şebeke adaptörüne bağlamadan önce, adaptör şi ile sizin
cihazınızın bağlantı soketinin mekanik olarak birbirlerine
uygun olup olmadıklarını kontrol edin.
Fiş sokete kolayca girebilmeli, fakat çok fazla boşluk da
olmamalıdır.
29
Uyarı Adaptör şi
Eksik veya kayıp olan adaptör şini destek hattımızı arayarak
isteyebilirsiniz. Mevcut olan şler ücretsiz olarak gönderilir.
Uygun olan adaptör şini şebeke adaptörünün DC bağlantı
kablosuna bağlayın. (4)
Şebeke kablosunu şebeke adaptörüne bağlayın.
Önce şebeke adaptörünü cihaza bağlayın ve sonra da şebeke
adaptörünü öngörülen prize takın. (5)
Enerji beslemesi etkinken LED yanarak güç kaynağının işler
durumda olduğunu gösterir.
Cihaz artık kullanılabilir ve çalıştırılabilir/şarj edilebilir.
Uyarı
Adaptör şini takarken zor kullanmayın.
Bu talimatlara dikkat edilmediğinde, üniversal notebook
şebeke adaptörü ile cihazın bağlantı soketinde hasar
oluşmaması garanti edilemez.
Uyarı
Ürünü kullandıktan sonra şebekeden ayırın.
5. Bakım ve temizlik
Bu cihazı sadece lifsiz, haf nemli bir bez ile silin ve agresif
temizleyiciler kullanmayın.
6. Garanti reddi
Hama GmbH & Co KG şirketi yanlış kurulum, montaj ve ürünün
amacına uygun olarak kullanılmaması durumunda veya kullanım
kılavuzu ve/veya güvenlik uyarılarına uyulmaması sonucu oluşan
hasarlardan sorumluluk kabul etmez ve bu durumda garanti
hakkı kaybolur.
7. Servis ve destek
Ürünle ilgili herhangi bir sorunuz varsa, lütfen HAMA ürün
danışmanlığına başvurunuz.
Hotline: +49 9091 502-115 (Alm/İng)
Diğer destek bilgileri için, bkz.: www.hama.com
8. Teknik bilgiler
Çıkış gerilimi 12-22V
Giriş gerilimi 100 240 V AC
Maks. Çıkış gücü 110 W
Maks. Çıkış akımı 6,5A
USB çıkış gerilimi 5V
Maks. Maks. çıkış akımı: 500mA
Parça kontrolü 100%
9. Atık Toplama Bilgileri
Çevre koruma uyarısı:
Avrupa Birliği Direkti 2002/96/EU ve 2006/66/EU
ulusal yasal uygulamalar için de geçerli olduğu
tarihten itibaren: Elektrikli ve elektronik cihazlarla
piller normal evsel çöpe atılmamalıdır. Tüketiciler için,
artık çalışmayan elektrikli ve elektronik cihazları piller,
kamuya ait toplama yerlerine veya satın alındıkları yerlere
götürülmelidir. Bu konu ile ilgili ayrıntılar ulusal yasalarla
düzenlenmektedir. Ürün üzerinde, kullanma kılavuzunda veya
ambalajda bulunan bu sembol tüketiciyi bu konuda uyarır. Eski
cihazların geri kazanımı, yapıldıkları malzemelerin
değerlendirilmesi veya diğer değerlendirme şekilleri ile, çevre
korumasına önemli bir katkıda bulunursunuz. Yukarıda adı geçen
atık toplama kuralları Almanya’da piller ve aküler için de
geçerlidir.
30
M Manual de utilizare
mulţumim aţi optat pentru un produs Hama.
Pentru început rugăm lăsați puțin timp și citiți
complet următoarele instrucțiuni și indicații. rugăm
păstraţi manualul de utilizare la loc sigur pentru o consultare
ulterioară în caz de nevoie. În caz de înstrăinare a aparatului
rugăm predați și acest manual noului proprietar.
1. Explicarea simbolurilor de avertizare și indicații
Avertizare
Se folosește la marcarea instrucțiunilor de siguranță sau la
concentrarea atenției în caz de pericol și riscuri mari.
Instrucțiune
Se folosește pentru marcarea informațiilor și instrucțiunilor
importante.
2. Conținutul pachetului
Element universal de rețea pentru notebook
Cablu de reţea
10 mufe de adaptare:
1 cheie (pentru comutarea tensiunii)
Acest manual de utilizare
3. Instrucțiuni de siguranță
Produsul este conceput numai pentru utilizare privată și nu
profesională.
Protejaţi produsul de impurităţi, umiditate, supraîncălzire şi
utilizaţi-l numai în mediu uscat.
Nu lăsați produsul cadă și nu îl supuneți trepidațiilor
puternice.
Nu exploataţi produsul în afara limitelor de putere indicate
în datele tehnice.
Pentru scoaterea din priză trageți de ștecher și niciodată
de cablu.
Pozați cablurile astfel încât nu împiedicați de ele și nu
blocheze ieșirile de urgență!
Nu îndoiți şi nu striviţi cablul.
Acest aparat, ca de altfel toată aparatura electronică, nu are
ce căuta în mâinile copiilor!
Nu executaţi modicări la aparat. În acest fel pierdeţi orice
drept la garanţie.
Nu lăsați copiii se joace cu materialul pachetului, prezintă
pericol de sufocare.
Reciclarea materialului pachetului se execută comform
normelor locale de salubrizare în vigoare.
Asigurați modalitate sucientă de eliminare a căldurii şi de
aerisire.
Avertizare
Exploatați produsul numai la o priză aprobată în acest
sens. Priză trebuie e plasată în apropierea produsului
și e ușor accesibilă.
Nu utilizați produsul dacă prezintă cazuri evidente de
deteriorări.
4. Punere în funcțiune şi utilizare
Instrucțiune Tensiune rețea 100 240 V
Elementul de rețea este adecvat pentru o tensiune de 100
240 V și de aceea global utilizabil. rugăm aveți în
vedere faptul este necesar un adaptor specic ecărei țări.
Identicați tensiunea de alimentare necesară aparatului
nal. (1)
Această informație o găsiți pe elementul de rețea original sau
în manualul de utilizare al aparatului nal. Dacă este cazul
informați-vă la furnizorul aparatului nal sau prin suportul
producătorului acestuia.
Reglați comutatorul selectiv de tensiune la tensiunea necesară
aparatului nal. (2)
Avertizare
Dacă nu puteţi determina fără dubii tensiunea de
alimentare a aparatului nal, nu utilizați elementul
universal de rețea pentru notebook.
În timpul funcționării elementului de rețea în conexiune
cu un aparat nal tensiunea nu se mai modică/reglează.
Asigurați-vă ca consumul total de putere al notebook-
ului/netbook-ului nu depășească puterea nominală de
ieșire a elementului de rețea de 110 W.
În cazul nerespectării celor de mai sus nu se poate
exclude defectarea elementului de rețea universal pentru
notebook precum și aparatul nal conectat la acesta!
rugăm respectați indicațiile din manualul de utilizare
al aparatului nal. Dacă acesta nu conține alte instrucțiuni
explicite, procedați după cum urmează:
Pe baza ștecherului elementul de rețea original alegeți mufa
de adaptare corespunzătoare. (3)
Fără conectare la elementul de rețea, vericați
compatibilitatea mecanică dintre mufa de adaptare și șa de
conectare a aparatului nal.
Mufa trebuie intre uşor în priză şi nu trebuie prezinte
un joc prea mare.
31
Instrucțiune Mufă de adaptare
Dacă nu aveți la dispoziţie sau aţi pierdut-o puteţi
comanda mufa de adatare prin suportul nostru de asistență
permanentă. Mufe disponibile sunt expediate gratuit.
Conectați mufa de adaptare corespunzătoare cu conductorul
de conectare DC al elementului de rețea. (4)
Conectați cablul de rețea cu elementul de rețea.
Conectați întâi elementul de rețea cu aparatul nal și după
aceea introduceți elementul universal de rețea pentru
notebook în priza de curent corespunzătoare. (5)
În cazul alimentării active cu curent LED-ul luminează
semnalizând starea de funcționare a elementului de rețea.
Aparatul nal poate folosit și poate pornit/încărcat.
Avertizare
Nu folosiți forța la conectarea mufei de adaptare.
În cazul nerespectării celor de mai sus nu se poate
exclude defectarea elementului de rețea universal pentru
notebook precum și a mufei de adaptare a aparatului
nal.
Instrucțiune
După utilizare deconectați produsul de la rețea.
5. Întreţinere şi revizie
Curățați acest produs numai cu o cârpă fără scame, puțin
umedă și nu folosiți detergenți agresivi. Aveți grijă nu intre
apă în produs.
6. Excludere de garanție
Hama GmbH & Co KG nu îşi asumă nici o răspundere sau
garanție pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau
folosirea necorespunzătoare a produsului sau nerespectarea
instrucțiunilor de folosire sau/și a instrucțiunilor de siguranță.
7. Service și suport
Dacă aveți întrebări adresaţi-vă la Hama consultanță privind
produsul. Hotline: +49 9091 502-115 (Ger./Ang.)
Alte informații de suport găsiți aici: www.hama.com
8. Date tehnice
Tensiune de ieșire12-22V
Tensiune de intrare100 240V AC
Puterea max. de ieșire110 W
Curentul max. de ieșire6,5A
Tensiunea de ieșire la USB 5V
Curentul max. de ieșire la USB 500mA
Vericate individual 100%
9. Informații pentru reciclare
Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător:
Din momentul aplicării directivelor europene
2002/96/UE în dreptul național sunt valabile
următoarele: Aparatele electrice şi electronice nu pot
salubrizate cu gunoiul menajer. Consumatorul este
obigat conform legii predea aparatele electrice și
electronice la sfârșitul duratei de utilizare la locurile de colectare
publice sau înapoi de unde au fost cumpărate. Detaliile sunt
reglementate de către legislaţia țării respective. Simbolul de pe
produs, în instrucţiunile de utilizare sau pe ambalaj indică aceste
reglementări. Prin reciclarea, revaloricarea materialelor sau alte
forme de valoricare a aparatelor scoase din uz aduceți o
contribuție importată la protecția mediului nostru înconjurător.
32
S Bruksanvisning
Tack för att du valt att köpa en Hama produkt.
Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna
och hänvisningarna helt och hållet. Förvara sedan den här
bruksanvisningen en säker plats för att kunna titta i den när
det behövs. Om du gör dig av med apparaten ska du lämna
bruksanvisningen till den nya ägaren.
1. Förklaring av varningssymboler och hänvisningar
Varning
Används för att markera säkerhetshänvisningar eller för att
rikta uppmärksamheten mot speciella faror och risker.
Hänvisning
Används för att markera ytterligare information eller viktiga
hänvisningar.
2. Förpackningsinnehåll
Universell Notebook-adapter
Elsladd
10 adapterkontakter
1 nyckel (för spänningsomkoppling)
Den här bruksanvisningen
3. Säkerhetsanvisningar
Produkten är avsedd för privat hemanvändning, inte
yrkesmässig användning.
Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och
använd den bara i inomhusmiljöer.
Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga
vibrationer.
Använd inte produkten utöver de effektgränser som anges i
den tekniska datan.
Dra direkt i kontakten när kabeln ska tas bort, aldrig i kabeln.
Dra alla kablar sådant sätt att man inte riskerar att snubbla
dem och att räddningsvägar inte blockeras!
Böj och kläm inte kabeln.
Precis som alla elektriska apparater ska även denna förvaras
utom räckhåll för barn!
Förändra ingenting produkten. förlorar du alla
garantianspråk.
Det är viktigt att barn hålls borta från förpackningsmaterialet.
Det nns risk för kvävning.
Kassera förpackningsmaterialet direkt enligt lokalt gällande
kasseringsregler.
Tillse att det nns tillräcklig möjlighet till värmeavledning
och ventilation.
Varning
Anslut bara produkten till ett godkänt eluttag. Eluttaget
måste sitta i närheten av produkten och vara lätt att nå.
Använd inte produkten vidare om den uppvisar tydliga
skador.
4. Idrifttagning och användning
Hänvisning Nätspänning 100 240 V
Nätdelen är avsedd för en nätspänning från 100 240 V
och kan därför användas över hela världen. Tänk att du
kan behöva en adapter i det aktuella landet.
Fastställ vilken försörjningsspänning din slutapparat behöver.
(1)
Denna information nns original-adaptern eller i
bruksanvisningen till din slutapparat. Du kan också fråga där
du har köpt din enhet eller kontakta tillverkarens support.
Ställ in spänningsväljaren spänningen som din enhet
behöver. (2)
Varning
Använd inte den universella Notebook-adaptern om
du inte är helt säker matningsspänningen hos din
slutapparat.
Spänningen får inte ställas in eller ställas om under
pågående användning av nätadaptern i kombination med
en slutapparat.
Säkerställ att den totala effektförbrukningen hos din
Notebook/Netbook inte överskrider märkutgångseffekten
hos adaptern 110 W.
Om detta inte beaktas går det inte att utesluta att
den universella Notebook-adaptern skadas liksom den
anslutna slutapparaten.
Beakta anvisningarna i din apparats bruksanvisning. Om den
inte innehåller andra, uttryckliga anvisningar gör du här:
Välj rätt adapterkontakt utifrån kontakten original-
nätadaptern. (3)
Kontrollera den mekaniska kompatibiliteten mellan
adapterkontakten och slutapparatens anslutningsport, utan
anslutning till nätadaptern.
Kontakten ska glida in i porten smidigt men får samtidigt inte
ha för mycket spel.
33
Hänvisning Adapterkontakt
Adapterkontakter som saknas eller tappats bort kan beställas
via vår support-hotline. Tillgängliga kontakter skickas gratis
till dig.
Koppla ihop rätt adapterkontakt med nätadapterns DC-
anslutningssladd. (4)
Koppla ihop nätsladden med nätadaptern.
Koppla först ihop nätadaptern med slutapparaten och koppla
sedan in nätkontakten i avsett uttag. (5)
Vid aktiv strömförsörjning lyser lysdioden för att indikera att
nätadaptern är driftsklar.
Slutapparaten kan nu användas och startas/laddas.
Varning
Använd inte våld när adapterkontakten kopplas in.
Om detta inte beaktas går det inte att utesluta att
den universella Notebook-adaptern skadas, liksom
slutapparatens anslutningsport.
Hänvisning
Koppla bort produkten från elnätet efter användningen.
5. Service och skötsel
Använd bara en luddfri, lätt fuktad trasa till produktens
rengöring och använd inga aggressiva rengöringsmedel.
Var noga med att det inte tränger in vatten i produkten.
6. Garantifriskrivning
Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti
för skador som beror olämplig installation, montering och
olämplig produktanvändning eller att bruksanvisningen och/
eller säkerhetshänvisningarna inte följs.
7. Service och support
Kontakta Hama produktrådgivning om du har frågor om
produkten.
Hotline: +49 9091 502-115 (ty/eng)
Du hittar mer support-information här: www.hama.com
8. Tekniska data
Utgångsspänning 12-22 V
Ingångsspänning 100 240 V AC
Max. uteffekt 110 W
Max. utgångsström 6,5A
USB-utgångsspänning
5V
Max. USB-utgångsström 500mA
Styckprovad 100%
9. Kasseringshänvisningar
Not om miljöskydd:
Efter implementeringen av EU direktiv 2002/96/EU
och 2006/66/EU i den nationella lagstiftningen,
gäller följande: Elektriska och elektroniska apparater
samt batterier får inte kastas i hushållssoporna.
Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska och
elektroniska apparater samt batterier vid slutet av dess livslängd
till, för detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser. Detaljer för
detta denieras via den nationella lagstiftningen i respektive
land. Denna symbol produkten, instruktionsmanualen eller
förpackningen indikerar att produkten innefattas av denna
bestämmelse. Genom återvinning och återanvändning av
material/batterier bidrar du till att skydda miljön och din
omgivning.
34
L Käyttöohje
Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen.
Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi. Säilytä
sen jälkeen tämä käyttöohje varmassa paikassa, jotta voit
tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita. Jos luovut laitteesta, anna
tämä käyttöohje sen mukana uudelle omistajalle.
1. Varoitusten ja ohjeiden selitykset
Varoitus
Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseen ja huomion
kiinnittämiseen erityisiin vaaroihin ja riskeihin.
Ohje
Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen
2. Pakkauksen sisältö
kannettavan yleisverkkolaite
Verkkojohto
10 sovitinpistoketta
1 avain (jännitteen vaihtamiseen)
Tämä käyttöohje
3. Turvaohjeet
Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen kotikäyttöön.
Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja käytä
tuotetta vain kuivassa ympäristössä.
Älä päästä laitetta putoamaan, äläkä altista sitä voimakkaalle
tärinälle.
Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa ilmoitettujen
suorituskykyrajojen ulkopuolella.
Irrota sähköjohto aina vetämällä pistokkeesta, ei koskaan
johdosta.
Sijoita kaikki johdot siten, ettei niistä aiheudu
kompastumisvaaraa eivätkä ne tuki poistumisteitä!
Älä taita johtoa äläkä aseta sitä puristuksiin.
Tämä laite kuten muutkaan sähkölaitteet eivät kuulu lasten
käsiin!
Älä tee muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen
aiheuttaa takuun raukeamisen.
Pidä pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta, niistä
aiheutuu tukehtumisvaara.
Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten
jätehuoltomääräysten mukaisesti.
Varmista riittävä mahdollisuus lämmön poisjohtamiseen ja
tuuletus.
Varoitus
Ota tuotteeseen virta ainoastaan sallitusta pistorasiasta.
Pistorasian tulee olla asennettu tuotteen lähelle sekä
helposti saavutettavissa.
Älä käytä tuotetta enää, jos se on ilmeisesti vaurioitunut.
4. Käyttöönotto ja käyttö
Ohje verkkojännite 100 240 V
Verkkolaite soveltuu 100 240 V:n verkkojännitteelle ja sopii
siten käyttöön kaikkialla maailmassa. Huomaa, että tätä
varten tarvitaan maakohtainen sovitin.
tarkista, millaisen syöttöjännitteen laitteesi tarvitsee. (1)
Nämä tiedot löydät alkuperäisestä verkkolaitteesta tai
päätelaitteesi käyttöohjeesta. Tiedustele asiaa tarvittaessa
kyseisen päätelaitteen myyjältä tai laitteen valmistajan
asiakastuelta.
Aseta jännitevalitsimella päätelaitteen tarvitsema jännite, 2
Varoitus
Älä käytä kannettavan yleisverkkolaitetta, jos et pysty
määrittämään laitteesi tarvitsemaa syöttöjännitettä
varmuudella.
Älä muuta verkkolaitteen jännitettä käyttäessäsi sitä
oman päätelaitteesi kanssa.
Varmista, ettei kannettavan/Netbook-kannettavan
kokonaisottoteho ylitä verkkolaitteen nimellislähtötehoa,
joka on 110 W.
Jos tätä ohjetta ei noudateta, emme pysty takaamaan,
etteivät kannettavan yleisverkkolaite ja siihen kytketty
laite vaurioituisi.
Noudata laitteen käyttöohjetta. Jos siinä ei nimenomaan anneta
toisenlaisia ohjeita, menettele seuraavasti:
Valitse sopiva sovitinpistoke alkuperäisen verkkolaitteen
pistokkeen mukaisesti. (3)
Tarkista verkkolaitteeseen kytkemättä sovitinpistokkeen ja
laitteen liittimen mekaaninen yhteensopivuus.
Pistokkeen on mentävä liittimeen kevyesti, eikä se saa päästä
heilumaan liikaa.
35
Ohje sovitinpistoke
Puuttuvia tai kadonneita sovitinpistokkeita voi tilata
tukipuhelimemme kautta. Saatavilla olevat pistokkeet
lähetetään teille maksutta.
Liitä oikea sovitinpistoke verkkolaitteen
tasavirtaliitäntäjohtoon. (4)
Liitä verkkojohto verkkolaitteeseen.
Liitä ensin verkkolaite laitteeseen ja sitten verkkopistoke sille
tarkoitettuun pistorasiaan. (5)
LED palaa virtasyötön ollessa aktiivinen, jolla osoitetaan
verkkolaitteen toimintavalmius.
Nyt laitetta voi käyttää, ja sen voi kytkeä päälle / ladata.
Varoitus
Älä käytä liikaa voimaa sovitinpistoketta liittäessäsi.
Jos tätä ohjetta ei noudateta, emme pysty takaamaan,
etteivät kannettavan yleisverkkolaite ja laitteen liitin
vaurioituisi.
Ohje
Irrota tuote verkosta käytön jälkeen.
5. Hoito ja huolto
Puhdista tämä tuote ainoastaan nukkaamattomalla, kevyesti
kostutetulla liinalla äläkä käytä syövyttäviä puhdistusaineita.
6. Vastuun rajoitus
Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka
johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä
tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
7. Huolto ja tuki
Tuotetta koskevissa kysymyksissä pyydämme kääntymään Haman
tuoteneuvonnan puoleen.
Tukilinja: +49 9091 502-115 (saksa/englanti)
Lisää tukitietoja on osoitteessa www.hama.com
8. Tekniset tiedot
Lähtöjännite 12-22 V
Tulojännite 100 240V AC
Maks. Lähtöteho 110 W
Maks. Lähtövirta 6,5A
USB-lähtöjännite 5 V
Maks. USB-lähtövirta 500mA
Kappaletarkastettu 100%
9. Hävittämisohjeet
Ympäristönsuojelua koskeva ohje:
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi
2002/96/EU ja 2006/66/EU otetaan käyttöön
kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat
määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja
paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana.
Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja
elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin
julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne myyntipaikkaan. Tähän
liittyvistä yksityiskohdista säädetään kulloisenkin osavaltion
laissa. Näistä määräyksistä mainitaan myös tuotteen symbolissa,
käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä,
materiaalien/paristoja uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen
laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä vaikutus yhteisen
ympäristömme suojelussa.
00054196/05.17
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim
/Germany
www.hama.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Hama 00054196 de handleiding

Type
de handleiding