Speaker care
Cleaning the veneer cabinet: Use a soft dry or damp cloth (water only) for
the cabinet. Never use harsh detergents, cleaning fluids, or petroleum-based
cleaners.
Dusting: Use a can of compressed air or a “computer keyboard” vacuum on
the grille only (never the baffle).
Entretien des enceintes : Nettoyage du placage de l’enceinte : utilisez un
chiffon doux sec ou humide (eau uniquement) pour le cabinet. N’utilisez
jamais des détergents corrosifs, des fluides de nettoyage ou des nettoyants
à base de pétrole.
Dépoussiérage : Utilisez une bombe à air sec ou un aspirateur de clavier d’or-
dinateur sur la grille uniquement (jamais sur le baffle).
Cura dei diffusori: Per pulire il cabinet impiallacciato: utilizzare un panno
asciutto o umido (solo acqua) per il cabinet. Non utilizzare mai detergenti
aggressivi, detersivi liquidi, o prodotti derivati dal petrolio.
Per spolverare: utilizzare una bomboletta di aria compressa o un aspirapol-
vere per tastiere da computer solo sulla griglia antipolvere (mai sul cono).
Pflege der Lautsprecher: Reinigung des furnierten Gehäuses: Verwenden Sie
ein weiches trockenes oder feuchtes Tuch (nur Wasser) für das Gehäuse.
Verwenden Sie niemals starke Putzmittel, Flüssigreiniger, oder Petro-
leum-basierte Reiniger.
Abstauben: Verwenden Sie eine Druckluftreiniger-Dose oder einen „PC-Ta-
statursauger“ nur auf dem Gitter (nie auf der Schallwand).
Konserwacja głośników: Czyszczenie obudowy fornirowej: Do obudowy użyj
miękkiej, suchej lub wilgotnej szmatki (tylko woda). Nigdy nie używaj ostrych
detergentów, płynów czyszczących, czarnego lakieru ani środków czyszczą-
cych na bazie ropy naftowej.
Odkurzanie: Użyj puszki ze sprężonym powietrzem lub odkurzacza „klawiatu-
ry komputerowej” wyłącznie na kratce (nigdy na przegrodzie).
Högtalarvård: Rengöring av fanerkabinettet: Använd en mjuk torr eller lätt
fuktad trasa (endast vatten) för kabinettet. Använd aldrig starka rengörings-
medel, rengöringsvätskor, eller petroleumbaserade rengöringsmedel.
Avlägsnade av damm: Använd en tryckluftsburk eller tangentbordsdamm-
sugare, enbart på gallret (aldrig på baffeln).
Gabinete: Use un paño suave y seco (con cera para muebles si es necesa-
rio) para el gabinete. Nunca use detergentes agresivos, líquidos de limpieza,
o limpiadores a base de petróleo.
Limpiar el deflector: Use una lata de aire comprimido para la rejilla o el
deflector. Use una aspiradora de “teclado de computadora” solo en la rejilla,
no en el deflector.
Speaker components
Zorg voor de luidspreker: Het fineer van de kast reinigen: Gebruik een zachte
droge of vochtige doek (alleen water) voor de kast. Gebruik nooit bijtende
afwasmiddelen, schoonmaakmiddelen, of benzinehoudende schoonmaak-
middelen.
Afstoffen: Gebruik een spuitbus met perslucht of een stofzuiger bedoeld
voor toetsenborden, alleen voor de grille (nooit voor het klankbord).
木製キャビネットのクリーニング: キャビネットのお手入れには、乾いた柔らかい布または湿
らせた布(水のみ)を使用してください。作用の強い洗剤や洗浄液、石油系クリーナーなどは
使 用し な いでくだ さい 。
埃取り:グリルの清掃には缶タイプのエアダスターまたはキーボード用の掃除機を使ってく
ださい(キャビネットには使用しないでください)。
音箱保养:橱清洁箱板:使用柔软的干布或湿布(仅用水湿润)清洁面板。不要使用刺激性强
的清洁剂、清洗液或石油基清洁剂。
除尘:只在格栅上使用一罐压缩空气或“电脑键盘”真空吸尘器(不要在挡板使用)。
Speaker components: (1) wood veneer cabinet, (2) Pinnacle Ring Radiator
tweeter, (3) Turbine Cone woofer, (4) X-Port, (5) 5-way binding posts,
(6) Polk 50th Anniversary plaque.
Componentes del altavoz: (1) gabinete, (2) tweeter, (3) controlador, (4)
puerto ETF, (5) postes de unión, (6) placa del 50 aniversario de Polk.
Componenti dei diffusori: (1) cabinet con impiallacciatura in legno,
(2) tweeter Pinnacle Ring Radiator, (3) woofer Turbine Cone, (4) X-Port,
(5) terminali a 5 vie, (6) Attestato 50° Anniversario Polk.
Komponenten des Lautsprechers: (1) Furnierholz-Gehäuse, (2) Pinnacle
Ring-Radiator-Hochtöner, (3) Turbinen-Konus-Tieftöner, (4) X-Port, (5)
5-Wege-Polklemmen, (6) Polk 50. Jubiläumsplakette.
Elementy głośnikowe: (1) obudowa z forniru drewnianego, (2) głośnik
wysokotonowy Pinnacle Ring Radiator, (3) głośnik niskotonowy Turbine Cone,
(4) X-Port, (5) 5-drożne gniazda wiążące, (6) tablica Polk na 50 rocznicę.
Högtalarkomponenter: (1) träfanerkabinett, (2) Pinnacle Ring Radiator
diskanthögtalare, (3) Turbinkonbashögtalare, (4) X-Port, (5) 5-vägsljudkon-
takter, (6) Polk 50-årsjubileumsplakett.
Spécifications des enceintes : (1) coffret en placage de bois, (2) Tweeter
radiateur annulaire Pinnacle, (3) Haut-parleur cône Turbine, (4) X-Port,
(5) Borniers à 5 voies, (6) Plaque Polk 50e anniversaire.
Luidsprekeronderdelen: (1) houtfineer kast, (2) Pinnacle Ring Radiator-tweet-
er, (3) Turbine Cone basluidspreker, (4) X-Port, (5) 5-wegs klemmen, (6) Polk
50ste Jubileum plaquette.
音箱组件:(1) 木制面板,(2) 尖峰环形高频扬声器,(3) 涡轮锥低音扬声器,(4) X-Port,(5) 5
向接线柱,(6) Polk 50 周年纪念牌。
スピーカーの構成:(1)突板仕上げのキャビネット(2)ピナクル・リングラジエーター・トゥイ
ーター(3)タービンコーン・ウーファー(4)X-Port(5)5ウェイ・スピーカー端子、(6)Polk 50th
Anniversaryプレート。
© Copyright 2022 Polk Audio, LLC. Polk, Polk Audio, and Polk R200 are registered trademarks of Polk
Audio, LLC. All other trademarks are the property of their respective owners.
Sound United, LLC • 5541 Fermi Court, Carlsbad, CA 92008 U.S.A.
1
2
3
4
5
6