Goal Zero 22080 Gebruikershandleiding

Type
Gebruikershandleiding
1
Table of Contents
CHARGE ME NOW
Before using or storing, plug your Goal Zero Yeti into the wall until it is fully
charged. Keep your Goal Zero Yeti plugged in when not in use. For more tips
and tricks on keeping your battery healthy, see the BATTERY 101 section.
Getting Started
ii. Get to Know Your Gear 2
iii. How it Works
Charging Your Goal Zero Yeti 4
i. Charging from Solar
ii. Charging from the Wall
Using Your Goal Zero Yeti 6
ii. How to Use
iii. Best-Use Strategy
iv. Cold Weather Usage
v. LED Display
Storage and Downtime Maintenance 8
Technical Specifications 9
Frequently Asked Questions 10
Troubleshooting 12
Warranty 13
Français 16
Deutsch 30
Español 44
日本語 58
Nederlands 72
Suomalainen 86
Svenska 100
23
Get To Know Your Gear
Input for Charging
from Goal Zero Solar
Panels, or AC
12V Output
6mm Output USB Input/
Outputs
Interactive LED Screen
Front of Yeti 200X
Back of Yeti 200X
AC Output
How it Works
AC Plug
4.5 Hours
Solar
(Sold separately)
2 Hours
(Based off max input)
LAL 350 (4.5W)
42 Hours
Phone (12Wh)
16 Recharges
Laptop (30Wh)
6 Recharges
+ MORE
CHARGE IT WHAT IT POWERS
120 W
IN/OUT
45
Charging from the Wall
Using the included AC Wall Charger, plug your Goal Zero Yeti into any wall outlet. You will
know the Goal Zero Yeti is charging when a lightning bolt icon flashes blue in the display.
The Goal Zero Yeti is fully charged when the battery display indicator reads 100. The
Goal Zero Yeti should recharge from the wall in about 5 hours.
1. The AC wall adapter comes in two pieces. Connect the two pieces by plugging the
cable into the box.
CHARGE ME NOW: Before using or storing, plug your Goal Zero Yeti into the wall until it is
fully charged. Keep your Goal Zero Yeti plugged in when not in use. For more tips and tricks
on keeping your battery healthy, see the BATTERY 101 section.
When charging your Goal Zero Yeti you will notice a lightning bolt icon that flashes blue
in the display. This indicates that it is charging. Once your Goal Zero Yeti is fully charged,
the battery display indicator will read 100.
Charging from Solar
The Goal Zero Yeti’s charging port is located on the back of the Yeti and has a blue ring
around it. This 8mm port is designed to work with Goal Zero solar panels and is capable
of taking in 120W of solar.
1. Place your solar panel where it will get as much direct sunlight as possible.
2. Insert the blue-ringed plug from the panel into the input port on the back of the
Yeti. You will know the Yeti is charging when the lightning bolt icon is flashing blue on
the display. The Yeti is fully charged when the battery display indicator reads 100.
3. Some Goal Zero panels are chainable to provide more power to your Yeti and
reduce solar charge times. The input port is capable of taking in 120W of solar.
Charging Your Goal Zero Yeti
IMPORTANT NOTE: When solar recharging your Goal Zero Yeti Lithium, take
note of the voltages of the solar panels and do not exceed 22V. Individual solar
panels, or solar panels chained in series in excess of 22V cannot be used with
the Goal Zero Yeti Lithium and can cause serious damage to the unit. For help on
chaining solar panels, call our Customer Solutions Center at 888-794-6250.
IMPORTANT NOTE: The Goal Zero Yeti Lithium can be charged from your car’s 12V port
using a Goal Zero 12V Car Charging Cable.
67
How to use your Goal Zero Yeti:
1. Press the power button located above each port you will be using. **When not using
certain ports, make sure to turn them off to conserve power.
2. You’ll know the port is turned on when the LED light on the button is illuminated.
3. Plug in your gear for power anywhere life takes you.
4. If possible, keep your Goal Zero Yeti plugged into a power source when not in use.
5. You can charge your Goal Zero Yeti, and run your gear at the same time.
Best-Use Strategy:
When recharging gear with your Yeti, take note of the LED Battery Display. If you plug in devices
that have a high power requirement, the charge level of your Yeti can drop very quickly and you
may not get exactly 187Wh of power. On the flipside, if you’re charging devices that draw power
more slowly (a tablet), you will get closer to 187Wh from your Yeti. Also, especially when using
the AC power output, the Goal Zero Yeti will be converting the energy from the DC power of
the battery to the AC power needed by your device. Although your Goal Zero Yeti has a highly
efficient inverter, there is still some energy lost in the conversion and you will not get the full
rated capacity of the battery. If you’re experiencing shorter runtimes, you may want to check the
device’s power requirements, see Troubleshooting for help.
Cold Weather Usage:
Cold temperatures (below freezing) can impact the Goal Zero Yeti’s battery capacity. If
you’ll be out living off-grid in sub-zero conditions, we recommend keeping your Goal Zero
Yeti in an insulated cooler, connected to a power source (solar panels), and charging your
gear. The natural heat generated by the Goal Zero Yeti contained in an insulated cooler
will keep battery capacity at its highest.
Using your Goal Zero Yeti LED Display + Buttons
The built-in LED display indicates battery level. Battery level displays as a number from
0 to 100. When charging your Goal Zero Yeti you will notice a lightning bolt icon that
flashes blue in the display. This indicates the current charge status. Once your Goal Zero
Yeti is fully charged, the battery level display will read 100. Note that when you first plug
in a power source, whether it’s a solar panel or a wall charger, the Yeti may take a minute
to detect and adjust its charge circuitry
before it starts drawing power from
the source.
89
Battery:
Cell Chemistry Li-ion NMC
Pack Capacity Up to 187Wh (14.4V, up to 13Ah)
Single Cell Equivalent Capacity Up to 52000mAh @ 3.6V
Lifecycles 500 Cycles to 80% capacity
Shelf-life Charge every 3-6 months
Management System MPPT charge controller, low battery protection
Ports:
USB port (output) 5V, up to 2.4A (12W max), regulated
USB-C port (output) 5-12V, up to 3.0A (18W max), regulated
USB-C port (input/output) 5-20V, up to 3.0A (60W max), regulated
6mm port (output, 6mm) 12V, up to 10A (120W max)
12V car port (output) 12V, up to 10A (120W max)
120V AC Inverter (output, modified sine wave) 120VAC 60Hz, 1A (120W, 200W surge)
230V AC Inverter (output, modified sine wave ) 230VAC 50Hz, 0.5A (120W, 200W surge)
Charging Port (input, 8mm, blue, circle) 13-22V, up to 7A (100W max)
General:
Chainable No
Weight 5 lbs (2.27 kg)
Dimensions 7.9 x 5.1 x 5.1 in (20.0 x 13.0 x 13.0 cm)
Operating usage temp. 32-104 F (0-40 C)
Certs
Warranty 12 months
Technical Specifications
Having your Goal Zero Yeti connected to a power source, like a solar panel or wall plug, between
adventures or while in storage keeps its battery healthy and topped off. This prolongs battery
life and will ensure your Goal Zero Yeti is charged and ready to go all day, every day.
If you can’t keep your Goal Zero Yeti plugged into a power source during storage,
fully-charge your Goal Zero Yeti every 3 months and store it in a cool, dry place.
Failure to maintain your Goal Zero Yeti by following these steps can result in battery
damage which will void the product warranty.
Storage and Downtime Maintenance
10 11
(200/100=2). If your gear falls within the 200Wh capacity of the Goal Zero Yeti, you’ll
want to check the restrictions on each of the output ports.
Another factor in the math is how much power is being converted going from the Goal
Zero Yeti battery to the device you are powering/charging. In some situations, like when
running a 12V device, such as the LAL 350, directly off the 12V port, there will be no
conversion and so no additional losses. In using the USB ports to charge a phone, you
add a layer of conversion (12V battery in the Goal Zero Yeti is being converted to a 5V
USB output), which introduces around 10% of losses.
When using the inverter, there are two layers of conversion (12V to high voltage, DC to
AC). The least efficient way of using the battery in the Goal Zero Yeti is to use an AC-DC
adapter off the AC ports, as is the case if you use a phone wall charger to charge your
phone, as it adds yet another layer of conversion in the wall adapter.
So when you’re deciding on what to power from your new GOAL ZERO recharger, do some
research into your device’s watt consumption. For more quick tips and learning tools, check
out www.GoalZero.com/learn.html
What type of battery is in my Goal Zero Yeti?
Your Goal Zero Yeti uses custom designed Lithium Ion. Here are some basic facts about
Lithium-ion batteries:
1. Lithium-ion batteries can store and release a lot of energy in a short period of time.
The batteries in your Goal Zero Yeti are in a protective enclosure with a sophisticated
battery management and protection system controlling its terminals to the outside world.
2. It is critical that your battery does not get wet as moisture and water can get into the
battery cells behind the protection circuitry and bypass that protection.
How do I know if my device will work with the Goal Zero Yeti?
First, you’ll need to determine the amount of power your device requires. This may require
some research on your end, a good internet search or examining the user guide for your
device should suffice.
Second, you will need to check the capacity for the individual output ports. For example,
the Goal Zero Yeti’s AC port is powered by an inverter that allows for 120W of power. This
means if your device is pulling more than 120W for an extended period of time, the Goal
Zero Yeti’s inverter will shut off. Another number to watch for is the surge rating of your
device as compared to that of the port. The Goal Zero Yeti inverter has an advanced surge
management system that will maximize its compatibility with various devices, but there
will still be items that will surge at a higher rate, and for a longer time, than the Goal Zero
Yeti can manage, in which case the port will turn itself off.
Finally, once you know your device is compatible, you’ll want to determine how long you’ll be
able to power your gear from the Goal Zero Yeti. Here’s a quick and dirty lesson in power.
All Goal Zero power packs and solar generators have a number in their name, ex. Guide10
Plus Power Pack, Goal Zero Yeti 200X. These numbers refer to the Watt Hours (Wh), or the
amount of energy that can be stored in each Power Station, and how you’ll know if your gear
is compatible. For example, a 200 Wh Power Station should run a 100W light for 2 hours
Frequently Asked Questions
12 13
If your devices are not recharging from your Goal Zero Yeti, follow these steps:
1. Ensure the Output Port has been turned on. The LED light on the power button should
be lit up.
a. If any of the lights have turned red, this indicates a trip. Push the button again to reset
it. The light will turn white when it is successfully reset.
2. Check the Battery Display. If it is at 20% or below, charge your Goal Zero Yeti.
3. Check the LED Display for warning icons:
OVERLOAD: Power draw exceeds port’s maximum allowance. Indicated by red light in
the port’s button.
4. Verify your device is suitable for use with the Goal Zero Yeti:
a. All of the Goal Zero Yeti output ports have their own max power capacity. Check the
Goal Zero Yeti’s Tech Specs to ensure your device is compatible.
5. If you are still experiencing trouble with your Goal Zero Yeti, please call our Customer
Solutions Center at 1-888-794-6250 or by email at support@goalzero.com
Troubleshooting
Temperature warning.
Allow unit to cool.
Battery requires attention.
Contact customer support.
1-888-794-6250
LIMITED WARRANTY
GOAL ZERO LLC warrants to the original consumer purchaser that this GOAL ZERO product will be free
from defects in workmanship and material under normal consumer use during the applicable warranty
period identified in Paragraph 2, below, subject to the exclusions set forth in Paragraph 5, below. This
warranty statement sets forth GOAL ZERO’s total and exclusive warranty obligation. We will not assume,
nor authorize any person to assume for us, any other liability in connection with the sales of our products.
WARRANTY PERIOD
The warranty period for GOAL ZERO battery cells (whether purchased on a stand-alone basis or as part
of another product) is 180 days. The warranty period for all other GOAL ZERO products and components
is one (1) year. In each case, the warranty period is measured starting on the date of purchase by the
original consumer purchaser. The sales receipt from the first consumer purchase, or other reasonable
documentary proof, is required in order to establish the start date of the warranty period. If you
completed the online GOAL ZERO Product Registration Form within 30 days after purchasing your
product, that registration can also establish the start date of the warranty period (but warranty coverage
is not conditioned upon such registration).
REMEDY
GOAL ZERO will repair or replace (at GOAL ZERO’s option and expense) any GOAL ZERO product that
fails to operate during the applicable warranty period due to a defect in workmanship or material.
LIMITED TO ORIGINAL CONSUMER BUYER
The warranty on GOAL ZERO’s products is limited to the original consumer purchaser and is not
transferable to any subsequent owner.
EXCLUSIONS
GOAL ZERO’s warranty does not apply to (i) any product that is misused, abused, modified, damaged
by accident, or used for anything other than normal consumer use as authorized in GOAL ZERO’s then-
current product literature, or (ii) any product purchased through an online auction house. GOAL ZERO’s
warranty does not apply to any battery cell or product containing a battery cell unless the battery cell
is fully charged by you within seven (7) days after you purchase the product and at least once every 6
months thereafter.
HOW TO RECEIVE SERVICE
To obtain warranty service, you must contact our customer service team via telephone at (888) 794-
6250, or via email at support@goalzero.com. If our customer service team determines that further
assistance is required, they will give you a Return Material Authorization (“RMA”) number and will provide
you with prepaid return shipping label that you can use to mail back your non-functioning item(s). You must
properly package the product, clearly marking the RMA number on the package and including proof of
your purchase date with the product. We will process your return and send your repaired or replacement
product to you at our expense for product being shipped to locations in North America. For product
purchased or being shipped outside of North America, please contact the local distributor from whom you
purchased the product or email [email protected] to obtain further distributor information.
Warranty & Contact
14 15
IMPLIED WARRANTIES
THE LIMITED WARRANTY STATED HEREIN IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES. IN
NO EVENT SHALL ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGEMENT, EXTEND
BEYOND THE APPLICABLE WARRANTY PERIOD IDENTIFIED IN PARAGRAPH 2, ABOVE. Some states
do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to
you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from
state to state.
EXCLUSIVE REMEDY; LIMITATION OF LIABILITY
The foregoing provisions state GOAL ZERO’s entire liability, and your exclusive remedy, for any breach of
warranty, express or implied. IN NO EVENT WILL GOAL ZERO BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL
OR INCIDENTAL DAMAGES ARISING FROM ANY USE OR MALFUNCTION OF ANY GOAL ZERO
PRODUCT, OR FROM ANY BREACH OF WARRANTY, INCLUDING DAMAGE TO OTHER DEVICES. IN NO
EVENT WILL GOAL ZERO’s LIABILITY FOR ANY CLAIM, WHETHER IN CONTRACT, WARRANTY, TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE AND STRICT LIABILITY) OR UNDER ANY OTHER THEORY OF LIABILITY,
EXCEED THE AMOUNT PAID BY YOU FOR THE GOAL ZERO PRODUCT. Some states do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may
not apply to you.
2 YEAR WARRANTY
16 17
Interactifs
et Écran LED
120 W
IN/OUT
Apprendre à Connaitre Votre Équipement
Entrée pour charger à partir
des Panneaux Solaires de
Goal Zero ou du CA
Sortie 12V
Sortie 6mm Sorties 12V USB Sortie CA
Comment cela Fonctionne-t-il ?
Prise Secteur (CA)
4-5 Heures
Panneau Solaire
(Vendu séparément)
2 Heures
(Basé sur l'entrée max.)
ENCORE +
RECHARGEZ CE QUE ÇA ALIMENTE
Devant le Yeti 200X
L’arrière du Yeti 200X
LAL 350 (4.5W)
42 Heures
Téléphone (12Wh)
16x
Ordinateur
Portable(30Wh)
6x
18 19
Recharger Votre Goal Zero Yeti 2. Insérez le connecteur en anneau bleu du panneau dans le port d’entrée situé à
l’arrière du Yeti. Vous saurez que le Yeti est en charge lorsque l’icône représentant
un éclair clignote en bleu sur l’écran. Le Yeti est complètement chargé lorsque
l’indicateur de la batterie affiche 100.
3. Certains panneaux solaires Goal Zero peuvent être branchés en série pour fournir
plus d’énergie à votre Yeti et ainsi réduire les temps de charge solaire. Le port
d’entrée peut supporter jusqu’à 120 W de puissance solaire.
Recharger à partir d’une Prise Murale
En utilisant le chargeur mural CA inclus, branchez votre Goal Zero Yeti dans n’importe
quelle prise murale. Vous saurez que le Goal Zero Yeti est en charge lorsque l’icône
représentant un éclair clignote en bleu sur l’écran. Le Goal Zero Yeti est complètement
chargé lorsque l’indicateur de la batterie affiche 100. Le Goal Zero Yeti devrait se
recharger à partir d’une prise murale en 5 heures environ.
1. . L’adaptateur mural CA est livré en deux parties. Connectez les deux parties en
branchant le câble dans le boîtier.
CHARGEZ-MOI MAINTENANT : avant de l’utiliser ou de le stocker, branchez votre Goal
Zero Yeti sur une prise murale jusqu’à ce qu’il soit complètement chargé. Veuillez garder
votre Goal Zero Yeti branché lorsqu’il n’est pas utilisé. Pour plus de conseils et d’astuces
pour maintenir le bon fonctionnement de votre batterie, consultez la section PRINCIPES
DE BASE SUR LES BATTERIES.
Lorsque vous rechargez votre Goal Zero Yeti, vous remarquerez une icône représentant
un éclair qui clignote en bleu à l’écran. Cela indique l’état actuel de charge. Une fois que
votre Goal Zero Yeti est complètement chargé, l’indicateur d’affichage de la batterie
indiquera 100.
Charger à partir de l’Énergie Solaire
Le port de chargement du Goal Zero Yeti est situé sur la face arrière du Yeti et comporte
un anneau bleu autour de celui-ci. Ce port de 8 mm est conçu pour fonctionner avec des
panneaux solaires Goal Zero et est capable de recevoir 120 W d’énergie solaire.
1. Placez votre panneau solaire où il obtiendra le plus de lumière directe du soleil
que possible.
NOTE IMPORTANTE : Lors de la recharge grâce à l’énergie solaire de votre Goal
Zero Yeti Lithium, gardez un œil sur les tensions des panneaux solaires et veillez
à ne pas dépasser 22 V. Les panneaux solaires individuels, ou panneaux solaires
enchaînés en série au-dessus de 22 V ne peuvent pas être utilisés avec votre
Goal Zero Yeti Lithium et peuvent causer des dommages sérieux à l’appareil.
Pour obtenir de l’aide sur le chaînage des panneaux solaires, appelez notre
Centre de Solutions Clientèle au +1-888-794-6250.
NOTE IMPORTANTE : Le Goal Zero Yeti Lithium peut être chargé à partir du port 12 V de
votre voiture à l’aide d’un câble de charge pour voiture Goal Zero 12 V.
20 21
Utiliser Votre Goal Zero Yeti
Utiliser votre Goal Zero Yeti:
1. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation situé au-dessus de chaque port que vous
allez utiliser. **Si vous n’utilisez pas certains ports, veillez à les éteindre pour économiser
l’énergie.
2. Vous saurez quand le port est allumé lorsque la DEL du bouton sera illuminée.
3. Branchez votre équipement pour qu’il fonctionne partout où l’aventure vous mène.
4. Si possible, gardez votre Goal Zero Yeti branché sur une prise d’alimentation lorsqu’il
n’est pas utilisé.
5. Vous pouvez recharger votre Goal Zero Yeti et utiliser votre équipement en même
temps.
Stratégie d’Utilisation Optimale:
Lorsque vous rechargez votre équipement avec votre Yeti, gardez toujours un œil sur l’écran
LED de la batterie. Si vous branchez des appareils nécessitant une puissance élevée, le niveau
de charge de votre Yeti peut chuter très rapidement et vous pourriez ne pas obtenir exactement
187 Wh de puissance. À l’inverse, si vous chargez des appareils consommant moins d’énergie
(une tablette), votre Yeti délivrera alors proche de 187 Wh. De plus, lorsque vous utilisez la
sortie d’alimentation CA, la batterie Goal Zero Yeti convertira l’énergie du courant CC de sa
batterie en courant alternatif nécessaire au bon fonctionnement de votre appareil. Bien que
votre Goal Zero Yeti dispose d’un onduleur très efficace, il y a toujours un peu d’énergie perdue
lors de la conversion et vous n’obtiendrez pas la pleine capacité nominale de la batterie. Si vous
obtenez des durées d’utilisation bien plus courtes, vous devriez peut-être vérifier les exigences
d’alimentation de l’appareil en question, voir la section Dépannage pour obtenir de l’aide.
Utilisation par Temps Froid:
Cold temperatures (below freezing) can impact the Goal Zero Yeti’s battery capacity. If
you’ll be out living off-grid in sub-zero conditions, we recommend keeping your Goal Zero
Yeti in an insulated cooler, connected to a power source (solar panels), and charging your
gear. The natural heat generated by the Goal Zero Yeti contained in an insulated cooler
will keep battery capacity at its highest.
Affichage LED + Boutons:
L’écran LED intégré indique le niveau de la batterie. Le niveau de la batterie s’affiche
sous forme d’un nombre compris entre 0 et 100. Lorsque vous rechargez votre Goal Zero
Yeti, vous remarquerez une icône représentant un éclair qui clignote en bleu à l’écran.
Cela indique l’état actuel de charge. Une fois que votre Goal Zero Yeti est complètement
chargé, l’indicateur de la batterie indiquera 100. Notez que lorsque vous branchez une
source d’alimentation, qu’il s’agisse d’un panneau solaire ou d’un chargeur mural, le Yeti
peut prendre une minute pour détecter
et ajuster ses circuits de charge avant
de commencer à se charger depuis
cette source.
22 23
Batterie:
Type de batterie Li-ion NMC
Capacité du bloc Jusqu’à 187Wh (~14,4V, jusqu’à 13Ah)
Capacité équivalente de la pile unique Jusqu’à 52000mAh à 3.6V
Durée de vie À recharger tous les 3à 6mois
Système de gestion Contrôleur de charge MPPT, protection de la batterie lorsqu'elle
est faible
Ports:
Port USB (sortie) 5V, jusqu'à 2,4A (12W max), régulé
Port USB-C (sortie) 5-12V, jusqu'à 3,0A (18W max), régulé
Port USB-C PD (entrée/sortie) 5-20V, jusqu'à 3,0A (60W max), régulé
Port 6mm (sortie, 6mm) 12V jusqu'à 10A (120W max)
12V Port de sortie dans Voiture 12V, jusqu'à 10A (120W max)
Onduleur 120V CA (sortie, onde sinusoïdale) 120V CA 60Hz, 2,5A (120W, 200W tension max.)
Onduleur 230V CA (sortie, onde sinusoïdale) 230VCA 50Hz, ,5A (120W, 200W tension max.)
Port de Chargement (entrée, 8mm, bleu, cercle) 13-22V, jusqu'à 7A (100W max)
Général:
Pouvant être mis en série Non
Poids 6,5 livres (2,9 kg)
Dimensions 7,9 x 5,1 x 5,1 pouces (20,0 x 13,0 x 13,0 cm)
Température de fonctionnement à l’usage 0à40°C (32à104°F)
Certifications
Garantie 12mois
Spécifications Techniques
En ayant votre Goal Zero Yeti connectée à une source d'alimentation, comme un panneau solaire ou prise
murale, entre deux aventures ou pendant son stockage garde la batterie en bon état et rechargée. Cela
augmente la durée de vie de la batterie et garantit que votre Goal Zero Yeti soit rechargée et prête à
l'emploi tout au long de la journée, tous les jours.
Si vous ne pouvez pas garder votre Goal Zero Yeti branchée sur une source d'alimentation
pendant son stockage, rechargez complètement votre Goal Zero Yeti tous les 3 Mois et
stockez-la dans un endroit frais et sec. Si vous ne suivez pas ces étapes pour maintenir
votre Goal Zero Yeti en bon état, cela pourra entraîner des dommages à la batterie qui
annuleront la garantie du produit.
Stockage et Temps d’Arrêt pour la Maintenance
24 25
Foire aux Questions solaires de Goal Zero possèdent un numéro dans leur nom, p.ex. Guide10 Plus Power
Pack, Goal Zero Yeti 200X. Ces chiffres se réfèrent aux Watts par Heure (Wh), ou à la
quantité d’énergie qui peut être stockée dans chaque chargeur, et comment vous saurez
si votre équipement est compatible avec chaque chargeur. Par exemple, un chargeur
de 200 Wh devrait faire fonctionner une lampe de 100 W pendant 2 heures (200/100
= 2). Si votre équipement tombait dans la capacité de 400 Wh du Goal Zero Yeti, vous
voudrez vérifier les restrictions sur chacun des ports de sortie.
Un autre facteur dans ces calculs électriques est la quantité de puissance en cours
de conversion allant de la batterie du Goal Zero Yeti vers l’appareil que vous utilisez/
chargez. Dans certaines situations, comme lors de l’utilisation d’un périphérique 12 V, tel
que le LAL 350, directement alimenté depuis le port 12 V, il n’y aura pas de conversion
et donc aucune perte supplémentaire. En utilisant les ports USB pour charger un
téléphone, vous ajoutez une couche de conversion (la batterie de 12 V du Goal Zero Yeti
est convertie en sortie USB de 5 V), ce qui introduit environ 10 % de perte.
Lors de l’utilisation de l’onduleur, il existe deux couches de conversion (de 12 V à haute
tension, et de CC à CA). La façon la moins efficace d’utiliser la batterie du Goal Zero
Yeti est d’utiliser un adaptateur CA-CC en sortie des ports CA, comme lorsque vous
utilisez un bloc chargeur pour recharger votre téléphone, car cela ajoute une couche de
conversion en plus des deux déjà en place.
Donc, lorsque vous décidez quel appareil alimenter depuis votre nouveau chargeur GOAL
ZERO, faites quelques recherches sur la consommation en watt de votre appareil. Pour
plus de conseils et des outils d’apprentissage, veuillez visiter
www.GoalZero.com/learn.html
Quel type de batterie se trouve dans mon Goal Zero Yeti ?
Votre Goal Zero Yeti utilise une batterie au lithium-ion personnalisée. Voici quelques
données factuelles fondamentales sur les batteries au lithium-ion :
1. Les batteries au lithium-ion peuvent stocker et libérer beaucoup d’énergie en peu
de temps. Les batteries de votre Goal Zero Yeti sont dans un boîtier de protection
avec un système sophistiqué de gestion et de protection des batteries qui contrôle
ses terminaux connectés avec l’extérieur.
2. Il est primordial que votre batterie ne soit jamais mouillée car l’humidité et l’eau
peuvent entrer dans les cellules de la batterie derrière les circuits de protection et
contourner cette protection.
How do I know if my device will work with the Goal Zero Yeti?
Tout d’abord, vous devrez déterminer la quantité d’énergie nécessaire au fonctionnement
de votre appareil. Cela peut nécessiter des recherches de votre coté, une bonne
recherche sur Internet ou l’examen du guide d’utilisation de votre appareil devrait suffire.
Puis, vous devrez vérifier la capacité de chaque port de sortie individuel. Par exemple, le
port CA du Goal Zero Yeti est alimenté par un onduleur qui permet de faire passer 120
W de courant. Cela signifie que si votre appareil tire plus de 120 W pendant une période
prolongée, l’onduleur du Goal Zero Yeti s’éteindra. Un autre nombre à surveiller est la
tension de votre appareil par rapport à celle du port pour éviter une surtension. L’onduleur
du Goal Zero Yeti dispose d’un système avancé de gestion des surtensions qui maximisera
sa compatibilité avec divers dispositifs, mais il y aura toujours des appareils dont la
tension augmentera à un rythme plus élevé, et pendant une période plus longue, que le
Goal Zero Yeti ne pourra plus gérer, et dans ce cas, le port s’éteindra.
Finalement si l’appareil est reconnu comme étant compatible, vous devrez déterminer
combien de temps vous pourrez alimenter cet appareil à partir du Goal Zero Yeti. Voici
une leçon rapide et grossière sur l’énergie. Tous les blocs d’alimentation et générateurs
26 27
Dépannage
Si vos appareils ne se rechargent pas depuis votre Goal Zero Yeti, procédez comme suit
1. Assurez-vous que le port de sortie soit allumé. La DEL du bouton d’alimentation
devrait être allumée.
a. Si l’un des voyants est rouge, cela indique un court-circuit. Appuyez de nouveau
sur le bouton pour le réinitialiser. La LED devient blanche lorsqu’elle est correctement
réinitialisée.
2. Vérifiez l’écran d’affichage de la batterie. S’il reste 20 % ou moins d’énergie, pensez à
recharger votre Goal Zero Yeti.
3. Vérifiez l’écran LED pour les icônes d’avertissement :
SURCHARGE (OVERLOAD) : la consommation d’énergie dépasse l’allocation
maximale du port. Cela est indiqué par le voyant rouge sur le bouton du port.
4. Vérifiez que votre appareil soit compatible avec le Goal Zero Yeti :
a. Tous les ports de sortie du Goal Zero Yeti ont leur propre capacité de puissance
maximale. Vérifiez les caractéristiques techniques du Goal Zero Yeti pour vous
assurer que l’appareil est bien compatible.
5. Si vous avez encore des problèmes avec votre Goal Zero Yeti, veuillez appeler notre
Centre de Solutions Clientèle au +1-888-794-6250 ou contactez-nous par courrier
électronique à support@goalzero.com
GARANTIE LIMITÉE
GOAL ZERO LLC garantit à l'acheteur initial que ce produit de GOAL ZERO sera exempt de défauts
de fabrication et dans le matériel original dans des conditions d'utilisation normale du consommateur
pendant la période de garantie applicable identifiée au paragraphe 2 ci-dessous, sous réserve des
exclusions énoncées au paragraphe 5 ci-dessous. Cette garantie énonce l'obligation de garantie totale
etexclusive de GOAL ZERO. Nous n'assumons pas, ni n'autorisons aucune personne à assumer pour
nous, toute autre responsabilité dans le cadre de la vente de nos produits.
PÉRIODE DE GARANTIE
La période de garantie des éléments de la batterie GOAL ZERO (achetés individuellement ou en tant
que partie d'un autre produit) est de 180 jours. La période de garantie pour tous les autres produits et
composants de GOAL ZERO est d'un (1) an. Dans tous les cas, la période de garantie est mesurée à
compter de la date d'achat par l'acheteur initial. Le reçu de vente du premier achat du consommateur, ou
autre document raisonnable prouvant cet achat, est nécessaire pour établir la date de commencement
de la période de garantie. Si vous avez rempli le Formulaire d'Enregistrement du Produit GOAL ZERO en
ligne dans les 30 jours suivant l'achat de votre produit, cet enregistrement peut également établir la date
de commencement de la période de garantie (mais la garantie ne dépend pas d'un tel enregistrement).
RECOURS
GOAL ZERO réparera ou remplacera (au choix et à la charge de GOAL ZERO) tout produit GOAL ZERO
qui ne fonctionnera pas pendant la période de garantie applicable en raison d'un défaut de fabrication ou
de matériel.
LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL
La garantie sur les produits de GOAL ZERO est limitée à l'acheteur initial et n'est pas transférable à tout
propriétaire subséquent.
EXCLUSIONS
La garantie de GOAL ZERO ne s'applique pas (i) aux produits qui ont été mal utilisés, maltraités, modifiés,
endommagés par accident ou utilisés à des fins autres que l'usage normal qu'aurait dû en faire le
consommateur, tel qu'autorisé par la documentation actuelle de GOAL ZERO ou (ii) Acheté sur un site
d'enchères en ligne. La garantie de GOAL ZERO ne s'applique à aucun élément de la batterie ou produit
contenant un élément de la batterie, à moins que cet élément de la batterie ne soit entièrement chargé
par vous dans les sept (7) jours suivant l'achat du produit et au moins une fois tous les 6 mois par la suite.
COMMENT OBTENIR CE SERVICE
Pour obtenir le service de garantie, vous devez contacter notre équipe de service à la clientèle par
téléphone au (888) 794-6250, ou par courriel à support@goalzero.com. Si notre équipe de service
à la clientèle détermine qu'une assistance supplémentaire est requise, elle vous donnera un numéro
d'autorisation de retour de matériel (Return Material Authorization ou « RMA » en anglais) et vous fournira
un bordereau d'expédition retour prépayé que vous pouvez utiliser pour renvoyer votre/vos article(s). Vous
devez correctement emballer le produit, en marquant clairement le numéro RMA sur l'emballage et en
incluant une preuve de votre date d'achat du produit. Nous traiterons votre déclaration et vous enverrons
votre produit réparé ou de remplacement à nos frais pour les produits expédiés vers des emplacements
en Amérique du Nord. Pour les produits achetés ou expédiés en dehors de l'Amérique du Nord, veuillez
contacter le distributeur local auprès duquel vous avez acheté le produit ou envoyez un courriel à
[email protected] pour obtenir plus informations sur votre distributeur local.
Garantie & Contact
Alerte sur la température.
Laisser refroidir l'appareil.
La batterie doit toujours être surveillée.
Contactez le service clientèle.
1-888-794-6250
28 29
GARANTIES IMPLICITES
LA GARANTIE LIMITÉE DÉCLARÉE DANS CE DOCUMENT REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE
EXPRIMÉE. EN AUCUN CAS, LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER,
TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER OU
DE NON-CONTREFAÇON, NE PEUVENT S’ÉTENDRE AU-DELÀ DE LA PÉRIODE DE GARANTIE
APPLICABLE DÉCRITE AU PARAGRAPHE 2 CI-DESSUS. Certains États n'autorisent pas les limitations
sur la durée d'une garantie implicite, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas s'appliquer à vous.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d'autres droits
qui varient d'un État à l'autre.
RECOURS EXCLUSIF ; LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
Les dispositions qui précèdent énoncent la responsabilité entière de GOAL ZERO et votre recours
exclusif pour toute violation de la garantie, explicite ou implicite. EN AUCUN CAS, GOAL ZERO NE SERA
TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT OU ACCESSOIRE DÉCOULANT DE TOUTE
UTILISATION OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT GOAL ZERO OU DE TOUTE VIOLATION DE GARANTIE,
Y COMPRIS LES DOMMAGES À D'AUTRES DISPOSITIFS. EN AUCUN CAS LA RESPONSABILITÉ
DE GOAL ZERO POUR TOUTE RÉCLAMATION, QUE CE SOIT PAR CONTRAT, GARANTIE, DÉLIT (Y
COMPRIS LA NÉGLIGENCE ET LA RESPONSABILITÉ STRICTE) OU SOUS UNE AUTRE THÉORIE DE
RESPONSABILITÉ, N’EXCÈDERA LE MONTANT PAYÉ PAR VOUS POUR LE PRODUIT DE GOAL ZERO.
Certains États n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou accessoires, de
sorte que la limitation ou l'exclusion ci-dessus peut ne pas s'appliquer à vous.
30 31
120 W
IN/OUT
Lernen Sie Ihr Gerät kennen
Eingang für Ladung
durch Goal Zero
Solar-Panels oder AC
Eingang für Ladung
durch Goal Zero
Solar-Panels oder AC
12 V Ausgänge USB-Ausgänge
Interaktive LED-Bildschirm
AC-Ausgänge
So funktioniert's
AC-Stecker
4-5 Stunden
Solar
(Separat erhältlich)
2 Stunden
(Basis max. Eingang)
+ WEITERE
LADEN SIE ES AUF WAS ES ANTREIBT
Vorderseite des Yeti 200X
Zurückvon Yeti 200X
LAL 350 (4.5W)
42 Stunden
Telefon (12Wh)
16x
Laptop
Portable(30Wh)
6x
32 33
Aufladung Ihres Goal Zero Yeti
JETZT AUFLADEN: Stecken Sie Ihren Goal Zero Yeti an eine Steckdose in der Wand und
laden Sie ihn voll auf, bevor Sie ihn lagern oder verwenden. Lassen Sie Ihren Goal Zero
eingesteckt, wenn er nicht verwendet wird. Weitere Tipps und Tricks für die Pflege der
Batterie, siehe Kapitel BATTERIEN 101.
Beim Aufladen Ihres Geräts sehen Sie ein Blitzsymbol, welches blau auf der Anzeige
blinkt. Dies zeigt den aktuellen Ladestand an. Sobald Ihr Goal Zero Yeti vollständig
aufgeladen ist, zeigt die Batterieanzeige 100 an.
Mit Sonnenlicht aufladen
Der Ladeport des Goal Zero Yeti befindet sich auf der Rückseite des Yeti und ist mit
einem blauen Ring versehen. Dieser 8 mm Anaschluss ist so ausgelegt, dass er mit den
Goal Zero Solar-Panels funktioniert und verträgt 120 W Solarstrom.
1. Platzieren Sie Ihr Solarmodul dort, wo es so viel Sonnenlicht wie möglich
aufnimmt.
2. Stecken Sie den blauen Ringstecker des Bedienfelds in den Eingangsanschluss
auf der Rückseite des Yeti. Der Yeti wird aufgeladen, wenn das Blitzsymbol blau auf
dem Display blinkt. Der Yeti ist vollständig geladen, wenn die Batterieanzeige 100
anzeigt.
3. Einige Goal Zero Module sind kaskadierbar, um Ihrem Yeti mehr Leistung zu
liefern und die Ladezeiten zu verkürzen. Die Eingangsschnittstelle ist in der Lage,
120W Solarleistung aufzunehmen.
WICHTIGER HINWEIS: Wenn Sie Ihr Goal Zero Yeti Lithium solar aufladen,
beachten Sie die Spannungen der Solarmodule und überschreiten Sie nicht 22 V.
Einzelne oder seriell verkettete Solar-Panels über 22 V können für den Goal Zero
Yeti Lithium nicht verwendet werden und dem Gerät ernsthaft schaden. Hilfe bei
der Verkettung von Solarmodulen finden Sie bei unserem Kunden-Center unter
001-888-794-6250.
Aufladung an der Wand:
Schließen Sie den Goal Zero Yeti mithilfe des mitgelieferten AC-Ladegeräts an jede beliebige
Steckdose an. Das Gerät lädt, wenn ein blaues Blitzsymbol in der Anzeige blinkt. Das Gerät
ist zu 100% aufgeladen, wenn die Batterieanzeige 100 anzeigt. Das Goal Zero Yeti sollte
sich in ca. 5 Stunden an der Wand vollständig aufladen.
1. Der AC-Wandadapter wird in zwei Teilen geliefert. Verbinden Sie die beiden Teile,
indem Sie das Kabel in die Box stecken.
WICHTIGER HINWEIS: Das Goal Zero Yeti Lithium kann über den 12V-Anschluss Ihres
Autos mit einem Goal Zero 12V Autoladekabel geladen werden.
34 35
Verwendung Ihres Goal Zero Yeti
Verwendung Ihres Goal Zero Yeti:
1. Drücken Sie die Power-Taste über jedem Anschluss, den Sie verwenden.
**Wenn Sie bestimmte Anschlüsse nicht verwenden, stellen Sie sicher, dass sie
abgeschaltet sind, um Strom zu sparen.
2. Sie werden feststellen, dass die Schnittstelle eingeschaltet ist, wenn die LED-
Leuchte der Taste leuchtet.
3. Laden Sie Ihr Gerät auf, wo auch immer Sie gerade sind.
4. Wenn möglich, bewahren Sie den Goal Zero Yeti an einer Stromquelle hängend
auf, wenn Sie ihn nicht verwenden.
5. Sie können den Goal Zero Yeti aufladen und gleichzeitig Ihr Gerät betreiben.
Strategie für optimale Nutzung:
Wenn Sie das Gerät mit Ihrem Yeti aufladen, beachten Sie den LED -Batteriebildschirm. Wenn
Sie Geräte mit hohem Stromverbrauch anschließen, kann der Ladezustand Ihres Yeti sehr
schnell sinken und Sie erhalten möglicherweise nicht genau 187Wh Strom. Wenn Sie Geräte
aufladen, die langsamer Strom verbrauchen (ein Tablett), wird der o. g. Wert eher erreicht. Wenn
Sie den AC-Stromausgang verwenden, wird der Goal Zero Yeti außerdem die Energie aus dem
DC-Strom der Batterie in den AC-Strom umwandeln, den Ihr Gerät benötigt. Obwohl der Goal
Zero Yeti einen höchst effizienten Wechselrichter besitzt, geht bei der Umwandlung dennoch
etwas Energie verloren und Sie erreichen so nicht die volle Batteriekapazität. Wenn sich kürzere
Laufzeiten ergeben, sollten Sie vielleicht den Stromverbrauch des Geräts überprüfen (s.
Fehlerbehebung).
Verwendung bei kalter Witterung:
Niedrige Temperaturen (unter dem Gefrierpunkt) können die Batteriekapazität des Goal
Zero Yeti beeinträchtigen. Wenn Sie sich im Freien, ohne Anbindung an das Stromnetz
und unterhalb des Gefrierpunkts aufhalten, empfehlen wir die Aufbewahrung des Goal
Zero Yeti in einer isolierten Kühlbox, an eine Stromquelle (Solarmodule) angeschlossen,
um Ihr Gerät aufzuladen. Die Eigenwärme, die der Goal Zero Yeti erzeugt und die dann in
einer isolierten Kühlbox eingeschlossen ist, hält die Batteriekapazität auf dem höchsten
Stand.
LED -Display + Tasten:
Das eingebaute LED -Display zeigt den Batteriestand an. Der Batteriestand wird als
Zahl von 0 bis 100 angezeigt. Beim Aufladen Ihres Geräts sehen Sie ein Blitzsymbol,
welches blau auf der Anzeige blinkt.B Dies zeigt den aktuellen Ladestand an. Bei vollem
Ladestand wird die Zahl 100 angezeigt. Achtung, wenn Sie erstmalig eine Stromquelle
anschließen, ob Solarmodul oder eine Steckdose an der Wand, kann es eine Minute
dauern, bis der Yeti deren Ladeschaltung feststellt und anpasst, bevor er anfängt, Strom
aus der Quelle zu ziehen.
36 37
Wenn der Goal Zero Yeti an eine Stromquelle wie Solar-Panel oder Ladegerät angeschlossen bleibt,
während sie unterwegs sind oder während der Lagerung, bleibt die Batterie in gutem Zustand und
leistungsfähig. Dies verlängert die Batterielebensdauer und garantiert, dass der Goal Zero Yeti immer
und an jedem Tag aufgeladen und bereit ist.
Wenn Sie den Goal Zero Yeti während der Lagerung nicht an eine Stromquelle angeschlossen
lassen können, laden Sie den Goal Zero Yeti alle 3 Monate auf und lagern Sie ihn an einem
kühlen, trockenen Ort. Wenn Sie den Goal Zero Yeti nicht gemäß der folgenden Schritte
pflegen, kann dies die Batterie schädigen und die Produktgarantie erlöschen lassen.
Lagerung und Wartung Während Nichtverwendung
Akku:
Zellchemie Li-Ion NMC
Packkapazität Bis zu 187 Wh (~14,4 V, bis zu 13 Ah)
Entsprechende Einzelzellenkapazität Bis zu 52000MAh@ 3,6 V
Haltbarkeit Alle 3-6 Monate aufladen
Managementsystem MPPT Laderegler, Schutz bei schwacher Batterie
ANSCHLÜSSE:
USB-Anschluss (Ausgang) 5 V, bis zu 2,4 A (12 W max.), reguliert
USB-C Anschluss (Ausgang) 5-12V, bis zu 3,0 A (18 W max.), reguliert
USB-PD Anschluss (Eingang/Ausgang) 5-20 V, bis zu 3,0 A (60 W max.), reguliert
6 mm Anschluss (Ausgang, 6 mm): 12 V, bis zu 10 A (120 W max.)
12 V Auto-Anschluss (Ausgang) 12 V, bis zu 10 A (120 W max.)
120 V AC-Wechselrichter (Ausgang, modifizierte Sinuswelle) 120 VAC, 60 Hz, 1 A (120 W, 200 W Überspannung)
230 V AC-Wechelrichter (Ausgang, modifizierte Sinuswelle) 230 VAC, 50 Hz, ,5 A (120 W, 200 W Überspannung)
Auflade-Anschluss (Eingang, 8 mm, blau, rund) 13 - 22 V, bis zu 7 A (100 W max.)
Allgemein:
Verbindbarkeit Nein
Gewicht 2.27 kg
Abmessungen 20,0 x 13,0 x 13,0 cm
Betriebstemperatur 32-104 °F (0-40 °C)
Zertifikate
Garantie 12 Monate
Technische Spezifikationen
38 39
Häufig gestellte Fragen
Welcher Batterietyp befindet sich in meinem Goal Zero Yeti?
Ihr Goal Zero Yeti nutzt eigens konzipierte Lithium-Ionen-Batterien. Einige grundlegende
Fakten über Lithium-Ionen-Batterien:
1. Lithium-Ionen-Batterien können viel Energie in kurzer Zeit speichern und
freisetzen. Die Batterien in Ihrem Goal Zero Yeti befinden sich in einem geschützten
Gehäuse mit einem ausgefeilten Batteriemanagement- und -schutzsystem, das die
Kontakte nach außen schützt.
2. Es ist wichtig, dass die Batterie nicht nass wird, denn Feuchtigkeit und Wasser
können in die Batteriezellen hinter die Schutzbeschaltung gelangen und diesen
Schutz umgehen.
Wie erkenne ich, ob mein Gerät mit dem Goal Zero Yeti funktioniert?
Zuerst müssen Sie feststellen, wie viel Strom Ihr Gerät benötigt. Dazu müssen Sie evtl.
einige Nachforschungen anstellen; eine detaillierte Internet-Suche oder das Lesen der
Bedienungsanleitung Ihres Geräts sollten aber genügen.
Zweitens müssen Sie die Kapazität der einzelnen Ausgangsanschlüsse überprüfen. Der
AC-Anschluss des Goal Zero Yeti wird beispielsweise mit einem Wechselrichter betrieben,
der eine Strommenge von 120 W verträgt. Wenn Ihr Gerät über einen längeren Zeitraum
mehr als 120 W verbraucht, schaltet sich der Wechselrichter des Goal Zero Yeti ab. Eine
weitere Zahl, auf die man achten sollte, ist der Wert der Überspannung Ihres Geräts im
Vergleich zu der des Anschlusses. Der Goal Zero Yeti Wechselrichter verfügt über ein
modernes Überspannungssystem, das die Kompatibilität mit verschiedenen Geräten
maximiert, aber es wird immer Geräte geben, die länger höhere Überspannung haben als
der Goal Zero Yeti. In diesen Fällen schaltet sich der Anschluss ab.
Wenn Sie schließlich wissen, dass Ihr Gerät kompatibel ist, möchten Sie sicher erfahren,
wie lange Sie Ihr Gerät am Goal Zero Yeti aufladen können. Nachfolgend ein kurzer und
knapper Kurs zum Thema Strom. Alle Goal Zero Generatoren und Solargeneratoren
haben eine Nummer im Namen, z.B. Guide10 Plus Power Pack, Goal Zero Yeti 200X
Li. Diese Zahlen beziehen sich auf die Wattstunden (Wh) oder die Energiemenge, die in
jedem Ladegerät gespeichert werden kann, und so wissen Sie, ob Ihr Gerät mit jedem
Ladegerät kompatibel ist. Ein 200-Wh-Ladegerät sollte ein 100-W-Licht beispielsweise
in 2 Stunden aufladen (200/100=2). Wenn Ihre Betriebsleistung unter die 400Wh
Kapazität des Goal Zero Yeti fällt, sollten Sie die Einschränkungen an jedem der
Ausgangsschnittstellen überprüfen.
Ein weiterer Faktor in der Gleichung ist die Frage, wie viel Strom umgewandelt
wird, der von der Batterie des Goal Zero Yeti in das Gerät fließt, das Sie betreiben /
aufladen. In manchen Fällen, wenn Sie z.B. ein 12-V-Gerät wie LAL 350 direkt über den
12-V-Anschluss betreiben, findet keine Umwandlung und daher kein weiterer Verlust
statt. Bei der Verwendung eines USB-Anschlusses zur Aufladung eines Handys fügen
Sie eine Konversionsschicht hinzu (die 12-V-Batterieleistung im Goal Zero Yeti wird in
einen 5-V-USB-Ausgang umgewandelt), was rund 10 % Verlust bringt.
Bei der Verwendung des Wechselrichters gibt es zwei Konversionsschichten (12 V zu
Hochspannung, DC zu AC). Die ineffizienteste Art der Verwendung der Batterie im Goal
Zero Yeti ist es, einen AC-DC-Adapters an AC-Anschlüsse anzustecken. Das passiert
etwa, wenn Sie Ihr Handy mit einem normalen Ladegerät aufladen, denn im Ladegerät
wird noch eine weitere Konversionsschicht hinzugefügt.
Für die Entscheidung, welches Gerät Sie mit Ihrem neuen GOAL ZERO Ladegerät
betreiben, sollten Sie herausfinden, wie hoch der Stromverbrauch Ihres Geräts ist.
Weitere kurzgefasste Tipps und Informationen finden Sie auf
www.GoalZero.com/learn.html
40 41
Wenn Ihre Geräte am Goal Zero Yeti nicht aufladen, führen Sie folgende Schritte aus:
1. Stellen Sie sicher, dass der Ausgangs-Anschluss angeschaltet ist. Die LED-Leuchte am
Netzschalter sollte leuchten.
a. Wenn eines der Lichter rot leuchtet, zeigt dies einen Fehler an. Drücken Sie die Taste
erneut, um dies zurückzusetzen. Das Licht wird weiß wenn der Reset erfolgreich war.
2. Prüfen Sie die Batterie-Anzeige. Wenn sie 20 % oder weniger anzeigt, laden Sie den Goal
Zero Yeti auf.
3. Prüfen Sie die LED -Anzeige auf Warnsymbole:
ÜBERLASTUNG: Die Leistungsaufnahme übersteigt den höchsten zulässigen Wert des
Anschlusses. Angezeigt durch ein rotes Licht in der Taste des Anschlusses.
4. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Gerät für die Verwendung mit dem Goal Zero Yeti
geeignet ist.
a. Alle Anschlüsse des Goal Zero Yeti haben ihre eigene maximale
Leistungskapazität. Prüfen Sie die technische Spezifikation des Goal Zero Yeti, um
die Kompatibilität mit Ihrem Gerät festzustellen.
5. Wenn Sie dennoch Schwierigkeiten mit Ihrem Goal Zero Yeti haben, rufen Sie unser
Kunden-Center unter 1-888-794-6250 an oder senden Sie uns eine E-Mail unter
support@goalzero.com.
Fehlerbehebung
Temperaturwarnung
Gerät abkühlen lassen.
Auf Batterie achten.
Kunden-Support kontaktieren.
1-888-794-6250
EINGESCHRÄNKTE GARANTIE
GOAL ZERO LLC garantiert dem Originalkäufer, dass das GOAL ZERO Produkt während der gültigen
Garantiezeit, festgelegt in nachstehendem Paragraph 2 und vorbehaltlich der in nachstehendem Paragraph
5 festgelegten Ausnahmen, bei normalem Gebrauch frei von Verarbeitungs- und Materialfehlern ist. Diese
Garantieerklärung stellt die komplette und ausschließliche Garantieverpflichtung von GOAL ZERO dar.
Wirübernehmen keine andere Haftung in Verbindung mit dem Vertrieb unserer Produkte und ermächtigt
keine anderen Personen, eine solche Haftung für uns zu übernehmen.
GARANTIEFRIST
Die Garantiefrist für GOAL ZERO Batteriezellen (ob eigenständig oder als Teil eines anderen Produkts
erworben) beträgt 180 Tage. Die Garantiefrist für alle anderen GOAL ZERO Produkte und Teile
beträgt ein (1) Jahr. In jedem Fall beginnt die Garantiefrist mit dem Datum des Kaufs durch den
Originalkäufer. Die Quitting des Originalkaufs oder andere sinnvolle dokumentierte Nachweise sind
notwendig, um das Anfangsdatum der Garantiefrist festzulegen. Wenn Sie das GOAL ZERO Online-
Produktregistrierungsformular innerhalb von 30 Tagen nach Kauf Ihres Produkts ausgefüllt haben, kann
diese Registrierung ebenfalls das Anfangsdatum der Garantiefrist festlegen (die Gewährleistung hängt
jedoch nicht von dieser Registrierung ab).
RECHTSMITTEL
GOAL ZERO wird jedes GOAL ZERO Produkt (nach Wahl und auf Kosten von GOAL ZERO), das während
der gültigen Garantiefrist aufgrund eines Verarbeitungs- oder Materialfehlers nicht funktioniert,
reparieren oder ersetzen.
BESCHRÄNKT AUF ORIGINALKÄUFER
Die Garantie der GOAL ZERO Produkte ist beschränkt auf Originalkäufer und nicht übertragbar auf
nachfolgende Besitzer.
AUSNAHMEN
GOAL ZEROs Garantie bezieht sich nicht auf (i) jegliches Produkt, das falsch oder missbräuchlich
verwendet, modifiziert, versehentlich beschädigt oder für etwas anderes als den normalen Gebrauch
verwendet wurde, wie er laut den aktuellen GOAL ZERO Produkthinweisen zugelassen ist, oder auf (ii)
jegliches Produkt, das in einem Online-Auktionshaus erworben wurde. GOAL ZEROs Garantie schließt
keine Batteriezellen oder Produkte ein, die eine Batteriezelle enthalten, es sei denn, die Batteriezellen
wurden innerhalb von sieben (7) Tagen nach dem Kauf des Produkts und im Anschluss mindestens alle
6Monate von Ihnen aufgeladen.
SERVICELEISTUNGEN ERHALTEN
Um eine Garantieleistung in Anspruch zu nehmen, müssen Sie unser Kundenservice-Team telefonisch
unter (888) 794-6250 oder per E-Mail unter [email protected] kontaktieren. Wenn unser
Kundenservice-Team feststellt, dass Sie weitere Hilfe benötigen, erteilen Sie Ihnen eine RMA- (Return
Material Authorization)-Nummer und senden Ihnen ein vorfrankiertes Rücksende-Etikett zu, das Sie
für die Rücksendung Ihres/Ihrer nicht-funktionierenden Artikel verwenden können. Sie müssen das
Produkt angemessen verpacken, die RMA-Nummer deutlich auf dem Paket vermerken und dem Produkt
Ihren Beleg des Kaufdatums beilegen. Wir werden Ihre Reklamation bearbeiten und schicken Ihnen das
reparierte oder ersetzte Produkt zu, wobei wir die Kosten für den Versand innerhalb Nordamerikas tragen.
Im Fall von Produkten, die außerhalb Nordamerikas gekauft oder transportiert wurden, kontaktieren Sie
bitte den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben, oder senden Sie eine E-Mail an support@
goalzero.com, um weitere Händlerinformationen zu erhalten.
Garantie & Kontakt
42 43
IMPLIZIERTE GARANTIEN
DIE HIER GENANNTE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE ERSETZT ALLE ANDEREN VERTRAGLICHEN
GEWÄHRLEISTUNGEN. IN KEINEM FALL GEHEN IMPLIZIERTE GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH,
ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF MARKTFÄHIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK
ODER NICHTVERLETZUNG VON RECHTEN, ÜBER DIE IN O.G. PARAGRAPH 2 GENANNTE GÜLTIGE
GARANTIEFRIST HINAUS. Einige Staaten erlauben keine Beschränkungen in Bezug auf die Frist einer
eingeschränkten Garantie, daher trifft o.g. Beschränkung für Sie evtl. nicht zu. Diese Garantie gewährt
Ihnen bestimmte gesetzliche Rechte, und möglicherweise verfügen Sie über weitere Rechte, die von
Staat zu Staat verschieden sein können.
AUSSCHLIEßLICHES RECHTSMITTEL; HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
Die vorstehenden Bestimmungen regeln die gesamte Haftung von GOAL ZERO sowie Ihre ausschließlichen
Rechtsmittel bei jeder Garantieverletzung, ob ausdrücklich oder implizit. IN KEINEM FALL IST GOAL
ZERO HAFTBAR FÜR JEDWEDEN FOLGE- ODER UNABSICHTLICHEN SCHADEN, DER AUS DER
NUTZUNG ODER FEHLERHAFTEN NUTZUNG EINES GOAL ZERO PRODUKTS ODER AUS EINER
GARANTIEVERLETZUNG, EINSCHLIEßLICH SCHADEN AN ANDEREN GERÄTEN, RESULTIERT.
INKEINEM FALL ÜBERSTEIGT GOAL ZEROS HAFTUNG BEI ANSPRÜCHEN, SEI ES AUS
VERTRÄGEN, GARANTIEN, UNERLAUBTEN HANDLUNGEN (EINSCHLIEßLICH FAHRLÄSSIGKEIT UND
GEFÄHRDUNGSHAFTUNG) ODER UNTER JEDER HAFTUNGSTHEORIE, DIE SUMME, DIE SIE FÜR IHR
GOAL ZERO PRODUKT BEZAHLT HABEN. Einige Staaten erlauben keine Ausnahmen oder Beschränkungen
von unabsichtlichen oder Folgeschäden, daher trifft o.g. Beschränkung oder Ausnahme für Sie evtl. nicht zu.
44 45
120 W
IN/OUT
Conozca su equipo
Entrada para cargar con
paneles solares de Goal
Zero Solar Panels o CA
Salida 6mm
Salidas 12V
Salidas USB
Botones interactivos
y pantalla LED
Salida de CA
Frente de Yeti 200X
Atrás de Yeti 200X
Cómo funciona
Enchufe de CA
4-5 Horas
Solar
(vendido por separado)
2 horas
(basado en la entrada máxima)
+ MÁS
CARGAR DISPOSITIVOS QUE
SE PUEDEN CARGAR
LAL 350 (4.5W)
42 Horas
Telefono (12Wh)
16x
Computadora
portátil (30Wh)
6x
46 47
Cómo cargar su Goal Zero Yeti
CÁRGAME AHORA: antes de usarlo o almacenarlo, conecte su Goal Zero Yeti a la pared
hasta que esté completamente cargado. Mantenga enchufado su Goal Zero Yeti cuando
no lo use. Para obtener más consejos y sugerencias sobre cómo mantener la batería en
buenas condiciones, consulte la sección BATERÍA 101.
Al cargar su Goal Zero Yeti, notará que un símbolo de un rayo de color azul parpadea en
la pantalla. Esto indica el estado de carga actual. Una vez que su Goal Zero Yeti esté
completamente cargado, el indicador de la batería mostrará 100.
Cómo cargar con energía solar
El puerto de carga del Goal Zero Yeti se ubica en la parte de atrás del Yeti y tiene un
anillo azul alrededor del mismo. Este puerto de 8 mm está diseñado para funcionar con
los paneles solares Goal Zero y es capaz de absorber 120 W de energía solar.
1. Coloque su panel solar en un lugar donde pueda obtener toda la luz solar directa
posible.
2. Inserte el conector de anillo azul del panel en el puerto de entrada en la parte
posterior del Yeti. Usted sabrá que el Yeti está cargado cuando el símbolo de un rayo
de color azul está parpadeando en la pantalla. El Yeti esté completamente cargado,
el indicador de la batería muestre 100.
3. Algunos paneles de GOAL ZERO se pueden encadenar para proporcionar más
energía a su YETI y reducir los tiempos de carga solar. El puerto input (entrada) es
capaz de recibir 120 W de energía solar.
NOTA IMPORTANTE: cuando recargue su Goal Zero Yeti Lithium con energía
solar, tenga en cuenta los voltajes de los paneles solares y no supere los 22 V.
Los paneles solares individuales o paneles solares en serie que excedan los 22 V
no se pueden utilizar con el Goal Zero Yeti Lithium y pueden causar daños graves
a la unidad. Para obtener ayuda sobre la colocación de paneles solares, llame a
nuestro Centro de Soluciones al Cliente al 888-794-6250.
Cómo cargar con un toma corriente
Con el cargador de pared de CA incluido, conecte su Goal Zero Yeti a cualquier toma de
corriente. Usted sabrá que el Goal Zero Yeti está cargado cuando el símbolo de un rayo
de color azul está parpadeando en la pantalla. El Goal Zero Yeti esté completamente
cargado, el indicador de la batería muestre 100. El Goal Zero Yeti se debe recargar
desde la pared en unas 5 horas.
1. El adaptador de pared de CA viene en dos piezas. Conecte las dos piezas
enchufando el cable en la caja.
NOTA IMPORTANTE: El Goal Zero Yeti Lithium se puede cargar desde el puerto 12 V de su
vehículo utilizando un cable de carga para coche Goal Zero de 12 V.
48 49
Cómo usar su Goal Zero Yeti
Cómo utilizar su Goal Zero Yeti:
1. Oprima el botón de encendido ubicado en la parte superior de cada puerto que va
a utilizar. **Cuando no esté utilizando ciertos puertos, cerciórese de apagarlos para
conservar energía.
2. Usted sabrá que el puerto está encendido cuando la luz del LED en el botón esté
iluminada.
3. Enchufe su equipo para cargarlo a donde quiera que vaya.
4. Si es posible, mantenga su Goal Zero Yeti conectado a una fuente de alimentación
cuando no esté en uso.
5. Puede cargar su Goal Zero Yeti y usar su equipo al mismo tiempo.
Mejor estrategia de uso:
Al cargar el equipo con su Yeti, tome nota de la pantalla LED de la batería. Si conecta dispositivos
que tienen un alto consumo de energía, el nivel de carga de su Yeti puede descargarse muy
rápidamente y no puede obtener exactamente 187 Wh de energía. Por otro lado, si está
cargando dispositivos que absorban energía muy lentamente (una tableta), se acercará a 187
Wh de su Yeti. Además, especialmente cuando se utiliza la salida de alimentación de CA, el Goal
Zero Yeti convierte la energía de corriente continua de la batería a corriente alterna que necesita
el dispositivo. Aunque su Goal Zero Yeti tiene un inversor altamente eficiente, todavía se puede
perder energía en la conversión y no obtendrá la capacidad nominal total de la batería. Si observa
menores tiempos de funcionamiento, puede comprobar los requisitos de alimentación del
dispositivo consultado Troubelshooting (resolución de problemas) para obtener ayuda.
Uso en clima frío:
Las temperaturas bajas (por debajo del punto de congelación) pueden afectar
la capacidad de la batería Goal Zero Yeti. Si vive en condiciones sub-cero, le
recomendamos que mantenga su Goal Zero Yeti en un refrigerador aislado, conectado
a una fuente de energía (paneles solares), y la carga de su equipo. El calor natural
generado por el Goal Zero Yeti contenido en un refrigerador aislado mantendrá la
capacidad de la batería en su punto más alto.
Pantalla LED y botones
La pantalla LED integrada indica el nivel de batería. El nivel de batería se muestra como
un número de 0 a 100. Al cargar su Goal Zero Yeti, notará que un símbolo de un rayo de
color azul parpadea en la pantalla. Esto indica el estado de carga actual. Una vez que su
Goal Zero Yeti esté completamente cargado, el indicador de nivel de la batería mostrará
100. Tenga en cuenta que cuando lo conecte a una fuente de alimentación, ya sea un
panel solar o un cargador de pared, el Yeti puede tardar un minuto en detectar y ajustar
su circuito de carga antes de que
empiece a sacar energía de la fuente.
50 51
Conectar su Goal Zero Yeti a una fuente de alimentación, como un panel solar o un enchufe de pared,
entre aventuras o mientras que está almacenado mantiene su batería sana y completa. Esto prolonga
la duración de la batería y asegurará que su Goal Zero Yeti está cargada y lista para operar todo el día,
todos los días.
Si no puede mantener su Goal Zero Yeti conectado a una fuente de alimentación durante
el almacenamiento, cargue completamente su Goal Zero Yeti cada 3 meses y guárdela
en un lugar fresco y seco. No conservar a su Goal Zero Yeti siguiendo estos pasos puede
ocasionar daños en la batería que anularán la garantía del producto.
Mantenimiento en Tiempo de Parada y Almacenamiento
BATERÍA:
Química de la celda Li-ion NMC
Capacidad de paquete Hasta 187Wh (~14.4V, hasta 13Ah)
Capacidad equivalente a una celda individual Hasta 52000mAh @ 3.6V
Vida útil Carga cada 3 a 6meses
Sistema de administración Controlador de carga MPPT, protección de batería baja
PUERTOS:
Puerto de USB (salida) 5V, hasta 2,4A (12W máx.), regulado
Puerto de USB-C (salida) 5-12V, up to 3.0A (18W max), regulated
Puerto de USB-C PD (entrada/salida) 5-20V, up to 3.0A (60W max), regulated
Puerto de 6mm (salida de 6mm) 12V, hasta 10A (120W máx.)
Puerto 12V de automóvil (salida) 12V, no hasta 10A (120W máx.)
Inversor de la CA 120V (salida, onda sinusoidal modificada) 120VAC 60Hz, 1A (120W, 200W de sobretensiones)
Inversor 230V de AC (salida, onda sinusoidal modificada) 230VAC 50Hz, 0.5A (120W, 200W de sobretensiones)
Puerto de carga (entrada, 8mm, azul, círculo) 13-22V, hasta 7A (100W máx.)
GENERAL:
Encadenable No
Peso 5 lbs (2.27 kg)
Dimensiones 7.9 x5.1 x 5.1 in (20.0 x 13.0 x 13.0 cm)
Temperatura en operación De 32 a 104 °F (de 0 a 40 °C)
Certificaciones
Garantía 12meses
Especificaciones técnicas
52 53
Preguntas frecuentes
¿Qué tipo de batería utiliza mi Goal Zero Yeti?
Su Goal Zero Yeti utiliza una batería de ion de litio personalizada. Estos son algunos datos
básicos sobre las baterías de ion de litio:
1. Las baterías de iones de litio pueden almacenar y liberar mucha energía
en un corto período de tiempo. Las baterías de su Goal Zero Yeti están en un
compartimiento de protección con un sofisticado sistema de manejo y protección de
baterías que controla sus terminales en relación con el exterior.
2. Es fundamental que la batería no se moje, ya que la humedad y el agua pueden
entrar en las celdas de la batería detrás de los circuitos de protección y penetrar la
protección.
¿Cómo sé si mi dispositivo funcionará con el Goal Zero Yeti?
Primero, necesitará determinar la cantidad de energía que su dispositivo requiere. Esto
puede requerir que usted investigue por su cuenta, busque en el Internet o revise la guía
de usuario para su dispositivo.
En segundo lugar, deberá verificar la capacidad de los puertos de salida individuales. Por
ejemplo, el puerto de CA del Goal Zero Yeti está alimentado por un inversor que permite
120W de potencia. Esto significa que, si su dispositivo está recibiendo más de 120 W
durante un período de tiempo prolongado, el inversor de Goal Zero Yeti se apagará. Otro
punto a tener en cuenta es el nivel de sobretensiones de su dispositivo en comparación
con el del puerto. El inversor de Goal Zero Yeti tiene un avanzado sistema de manejo de
sobretensiones que maximizará su compatibilidad con varios dispositivos, pero todavía
habrá elementos que aumentarán a un ritmo más alto, y durante un tiempo más largo, que
el Goal Zero Yeti puede manejar, en tal caso el puerto se apagará por si mismo.
Por último, una vez que sepa que su dispositivo es compatible, deberá determinar durante
cuánto tiempo podrá encender su equipo con el Goal Zero Yeti. Aquí le presentamos una
lección breve sobre la energía. Todos los adaptadores y generadores solares de Goal Zero
tienen un número en su nombre, p. ej. Guide10 Plus Power Pack, Goal Zero Yeti 200X
Li. Estos números se refieren a las vatios-hora (Wh), o la cantidad de energía que se
puede almacenar en cada cargador, y cómo sabrá si su equipo es compatible con cada
cargador. Por ejemplo, un cargador de 200 Wh debe funcionar con una luz de 100 W
durante 2 horas (200/100=2). Si su equipo tiene una capacidad en torno a los 400 Wh
del Goal Zero Yeti, deberá comprobar las limitaciones de cada puerto de salida.
Otro factor a tener en cuenta es cuánta energía se está convirtiendo desde la batería
del Goal Zero Yeti al dispositivo que está alimentando/cargando. En algunas situaciones,
como cuando se usa un dispositivo de 12 V, como el LAL 350, directamente conectado
al puerto de 12 V, no habrá conversión y por lo tanto no habrá pérdidas adicionales.
Al usar los puertos USB para cargar un teléfono, se agrega una capa de conversión
(la batería de 12V en el Goal Zero Yeti se convierte en una salida USB de 5V), lo que
representa alrededor del 10% de las pérdidas.
Cuando se utiliza el inversor, hay dos capas de conversión (12V a voltaje alto, CC a CA).
La manera menos eficiente de usar la batería en el Goal Zero Yeti es usar un adaptador
CA-CC conectado a los puertos de CA, como cuando usa un cargador de teléfono de
pared para cargar su teléfono, ya que agrega otra capa de conversión en el adaptador de
pared.
Así que cuando usted decide qué dispositivo alimentar con su nuevo cargador de GOAL
ZERO, investigue sobre el consumo de vatios de su dispositivo. Para obtener más
consejos y herramientas de aprendizaje, visite www.GoalZero.com/learn.html
54 55
Si sus dispositivos no se están cargando desde su Goal Zero Yeti, siga estos pasos:
1. Asegúrese de que el puerto de salida esté encendido. La luz LED del botón de encendido
debe estar encendida.
a. Si alguna de las luces ha cambiado a rojo, esto indica un error. Presione el botón otra
vez para reiniciarlo. La luz se pondrá blanco cuando haya reiniciado con éxito.
2. Revise la pantalla de la batería. Si está al 20% o menos, cargue su Goal Zero Yeti.
3. Revise los símbolos de advertencia en la pantalla LED:
SOBRECARGA: el consumo de energía supera la capacidad máxima del puerto. Se
indica mediante la luz roja en el botón del puerto.
4. Compruebe que su dispositivo sea adecuado para usarlo con el Goal Zero Yeti:
a. Todos los puertos de salida de Goal Zero Yeti tienen su propia capacidad de
potencia máxima. Consulte las especificaciones técnicas de Goal Zero Yeti para
asegurarse de que su dispositivo es compatible.
5. Si continúa teniendo problemas con el Goal Zero Yeti, llame a nuestro Centro de
Soluciones al Cliente al 1-888-794-6250 o por correo electrónico a
support@goalzero.com.
Solución de Problemas
Advertencia de temperatura.
Deje que la unidad se enfríe.
La batería requiere atención. Comuníquese
con el servicio de atención al cliente.
1-888-794-6250
GARANTÍA LIMITADA
GOAL ZERO LLC garantiza al comprador original que este producto de GOAL ZERO estará libre de
defectos de mano de obra y material bajo el uso normal del comprador durante el período de garantía
aplicable identificado en el Párrafo 2, sujeto a las exclusiones establecidas en el Párrafo 5. Esta
declaración de garantía establece la obligación de garantía total y exclusiva de GOAL ZERO. No
asumiremos, ni autorizaremos a ninguna persona a asumir por nosotros, ninguna otra responsabilidad
enrelación con las ventas de nuestros productos.
PERÍODO DE GARANTÍA
El período de garantía para las células de la batería de GOAL ZERO (si se adquiere de manera
independiente o como parte de otro producto) es de 180 días. El período de garantía para todos los
demás productos y componentes de GOAL ZERO es de un (1) año. En cada caso, el período de garantía
se mide a partir de la fecha de compra del comprador original. Se requiere recibo de venta de la primera
compra del consumidor, u otra prueba documental razonable, para establecer la fecha de inicio del
período de garantía. Si completó el formulario de registro de producto en línea de GOAL ZERO en un
plazo de 30 días después de la compra de su producto, dicho registro también puede establecer la
fecha de inicio del período de garantía (pero la cobertura de la garantía no está condicionada a dicha
inscripción).
RECURSO
GOAL ZERO reparará o reemplazará (a opción y gasto de GOAL ZERO) cualquier producto de GOAL
ZERO que no funcione durante el período de garantía aplicable debido a un defecto de mano de obra o
material.
LIMITADA AL COMPRADOR ORIGINAL
La garantía de los productos de GOAL ZERO está limitada al comprador original y no es transferible a
ningún propietario posterior.
EXCLUSIONES
La garantía de GOAL ZERO no se aplica a (i) ningún producto que haya sido mal utilizado, abusado,
modificado, dañado por accidente o utilizado para cualquier otra cosa que no sea el uso normal del
consumidor, tal como se autoriza en los folletos de productos de GOAL ZERO, comprado a través de una
casa de subastas en línea. La garantía de GOAL ZERO no se aplica a ninguna celda de batería o producto
que contenga una celda de batería, a menos que la batería esté totalmente cargada por usted dentro de
los siete (7) días posteriores a la compra del producto y al menos una vez cada 6 meses.
CÓMO RECIBIR SERVICIO
Para obtener el servicio de garantía, debe comunicarse con nuestro equipo de servicio al cliente por
teléfono al (888) 794-6250, o por correo electrónico a support@goalzero.com. Si nuestro equipo
de servicio al cliente determina que se requiere asistencia adicional, le proporcionará un número de
autorización de devolución de material ("RMA") y le proporcionará una etiqueta de envío de devolución
por adelantado que puede usar para enviar por correo los artículos que no funcionan. Debe empacar
correctamente el producto, marcando claramente el número RMA en el paquete e incluyendo el
comprobante de su fecha de compra del producto. Procesaremos su devolución y le enviaremos su
producto reparado o reemplazo sin costo alguno para usted para que cualquier producto que se envíe
a lugares de Norteamérica. Para productos adquiridos o enviados fuera de Norteamérica, póngase en
contacto con el distribuidor local de quien adquirió el producto o envíe un correo electrónico a
[email protected] para obtener más información sobre el distribuidor.
Garantía y contacto
56 57
GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LA GARANTÍA LIMITADA DECLARADA EN ESTE DOCUMENTO REEMPLAZA TODAS LAS OTRAS
GARANTÍAS EXPRESAS. EN NINGÚN CASO, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO NO
LIMITADO A, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD, ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR O NO INFRACCIÓN, SE EXTENDERÁN MÁS ALLÁ DEL PERÍODO DE GARANTÍA
APLICABLE IDENTIFICADO EN EL PÁRRAFO 2, ANTERIORMENTE. Algunos estados no permiten
limitaciones sobre cuánto dura una garantía implícita, por lo que la limitación anterior puede no aplicarse
a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que
varían de un estado a otro.
RECURSO EXCLUSIVO; LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
Las disposiciones anteriores estipulan la responsabilidad total de GOAL ZERO y su recurso exclusivo,
por cualquier incumplimiento de la garantía, expresa o implícita. EN NINGÚN CASO, GOAL ZERO
SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO CONSECUENTE O INCIDENTAL QUE SURJA
DE CUALQUIER USO O FALLO DE CUALQUIER PRODUCTO DE GOAL ZERO, O DE CUALQUIER
INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA, INCLUYENDO DAÑO A OTROS DISPOSITIVOS. EN NINGÚN
CASO LA RESPONSABILIDAD DE GOAL ZERO POR CUALQUIER RECLAMACIÓN, YA SEA EN
CONTRATO, GARANTÍA, AGRAVIO (INCLUYENDO NEGLIGENCIA Y RESPONSABILIDAD ESTRICTA)
OBAJO CUALQUIER OTRA TEORÍA DE RESPONSABILIDAD, EXCEDERÁ LA CANTIDAD PAGADA POR
USTED POR EL PRODUCTO DE ZERO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños
incidentales o consecuentes, por lo que la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse a usted.
58 59
製品の説明図 使用方法
AC 電源
4-5 時間
ソーラーパネル
(別売り)
2 時間
(最大の入力を条件
とした場合)
またはその他
充電 電源供給先
Front of Yeti 200X
Back of Yeti 200X
120 W
IN/OUT
Goal Zero ソーラーパネ
ルまたは AC 電源による
充電の入力
6mm 出力
12V 出力
USB 出力
LED 画面
AC 出力
LAL 350 (4.5W)
42 時間
携帯電話 (12Wh)
16
ノートブックパソ
コン (30Wh)
6
60 61
コンセントからの充電
付属の AC 電源充電器を使って、Goal Zero Yeti をコンセントにつなぎます。Goal Zero Yeti が充
電されている間は、INPUT(入力)ポートの横にある青色の LED が点灯し、バッテリー画面のバッ
テリセグメントが点滅します。バッテリーセグメントの点滅が止まり、点灯したままになると Goal
Zero Yeti の充電が完了したことになります。Goal Zero Yeti をコンセントから充電した場合、7
間ほどで充電が完了します。
1. コンセント用の AC アダプターは 2 つの部分で構成されています。ケーブルをボックスに接続
して 2 つを接続します。
充電してください:Goal Zero Yeti を使用、保管する前に、プラグをコンセントに差してバッテリーを
完全に充電してください。使用していないときは、Goal Zero Yeti のプラグはコンセントに差したまま
にしてください。バッテリーを正常な状態に保つためのヒントやアイデアについては、「バッテリー
の基礎知識」の項を参照してください。
Goal Zero Yeti を充電している間、画面内のバッテリーのセグメントが点灯します。これは現在の
充電状況を示しています。Goal Zero Yeti の充電が完了すると、全てのバッテリーセグメントが点灯
した状態になります。Goal Zero Yeti への電力の入力が出力に勝っている間は、充電が完了するまで
の推定時間も表示されます。これはその時点での入力電力と出力数を基にした推定時間であり、平均
の充電または放電率が変化するにつれて長くなったり短くなったりします。
太陽光による充電
Goal Zero Yeti の充電ポートはフェイスプレート左上の隅にあり、青いリングで記されていま
す。8mm ポートは Goal Zero ソーラーパネルと動作するように設計されており、120W のソーラ
ー電力に対応しています。
1. ソーラーパネルを太陽光が最も直接当たる場所に置きます。
2. パネルの青いリングコネクタをYeti背面の入力ポートに差し込みます。INPUT(入力)ポー
トの横にある青色の LED が点灯し、LED バッテリー画面のバッテリーセグメントが点灯して
いる間は、Yeti が充電中であることを意味します。バッテリーセグメントの点滅が止まり、点
灯したままになると Yeti の充電が完了したことになります。
3. 複数の GOAL ZERO ソーラーパネルをチェーンのように接続して、YETI により多くの電力
を提供し、充電時間を短くすることができます。INPUT(入力)ポートは、120W のソーラー
電力に対応しています。
Goal Zero Yeti の充電
重要なお知らせ:ソーラーパネルで Goal Zero Yeti Lithium を充電する際には、ソーラーパネ
ルの電圧が 22V を超えないように注意してください。1 枚で 30V を超えるソーラーパネルやソ
ーラーパネルをチェーンのようにグループ化して 22V を超えるものは Goal Zero Yeti Lithium
で使用することはできません。ユニットに深刻なダメージを与えるおそれがあります。ソーラ
ーパネルのチェーン接続に関するヘルプについては、カスタマーソリューションセンター(電
話:888-794-6250)にお問合せください。
62 63
1. INPUT(入力)は、充電中に Goal Zero Yeti に入って行く電力量(ワット)を示します。
ソーラーパネルで充電している場合は、太陽光に向けてパネルの位置を動かすとワット数が変化す
るのが見れます。
a. 電力の流れが計測可能な値を下回ると LO が表示されます。
LED 画面とボタン
内蔵LED ディスプレイは電池残量を表示します。 電池残量は0〜100の数字で表示されます。 Goal
Zero Yeti の使用の経過につれてセグメントが画面から消え、残りの充電量を示します。 Goal Zero
Yetiを充電すると、ディスプレイに青色で点滅する稲妻のアイコンが表示されます。 これは現在の
充電状況を示しています。 Goal Zero Yetiが完全に充電されると、バッテリー残量表示は100になり
Goal Zero Yeti の使用方法:
1. 使用する各ポートの上にある電源ボタンを押します。**使用していないポートはオフにして
節電してください。
2. ポートがオンになると、ボタンの緑色の LED ライトが点灯します。
3. 使いたい場所でどこでもお使いのデバイスのプラグを差し込んでご使用ください。
4. Goal Zero Yeti を使用していないときは、できるだけプラグを電源につなげるようにしてく
ださい。
5. Goal Zero Yeti の充電とお使いのデバイスの使用は同時に行うことができます。
最適な使用方法:
Goal Zero Yeti でお使いのデバイスを充電する際には、LED バッテリー画面に注目してください。
電力要件が高いデバイス(大きな冷蔵庫など)のプラグを差し込んでいる場合は、Goal Zero Yeti
の充電レベルが急速に下がり、正確に 187 Wh の電力が供給されないことがあります。また、AC
電源出力を使用している際には、Goal Zero Yeti はバッテリーの DC 電源をお使いのデバイスが必
要とする AC 電源に変換しています。Goal Zero Yeti には高性能なインバーターが搭載されています
が、変換時には一定の電力が失われるため、表示通りのバッテリー能力が提供されることはありませ
ん。バッテリーの動作時間が短いと感じるときは、お使いのデバイスの電力要件を確認します。ヘル
プについては「トラブルシューティング」の項を参照してください。
低温での使用:
低温(氷点下)での使用は、Goal Zero Yeti のバッテリー能力に影響を及ぼします。ユーザーが氷
点下の電気のない環境で生活している場合は、Goal Zero Yeti を保温クーラーに保管し、電源(ソ
ーラーパネル)に接続して、お使いの機器を充電することをお勧めします。
Goal Zero Yeti の使用
ます。 ソーラーパネルであれコンセントで
あれ電源に最初に接続する際には、Yeti が電
源から電力を取り入れ始める前に充電回路を
検出し調整するまで少し時間がかかることが
あります。
64 65
バッテリー:
セルの種類 リチウムイオン NMC
パックの容量 最大 187Wh14.4V、13Ah
単一セルの場合の容量 52000mAh @ 3.6V
ライフサイクル 500 回で 80% の容量(放電率:1C、フル充電/放電、
温度:25C
バッテリーの保存期間 36 ヶ月ごとに充電
管理システム MPPT 充電コントローラー、低バッテリープロテクション
ポート:
USB ポート(出力) 5V、最大 2.4A(最大 12W)に制御
USB-C ポート(出力) 5V-12V、最大 3.0A(最大 18W)に制御
USB-C ポート(出力/入力) 5V-20V、最大 3.0A(最大 60W)に制御
6mm ポート(出力、6mm12V、最大 10A(最大 120W
12V 車用ポート(出力) 12V、最大 10A(最大 120W)
120V
AC
インバーター (出力、修正正弦波)
120VAC 60Hz1A120W200W サージ)
230V
AC
インバーター (出力、修正正弦波)
230VAC 50Hz0.5A120W200W サージ)
充電ポート(入力、8mm、青色のリング) 1322V、最大 7A(最大 100W
全般:
チェーン接続 不可
重量 5 lbs2.27 kg
寸法 7.9 x 5.1 x 5.1 インチ(20.0 x 13.0 x 13.0 cm
動作温度。 32104 F040 C
保証 12 ヶ月
技術仕様
旅行の途中や保管時に、ソーラーパネルやコンセントなどの電源に Goal Zero Yeti をつないでおくことで、バ
ッテリーの正常性を維持し、フル充電にしておくことができます。 そうすることでバッテリーの寿命が長く
なり、Goal Zero Yeti の充電を行い、毎日、一日中いつでも使える状態になります。 保管時に Goal Zero Yeti
を電源につないでおくことができない場合は、3 ヶ月ごとに Goal Zero Yeti をフル充電して、乾燥した涼しい
場所に保管してください。 これらの手順に従ってお使いの Goal Zero Yeti を維持できない場合は、バッテリー
が損傷し、製品保証が受けられなくなります。
保管時および使用していない時のメンテナンス
66 67
よくある質問
Goal Zero Yeti にはどのような種類のバッテリーが使われているのですか?
Goal Zero Yeti にはカスタム設計されたリチウムイオンバッテリーが使用されています。 これがリチウムイオ
ン電池についてのいくつかの基本的な事実です:1. リチウムイオンバッテリーは短期間に大量のエネルギーを
蓄積、放出することができます。 Goal Zero Yeti のバッテリーは、高度なバッテリー管理を行い、外部からシ
ステムを保護するケースに入っています。 2. 湿気や水分は、保護を通り抜け、保護回路の裏のバッテリーセ
ルに到達することができるため、バッテリーを濡らさないことが重要です。
自分のデバイスがGoal Zero Yetiで機能するかどうかはどうすればわかりますか?
まず、デバイスに必要な電力量を判断する必要があります。 ご自分でお調べになれます。インターネットで
検索したり、お使いのデバイスのユーザーガイドを調べてみてください。
次に各出力ポートの能力をチェックします。 例えば Goal Zero Yeti の AC ポートは、120W の電力に対応
するインバーターで動作します。 これは、お使いのデバイスが長期間 120W 以上の電力を必要とする場合
は、Goal Zero Yetiのインバーターがオフになってしまうことを意味します。 もうひとつ注意すべき数字は、
お使いのデバイスが使用するポートに対するサージ率です。 Goal Zero Yeti のインバーターには高度なサー
ジ管理システムが内蔵されており、様々なデバイスとの互換性を実現していますが、Goal Zero Yeti のサー
ジ管理能力を超える率のサージを長時間起こすデバイスがあるため、その場合はポートが自動的にオフにな
ります。
お使いのデバイスとの互換性があることが分かった後は、Goal Zero Yeti がお使いのデバイスにどのくらいの
時間電力を供給できるかを考慮します。 電力についてここで簡単に説明します。 すべてのGoal Zeroパワー
パックと太陽光発電機は、名前の中に番号が付いています。 Guide10 Plusパワーパック、目標ゼロYeti 200X
Li。 これらの数字はワット時(Wh)またはそれぞれの充電バッテリーに蓄積できる電力を指しており、お使
いのデバイスがそれぞれの充電バッテリーと互換性があるかが分かります。 例えば 200Wh の充電バッテリ
ーでは、100W の電球を 2 時間(200/100=2)運用することができます。 お使いのデバイスが 400Wh という
Goal Zero Yeti の能力内に収まる場合は、各出力ポートの制約事項を確認します。
計算する上でのもう一つ考慮すべき要因は、Goal Zero Yeti バッテリーから電力供給先/充電先となるお使いの
デバイスに対して、どれだけの電力が変換されているかです。 LAL 350 などの 12V デバイスを 12V ポートか
ら直接使用する場合などの一定の状況では、変換は行われないため、変換による電力損失はありません。 携
帯電話を充電するのに USB ポートを使用する場合には、変換が行われるため(Goal Zero Yeti 内の 12V バッテ
リーが 5V の USB 出力に変換される)、10% ほどの電力が失われます。
インバーターが使用される際には、変換が 2 回行われます(12V から高電圧へ、DC から AC への変換)。
Goal Zero Yeti バッテリーの最も非効率な使い方は、AC ポートに AC-DC アダプターをつないでしまうことで
す。携帯電話を充電するためのコンセントに差すタイプの充電器の使用がその例です。その場合、充電器に対
してさらにもう一段階の変換が必要になってしまうからです。
よって、新しい GOAL ZERO バッテリーでどんなデバイスを使用するか決める際には、お使いのデバイスのワ
ット消費量をお調べください。 その他のアイデアや学習ツールについては、www.GoalZero.com/learn.html
を参照してください。
68 69
トラブルシューティング
お使いのデバイスが Goal Zero Yeti で充電できない場合には、次の手順に従ってください。
1. Output(出力)ポートがオンになっていることを確認します。 電源ボタンのLEDライトが点灯するはずで
す。
a. いずれかのライトが赤色になっている場合には、トリップ(回路の遮断)が発生したことを意味していま
す。 ボタンをもう一度押してリセットしてください。 リセットが成功すると、ライトは白色に変わります。
2. バッテリーの画面をチェックします。 20% 以下になっている場合には、Goal Zero Yeti を充電してくださ
い。
3. 警告のアイコンが表示されていないか LED 画面をチェックします。
オーバーロード:電力消費量がポートの最大許容量を超えています。 ポートのボタンが赤色に点灯すること
で分かります。
4. お使いのデバイスがGoal Zero Yetiでの使用に適していることを確認してください。 Goal Zero Yeti 全ての出
力ポートは、それぞれ電力能力の最大値があります。 Goal Zero Yeti の技術仕様をチェックして、お使いのデ
バイスとの互換性があることを確認します。
5. Goal Zero Yeti の問題が解決しない場合は、 カスタマーソリューションセンターに電話(電話番号:1-888-
794-6250)で問い合わせるか、または[email protected] までメールでお問合せください。
温度警告。ユニットの温
度が下がるまでお待ちく
ださい。
バッテリーの問題への処置が必要です。
カスタマーサポートにお問合せください。
電話:1-888-794-6250
限定的保証
GOAL ZERO LLC は、製品を使用する元の購入者に対して、以下の段落 2 に記された該当する保証期間内(段落 5
明記された免責条件に従う)の通常の使用において GOAL ZERO の本製品に欠陥がないことを保証します。保証につ
いての本文章は、GOAL ZERO の包括的かつ独占的な保証義務をここに明記します。当社の製品の販売に関連したその
他のいかなる法的責任を当社が負ったり、他人が当社のために負うことを許可するものではありません。
保証期間
GOAL ZERO バッテリーセルの保証期間は(製品を個別で購入、別の製品の一部として購入したかに関わらず)180
日です。その他全ての GOAL ZERO 製品および部品の保証期間は 1 年です。それぞれの場合で、製品を使用する元の
購入者による購入日を保証期間の開始日とします。保証期間の開始日を証明するには、製品を使用する元の購入者に与
えられる販売明細書、またはその他妥当な文書による証明が必要です。製品を購入後 30 日以内にオンラインの GOAL
ZERO 製品登録票に記入した場合は、その登録事項も保証期間開始日の証明となります(ただし製品の登録は保証の条
件ではありません)。
救済手段
GOAL ZERO は、製品の欠陥により該当する保証期間内に故障した全ての GOAL ZERO 製品を修理、または交換しま
す(GOAL ZERO の手段により費用は当社が負担)。
製品を使用する元の購入者に限定
GOAL ZERO 製品の保証は、製品を使用する元の購入者に限定され、次の所有者に譲渡することはできません。
免責事項
GOAL ZERO の保証は次の場合には対象外となります。(i)製品を誤用、乱用、改造した場合または製品が事故に
より損傷した場合。GOAL ZERO の当時の製品説明書で許可された通常の使用以外の目的に使用された場合。または
ii)製品をオンラインのオークションで購入した場合。バッテリーセルがユーザーによって製品の購入日から 7 日以
内に充電されなかった、また、その後 6 ヶ月に最低 1 回充電されなかった場合は、いかなるバッテリーセルまたはバッ
テリーセルを含む製品も GOAL ZERO の保証の対象外となります。
サービスを受ける方法
保証のサービスを受けるには、電話(888-794-6250)または電子メール(support@goalzero.com)で当社のカス
タマーサービスチームにお問合せください。カスタマーサービスチームがさらなるサポートが必要であると判断した
場合は、返品番号(RMA 番号)を発行し、故障した製品をお客様が返送するのに使用する返品先住所を記載したラベ
ルを送付します。お客様は製品とその購入日の証明を適切に梱包し、その外側に返品番号を明記しなければなりませ
ん。当社で返品された製品を処理し、修理品または交換品をお客様に送付します。北米の住所に送付される製品につ
いては当社が費用を負担します。北米以外で購入された製品、または北米以外の住所に送付される製品については、そ
の製品を購入した地元の販売店に問い合わせるか、または電子メール(support@goalzero.com)で販売店情報をお問
合せください。
保証とお問い合せ
70 71
黙示保証
ここに記載された限定的保証は、その他全ての明示の保証に代わるものです。いかなる場合でも、あらゆる黙示保証
(商品性、特定の目的への適合性、または権利の非侵害の保証を含みますが、これに限定されません)が上記段落 2
で明記された該当する保証期間を超えることはありません。州によっては暗示保証の有効期間の限定が認められない
場合があるため、前記の限定はお客様に適用されないことがあります。本保証によりお客様に特定の法的権利が付与
されますが、州ごとに異なるその他の権利がお客様に付与される場合もあります。
唯一の救済手段、責任の限定
前述の規定は、明示、黙示であれ保証のいかなる不履行についての GOAL ZERO の全責任、お客様の唯一の救済手段
を記すものです。GOAL ZERO 製品の使用または誤動作、保証の不履行により発生する、その他のデバイスへの損害
を含む派生的または偶発的な損害に対して GOAL ZERO は一切責任を負いません。契約、保証、不法行為(過失およ
び無過失責任を含む)に基づくかを問わず、またその他いかなる責任の理論のもとにおいても、申立に対する GOAL
ZERO の責任は、いかなる場合でも、お客様が GOAL ZERO 製品に支払った金額を超えることはありません。州によ
っては偶発的または派生的な損害の免責または限定が認められない場合があるため、前記の限定または免責はお客様に
適用されないことがあります。
72 73
Leer uw apparatuur leren kennen
Ingang voor opladen van
Goal Zero zonnepanelen
of AC
Led (uitvoer)
Led (uitvoer) USB-ingang/
Uitgangen
Interactief LED-scherm
Voorkant van Yeti 200X
Voorkant van Yeti 200X
Led (uitvoer)
Hoe het werkt
AC-stekker
4.5 Uren
Zonne-energie
(Apart te koop)
2 Uren
(Gebaseerd op
maximale invoer)
LAL 350 (4.5W)
42 Uren
Telefoon (12 Wh)
16 oplaadbeurten
Laptop (30Wh)
6 oplaadbeurten
+ MEER
LAAD HET OP WAT MOGELIJK IS
120 W
IN/OUT
VAARA
Ei saa ylittää
22V syöttötehoa
74 75
Opladen van zonne-energie:
Gebruik de meegeleverde AC-muuroplader en sluit je Goal Zero Yeti aan op een
stopcontact. Tijdens het opladen van je Goal Zero Yeti zul je een bliksemschicht
pictogram zien dat blauw knippert op het display. De Yeti is volledig opgeladen
wanneerde indicator van de batterijweergave 100 aangeeft. De Goal Zero Yeti
zoubinnen ongeveer 5 uur zijn opgeladen via de muur.
1. De AC-muuradapter wordt geleverd in twee delen. Verbind de twee stukken
doordekabel in de doos te steken.
LAAD MIJ NU OP: Sluit je Goal Zero Yeti voor gebruik of opslag aan op het stopcontact
tot hij volledig is opgeladen. Houd uw Goal Zero Yeti aangesloten ook wanneer u deze niet
gebruikt. Zie het gedeelte BATTERIJ 101 voor meer tips en trucs om uw batterij gezond
tehouden.
Tijdens het opladen van je Goal Zero Yeti zul je een bliksemschicht pictogram zien dat
blauw knippert op het display. Dit geeft aan dat het aan het opladen is. Zodra je Goal
Zero Yeti volledig is opgeladen, geeft de batterij-indicator 100 aan.
Opladen van zonne-energie:
De oplaadpoort van de Goal Zero Yeti bevindt zich aan de achterkant van de Yeti en heeft
een blauwe ring eromheen. Deze 8 mm-poort is ontworpen om te werken met Goal Zero-
zonnepanelen en kan 120W aan zonne-energie aan.
1. Plaats uw zonnepaneel waar het zoveel mogelijk direct zonlicht krijgt.
2. Steek de blauwgerande stekker van het paneel in de ingangspoort aan de achterkant
van de Yeti. U weet dat de Yeti wordt opgeladen wanneer het bliksemschicht pictogram
blauw knippert op het display. De Yeti is volledig opgeladen wanneer de indicator van de
batterijweergave 100 aangeeft.
3. Sommige Goal Zero-panelen kunnen worden gekoppeld om meer stroom aan uw Yeti
te leveren en de oplaadtijd voor zonne-energie te verkorten. De ingangspoort kan 120W
aan zonne-energie aan.
Uw Goal Zero Yeti opladen
BELANGRIJKE OPMERKING: Let bij het opladen van je Goal Zero Yeti Lithium
op de voltages van de zonnepanelen en kom niet boven 22V. Individuele
zonnepanelen of zonnepanelen die in serie staan boven de 22V kunnen niet
worden gebruikt met de Goal Zero Yeti Lithium en kunnen ernstige schade
aanhet apparaat toebrengen. Voor hulp bij het koppelen van zonnepanelen
kunt u ons Customer Solutions Center bellen op 888-794-6250.
BELANGRIJKE OPMERKING: De Goal Zero Yeti Lithium kan worden opgeladen via de
12V-poort van je auto met behulp van een Goal Zero 12 V-autolaadkabel.
76 77
Opladen vanaf het muurstopcontact
1. Druk op de aan / uit-knop boven elke poort die u gaat gebruiken. ** Als u bepaalde
poorten niet gebruikt, zorg er dan voor dat u ze uitschakelt om zo stroom te besparen.
2. U weet dat de poort is ingeschakeld wanneer het LED-lampje op de knop brandt.
3. Sluit uw apparatuur aan voor stroom, waar dat ook is
4. Laat uw Goal Zero Yeti indien mogelijk aangesloten op een voedingsbron zelfs
wanneer deze niet wordt gebruikt.
5. Je kunt je Goal Zero Yeti opladen en tegelijkertijd je apparaat laten draaien.
Strategie voor optimaal gebruik
Let bij het opladen van apparatuur met uw Yeti op het led-batterijdisplay. je sluit apparatenje
sluit apparaten aan die een hoog stroomverbruik hebben, het laadniveau van je Yeti kan erg
snel dalen en het kan zijn dat je niet precies 187Wh stroom krijgt. Aan de andere kant, als u
apparaten oplaadt die minder stroom verbruiken (een tablet), komt u met uw Yeti dichter bij
187 Wh. Ook, vooral bij gebruik van de wisselstroomuitgang, zal de Goal Zero Yeti de energie
van de gelijkstroom van de batterij omzetten in de wisselstroom die je apparaat nodig heeft.
Hoewel je Goal Zero Yeti een zeer efficiënte omvormer heeft, gaat er toch wat energie verloren
bij de conversie en krijg je niet de volledige volledige capaciteit van de batterij. Als je een kortere
batterijduur opmerktt, kun je de stroomvereisten van het apparaat controleren. Zie Problemen
oplossen voor hulp.
Het gebruik bij koud weer
Koude temperaturen (onder het vriespunt) kunnen de batterijcapaciteit van de Goal
Zero Yeti beïnvloeden. Als je buiten het elektriciteitsnet leeft in omstandigheden onder
het vriespunt, raden we je aan je Goal Zero Yeti in een geïsoleerde koelbox te bewaren,
aangesloten op een stroombron (zonnepanelen) en je apparaten op te laden. De natuurlijke
warmte die wordt gegenereerd door de Goal Zero Yeti in een geïsoleerde koelbox, zorgt
ervoor dat de batterijcapaciteit optimaal blijft
Opladen vanaf het muurstopcontact LED Display + Knoppen
Het ingebouwde LED-display geeft het batterijniveau aan. Het batterijniveau wordt
weergegeven als een getal van 0 tot 100. Tijdens het opladen van je Goal Zero Yeti
zul je een bliksemschicht pictogram zien dat blauw knippert op het display. Dit toont
de huidige laadstatus. Zodra je Goal Zero Yeti volledig is opgeladen, geeft de batterij-
indicator 100 aan. Houd er rekening mee dat wanneer u voor het eerst een stroombron
aansluit, of het nu een zonnepaneel is
of een oplader voor in de muur, dat het
een minuut kan duren voordat de Yeti
het oplaadcircuit heeft gedetecteerd
en aangepast voordat hij stroom van
debron gaat halen.
78 79
Batterij:
Celchemie Li-ion NMC
Batterijvermogen Tot aan 187Wh (14.4V, tot aan 13Ah)
Equivalente capaciteit van één cel Tot aan 52000mAh @ 3.6V
Levenscyclussen 500 cycli tot 80% capaciteit
Houdbaarheid Laad het elke 3-6 maanden op
Managementsysteem MPPT-laadregelaar, bescherming tegen lage batterijspanning
Poorten:
USB-A poort (uitvoer) 5 V, tot 2,4 A (12 W max), gereguleerd
USB-A poort (uitvoer) 5-12V, tot 3.0A (18W max), gereguleerd
USB-C poort (uitvoer) 5-20V, tot 3.0A (60W max), gereguleerd
USB-A poort (uitvoer) 12 V, tot 10 A (max. 120 W)
USB-A poort (uitvoer) 12 V, tot 10 A (max. 120 W)
120V AC-omvormer (uitgang, gemodificeerde
sinusgolf) 120 V wisselstroom 60 Hz, 1 A (120 W, 200 W piek)
230V AC-omvormer (uitgang, gemodificeerde
sinusgolf) 230VAC 50Hz, 0.5A (120W, 200W piek)
Oplaadpoort (ingang, 8 mm, blauw, cirkel) 13-22 V, tot 7 A (100 W max)
Algemeen
Schakelbaar Nee
Gewicht 5 lbs (2.27 kg)
Afmetingen 7,9 x 5,1 x 5,1 in (20,0 x 13,0 x 13,0 cm)
Gebruikstemperatuur 32-104 F (0-40 C)
Certs
Garantie 12 maanden
Technische kenmerken
Door je Goal Zero Yeti aan te sluiten op een stroombron, zoals een zonnepaneel of een
stopcontact, tussen aansluitingen door of tijdens opslag, blijft de batterij gezond en opgeladen.
Dit verlengt de levensduur van de batterij en zorgt ervoor dat je Goal Zero Yeti elke dag is
opgeladen en klaar voor gebruik.
Als je je Goal Zero Yeti tijdens opslag niet aangesloten kunt houden op een
voedingsbron, laad je je Goal Zero Yeti dan elke 3 maanden volledig op en
bewaar jehet op een koele, droge plaats. Als u uw Goal Zero Yeti niet onderhoudt
door dezewstappen te volgen, kan de batterij beschadigd raken waardoor de
productgarantie vervalt.
Onderhoud bij opslag en stilstand
80 81
hun naam, bijv. Guide10 Plus Power Pack, Goal Zero Yeti 200X. Deze cijfers verwijzen
naar het watt-uren (Wh), ofwel de hoeveelheid energie die in elk krachtstation kan worden
opgeslagen, en hoe je weet of je apparaten compatibel zijn. Een Power Station van
200 Wh moet bijvoorbeeld 2 uur op 100W licht draaien (200/100 = 2). Als je apparaat
binnen de capaciteit van 200 Wh van de Goal Zero Yeti valt, wil je de beperkingen op elk
van de uitvoerpoorten controleren.
Een andere factor in de wiskunde is de hoeveel stroom wordt omgezet van de Goal
Zero Yeti-batterij naar het apparaat dat u van stroom voorziet/oplaadt. In sommige
gevallen, zoals bij het gebruik van een 12V-apparaat, zoals de LAL 350, direct vanaf de
12V-poort, zal er geen conversie zijn en dus geen extra verliezen. Door de USB-poorten
te gebruiken om een telefoon op te laden, voeg je een conversielaag toe (12V-batterij
in de Goal Zero Yeti wordt omgezet naar een 5V USB-uitgang), wat ongeveer 10% aan
verlies oplevert.
Bij gebruik van de omvormer zijn er twee conversielagen (12V naar hoogspanning,
DCnaar AC). De minst efficiënte manier om de batterij in de Goal Zero Yeti te gebruiken,
is door een AC-DC-adapter buiten de AC-poorten te gebruiken, zoals het geval is als
je een telefoonoplader gebruikt om je telefoon op te laden, omdat het nog een extra
conversielaag toevoegt in de muuradapter.
Dus als je besluit wat je van je nieuwe GOAL ZERO-oplader wilt aansluiten, doe dan
wat onderzoek naar het watt-verbruik van het apparaat. Ga voor meer snelle tips en
leermiddelen naar www.GoalZero.com/learn.html
Welk type batterij zit er in mijn Goal Zero Yeti?
Uw Goal Zero Yeti maakt gebruik van speciaal ontworpen lithiumionen. Hier zijn enkele
fundamentele feiten over Lithium-ion-batterijen:
1. Lithium-ionbatterijen kunnen in korte tijd veel energie opslaan en vrijgeven.
De batterijen in uw Goal Zero Yeti bevinden zich in een beschermende behuizing met
een geavanceerd batterijbeheer- en beveiligingssysteem dat de terminals naar de
buitenwereld controleert.
2. Het is van cruciaal belang dat uw batterij niet nat wordt, aangezien vocht en water
inde batterijcellen achter het beveiligingscircuit kunnen komen en die bescherming
kunnen omzeilen.
Hoe weet ik of mijn apparaat werkt met de Goal Zero Yeti?
Eerst moet u bepalen hoeveel stroom uw apparaat benodigd. Dit kan wat onderzoek
van uw kant vereisen, een goede zoekopdracht op internet of het doornemen van de
gebruikershandleiding voor uw apparaat zou voldoende moeten zijn.
Ten tweede moet u de capaciteit voor de afzonderlijke uitvoerpoorten nakijken.
De AC-poort van de Goal Zero Yeti wordt bijvoorbeeld gevoed door een omvormer die
120 W vermogen heeft. Dit betekent dat als je apparaat gedurende langere tijd meer
dan 120 W trekt, de omvormer van de Goal Zero Yeti wordt uitgeschakeld. Een ander
nummer om op te letten, is de piekwaarde van uw apparaat in vergelijking met die van de
poort. De Goal Zero Yeti-omvormer heeft een geavanceerd overspanningsbeheersysteem
dat de compatibiliteit met verschillende apparaten zal maximaliseren, maar er zullen nog
steeds items zijn die sneller en voor een langere tijd zullen optreden dan de Goal Zero
Yetiaankan, waarin in dat geval dat de poort zichzelf uitschakelt.
Ten slotte, als je eenmaal weet dat je apparaat compatibel is, wil je bepalen hoe lang je je
apparaten van stroom kunt voorzien met de Goal Zero Yeti. Hier is een snelle en vuile les
over kracht. Alle powerpacks en zonnegeneratoren van Goal Zero hebben een nummer in
Veelgestelde vragen
82 83
Volg deze stappen als uw apparaten niet worden opgeladen vanaf uw Goal Zero Yeti:
1. Zorg ervoor dat de uitvoerpoort is ingeschakeld. Het LED-lampje op de aan/uit-knop
moet branden.
a. Als een van de lichten rood oplicht, duidt dit op een trip. Druk nogmaals op de knop
om deze te resetten. Het lampje wordt wit als het met succes is gereset.
2. Controleer de batterijweergave. Laad je Goal Zero Yeti op als het 20% of lager staat.
3. Controleer het LED-display op waarschuwingspictogrammen:
OVERBELASTING: Het stroomverbruik overschrijdt de maximale toegestane
hoeveelheid van de poort. Aangegeven door rood licht in de poortknop.
4. Controleer of uw apparaat geschikt is voor gebruik met de Goal Zero Yeti:
a. Alle Goal Zero Yeti-uitgangspoorten hebben hun eigen maximale stroomcapaciteit.
Controleer de technische specificaties van de Goal Zero Yeti om er zeker van te zijn
datuw apparaat compatibel is.
5. Als je nog steeds problemen ondervindt met de Goal Zero Yeti, bel dan ons Customer
Solutions Center op 1-888-794-6250 of stuur een e-mail naar support@goalzero.com
Het oplossen van problemen
Temperatuur waarschuwing.
Laat het apparaat afkoelen.
Batterij heeft aandacht nodig.
Neem contact op met de klantenservice.
1-888-794-6250
BEPERKTE GARANTIE
GOAL ZERO LLC garandeert de oorspronkelijke consumentkoper dat dit GOAL ZERO-product bij normaal
gebruik door de consument vrij zal zijn van defecten qua vakmanschap en materiaal tijdens de betreffende
garantieperiode welke is vermeld in Paragraaf 2 hieronder, met inachtneming van de uitsluitingen
uiteengezet in Paragraaf 5 hieronder vermeld. Deze garantieverklaring beschrijft de totale en exclusieve
garantieverplichting van GOAL ZERO. Wij aanvaarden geen enkele andere aansprakelijkheid in verband
metde verkoop van onze producten, noch machtigen wij iemand om dat voor ons te aanvaarden.
GARANTIEPERIODE
De garantieperiode voor GOAL ZERO-batterijcellen (of deze nu afzonderlijk worden gekocht of als
onderdeel van een ander product) is 180 dagen. De garantieperiode voor alle andere GOAL ZERO-
producten en componenten is één (1) jaar. In elk geval wordt de garantieperiode gemeten vanaf de
aankoopdatum door de oorspronkelijke consument. Het aankoopbewijs van de eerste aankoop door
deconsument, of een ander redelijk document, is vereist om de begindatum van de garantieperiode
vastte stellen. Als je het online GOAL ZERO-productregistratieformulier binnen 30 dagen na aankoop
van je product hebt ingevuld, kan die registratie ook de begindatum van de garantieperiode bepalen
(maarde garantiedekking is niet afhankelijk van een dergelijke registratie).
OPLOSSING
GOAL ZERO repareert of vervangt (naar keuze en op kosten van GOAL ZERO) elk GOAL ZERO-product
dat niet goed functioneert tijdens de betreffende garantieperiode als gevolg van een defect qua
vakmanschap of materiaal.
BEPERKT TOT DE OORSPRONKELIJKE KOPER
De garantie op de producten van GOAL ZERO is beperkt tot de oorspronkelijke koper en kan niet worden
overgedragen aan een volgende eigenaar.
UITSLUITINGEN
De garantie van GOAL ZERO is niet van toepassing op (i) enig product dat verkeerd is gebruikt,
aangepast, beschadigd door een ongeluk of gebruikt voor iets anders dan normaal consumentengebruik
zoals toegestaan in de op dat moment actuele productdocumentatie van GOAL ZERO, of (ii) enig product
gekocht via een online veilinghuis. De garantie van GOAL ZERO is niet van toepassing op een batterijcel
of een product dat een batterijcel bevat, tenzij de batterijcel volledig door u is opgeladen binnen zeven (7)
dagen na aankoop van het product en daarna ten minste eenmaal per zes maanden.
HOE TE ONTVANGEN SERVICE
Om garantieservice te verkrijgen, moet u contact opnemen met onze klantenservice via telefoon op (888)
794-6250 of via e-mail op support@goalzero.com. Als ons klantenserviceteam vaststelt dat er meer
hulp nodig is, zullen zij u een autorisatienummer voor retourzending ("RMA") geven en u een vooruitbetaald
retouretiket geven dat u kunt gebruiken om uw niet-functionerende artikel (en) terug te sturen. U moet het
product op de juiste manier verpakken, waarbij u het RMA-nummer duidelijk op de verpakking vermeldt
en een bewijs van uw aankoopdatum bij het product voegt. We zullen uw retourzending verwerken en
uw gerepareerde of vervangende product op onze kosten naar u verzenden voor het verzenden van
het product naar locaties in Noord-Amerika. Voor producten die buiten Noord-Amerika zijn gekocht of
verzonden, neem dan contact op met de lokale distributeur waar u het product hebt gekocht of stuur
eene-mail naar support@goalzero.com voor meer informatie over de distributeur.
Garantie & Contact
84 85
IMPLICIETE GARANTIES
DE HIERIN VERMELDE BEPERKTE GARANTIE VERVANGT ALLE ANDERE UITDRUKKELIJKE
GARANTIES. N GEEN GEVAL ZAL ENIGE IMPLICIETE GARANTIE, MET INBEGRIP VAN, MAAR NIET
BEPERKT TOT ENIGE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID, GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD
DOEL OF NIET-INBREUK, VERLENGEN BUITEN DE GARANTIEPERIODE DIE HIERBOVEN IS
AANGEGEVEN IN PARAGRAAF 2. Sommige staten staan geen beperkingen toe met betrekking tot de
duur van een impliciete garantie, dus de bovenstaande beperking is mogelijk niet op u van toepassing.
Deze garantie geeft u specifieke wettelijke rechten en mogelijk heeft u ook andere rechten die van staat
tot staat kunnen verschillen.
EXCLUSIEVE OPLOSSING; BEPERKING VAN DE AANSPRAKELIJKHEID
De voorgaande bepalingen vermelden de volledige aansprakelijkheid van GOAL ZERO en uw exclusieve
verhaalsmogelijkheid voor elke inbreuk op de garantie, expliciet of impliciet. GOAL ZERO IS IN
GEEN GEVAL AANSPRAKELIJK VOOR ENIGE GEVOLGSCHADE OF INCIDENTELE SCHADE DIE
VOORTVLOEIT UIT ENIG GEBRUIK OF STORING VAN EEN GOAL ZERO-PRODUCT, OF VAN ENIGE
INBREUK OP DE GARANTIE, MET INBEGRIP VAN SCHADE AAN ANDERE APPARATEN. IN GEEN
GEVAL ZAL DE AANSPRAKELIJKHEID VAN GOAL ZERO GELDEN VOOR ENIGE CLAIM DAN OOK,
OF HETZIJ IN CONTRACT, GARANTIE, ONRECHTMIDDELEN (INCLUSIEF NALATIGHEID EN STRIKTE
AANSPRAKELIJKHEID) OF ONDER ENIGE ANDERE AANSPRAKELIJKHEIDS CONDITIE, HET BEDRAG
OVERSCHRIJDT DAT U VOOR HET DOEL ZERO-PRODUCT HEBT BETAALD. In sommige staten is de
uitsluiting of beperking van incidentele schade of gevolgschade niet toegestaan, dus de bovenstaande
beperking of uitsluiting is mogelijk niet op u van toepassing.
Garantie
Garantie
86 87
Tutustu laitteeseesi
Sisäänmeno Goal Zero
-aurinkopaneeleista tai
vaihtovirrasta lataamiseen
12V ulostulo
6 mm ulostulo USB-sisäänmeno/
Ulostulot
Interaktiivinen LED-näyttö
Yeti 200X:n etuosa
Yeti 200X:n takaosa
Vaihtovirtaulostulot
Näin se toimii
Vaihtovirtapistoke
4,5 tuntia
Aurinkoenergia
(Myydään erikseen)
2 tuntia
(Suurimman tehon
mukaan)
LAL 350 (4.5W)
42 h
Puhelin (12Wh)
16uudelleenlatausta
Kannettava (30Wh)
6 uudelleenlatausta
+ MUITA
LATAA SE MIHIN SE ANTAA
ENERGIAA
120 W
IN/OUT
VAARA
Ei saa ylittää
22V syöttötehoa
88 89
Lataaminen pistorasiasta
Kytke Goal Zero Yeti mihin tahansa pistorasiaan käyttämällä oheista AC-seinälaturia.
Näytöllä sinisenä vilkkuva salamakuvake ilmoittaa, että Goal Zero Yeti latautuu. Goal
Zero Yeti on täyteen ladattu, kun akun osoitin saavuttaa lukeman 100. Goal Zero Yeti
latautuu pistorasiasta noin 5 tunnissa.
1. AC-seinälaturi toimitetaan kahdessa osassa. Liitä osat toisiinsa kytkemällä
kaapeli koteloon.
LATAA MINUT NYT: Kytke Goal Zero Yeti pistorasiaan ja lataa se täysin ennen käyttöä
tai varastointia. Pidä Goal Zero Yeti kytkettynä virtalähteeseen, kun se ei ole käytössä.
Lue lisää vinkkejä akun kunnossapitoon kappaleesta AKKU 101.
Kun lataat Goal Zero Yetiä, näet näytöllä sinisenä vilkkuvan salamakuvakkeen.
Seosoittaa, että laite latautuu. Kun Goal Zero Yeti on täyteen ladattu, akun kuvake
saavuttaa lukeman 100.
Lataaminen aurinkovoimalla
Goal Zero Yeti latausliitäntä sijaitsee Yetin takaosassa ja sen ympärillä on sininen rengas.
Tämä 8 mm liitäntä on suunniteltu toimimaan Goal Zero -aurinkopaneelien kanssa, ja se
kykenee ottamaan 120W aurinkoenergiaa.
1. Laita aurinkopaneeli paikkaan, jossa se saa mahdollisimman paljon suoraa
auringonvaloa.
2. Laita paneelin sinirenkainen pistoke Yetin takaosassa olevaan
sisäänmenoliitäntään. Tiedät,, että Yeti latautuu, kun näytöllä vilkkuu sininen
salamakuvake. Yeti on täyteen ladattu, kun akun osoitin saavuttaa lukeman 100.
3. Jotkut Goal Zero -paneelit ovat ketjutettavissa, jotta ne voivat antaa enemmän
virtaa Yetille ja lyhentää aurinkolatausaikoja. Sisäänmenoliitäntä voi ottaa 120W
aurinkoenergiaa.
Goal Zero Yetin lataaminen
TÄRKEÄ HUOMAUTUS: Kun lataat Goal Zero Yetiä aurinkoenergialla,
huomaa, että aurinkopaneelien jännitteet eivät ylitä 22 V:ia. Yksittäisiä
aurinkopaneeleja tai yli 22V:n sarjaan ketjutettuja aurinkopaneeleja ei voida
yttää Goal Zero Yeti -litiumakun kanssa ja ne voivat aiheuttaa laitteelle
vakavia vahinkoja. Jos tarvitset apua aurinkopaneelien ketjutuksessa,
soitaasiakaspalveluumme numeroon 888-794-6250.
TÄRKEÄ HUOMAUTUS: Voit ladata Goal Zero Yetin litiumakun auton 12V-liitännällä
käyttämällä Goal Zero 12V -autonlatauskaapelia.
90 91
Goal Zero Yetin käyttö:
1. Paina virtapainiketta kaikkien liitäntöjen yläpuolella, joita aiot käyttää.
**Muistasammuttaa liitännät, jotka eivät ole käytössä, säästääksesi energiaa.
2. Tiedät, että liitäntä on päällä, kun painikkeen LED-valo palaa.
3. Kytke laitteesi ja ota niille virtaa missä vain.
4. Jos mahdollista, pidä Goal Zero kytkettynä virtalähteeseen kun se ei ole käytössä.
5. Voit ladata Goal Zero Yetiä ja käyttää laitteitasi samanaikaisesti.
Paras käyttötapa:
Kun lataat laitteita Yetillä, pidä silmällä akun LED-näyttöä. Jos kytket laitteita,
joilla on suuri virrankulutus, Yetin lataustaso voi pudota nopeasti, etkä välttämättä
saa täsmälleen 187Wh virtaa. Toisaalta, jos lataat laitteita, joiden virrankulutus
on pienempi (kuten tabletti), Yeti tuottaa lähemmäs 187Wh tehoa. Erityisesti AC
ulostulotehoa käytettäessä, Goal Zero Yeti muuntaa energiaa akun tasasähkötehosta
laitteen tarvitsemaksi vaihtovirtatehoksi. Vaikka Goal Zero Yetissä on erittäin tehokas
vaihtosuuntaaja, muunnettaessa menetetään jonkin verran energiaa, etkä saa akun
täyttä nimelliskapasiteettia. Jos ajoajat lyhenevät, sinun kannattaa tarkistaa laitteen
tehontarve. Lue lisää vianetsinnästä.
yttö kylmällä säällä:
Kylmä lämpötila (alle nollan) voi vaikuttaa Goal Zero Yetin akun kapasiteettiin. Jos vietät
aikaa omavaraisissa oloissa ja alle nollan lämpötilassa, suosittelemme, että pidät Goal
Zero Yetin eristetyssä kylmälaukussa, virtalähteeseen (aurinkopaneeli) kytkettynä
ja lataat laitteesi tällä tavoin. Goal Zero Yetin luonnostaan luoma lämpö eristetyssä
jäähdyttimessä pitää akun kapasiteetin korkeimmillaan.
Goal Zero Yetin käyttö LED-näyttö + painikkeet
Sisäänrakennettu LED-näyttö ilmoittaa akun tason. Akun taso näytetään numeroina välillä
0-100. Kun lataat Goal Zero Yetiä, näet näytöllä sinisenä vilkkuvan salamakuvakkeen.
Tämä ilmoittaa nykyisen lataustilan. Kun Goal Zero Yeti on täyteen ladattu, akun tason
näyttö saavuttaa lukeman 100. Huomaa, että kun kytket virtalähteen ensimmäisen
kerran, olipa kyseessä aurinkopaneeli tai seinälaturi, voi kulua hetki, ennen kuin Yeti
havaitsee sen jasäätää latauspiirinsä,
minkä jälkeen se alkaakäyttää virtaa
lähteestä.
92 93
Akku:
Kennokemia Li-ion NMC
Akkuyksikön kapasiteetti Jopa 187Wh (14.4V, jopa 13Ah)
Yhden kennon vastaava kapasiteetti Jopa 52000mAh @ 3.6V
Elinkaaret 500 sykliä to 80 % kapasiteetilla
Varastointikestävyys Lataa 3-6 kuukauden välein
Hallinnointijärjestelmä MPPT-latauksenhallinta, matalan akun suojaus
Liitännät:
USB-liitäntä (ulostulo) 5V, jopa 2.4A (enint. 12W), säännelty
USB-c-liitäntä (ulostulo) 5-12V, jopa 3.0A (enint. 18W), säännelty
USB-C-portti (sisääntulo/ulostulo) 5-20V, jopa 3.0A (enint. 60W), säännelty
6 mm liitäntä (ulostulo, 6 mm) 12V, korkeintaan 10A (enintään 120W)
12V autoliitäntä (ulostulo) 12V, korkeintaan 10A (enintään 120W)
120V AC Inverter (ulostulo, muunneltu siniaalto) 120VAC 60Hz, 1A (120W, 200W piikki)
230V AC vaihtosuuntaaja (ulostulo, muunneltu
siniaalto) 230VAC 50Hz, 0.5A (120W, 200W piikki)
Latausliitäntä (sisäänmeno, 8mm, sininen, piiri) 13-22V, jopa 7A (enint. 100W)
Yleistä:
Ketjutettavissa Ei
Paino 2,27 kg
Mitat 20,0 x 13,0 x 13,0 cm
yttölämpötila 0-40 C
Sertifioinnit
Takuu 12 kuukautta
Tekniset tiedot
Kun Goal Zero Yeti on kytketty virtalähteeseen, kuten aurinkopaneeliin tai seinäpistorasiaan,
käyttökertojen välillä tai varastoinnin aikana, se pitää akkunsa kunnossa ja ladattuna Tämä
pidentää akunkestoa ja takaa, että Goal Zero Yeti latautuu ja on käyttövalmis aina ja koko päivän.
Jos et voi pitää Goal Zero Yetiä kytkettynä virtalähteeseen varastoinnin aikana,
lataa Goal Zero Yeti täyteen 3 kuukauden välein ja säilytä se viileässä ja kuivassa
paikassa. Jos Goal Zero Yeti -laitetta ei ylläpidetä näitä ohjeita noudattamalla,
seurauksena voi olla akkuvaurioita, mikä puolestaan mitätöi tuotteen takuun.
Säilytys ja ylläpidon käyttökatko
94 95
Toinen matemaattinen tekijä on se, miten paljon tehoa muunnetaan Goal Zero Yetin
akusta laitteeseen, jota käytät/lataat. Joissakin tilanteissa, esimerkiksi jos käytössä
on 12V laite, kuten LAL 350, suoraan 12V-liitännästä, muuntamista ei tapahdu,
joten myöskään lisämenetystä ei ole. Jos lataat puhelinta USB-liitännällä, lisäät
muunnoskerroksen (Goal Zero Yetin 12V-akku muunnetaan 5V USB -lähdöksi),
mikä saa aikaan noin 10 % menetyksen.
Jos käytät vaihtosuuntaajaa, muunnoskerroksia on kaksi (12V:sta korkeajännitteeksi,
tasavirrasta vaihtovirraksi). Tehottomin tapa käyttää Goal Zero Yetin akkua on käyttää
tasavirta-vaihtovirtasovitinta vaihtovirtaliittimissä, kuten puhelinta ladattaessa
seinälaturilla, koska se lisää vielä yhden muunnoskerroksen seinäsovittimeen.
Kun siis päätät, mille laitteille annat virtaa GOAL ZERO -laturilla, tutki ensin
laitteittesivirrankäyttöä. Lisää ohjeita ja oppimistyökaluja löydät osoitteesta
www.GoalZero.com/learn.html
Minkä tyyppinen akku Goal Zero Yetissä on?
Goal Zero Yeti käyttää tarkoitusta varten suunniteltua litiumioniakkua. Tässä on
perustietoa litiumioniakuista:
1. Litiumioniakut voivat varastoida ja vapauttaa paljon energiaa lyhyessä ajassa.
Goal Zero Yetin akut ovat suojakotelossa, ja sen napoja hallitsee kehittynyt
paristonhallinta- ja suojausjärjestelmä.
2. On erittäin tärkeää, että akku ei kastu, sillä kosteus ja vesi voivat päästä
suojajohdotuksen takana oleviin akkukennoihin ja ohittaa siten suojauksen.
Mistä tiedän, toimiiko laitteeni Goal Zero Yetin kanssa?
Määritä ensin laitteesi virrankulutus. Se voi edellyttää jonkin verran tutkimustyötä,
muttahyvän internet-haun tai laitteen käyttöoppaan tutkiminen pitäisi riittää.
Toiseksi sinun pitää tarkistaa yksittäisten lähtöliitäntöjen kapasiteetti. Esimerkiksi
Goal Zero Yetin AC-liitännälle antaa virtaa 120W tehon salliva vaihtosuuntaaja. Toisin
sanoen, jos laitteesi ottaa yli 120W tehoa pitkän ajan, Goal Zero Yetin vaihtosuuntaaja
sammuu. Toinen tarkastettava asia on laitteesi virtapiikki liitännän virtapiikkiin verrattuna.
Goal Zero Yetin vaihtosuuntaajassa on kehittynyt ylijännitteen hallintajärjestelmä, joka
maksimoi yhteensopivuuden eri laitteiden kanssa. On kuitenkin laitteita, joiden virtapiikki
on nopeampi ja pidempi kuin mitä Goal Zero Yeti pystyy hallitsemaan. Tällaisessa
tapauksessa liitäntä sammuu itsestään.
Kun tiedät, että laitteesi on yhteensopiva, sinun täytyy määrittää, miten pitkän ajan
GoalZero Yeti pystyy antamaan virtaa laitteellesi. Tässä on pieni oppitunti tehosta
Kaikkien Goal Zero -aggregaattien ja -aurinkopaneelien nimessä on numero, esim.
Guide10 Plus Power Pack, Goal Zero Yeti 200X. Nämä numerot viittaavat wattitunteihin
(Wh), eli energiamäärään, jonka kukin akku voi varastoida, ja miten voit tietää, onko
laitteesi yhteensopiva. Esimerkiksi 200 Wh akusta pitäisi riittää virtaa 100W lampulle
2 tunniksi (200/100=2). Jos laitteesi on Goal Zero Yetin 200Wh:n kapasiteettialueella,
tarkista kunkin lähtöliitännän rajoitukset.
Usein kysyttyjä kysymyksiä
96 97
Jos laitteesi eivät lataudu Goal Zero Yetistä, suorita nämä vaiheet:
1. Varmista, että lähtöliitäntä on päällä. Virtapainikkeen LED-valon pitäisi palaa.
a. Jos joku valoista palaa punaisena, se merkitsee katkaisua. Palauta painike
painamalla sitä uudelleen. Onnistuneen palautuksen jälkeen valo muuttuu valkoiseksi.
2. Tarkista akun näyttö. Jos se on 20 % tai alle, lataa Goal Zero Yeti.
3. Tarkista LED-näyttö varoituskuvakkeiden varalta:
YLIKUORMITUS: Virran otto ylittää liitännän enimmäismäärän. Tästä ilmoittaa
punainen valo liitännän painikkeessa.
4. Tarkista, että laitteesi sopii käytettäväksi Goal Zero Yetin kanssa:
a. Kaikilla Goal Zero Yetin lähtöliitännöillä on enimmäistehokapasiteettinsa.
TarkistaGoal Zero Yetin teknisistä tiedoista, että laitteesi on yhteensopiva.
5. Jos ongelmat Goal Zero Yetin kanssa jatkuvat, soita asiakaspalvelukeskukseemme
numeroon 1-888-794-6250 tai ota yhteyttä sähköpostilla osoitteeseen
support@goalzero.com
Vianetsintä
Lämpötilavaroitus.
Anna laitteen jäähtyä.
Akku vaatii huomiota.
Ota yhteyttä asiakastukeen.
1-888-794-6250
RAJOITETTU TAKUU
GOAL ZERO LLC takaa alkuperäiselle kuluttaja-ostajalle, että tässä GOAL ZERO -tuotteessa ei ole
valmistus- tai materiaalivirheitä tavallisessa kuluttajakäytössä alla olevassa kappaleessa 2 määritellyn
sovellettavan takuuajan kuluessa lukuun ottamatta jäljempänä kohdassa 5 esitettyjä poikkeuksia.
Tässä takuulausekkeessa esitetään GOAL ZEROn kaikki ja yksinomaiset takuuvelvoitteet. Emme ota tai
valtuuta ketään henkilöä ottamaan puolestamme minkäänlaista muuta vastuuta tuotteidemme myynnistä.
TAKUUAIKA
GOAL ZERO -akkukennojen (riippumatta siitä, ostetaanko ne erillisinä vai osana muuta tuotetta)
takuuaika on 180 päivää. Kaikkien muiden GOAL ZERO -tuotteiden ja -osien takuuaika on yksi (1)
vuosi. Takuuaika mitataan kaikissa tapauksissa alkaen päivästä, jolloin alkuperäinen ostaja ostaa
tuotteen. Alkuperäisen ostajan myyntikuitti tai muu kohtuullinen asiakirjatodistus vaaditaan takuuajan
alkamispäivän määrittämiseksi. Jos täytit GOAL ZERO -tuotteen verkkopohjaisen rekisteröintilomakkeen
30 päivän kuluessa tuotteen ostamisesta, myös rekisteröinti voi määrittää takuukauden alkamispäivän
(mutta verkossa rekisteröinti ei ole ehto takuulle).
KORVAUS
GOAL ZERO korjaa tai korvaa (GOAL ZERO:n harkinnan mukaan ja kustannuksella) kaikki GOAL ZERO
-tuotteet, jotka eivät toimi sovellettavana takuuaikana valmistus- tai materiaalivirheiden takia.
KOSKEE VAIN ALKUPERÄISTÄ KULUTTAJAOSTAJAA
GOAL ZERO -tuotteiden takuu on rajoitettu vain alkuperäiselle kuluttajaostajalle, eikä sitä voida siirtää
seuraaville omistajille.
POISSULKEMISET
GOAL ZEROn takuu ei koske (i) tuotteita, joita on käytetty väärin, muunneltu, jotka ovat vahingoittuneet
onnettomuudessa tai joita on käytetty muuhun kuin tavalliseen kuluttajakäyttöön, kuten GOAL ZEROn
ajankohtaisessa tuotekirjallisuudessa on valtuutettu, tai (ii) verkkohuutokauppojen kautta ostettuja
tuotteita. GOAL ZEROn takuu ei koske akkukennoja tai tuotteita, jotka sisältävät akkukennon, ellei
akkukenno ole ladattu täyteen seitsemän (7) päivän kuluessa tuotteen ostamisesta ja vähintään
kerran6kuukaudessa sen jälkeen.
MITEN SAAT TAKUUPALVELUITA
Saadaksesi takuupalveluita sinun tulee ottaa yhteyttä asiakaspalveluumme puhelimitse numeroon
(888) 794-6250, tai sähköpostilla osoitteeseen support@goalzero.com. Jos lisäapua tarvitaan
asiakaspalvelutiimimme mukaan, saat tuotepalautusnumeron(RMA) ja ennakkoon maksetun rahtikirjan,
joiden avulla voit lähettää toimimattomat tuotteet takaisin. Pakkaa tuote asianmukaisesti ja merkitse
RMA-numero pakettiin selkeästi. Liitä mukaan päivämäärän sisältävä ostotodistus. Käsittelemme
palautuksen ja lähetämme sinulle korjatun tai korvaavan tuotteen omalla kustannuksellamme Pohjois-
Amerikassa sijaitseviin kohteisiin. Jos tuote on lähetettävä Pohjois-Amerikan ulkopuolelle, ota yhteyttä
paikalliseen jälleenmyyjään, jolta ostit tuotteen tai lähetä sähköpostia osoitteeseen support@goalzero.
com saadaksesi tietoja jälleenmyyjistä.
Takuu ja yhteystiedot
98 99
EPÄSUORAT TAKUUT
TÄSSÄ ESITETTY RAJOITETTU TAKUU ANNETAAN KAIKKIEN MUIDEN NIMENOMAISTEN
TAKUIDEN SIJAAN. EPÄSUORAT TAKUUT, MUKAAN LUKIEN MUUN MUASSA TAKUUT
MYYNTIKELPOISUUDESTA, SOVELTUVUUDESTA ERITYISEEN TARKOITUKSEEN TAI
RIKKOMATTOMUUTEEN EIVÄT MISSÄÄN TAPAUKSESSA ULOTU YLI SOVELLETTAVAN TAKUUAJAN,
JOKA ON MÄÄRITETTY EDELLÄ, KAPPAKEESSA 2. Jotkut osavaltiot eivät salli rajoituksia oletetun
takuun kestolle, joten yllä olevat rajoitukset eivät välttämättä koske sinua. Tämä takuu antaa sinulle
tiettyjä laillisia oikeuksia, joiden lisäksi sinulla voi olla myös muita oikeuksia, jotka vaihtelevat
osavaltioittain.
YKSINOMAINEN KORVAUS; VASTUUN RAJOITUS
Edellä olevissa säännöksissä ilmoitetaan GOAL ZEROn koko vastuu ja yksinomainen korvauksesi
nimenomaisen tai epäsuoran takuun rikkomisen johdosta. GOAL ZERO EI MISSÄÄN TAPAUKSESSA
OLE VASTUUSSA MISTÄÄN GOAL ZERO -TUOTTEIDEN VIRHETOIMINNOSTA TAI TAKUUN
RIKKOMISESTA JOHTUVISTA VÄLILLISISTÄ TAI OHEISVAHINGOISTA, MUKAAN LUKIEN VAHINGOT
MUILE LAITTEILLE. ZERO GOALin VASTUU KORVAUSVAATIMUKSISTA SOPIMUKSEN MUKAAN TAI
SOPIMUKSEN UKOPUOLISISSA KORVAUSVAATIMUKSISSA (MUKAAN LUKIEN HUOLIMATTOMUUS
JA VAHVA VASTUU) TAI MUIDEN VASTUUTEORIOIDEN MUKAAN EI KOSKAAN YLITÄ GOAL ZERO
-TUOTTEESTA MAKSAMAASI SUMMAA. Jotkut osavaltiot eivät salli satunnaisten tai välillisten
vahinkojen poissulkemista tai rajoittamista, joten yllä olevat rajoitukset tai poissulkemiset eivät
välttämättä koske sinua.
2 VUODEN TAKUU
TAKUU
100 101
Lär känna din utrustning
Ingång för laddning
från Goal Zero
solpaneler eller AC
12V-uttag
6mm uttag USB-ingång/
uttag
Interaktiv LED-skärm
Framsidan på Yeti 200X
Baksidan på Yeti 200X
AC-uttag
HUR DEN FUNGERAR
AC-kontakt
4,5 timmar
Solenergi
(Säljs separat)
2 timmar
(Baserad på
maximalineffekt)
LAL 350 (4,5W)
42 timmar
Telefon (12Wh)
16 laddningar
Laptop (30Wh)
6 laddningar
+ MERA
LADDNING VAD DEN KAN
DRIVA
120 W
IN/OUT
Överskrid
aldrig
22V inmatning
102 103
Ladda från vägguttag
Använd den medföljande AC-väggladdaren för att ansluta din Goal Zero Yeti till ett
vägguttag. Du vet att din Goal Zero Yeti laddas när en blixt blinkar blått på displayen.
Goal Zero Yeti är fulladdad när batteriindikatorn på displayen visar 100. Det tar cirka
5timmar för Goal Zero Yeti att laddas från ett vägguttag.
1. AC-nätadaptern levereras i två delar. Anslut de två delarna genom att ansluta
kabelntill lådan.
Ladda mig nu: Innan laddning eller förvaring, anslut din Goal Zero Yeti till ett vägguttag tills
den är fulladdad. Håll din Goal Zero Yeti ansluten när den inte används. Mer tips och tricks
om hur du håller batteriet i gott skick finns i avsnittet BATTERIER.
När du laddar din Goal Zero Yeti kommer du att se en blixt som blinkar blått på
displayen. Detta indikerar att den laddas. När din Goal Zero Yeti är fulladdad
kommerbatteridisplayen att visa 100.
Solladdning
Goal Zero Yetis laddningsport är placerad på baksidan av Yeti och har en blå ring
runtden. Denna 8 mm-port är utformad för att fungera med Goal Zero solpaneler
ochkan ta emot 120W solenergi.
1. Placera solpanelen där den får så mycket direkt solljus som möjligt.
2. Sätt i kontakten med blå ring från panelen i en av ingångarna på Yetis baksida.
Du vet att Yeti laddas när blixten blinkar blått på displayen. Yeti är fulladdad när
batteriindikatorn på displayen visar 100.
3. Vissa Goal Zero-paneler kan seriekopplas för att ge mer ström till din Yeti
ochförkorta solladdningstiderna. Ingångsporten kan ta emot 120W solel.
Att ladda Goal Zero Yeti
VIKTIGT: När du solladdar din Goal Zero Yeti Lithium, observera spänningen
på solpanelerna och överskrid inte 22V. Enskilda solpaneler, eller solpaneler
som är seriekopplade över 22V kan inte användas med Goal Zero Yeti Lithium
och kan orsaka allvarliga skador på enheten. För hjälp med att seriekoppla
solpaneler, ring vårt kundlösningscenter på 888-794-6250.
VIKTIGT: Goal Zero Yeti Lithium kan laddas från bilens 12V-uttag med hjälp av en Goal
Zero 12V billaddningskabel.
104 105
Hur man använder Goal Zero Yeti
1. Tryck på strömbrytaren ovanför varje port du ska använda. **När du inte använder
vissa portar, se till att stänga av dem för att spara ström.
2. Du vet att porten är igång när den LED-lampan på knappen är tänd.
3. Anslut din utrustning och förse den med ström vart du än är.
4. Om möjligt, ha din Goal Zero Yeti ansluten till en strömkälla när den inte används.
5. Du kan ladda din Goal Zero Yeti och driva din utrustning samtidigt.
Bästa användningsstrategi:
Observera batteridisplayen när du laddar din utrustning med Yeti. Om du ansluter
enheter som har ett högt effektbehov kan laddningsnivån för din Yeti sjunka mycket
snabbt och du kanske inte får en effekt på exakt 187Wh. Om du däremot laddar enheter
som drar ström långsammare (en surfplatta) kommer du att få närmare 187Wh från din
Yeti. Även när du använder växelströmsuttaget kommer Goal Zero Yeti att konvertera
energin från batteriets likström till den växelström som din enhet kräver. Även om din
Goal Zero Yeti har en mycket effektiv växelriktare, kommer fortfarande en liten mängd
energi förloras i omvandlingen och du kommer inte att få batteriets fulla nominella
kapacitet. Om du upplever kortare drifttider kan du behöva kontrollera enhetens
energibehov. Se Felsökning för hjälp.
Användning i kallt väder
Kalla temperaturer (under fryspunkten) kan påverka Goal Zero Yetis batterikapacitet.
Om du kommer att leva off grid i minusgrader rekommenderar vi att du har din Goal Zero
Yeti i en isolerad kylbox, ansluten till en strömkälla (solpaneler) och ladda din utrustning.
Den naturliga värme som genereras av Goal Zero Yeti i en isolerad kylbox ser till att
batterikapaciteten är som högst.
Att använda Goal Zero Yeti LED-display + knappar
Den inbyggda LED-displayen visar batterinivån. Batterinivån visas som ett tal från
0till 100. När du laddar din Goal Zero Yeti kommer du att se en blixt som blinkar blått
på displayen. Detta indikerar den nuvarande laddningsstatusen. När din Goal Zero
Yeti är fulladdad kommer batteridisplayen att visa 100. Observera att när du först
ansluter en strömkälla, oavsett om det är en solpanel eller en väggladdare, kan Yeti
taen minut att upptäcka och justera sina
laddningskretsarinnan den börjar dra
ström från källan.
106 107
Batteri:
Cellkemi Li-ion NMC
Paketkapacitet Upp till 187Wh (14,4V, upp till 13Ah)
Kapacitet som är ekvivalent med enkel cell Upp till 52000mAh @ 3,6V
Livscykler 500 cykler till 80% kapacitet
Förvaring om den inte används Ladda var 3-6 månader
Hanteringssystem MPPT-laddningsregulator, skydd mot lågt batteri
Portar.
USB-port (uttag) 5V, upp till 2,4A (12W max), reglerad
USB-C port (uttag) 5-12V, upp till 3,0A (18W max), reglerad
USB-C-port (ingång/uttag) 5-20V, upp till 3,0A (60W max), reglerad
6mm port (uttag, 6mm) 12V, upp till 10A (120W max)
12V biluttag (uttag) 12V, upp till 10A (120W max)
120V AC växelriktare (uttag, modifierad sinusvåg) 120VAC 60Hz, 1A (120W, 200W toppar)
230V AC växelriktare (uttag, modifierad sinusvåg) 230VAC 50Hz, 0.5A (120W, 200W toppar)
Laddport (ingång, 8mm, blå, cirkel) 13-22V, upp till 7A (100W max)
Allmänt:
Seriekopplingsbar Nej
Vikt 2.27 kg (5 lbs)
Mått 20 x 13 x 13 cm (7,9 x 5,1 x 5,1 tum)
Driftstemperatur. 0-40 C (32-104 F)
Certifikat
Garanti 12 månader
Tekniska specifikationer
Att ha din Goal Zero Yeti ansluten till en strömkälla, som en solpanel eller väggkontakt, mellan
dina äventyr eller under förvaring håller batteriet friskt och maximalt laddat. Detta förlänger
batteriets livslängd och säkerställer att din Goal Zero Yeti är laddad och redo att användas
heladagen, varje dag.
Om du inte kan ha din Goal Zero Yeti ansluten till en strömkälla under förvaring,
bördin Goal Zero Yeti laddas helt var 3:e månad och förvaras på en sval och
torrplats. Underlåtenhet att underhålla din Goal Zero Yeti genom att följa dessa
steg kan leda till batteriskador som upphäver produktgarantin.
Förvaring och underhåll när den inte används
108 109
En annan faktor i matematiken är hur mycket effekt som omvandlas från Goal Zero
Yeti-batteriet till enheten du driver/laddar. I vissa situationer, som när du driver en
12V-enhet, som till exempel LAL 350 direkt från 12V-porten, kommer det inte ske
någon konvertering och inga ytterligare förluster. När du använder USB-portarna för att
ladda en telefon lägger du till en omvandling (12V-batteriet i Goal Zero Yeti omvandlas
tillett 5V USB-uttag), vilket skapar en förlust på cirka 10%.
Vid användning av växelriktaren sker två omvandlingar (12V till högspänning, likström
till växelström). Det minst effektiva sättet att använda batteriet i Goal Zero Yeti är
att använda en AC-DC-adapter från AC-portarna, vilket är fallet om du använder en
telefonladdare för vägguttag för att ladda telefonen, eftersom den lägger till ytterligare
en omvandling i väggadaptern.
Så när du bestämmer dig för vad du ska driva med din nya GOAL ZERO-laddare bör du
göra lite efterforskningar om enhetens wattförbrukning. För fler snabbtips och lärorik
information, kolla in www.GoalZero.com/learn.html
Vilken typ av batteri är det i min Goal Zero Yeti?
Din Goal Zero Yeti använder specialutformade litiumjonbatterier. Här är några
grundläggande fakta om litiumjonbatterier:
1. Litiumjonbatterier kan lagra och frigöra mycket energi under en kort tid.
Batterierna i din Goal Zero Yeti är inkapslade i ett skyddande hölje med ett sofistikerat
batterihanterings- och skyddssystem som styr dess terminaler till omvärlden.
2. Det är viktigt att batteriet inte blir vått eftersom fukt och vatten kan komma in
ibattericellerna bakom skyddskretsarna och kringgå det skyddet.
Hur vet jag om min enhet fungerar med Goal Zero Yeti?
Först måste du ta reda på hur mycket ström din enhet behöver. Detta kan kräva vissa
efterforskningar från din sida, att söka på internet eller läsa din enhets manual bör räcka.
Därefter måste du kontrollera kapaciteten för de individuella uttagsportarna. Tillexempel
drivs Goal Zero Yetis AC-port av en växelriktare som möjliggör en effekt på 120W.
Detta innebär att om din enhet drar mer än 120W under en längre tid kommer Goal
Zero Yetis växelriktare att stängas av. En annan siffra att hålla utkik efter är din enhets
överspänningsklassning jämfört med portens. Goal Zero Yetis växelriktare har ett
avancerat överspänningshanteringssystem som maximerar dess kompatibilitet med olika
enheter, men det kommer fortfarande att finnas enheter som kommer att ha en högre
överspänning, och under en längre tid än vad Goal Zero Yeti kan hantera, vilket leder
tillattporten stängs av.
När du väl vet att din enhet är kompatibel kommer du vilja veta hur länge du kan driva
din utrustning med Goal Zero Yeti. Här är en snabbkurs i effekt. Alla Goal Zero power
packs och solgeneratorer har en siffra i deras namn, exempelvis Guide10 Plus Power
Pack, GoalZero Yeti 200X. Dessa siffror avser wattimmar (Wh) eller mängden energi
som kan lagras i varje kraftstation och gör att du kan ta reda på om din utrustning är
kompatibel. En 200Wh kraftstation kan till exempel driva en 100W-lampa i 200 timmar
(2=200/100). Om din utrustning faller inom 200Wh-kapaciteten för Goal Zero Yeti ska
dudärefter kontrollera begränsningarna för var och en av uttagsportarna.
Vanliga frågor
110 111
Om dina enheter inte laddas från din Goal Zero Yeti, följ dessa steg:
1. Se till att uttagsporten är påslagen. En LED-lampa på strömknappen bör lysa.
a. Om någon av lamporna har blivit röd indikerar det att den slagit ifrån. Tryck på
knappen igen för att återställa den. Lampan blir vit när den är återställd.
2. Kontrollera batteridisplayen. Om det är 20% eller under, ladda din Goal Zero Yeti.
3. Kontrollera LCD-skärmen för varningsikoner:
OVERLOAD: Strömförbrukningen överskrider den högst tillåtna. Indikeras med en röd
lampa i portens knapp.
4. Verifiera att din enhet är lämplig att använda med Goal Zero Yeti:
a. Alla Goal Zero Yetis uttagsportar har en maxkapacitet. Kontrollera Goal Zero Yetis
tekniska specifikationer för att säkerställa att din enhet är kompatibel.
5. Om du fortfarande har problem med din Goal Zero Yeti, ring vårt kundlösningscenter
på 1-888-794-6250 eller kontakta via e-post support@goalzero.com.
Felsökning
Temperaturvarning.
Låt enheten svalna.
Batteriet kräver en översyn.
Kontakta kundsupporten.
1-888-794-6250
BEGRÄNSAD GARANTI
GOAL ZERO LLC garanterar den ursprungliga konsumentköparen att denna GOAL ZERO-produkt
kommer att vara fri från defekter i utförande och material under normal konsumentanvändning under den
tillämpliga garantiperioden som anges i punkt 2 nedan, med förbehåll för undantagen i punkt 5 nedan.
Idenna garantiförklaring anger GOAL ZEROS totala och exklusiva garantiåtagande. Vi kommer inte att
åta oss, eller tillåta någon person att åta sig åt oss, något annat ansvar i samband med försäljningen av
våra produkter.
GARANTIPERIOD
Garantiperioden för GOAL ZERO battericeller (oavsett om de köps fristående eller som en del av en
annan produkt) är 180 dagar. Garantiperioden för alla andra GOAL ZERO-produkter och komponenter är
ett(1) år. I samtliga fall gäller garantiperioden från och med det datum då den ursprungliga konsumenten
köpte produkten. Kvittot från det första konsumentköpet eller annan rimlig dokumentation krävs för att
fastställa startdatumet för garantiperioden. Om du fyllde i GOAL ZEROS produktregistreringsformulär
inom 30 dagar efter att du köpt din produkt, kan denna registrering också fastställa startdatumet för
garantiperioden (men garantins täckning är inte villkorad av en sådan registrering).
ÅTGÄRD
GOAL ZERO reparerar eller ersätter (enligt GOAL ZEROS val och på GOAL ZEROS bekostnad) alla GOAL
ZERO-produkter som inte fungerar under den tillämpliga garantiperioden på grund av ett fel i utförande
eller material.
BEGRÄNSAD TILL DEN URSPRUNGLIGA KÖPAREN
Garantin för GOAL ZEROS produkter är begränsad till den ursprungliga konsumentköparen och kan inte
överföras till någon efterföljande ägare.
UNDANTAG
GOAL ZEROS garanti gäller inte för (i) produkter som missbrukats, misskötts, modifierats, skadats av
en olyckshändelse eller använts för något annat än normal konsumentanvändning enligt GOAL ZEROS
dåvarande produktlitteratur, eller (ii) produkter som köpts via ett auktionshus online. GOAL ZEROS
garanti gäller inte för battericeller eller produkter som innehåller en battericell om inte battericellen har
laddats fullt ut av dig inom sju (7) dagar efter att du har köpt produkten och minst en gång var sjätte
månad därefter.
HUR MAN TAR EMOT SERVICE
För att få garantiservice måste du kontakta vårt kundtjänstteam via telefon på (888) 794-6250, eller via
e-post [email protected]. Om vår kundtjänst bedömer att ytterligare hjälp behövs, kommer de att
ge dig ett RMA-nummer (Return Material Authorization) och förse dig med en förbetald returfraktetikett
som du kan använda för att skicka tillbaka dina icke-fungerande artiklar. Du måste paketera produkten
på rätt sätt, tydligt markera RMA-numret på förpackningen och inkludera bevis på ditt inköpsdatum med
produkten. Vi kommer att behandla din retur och skicka din reparerade produkt eller ersättningsprodukt
till dig på vår bekostnad för produkter som skickas till platser i Nordamerika. För produkter som köpts eller
skickats utanför Nordamerika, vänligen kontakta den lokala distributören från vilken du köpte produkten,
eller skicka e-post till support@goalzero.com för att få ytterligare distributörsinformation.
Garanti & kontakt
112 113
UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER
DEN BEGRÄNSADE GARANTIN SOM ANGES HÄR ERSÄTTER ALLA ANDRA UTTRYCKLIGA
GARANTIER. UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER SKA NÅGRA UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER,
INKLUSIVE MEN INTE BEGRÄNSAT TILL GARANTIER OM SÄLJBARHET, LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST
ÄNDAMÅL ELLER ICKE-INTRÅNG, STRÄCKA SIG LÄNGRE ÄN DEN TILLÄMPLIGA GARANTIPERIODEN
SOM ANGES I PUNKT 2 OVAN. Vissa stater tillåter inte begränsningar av hur länge en underförstådd
garanti varar, så ovanstående begränsning kanske inte gäller för dig. Denna garanti ger dig specifika
juridiska rättigheter, och du kan också ha andra rättigheter som varierar från stat till stat.
EXKLUSIV ÅTGÄRD; BEGRÄNSNING AV ANSVAR
Ovanstående bestämmelser anger GOAL ZEROS hela ansvar och ditt enda rättsmedel för eventuella
garantibrott, uttryckliga eller underförstådda. GOAL ZERO KAN UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER
HÅLLAS ANSVARIGT FÖR FÖLJDSKADOR ELLER TILLFÄLLIGA SKADOR SOM UPPSTÅR TILL FÖLJD
AV ANVÄNDNING ELLER FUNKTIONSSTÖRNINGAR HOS NÅGON GOAL ZERO PRODUKT, ELLER
TILL FÖLJD AV NÅGOT GARANTIBROTT, INKLUSIVE SKADOR PÅ ANDRA ENHETER. UNDER INGA
OMSTÄNDIGHETER KOMMER GOAL ZEROS ANSVAR FÖR NÅGOT ANSPRÅK, VARE SIG I KONTRAKT,
GARANTI, SKADESTÅND (INKLUSIVE VÅRDSLÖSHET OCH STRIKT ANSVAR), ELLER ENLIGT NÅGON
ANNAN ANSVARSTEORI, ATT ÖVERSTIGA DET BELOPP SOM DU BETALAT FÖR GOAL ZERO
PRODUKTEN. Vissa stater tillåter inte uteslutning eller begränsning av tillfälliga skador eller följdskador,
så ovanstående begränsning eller uteslutning kanske inte gäller för dig.
2 ÅRS GARANTI
Garanti
GOAL ZERO HEADQUARTERS
675 West 14600 South
Bluffdale, UT 84065
1-888-794-6250
Designed in the U.S.A.
Made in China
Goal Zero Yeti is a trademark of Goal Zero.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
JG112420V3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

Goal Zero 22080 Gebruikershandleiding

Type
Gebruikershandleiding