Makita VR001C Handleiding

Categorie
Elektrisch gereedschap
Type
Handleiding
EN Battery Powered Concrete Vibrator INSTRUCTION MANUAL 2
FR  MANUEL D’INSTRUCTIONS 16
DE Akku-Betonverdichter BETRIEBSANLEITUNG 31
IT  MANUALE D’USO 47
NL  GEBRUIKSAANWIJZING 62
ES 
Batería
MANUAL DE INSTRUCCIONES
76
PT Vibrador de Concreto a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES 92
DA Batteridreven betonvibrator BETJENINGSVEJLEDNING 107
EL   121
TR  KULLANIM KILAVUZU 137
ZHTW 充電式混凝土震動棒 說明手冊 151
FA   177
AR   190
VR001C
VR002C
VR003C
VR004C
2ENGLISH

INTENDED USE
The tool is intended for removing bubbles from concrete when casting concrete.
NOISE
The typical A-weighted noise level determined according
to EN60745:

Sound power level (LWA): 98.4 dB (A)
Sound pressure level (LpA): 87.4 dB (A)
Uncertainty (K): 3 dB (A)

Sound power level (LWA): 97.6 dB (A)
Sound pressure level (LpA): 86.6 dB (A)
Uncertainty (K): 3 dB (A)
NOTE: The declared noise emission value(s) has been
measured in accordance with a standard test method
and may be used for comparing one tool with another.
NOTE: The declared noise emission value(s) may also
be used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING: Wear ear protection.
WARNING:



processed.
WARNING:
to protect the operator that are based on an




VIBRATION
The vibration total value (tri-axial vector sum) determined
according to EN60745:

Work mode: operation without load
Vibration emission (ah): 1.9 m/s2 (Hose)
Vibration emission (ah): 0.7 m/s2 (Inverter case)
Uncertainty (K): 1.5 m/s2

Work mode: operation without load
Vibration emission (ah): 3.1 m/s2 (Hose)
Vibration emission (ah): 1.7 m/s2 (Inverter case)
Uncertainty (K): 1.5 m/s2
NOTE: The declared vibration emission value has
been measured in accordance with a standard test
method and may be used for comparing one tool with
another.
NOTE: The declared vibration emission value may
also be used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING:

    

is processed.
WARNING:
to protect the operator that are based on an






The EC declaration of conformity is included as Annex A to this instruction manual.
3ENGLISH
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING:     
    

or serious injury.

for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
Work area safety
1. Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
2. Do not operate power tools in explosive atmospheres,

or dust. Power tools create sparks which may ignite
the dust or fumes.
3. Keep children and bystanders away while operating
a power tool. Distractions can cause you to lose
control.

4. Power tool plugs must match the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs

plugs and matching outlets will reduce risk of electric
shock.
5. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
6. Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
7. Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp edges or moving
parts. Damaged or entangled cords increase the
risk of electric shock.
8. When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
9. If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a ground fault circuit interrupter
(GFCI) protected supply. Use of a GFCI reduces
the risk of electric shock.

10. Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under the

of inattention while operating power tools may result
in serious personal injury.
    

mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
12. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is

and/or battery pack, picking up or carrying the tool.

or energizing power tools that have the switch on
invites accidents.
13. Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to a
rotating part of the power tool may result in personal
injury.
14. Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power
tool in unexpected situations.
15. Dress properly. Do not wear loose clothing or Jewelry.
Keep your hair, clothing, and gloves away from
moving parts. Loose clothes, Jewelry or long hair
can be caught in moving parts.
16. If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collection
can reduce dust-related hazards.

17. Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate for which it
was designed.
18. Do not use the power tool if the switch does not turn

with the switch is dangerous and must be repaired.
19. Disconnect the plug from the power source and/or the
battery pack from the power tool before making any
adjustments, changing accessories, or storing power
tools. Such preventive safety measures reduce the
risk of starting the power tool accidentally.
20. Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.
4ENGLISH
21. Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and

operation. If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
22. Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges
are less likely to bind and are easier to control.
23. Use the power tool, accessories and tool bits etc.
in accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations
different from those intended could result in a
hazardous situation.

        
manufacturer. A charger that is suitable for one type

with another battery pack.
 
battery packs. Use of any other battery packs may

26. When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects, like paper clips, coins, keys,
nails, screws or other small metal objects, that can
make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause

 
the battery; avoid contact. If contact accidentally
       

the battery may cause irritation or burns.
Service
 
person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
29. Follow instruction for lubricating and changing
accessories.
30. Keep handles dry, clean and free from oil and grease.
PRODUCT SAFETY WARNINGS
1. This product is a vibrator for compacting concrete.
Do not use the vibrator for any other purpose.
2. Be sure to read and understand this instruction
manual carefully before using the product so that

machine use may result in injury or machine failure.
Keep this manual for further reference.
3. This product should be used by connecting it to the
Makita portable power pack “PDC01” or “PDC1200.”
Also, read the instruction manuals for the portable
power pack and the battery charger.
4. Never use this product while connected to any other
power supply device. Doing so may result in damage
to the circuit board or burnout of the motor. The
damage or motor burnout may destroy the insulation
and cause electric shock.
5. Do not use any battery other than the dedicated

pack. Also, do not use batteries that have been
modified (including batteries that have been
disassembled and the cells or other internal parts
replaced).
6. Do not charge the battery with anything other than
the included charger.
7. The term “battery cartridge” in this manual is
hereinafter referred to as “battery.”
8. Handle and maintain this product appropriately to
ensure safe operation.
9. When you lend this product to another person, be
sure to provide them the manuals and to fully explain
to them the safe and appropriate use of the product.
 

11. This product complies with these EMC standards:
EN61000-6-2 / EN61000-6-4.
This product does not comply with these EMC
standards: EN61000-6-3 / EN55014-1.
12. When using this product near other electronic
devices, it may cause radio interference.
At that time, users of this product may need to take
appropriate measures.
5ENGLISH
Concrete vibrator safety warnings
1. Put on a safety helmet, anti-vibration gloves, safety
boots, hearing protection, face protection (safety
glasses and mask), and safety harness before using
the vibrator.
2. When working, wear long sleeves and long pants
and keep skin exposure to a minimum to avoid skin

skin.
3. When using the vibrator near feet or in places that are
not very deep, concrete may be splattered around.
Use face protection (safety glasses and mask) to
protect your eyes and mouth. Please wear hearing
protector when working in noisy places.
4. Ensure a footboard is placed when work on bad
footing area such as on a rebar.
5. Since this product has a long hose, there is a risk
of injury by stumbling or making a false step if the
hose gets caught on rebar during work or moving,
or movement is limited by putting something on the
hose. Also, if the product is left in an area where
people pass by when work is suspended, it may

or be injured. Be careful when handling hoses and
cables.
6. Long time use of vibrator or operating the vibrator
with unnatural posture may put a strain on a body.
Be sure to take appropriate breaks to avoid fatigue
or injury. Also, if you feel pain or numbness in your
hands, arms, shoulders, or back while using the
product, stop using it immediately and receive
appropriate treatment.
7. The business operator making use of this concrete
vibrator has to manage working hours and must

comes from vibration.
Refer to the “VIBRATION TOTAL VALUE” section for
the details about the vibration strength of the vibrator.
     
guidelines of the country where the vibrator is used.
8. When temporarily stopping work, store the product
in a safe place. If it is placed in an aisle, it may catch
your foot and cause you to fall or get injured. If any
abnormality or malfunction occurs, immediately turn

the portable power pack. For inspection and repair,
contact your local Makita Authorized Service Center.
9. The head assembly of this product is cooled by
insertion into ready-mixed concrete. Thus, do not
use it outside the ready-mixed concrete (i.e. in the
air). There is a possibility that the motor could burn
out.
10. Do not operate the head assembly in the air. When
operating it in the air, the vibrator reaches 100°C
(212°F) or higher in a few minutes, and you may get
burned upon touching it.
11. The head assembly becomes hot during operation.
After use, be careful not to touch it. There is a risk
of being burned.
12. Do not place or drop any heavy objects on the
cable or hose. It may damage the cable and cause
a malfunction.
13. Do not swing the head assembly by holding the hose
or cable. There is a possibility that this could cause
injury or damages to objects nearby.
6ENGLISH
14. The power switch should be turned ON/OFF only
when the head assembly is not inserted in the ready-
mixed concrete.
If the power is turned OFF while the vibrator is in
the ready-mixed concrete, you may not be able to
remove the head assembly. Forcibly pulling it out
may cause injury.
15. Do not set the vibrator down and switch it on. The
head assembly may whip around out of control and
cause an accident.
16. Do not pry or twist the vibrator among the rebar or
the formwork with the head assembly. Otherwise the
head assembly may become abraded and burns the
motor.
17. When using a vibrator connected to the portable
power pack, be sure to work alone. Two-person
operation, where one holds the vibrator and the other
holds the portable power pack separately, may cause
accidents or injury.
18. When moving or storing the product, be sure to move

is left on, it may start up unexpectedly, causing an
accident or injury.
19. The head assembly of this product should not
be operated on hard surfaces such as hardened
concrete or steel plate. There is a possibility that
the bearings could burn, and the rotor could break.
20. Do not pull or suspend the cable from anything when
placing concrete or moving it, or the plug may be
loosened and could cause cable breakage or circuit
board failure.
21. The inverter case contains precise electronic
devices. Do not drop it, throw it, step on it, or subject
it strong shocks.
22. When inserting or removing the connector, be sure to
turn the portable power pack to OFF. If the connector
is plugged in or unplugged while the power is ON, it
may cause a malfunction.
 
the plug terminals before inserting them securely into
the output socket of the portable power pack. Poor
contact with the plug is one of the main causes of
failure, such as motor burnout and damage to the
circuit board.
24. The portable power pack to be connected to this
product uses a lithium-ion battery. Do not give strong
shock to the battery, splash water onto the battery,
or place the battery near a heat. Doing so may result

25. When an abnormality occurs, please stop operation

shock, or injury.
 

or explosion.
27. Do not attempt to disassemble or modify this product.
Doing so may result in electric shock, overheating,

28. Do not use the vibrator under the rain.
29. Do not wash the vibrator with water.
7ENGLISH

1. Before using, portable power pack, read all
instructions and cautionary markings on (1) battery
charger, (2) battery, and (3) portable power pack.
2. Do not pick up or carry this portable power pack by
holding only the cord. Do not pull the cord while you
are wearing or using this portable power pack.
        
pack, remove the socket from the vibrator.
4. When you leave the vibrator, be sure to remove the
socket from the vibrator, or remove the portable
power pack from your body.
5. Be careful not to trip over the cord during operation.
6. Do not use this portable power pack on an unstable
surface, or unstable high places.
7. During operation, keep the cord away from obstacles.
The cord caught by obstacles may cause serious
injury.
8. Do not insert the adapters into the charger.
9. Inspect the portable power pack including cords and
harness before use. If they are damaged, ask your
local Makita Authorized Service Center for repair.
10. When attaching the cord to the cord holder, be sure
to attach it slowly and securely.
 
the socket is removed before attempting to perform
inspection or maintenance of the vibrator.
12. When wearing the portable power pack, do not put
on anything, such as safety harness or shoulder
belt, which may interfere the emergency detachment
function of the portable power pack.
13. Do not use this portable power pack when you are
wearing cordless fan jacket or cordless heated
jacket.
14. Do not expose this portable power pack to sparks.
15. When using this portable power pack without wearing
it, be sure to lay down the portable power pack.
16. Do not disassemble, repair, or modify the portable
power pack.
17. Be careful not to entangle the harness or belt by the
vibrator.
[ PDC01 ]
1. Do not use multiple portable power packs by
connecting one portable power pack to another
portable power pack.
2. Do not install the adapters to the battery ports of this
portable power pack.
3. This portable power pack is designed exclusively
for use with 18V batteries. Do not use the batteries
other than 18V batteries.
4. Do not let water enter into the cover.
[ PDC1200 ]
1. When you stand the portable power pack upright
using the battery stand, be sure to place the portable

2. Use the charger dedicated to the portable power
pack only. Do not use other chargers.
3. Do not carry the portable power pack by holding the
battery stand or width adjustment belt.
 
battery stand.
5. Do not hang anything from the battery stand.

1. Before using battery charger, read all instructions
and cautionary markings on (1) battery charger, (2)
battery, and (3) portable power pack.
CAUTION:

    

2. Non-rechargeable batteries cannot be charged with
this battery charger.
 
the nameplate of the charger.
 

5. Do not expose charger to rain or snow.
6. Never carry charger by cord or yank it to disconnect
from receptacle.
7. After charging or before attempting any maintenance
or cleaning, unplug the charger from the power
source. Pull by plug rather than cord whenever
disconnecting charger.
8. Make sure cord is located so that it will not be stepped
on, tripped over, or otherwise subjected to damage
or stress.
9. Do not operate charger with damaged cord or plug. If
the cord or plug is damaged, ask Makita authorized
service center to replace it in order to avoid a hazard.
10. Do not operate or disassemble charger if it has
received a sharp blow, been dropped, or otherwise
        
serviceman. Incorrect use or reassembly may result

11. When charging the batteries, do so in an indoor
environment with an ambient temperature of 10°C
(50°F) to 40°C (104°F) .Do not charge battery when
room temperature is BELOW 10°C (50°F) or ABOVE
40°C (104°F). At cold temperature, charging may not
start.
12. Do not attempt to use a step-up transformer, an
engine generator or DC power receptacle.
13. The holes of the charger are cooling vents and

charging time. Periodical inspection of cooling vents
is recommended.
8ENGLISH

1. Before using battery, read all instructions and
cautionary markings on (1) battery charger, (2)
battery, and (3) portable power pack.
2. Do not disassemble or tamper with the battery. It

3. If operating time has become excessively shorter,
stop operating immediately. It may result in a risk of
overheating, possible burns and even an explosion.
4. Under severe conditions such as high temperature,



or on your skin, immediately rinse with clean water
such as tap water, and then seek medical attention.
5. Do not short the battery:
(1) Do not touch the terminals with any conductive
material.
(2) Avoid storing battery in a container with other
metal objects such as nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery to water or rain.
A battery short can cause a large current

breakdown.
6. Do not enter the battery in a conductive material such
as water, and do not put a conductive material such
as water inside the battery. Doing so may cause a

rupture, or explosion.
7. Do not charge, store and use the vibrator and the
portable power pack and the battery in locations
where the temperature may reach or exceed 50 °C
(122 °F).
8. Do not incinerate the battery even if it is severely
damaged or is completely worn out. The battery can

9. Do not nail, cut, crush, throw, drop the battery, or hit
against a hard object to the battery. Such conduct

10. Do not use a battery that has been dropped or
damaged in any way.
11. The contained lithium-ion batteries are subject to

For commercial transports e.g. by third parties,

and labeling must be observed. For preparation of
the item being shipped, consulting an expert for

possibly more detailed national regulations. Tape

in such a manner that it cannot move around in the
packaging.
12. When disposing the battery, remove it from the
portable power pack and dispose of it in a safe place.
Follow your local regulations relating to disposal of
battery.
        
by Makita. Installing the battery to non-com- pliant
products may result in a fire, excessive heat,
explosion, or leak of electrolyte.
14. If the vibrator is not used for a long period of time,
the battery must be removed from the portable power
pack.
15. Keep the battery away from children.
16. During and after use, the battery may take on heat
which can cause burns or low temperature burns.
Pay attention to the handling of hot batteries.
17. Do not touch the terminal of the battery immediately
after use as it may get hot enough to cause burns.
18. Do not allow chips, dust, or soil stuck into the
terminals, holes, and grooves of the battery. It may
result in poor performance or breakdown of the
vibrator or battery.
19. Do not contact the terminals of the charging battery
with metal or other objects.
20. Do not use the battery near high-voltage electrical
power lines. It may result in a malfunction or
breakdown of the vibrator or battery.
21. When the battery temperature is high (40 °C (104 °F)
or higher), such as after working under the blazing
sun, charging may become temporarily Unable.
However, this is due to the battery protective function
and does not indicate a malfunction. Allow the battery
to cool down for a while before recharging.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
  
batteries.
Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that
have been altered, may result in the battery bursting

void the Makita warranty for the Makita products.

1. Charge the battery before completely discharged.
Always stop tool operation and charge the battery
when you notice less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery. Overcharging
shortens the battery service life.
3. Charge the battery with room temperature at 10 °C
- 40 °C (50 °F - 104 °F). Let a hot battery cool down
before charging it.
4. When not using the battery, remove it from the
portable power pack or the charger.
5. Charge the battery if you do not use it for a long
period (more than six months).
9ENGLISH
NAMES OF VIBRATOR PARTS
CAUTION:

1
25
6
7
4
3
1Vibrator cap 5Hose
2Head assembly 6Inverter case
3LED lamp 7Connector (plug)
4Switch – –
OPERATIONS
 
to OFF.
3
4
2
1
  ” mark
3. Operation switch 4. LED lamp
NOTE: The “ ” mark means OFF; the “ I ” mark
means ON.
2. Align the arrow mark on the plug of the vibrator with
the socket of portable power pack, and insert it all
the way in.
2
1
3
  
10 ENGLISH
3. Press the power button on the portable power pack
to turn it ON. The main power lamp lights up green.
The LED lamp on the vibrator also lights up green.
NOTE: When the LED lamp is blinking red, the
erroneous start prevention function is activated.
Turning the operation switch to OFF cancels the
erroneous start prevention function, and the LED
lamp of the vibrator will light up green.
1

4. Hold the vibrator hose so that the head assembly is
suspended in the air.
5. When you are ready, turn the Operation Switch to
ON to start the vibrator.
NOTE: Hold the vibrator hose at the point where
the vibration to the hand is weak.
6. Insert the vibrator perpendicularly into the concrete

NOTE: The effective compacting range for
the vibrator is an area having a diameter
approximately 10 times the diameter of the
vibrating part.
7. Guideline of replacing vibrator position is when the

on the surface and gets shiny.
NOTE: Placing the vibrator at one point for a long
time may cause aggregate separation.
NOTE: If separation occurs during concrete
  
the concrete again.
NOTE: It is recommended to set the Operation
Switch to OFF while the vibrator is not inserted
into the concrete. This helps to extend the usage
time/product life of the vibrator.
8. When pulling up the vibrator, pull it up slowly so that
no holes are left.
9. After the completion of casting, turn the vibrator
Operation Switch to OFF to stop the vibrator.
10. Press and hold the power button on the portable
power pack to stop the output of power.
 
11. Remove the connector that connects the portable
power pack and vibrator.
NOTE: When removing the connector, hold the
       
itself.
HOW TO CHARGE THE BATTERY

power pack and the battery charger.
To charge, refer to the portable power pack or battery charger instruction manual.
CLEANING AFTER USE
After use, the vibrator should be cleaned well and the hoses and cables neatly wrapped up.
1. Remove concrete from the head assembly, hose,
inverter case, and cables before it hardens.
 
any adhering dirt with a damp cloth. When wiping,
wipe with a dry cloth to remove any remaining
moisture.
3. If there is dirt or rust on the terminals of the plug or
socket, clean them. The poor contact of terminal
may cause malfunction.
4. When carrying the portable power pack, remove
the socket of the portable power pack and the plug
on the vibrator before moving it.
5. When carrying the unit, hold the vibrator and the
handle of the portable power pack. Do not lift or pull
by either the vibrator or the portable power pack.
Doing so may cause the vibrator to wear out or the
power cord to break.
6. When carrying the portable power pack, be sure


power.
11 ENGLISH
INSPECTION
Before carrying the vibrator to the worksite and also after use, be sure to check the following.
It will greatly help prevent problems during operation.
1. Is there any wear, cracks, or loose components on
the vibrator?
2. Is there any wear, damage, or scratches on the
hose?
3. Is there any wear or cracks in the cable sheath?
4. Is there any deformation of the inverter case, loose
screws, or damage on any part of the inverter such
as a cover of the operation switch or LED lamp?
5. Is there any dirt or rust on the terminals of the plug
or socket?
6. Is the insulation resistance value correct?

(1) Use a 500V insulation resistance tester as the
measuring instrument.
(2) Measure between the terminals of the plug
and the inverter case.
NOTE: Do not measure among the three
connectors. It may damage the inverter board.
7. Are there any cracks, dents, or other damage to the
portable power pack?
8. Is the battery fully charged?
9. Can the vibrator be started while held in the air by
connecting the vibrator to the portable power pack?
When doing so, does the LED lamp on the inverter
case light up green?
10. Is there any abnormal noise from the vibrator?
Does the vibrator operation sound normal during
operation? (It is normal if there is regular and
continuous sound.)
REPLACEMENT PERIOD FOR CONSUMABLES
Consumables should be replaced periodically according to the table below.
Consumables Replacement period.
(visual and auditory check)

(in hours)
Head assembly Determined wear status (visual) 300-500
Vibrator cap
Bearing Determined by the noise during operation (auditory) 400-500
Hose Determined by wear or scratches (visual) Upon found
The above replacement time of consumable parts is a rough guide. Because it depends on usage, we
recommend replacing consumables earlier than the above.
12 ENGLISH
LED LAMP
You can check the output status of the inverter by the lighting or blinking of the LED lamp.
 
operation and remove the cause of the abnormality before restarting operation.
LED lamp status Output status of the inverter
1. Solid green light Normal condition. Vibrator can be used.
2. Blinking green light

lowered to prevent failure due to overload. The vibrator will return to its normal state when
the overload condition is resolved.
3. Blinking red light
In this state, the erroneous start prevention function is activated.
This function prevents the vibrator from starting up unexpectedly when the power is turned
on while the vibrator operation switch is in the ON position. Turning the operation switch to
OFF restores the vibrator to its normal state.
4. Solid red light
When an abnormality is detected, the output of the inverter is stopped.
When the red light turns on, please check the following.
Check the remaining capacity of the battery.
Is there any restraint or excessive load caused by rebar, etc.?
If no problem is found, turn the switch to OFF to return to the normal state (solid green light).
If the red light turns on repeatedly, a malfunction has likely occurred. Inspection and repair

5. No lights on
Because there is a problem on the power supply, the vibrator has been stopped. The
battery may be dead, the battery may have been inserted incorrectly, or the battery may be
defective. Please check the power supply.
13 ENGLISH
TROUBLESHOOTING
If any of the following conditions are observed while using the product, stop using the product and
check the cause and potential remedies.
For inspection and repair, contact your local Makita Authorized Service Center.
Operation Symptom 1 Symptom 2 Cause Remedy
Vibrator operates
Unusual noise from the vibrating part of the
vibrator (metallic sound, etc.)
Bearing abnormality
(Rough, worn)
Replace the
bearings.
Low vibration
The LED on the
inverter case is
en.
Bearing abnormality
(Rough, worn)
Replace the
bearings.
An overload condition
that exceeds the
capability of the
vibrator.
Reduce the load
by pulling the head
assembly out of the
concrete.
Stops during
operation
The LED on the
inverter case is 
red.
The vibrator

overloaded beyond
its capacity.
The battery power is

capacity is reduced.
Reduce the load
by pulling the head
assembly out of
the concrete. Then
switch on again.
If the red light turns
on repeatedly, check
the battery. If it is fully
charged, it should
be checked and
repaired.
Vibrator does not
start
The LED lamp on the
inverter case is not lit.
The power indicator
of the portable power
pack does not light
up.
The portable power
pack is not turned on.
Turn on the portable
power pack.
The battery is not
installed.
Or, the remaining
battery capacity is not
enough.
Install the battery.
Or, charge the
batteries or replace
the batteries with
charged ones.
The portable
power pack is
malfunctioning.
Inspection and repair

The power light on
the portable power
pack is alternating
between 
green and red.
The portable power
pack detected an
abnormality.

power pack and turn it
on again.
The portable
power pack is
malfunctioning.
Inspection and repair

The power indicator
on the portable power
pack is en.
The plug on the
vibrator is not
properly connected
to the socket on the
portable power pack.
Or, the cable is
disconnected.
Make sure the plug

the socket.
In case of
disconnection,
inspection and repair

The inverter board
on the vibrator is
malfunctioning.
Inspection and repair

14 ENGLISH
Operation Symptom 1 Symptom 2 Cause Remedy
Vibrator does not
start
The LED lamp on the
inverter case is not lit.
The power indicator
on the portable power
pack is 
green.
Battery power is low.
Or, it is not installed
correctly.
Check the battery
level indicator. If
the battery level is

how the battery is
installed.
Portable power pack
or power cord is hot.
Cool the portable
power pack.
The plug on the
vibrator is not
properly connected
to the socket on the
portable power pack.
Or, the cable is
disconnected.
Make sure the plug

the socket.
In case of
disconnection,
inspection and repair

The LED lamp on the inverter case is
ed.
The vibrator has
stopped because
a fault has been
detected.
Turn the portable
power pack back on.
If the LED lamp lights
up red repeatedly,
inspection and repair

The LED lamp on the inverter case is
ed.
The vibrator's
erroneous start
prevention function is
activated.
Turn the vibrator
Operation Switch to
OFF once and then
turn it to ON again.
SPECIFICATIONS
Model VR001C VR002C VR003C VR004C
Output 250 W 400 W
Voltage 36 V
Current 8.7 A 14.0 A
 200 Hz
Total length 1,945 mm

3,445 mm

1,977 mm

3,477 mm

Head
Diameter x Length
43 x 255 mm

52 x 287 mm

External Hose
Diameter x Length
33 x 1,500 mm

33 x 3,000 mm

33 x 1,500 mm

33 x 3,000 mm

Mass 4.8 kg
(10.6 lbs)
5.9 kg
(13.0 lbs)
5.6 kg
(12.4 lbs)
6.7 kg
(14.8 lbs)
 
1 2
3
  
15 ENGLISH
OPERATING TIME
Model When using PDC01 (min.) When using PDC1200 (min.)
VR001C / VR002C approx. 100 approx. 300
VR003C / VR004C approx. 60 approx. 200
* Operating time using PDC01 is based on four BL 1860B batteries installed on the portable power pack.
* The operating time is a reference value that represents when each vibrator is operated continuously. It depends on
the battery charge status and usage environment.
VIBRATION TOTAL VALUE
Model Vibration total value ( m/s2 )
VR001C / VR002C Less than 2.5
VR003C / VR004C 2.5
* Vibration total value is a value that uses the measuring instrument based on ISO 5349-1, and it was measured by
the method found in ISO 5349-2.
16 FRANÇAIS

UTILISATION PRÉVUE

BRUIT
    
norme EN60745 :

WA) : 98,4 dB (A)
pA) : 87,4 dB (A)
Incertitude (K) : 3 dB (A)

WA) : 97,6 dB (A)
pA) : 86,6 dB (A)
Incertitude (K) : 3 dB (A)
REMARQUE :    

 
pour comparer un outil avec un autre.
REMARQUE :    


AVERTISSEMENT :  
auditive.
AVERTISSEMENT :




AVERTISSEMENT :   







VIBRATIONS
Valeur totale des vibrations (somme vectorielle triaxiale)



Émission de vibrations (ah) : 1,9 m/s2 (tuyau)
Émission de vibrations (ah) : 0,7 m/s2 (boîtier de

Incertitude (K) : 1,5 m/s2


Émission de vibrations (ah) : 3,1 m/s2 (tuyau)
Émission de vibrations (ah) : 1,7 m/s2 (boîtier de

Incertitude (K) : 1,5 m/s2
REMARQUE :


outil avec un autre.
REMARQUE :


AVERTISSEMENT :




AVERTISSEMENT :   










17 FRANÇAIS
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX
RELATIFS AUX OUTILS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT :   
     











 

accidents.
     
     
      


 

distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de


 



       

5. Évitez tout contact corporel avec des surfaces
          



masse.
 


        





 
   
      
       

 
     




        

      
       


peut entraîner des blessures corporelles graves.
 
Portez toujours des lunettes de protection. Les
    
    
     
     

  
       
      
ou sur la batterie, de le ramasser ou de le porter.
  



 


des blessures corporelles.
 
        

des situations inattendues.
     
       


     
mobile.
16. Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement
     
     




       
     



18 FRANÇAIS
 
   


 

     
     


 
   


     

 

  

      
      

22. Maintenez les outils de coupe propres et tranchants.
Des outils de coupe bien entretenus avec des bords


      
     
en tenant compte des conditions de travail et de la
  

peut entraîner une situation dangereuse.

  



 
   


      
       



bornes. Court-circuiter les bornes de la batterie peut

      




       

Entretien
 

   

 
remplacement des accessoires.
 

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU
PRODUIT
1. Ce produit est un vibreur pour le compactage du

2. Assurez-vous de lire attentivement et de comprendre



entraîner des blessures ou une panne de la machine.

      
      

    
portable et du chargeur de batterie.
       
      
   
       


 

   



 
inclus.
 

       

 


      


11. Ce produit est conforme aux normes CEM :
EN61000-6-2 / EN61000-6-4.
     
suivantes : EN61000-6-3 / EN55014-1.
       
    

Dans ce cas, les utilisateurs de ce produit devront

19 FRANÇAIS

        
  


le vibreur.
      
longues et des pantalons longs pour limiter au



 

     

yeux et votre bouche. Portez une protection auditive

 


 



       


peut tomber ou se blesser en se prenant les pieds

tuyaux et des câbles.
 
vibreur dans une posture incorrecte peut entraîner
  
      
ou les blessures. En outre, en cas de douleur ou


  

 


 

de vibration du vibreur.
 

        




     



 



         
  


 


 
sur le câble ou le tuyau. Cela peut endommager le

  
câble. Cela pourrait entraîner des blessures ou

20 FRANÇAIS
      


 


entraîner des blessures.
 

16. Ne forcez pas ou ne tordez pas le vibreur entre



 



      
blessures.
   



un accident ou des blessures.
 
        


20. Ne tirez pas ou ne suspendez pas le câble lors de

       


       

jetez pas, ne marchez pas dessus et ne le soumettez

 


    
dysfonctionnement.
       
         

  
       


      
       
       
        
   

ou un incendie.
    


 


        


 
 
21 FRANÇAIS


 
lisez toutes les instructions et les mises en garde
sur (1) le chargeur de batterie, (2) la batterie et (3)

2. Ne ramassez pas ou ne transportez pas ce support



 

 


 
fonctionnement.
 
une surface instable ou dans des endroits en hauteur
instables.
      
de tout obstacle. Si le cordon se coince dans des
obstacles, cela peut entraîner des blessures graves.
 
      
compris les cordons et le harnais, avant utilisation.


 

 


      




     


 

      

 

 
avec le vibreur.
[ PDC01 ]
     


       

      
exclusivement pour une utilisation avec des batteries
        
batteries 18 V.
 
[ PDC1200 ]
      


une surface plane.
 
  
chargeurs.
 
en tenant le support de batterie ou la courroie de

        
support de batterie.
5. Ne suspendez rien au support de batterie.

batterie
 
les instructions et les mises en garde sur (1) le
chargeur de batterie, (2) la batterie et (3) le support

ATTENTION :    
   



2. Les batteries non rechargeables ne peuvent pas

 

 

 
6. Ne transportez jamais le chargeur par le cordon et ne

 



 


autre contrainte.
22 FRANÇAIS
 
        

      
danger.
 
de choc violent, de chute ou de tout autre dommage ;



        





 

CC.
        
      




 
et les mises en garde sur (1) le chargeur de batterie,
       
portable.
 
peut entraîner un incendie, une chaleur excessive
ou une explosion.
 
fonctionnement devient excessivement court. Il


     






5. Ne court-circuitez pas la batterie :
 
conducteur.
(2) Évitez de ranger la batterie dans un conteneur


 
 
     
  
une panne.
        
         



ou une explosion.
  



       
   

 
lancez pas, ne faites pas tomber la batterie ou ne la
heurtez pas contre un objet dur. Un tel comportement
peut entraîner un incendie, une chaleur excessive
ou une explosion.
 

11. Les batteries lithium-ion fournies sont soumises aux
     
dangereuses.
Lors du transport commercial par des tiers ou des

     




     
avec du ruban isolant et emballez la batterie de sorte

12. Lors de la mise au rebut de la batterie, retirez-la du



       
      
sur des produits non conformes peut entraîner un
incendie, une chaleur excessive, une explosion ou

 
  

 
 


de la manipulation de batteries chaudes.
 


23 FRANÇAIS
         
       
les rainures de la batterie. Cela peut entraîner de
mauvaises performances ou une panne du vibreur
ou de la batterie.
19. Ne touchez pas les bornes de la batterie en charge

        

dysfonctionnement ou une panne du vibreur ou de
la batterie.
        

sous un soleil de plomb, la charge peut devenir


  
refroidir un moment avant de la recharger.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

Makita d’origine.



blessures corporelles et de dommages. Cela annule



      



      

de la batterie.
       
comprise entre 10 °C et 40 °C (50 °F et 104 °F). Si
la batterie est chaude, laissez-la refroidir avant de
la charger.
 

        
      
six mois).
NOMS DES PIÈCES DU VIBREUR
ATTENTION :


1
25
6
7
4
3
1Capuchon de vibreur 5Tuyau
2 6
3Voyant LED 7
4Interrupteur – –
24 FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT
 

3
4
2
1
  
3. Interrupteur de fonctionnement 4. Voyant LED
REMARQUE : 

 

fond.
2
1
3
  
      
  


REMARQUE :  


fonctionnement sur OFF annule la fonction de


1

 

       

REMARQUE :

faible.
 

REMARQUE :


7. La consigne de remplacement de la position du


surface et devient brillant.
REMARQUE :   


REMARQUE :



REMARQUE :

    

de vie du vibreur.
 

25 FRANÇAIS
 

le vibreur.
      
    

 
      

REMARQUE : Lors du retrait du connecteur,
tenez la prise et la fiche et ne tirez pas

COMMENT CHARGER LA BATTERIE


 
portable ou du chargeur de batterie.
NETTOYAGE APRÈS UTILISATION
 
 

 
       


 


 
     


 
      
Ne soulevez pas ou ne tirez pas sur le vibreur ou le

 

 

  

hors tension.
INSPECTION
 
suivants.
 
       

     
dommages ou des rayures ?
 

 


de fonctionnement ou le voyant LED ?
 

       

 
de 500 V comme instrument de mesure.
 

REMARQUE : Ne mesurez pas entre les trois
connecteurs. Cela peut endommager la carte

 

 
26 FRANÇAIS
 
      

 

10. Le vibreur fait-il un bruit anormal ? Le son de
fonctionnement du vibreur semble-t-il normal
       
continu est un son normal.)
PÉRIODE DE REMPLACEMENT DES CONSOMMABLES
 
Consommables 
(contrôle visuel et auditif)

(en heures)
  300-500
Capuchon de vibreur
Roulement 
auditif) 400-500
Tuyau  
de rayures
 


VOYANT LED
 
 

État du voyant LED 
 
2. Voyant vert
clignotant



3. Voyant rouge
clignotant







 
 




 

27 FRANÇAIS
DÉPANNAGE
 

 
 Symptôme 1 Symptôme 2 Cause Solution
Le vibreur fonctionne
Bruit inhabituel provenant de la partie

Anomalie de
roulement

Remplacez les
roulements.
Faible vibration
Le voyant LED sur le

rt.
Anomalie de
roulement

Remplacez les
roulements.
Condition de


vibreur.




fonctionnement
Le voyant LED sur le

est 
Le vibreur est



La batterie est faible





rallumez.
Si le voyant rouge


la batterie. Si elle




28 FRANÇAIS
 Symptôme 1 Symptôme 2 Cause Solution
Le vibreur ne

Le voyant LED sur le


Le voyant

du support


pas.
Le support



Allumez le support

portable.



restante de
la batterie est

Installez la batterie.
Ou, chargez
les batteries ou
remplacez les
batteries par des

Le support

portable ne
fonctionne pas
correctement.
Une inspection et


Le voyant

du support

portable 

vert et en rouge.
Le support


une anomalie.
Éteignez le support

portable et
rallumez-le.
Le support

portable ne
fonctionne pas
correctement.
Une inspection et


Le voyant

du support

portable est vert



correctement

prise du support

portable.
Ou, le câble est




En cas de

inspection et une


La carte de

le vibreur est

Une inspection et


29 FRANÇAIS
 Symptôme 1 Symptôme 2 Cause Solution
Le vibreur ne

Le voyant LED sur le


Le voyant

du support

portable 
en vert.
La batterie est faible.


correctement.

de niveau de la
batterie. Si le niveau
de la batterie est

comment la batterie

Le support

portable ou le cordon

chaud.
Laissez le support

portable refroidir.


correctement

prise du support

portable.
Ou, le câble est




En cas de

inspection et une



est 



Rallumez le support

portable.
Si le voyant LED

plusieurs reprises,
une inspection et



ge.
La fonction


intempestif du


de fonctionnement
du vibreur sur OFF,
puis tournez-le sur
ON.
30 FRANÇAIS
SPÉCIFICATIONS
 VR001C VR002C VR003C VR004C
Puissance 250 W 400 W
Tension 36 V
Courant 8,7 A 14,0 A
 200 Hz
Longueur totale 1 945 mm

3 445 mm

1 977 mm

3 477 mm



43 x 255 mm

52 x 287 mm

Tuyau externe

33 x 1 500 mm

33 x 3 000 mm

33 x 1 500 mm

33 x 3 000 mm

Poids 4,8 kg
(10,6 lb)
5,9 kg
(13,0 lb)
5,6 kg
(12,4 lb)
6,7 kg
(14,8 lb)
 
1 2
3
  
TEMPS DE FONCTIONNEMENT
 
(en min)

(en min)
VR001C / VR002C environ 100 environ 300
VR003C / VR004C environ 60 environ 200
 

 

VALEUR TOTALE DES VIBRATIONS
 Valeur totale des vibrations ( m/s2 )
VR001C / VR002C Moins de 2,5
VR003C / VR004C 2,5
 

31 DEUTSCH

VERWENDUNGSZWECK
Das Werkzeug ist für das Entlüften von Beton beim Betongießen vorgesehen.
GERÄUSCH
Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß
EN60745:

Schallleistungspegel (LWA): 98,4 dB (A)
Schalldruckpegel (LpA): 87,4 dB (A)
Ungewissheit (K): 3 dB (A)

Schallleistungspegel (LWA): 97,6 dB (A)
Schalldruckpegel (LpA): 86,6 dB (A)
Ungewissheit (K): 3 dB (A)
HINWEIS: Der (Die) angegebene(n)
Schallemissionswert(e) wurde(n) im Einklang mit der
Standardprüfmethode gemessen und kann (können)
für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen
werden.
HINWEIS: Der (Die) angegebene(n)
Schallemissionswert(e) kann (können) auch für eine
Vorbewertung des Gefährdungsgrads verwendet
werden.
WARNUNG:
WARNUNG:
   

 

abweichen.
WARNUNG:  

   

    


SCHWINGUNGEN
Schwingungsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme)
ermittelt gemäß EN60745:

Arbeitsmodus: Betrieb ohne Last
Vibrationsemission (ah): 1,9 m/s2 (Schlauch)
Vibrationsemission (ah): 0,7 m/s2 (Umrichtergehäuse)
Ungewissheit (K): 1,5 m/s2

Arbeitsmodus: Betrieb ohne Last
Vibrationsemission (ah): 3,1 m/s2 (Schlauch)
Vibrationsemission (ah): 1,7 m/s2 (Umrichtergehäuse)
Ungewissheit (K): 1,5 m/s2
HINWEIS: Der angegebene
Schwingungsemissionswert wurde im Einklang mit
einer Standardprüfmethode gemessen und kann für
den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen
werden.
HINWEIS: Der angegebene
Schwingungsemissionswert kann auch für eine
Vorbewertung des Gefährdungsgrads verwendet
werden.
WARNUNG:


 

abweichen.
WARNUNG:  

   

    




Die EG-Konformitätserklärung ist als Anhang A in dieser Bedienungsanleitung enthalten.
32 DEUTSCH
ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNUNGEN FÜR
ELEKTROWERKZEUGE
WARNUNG:
und Anweisungen durch. Eine Missachtung der
unten aufgeführten Warnungen und Anweisungen





Der Ausdruck „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen
bezieht sich auf Ihr mit Netzstrom (mit Kabel) oder Akku
(ohne Kabel) betriebenes Elektrowerkzeug.

1. Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut
beleuchtet. Unaufgeräumte oder dunkle Bereiche
führen zu Unfällen.
2. Betreiben Sie Elektrowerkzeuge nicht in explosiven
Umgebungen, wie z. B. in Gegenwart von
brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub.
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub
oder die Dämpfe entzünden können.
3. Halten Sie Kinder und Umstehende während
der Benutzung eines Elektrowerkzeugs vom
Arbeitsbereich fern. Ablenkungen können dazu
führen, dass Sie die Kontrolle verlieren.

4. Der Stecker des Elektrowerkzeugs muss an
die Buchse angepasst sein. Der Stecker darf
auf keinen Fall in irgendeiner Form abgeändert
werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker mit
geerdeten Elektrowerkzeugen. Vorschriftsmäßige
Stecker und passende Buchsen reduzieren die
Stromschlaggefahr.
5. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Gegenständen (z. B. Rohre, Kühler,
Herde, Kühlschränke). Es besteht erhöhte
Stromschlaggefahr, falls Ihr Körper Erdkontakt hat.
6. Setzen Sie Elektrowerkzeuge keinem Regen oder
Nässe aus. Wasser, das in ein Elektrowerkzeug
eindringt, erhöht die Stromschlaggefahr.
7. Behandeln Sie das Kabel sorgfältig. Benutzen
Sie das Kabel niemals zum Tragen, Ziehen oder
Abtrennen des Elektrowerkzeugs. Halten Sie
das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder
beweglichen Teilen fern. Ein beschädigtes oder
verheddertes Kabel erhöht die Stromschlaggefahr.
8. Wenn Sie ein Elektrowerkzeug im Freien betreiben,
verwenden Sie ein für Freiluftbenutzung geeignetes
Verlängerungskabel. Die Verwendung eines für
Freiluftbenutzung geeigneten Kabels reduziert die
Stromschlaggefahr.
9. Lässt sich der Einsatz eines Elektrowerkzeugs in
feuchter Umgebung nicht vermeiden, verwenden

Schutzschalter (GFCI) geschützt ist. Der GFCI
verringert die Gefahr eines elektrischen Schlags.

10. Bleiben Sie wachsam, und lassen Sie beim
Umgang mit einem Elektrowerkzeug Vorsicht und
gesunden Menschenverstand walten. Benutzen
Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie müde

oder Medikamenten stehen. Ein Augenblick der
Unachtsamkeit während der Benutzung von
Elektrowerkzeugen kann zu schweren Verletzungen
führen.
11. Benutzen Sie persönliche Schutzausrüstung.
Tragen Sie stets einen Augenschutz. Sachgemäßer
Gebrauch von Schutzausrüstung (z. B. Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Helm und
Gehörschutz) trägt zu einer Reduzierung der
Verletzungsgefahr bei.
12. Verhüten Sie unbeabsichtigtes Einschalten.
Vergewissern Sie sich, dass sich der Ein-Aus-


das Werkzeug aufheben oder tragen. Das Tragen
von Elektrowerkzeugen mit dem Finger am Ein-Aus-
Schalter oder das Anschließen bei eingeschaltetem
Ein-Aus-Schalter führt zu Unfällen.
13. Etwaige Einstell- oder Schraubenschlüssel sind
vor dem Einschalten des Elektrowerkzeugs zu
entfernen. Ein Schrauben- oder Einstellschlüssel,
der auf einem rotierenden Teil des Elektrowerkzeugs
stecken gelassen wird, kann zu einer Verletzung
führen.
14. Strecken Sie sich bei der Arbeit nicht zu weit vor.
Achten Sie bei der Arbeit stets auf sicheren Stand.
Sie haben dann in unerwarteten Situationen eine
bessere Kontrolle über das Elektrowerkzeug.
15. Zweckmäßige Kleidung tragen. Tragen Sie keine
lose Kleidung oder Schmuckstücke. Halten Sie
Haare, Kleidung und Handschuhe von beweglichen
Teilen fern. Lose Kleidung, Schmuck oder langes
Haar kann sich in beweglichen Teilen verfangen.
16. Wenn Anschlussvorrichtungen für Staubabsaug- und
Staubsammelgeräte vorhanden sind, sollten diese
montiert und sachgerecht verwendet werden. Durch
Staubabsaugung können staubbezogene Gefahren
reduziert werden.
33 DEUTSCH


17. Setzen Sie Elektrowerkzeuge keiner
Gewaltanwendung aus. Verwenden Sie das korrekte
Elektrowerkzeug für Ihre Anwendung. Ein korrektes
Elektrowerkzeug verrichtet die anstehende Arbeit bei
sachgemäßer Handhabung besser und sicherer.
18. Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn
es sich nicht mit dem Ein-Aus-Schalter ein- und
ausschalten lässt. Ein Elektrowerkzeug, das nicht
auf die Schalterbetätigung reagiert, ist gefährlich
und muss repariert werden.
 
oder den Akku vom Elektrowerkzeug, bevor Sie
Einstellungen durchführen, Zubehör auswechseln
oder das Elektrowerkzeug lagern. Solche
vorbeugenden Sicherheitsmaßnahmen reduzieren
die Gefahr eines versehentlichen Einschaltens des
Elektrowerkzeugs.
20. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außer
Reichweite von Kindern auf, und lassen Sie nicht zu,
dass Personen, die nicht mit dem Elektrowerkzeug
oder diesen Anweisungen vertraut sind, das
Elektrowerkzeug benutzen. Elektrowerkzeuge in
den Händen unerfahrener Benutzer sind gefährlich.
21. Pflegen Sie Elektrowerkzeuge. Überprüfen Sie
Elektrowerkzeuge auf Fehlausrichtung oder
Verklemmen beweglicher Teile, Beschädigung
von Teilen und andere Zustände, die ihren
Betrieb beeinträchtigen können. Lassen Sie das
Elektrowerkzeug bei Beschädigung vor Gebrauch
reparieren. Viele Unfälle werden durch schlecht
gewartete Elektrowerkzeuge verursacht.
22. Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Gut instand gehaltene Schneidwerkzeuge mit
scharfen Schneiden sind weniger anfällig für
Klemmen und lassen sich leichter handhaben.
23. Benutzen Sie das Elektrowerkzeug, das Zubehör
und die Werkzeugeinsätze usw. gemäß diesen
Anweisungen unter Berücksichtigung der
Arbeitsbedingungen und der durchzuführenden
Arbeit. Unsachgemäßer Gebrauch des
Elektrowerkzeugs kann zu einer Gefahrensituation
führen.

24. Laden Sie den Akku nur mit dem vom Hersteller
vorgeschriebenen Ladegerät. Ein Ladegerät, das
für einen bestimmten Akkutyp geeignet ist, kann
bei Verwendung mit einem anderen Akku eine
Brandgefahr darstellen.
25. Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nur mit den
ausdrücklich vorgeschriebenen Akkus. Bei
Verwendung irgendwelcher anderer Akkus besteht
Verletzungs- und Brandgefahr.
26. Bewahren Sie den Akku bei Nichtgebrauch
nicht zusammen mit Metallgegenständen, wie
Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln,
Schrauben, und anderen kleinen Metallteilen
auf, welche die Kontakte kurzschließen
können. Kurzschließen der Akkukontakte kann
Verbrennungen oder einen Brand verursachen.
27. Bei Missbrauch kann Flüssigkeit aus dem Akku
austreten. Vermeiden Sie Kontakt mit dieser
Flüssigkeit. Falls Sie versehentlich mit der Flüssigkeit

Stellen mit Wasser ab. Falls die Flüssigkeit in die
Augen gelangt, suchen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe
auf. Die vom Akku austretende Flüssigkeit kann
Hautreizungen oder Verätzungen verursachen.
Wartung
28. Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur unter
Verwendung identischer Ersatzteile von einem
 
wird die Aufrechterhaltung der Sicherheit des
Elektrowerkzeugs gewährleistet.
29. Befolgen Sie die Anweisungen für die Schmierung
und den Austausch von Zubehör.
 
Öl und Fett.
PRODUKT-SICHERHEITSWARNUNGEN
1. Dieses Produkt ist ein Verdichter zum Verdichten
von Beton. Benutzen Sie den Verdichter nicht für
andere Zwecke.
2. Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch,
bevor Sie das Produkt verwenden, damit es sicher

Verwendung der Maschine kann zu Verletzungen
oder zum Ausfall der Maschine führen. Bewahren
Sie diese Anleitung für späteres Nachschlagen auf.
3. Dieses Produkt sollte mit der rückentragbaren
Akku-Bank „PDC01“ oder „PDC1200“ von
Makita verbunden werden. Lesen Sie auch die
Betriebsanleitungen für die rückentragbare Akku-
Bank und das Ladegerät durch.
4. Benutzen Sie dieses Produkt niemals, während
es an eine andere Stromversorgungseinrichtung
angeschlossen ist. Dies kann zu einer Beschädigung
der Platine oder zum Durchbrennen des Motors
führen. Die Beschädigung oder das Durchbrennen
des Motors kann die Isolierung zerstören und einen
elektrischen Schlag verursachen.
5. Benutzen Sie keine anderen Akkus als die von Makita
für die rückentragbare Akku-Bank vorgeschriebenen
Akkus. Verwenden Sie auch keine Batterien, die
verändert wurden (einschließlich Batterien, die
zerlegt worden sind, und deren Zellen oder andere
interne Teile ersetzt wurden).
6. Laden Sie den Akku nur mit dem mitgelieferten
Ladegerät auf.
34 DEUTSCH
     
„Akku“ bezeichnet.
8. Behandeln und warten Sie dieses Produkt
sachgemäß, um einen sicheren Betrieb zu
gewährleisten.
9. Wenn Sie dieses Produkt an eine andere Person
verleihen, stellen Sie sicher, dass Sie ihr die
Anleitungen zur Verfügung stellen und ihr den
sicheren und angemessenen Gebrauch des
Produkts ausführlich erklären.
10. Die Angaben in diesem Dokument können aufgrund
   
geändert werden.
11. Dieses Produkt entspricht diesen EMV-Normen:
EN61000-6-2 / EN61000-6-4.
Dieses Produkt entspricht nicht diesen EMV-Normen:
EN61000-6-3 / EN55014-1.
12. Wenn Sie dieses Produkt in der Nähe anderer
elektronischer Geräte verwenden, kann es
Funkstörungen verursachen.
In diesem Fall müssen die Benutzer dieses Produkts
möglicherweise geeignete Maßnahmen ergreifen.
Sicherheitswarnungen für Betonverdichter
1. Tragen Sie einen Schutzhelm, vibrationshemmende
Handschuhe, Sicherheitsschuhe, Gehörschutz,
Gesichtsschutz (Schutzbrille und Maske) und einen
Sicherheitsgurt, bevor Sie den Verdichter benutzen.
2. Tragen Sie bei der Arbeit lange Ärmel und lange
Hosen, und beschränken Sie den Kontakt mit der
Haut auf ein Minimum, um Hautschäden durch auf
der Haut haftenden Flugbeton zu vermeiden.
3. Wenn Sie den Verdichter in Fußnähe oder an
Stellen einsetzen, die nicht sehr tief sind, können
Betonspritzer entstehen. Tragen Sie einen
Gesichtsschutz (Schutzbrille und Mundschutz), um
Ihre Augen und Ihren Mund zu schützen. Bitte tragen
Sie einen Gehörschutz, wenn Sie an lauten Orten
arbeiten.
4. Stellen Sie sicher, dass ein Trittbrett platziert
ist, wenn Sie auf einer Fläche mit schlechter
Trittsicherheit arbeiten, z. B. auf Bewehrungsstäben.
5. Da dieses Produkt einen langen Schlauch hat,
besteht Verletzungsgefahr durch Stolpern oder
einen Fehltritt, wenn sich der Schlauch während der
Arbeit oder beim Transport an Bewehrungsstäben
verfängt oder die Bewegung durch Ablegen von
Gegenständen auf dem Schlauch eingeschränkt
wird. Wenn das Produkt bei unterbrochener Arbeit
in einem Bereich abgestellt wird, in dem Personen
vorbeigehen, kann es außerdem den Fuß einer
Person einklemmen und zu einem Sturz oder
einer Verletzung führen. Seien Sie vorsichtig beim
Umgang mit Schläuchen und Kabeln.
6. Langfristiger Gebrauch des Verdichters oder
Betrieb des Verdichters in unnatürlicher Haltung
kann den Körper belasten. Achten Sie darauf,
dass Sie angemessene Pausen einlegen, um
Ermüdung oder Verletzungen zu vermeiden.
Wenn Sie während der Anwendung des Produkts
Schmerzen oder Taubheitsgefühle in den Händen,
Armen, Schultern oder im Rücken verspüren, stellen
Sie die Anwendung sofort ein, und lassen Sie sich
entsprechend behandeln.
7. Der Unternehmer, der diesen Betonverdichter
einsetzt, muss die Arbeitszeiten regeln und sich
bemühen, gesundheitliche Beeinträchtigungen der
Arbeitnehmer durch Vibrationen zu vermeiden.
Einzelheiten über die Vibrationsstärke des
Verdichters finden Sie im Abschnitt
„SCHWINGUNGSGESAMTWERT“.
Beachten Sie die einschlägigen gesetzlichen
Bestimmungen und Richtlinien des Landes, in dem
der Verdichter verwendet wird.
8. Wenn Sie die Arbeit vorübergehend unterbrechen,
lagern Sie das Produkt an einem sicheren Ort.
Wenn es in einem Gang steht, kann es Ihren Fuß
einklemmen und Sie zu Fall bringen oder verletzen.
Sollten Unregelmäßigkeiten oder Fehlfunktionen
auftreten, schalten Sie sofort alle Stromversorgungen
aus, stellen Sie die Verwendung ein, und nehmen
Sie die rückentragbare Akku-Bank ab. Wenden
Sie sich für Inspektionen und Reparaturen an ein
autorisiertes Makita-Servicecenter in Ihrer Nähe.
35 DEUTSCH
9. Die Kopfeinheit dieses Produkts wird durch
Eintauchen in Transportbeton gekühlt. Verwenden
Sie es daher nicht außerhalb des Transportbetons
(d. h. in der Luft). Es besteht die Möglichkeit, dass
der Motor durchbrennt.
10. Betreiben Sie die Kopfeinheit nicht in der Luft. Bei
Betrieb in der Luft erreicht der Verdichter in wenigen
Minuten 100°C (212°F) oder mehr, und Sie können
sich bei Berührung verbrennen.
11. Die Kopfeinheit wird während des Betriebs heiß.
Achten Sie darauf, dass Sie sie nach dem Gebrauch
nicht berühren. Es besteht Verbrennungsgefahr.
12. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das
Kabel oder den Schlauch und lassen Sie sie nicht
fallen. Dies kann das Kabel beschädigen und eine
Fehlfunktion verursachen.
13. Schwenken Sie die Kopfeinheit nicht, indem Sie
den Schlauch oder das Kabel festhalten. Es besteht
die Möglichkeit, dass dadurch Verletzungen oder
Schäden an Gegenständen in der Nähe verursacht
werden.
14. Der Netzschalter sollte nur dann ein- und
ausgeschaltet werden, wenn die Kopfeinheit nicht
in den Transportbeton eingetaucht ist.
Wenn der Strom abgeschaltet wird, während sich

Sie die Kopfeinheit möglicherweise nicht entfernen.
Gewaltsames Herausziehen kann zu Verletzungen
führen.
15. Setzen Sie den Verdichter nicht im eingeschalteten
Zustand ab. Die Kopfeinheit kann unkontrolliert
herumschleudern und einen Unfall verursachen.
16. Der Verdichter darf nicht mit der Kopfeinheit
zwischen den Bewehrungsstäben oder der Schalung
eingedrückt oder verdreht werden. Anderenfalls kann
die Kopfeinheit abgescheuert werden und den Motor
verbrennen.
17. Wenn Sie einen Verdichter verwenden, der an
die rückentragbare Akku-Bank angeschlossen ist,
sollten Sie allein arbeiten. Die Bedienung durch
zwei Personen, wobei eine den Verdichter und die
andere die rückentragbare Akku-Bank separat hält,
kann zu Unfällen oder Verletzungen führen.
18. Wenn Sie das Produkt transportieren oder lagern,
achten Sie darauf, dass es bei ausgeschalteter
rückentragbarer Akku-Bank transportiert wird. Wenn
das Produkt eingeschaltet bleibt, kann es unerwartet
anlaufen und einen Unfall oder Verletzungen
verursachen.
19. Die Kopfeinheit dieses Produkts sollte nicht auf
     
Stahlplatten betrieben werden. Es besteht die
Möglichkeit, dass die Lager verbrennen und der
Rotor bricht.
20. Unterlassen Sie Ziehen oder Aufhängen des Kabels
an irgendeinem Gegenstand, wenn Sie Beton
platzieren oder transportieren, da sich sonst der
Stecker lösen kann, was zu einem Kabelbruch oder
einem Ausfall der Platine führen kann.
36 DEUTSCH
21. Das Gehäuse des Wechselrichters enthält präzise
elektronische Vorrichtungen. Vermeiden Sie
Fallenlassen, Werfen, Drauftreten, und setzen Sie
es keinen starken Erschütterungen aus.
22. Wenn Sie den Stecker einstecken oder abziehen,
schalten Sie die rückentragbare Akku-Bank
unbedingt auf AUS. Wenn der Stecker bei
eingeschaltetem Gerät eingesteckt oder abgezogen
wird, kann dies zu einer Fehlfunktion führen.
23. Um schlechten Kontakt zu vermeiden, sollten Sie
die Steckerkontakte von Schmutz und Rost befreien,
bevor Sie sie fest in die Ausgangsbuchse der
rückentragbaren Akku-Bank einstecken. Schlechter
Kontakt mit dem Stecker ist eine der Hauptursachen
für Ausfälle, wie z. B. Durchbrennen des Motors und
Beschädigung der Platine.
24. Die rückentragbare Akku-Bank, die an dieses
Produkt angeschlossen wird, verwendet einen
Lithium-Ionen-Akku. Setzen Sie den Akku keinen
starken Stößen aus, spritzen Sie kein Wasser auf
den Akku, und legen Sie ihn nicht in die Nähe einer

einer Fehlfunktion, eines elektrischen Schlags oder
eines Brands.
25. Wenn eine Unregelmäßigkeit auftritt, stellen Sie
den Betrieb bitte sofort ein. Anderenfalls kann es
zu einem Brand, einem elektrischen Schlag oder
Verletzungen kommen.
26. Betreiben Sie das Produkt nicht in Gegenwart
von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub.

Explosion kommen.
27. Versuchen Sie nicht, dieses Produkt zu zerlegen oder
    
eines elektrischen Schlags, einer Überhitzung, eines
Bruchs oder eines Brands.
28. Benutzen Sie den Verdichter nicht im Regen.
29. Waschen Sie den Verdichter nicht in Wasser.
Wichtige Sicherheitsanweisungen für die
rückentragbare Akku-Bank
1. Bevor Sie die rückentragbare Akku-Bank benutzen,
sollten Sie alle Anweisungen und Warnhinweise an
(1) Ladegerät, (2) Akku und (3) rückentragbarer
Akku-Bank lesen.
2. Unterlassen Sie Anheben oder Tragen dieser
rückentragbaren Akku-Bank nur am Kabel.
Ziehen Sie nicht am Kabel, während Sie diese
rückentragbare Akku-Bank tragen oder benutzen.
3. Entfernen Sie die Buchse vom Verdichter, bevor Sie
die rückentragbare Akku-Bank tragen oder absetzen.
4. Entfernen Sie beim Verlassen des Verdichters
unbedingt die Buchse vom Verdichter, oder legen
Sie die rückentragbare Akku-Bank von Ihrem Körper
ab.
5. Achten Sie darauf, dass Sie während der Arbeit nicht
über das Kabel stolpern.
6. Benutzen Sie diese rückentragbare Akku-Bank

instabilen, hohen Ort.
7. Halten Sie das Kabel während der Arbeit von
Hindernissen fern. Falls das Kabel an Hindernissen
hängen bleibt, kann es zu ernsthaften Verletzungen
kommen.
8. Führen Sie die Adapter nicht in das Ladegerät ein.
9. Überprüfen Sie die rückentragbare Akku-Bank
einschließlich der Kabel und des Tragegurtes vor der
Benutzung. Falls sie beschädigt sind, wenden Sie
sich für eine Reparatur an Ihr autorisiertes Makita-
Servicecenter vor Ort.
10. Wenn Sie das Kabel am Kabelhalter befestigen,
achten Sie darauf, dass Sie es langsam und sicher
befestigen.
11. Vergewissern Sie sich stets, dass der Verdichter
ausgeschaltet und die Buchse entfernt ist, bevor Sie
mit einer Inspektion oder Wartung des Verdichters
beginnen.
12. Legen Sie beim Tragen der rückentragbaren
Akku-Bank keine Gegenstände an, wie z. B.
Sicherheitsgurt oder Schultergurt, die die Notfall-
Loslösungsfunktion der rückentragbaren Akku-Bank
beeinträchtigen könnten.
13. Verwenden Sie diese rückentragbare Akku-Bank
nicht, wenn Sie eine Akku-Klimajacke oder eine
Akku-Thermojacke tragen.
14. Setzen Sie diese rückentragbare Akku-Bank keinen
Funken aus.
15. Wenn Sie die rückentragbare Akku-Bank verwenden,
ohne sie zu tragen, müssen Sie die rückentragbare
Akku-Bank ablegen.
16. Unterlassen Sie Zerlegen, Reparieren oder

17. Achten Sie darauf, dass sich der Tragegurt oder der
Gürtel nicht im Verdichter verheddert.
[ PDC01 ]
1. Verwenden Sie nicht mehrere rückentragbare Akku-
Banken, indem Sie eine rückentragbare Akku-Bank
mit einer anderen rückentragbaren Akku-Bank
verbinden.
2. Bringen Sie die Adapter nicht an den Akkuanschlüssen
dieser rückentragbaren Akku-Bank an.
3. Diese rückentragbare Akku-Bank ist ausschließlich
für die Verwendung mit 18-V-Akkus vorgesehen.
Verwenden Sie keine anderen Akkus außer
18-V-Akkus.
37 DEUTSCH
4. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die
Abdeckung eindringt.
[ PDC1200 ]
1. Wenn Sie die rückentragbare Akku-Bank mit dem
Akkuständer aufrecht stellen, achten Sie darauf,
dass die rückentragbare Akku-Bank auf einer
ebenen Fläche steht.
2. Verwenden Sie nur das für die rückentragbare Akku-
Bank vorgesehene Ladegerät. Verwenden Sie keine
anderen Ladegeräte.
3. Tragen Sie die rückentragbare Akku-Bank nicht am
Akkuständer oder am Breiteneinstellriemen.
4. Stecken oder befestigen Sie keine Gegenstände
zwischen Akku und Akkuständer.
5. Hängen Sie keine Gegenstände an den Akkuständer.

1. Lesen Sie vor der Benutzung des Ladegerätes
alle Anweisungen und Warnhinweise, die an (1)
Ladegerät, (2) Akku und (3) rückentragbarer Akku-
Bank angebracht sind.
VORSICHT:    



verursachen.
2. Nicht aufladbare Batterien können mit diesem
Ladegerät nicht aufgeladen werden.
3. Achten Sie darauf, dass die Spannung der
     
des Ladegerätes angegebenen Spannung
übereinstimmt.
4. Laden Sie den Akku nicht in Gegenwart von
brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
5. Setzen Sie das Ladegerät weder Regen noch
Schnee aus.
6. Tragen Sie das Ladegerät niemals am Netzkabel,
und reißen Sie niemals daran, um es von der
Steckdose zu trennen.
7. Trennen Sie das Ladegerät nach dem Laden oder
vor jedem Versuch einer Wartung oder Reinigung

niemals am Kabel, um das Ladegerät von der

8. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand
darauf tritt oder darüber stolpert, und dass es keinen

ausgesetzt wird.
9. Betreiben Sie das Ladegerät nicht mit einem
beschädigten Kabel oder Stecker. Falls das Kabel
oder der Stecker beschädigt ist, lassen Sie das
     
Servicecenter austauschen, um eine Gefahr zu
vermeiden.
10. Benutzen oder zerlegen Sie das Ladegerät nicht,
wenn es einen harten Schlag erlitten hat, fallen
gelassen oder sonst wie beschädigt worden ist,
      
Kundendiensttechniker. Falscher Gebrauch oder
Zusammenbau kann die Ursache für elektrische
Schläge oder einen Brand sein.
11. Laden Sie die Akkus nur in Innenräumen mit einer
Umgebungstemperatur von 10 °C (50 °F) bis 40 °C
(104 °F) auf und nicht, wenn die Raumtemperatur
UNTER 10 °C (50 °F) oder ÜBER 40 °C (104 °F) liegt.
Bei niedrigen Temperaturen startet der Ladevorgang
möglicherweise nicht.
12. Das Ladegerät darf nicht an einen
Aufwärtstransformator, Generator oder eine
Gleichstrom-Steckdose angeschlossen werden.
 
und sollten nicht blockiert werden. Unzureichende
Kühlung beeinträchtigt die Ladezeit. Es wird
    
überprüfen.
Wichtige Sicherheitsanweisungen für den Akku
1. Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle
Anweisungen und Warnhinweise, die an (1)
Ladegerät, (2) Akku und (3) rückentragbarer Akku-
Bank angebracht sind.
2. Unterlassen Sie Zerlegen oder Manipulieren des
Akkus. Es kann sonst zu einem Brand, übermäßiger
Hitzeentwicklung oder einer Explosion kommen.
3. Falls die Betriebszeit beträchtlich kürzer geworden
ist, stellen Sie den Betrieb sofort ein. Anderenfalls
besteht die Gefahr von Überhitzung, möglichen
Verbrennungen und sogar einer Explosion.
4. Unter erschwerten Bedingungen, z. B. bei hohen
Temperaturen, kann Flüssigkeit aus dem Akku
austreten. Unterlassen Sie leichtfertiges Berühren
der ausgelaufenen Flüssigkeit. Sie kann Reizungen
oder Verbrennungen verursachen. In dem

Ihre Augen oder auf Ihre Haut gelangt, spülen Sie sie
sofort mit sauberem Wasser, z. B. Leitungswasser,
aus, und suchen Sie dann einen Arzt auf.
5. Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden:
(1) Berühren Sie die Kontakte nicht mit leitfähigem
Material.
(2) Bewahren Sie den Akku nicht in einem Behälter
mit anderen metallischen Objekten wie Nägeln,
Münzen usw. auf.
38 DEUTSCH
(3) Setzen Sie den Akku weder Wasser noch
Regen aus.
Ein Kurzschluss des Akkus verursacht
   
Verbrennungen und sogar eine Betriebsstörung
zur Folge haben kann.
6. Tauchen Sie den Akku nicht in ein leitfähiges
Material, wie z. B. Wasser, ein, und bringen Sie
kein leitfähiges Material, wie z. B. Wasser, in das
Innere des Akkus. Anderenfalls kann es zu einem
Kurzschluss kommen, der zu Überhitzung, Brand,
Bruch oder Explosion führen kann.
7. Unterlassen Sie Laden, Lagern und Benutzen des
Verdichters, der rückentragbaren Akku-Bank und
des Akkus an Orten, an denen die Temperatur 50 °C
(122 °F) erreichen oder überschreiten kann.
8. Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbrennen,
selbst wenn er stark beschädigt oder vollkommen
verbraucht ist. Der Akku kann im Feuer explodieren.
 
Werfen, Fallenlassen des Akkus oder Schlagen des
Akkus mit einem harten Gegenstand. Eine solche
Handlung kann zu einem Brand, übermäßiger
Hitzeentwicklung oder einer Explosion führen.
10. Verwenden Sie keinen Akku, der heruntergefallen
ist oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde.
11. Die enthaltenen Lithium-Ionen-Akkus unterliegen
den Anforderungen der Gefahrengut-Gesetzgebung.
Für kommerzielle Transporte, z. B. durch Dritte oder
Spediteure, müssen besondere Anforderungen zu
Verpackung und Etikettierung beachtet werden. Zur
Vorbereitung des zu transportierenden Artikels ist
eine Beratung durch einen Experten für Gefahrengut
erforderlich. Bitte beachten Sie auch möglicherweise
ausführlichere nationale Vorschriften. Überkleben

Sie den Akku so, dass er sich in der Verpackung nicht
umher bewegen kann.
12. Wenn Sie den Akku entsorgen, nehmen Sie ihn
aus der rückentragbaren Akku-Bank heraus, und
entsorgen Sie ihn an einem sicheren Ort. Befolgen
Sie die örtlichen Vorschriften bezüglich der
Entsorgung von Akkus.
13. Verwenden Sie den Akku nur mit den von Makita
angegebenen Produkten. Der Einbau des Akkus
in nicht konforme Produkte kann zu einem Brand,
übermäßiger Hitze, Explosion oder Auslaufen von
Elektrolyt führen.
14. Wenn der Verdichter über einen längeren Zeitraum
nicht benutzt wird, muss der Akku aus der
rückentragbaren Akku-Bank entfernt werden.
15. Halten Sie den Akku von Kindern fern.
16. Während und nach dem Gebrauch kann der
Akku Hitze entwickeln, die Verbrennungen oder
Niedertemperaturverbrennungen verursachen kann.
Behandeln Sie heiße Akkus mit Vorsicht.
17. Berühren Sie die Pole des Akkus nicht unmittelbar
nach dem Gebrauch, da sie heiß genug sein können,
um Verbrennungen zu verursachen.
18. Achten Sie darauf, dass keine Späne, Staub oder
Erde in die Pole, Löcher und Rillen des Akkus
gelangen. Dies kann zu schlechter Leistung oder
zum Ausfall des Verdichters oder des Akkus führen.
19. Berühren Sie die Pole des ladenden Akkus nicht mit
Metallgegenständen oder anderen Objekten.
20. Benutzen Sie den Akku nicht in der Nähe von
Hochspannungs-Stromleitungen. Dies kann zu einer
Fehlfunktion oder einem Ausfall des Verdichters oder
des Akkus führen.
21. Wenn die Temperatur des Akkus hoch ist (40 °C
(104 °F) oder höher), z. B. nach der Arbeit
in der prallen Sonne, kann der Ladevorgang
vorübergehend nicht möglich sein. Dies ist jedoch
auf die Akku-Schutzfunktion zurückzuführen und
deutet nicht auf eine Fehlfunktion hin. Lassen Sie
den Akku eine Weile abkühlen, bevor Sie ihn wieder

DIESE ANWEISUNGEN
AUFBEWAHREN.
VORSICHT: Verwenden Sie nur

Die Verwendung von nicht originalen Makita-Akkus oder
von Akkus, die verändert wurden, kann dazu führen,
dass der Akku explodiert und Brände, Verletzungen
und Schäden verursacht. Außerdem erlischt dadurch
die Makita-Garantie für die Makita-Produkte.


1. Laden Sie den Akku auf, bevor er vollkommen
entladen ist. Brechen Sie den Werkzeugbetrieb
stets ab, und laden Sie den Akku auf, wenn Sie ein
Nachlassen der Werkzeugleistung feststellen.
2. Unterlassen Sie erneutes Laden eines voll
aufgeladenen Akkus. Überladen führt zu einer
Verkürzung der Nutzungsdauer des Akkus.
3. Laden Sie den Akku bei einer Raumtemperatur von
10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F) auf. Lassen Sie einen

4. Wenn Sie den Akku nicht benutzen, entfernen Sie
ihn von der rückentragbaren Akku-Bank oder dem
Ladegerät.
5. Laden Sie den Akku auf, wenn Sie ihn über einen
längeren Zeitraum (mehr als sechs Monate) nicht
benutzen.
39 DEUTSCH
BEZEICHNUNGEN VON VERDICHTERTEILEN
VORSICHT:


1
25
6
7
4
3
1Verdichterkappe 5Schlauch
2Kopfeinheit 6Wechselrichtergehäuse
3LED-Lampe 7Verbinder (Stecker)
4Schalter – –
BEDIENUNGSVORGÄNGE
1. Vergewissern Sie sich, dass der Betriebsschalter
des Verdichters auf OFF (AUS) steht.
3
4
2
1
 
3. Betriebsschalter 4. LED-Lampe
HINWEIS: Das Zeichen „ “ bedeutet AUS, das
Zeichen „ I “ bedeutet EIN.
2. Richten Sie die Pfeilmarkierung am Stecker des
Verdichters auf die Buchse der rückentragbaren
Akku-Bank aus, und führen Sie ihn bis zum Anschlag
ein.
2
1
3

40 DEUTSCH
3. Drücken Sie die Ein-Aus-Taste der rückentragbaren
Akku-Bank, um sie einzuschalten. Die
Hauptbetriebslampe leuchtet grün auf. Die LED-
Lampe am Verdichter leuchtet ebenfalls grün auf.
HINWEIS: Wenn die LED-Lampe rot blinkt, ist
die Fehlstart-Verhinderungsfunktion aktiviert.
Wenn Sie den Betriebsschalter auf OFF stellen,
wird die Fehlstart-Verhinderungsfunktion
aufgehoben, und die LED-Lampe des
Verdichters leuchtet grün.
1

4. Halten Sie den Verdichterschlauch so, dass die
Kopfeinheit in der Luft hängt.
5. Wenn Sie bereit sind, stellen Sie den Betriebsschalter
auf ON, um den Verdichter zu starten.
HINWEIS: Halten Sie den Schlauch des
Verdichters an die Stelle, an der die Vibration in
der Hand schwach ist.
6. Führen Sie den Verdichter senkrecht in den
Beton ein, mit einer Neigung im effektiven
Verdichtungsbereich.
HINWEIS: Der effektive Verdichtungsbereich
des Verdichters ist ein Bereich mit einem
Durchmesser, der ungefähr dem 10-fachen des
Durchmessers des vibrierenden Teils entspricht.
7. Als Richtwert für den Wechsel der Verdichterposition
gilt, dass sich der Beton nicht mehr absetzt und der

und glänzt.
HINWEIS: Wird der Verdichter über einen
längeren Zeitraum an einer Stelle platziert, kann
es zu einer Körnungsentmischung kommen.
HINWEIS: Wenn es beim Einbringen des Betons
zu einer Entmischung kommt, füllen Sie die
grobe Gesteinskörnung gleichmäßig auf, und
bringen Sie den Beton erneut ein.
HINWEIS: Es wird empfohlen, den
Betriebsschalter auf OFF zu stellen, wenn der
Verdichter nicht in den Beton eingeführt ist. Dies
trägt zu einer Verlängerung der Nutzungsdauer/
Produktlebensdauer des Verdichters bei.
8. Ziehen Sie den Verdichter beim Herausziehen
langsam nach oben, so dass keine Löcher
zurückbleiben.
9. Stellen Sie den Betriebsschalter des Verdichters
nach Abschluss des Gießens auf OFF, um den
Verdichter anzuhalten.
10. Halten Sie die Ein-Aus-Taste der rückentragbaren
Akku-Bank gedrückt, um die Stromabgabe zu
stoppen.
Die Betriebsanzeige erlischt.
11. Entfernen Sie den Stecker, der die rückentragbare
Akku-Bank und den Verdichter verbindet.
HINWEIS: Wenn Sie den Verbinder abziehen,
halten Sie die Buchse und den Stecker fest, und
ziehen Sie nicht am Stromkabel selbst.
LADEVERFAHREN DES AKKUS


 
oder des Ladegerätes.
41 DEUTSCH
REINIGUNG NACH GEBRAUCH
Nach dem Gebrauch sollte der Verdichter gut gereinigt werden, und die Schläuche und Kabel sollten
ordentlich verpackt werden.
1. Entfernen Sie Beton von Kopfeinheit, Schlauch,
Wechselrichtergehäuse und Kabeln, bevor er
aushärtet.
2. Das Wechselrichtergehäuse darf nicht mit Wasser
gewaschen werden. Wischen Sie anhaftenden
Schmutz mit einem feuchten Tuch ab. Wischen Sie
beim Abwischen mit einem trockenen Tuch nach,
um Restfeuchtigkeit zu entfernen.
3. Reinigen Sie die Kontakte des Steckers oder der
Buchse, wenn sie verschmutzt oder verrostet
sind. Schlechter Kontakt der Kontakte kann zu
Fehlfunktionen führen.
4. Wenn Sie die rückentragbare Akku-Bank tragen,
ziehen Sie die Buchse der rückentragbaren Akku-
Bank und den Stecker des Verdichters ab, bevor Sie
sie bewegen.
5. Wenn Sie das Gerät tragen, halten Sie den Verdichter

fest. Heben Sie weder nur den Verdichter noch die
rückentragbare Akku-Bank an, und ziehen Sie nicht
daran.
Anderenfalls kann der Verdichter verschleißen oder
das Netzkabel reißen.
6. Wenn Sie die rückentragbare Akku-Bank tragen,
schalten Sie sie unbedingt aus, bevor Sie sie
bewegen. Halten Sie die Ein-Aus-Taste gedrückt,
um die Stromversorgung auszuschalten.
INSPEKTION
Überprüfen Sie unbedingt Folgendes, bevor Sie den Verdichter zur Baustelle tragen, und auch nachdem
Sie ihn benutzt haben.
Dies trägt wesentlich zur Vermeidung von Problemen während des Betriebs bei.
1. Weist der Verdichter Abnutzungserscheinungen,
Risse oder lose Teile auf?
2. Weist der Schlauch Abnutzungserscheinungen,
Schäden oder Kratzer auf?
3. Weist der Kabelmantel Abnutzungserscheinungen
oder Risse auf?
4. Ist das Wechselrichtergehäuse verformt,
sind Schrauben locker oder ist ein Teil des
Wechselrichters, z. B. die Abdeckung des
Betriebsschalters oder die LED-Lampe, beschädigt?
5. Weisen die Kontakte des Steckers oder der Buchse
Schmutz oder Rost auf?
6. Ist der Wert des Isolationswiderstands korrekt? (DC

(1) Verwenden Sie einen
500-V-Isolationswiderstandsprüfer als
Messinstrument.
(2) Messen Sie zwischen den Kontakten des
Steckers und dem Wechselrichtergehäuse.
HINWEIS: Messen Sie nicht zwischen
den drei Verbindern. Dadurch kann die
Wechselrichterplatine beschädigt werden.
7. Weist die rückentragbare Akku-Bank Risse, Beulen
oder andere Schäden auf?
8. Ist der Akku vollständig geladen?
9. Kann der Verdichter durch Anschließen an die
rückentragbare Akku-Bank gestartet werden,
während er in der Luft gehalten wird?
Leuchtet dabei die LED-Lampe am
Wechselrichtergehäuse grün auf?
10. Gibt der Verdichter ungewöhnliche Geräusche ab?
Ist das Betriebsgeräusch des Verdichters während
des Betriebs normal? (Es ist normal, wenn ein
regelmäßiger und kontinuierlicher Ton zu hören ist.)
42 DEUTSCH
AUSTAUSCHZEITRAUM FÜR
VERBRAUCHSMATERIAL
Das Verbrauchsmaterial sollte in regelmäßigen Abständen gemäß der nachstehenden Tabelle
ausgetauscht werden.
Verbrauchsmaterial Austauschzeitraum.
(visuelle und akustische Kontrolle)

(in Stunden)
Kopfeinheit Bestimmt durch Verschleißzustand (visuell) 300-500
Verdichterkappe
Lager Bestimmt durch das Geräusch während des Betriebs
(akustisch) 400-500
Schlauch Bestimmt durch Abnutzung oder Kratzer (visuell) Nach dem Fund
Die oben angegebene Austauschzeit für Verbrauchsmaterial ist ein grober Richtwert. Da dies von der
Nutzung abhängt, empfehlen wir, die Verbrauchsmaterialien früher als oben angegeben auszutauschen.
LED-LAMPE
Sie können den Ausgangsstatus des Wechselrichters durch das Leuchten oder Blinken der LED-Lampe
überprüfen.
Wenn sie blinkt, ist die Schutzfunktion aktiviert, und die Leistungsabgabe ist gestoppt. Brechen Sie
unbedingt den Betrieb ab, und beseitigen Sie die Ursache der Unregelmäßigkeit, bevor Sie den Betrieb
wieder aufnehmen.
Status der
LED-Lampe Ausgangsstatus des Wechselrichters
1. Grünes Dauerlicht Normalzustand. Der Verdichter kann benutzt werden.
2. Blinkendes grünes
Licht
Der Verdichter ist überlastet. Der Verdichter kann weiter verwendet werden, aber die

Verdichter kehrt in den Normalzustand zurück, wenn die Überlastungsbedingung beseitigt ist.
3. Blinkendes rotes
Licht
In diesem Zustand ist die Fehlstart-Verhinderungsfunktion aktiviert.
Diese Funktion verhindert, dass der Verdichter unerwartet startet, wenn die Stromversorgung

Wenn Sie den Betriebsschalter auf OFF stellen, kehrt der Verdichter in seinen Normalzustand
zurück.
4. Rotes Dauerlicht
Wenn eine Unregelmäßigkeit erkannt wird, wird die Ausgabe des Wechselrichters gestoppt.

Überprüfen Sie die Restkapazität des Akkus.
Gibt es Beschränkungen oder übermäßige Belastungen durch Bewehrungsstäbe usw.?
Wenn kein Problem gefunden wird, stellen Sie den Schalter auf OFF, um in den Normalzustand
zurückzukehren (grünes Dauerlicht).
          
Inspektion und Reparatur sind erforderlich.
5. Keine Lichter
leuchten
Der Verdichter ist wegen eines Problems mit der Stromversorgung angehalten worden. Es
kann sein, dass der Akku leer ist, falsch eingesetzt worden ist oder defekt ist. Bitte überprüfen
Sie die Stromversorgung.
43 DEUTSCH
FEHLERSUCHE
Wenn eine der folgenden Bedingungen während der Verwendung des Produkts beobachtet wird,
stellen Sie die Verwendung des Produkts ein, und überprüfen Sie die Ursache und mögliche
Abhilfemaßnahmen.
Wenden Sie sich für eine Inspektion und Reparatur an Ihr autorisiertes Makita-Servicecenter vor Ort.
Betrieb Symptom 1 Symptom 2 Ursache Abhilfemaßnahme
Verdichter
funktioniert
Ungewöhnliche Geräusche vom
vibrierenden Teil des Verdichters
(metallisches Geräusch usw.)
Unregelmäßigkeit
des Lagers
(Rauheit, Abnutzung)
Tauschen Sie die
Lager aus.
Geringe Vibration
Die LED am
Wechselrichtergehäuse
ün.
Unregelmäßigkeit
des Lagers
(Rauheit, Abnutzung)
Tauschen Sie die
Lager aus.
Ein
Überlastungszustand,
der die
Leistungsfähigkeit
des Verdichters
übersteigt.
Verringern Sie die
Last, indem Sie die
Kopfeinheit aus dem
Beton ziehen.
Stoppen während
des Betriebs
Die LED am
Wechselrichtergehäuse
leuchtet durchgehend
rot.
Der Verdichter ist
erheblich über seine
Kapazität hinaus
belastet.
Die Akkuleistung
ist schwach und
die Kapazität des
Verdichters ist
reduziert.
Verringern Sie die
Last, indem Sie die
Kopfeinheit aus
dem Beton ziehen.
Schalten Sie dann
wieder ein.
Wenn das rote
Licht wiederholt

überprüfen Sie den
Akku. Wenn er voll
aufgeladen ist, sollte
er überprüft und
repariert werden.
44 DEUTSCH
Betrieb Symptom 1 Symptom 2 Ursache Abhilfemaßnahme
Der Verdichter startet
nicht
Die LED-Lampe am
Wechselrichtergehäuse
leuchtet nicht.
Die Betriebsanzeige
der rückentragbaren
Akku-Bank leuchtet
nicht auf.
Die rückentragbare
Akku-Bank ist nicht
eingeschaltet.
Schalten Sie die
rückentragbare
Akku-Bank ein.
Es ist kein Akku
eingesetzt.
Oder die Akku-
Restkapazität ist
unzureichend.
Installieren Sie den
Akku. Oder laden
Sie die Akkus auf,
oder ersetzen Sie
die Akkus durch
aufgeladene.
Es liegt eine
Fehlfunktion in der
rückentragbaren
Akku-Bank vor.
Inspektion und
Reparatur sind
erforderlich.
Die Betriebsleuchte
der rückentragbaren
Akku-Bank blinkt
abwechselnd grün
und rot.
Die rückentragbare
Akku-Bank hat eine
Unregelmäßigkeit
festgestellt.
Schalten Sie die
rückentragbare
Akku-Bank aus und
wieder ein.
Es liegt eine
Fehlfunktion in der
rückentragbaren
Akku-Bank vor.
Inspektion und
Reparatur sind
erforderlich.
Die Betriebsanzeige
der rückentragbaren
Akku-Bank leuchtet
durchgehend grün.
Der Stecker des
Verdichters ist
nicht richtig mit
der Buchse der
rückentragbaren
Akku-Bank
verbunden.
Oder das Kabel ist
abgetrennt.
Vergewissern Sie
sich, dass der
Stecker fest mit der
Buchse verbunden
ist.
Im Falle einer
Abtrennung
sind Inspektion
und Reparatur
erforderlich.
Die
Wechselrichterplatine
des Verdichters ist
defekt.
Inspektion und
Reparatur sind
erforderlich.
45 DEUTSCH
Betrieb Symptom 1 Symptom 2 Ursache Abhilfemaßnahme
Der Verdichter startet
nicht
Die LED-Lampe am
Wechselrichtergehäuse
leuchtet nicht.
Die Betriebsanzeige
der rückentragbaren
Akku-Bank 
grün.
Der Ladezustand des
Akkus ist niedrig.
Oder er ist nicht
richtig installiert.
Überprüfen Sie die
Ladestandanzeige
des Akkus. Wenn
der Ladestand
ausreichend ist,
prüfen Sie, wie der
Akku installiert ist.
Die rückentragbare
Akku-Bank oder das
Stromkabel ist heiß.
Kühlen Sie die
rückentragbare
Akku-Bank.
Der Stecker des
Verdichters ist
nicht richtig mit
der Buchse der
rückentragbaren
Akku-Bank
verbunden.
Oder das Kabel ist
abgetrennt.
Vergewissern Sie
sich, dass der
Stecker fest mit der
Buchse verbunden
ist.
Im Falle einer
Abtrennung
sind Inspektion
und Reparatur
erforderlich.
Die LED-Lampe am Wechselrichtergehäuse
leuchtet durchgehend rot.
Der Verdichter ist
stehen geblieben,
weil ein Fehler
festgestellt wurde.
Schalten Sie die
rückentragbare
Akku-Bank wieder
ein.
Wenn die LED-
Lampe wiederholt

sind Inspektion
und Reparatur
erforderlich.
Die LED-Lampe am Wechselrichtergehäuse
ot.
Die Fehlstart-
Verhinderungsfunktion
des Verdichters ist
aktiviert.
Stellen Sie den
Betriebsschalter des
Verdichters einmal
auf OFF und dann
wieder auf ON.
46 DEUTSCH
TECHNISCHE DATEN
Modell VR001C VR002C VR003C VR004C
Ausgangsleistung 250 W 400 W
Spannung 36 V
Stromstärke 8,7 A 14,0 A
 200 Hz
Gesamtlänge 1.945 mm

3.445 mm

1.977 mm

3.477 mm

Kopf
Durchmesser x Länge
43 x 255 mm

52 x 287 mm

Externer Schlauch
Durchmesser x Länge
33 x 1.500 mm

33 x 3.000 mm

33 x 1.500 mm

33 x 3.000 mm

Masse 4,8 kg
(10,6 lbs)
5,9 kg
(13,0 lbs)
5,6 kg
(12,4 lbs)
6,7 kg
(14,8 lbs)
* Die Masse schließt keine Stromversorgungsgeräte wie rückentragbare Akku-Banken und Akkus ein.
1 2
3

BETRIEBSZEIT
Modell Bei Verwendung von PDC01 (Min.) Bei Verwendung von PDC1200 (Min.)
VR001C / VR002C ca. 100 ca. 300
VR003C / VR004C ca. 60 ca. 200
* Die Betriebszeit des PDC01 basiert auf vier Akkus BL 1860B, die in der rückentragbaren Akku-Bank installiert sind.
* Die Betriebszeit ist ein Referenzwert, der angibt, wann jeder Verdichter kontinuierlich betrieben wird. Dies hängt
vom Ladezustand des Akkus und der Benutzungsumgebung ab.
SCHWINGUNGSGESAMTWERT
Modell Schwingungsgesamtwert (m/s2)
VR001C / VR002C Weniger als 2,5
VR003C / VR004C 2,5
* Der Schwingungsgesamtwert ist ein Wert, der mit einem Messgerät nach ISO 5349-1 gemessen wurde, und zwar
nach der Methode in ISO 5349-2.
47 ITALIANO

UTILIZZO PREVISTO

RUMORE
Livello tipico di rumore pesato A determinato in base allo
standard EN60745:

Livello di potenza sonora (LWA): 98,4 dB (A)
Livello di pressione sonora (LpA): 87,4 dB (A)
Incertezza (K): 3 dB (A)

Livello di potenza sonora (LWA): 97,6 dB (A)
Livello di pressione sonora (LpA): 86,6 dB (A)
Incertezza (K): 3 dB (A)
NOTA: il valore o i valori dichiarati delle emissioni di


confrontare un utensile con un altro.
NOTA: il valore o i valori dichiarati delle emissioni
di rumori potrebbero venire utilizzati anche per una

AVVERTENZA:   
orecchie.
AVVERTENZA:




AVVERTENZA:

 




VIBRAZIONI
Valore complessivo delle vibrazioni (somma vettoriale
triassiale) determinato in base allo standard EN60745:


Emissione di vibrazioni (ah): 1,9 m/s2
Emissione di vibrazioni (ah): 0,7 m/s2 (carcassa

Incertezza (K): 1,5 m/s2


Emissione di vibrazioni (ah): 3,1 m/s2
Emissione di vibrazioni (ah): 1,7 m/s2 (carcassa

Incertezza (K): 1,5 m/s2
NOTA:


utensile con un altro.
NOTA:
potrebbe venire utilizzato anche per una valutazione

AVVERTENZA:   




AVVERTENZA:

 







48 ITALIANO
AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALI RELATIVE
AGLI UTENSILI ELETTRICI
AVVERTENZA:   
    





Il termine “utensile elettrico” nelle avvertenze si riferisce


a batteria utilizzato.

 
Aree ingombre o scarsamente illuminate facilitano
gli incidenti.
2. Non utilizzare utensili elettrici in atmosfere esplosive,
        

potrebbero incendiare le polveri o i fumi.
 
un utensile elettrico. Le distrazioni possono causare


4. Le spine degli utensili elettrici devono essere
del tipo corrispondente alla presa elettrica. Non
modificare mai la spina in alcun modo. Non
utilizzare spinotti adattatori di alcun genere con
utensili elettrici collegati a massa (messi a terra).

del tipo corrispondente riducono il rischio di scosse
elettriche.
 


sia collegato a massa o messo a terra, sussiste un
maggior rischio di scosse elettriche.
6. Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia o a

in un utensile elettrico incrementa il rischio di scosse
elettriche.
7. Non sottoporre il cavo elettrico a utilizzi impropri. Non
utilizzare mai il cavo elettrico per trasportare, tirare

Tenere il cavo elettrico lontano da fonti di calore,

danneggiati o attorcigliati incrementano il rischio di
scosse elettriche.
 
utilizzare un cavo di prolunga appropriato per
      
       
elettriche.
9. Qualora non sia possibile evitare di utilizzare un

    
differenziale (GFCI - Ground Fault Circuit

scosse elettriche.

10. Restare ben attenti, fare attenzione a cosa si sta
       
di un utensile elettrico. Non utilizzare un utensile

droghe, alcool o farmaci. Un attimo di disattenzione

gravi lesioni personali.
11. Utilizzare attrezzature di protezione personale.
Indossare sempre occhiali di protezione. Attrezzature

sicurezza antiscivolo, elmetti o protezioni per le
orecchie utilizzati per le condizioni appropriate
riducono le lesioni personali.
   

di collegare la fonte di alimentazione elettrica e/o la

Il trasporto di utensili elettrici con il dito appoggiato

    
accensione attivato favoriscono gli incidenti.
 

una brugola lasciate agganciate a una parte rotante

personali.
14. Non allungarsi eccessivamente. Mantenere sempre


in situazioni impreviste.
15. Vestirsi in modo adeguato. Non indossare indumenti
abbondanti o gioielli. Tenere capelli, indumenti e
guanti lontani dalle parti in movimento. Indumenti
abbondanti, gioielli o capelli lunghi possono restare
impigliati nelle parti movimento.
16. Qualora vengano forniti dispositivi per il collegamento
di strumenti di estrazione e raccolta delle polveri,
assicurarsi che tali strumenti siano collegati e



 
elettrico appropriato per la propria applicazione.



49 ITALIANO
 
non consenta di accenderlo e spegnerlo. Qualsiasi
utensile elettrico che non possa essere controllato

riparato.
 
gli accessori o riporre gli utensili elettrici, scollegare
la spina dalla fonte di alimentazione e/o rimuovere
      
sicurezza preventive riducono il rischio di avviare

20. Conservare gli utensili elettrici inutilizzati fuori dalla
portata dei bambini, e non consentire a persone che


utensili elettrici sono pericolosi nelle mani di utenti
inesperti.
21. Sottoporre a manutenzione gli utensili elettrici.

o inceppamenti delle parti mobili, rottura delle parti

    
     
prima di utilizzarlo. Numerosi incidenti vengono
causati da utensili elettrici sottoposti a manutenzione

22. Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti.
Gli utensili da taglio sottoposti a manutenzione
appropriata e con taglienti affilati hanno una

controllare.
 

istruzioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro
      



 
produttore. Un caricabatterie appropriato per un tipo
di batteria potrebbe creare un rischio di incendio, se

25. Utilizzare gli utensili elettrici solo con le batterie
    
altra batteria potrebbe creare un rischio di lesioni
personali e incendi.
        
      
chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici,
che potrebbero fare contatto tra terminali diversi. Il

ustioni o incendi.
27. In condizioni di uso improprio, la batteria potrebbe
       


        
     
      
ustioni.

 

pezzi di ricambio identici. In tal modo, si garantisce
     
preservata.
29. Seguire le istruzioni per la lubrificazione e la
sostituzione degli accessori.
30. Mantenere i manici asciutti, puliti e privi di olio e
grasso.
AVVERTENZE DI SICUREZZA RELATIVE AL
PRODOTTO
 
del calcestruzzo. Non utilizzare il vibratore per altri
scopi di alcun genere.
2. Accertarsi di aver letto e compreso le presenti



improprio della macchina potrebbe risultare in lesioni
personali o guasti della macchina. Conservare il
presente manuale come riferimento futuro.
3. Questo prodotto va utilizzato collegandolo al
gruppo di alimentazione portatile Makita “PDC01” o

gruppo di alimentazione portatile e del caricabatterie.
 
       
contrario, si potrebbe causare il danneggiamento
della scheda elettronica o far bruciare il motore.
Tale danneggiamento o la bruciatura del motore
    
scosse elettriche.
5. Non usare batterie di alcun genere che siano diverse
      
il gruppo di alimentazione portatile. Inoltre, non

batterie che siano state smontate e in cui le celle o
altre parti interne siano state sostituite).
 
caricabatterie fornito in dotazione.
        

8. Maneggiare e sottoporre a manutenzione in modo
     
utilizzo sicuro.
       
altre persone, accertarsi di fornire loro i manuali
     
appropriato del prodotto.
10. Le caratteristiche tecniche nel presente documento

di variazioni.
50 ITALIANO
       
  
EN61000-6-2/EN61000-6-4.
      

EN61000-6-3/EN55014-1.
       
di altri apparecchi elettronici, il prodotto potrebbe
causare interferenze radio.
 
potrebbero dover adottare delle misure correttive
appropriate.


1. Indossare un elmetto di sicurezza, guanti
antivibrazioni, stivali di sicurezza, protezioni per


utilizzare il vibratore.
2. Quando si lavora, indossare maniche lunghe
e pantaloni lunghi, e mantenere al minimo

causati da frammenti di calcestruzzo volanti che
aderiscano alla pelle.
 
o in ubicazioni che non siano molto profonde, il
    
circostante. Utilizzare protezioni per il viso (occhiali
di sicurezza e maschera) per proteggere gli occhi e

lavora in ubicazioni rumorose.
 

di utilizzare una pedana.
 
      

      
        
   
      
      




 
del vibratore con una postura innaturale, potrebbero



o intorpidimento delle mani, delle braccia, delle

   
alle cure appropriate.
    
vibratore per calcestruzzo ha il compito di gestire
le ore di lavoro, e deve impegnarsi onde evitare la
compromissione della salute degli operai dovuta alle
vibrazioni.
Per i dettagli relativi alla forza delle vibrazioni
prodotte dal vibratore, fare riferimento alla sezione
“VALORE TOTALE DELLE VIBRAZIONI”.
Attenersi alle normative legali e alle linee guida
pertinenti della nazione in cui viene utilizzato il
vibratore.
8. Quando si intende arrestare temporaneamente
il lavoro, riporre il prodotto in un luogo sicuro.
Qualora venga collocato in una navata laterale,
potrebbe restare impigliato nei piedi e causare
    

genere, spegnere immediatamente tutte le fonti di


riparazione, contattare il proprio centro di assistenza
autorizzato locale Makita.
 

Pertanto, non utilizzarlo fuori dal calcestruzzo
premiscelato (vale a dire in aria). In caso contrario,

10. Non far funzionare il gruppo di testa in aria. Quando si

temperatura di 100°C (212°F) o superiore in pochi

11. Il gruppo di testa diventa estremamente caldo
       
toccarlo. In caso contrario, sussiste il rischio di
ustioni.
51 ITALIANO
 

danneggiare il cavo e causare un malfunzionamento.
 

modo si possano causare lesioni personali o danni
agli oggetti circostanti.
 
     
calcestruzzo premiscelato.
    
      
     
rimuovere il gruppo di testa. Una sua estrazione
forzata potrebbe causare lesioni personali.
15. Non appoggiare al suolo il vibratore e accenderlo. In
caso contrario, il gruppo di testa potrebbe sferzare

causare un incidente.
          
armatura o la cassaforma con il gruppo di testa. In
caso contrario, il gruppo di testa potrebbe venire
raschiato e bruciare il motore.
17. Quando si intende utilizzare un vibratore collegato
al gruppo di alimentazione portatile, accertarsi di


gruppo di alimentazione portatile separatamente,
potrebbe causare incidenti o lesioni personali.
18. Quando si intende spostare o riporre il prodotto,
accertarsi di spostarlo con il gruppo di alimentazione
portatile spento. Qualora venga lasciato acceso,
il vibratore potrebbe avviarsi improvvisamente,
causando un incidente o lesioni personali.
 


sfere possano bruciare e che il rotore si rompa.
 
si posiziona il calcestruzzo o lo si sposta; in caso
contrario, la spina potrebbe venire allentata e
potrebbe causare la rottura del cavo o il guasto della
scheda elettronica.
     
elettronici di precisione. Non farla cadere, non

22. Quando si intende inserire o rimuovere il connettore,
accertarsi di spegnere il gruppo di alimentazione
portatile. Qualora il connettore venga collegato
      
potrebbe causare un malfunzionamento.
23. Per evitare un contatto scadente, pulire via eventuale
sporco o ruggine dai terminali della spina, prima di
inserirli saldamente nella presa volante di uscita
del gruppo di alimentazione portatile. Un contatto


e il danneggiamento della scheda elettronica.
24. Il gruppo di alimentazione portatile da collegare a

Non sottoporre a forti urti la batteria, non schizzare
       
        
potrebbero causare malfunzionamenti, scosse
elettriche o incendi.
     
     
potrebbero causare incendi, scosse elettriche o
lesioni personali.
 

causare inneschi o esplosioni.
       
prodotto. In caso contrario, si potrebbero causare
scosse elettriche, surriscaldamenti, rotture o incendi.
28. Non utilizzare il vibratore sotto la pioggia.
 
52 ITALIANO


 
leggere tutte le istruzioni e le indicazioni delle
avvertenze riportate (1) sul caricabatterie, (2) sulla
batteria e (3) sul gruppo di alimentazione portatile.
       
     
elettrico. Non tirare il cavo elettrico mentre si indossa

3. Prima di indossare o rimuovere il gruppo di
alimentazione portatile, rimuovere la presa volante
dal vibratore.
4. Quando si lascia il vibratore, accertarsi di rimuovere
la presa volante dal vibratore, oppure rimuovere il
gruppo di alimentazione portatile dal proprio corpo.
5. Fare attenzione a non inciampare sul cavo elettrico

      

instabili.
 
ostacoli. Qualora il cavo elettrico resti impigliato negli
ostacoli, potrebbe causare gravi lesioni personali.
8. Non inserire gli alimentatori nel caricabatterie.
9. Ispezionare il gruppo di alimentazione portatile,
      
    
la riparazione al proprio centro di assistenza
autorizzato locale Makita.
10. Quando si intende agganciare il cavo elettrico al
portacavo, accertarsi di agganciarlo lentamente e
saldamente.
11. Accertarsi sempre che il vibratore sia spento e che
la presa volante sia stata rimossa, prima di tentare
di eseguire interventi di ispezione e manutenzione
sul vibratore.
12. Quando si indossa il gruppo di alimentazione
portatile, non indossare alcun oggetto, ad esempio
      
potrebbe interferire con la funzione di sgancio di
emergenza del gruppo di alimentazione portatile.
      

batteria o giacche riscaldate a batteria.
 
a scintille.
       
alimentazione portatile senza indossarlo, accertarsi
di appoggiarlo a terra.
        
alimentazione portatile.
 
la cintura nel vibratore.
[ PDC01 ]
1. Non utilizzare più gruppi di alimentazione portatili
collegandoli tra di loro.
2. Non installare alimentatori nelle porte delle batterie

 


 
del coperchio.
[ PDC1200 ]
1. Quando si colloca in posizione verticale il gruppo
di alimentazione portatile utilizzando il supporto
della batteria, accertarsi di posizionare il gruppo di

2. Utilizzare esclusivamente il caricabatterie dedicato
al gruppo di alimentazione portatile. Non utilizzare
altri caricabatterie.
3. Non trasportare il gruppo di alimentazione portatile

regolazione della larghezza.
 
supporto della batteria.
 

       
istruzioni e le indicazioni delle avvertenze riportate
(1) sul caricabatterie, (2) sulla batteria e (3) sul
gruppo di alimentazione portatile.
ATTENZIONE:



 

3. Utilizzare una fonte di alimentazione con la tensione

caricabatterie.
 

5. Non esporre il caricabatterie alla pioggia o alla neve.
6. Non trasportare mai il caricabatterie tenendolo per il

elettrica.
53 ITALIANO
       
intervento di manutenzione o pulizia, scollegare il
caricabatterie dalla fonte di alimentazione. Ogni volta
che si intende scollegare il caricabatterie, tirare la

8. Accertarsi che il cavo elettrico sia collocato in
modo da evitare di calpestarlo, inciamparvi sopra o
sottoporlo in altro modo a danni o sollecitazioni.
9. Non utilizzare il caricabatterie con un cavo o una
spina danneggiati. Qualora il cavo o la spina siano
danneggiati, richiedere a un centro di assistenza
       
pericoli.
 
abbia ricevuto un forte colpo, sia stato fatto cadere
       
     
riassemblaggio errati potrebbero risultare in un
rischio di scosse elettriche o incendi.
11. Quando si intende ricaricare le batterie, eseguire

temperatura ambiente compresa tra 10°C (50°F) e
  

o SUPERIORE A 40°C (104°F). A temperature molto
basse, la ricarica potrebbe non avviarsi.
12. Non tentare di utilizzare un trasformatore elevatore di
tensione, un gruppo elettrogeno o una presa elettrica
in CC.
13. I fori del caricabatterie sono feritoie di ventilazione,


periodica delle feritoie di ventilazione.

 
e le indicazioni delle avvertenze riportate (1) sul
caricabatterie, (2) sulla batteria e (3) sul gruppo di
alimentazione portatile.
 
contrario, si potrebbe causare un incendio, calore

3. Qualora il tempo di utilizzo sia diventato
eccessivamente breve, interrompere

risultare in un rischio di surriscaldamento, possibili
ustioni e persino di esplosione.
4. In condizioni difficili, ad esempio in presenza
di temperatura elevata, dalla batteria potrebbe







5. Non cortocircuitare la batteria:
(1) Non toccare i terminali con alcun materiale
conduttivo.
(2) Evitare di riporre la batteria in un contenitore

monete, e così via.
 
Un cortocircuito della batteria potrebbe causare

possibili ustioni e anche una rottura.
6. Non immettere la batteria in un materiale conduttivo

      
contrario si potrebbe causare un cortocircuito, che
potrebbe risultare in surriscaldamenti, incendi,
spaccature o esplosioni.
7. Non caricare, riporre o utilizzare il vibratore e il
gruppo di alimentazione portatile e la batteria in
ubicazioni in cui la temperatura possa raggiungere
o superare i 50°C (122°F).
       
gravemente danneggiata o completamente esaurita.

9. Non inchiodare, tagliare, schiacciare, lanciare o far

un oggetto duro. Tali azioni potrebbero causare un

10. Non utilizzare una batteria che sia stata fatta cadere
o che sia danneggiata in alcun modo.
11. Le batterie agli ioni di litio contenute sono soggette
   
(Dangerous Goods Legislation).
Per i trasporti commerciali, ad esempio da parte di



consulenza di un esperto sui materiali pericolosi.
Attenersi anche alle normative nazionali, che
potrebbero essere più dettagliate. Nastrare o coprire
i contatti aperti e imballare la batteria in modo tale


12. Quando si intende smaltire la batteria, rimuoverla
dal gruppo di alimentazione portatile e smaltirla in un
luogo sicuro. Attenersi alle normative locali relative
allo smaltimento della batteria.
13. Utilizzare le batterie esclusivamente con i prodotti

prodotti non compatibili potrebbe risultare in incendi,
      
elettrolitico.
14. Qualora il vibratore non debba essere utilizzato per
un periodo di tempo prolungato, la batteria deve
essere rimossa dal gruppo di alimentazione portatile.
15. Tenere la batteria lontano dai bambini.
54 ITALIANO
 

temperatura. Fare attenzione a come si maneggiano
le batterie estremamente calde.
17. Non toccare i terminali della batteria subito dopo

caldi, al punto da causare ustioni.
18. Evitare di far incastrare schegge, polveri o terreno nei
terminali, nei fori e nelle scanalature della batteria.
In caso contrario, si potrebbero causare prestazioni
scadenti o la rottura del vibratore o della batteria.
19. Non far entrare in contatto con metallo o altri oggetti
i terminali della batteria in carica.
        
elettriche ad alto voltaggio. In caso contrario, si
potrebbe causare un malfunzionamento o la rottura
del vibratore o della batteria.
       
(40 °C (104 °F) o superiore), ad esempio dopo aver
lavorato sotto un sole rovente, la ricarica potrebbe
diventare temporaneamente impossibile. Tuttavia,

e non denota un malfunzionamento. Prima della

tempo.
CONSERVARE LE PRESENTI
ISTRUZIONI.
 


che siano state alterate, potrebbe risultare nello scoppio
delle batterie, causando incendi, lesioni personali e
danni alle cose. Inoltre, tale utilizzo invalida la garanzia
Makita per i prodotti Makita.


1. Caricare la batteria prima che sia completamente
scarica. Quando si nota una minore potenza
   

2. Non ricaricare mai una batteria completamente
carica. La sovraccarica riduce la vita utile della
batteria.
3. Caricare la batteria a una temperatura ambiente
compresa tra 10 °C e 40 °C (tra 50 °F e 104 °F).

prima di caricarla.
4. Quando non si intende utilizzare la batteria,
rimuoverla dal gruppo di alimentazione portatile o
dal caricabatterie.
 
periodo di tempo prolungato (più di sei mesi).
NOMI DELLE PARTI DEL VIBRATORE
ATTENZIONE:


1
25
6
7
4
3
1Cappuccio del vibratore 5
2Gruppo di testa 6
3Indicatore luminoso a LED 7Connettore (spina)
4Interruttore – –
55 ITALIANO
OPERAZIONI
      
vibratore sia disattivato.
3
4
2
1
 
3. Interruttore di accensione
4. Indicatore luminoso a LED
NOTA: il simbolo “  

2. Allineare il simbolo della freccia sulla spina del


2
1
3
  
3. Premere il pulsante di accensione sul gruppo di

     

sul vibratore si illumina in verde.
NOTA:


    


LED del vibratore si illumina in verde.
1

 
il gruppo di testa sia sospeso in aria.
      
accensione per avviare il vibratore.
NOTA:
un punto in cui le vibrazioni trasmesse alla mano
siano deboli.
6. Inserire il vibratore perpendicolarmente nel
calcestruzzo, con una distanza tra i punti
    

NOTA:

volte il diametro della parte vibrante.
 

        

NOTA:
punto per un lungo periodo di tempo, si potrebbe

NOTA:
il posizionamento nel calcestruzzo, riempire in
  
riposizionare il calcestruzzo.
NOTA:

nel calcestruzzo. In tal modo si contribuisce ad
aumentare il tempo di utilizzo e la vita utile del
vibratore.
8. Quando si intende tirare su il vibratore, farlo
lentamente, in modo che non restino fori.
56 ITALIANO
9. Dopo il completamento della gettata, disattivare
     
vibratore.
10. Premere e tenere premuto il pulsante di accensione
sul gruppo di alimentazione portatile per arrestare

 
11. Rimuovere il connettore che collega il gruppo di
alimentazione portatile al vibratore.
NOTA:

COME CARICARE LA BATTERIA


Per la ricarica, fare riferimento al manuale del gruppo di alimentazione portatile o del caricabatterie.
PULIZIA DOPO L’USO
 
1. Rimuovere il calcestruzzo dal gruppo di testa, dal

prima che si indurisca.
 
via eventuale sporco aderito con un panno umido.
Quando si pulisce, passare un panno asciutto per

3. In presenza di eventuale sporco o ruggine sui
terminali della spina o della presa, pulirli. Un
contatto scadente dei terminali potrebbe causare
un malfunzionamento.
4. Quando si intende trasportare il gruppo di
alimentazione portatile, rimuovere la presa del
gruppo di alimentazione portatile e la spina del
vibratore, prima di spostarlo.
       
vibratore e la maniglia del gruppo di alimentazione

o il gruppo di alimentazione portatile.
 
vibratore o la rottura del cavo di alimentazione.
6. Quando si intende trasportare il gruppo di
alimentazione portatile, accertarsi di spegnerlo prima

e tenere premuto il pulsante di accensione.
ISPEZIONE
 
segue.
 
1. Sono presenti segni di usura, spaccature o
componenti allentati sul vibratore?
 

3. Sono presenti segni di usura o spaccature nella
guaina del cavo?
4. Sono presenti deformazioni della carcassa
      
     
 
luminoso a LED?
5. Sono presenti sporco o ruggine sui terminali della
spina o della presa?
 

(1) Utilizzare un misuratore della resistenza
di isolamento da 500 V come strumento di
misurazione.
(2) Eseguire la misura tra i terminali della spina e

NOTA: non eseguire misurazioni tra i tre
connettori. In caso contrario, si potrebbe

7. Sono presenti spaccature, ammaccature o altri danni
di alcun genere al gruppo di alimentazione portatile?
 
57 ITALIANO
9. È possibile avviare il vibratore mentre viene
mantenuto in aria, collegandolo al gruppo di
alimentazione portatile?
   
      
illumina in verde?
10. Si sente un rumore anomalo provenire dal vibratore?
Il funzionamento del vibratore produce un suono
       

PERIODO DI SOSTITUZIONE PER LE PARTI
CONSUMABILI
Le parti consumabili vanno sostituite periodicamente in base alla tabella seguente.
Parti consumabili Periodo di sostituzione.
(controllo visivo e uditivo)

(in ore)
Gruppo di testa
Stato di usura stabilito (visivo) 300-500
Cappuccio del
vibratore
Cuscinetto a sfere  400-500
  Laddove rilevati
 

INDICATORE LUMINOSO A LED
 

 

Indicatore luminoso
a LED 
 Condizione normale. È possibile utilizzare il vibratore.
2. Luce verde
lampeggiante



3. Luce rossa
lampeggiante


         




Controllare la carica residua della batteria.
Sussiste una limitazione o un carico eccessivo causati da ferri di armatura, e così via?


             

5. Nessuna luce
accesa

essere completamente scarica, potrebbe essere stata inserita in modo errato o potrebbe

58 ITALIANO
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
 
del prodotto e controllare la causa e le possibili misure correttive.
 
Funzionamento Sintomo 1 Sintomo 2 Causa Misura correttiva

funzione
Rumore insolito proveniente dalla parte
vibrante del vibratore (rumore metallico, e
così via)
Anomalia dei
cuscinetti a sfere
(Ruvidi, usurati)
Sostituire i cuscinetti
a sfere.
Bassa vibrazione
Il LED sulla carcassa


verde.
Anomalia dei
cuscinetti a sfere
(Ruvidi, usurati)
Sostituire i cuscinetti
a sfere.
Condizione di
sovraccarico che

del vibratore.
Ridurre il carico
tirando il gruppo
di testa fuori dal
calcestruzzo.
Si arresta durante

Il LED sulla carcassa

so.

sovraccaricato
notevolmente oltre la

La carica della



Ridurre il carico
tirando il gruppo
di testa fuori dal
calcestruzzo. Quindi,
riaccenderlo.
Qualora la luce
rossa si accenda
ripetutamente,
controllare la

completamente
carica, andrebbe
controllata e riparata.
59 ITALIANO
Funzionamento Sintomo 1 Sintomo 2 Causa Misura correttiva
Il vibratore non si
avvia

a LED sulla carcassa

acceso.

di accensione
del gruppo di
alimentazione
portatile non si
illumina.
Il gruppo di
alimentazione

acceso.
Accendere il gruppo
di alimentazione
portatile.

installata.
Oppure, la carica
residua della batteria

Installare la batteria.
Oppure, caricare le
batterie o sostituirle
con batterie cariche.
Il gruppo di
alimentazione
portatile sta
subendo un
malfunzionamento.
Sono necessarie

riparazione.

di accensione
sul gruppo di
alimentazione
portatile alterna
tra verde e rosso
ti.
Il gruppo di
alimentazione
portatile ha rilevato

Spegnere e
riaccendere il gruppo
di alimentazione
portatile.
Il gruppo di
alimentazione
portatile sta
subendo un
malfunzionamento.
Sono necessarie

riparazione.

di accensione
sul gruppo di
alimentazione
in
so.
La spina sul vibratore

correttamente alla
presa sul gruppo
di alimentazione
portatile.

scollegato.
Accertarsi che la
spina sia collegata
saldamente alla
presa.
In caso di
scollegamento,
sono necessarie

riparazione.
La scheda

vibratore non
sta funzionando
correttamente.
Sono necessarie

riparazione.
60 ITALIANO
Funzionamento Sintomo 1 Sintomo 2 Causa Misura correttiva
Il vibratore non si
avvia

a LED sulla carcassa

acceso.

di accensione
sul gruppo di
alimentazione
portatile sta

verde.
La carica della

Oppure, non

correttamente.
Controllare

livello della batteria.
Qualora il livello
della batteria

controllare il modo

batteria.
Il gruppo di
alimentazione
portatile o il cavo di
alimentazione sono
estremamente caldi.

il gruppo di
alimentazione
portatile.
La spina sul vibratore

correttamente alla
presa sul gruppo
di alimentazione
portatile.

scollegato.
Accertarsi che la
spina sia collegata
saldamente alla
presa.
In caso di
scollegamento,
sono necessarie

riparazione.

so.



guasto.
Riaccendere
il gruppo di
alimentazione
portatile.

luminoso a LED si
illumini ripetutamente
in rosso, sono
necessarie

riparazione.

so.

la funzione di
prevenzione

del vibratore.
Disattivare una

di funzionamento

riattivarlo.
61 ITALIANO
DATI TECNICI
Modello VR001C VR002C VR003C VR004C
Potenza in uscita 250 W 400 W
Tensione 36 V
Corrente 8,7 A 14,0 A
 200 Hz
Lunghezza
complessiva
1.945 mm

3.445 mm

1.977 mm

3.477 mm

Testa
Diametro x lunghezza
43 x 255 mm

52 x 287 mm


Diametro x lunghezza
33 x 1.500 mm

33 x 3.000 mm

33 x 1.500 mm

33 x 3.000 mm

Peso 4,8 kg
(10,6 libbre)
5,9 kg
(13,0 libbre)
5,6 kg
(12,4 libbre)
6,7 kg
(14,8 libbre)
 
1 2
3
  
TEMPO DI FUNZIONAMENTO
Modello Quando si utilizza il modello PDC01
(min.)
Quando si utilizza il modello
PDC1200 (min.)
VR001C/VR002C circa 100 circa 300
VR003C/VR004C circa 60 circa 200
 
di alimentazione portatile.
 

VALORE TOTALE DELLE VIBRAZIONI
Modello Valore totale delle vibrazioni (m/s2)
VR001C/VR002C Inferiore a 2,5
VR003C/VR004C 2,5
 

62 NEDERLANDS

BEOOGD GEBRUIK
Het gereedschap is bedoeld voor het verwijderen van bellen uit beton bij het gieten van beton.
GELUID
Het typische A-gewogen geluidsniveau bepaald volgens
EN60745:

Geluidsvermogenniveau (LWA): 98,4 dB (A)
Geluidsdrukniveau (LpA): 87,4 dB (A)
Onzekerheid (K): 3 dB (A)

Geluidsvermogenniveau (LWA): 97,6 dB (A)
Geluidsdrukniveau (LpA): 86,6 dB (A)
Onzekerheid (K): 3 dB (A)
OPMERKING: De opgegeven
geluidsemissiewaarde(n) is/zijn gemeten volgens een
standaard testmethode en kan/kunnen worden gebruikt
om gereedschappen met elkaar te vergelijken.
OPMERKING: De opgegeven
geluidsemissiewaarde(n) kan/kunnen ook worden
gebruikt voor een voorlopige beoordeling van de
blootstelling.
WAARSCHUWING:
WAARSCHUWING:
  
    
 

werkstuk dat wordt bewerkt.
WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat er







TRILLING
De totale trillingswaarde (tri-axiale vectorsom) bepaald
volgens EN60745:

Werkmodus: gebruik zonder belasting
Trillingsemissie (ah): 1,9 m/s2 (slang)
Trillingsemissie (ah): 0,7 m/s2 (behuizing van de
omvormer)
Onzekerheid (K): 1,5 m/s2

Werkmodus: gebruik zonder belasting
Trillingsemissie (ah): 3,1 m/s2 (slang)
Trillingsemissie (ah): 1,7 m/s2 (behuizing van de
omvormer)
Onzekerheid (K): 1,5 m/s2
OPMERKING: De opgegeven trillingsemissiewaarde
is gemeten volgens een standaard testmethode en kan
worden gebruikt om gereedschappen met elkaar te
vergelijken.
OPMERKING: De opgegeven trillingsemissiewaarde
kan ook worden gebruikt voor een voorlopige
beoordeling van de blootstelling.
WAARSCHUWING:  
 
    


soort werkstuk dat wordt bewerkt.
WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat er









De EG-verklaring van conformiteit is opgenomen als Aanhangsel A bij deze gebruiksaanwijzing.
63 NEDERLANDS
ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR
ELEKTRISCH GEREEDSCHAP
WAARSCHUWING:  






De term “elektrisch gereedschap” in de waarschuwingen
verwijst naar elektrisch gereedschap dat op netstroom
(met snoer) of op accu (zonder snoer) werkt.

1. Zorg voor een schone en goed verlichte werkplek.
Rommelige of donkere plaatsen kunnen tot
ongevallen leiden.
2. Gebruik geen elektrisch gereedschap in een
explosieve atmosfeer, zoals in de aanwezigheid van

gereedschap veroorzaakt vonken, die het stof of de
dampen kunnen doen ontbranden.
3. Houd kinderen en omstanders uit de buurt terwijl u

u de controle verliezen.

4. De stekkers van elektrisch gereedschap moet
geschikt zijn voor de aansluiting. Wijzig de stekker op
geen enkele manier. Gebruik geen adapterstekkers
met geaard elektrisch gereedschap. Onaangepaste
stekkers en passende aansluitingen verminderen het
risico op elektrische schokken.
5. Vermijd lichamelijk contact met geaarde
oppervlakken, zoals leidingen, radiatoren, fornuizen
en koelkasten. Er is een verhoogd risico op
elektrische schokken als uw lichaam geaard is.
6. Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan regen
of natte omstandigheden. Als er water in elektrisch
gereedschap komt, neemt het risico op elektrische
schokken toe.
7. Gebruik het snoer niet verkeerd. Gebruik het snoer
nooit voor het dragen, trekken of loskoppelen van
het elektrische gereedschap. Houd het snoer uit de
buurt van hitte, olie, scherpe randen of bewegende
delen. Beschadigde of in de war geraakte snoeren
verhogen het risico op elektrische schokken.
8. Wanneer u elektrisch gereedschap buitenshuis
gebruikt, gebruik dan een verlengsnoer dat geschikt
is voor buitengebruik. Gebruik van een snoer dat
geschikt is voor buitengebruik vermindert het risico
op elektrische schokken.
9. Als het gebruik van elektrisch gereedschap op een
vochtige plaats onvermijdelijk is, gebruik dan een
voeding met aardlekschakelaar (GFCI). Het gebruik
van een GFCI vermindert het risico op elektrische
schokken.

10. Blijf alert, kijk uit wat u doet en gebruik uw gezond
verstand wanneer u elektrisch gereedschap bedient.
Gebruik geen elektrisch gereedschap terwijl u
moe bent of onder invloed van drugs, alcohol of
medicijnen bent. Een moment van onoplettendheid
bij het bedienen van elektrisch gereedschap kan
ernstig lichamelijk letsel tot gevolg hebben.
11. Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag
altijd oogbescherming. Beschermingsmiddelen
zoals een stofmasker, antislip veiligheidsschoenen,
een helm, of gehoorbescherming die onder de
juiste omstandigheden gebruikt worden, beperken
persoonlijke verwondingen.
12. Voorkom onbedoeld starten. Zorg ervoor dat de
schakelaar in de uit-stand staat voordat u het
gereedschap op de stroombron en/of de accu
aansluit, oppakt of draagt. Het dragen van elektrisch
gereedschap met uw vinger op de schakelaar of het
onder spanning zetten van elektrisch gereedschap
met de schakelaar aan leidt tot ongevallen.
13. Verwijder een eventuele stelsleutel of moersleutel
voordat u het elektrische gereedschap aanzet. Een
moersleutel of sleutel die aan een draaiend deel
van het elektrische gereedschap blijft hangen, kan
persoonlijk letsel tot gevolg hebben.
14. Reik niet te ver. Zorg dat u altijd stevig staat en
uw evenwicht bewaart. Zo kunt u het elektrische
gereedschap beter onder controle houden in
onverwachte situaties.
15. Draag geschikte kleding. Draag geen losse kleding
of juwelen. Houd uw haar, kleding en handschoenen
uit de buurt van bewegende delen. Losse kleren,
juwelen of lang haar kunnen in bewegende delen
verstrikt raken.
16. Als er toestellen voorzien zijn voor de aansluiting
van installaties voor het afzuigen en opvangen
van stof, moet u ervoor zorgen dat die op de juiste
manier aangesloten en gebruikt worden. Het gebruik
van stofopvang kan de gevaren in verband met stof
verminderen.

gereedschap
17. Forceer het elektrische gereedschap niet. Gebruik
het juiste elektrische gereedschap voor uw
toepassing. Het juiste elektrische gereedschap doet
het werk beter en veiliger met de snelheid waarvoor
het ontworpen is.
64 NEDERLANDS
18. Gebruik het elektrische gereedschap niet als de
schakelaar het niet aan en uit zet. Elk elektrisch
gereedschap dat niet met de schakelaar bediend kan
worden, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd.
19. Koppel de stekker los van de stroombron en/of
de accu van het elektrische gereedschap voordat
u aanpassingen doet, accessoires verwisselt of
het elektrische gereedschap opbergt. Dergelijke
preventieve veiligheidsmaatregelen verminderen het
risico dat het elektrische gereedschap per ongeluk
wordt gestart.
20. Berg ongebruikt elektrisch gereedschap buiten het
bereik van kinderen op en sta niet toe dat personen
die niet bekend zijn met het elektrische gereedschap
of met deze gebruiksaanwijzing het elektrische
gereedschap bedienen. Elektrisch gereedschap is
gevaarlijk in de handen van ongetrainde gebruikers.
21. Onderhoud elektrisch gereedschap. Controleer
op verkeerde uitlijning of binding van bewegende
delen, op breuk van onderdelen en op elke andere
omstandigheid die de werking van het elektrische
gereedschap kan beïnvloeden. Als het elektrische
gereedschap beschadigd is, laat het dan repareren
voordat u het gebruikt. Veel ongevallen worden
veroorzaakt door slecht onderhouden elektrisch
gereedschap.
22. Houd snijgereedschap scherp en schoon. Goed
onderhouden snijgereedschap met scherpe
snijkanten loopt minder snel vast en is gemakkelijker
te controleren.
23. Gebruik het elektrische gereedschap, de accessoires
en de gereedschapsbits enz. volgens deze
gebruiksaanwijzing, rekening houdend met de
werkomstandigheden en het uit te voeren werk.
Als u het elektrische gereedschap voor andere dan
de bedoelde bewerkingen gebruikt, kan dat tot een
gevaarlijke situatie leiden.
Gebruik en onderhoud van
accugereedschap
24. Laad alleen op met de door de fabrikant
voorgeschreven lader. Een lader die geschikt is voor
een bepaald type accu, kan brandgevaar opleveren
bij gebruik met een ander type accu.
25. Gebruik elektrisch gereedschap alleen met speciaal


26. Als de accu niet in gebruik is, houd hem dan
uit de buurt van andere metalen voorwerpen,
zoals paperclips, munten, sleutels, spijkers,
schroeven of andere kleine metalen voorwerpen,
die een verbinding van de ene naar de andere pool
kunnen maken. Kortsluiten van de accupolen kan
brandwonden of brand veroorzaken.
27. Bij verkeerd gebruik kan er vloeistof uit de accu
komen; vermijd contact. Spoel met water als er per
ongeluk contact is. Roep bovendien medische hulp
in als de vloeistof in de ogen komt. Vloeistof die uit de
accu komt, kan irritatie of brandwonden veroorzaken.
Onderhoud
28. Laat uw elektrische gereedschap onderhouden

identieke vervangingsonderdelen gebruikt. Zo blijft
de veiligheid van het elektrische gereedschap
gewaarborgd.
29. Volg de instructies voor het smeren en vervangen
van de accessoires.
30. Houd de handgrepen droog, schoon en vrij van olie
en vet.
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR DIT
PRODUCT
1. Dit product is een triller voor het verdichten van
beton. Gebruik de triller niet voor andere doeleinden.
2. Zorg ervoor dat u deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig leest en begrijpt voordat u het product

worden. Onjuist gebruik van de machine kan leiden
tot letsel of defecten aan de machine. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
3. Dit product moet gebruikt worden door het aan te
sluiten op het Makita ruggedragen accupack “PDC01”
of “PDC1200”. Lees ook de gebruiksaanwijzingen
van het ruggedragen accupack en de acculader.
4. Gebruik dit product nooit terwijl het op een ander
voedingsapparaat aangesloten is. Doet u dat toch,
dan kan dat leiden tot beschadiging van de printplaat
of doorbranden van de motor. De beschadiging of het
doorbranden van de motor kan de isolatie vernietigen
en elektrische schokken veroorzaken.
 
die door Makita voor het ruggedragen accupack
   

elkaar gehaald zijn en waarvan de cellen of andere
interne onderdelen vervangen zijn).
6. Laad de accu niet op met iets anders dan de
bijgeleverde lader.
7. De term “accupatroon” in deze gebruiksaanwijzing
wordt hierna “accu” genoemd.
8. Behandel en onderhoud dit product op de juiste wijze
om een veilige werking te verzekeren.
9. Als u dit product uitleent aan iemand anders, zorg
er dan voor dat u deze persoon de handleidingen
geeft en volledige uitleg geeft over het veilige en
juiste gebruik van het product.
      
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd als
gevolg van aanpassingen.
65 NEDERLANDS
11. Dit product voldoet aan deze EMC-normen:
EN61000-6-2 / EN61000-6-4.
Dit product voldoet niet aan deze EMC-normen:
EN61000-6-3 / EN55014-1.
12. Wanneer u dit product in de buurt van andere
elektronische apparaten gebruikt, kan het
radiostoringen veroorzaken.
In dat geval moeten gebruikers van dit product
mogelijk passende maatregelen nemen.

1. Draag een veiligheidshelm,
antivibratiehandschoenen, veiligheidslaarzen,
gehoorbescherming, gezichtsbescherming
(veiligheidsbril en -masker) en veiligheidsharnas
voordat u de triller gebruikt.
2. Draag bij het werken lange mouwen en een lange
broek en beperk de blootstelling van de huid tot
een minimum om huidbeschadiging te voorkomen
als gevolg van rondvliegend beton dat aan de huid
blijft kleven.
3. Wanneer u de triller gebruikt in de buurt van
voeten of op plaatsen die niet erg diep zijn, kan er
beton rondspatten. Gebruik gezichtsbescherming
(veiligheidsbril en -masker) om uw ogen en mond
te beschermen. Draag gehoorbescherming als u op
lawaaierige plaatsen werkt.
4. Zorg ervoor dat een voetplank wordt geplaatst
wanneer u op een onstabiele ondergrond werkt,
zoals op betonijzer.
5. Aangezien dit product een lange slang heeft,
bestaat er gevaar voor letsel door struikelen of een
verkeerde stap zetten als de slang tijdens het werk
of het verplaatsen aan betonijzer blijft haken, of
de beweging wordt beperkt doordat er iets op de
slang wordt gelegd. Ook kan het product, als het
wordt achtergelaten op een plaats waar mensen
voorbijlopen terwijl het werk is opgeschort, aan
iemands voet blijven haken, waardoor iemand kan
vallen of gewond raken. Wees voorzichtig bij het
hanteren van slangen en kabels.
6. Langdurig gebruik van de triller of het bedienen
van de triller in een onnatuurlijke houding kan een
belasting vormen voor een lichaam. Neem de nodige
pauzes om vermoeidheid of letsel te voorkomen. Ook
als u pijn of een doof gevoel in uw handen, armen,
schouders of rug voelt terwijl u het product gebruikt,
moet u onmiddellijk stoppen met het gebruik ervan
en u passend laten behandelen.
7. De ondernemer die gebruikmaakt van deze
betontriller moet de werktijden beheren en moet
inspanningen doen om te voorkomen dat de
gezondheid van de werknemer wordt geschaad door
trillingen.
Raadpleeg het gedeelte “TOTALE
TRILLINGSWAARDE” voor meer informatie over
de trillingssterkte van de triller.
Houd u aan de relevante wettelijke voorschriften en
richtlijnen van het land waar de triller gebruikt wordt.
8. Wanneer u tijdelijk stopt met werken, berg het
product dan op een veilige plaats op. Als het in een
gangpad staat, kan het aan uw voet blijven haken,
waardoor u kunt vallen of gewond kunt raken. Als er
zich een abnormaliteit of storing voordoet, schakel
dan onmiddellijk alle stroomvoorzieningen uit, staak
het gebruik en maak het ruggedragen accupack los.
Neem voor inspectie en reparatie contact op met uw
plaatselijke erkende Makita-servicecentrum.
9. De kop van dit product wordt gekoeld door het in
te brengen in stortklaar beton. Gebruik het dus niet
buiten het stortklare beton (d.w.z. in de lucht). Er
bestaat een mogelijkheid dat de motor doorbrandt.
10. Bedien de kop niet in de lucht. Als u hem in de lucht
gebruikt, bereikt de triller in een paar minuten 100 °C
(212 °F) of meer en u kunt zich verbranden als u hem
aanraakt.
11. De kop wordt heet tijdens het gebruik. Raak hem
na gebruik niet aan. Het risico bestaat dat u zich
verbrandt.
12. Plaats of laat geen zware voorwerpen op de kabel
of de slang vallen. Dat kan de kabel beschadigen
en een storing veroorzaken.
66 NEDERLANDS
13. Laat de kop niet slingeren door de slang of de
kabel vast te houden. Er bestaat een mogelijkheid
dat dit letsel of schade aan voorwerpen in de buurt
veroorzaakt.
14. De aan/uit-schakelaar mag alleen op ON/OFF gezet
worden als de kop niet in het stortklare beton is
geplaatst.
Als de stroom op OFF wordt gezet terwijl de triller
in het stortklare beton staat, is het mogelijk dat u de
kop niet kunt verwijderen. Als u hem er met geweld
uittrekt, kan dat letsel veroorzaken.
15. Zet de triller niet aan als hij op de grond ligt. De kop
kan oncontroleerbaar rondzwiepen en een ongeval
veroorzaken.
16. Wrik of draai de triller niet tussen het betonijzer
of de bekisting met de kop. Anders kan de kop
afgeschuurd raken en de motor verbranden.
17. Wanneer u een triller gebruikt die op het ruggedragen
accupack is aangesloten, moet u alleen werken.

vasthoudt en de ander het ruggedragen accupack,
kan ongevallen of letsel veroorzaken.
18. Als u het product verplaatst of opbergt, zorg er
dan voor dat u het verplaatst met het ruggedragen
accupack uitgeschakeld. Als de stroom ingeschakeld
blijft, kan het product onverwacht opstarten, wat een
ongeval of letsel kan veroorzaken.
19. De kop van dit product mag niet gebruikt worden
op harde oppervlakken, zoals verhard beton of
staalplaat. De mogelijkheid bestaat dat de lagers
verbranden en dat de rotor breekt.
20. Trek niet aan de kabel en hang de kabel nergens aan
wanneer u beton plaatst of deze verplaatst, anders
kan de stekker losraken en een kabelbreuk of een
storing in de printplaat veroorzaken.
21. De behuizing van de omvormer bevat nauwkeurige
elektronische apparaten. Laat hem niet vallen, gooi
er niet mee, stap er niet op en stel hem niet bloot
aan hevige schokken.
22. Wanneer u de connector plaatst of verwijdert, moet
u het ruggedragen accupack op OFF zetten. Als de
stekker in de connector gestoken of uit de connector
gehaald wordt terwijl de stroom op ON staat, kan dat
een storing veroorzaken.
23. Om slecht contact te voorkomen, dient u vuil of
roest van de stekkeraansluitingen te verwijderen
voordat u ze stevig in de uitgangsaansluiting van
het ruggedragen accupack steekt. Slecht contact
met de stekker is een van de belangrijkste oorzaken
van storingen, zoals het doorbranden van de motor
en beschadiging van de printplaat.
24. Het ruggedragen accupack dat op dit product moet
worden aangesloten, gebruikt een lithium-ionaccu.
Stel de accu niet bloot aan sterke schokken, spat
geen water op de accu en plaats de accu niet in de
buurt van een warmtebron. Doet u dat toch, dan
kan dat leiden tot storingen, elektrische schokken
of brand.
25. Wanneer zich een abnormaliteit voordoet, moet u
het gebruik onmiddellijk stopzetten. Anders kan dit
brand, elektrische schokken of letsel veroorzaken.
26. Gebruik het product niet in de aanwezigheid van
      
dat toch, dan kan dat ontbranding of een explosie
veroorzaken.
27. Probeer het product niet te demonteren of te wijzigen.
Doet u dat toch, dan kan dat leiden tot elektrische
schokken, oververhitting, een breuk of brand.
28. Gebruik de triller niet in de regen.
29. Was de triller niet met water.

accupacks
1. Voordat u het ruggedragen accupack gebruikt,
dient u alle instructies en waarschuwingen op (1)
de acculader, (2) de accu en (3) het ruggedragen
accupack te lezen.
2. Pak het ruggedragen accupack niet op en draag het
niet door alleen het snoer vast te houden. Trek niet
aan het snoer terwijl u het ruggedragen accupack
draagt of gebruikt.
3. Alvorens het ruggedragen accupack te dragen of uit
te doen, koppelt u de aansluiting los van de triller.
67 NEDERLANDS
4. Als u de triller achterlaat, zorg er dan voor dat u
de aansluiting loskoppelt van de triller of dat u het
ruggedragen accupack van uw lichaam haalt.
5. Wees voorzichtig dat u tijdens het gebruik niet over
het snoer struikelt.
6. Gebruik het ruggedragen accupack niet op een
onstabiele ondergrond of op onstabiele hoge
plaatsen.
7. Houd het snoer tijdens het gebruik uit de buurt van
obstakels. Als het snoer door obstakels gegrepen
wordt, kan dat ernstig letsel veroorzaken.
8. Steek de adapters niet in de lader.
9. Inspecteer het ruggedragen accupack, inclusief
de snoeren en het harnas, vóór gebruik. Als ze
beschadigd zijn, vraag dan uw plaatselijke erkende
Makita-servicecentrum om reparatie.
10. Wanneer u het snoer aan de snoerhouder bevestigt,
moet u erop letten dat u het langzaam en stevig
vastmaakt.
11. Zorg er altijd voor dat de triller uitgeschakeld is en dat
de aansluiting losgekoppeld is voordat u inspectie
of onderhoud aan de triller probeert uit te voeren.
12. Wanneer u het ruggedragen accupack draagt, doe
dan niets om, zoals een veiligheidsharnas of een
schouderriem, dat de noodontkoppelingsfunctie van
het ruggedragen accupack kan belemmeren.
13. Gebruik het ruggedragen accupack niet wanneer
u een snoerloos ventilatorjack of een snoerloos
verwarmd jack draagt.
14. Stel het ruggedragen accupack niet bloot aan
vonken.
15. Wanneer u het ruggedragen accupack gebruikt
zonder het te dragen, moet u het ruggedragen
accupack neerleggen.
16. Haal het ruggedragen accupack niet uit elkaar,
repareer het niet en breng er geen wijzigingen in
aan.
17. Pas op dat het harnas of de riem niet verstrikt raken
door de triller.
[ PDC01 ]
1. Gebruik niet meerdere ruggedragen accupacks
door een ruggedragen accupack op een ander
ruggedragen accupack aan te sluiten.
2. Installeer de adapters niet op de accupoorten van
dit ruggedragen accupack.
3. Dit ruggedragen accupack is uitsluitend ontworpen


4. Zorg dat er geen water in de behuizing komt.
[ PDC1200 ]
1. Wanneer u het ruggedragen accupack rechtop zet
met behulp van de accuhouder, zorg er dan voor dat
u het ruggedragen accupack op het vlakke oppervlak
plaatst.
2. Gebruik alleen de lader die voor het ruggedragen
accupack bestemd is. Gebruik geen andere laders.
3. Draag het ruggedragen accupack niet door de
accuhouder of de breedte-instelriem vast te houden.
4. Zet of bevestig niets tussen de accu en de
accuhouder.
5. Hang niets aan de accuhouder.

1. Voordat u de acculader gebruikt, dient u alle
instructies en waarschuwingen op (1) de acculader,
(2) de accu en (3) het ruggedragen accupack te
lezen.
LET OP:
  


      
acculader worden opgeladen.
3. Gebruik een stroombron met het voltage dat op het
typeplaatje van de lader vermeld staat.
4. Laad de accu niet op in aanwezigheid van

5. Stel de lader niet bloot aan regen of sneeuw.
6. Draag de lader nooit aan het snoer en ruk er nooit
aan om de stekker uit de aansluiting te trekken.
7. Na het opladen of voordat u onderhoud of reiniging
gaat uitvoeren, moet u de lader uit de stroombron
halen. Trek aan de stekker in plaats van aan het
snoer wanneer u de lader loskoppelt.
8. Zorg ervoor dat het snoer zo ligt dat er niet op gestapt
kan worden, dat er niet over gestruikeld kan worden
en dat het niet op een andere manier beschadigd
kan raken of onder spanning kan komen te staan.
9. Gebruik geen oplader met een beschadigd snoer
of beschadigde stekker. Als het snoer of de stekker
beschadigd is, vraag dan een door Makita erkend
servicecentrum om het te vervangen, om gevaar te
voorkomen.
10. Gebruik de lader niet en haal hem niet uit elkaar
als hij een harde klap heeft gekregen, gevallen is
of op een andere manier beschadigd is; breng hem

of onjuiste montage kan leiden tot gevaar voor
elektrische schokken of brand.
 
binnenomgeving met een omgevingstemperatuur
van 10 °C (50 °F) tot 40 °C (104 °F) .Laad de accu
niet op wanneer de kamertemperatuur ONDER
10 °C (50 °F) of BOVEN 40 °C (104 °F) is. Bij koude
temperaturen is het mogelijk dat het laden niet start.
12. Probeer niet een spanningstransformator, een
motorgenerator of een gelijkstroomcontactdoos te
gebruiken.
13. De gaatjes van de lader zijn koelopeningen en
mogen niet worden geblokkeerd. Onvoldoende
koeling beïnvloedt de laadtijd. Een periodieke
controle van de koelopeningen wordt aanbevolen.
68 NEDERLANDS

1. Voordat u de accu gebruikt, dient u alle instructies
en waarschuwingen op (1) de acculader, (2) de accu
en (3) het ruggedragen accupack te lezen.
2. Haal de accu niet uit elkaar en breng er geen
wijzigingen in aan. Dat kan leiden tot brand,
overmatige hitte of een explosie.
3. Als de bedrijfstijd abnormaal korter is geworden,
moet u onmiddellijk stoppen met werken. Dat kan
leiden tot gevaar voor oververhitting, mogelijke
brandwonden en zelfs een explosie.
4. Onder extreme omstandigheden, zoals hoge
temperatuur, kan de accuvloeistof lekken. Raak de
gelekte vloeistof niet zomaar aan. Dat kan irritatie of
brandwonden veroorzaken. In het onwaarschijnlijke
geval dat er accuvloeistof in uw ogen of op uw huid
komt, onmiddellijk spoelen met schoon water, zoals
kraanwater, en daarna medische hulp inroepen.
5. Sluit de accu niet kort:
(1) Raak de polen niet aan met geleidend
materiaal.
(2) Bewaar de accu niet in een houder met andere
metalen voorwerpen, zoals spijkers, munten,
enz.
(3) Stel de accu niet bloot aan water of regen.
Een kortsluiting in de accu kan een grote
stroomsterkte, oververhitting, mogelijke
brandwonden en zelfs een panne veroorzaken.
6. Plaats de accu niet in geleidend materiaal, zoals
water, en doe geen geleidend materiaal, zoals water,
in de accu. Doet u dat toch, dan kan er kortsluiting
ontstaan, wat kan leiden tot oververhitting, brand,
een breuk of een explosie.
7. Laad, bewaar en gebruik de triller, het ruggedragen
accupack en de accu niet op plaatsen waar de
temperatuur 50 °C (122 °F) kan bereiken of
overschrijden.
8. Verbrand de accu niet, zelfs niet als hij ernstig
beschadigd is of helemaal versleten is. De accu kan

9. U mag de accu niet nagelen, snijden, pletten, gooien,
laten vallen of tegen een hard voorwerp aan slaan.
Dergelijk gedrag kan leiden tot brand, overmatige
hitte of een explosie.
10. Gebruik geen accu die gevallen of op een of andere
manier beschadigd is.
 
aan de wetgeving inzake gevaarlijke goederen.
     
expediteurs, moeten speciale voorschriften voor
verpakking en labeling in acht worden genomen.
Voor de voorbereiding van het te verzenden item
moet een deskundige voor gevaarlijke stoffen
geraadpleegd worden. Houd ook rekening
met eventuele meer gedetailleerde nationale
voorschriften. Plak open contacten af of dek ze af,
en pak de accu zo in dat hij niet kan verschuiven in
de verpakking.
12. Als u de accu wegdoet, haal hem dan uit het
ruggedragen accupack en doe hem op een veilige
plaats weg. Volg de plaatselijke voorschriften met
betrekking tot het verwijderen van de accu.
13. Gebruik de accu alleen met de door Makita

accu op niet-conforme producten kan leiden tot
brand, overmatige hitte, een explosie of lekkage
van elektrolyt.
14. Als de triller lange tijd niet gebruikt wordt, moet
de accu uit het ruggedragen accupack worden
verwijderd.
15. Houd de accu uit de buurt van kinderen.
16. Tijdens en na het gebruik kan de accu warmte
opnemen, die brandwonden of verbranding bij lage
temperatuur kan veroorzaken. Wees voorzichtig bij

17. Raak de pool van de accu niet onmiddellijk na
gebruik aan, want die kan heet genoeg worden om
brandwonden te veroorzaken.
18. Zorg dat er geen spanen, stof of aarde in de polen,
gaten en groeven van de accu komen. Dit kan leiden
tot slechte prestaties of defecten aan de triller of de
accu.
19. Raak de polen van de opladende accu niet aan met
metaal of andere voorwerpen.
20. Gebruik de accu niet in de buurt van
hoogspanningsleidingen. Dit kan leiden tot een
defect of uitvallen van de triller of de accu.
21. Wanneer de temperatuur van de accu hoog
is (40 °C (104 °F) of hoger), zoals na werken
onder de blakende zon, kan het laden tijdelijk
onmogelijk worden. Dit is echter te wijten aan de
beveiligingsfunctie van de accu en wijst niet op een
defect. Laat de accu een tijdje afkoelen voordat u
hem weer oplaadt.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES.
     
Makita-accu’s.
     
die gewijzigd zijn, kan ertoe leiden dat de accu
barst, wat brand, persoonlijk letsel en schade kan
veroorzaken. Daardoor vervalt ook de garantie voor
de Makita-producten.

accu
1. Laad de accu op voordat hij helemaal leeg is. Stop
altijd met het gebruik van het gereedschap en laad
de accu op als u merkt dat het gereedschap minder
vermogen heeft.
2. Laad nooit een volledig opgeladen accu op.
Overladen verkort de levensduur van de accu.
3. Laad de accu op bij kamertemperatuur van 10 °C -
40 °C (50 °F - 104 °F). Laat een hete accu afkoelen
voordat u hem oplaadt.
4. Als u de accu niet gebruikt, verwijder hem dan uit
het ruggedragen accupack of de lader.
5. Laad de accu op als u hem lange tijd niet gebruikt
(meer dan zes maanden).
69 NEDERLANDS
NAMEN VAN DE ONDERDELEN VAN DE TRILLER
LET OP:


1
25
6
7
4
3
1Trillerkap 5Slang
2Kop 6Behuizing van de omvormer
3Ledlampje 7Connector (stekker)
4Schakelaar – –
BEDIENING
1. Zorg ervoor dat de bedieningsschakelaar van de
triller op OFF staat.
3
4
2
1
  ”-markering
3. Bedieningsschakelaar 4. Ledlampje
OPMERKING: De markering “ ” betekent OFF;
de markering “ I ” betekent ON.
2. Breng de pijlmarkering op de stekker van de triller in
lijn met de aansluiting van het ruggedragen accupack
en steek hem er helemaal in.
2
1
3
  
70 NEDERLANDS
3. Druk op de aan-uitknop van het ruggedragen
accupack om deze op ON te zetten. Het lampje van
de hoofdvoeding brandt groen. Het ledlampje op de
triller licht ook groen op.
OPMERKING: Als het ledlampje rood knippert, is
de functie voor het voorkomen van een foutieve
start geactiveerd. Door de bedieningsschakelaar
op OFF te zetten, wordt de functie voor het
voorkomen van een foutieve start geannuleerd
en gaat het ledlampje van de triller groen
branden.
1

4. Houd de slang van de triller zo vast dat de kop in de
lucht hangt.
5. Als u klaar bent, zet u de bedieningsschakelaar op
ON om de triller te starten.
OPMERKING: Houd de slang van de triller vast
op het punt waar de trilling naar de hand zwak is.
6. Steek de triller loodrecht in het beton met een steek

OPMERKING:
van de triller is een gebied met een diameter van
ongeveer 10 maal de diameter van het trillende
deel.
7. De richtlijn voor het veranderen van de stand van de
triller is wanneer het beton ophoudt te zakken en de
mortel gelijkmatig op het oppervlak drijft en glanzend
wordt.
OPMERKING: Als u de triller gedurende lange

loskomen.
OPMERKING: Als er tijdens het plaatsen van
beton segregatie optreedt, vult u het grove
toeslagmateriaal gelijkmatig op en plaatst u het
beton opnieuw.
OPMERKING: Het is aan te bevelen de
bedieningsschakelaar op OFF te zetten terwijl de
triller niet in het beton is gestoken. Dit helpt om
de gebruikstijd/productlevensduur van de triller
te verlengen.
8. Wanneer u de triller omhoog trekt, trek hem
dan langzaam omhoog, zodat er geen gaten
achterblijven.
9. Nadat het gieten voltooid is, zet u de
bedieningsschakelaar van de triller op OFF om de
triller te stoppen.
10. Houd de aan-uitknop op het ruggedragen accupack
ingedrukt om de stroomtoevoer te stoppen.
Het voedingslampje gaat uit.
11. Verwijder de connector die het ruggedragen
accupack en de triller verbindt.
OPMERKING: Wanneer u de connector
verwijdert, moet u de aansluiting en de stekker
vasthouden en niet aan het netsnoer zelf
trekken.
HOE DE ACCU OPLADEN


Raadpleeg voor het opladen de gebruiksaanwijzing van het ruggedragen accupack of de acculader.
REINIGEN NA GEBRUIK
• Na gebruik moet de triller goed gereinigd worden en moeten de slangen en kabels netjes worden
ingepakt.
1. Verwijder beton van de kop, de slang, de behuizing
van de omvormer en de kabels voordat het hard
wordt.
2. Was de behuizing van de omvormer niet met
water. Veeg eventueel vastzittend vuil weg met een
vochtige doek. Veeg na met een droge doek om
eventueel achtergebleven vocht te verwijderen.
3. Als er vuil of roest op de polen van de stekker of
de aansluiting zit, maak ze dan schoon. Een slecht
contact van de pool kan storingen veroorzaken.
4. Wanneer u het ruggedragen accupack vervoert,
verwijdert u de aansluiting van het ruggedragen
accupack en de stekker van de triller voordat u het
verplaatst.
71 NEDERLANDS
5. Als u het toestel draagt, houdt u de triller en het
handvat van het ruggedragen accupack vast. Niet
optillen of trekken aan de triller of het ruggedragen
accupack.
Als u dat doet, kan de triller verslijten of het netsnoer
breken.
6. Wanneer u het ruggedragen accupack vervoert,
zorg er dan voor dat u het ruggedragen accupack
uitzet voordat u het verplaatst. Houd de aan-uitknop
ingedrukt om de stroom uit te schakelen.
INSPECTIE
Alvorens de triller naar de werkplek te dragen en ook na gebruik, moet u het volgende controleren.
Zo kunt u problemen tijdens het gebruik grotendeels voorkomen.
1. Is er sprake van slijtage, scheuren of losse
onderdelen aan de triller?
2. Is er sprake van slijtage, beschadiging of krassen
op de slang?
3. Is er sprake van slijtage of scheurtjes in de
kabelmantel?
4. Is er vervorming van de behuizing van de omvormer,
zijn er losse schroeven of is er schade aan een
onderdeel van de omvormer, zoals de afdekking
van de bedieningsschakelaar of het ledlampje?
5. Zit er vuil of roest op de polen van de stekker of de
aansluiting?
6. Is de waarde van de isolatieweerstand juist?

(1) Gebruik een 500 V isolatieweerstandtester als
meetinstrument.
(2) Meet tussen de polen van de stekker en de
behuizing van de omvormer.
OPMERKING: Meet niet tussen de drie
connectoren. Dat kan de printplaat van de
omvormer beschadigen.
7. Zijn er barsten, deuken of andere beschadigingen
aan het ruggedragen accupack?
8. Is de accu volledig opgeladen?
9. Kan de triller gestart worden terwijl hij in de lucht
gehouden wordt, door hem op het ruggedragen
accupack aan te sluiten?
Brandt het ledlampje op de behuizing van de
omvormer daarbij groen?
10. Komt er een abnormaal geluid uit de triller? Klinkt de
werking van de triller normaal tijdens de werking?
(Het is normaal als er regelmatig en continu geluid
is.)
VERVANGINGSPERIODE VOOR
VERBRUIKSARTIKELEN
Verbruiksartikelen moeten regelmatig worden vervangen volgens de onderstaande tabel.
Verbruiksartikelen Vervangingsperiode
(visuele en auditieve controle)

(in uren)
Kop Bepaald door slijtagestatus (visueel) 300-500
Trillerkap
Lager Bepaald door het geluid tijdens de werking (auditief) 400-500
Slang Bepaald door slijtage of krassen (visueel) Bij het vaststellen
De bovenstaande vervangingstijd van verbruiksartikelen is een ruwe richtlijn. Omdat het van het gebruik
afhangt, raden wij aan de verbruiksartikelen eerder te vervangen dan hierboven aangegeven.
72 NEDERLANDS
LEDLAMPJE
U kunt de uitgangsstatus van de omvormer controleren door het branden of knipperen van het ledlampje.
Als het lampje knippert, wordt de beveiligingsfunctie geactiveerd en wordt de stroomtoevoer gestopt.
Zorg ervoor dat u de bediening stopt en de oorzaak van de abnormaliteit verwijdert voordat u de
bediening opnieuw start.
Status ledlampje Uitgangsstatus van de omvormer
1. Continu groen
lampje Normale toestand. De triller kan worden gebruikt.
2. Knipperend groen
lampje

om uitval door overbelasting te voorkomen. De triller keert terug naar zijn normale toestand
wanneer de overbelastingstoestand is opgelost.
3. Knipperend rood
lampje
In deze toestand is de functie voor het voorkomen van een foutieve start geactiveerd.
Deze functie voorkomt dat de triller onverwacht opstart als de stroom wordt ingeschakeld terwijl
de bedieningsschakelaar van de triller in de stand ON staat. Door de bedieningsschakelaar
op OFF te zetten wordt de triller weer in zijn normale toestand teruggebracht.
4. Continu rood
lampje
Wanneer een abnormaliteit wordt ontdekt, wordt de uitvoer van de omvormer gestopt.
Wanneer het rode lampje gaat branden, moet u het volgende controleren.
Controleer de resterende capaciteit van de accu.
Is er sprake van een beperking of overmatige belasting door betonijzer, enz.?
Als er geen probleem gevonden wordt, zet u de schakelaar op OFF om terug te keren naar
de normale toestand (continu groen lampje).
Als het rode lampje herhaaldelijk gaat branden, is er waarschijnlijk een storing opgetreden.
Inspectie en reparatie zijn vereist.
5. Geen lampjes aan Omdat er een probleem is met de stroomtoevoer, is de triller gestopt. De accu kan leeg zijn,
de accu kan verkeerd geplaatst zijn of de accu kan defect zijn. Controleer de stroomtoevoer.
73 NEDERLANDS
PROBLEMEN OPLOSSEN
Als tijdens het gebruik van het product een van de volgende toestanden wordt waargenomen, stop
dan met het gebruik van het product en controleer de oorzaak en de mogelijke oplossingen.
Neem voor inspectie en reparatie contact op met uw plaatselijke erkende Makita-servicecentrum.
Gebruik Symptoom 1 Symptoom 2 Oorzaak Oplossing
Triller werkt
Ongewoon geluid van het trillende deel van
de triller (metaalachtig geluid, enz.)
Lagerafwijking
(Ruw, versleten) Vervang de lagers.
Lage trilling
Het ledlampje op de
behuizing van de
omvormer knippert
groen.
Lagerafwijking
(Ruw, versleten) Vervang de lagers.
Een overbelastings-
toestand die het
vermogen van de
triller overschrijdt.
Verminder de
belasting door de
kop uit het beton te
trekken.
Stopt tijdens gebruik
Het ledlampje op de
behuizing van de
omvormer brandt
continu rood.
De triller is
aanzienlijk
overbelast boven zijn
capaciteit.
De accu is bijna
leeg en de capaciteit
van de triller is
verminderd.
Verminder de
belasting door de
kop uit het beton te
trekken. Schakel de
triller daarna weer in.
Als het rode lampje
herhaaldelijk gaat
branden, moet u de
accu controleren.
Als de accu
opgeladen is, moet
hij nagekeken en
gerepareerd worden.
Triller start niet
Het ledlampje op de
behuizing van de
omvormer brandt
niet.
Het voedingslampje
van het ruggedragen
accupack licht niet
op.
Het ruggedragen
accupack is niet
ingeschakeld.
Zet het ruggedragen
accupack aan.
De accu is niet
geplaatst.
Of de resterende
accucapaciteit is niet
voldoende.
Plaats de accu. Of


door opgeladen
exemplaren.
Het ruggedragen
accupack werkt niet
goed.
Inspectie en
reparatie zijn vereist.
Het voedingslampje
op het ruggedragen
accupack knippert

en rood.
Het ruggedragen
accupack heeft
een abnormaliteit
gedetecteerd.
Zet het ruggedragen
accupack uit en weer
aan.
Het ruggedragen
accupack werkt niet
goed.
Inspectie en
reparatie zijn vereist.
Het voedingslampje
op het ruggedragen
accupack brandt
continu groen.
De stekker van de
triller is niet goed
aangesloten op
de aansluiting van
het ruggedragen
accupack.
Of de kabel is
losgekoppeld.
Zorg ervoor dat de
stekker stevig in de
aansluiting zit.
In geval van een
losgekoppelde kabel
zijn inspectie en
reparatie vereist.
De printplaat van
de omvormer op de
triller is defect.
Inspectie en
reparatie zijn vereist.
74 NEDERLANDS
Gebruik Symptoom 1 Symptoom 2 Oorzaak Oplossing
Triller start niet
Het ledlampje op de
behuizing van de
omvormer brandt
niet.
Het voedingslampje
op het ruggedragen
accupack knippert
groen.
De accu is bijna leeg.
Of de accu is niet
juist geplaatst.
Controleer het
accuniveau. Als
het accuniveau
voldoende is,
controleer dan hoe
de accu geplaatst is.
Ruggedragen
accupack of netsnoer
is heet.
Koel het
ruggedragen
accupack.
De stekker van de
triller is niet goed
aangesloten op
de aansluiting van
het ruggedragen
accupack.
Of de kabel is
losgekoppeld.
Zorg ervoor dat de
stekker stevig in de
aansluiting zit.
In geval van een
losgekoppelde kabel
zijn inspectie en
reparatie vereist.
Het ledlampje op de behuizing van de
omvormer brandt continu rood.
De triller is gestopt
omdat er een storing
is gedetecteerd.
Zet het ruggedragen
accupack weer aan.
Als het ledlampje
herhaaldelijk rood
oplicht, zijn inspectie
en reparatie nodig.
Het ledlampje op de behuizing van de
omvormer knippert rood.
De functie voor het
voorkomen van een
foutieve start van de
triller is geactiveerd.
Zet de
bedieningsschakelaar
van de triller
eenmaal op OFF en
zet hem dan weer
op ON.
75 NEDERLANDS
SPECIFICATIES
Model VR001C VR002C VR003C VR004C
Vermogen 250 W 400 W
Spanning 36 V
Stroom 8,7 A 14,0 A
 200 Hz
Totale lengte 1.945 mm

3.445 mm

1.977 mm

3.477 mm

Kop
Diameter x lengte
43 x 255 mm

52 x 287 mm

Externe slang
Diameter x lengte
33 x 1.500 mm

33 x 3.000 mm

33 x 1.500 mm

33 x 3.000 mm

Gewicht 4,8 kg
(10,6 lbs)
5,9 kg
(13,0 lbs)
5,6 kg
(12,4 lbs)
6,7 kg
(14,8 lbs)
 
1 2
3
  
BEDRIJFSTIJD
Model Bij gebruik van PDC01 (min.) Bij gebruik van PDC1200 (min.)
VR001C / VR002C ca. 100 ca. 300
VR003C / VR004C ca. 60 ca. 200
 
geplaatst zijn.
* De bedrijfstijd is een referentiewaarde die aangeeft wanneer elke triller continu in werking is. Dit hangt af van de
laadtoestand en de gebruiksomgeving van de accu.
TOTALE TRILLINGSWAARDE
Model Totale trillingswaarde (m/s2)
VR001C / VR002C Minder dan 2,5
VR003C / VR004C 2,5
* De totale trillingswaarde is een waarde die het meetinstrument gebruikt die gebaseerd is op ISO 5349-1 en die
gemeten is volgens de methode die ISO 5349-2 voorschrijft.
76 ESPAÑOL

USO PREVISTO
La herramienta está concebida para eliminar burbujas del concreto durante la operación de moldeo del hormigón.
RUIDO
El nivel de ruido de ponderación A típico determinado de
acuerdo con EN60745:

Nivel de potencia acústica (LWA): 98,4 dB (A)
Nivel de presión acústica (LpA): 87,4 dB (A)
Incertidumbre (K): 3 dB (A)

Nivel de potencia acústica (LWA): 97,6 dB (A)
Nivel de presión acústica (LpA): 86,6 dB (A)
Incertidumbre (K): 3 dB (A)
NOTA: El (los) valor(es) de emisión de ruido

de prueba estándar empleado en la industria y
puede(n) utilizarse para efectuar comparaciones entre
herramientas.
NOTA: El (los) valor(es) de emisión de ruido
declarado(s) puede(n) utilizarse asimismo para llevar
a cabo una evaluación preliminar de la exposición.
ADVERTENCIA:
auditivas.
ADVERTENCIA:   


       


procesada.
ADVERTENCIA:





       
     

VIBRACIÓN
El valor total de vibraciones (suma vectorial triaxial)
determinado de acuerdo con EN60745:

Modo de funcionamiento: funcionamiento sin carga
Emisión de vibraciones (ah): 1,9 m/s2 (Manguera)
Emisión de vibraciones (ah): 0,7 m/s2 (Carcasa del
inversor)
Incertidumbre (K): 1,5 m/s2

Modo de funcionamiento: funcionamiento sin carga
Emisión de vibraciones (ah): 3,1 m/s2 (Manguera)
Emisión de vibraciones (ah): 1,7 m/s2 (Carcasa del
inversor)
Incertidumbre (K): 1,5 m/s2
NOTA: El valor de emisión de vibraciones declarado

estándar empleado en la industria y puede utilizarse
para efectuar comparaciones entre herramientas.
NOTA: El valor de emisión de vibraciones declarado
puede utilizarse asimismo para llevar a cabo una
evaluación preliminar de exposición.
ADVERTENCIA:


    


procesada.
ADVERTENCIA:





       
     

77 ESPAÑOL


La declaración de conformidad CE se incluye como Anexo A al presente manual de instrucciones.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES
SOBRE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA:

    




futuro.
       

alimentadas mediante corriente de red (con cable) como
por batería (inalámbricas).

1. Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Los lugares desordenados o poco iluminados
favorecen los accidentes.
     

gases o polvos inflamables. Las herramientas
     
la ignición de los vapores y partículas de polvo

3. Mantenga a los niños y a los transeúntes alejados

Las distracciones podrían hacerle perder el control
de la herramienta.

 
deberá coincidir con el de la toma de corriente. No
    
nunca enchufes adaptadores con herramientas


correspondientes tomas de corriente reducirán los

5. Evite el contacto corporal con superficies
conductoras o con conexión a tierra, tales
   
       

a tierra.
 
de la lluvia ni a entornos húmedos. El riesgo de
electrocución aumentará al penetrar agua en una

7. No maltrate el cable de alimentación. No utilice
nunca el cable para transportar, arrastrar o

cable apartado de fuentes de calor, aceites, aristas
vivas o piezas móviles. Los cables dañados o
enredados aumentarán el riesgo de electrocución.
       
libre, utilice un alargador de corriente adecuado
para uso en exteriores. La utilización de un cable
apropiado para uso en exteriores reducirá el riesgo
de electrocución.
9. De no poderse evitar la utilización de una
     


fallo en la conexión a tierra (GFCI, disyuntor). La
utilización de un GFCI diferencial reducirá el riesgo


 
       
     

se encontrara bajo los efectos de drogas, alcohol o


a lesiones personales graves.
       
siempre protección ocular. La utilización correcta

una máscara antipolvo, calzado de seguridad
antideslizante, casco o protección auditiva, en las
     
riesgo de lesiones personales.
12. Procure evitar la activación fortuita de la herramienta.
      
se encuentre en la posición de apagado antes

y/o a la batería, así como al levantar o transportar
la herramienta. El transporte de herramientas

en la posición de encendido puede producir
accidentes.
 
marcha la herramienta. Una llave inglesa o una
llave de ajuste enganchada a una pieza móvil de la
herramienta podría tener como resultado lesiones
personales.
78 ESPAÑOL
14. No intente estirarse cuando realice algún trabajo.
      
todo momento. De esta manera, tendrá un mejor

inesperadas.
15. Utilice ropa adecuada. No lleve puesta ropa holgada
o joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes
apartados de las piezas móviles. La ropa holgada,

en las piezas móviles.
16. De suministrarse dispositivos de conexión
a extractores de polvo y de recolección de
residuos, asegúrese de conectarlos y utilizarlos
adecuadamente. La utilización de dispositivos
colectores de polvo podrá reducir notablemente los
peligros ocasionados por el polvo.


       
     
      

diseñada y lo hará de forma más segura.
      
interruptor de encendido/apagado no funcione como

controlar con el interruptor será peligrosa y deberá
repararse.
19. Desconecte el enchufe de la toma de corriente

realizar ajustes, cambiar los accesorios o guardar
la herramienta. Estas medidas preventivas de


 
en un lugar fuera del alcance de los niños y no

      

extremadamente peligrosas en manos de personas

     
      


de la herramienta. En caso de daños, asegúrese de

utilizarla. Muchos de los accidentes son causados

22. Mantenga las herramientas de corte limpias y


fáciles de controlar.
       
accesorios, brocas, puntas de destornillador, etc., en
conformidad con lo indicado en estas instrucciones
y teniendo siempre en cuenta las condiciones de
trabajo, así como la tarea a efectuar. La utilización
      

suponer un peligro.


 

para un tipo de batería podría crear un riesgo de
incendio si se utiliza con otra batería.
 

otras baterías podría crear un riesgo de lesiones e
incendio.
26. Cuando la batería no se encuentre en uso,
  
como pueden ser clips para papel, monedas,
llaves, clavos, tornillos y otros objetos metálicos

terminales. El cortocircuitado de los terminales de la

27. En condiciones de uso inadecuadas, podría salir

Si se produjera un contacto accidental, lave con

       

Reparaciones
       
efectuarse en su herramienta las lleve a cabo

      
Solamente de este modo, podrá garantizarse la

29. Siga las instrucciones para la lubricación y el cambio
de los accesorios.
30. Mantenga las empuñaduras secas, limpias y libres
de aceites y grasas.
79 ESPAÑOL
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD SOBRE EL
PRODUCTO
1. Este producto es un vibrador para compactar
concreto (hormigón). No utilice el vibrador para

2. Asegúrese de leer y comprender este manual de
instrucciones antes de utilizar el producto para

      

Guarde este manual para referencia en el futuro.
3. Este producto deberá utilizarse conectándolo a la
unidad de alimentación portátil Makita “PDC01”
o “PDC1200”. Lea asimismo los manuales de
instrucciones de la unidad de alimentación portátil
y del cargador de baterías.
4. No utilice nunca este producto conectado a
ningún otro dispositivo de alimentación. Esto
podría tener como resultado daños a la placa de
circuitos o el recalentamiento del motor. Los daños
o el recalentamiento del motor podrían destruir el

 

     


las celdas u otras piezas internas).
6. No cargue la batería con un cargador distinto del
cargador incluido.
 
manual se denominará en adelante “batería”.
8. Manipule y mantenga el producto apropiadamente
para garantizar un funcionamiento seguro.
9. Si prestara este producto a otra persona, asegúrese
de suministrarle los manuales y explicarle
perfectamente el uso apropiado y seguro del
producto.
10. Las especificaciones del presente documento
están sujetas a cambios sin previo aviso debido a

11. Este producto es conforme con las siguientes
   
(EMC): EN61000-6-2 / EN61000-6-4.
Este producto no es conforme con las siguientes
   
(EMC): EN61000-6-3 / EN55014-1.
12. Cuando use este producto cerca de otros dispositivos
electrónicos, este podría causar radiointerferencias.
En dicho caso, los usuarios de este producto
deberán adoptar las medidas apropiadas.

concreto
1. Utilice un casco de seguridad, guantes
antivibraciones, botas de seguridad, protección
auditiva, protección para la cara (gafas de seguridad

el vibrador.
2. Cuando trabaje, emplee manga larga y pantalones

      
causados por la adherencia a la piel de las
proyecciones de hormigón.
3. Cuando utilice el vibrador cerca de los pies o en

podría salpicar. Emplee protección para la cara
(gafas de seguridad y máscara) para protegerse
los ojos y la boca. Utilice protección auditiva cuando
trabaje en lugares ruidosos.
4. Asegúrese de colocar una plancha para pisar cuando
trabaje en áreas con mala cimentación como, por
ejemplo, sobre una varilla.
 



vea limitado por colocar algo sobre la manguera.
Asimismo, si se dejara el producto en una zona por

este podría atrapar los pies y causar la caída o
lesiones de alguna persona. Tenga cuidado al utilizar
mangueras y cables.
6. El uso del vibrador durante un tiempo prolongado o
en una postura no natural puede causar tensiones
corporales. Asegúrese de realizar descansos
adecuados para evitar la fatiga o las lesiones.
Asimismo, si sintiera dolor o adormecimiento de
las manos, los brazos, los hombros o la espalda
durante la utilización del producto, deje de usarlo
inmediatamente y solicite un tratamiento adecuado.
 
para concreto deberá gestionar las horas de trabajo
y hacer todos los esfuerzos posibles para evitar
el deterioro de la salud de los trabajadores como
consecuencia de la vibración.
80 ESPAÑOL
Consulte el apartado “VALOR TOTAL DE
VIBRACIÓN” para obtener una información
detallada sobre la potencia de vibración del vibrador.
Respete la normativa legal aplicable y las directrices

8. Cuando interrumpa temporalmente el trabajo,
almacene el producto en un lugar seguro. Si lo
colocara en un pasillo, podría atraparle los pies
y provocar su caída o lesiones personales. Si se
produjera una anomalía o un fallo de funcionamiento,
 

de alimentación portátil. Para la inspección y la
reparación, póngase en contacto con su Centro de
servicio autorizado local de Makita.
9. La unidad del cabezal de este producto se enfría
mediante inserción en hormigón premezclado. Así
pues, no lo utilice fuera del hormigón premezclado


10. No haga funcionar la unidad del cabezal en el aire.
Cuando se utilice en el aire, el vibrador alcanzará
100 °C (212 °F) o más al cabo de unos minutos, y

11. La unidad del cabezal se pone muy caliente durante


 
cable o la manguera. Esto podría dañar el cable y
provocar fallos de funcionamiento.
13. No balancee la unidad del cabezal mediante la

pudieran producirse lesiones o daños a los objetos
cercanos.
14. El interruptor de alimentación solamente deberá
encenderse/apagarse cuando la unidad del cabezal

Si se apagara mientras el vibrador se encuentra
dentro del hormigón premezclado, tal vez no pueda
extraer la unidad del cabezal. La extracción a la
fuerza podría causar lesiones.
 
La unidad del cabezal podría crear un efecto látigo,
descontrolarse y causar un accidente.
16. No haga palanca ni tuerza el vibrador entre la varilla
o el encofrado con la unidad del cabezal. De otro
modo, la unidad del cabezal podría erosionarse y

17. Cuando utilice un vibrador conectado a la unidad de
alimentación portátil, asegúrese de trabajar solo. El
uso entre dos personas, donde una sujeta el vibrador
y la otra sujeta la unidad de alimentación portátil por
separado, podría causar accidentes o lesiones.
18. Cuando traslade o almacene el producto, asegúrese
de desplazarlo con la unidad de alimentación portátil
apagada. Si se dejara encendida la alimentación,
este podría ponerse en marcha intempestivamente,
provocando un accidente o lesiones personales.
19. La unidad del cabezal de este producto no deberá

hormigón endurecido o una plancha de acero. Existe


20. No tire del cable ni lo suspenda de ningún sitio
cuando eche o mueva hormigón; el enchufe podría

placa de circuitos.
21. La carcasa del inversor contiene dispositivos
electrónicos precisos. No la deje caer al suelo, ni la
lance, ni la pise o la someta a golpes fuertes.
81 ESPAÑOL
22. Cuando inserte o extraiga el conector, asegúrese
de apagar la unidad de alimentación portátil. Si
se enchufara o desenchufara el conector con la
alimentación encendida, se podrían producir fallos
de funcionamiento.
 
suciedad de los terminales del enchufe antes
de insertarlos de modo seguro en la toma de
salida de la unidad de alimentación portátil. El
contacto inadecuado con el enchufe es una de
las principales causas de fallo, como pueden ser
sobrecalentamiento del motor y daños en la placa
de circuitos.
        
conectarse a este producto utiliza una batería de
iones de litio. No someta la batería a golpes fuertes,
        
cerca de fuentes de calor. Esto podría tener como
resultado fallos de funcionamiento, descargas

25. Cuando se produzca una anomalía, deje de utilizar
el producto inmediatamente. De otro modo, podría
     
lesiones personales.
        


 

sobrecalentamiento, rotura o incendio.
28. No use el vibrador bajo la lluvia.
29. No lave el vibrador con agua.


1. Antes de utilizar la unidad de alimentación

       
cargador de baterías, (2) la batería y (3) la unidad
de alimentación portátil.
2. No levante ni transporte la unidad de alimentación
portátil agarrándola únicamente por el cable. No tire
del cable mientras lleva puesta o utiliza la unidad de
alimentación portátil.
       
alimentación portátil, retire el conector del vibrador.
4. Cuando abandone el vibrador, asegúrese de
retirar el conector del vibrador, o retire la unidad de
alimentación portátil de su cuerpo.
5. Tenga cuidado de no tropezar con el cable durante
el uso.
6. No utilice esta unidad de alimentación portátil sobre
      
inestables.
7. Durante el uso, mantenga el cable alejado de

por los obstáculos, podría causar lesiones
personales graves.
8. No inserte los adaptadores en el cargador.
9. Inspeccione la unidad de alimentación portátil,
 
estuvieran dañados, solicite la reparación a su
Centro de servicio autorizado local de Makita.
10. Cuando acople el cable al soporte del cable,
asegúrese de acoplarlo con cuidado y de forma
segura.
11. Asegúrese siempre de apagar el vibrador y retirar el
conector antes de intentar llevar a cabo la inspección
o el mantenimiento del vibrador.
12. Cuando lleve puesta la unidad de alimentación



de emergencia de la unidad de alimentación portátil.
13. No utilice la unidad de alimentación portátil cuando
lleve un chaleco de ventilación inalámbrica o un
chaleco calefactado inalámbrico.
14. No exponga la unidad de alimentación portátil a
chispas.
15. Cuando utilice la unidad de alimentación portátil sin
llevarla puesta, asegúrese de colocarla en el suelo.
    
alimentación portátil.
 
con el vibrador.
[ PDC01 ]
1. No utilice múltiples unidades de alimentación
portátiles conectando unas a otras.
2. No instale los adaptadores en los puertos de batería
de la unidad de alimentación portátil.
3. Esta unidad de alimentación portátil está diseñada
exclusivamente para uso con baterías de 18 V. No

 
[ PDC1200 ]
1. Cuando mantenga la unidad de alimentación portátil
en posición vertical empleando el soporte de batería,
asegúrese de colocar la unidad de alimentación

2. Utilice únicamente el cargador especial para la
unidad de alimentación portátil. No emplee otros
cargadores.
3. No transporte la unidad de alimentación portátil
agarrando el soporte de batería o el cinturón de
ajuste de anchura.
82 ESPAÑOL
 
de batería.
5. No cuelgue nada del soporte de batería.

cargador de baterías
1. Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas

se encuentran sobre (1) el cargador de baterías, (2)
la batería y (3) la unidad de alimentación portátil.
PRECAUCIÓN:    



2. No podrán cargarse baterías no recargables con
este cargador de baterías.
 
      
cargador.
         

5. No exponga el cargador a la lluvia o la nieve.
6. No transporte nunca el cargador sujetándolo por el
cable ni tire del cable para desconectarlo de la toma
de corriente.
 
operación de mantenimiento o limpieza, desenchufe
el cargador de la alimentación. Tire del enchufe en

        

otro modo a daños o tensiones.
9. No utilice el cargador con un cable o un enchufe
dañado. Si el cable o el enchufe estuviera dañado,
solicite la sustitución a un centro de servicio
autorizado de Makita para evitar peligros.
10. No utilice ni desmonte el cargador si este hubiera
recibido golpes fuertes, se hubiera caído al suelo o


el montaje incorrectos podrían tener como resultado

11. Cuando cargue las baterías, hágalo en interiores,
con una temperatura ambiente de 10 °C (50 °F)
a 40 °C (104 °F). No cargue la batería cuando la
temperatura ambiente sea INFERIOR a 10 °C (50 °F)
o SUPERIOR a 40 °C (104 °F). En una temperatura
demasiado fría, la carga podría no iniciarse.
12. No intente utilizar un transformador gradual, un motor
generador o una toma de corriente de CC.
13. Los orificios del cargador son respiraderos
      
refrigeración insuficiente afectará al tiempo de
carga. Se recomienda llevar a cabo una inspección
periódica de los respiraderos de refrigeración.

1. Antes de utilizar la batería, lea todas las instrucciones

sobre (1) el cargador de baterías, (2) la batería y
(3) la unidad de alimentación portátil.
 
tener como resultado un incendio, calor excesivo o
explosión.
3. Si el tiempo de funcionamiento se acortara
excesivamente, deje de utilizar inmediatamente. Esto
podría resultar en un riesgo de sobrecalentamiento,

4. En condiciones severas, por ejemplo una
temperatura elevada, la batería podría presentar
      
     

de la batería entrara en contacto con los ojos o la
piel, lávese inmediatamente con agua corriente

5. No cortocircuite la batería.
 
conductor.
(2) Evite almacenar la batería en un recipiente
con otros objetos metálicos, como pueden ser
clavos, monedas, etc.
(3) No exponga la batería al agua o a la lluvia.
El cortocircuitado de la batería podría causar


6. No introduzca la batería en un material conductor,
como puede ser el agua, y no meta materiales
conductores, por ejemplo agua, dentro de la batería.
Esto podría causar un cortocircuito y resultar en
sobrecalentamiento, incendio, rotura o explosión.
7. No cargue, almacene ni use el vibrador, la unidad de
alimentación portátil y la batería en lugares en los

los 50 °C (122 °F).
        
gravemente dañada o totalmente gastada. La batería
podría explotar en el fuego.
83 ESPAÑOL
9. No clave, corte, aplaste, arroje, deje caer la batería,
ni la golpee con objetos duros. Dicha conducta podrá
tener como resultado un incendio, calor excesivo o
explosión.
 

11. Las baterías de iones de litio incluidas están sujetas

peligrosos.
Para transportes comerciales, por ej. por parte
de terceros y agentes de transporte, deberán

       

materias peligrosas. Respete asimismo las posibles
normativas nacionales más detalladas. Cubra con
cinta o tape los contactos abiertos y embale la

embalaje.
12. Cuando deseche la batería, retírela de la unidad de
alimentación portátil y deposítela en un lugar seguro.
Respete la normativa local relativa al desecho de
baterías.
13. Utilice la batería únicamente con los productos
especificados por Makita. La instalación de la
batería en productos no conformes podría tener
como resultado incendio, calor excesivo, explosión
o fugas del electrolito.
14. Si no pensara utilizar el vibrador durante un período
de tiempo prolongado, deberá retirar la batería de
la unidad de alimentación portátil.
15. Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.
 


a la manipulación de baterías calientes.
 
       

 
        
la batería. Esto podría tener como resultado un
rendimiento inadecuado o una avería del vibrador
o de la batería.
 
objetos metálicos o de otro tipo.
 
alta tensión. Esto podría tener como resultado un
fallo de funcionamiento o una avería del vibrador o
de la batería.
21. Cuando la temperatura de la batería sea alta

de funcionar bajo un sol abrasador, la carga podría
desactivarse temporalmente. No obstante, esto se
debe a la función de protección de la batería y no

batería se enfríe durante un rato antes de volver a
cargarla.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
  

El uso de baterías Makita no originales o de baterías

explosión de las mismas, causando incendios, lesiones

la garantía de los productos Makita.


        
descargada. Interrumpa siempre el uso de la
herramienta y cargue la batería cuando observe

2. No recargue nunca una batería totalmente cargada.
La sobrecarga acortará la vida útil de la batería.
3. Cargue la batería con una temperatura ambiente
de 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Deje enfriar una
batería caliente antes de cargarla.
4. Cuando no utilice la batería, retírela de la unidad de
alimentación portátil o del cargador.
5. Cargue la batería si no la utilizara durante un período
de tiempo prolongado (superior a seis meses).
84 ESPAÑOL
DENOMINACIÓN DE LAS PIEZAS DEL VIBRADOR
PRECAUCIÓN:


1
25
6
7
4
3
1Tapa del vibrador 5Manguera
2Unidad del cabezal 6Carcasa del inversor
3Indicador de LED 7Conector (enchufe)
4Interruptor – –
OPERACIONES
 
       
(Apagado).
3
4
2
1
 
3. Interruptor de funcionamiento
4. Indicador de LED
NOTA: La marca “ 

 
con el conector de la unidad de alimentación portátil

2
1
3
  
85 ESPAÑOL
3. Pulse el botón de alimentación de la unidad de
alimentación portátil para encenderla. El indicador
de alimentación principal se iluminará en verde. El

en verde.
NOTA:      
parpadeando en rojo, la función de prevención
de puesta en marcha errónea estará activada. La
colocación del interruptor de funcionamiento en
la posición OFF (Apagado) cancelará la función
de prevención de puesta en marcha errónea,
y el indicador de LED del vibrador se iluminará
en verde.
1

  

      
funcionamiento en la posición ON (Encendido) para
poner en marcha el vibrador.
NOTA: Sujete la manguera del vibrador en el

6. Inserte el vibrador perpendicularmente en el
hormigón con un paso de intervalo de compactación

NOTA: El rango efectivo de compactación
para el vibrador es un área con un diámetro de
aproximadamente 10 veces el diámetro de la
parte de vibración.
7. La pauta para recolocar la posición del vibrador es
cuando el hormigón deja de asentarse y el mortero
       
brillante.
NOTA: La colocación del vibrador en un punto
durante un tiempo prolongado podría causar
separación del conglomerado.
NOTA: Si se produjera separación durante la
colocación del hormigón, llene con conglomerado

nuevo.
NOTA: Se recomienda colocar el interruptor de
funcionamiento en la posición OFF (Apagado)
       
concreto. Esto ayudará a alargar el tiempo de
uso/la vida útil del vibrador.
8. Cuando tire del vibrador hacia arriba, hágalo

     
interruptor de funcionamiento del vibrador en la
posición OFF (Apagado) para detener el vibrador.
10. Pulse y mantenga presionado el botón de
alimentación de la unidad de alimentación portátil
para detener la salida de alimentación.
El indicador de alimentación se apagará.
        
alimentación portátil y el vibrador.
NOTA: Cuando retire el conector, agarre el conector
y el enchufe y no tire del cable de alimentación.
CÓMO CARGAR LA BATERÍA


Para cargar, consulte el manual de instrucciones de la unidad de alimentación portátil o del cargador
de baterías.
LIMPIEZA DESPUÉS DEL USO
 
cables.
1. Retire el concreto de la unidad del cabezal, de la
manguera, de la carcasa del inversor y de los cables

2. No lave la carcasa del inversor con agua. Limpie



86 ESPAÑOL
3. Si hubiera suciedad u óxido en los terminales
del enchufe o del conector, límpielos. El contacto
inadecuado de los terminales podría causar un fallo
de funcionamiento.
4. Cuando transporte la unidad de alimentación portátil,
retire el conector de la misma y el enchufe del
vibrador antes de moverla.
5. Cuando transporte el producto, agarre el vibrador y el
asa de la unidad de alimentación portátil. No levante
ni tire del vibrador ni de la unidad de alimentación
portátil.
Esto podría causar el desgaste del vibrador o la
rotura del cable de alimentación.
6. Cuando transporte la unidad de alimentación portátil,
asegúrese de apagarla antes de desplazarla. Pulse
y mantenga presionado el botón de alimentación
para apagar la alimentación.
INSPECCIÓN
 
comprobar lo siguiente.
Esto ayudará en gran medida a evitar problemas durante el uso.
1. ¿Existe algún desgaste, grietas o componentes
sueltos en el vibrador?
2. ¿Existe algún desgaste, daño o arañazo en la
manguera?
3. ¿Existe algún desgaste o grietas en la vaina del
cable?
4. ¿Existe alguna deformación de la carcasa del
      
parte del inversor, como puede ser una cubierta
del interruptor de funcionamiento o un indicador de
LED?
5. ¿Existe suciedad u óxido en los terminales del
enchufe o del conector?
6. ¿El valor de resistencia de aislamiento es correcto?

(1) Utilice un comprobador de resistencia de
aislamiento de 500 V como instrumento de
medición.
(2) Mida entre los terminales del enchufe y la
carcasa del inversor.
NOTA: No mida entre los tres conectores. Esto
podría dañar la placa del inversor.
7. ¿Existen grietas, abolladuras u otros daños en la
unidad de alimentación portátil?
8. ¿Está la batería completamente cargada?
9. ¿Puede ponerse en marcha el vibrador mientras se
sujeta en el aire mediante la conexión del vibrador
a la unidad de alimentación portátil?
Al hacerlo, ¿se ilumina en verde el indicador de LED
de la carcasa del inversor?
10. ¿Existe algún ruido anómalo del vibrador? ¿El sonido
del vibrador es normal durante el funcionamiento?

y continuo.)
PERÍODO DE SUSTITUCIÓN DE LOS CONSUMIBLES
Los consumibles deberán sustituirse periódicamente de acuerdo con la siguiente tabla.
Consumibles Período de sustitución
(inspección visual y acústica)
Frecuencia de sustitución
(en horas)
Unidad del cabezal Estado de desgaste determinado (visual) 300-500
Tapa del vibrador
Rodamiento Determinado por el ruido durante el funcionamiento (acústica) 400-500
Manguera Determinado por desgaste o arañazos (visual) Tras encontrarse
El tiempo de sustitución anterior de componentes consumibles es una guía aproximada. Este

anteriormente.
87 ESPAÑOL
INDICADOR DE LED
Podrá comprobar el estado de salida del inversor mediante la iluminación o el parpadeo del indicador
de LED.
Si parpadea, la función de protección estará activada y la salida de alimentación estará detenida.
Asegúrese de detener el funcionamiento y eliminar la causa de la anomalía antes de reiniciar el uso.
Estado del indicador
de LED Estado de salida del inversor
 Estado normal. Podrá utilizarse el vibrador.
2. Luz verde
parpadeante
El vibrador está sobrecargado. Podrá utilizarse el vibrador, pero la frecuencia de vibración
se ha reducido para evitar fallos debido a sobrecarga. El vibrador volverá a su estado normal
cuando se resuelva la condición de sobrecarga.
3. Luz roja
parpadeante
En este estado, la función de prevención de puesta en marcha errónea está activada.

la alimentación mientras el interruptor de funcionamiento del vibrador está en la posición ON
(Encendido). La colocación del interruptor de funcionamiento en la posición OFF (Apagado),
restablecerá el vibrador a su estado normal.

Cuando se detecte una anomalía, la salida del inversor se detendrá.
Cuando se ilumine la luz roja, compruebe lo siguiente.
Compruebe la capacidad restante de la batería.
¿Existe alguna restricción o una carga excesiva causada por una varilla, etc.?



funcionamiento. Será necesario llevar a cabo una operación de inspección y reparación.
5. Ninguna luz
iluminada

estar gastada, haberse insertado de forma incorrecta o ser defectuosa. Compruebe el

88 ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
 
e investigue la causa y las posibles soluciones.
Para la inspección y la reparación, póngase en contacto con su Centro de servicio autorizado local
de Makita.
Funcionamiento Síntoma 1 Síntoma 2 Causa Solución
El vibrador funciona
Ruido inusual de la parte de vibración del
vibrador (sonido metálico, etc.)
Anomalía de los
rodamientos
(desbastados,
gastados)
Sustituya los
rodamientos.
Vibración baja
El LED de la
carcasa del inversor
parpadea en verde.
Anomalía de los
rodamientos
(desbastados,
gastados)
Sustituya los
rodamientos.
Condición de

supera la capacidad
del vibrador.
Reduzca la carga
extrayendo la unidad
del cabezal del
hormigón.
Paradas durante el
funcionamiento
El LED de la carcasa
del inversor está

jo.
El vibrador está
sobrecargado de
forma importante
más allá de su
capacidad.
La alimentación de
la batería es baja
y la capacidad del
vibrador es reducida.
Reduzca la carga
extrayendo la
unidad del cabezal
del hormigón.
A continuación,
encienda de nuevo.
Si la luz roja
se ilumina
repetidamente,
compruebe la
batería. Si estuviera
totalmente cargada,
deberá comprobarse
y repararse.
89 ESPAÑOL
Funcionamiento Síntoma 1 Síntoma 2 Causa Solución
El vibrador no se
pone en marcha
El indicador de LED
de la carcasa del
inversor no está
iluminado.
El indicador de
alimentación
de la unidad de
alimentación portátil
no se ilumina.
La unidad de
alimentación portátil
no está encendida.
Encienda la unidad
de alimentación
portátil.
La batería no está
instalada.
O bien, la capacidad
restante de la batería

Instale la batería.
O bien, cargue las
baterías o sustituya
las baterías por unas
cargadas.
La unidad de
alimentación portátil
tiene un fallo de
funcionamiento.
Será necesario
llevar a cabo
una operación
de inspección y
reparación.
El indicador de
alimentación
de la unidad de
alimentación portátil
alterna entre verde y
rojo parpadeante.
La unidad de
alimentación portátil
ha detectado una
anomalía.
Apague la unidad
de alimentación
portátil y vuelva
a encenderla de
nuevo.
La unidad de
alimentación portátil
tiene un fallo de
funcionamiento.
Será necesario
llevar a cabo
una operación
de inspección y
reparación.
El indicador de
alimentación
de la unidad de
alimentación portátil
está 
jo.
El enchufe del
vibrador no
está conectado
correctamente al
conector de la unidad
de alimentación
portátil.
O bien, el cable está
desconectado.
Asegúrese de


conectado al
conector.
En caso de
desconexión, será
necesario llevar a
cabo una operación
de inspección y
reparación.
La placa del
inversor del vibrador
tiene un fallo de
funcionamiento.
Será necesario
llevar a cabo
una operación
de inspección y
reparación.
90 ESPAÑOL
Funcionamiento Síntoma 1 Síntoma 2 Causa Solución
El vibrador no se
pone en marcha
El indicador de LED
de la carcasa del
inversor no está
iluminado.
El indicador de
alimentación
de la unidad de
alimentación portátil
está parpadeando
en verde.
La potencia de la
batería es baja.
O bien, esta no
está instalada
correctamente.

indicador de nivel
de la batería. Si el
nivel de la batería

compruebe cómo
está instalada la
batería.
La unidad de
alimentación
portátil o el cable de
alimentación están
calientes.
Enfríe la unidad de
alimentación portátil.
El enchufe del
vibrador no
está conectado
correctamente al
conector de la unidad
de alimentación
portátil.
O bien, el cable está
desconectado.
Asegúrese de


conectado al
conector.
En caso de
desconexión, será
necesario llevar a
cabo una operación
de inspección y
reparación.
El indicador de LED de la carcasa del
inversor jo.
El vibrador se ha
detenido debido a

un fallo.
Vuelva a encender
la unidad de
alimentación portátil.
Si el indicador de
LED se iluminara en
rojo repetidamente,
será necesario
llevar a cabo
una operación
de inspección y
reparación.
El indicador de LED de la carcasa del
inversor está parpadeando en rojo.
La función de
prevención de
puesta en marcha
errónea del vibrador
está activada.

interruptor de
funcionamiento del
vibrador en OFF
(Apagado) una vez

a colocar en ON
(Encendido).
91 ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES
Modelo VR001C VR002C VR003C VR004C
Salida 250 W 400 W
Tensión 36 V
Corriente 8,7 A 14,0 A
Frecuencia 200 Hz
Longitud total 1.945 mm

3.445 mm

1.977 mm

3.477 mm

Diámetro y longitud
del cabezal
43 x 255 mm

52 x 287 mm

Diámetro y longitud
de la manguera
externa
33 x 1.500 mm

33 x 3.000 mm

33 x 1.500 mm

33 x 3.000 mm

Peso 4,8 kg
(10,6 lbs)
5,9 kg
(13,0 lbs)
5,6 kg
(12,4 lbs)
6,7 kg
(14,8 lbs)
 
baterías.
1 2
3
  
TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO
Modelo Cuando se utilice PDC01 (min.) Cuando se utilice PDC1200 (min.)
VR001C / VR002C aprox. 100 aprox. 300
VR003C / VR004C aprox. 60 aprox. 200
* El tiempo de funcionamiento cuando se utiliza PDC01 está basado en cuatro baterías BL 1860B instaladas en la
unidad de alimentación portátil.
 
continua. Depende del estado de carga de la batería y del entorno de uso.
VALOR TOTAL DE VIBRACIÓN
Modelo Valor total de vibración (m/s2)
VR001C / VR002C Inferior a 2,5
VR003C / VR004C 2,5
 

92 PORTUGUÊS
PORTUGUÊS: Instruções originais
UTILIZAÇÃO PREVISTA

RUÍDO
O típico nível de ruído ponderado A determinado de acordo
com a norma EN60745:

WA): 98,4 dB (A)
pA): 87,4 dB (A)
Incerteza (K): 3 dB (A)

WA): 97,6 dB (A)
pA): 86,6 dB (A)
Incerteza (K): 3 dB (A)
NOTA:     

normalizado e podem ser utilizados para comparar
uma ferramenta com a outra.
NOTA:     


AVISO:
AVISO:
      



AVISO:    
  





VIBRAÇÃO
       
determinado de acordo com a norma EN60745:


2 (Mangueira)
2 (Caixa do inversor)
Incerteza (K): 1,5 m/s2


2 (Mangueira)
2 (Caixa do inversor)
Incerteza (K): 1,5 m/s2
NOTA: 

normalizado e pode ser utilizado para comparar uma
ferramenta com a outra.
NOTA: 


AVISO:   
    

    

processada.
AVISO:    
  






Apenas para países europeus

93 PORTUGUÊS
AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA DA FERRAMENTA
ELÉTRICA
AVISO: Leia todos os avisos de segurança e



Guarde todos os avisos e instruções


       


1. Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada.

a acidentes.
      

    

ou os fumos.
 


de controlo.

 
     

     

     

5. Evite o contacto corporal com superfícies ligadas

       


 
      
      

         

da tomada. Mantenha o cabo afastado do calor, óleo,



     
      



 

um interruptor de circuito de falha de terra (GFCI).



 
      
     
       
de estupefacientes, álcool ou medicamentos. Um


pessoais graves.
 
     
      
    


      


bateria, assim como antes de pegar ou transportar

com o dedo no interruptor ou dar energia a


  
  
     
resultar em ferimentos pessoais.
 

     
inesperadas.
 
solto nem joias. Mantenha o seu cabelo, vestuário



 
     


de poeiras pode reduzir os perigos relacionados
com as poeiras.


 
     
  

94 PORTUGUÊS
        


perigosa e tem de ser reparada.
        
      


      

 





      


    
   
     



 
As ferramentas de corte com extremidades de corte


fáceis de controlar.
        
brocas da ferramenta, etc., de acordo com estas
      





 



      



       
mantenha-a afastada de outros objetos metálicos
como clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos

  
Colocar os terminais da bateria em curto-circuito


 
ejetado da bateria; evite o contacto. Caso ocorra
um contacto acidentalmente, lave com água. Se o



Serviço
 
      



 
acessórios.
30. Mantenha as pegas secas, limpas e sem óleo ou

AVISOS DE SEGURANÇA DO PRODUTO
 


 



       

3. Este produto deve ser utilizado ligando-o ao
adaptador de baterias tipo mochila da Makita
     
    
tipo mochila e do carregador de bateria.
 

tal pode resultar em danos na placa de circuitos ou

      

        

      



 

 
para a frente designado por “bateria”.
8. Manuseie e mantenha este produto de forma
    
seguro.
9. Quando emprestar este produto a outra pessoa,


do produto.
 

11. Este produto está em conformidade com estas
normas de CEM: EN61000-6-2 / EN61000-6-4.
 
normas de CEM: EN61000-6-3 / EN55014-1.
95 PORTUGUÊS
      


Nesse caso, os utilizadores deste produto podem

Avisos de segurança do vibrador de concreto
 
     


2. Quando estiver a trabalhar, utilize mangas compridas
       
pele num nível mínimo para evitar danos na pele


 

      


em locais barulhentos.
 


        





   



e cabos.
 
   
      

 

       
o utilizar imediatamente e receba o tratamento

 
concreto tem de gerir as horas de trabalho e tem de


 


      

8. Quando deixar de trabalhar de modo temporário,
guarde o produto num local seguro. Se este for


anomalia ou avaria, desligue imediatamente todas

e retire o adaptador de baterias tipo mochila. Para
     

 



 

de 100 °C (212 °F) ou superior em poucos minutos

        
    

       
pesados sobre o cabo ou a mangueira. Tal pode

        
mangueira ou o cabo. Existe a possibilidade de esta


96 PORTUGUÊS
 

inserido no concreto pronto.
      
      


 

e provocar um acidente.
         

       

17. Quando utilizar um vibrador ligado ao adaptador de


segura o vibrador e a outra segura o adaptador de
baterias tipo mochila em separado, pode provocar
acidentes ou ferimentos.
 


pode arrancar inesperadamente, provocando um
acidente ou ferimentos.
 
operado em superfícies duras, tais como concreto


 


do cabo ou a falha da placa de circuitos.
 


 



avaria.
       

    
adaptador de baterias tipo mochila. O mau contacto


de circuitos.
24. O adaptador de baterias tipo mochila a ligar a este
        

     


25. Quando ocorrer uma anomalia, interrompa
     

ferimentos.
 


 
       

 
 
97 PORTUGUÊS


1. Antes de utilizar o adaptador de baterias tipo
       
       
bateria e (3) no adaptador de baterias tipo mochila.
       
baterias tipo mochila segurando apenas o cabo.

baterias tipo mochila colocado ou o estiver a utilizar.
3. Antes de colocar ou retirar o adaptador de baterias
tipo mochila, remova a tomada do vibrador.
       
remove a tomada do vibrador, ou remova o
adaptador de baterias tipo mochila do seu corpo.
 

 
numa superfície instável ou em locais altos instáveis.
       
dos obstáculos. O cabo preso por obstáculos pode
provocar ferimentos graves.
 
9. Inspecione o adaptador de baterias tipo mochila



local.
10. Quando prender o cabo no suporte do cabo,

       
 

do vibrador.
12. Quando colocar o adaptador de baterias tipo
       

      

 


 
a faíscas.
15. Quando utilizar este adaptador de baterias tipo

o adaptador de baterias tipo mochila.
 
de baterias tipo mochila.
 
emaranhado pelo vibrador.
[ PDC01 ]
       
mochila ligando um adaptador de baterias tipo
mochila a outro adaptador de baterias tipo mochila.
 
deste adaptador de baterias tipo mochila.
3. Este adaptador de baterias tipo mochila foi
     
  

 
[ PDC1200 ]
1. Quando suporta o adaptador de baterias tipo
mochila na vertical utilizando o suporte de bateria,

tipo mochila numa superfície plana.
2. Utilize apenas o carregador dedicado para o

carregadores.
 
segurando o suporte de bateria ou o cinto de ajuste
da largura.
 
e o suporte de bateria.
 

carregador de bateria
1. Antes de utilizar o carregador de bateria, leia

no carregador de bateria, (2) na bateria e (3) no
adaptador de baterias tipo mochila.
PRECAUÇÃO:     


  
e danos.
    
carregadas com este carregador de bateria.
        

 

 
6. Nunca transporte o carregador pelo cabo nem lhe

7. Após o carregamento ou antes de tentar efetuar
   
      


98 PORTUGUÊS
 


          
danificados. Se o cabo ou a ficha estiverem
     
      

        
tiver recebido uma forte pancada, se tiver caído ou
       

remontagem incorreta pode dar origem a um risco

 
interior a uma temperatura ambiente entre 10 °C

      
10 °C (50 °F) ou SUPERIOR a 40 °C (104 °F). A
   

 

       
     
      



 

(2) na bateria e (3) no adaptador de baterias tipo
mochila.
 


3. Se o tempo de funcionamento se tiver tornado
excessivamente inferior, interrompa imediatamente
       


 
      
     


entrar em contacto com a pele, lave imediatamente
com água limpa, como água da torneira, e depois

 
 
condutor.
(2) Evite guardar a bateria num recipiente com
outros objetos metálicos como pregos,
moedas, etc.
 
Um curto-circuito da bateria pode provocar um


 




        
adaptador de baterias tipo mochila e a bateria

exceder os 50 °C (122 °F).
        


        
a bateria nem bata com um objeto duro contra a


 

 

No caso dos transportes comerciais, ou seja,
por terceiros e agentes transitários, devem ser

      

consultar um especialista em materiais perigosos.
    
eventualmente mais pormenorizadas. Revista com


na embalagem.
12. Quando eliminar a bateria, remova-a do adaptador
de baterias tipo mochila e elimine-a num local


13. Utilize apenas a bateria com os produtos

em produtos incompatíveis pode resultar em
      
eletrólitos.
  
período de tempo, a bateria tem de ser removida
do adaptador de baterias tipo mochila.
 
     
      


      
        

    
   
nas ranhuras da bateria. Tal pode resultar em mau
desempenho ou em avaria do vibrador ou da bateria.
 
carregamento com metal ou outros objetos.
99 PORTUGUÊS
         

vibrador ou da bateria.
 
(104 °F) ou superior), como após trabalhar sob
um sol escaldante, o carregamento pode ficar
temporariamente impedido. No entanto, tal deve-se

avaria. Deixe a bateria arrefecer durante algum
tempo antes do recarregamento.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
   
genuínas da Makita.


     


da Makita.

bateria
1. Carregue a bateria antes de ficar totalmente



2. Nunca recarregue uma bateria totalmente carregada.
A sobrecarga encurta a vida útil da bateria.
3. Carregue a bateria a uma temperatura ambiente
entre 10 °C e 40 °C (50 °F a 104 °F). Deixe uma

 
adaptador de baterias tipo mochila ou do carregador.
 
período (mais de seis meses).
NOMES DAS PEÇAS DO VIBRADOR
PRECAUÇÃO:


1
25
6
7
4
3
1Tampa do vibrador 5Mangueira
2 6Caixa do inversor
3Lâmpada LED 7
4Interruptor – –
100 PORTUGUÊS
OPERAÇÕES
 

3
4
2
1
 
 
NOTA: A marca “    

 
a tomada do adaptador de baterias tipo mochila e

2
1
3
  
       
de baterias tipo mochila para o ligar. A lâmpada de


NOTA: Quando a lâmpada LED tem uma luz


  
  
LED do vibrador acende a verde.
1

    

5. Quando estiver pronto, ligue o interruptor de

NOTA: Segure a mangueira do vibrador no ponto

6. Insira o vibrador perpendicularmente no concreto

NOTA:
o vibrador corresponde a uma área com um
diâmetro com aproximadamente 10 vezes o

 


NOTA:

do agregado.
NOTA:

grosso de modo uniforme e volte a colocar o
concreto.
NOTA:



de produto do vibrador.
8. Quando levantar o vibrador, levante-o lentamente

 

101 PORTUGUÊS
   
adaptador de baterias tipo mochila para interromper

 
 
tipo mochila e o vibrador.
NOTA: Quando remover o conector, segure a


COMO CARREGAR A BATERIA


 
de bateria.
LIMPEZA APÓS A UTILIZAÇÃO
 
enrolados.
 
mangueira, da caixa do inversor e dos cabos antes
de este endurecer.
 

húmido. Quando limpar, limpe com um pano seco

3. Se houver sujidade ou ferrugem nos terminais da

terminal pode provocar uma avaria.
4. Quando transportar o adaptador de baterias
tipo mochila, remova a tomada do adaptador de

o mover.
5. Quando transportar a unidade, segure o vibrador e

levante nem puxe pelo vibrador ou pelo adaptador
de baterias tipo mochila.
 

parta.
6. Quando transportar o adaptador de baterias tipo

de baterias tipo mochila antes de o mover.


INSPEÇÃO
 

 
       
componentes soltos no vibrador?
2. Existem alguns sinais de desgaste, danos ou riscos
na mangueira?
 
revestimento dos cabos?
 
 


5. Existe alguma sujidade ou ferrugem nos terminais

 

 
do isolamento de 500 V como o instrumento

 
inversor.
NOTA:

 
danos no adaptador de baterias tipo mochila?
8. A bateria está totalmente carregada?
102 PORTUGUÊS
 
ar ligando o vibrador ao adaptador de baterias tipo
mochila?
Quando o faz, a lâmpada LED na caixa do inversor
acende a verde?
10. Existe algum ruído anormal proveniente do vibrador?
O funcionamento do vibrador soa normal durante a

contínuo.)
PERÍODO DE SUBSTITUIÇÃO DOS CONSUMÍVEIS
Os consumíveis devem ser substituídos periodicamente de acordo com a tabela abaixo.
Consumíveis 


(em horas)
 Determinado pelo estado de desgaste (visual) 300-500
Tampa do vibrador
Rolamento  400-500
Mangueira Determinado pelo desgaste ou pelos riscos (visual) 
 

LÂMPADA LED
 
LED.
 

Estado da lâmpada
LED Estado de saída do inversor
1. Luz verde contínua 
2. Luz verde
intermitente

foi reduzida para evitar a falha devido a sobrecarga. O vibrador vai retornar ao seu estado

3. Luz vermelha
intermitente




4. Luz vermelha
contínua


 
 

(luz verde contínua).


5. Sem luzes acesas

pode ter acabado, a bateria pode ter sido incorretamente inserida ou a bateria pode estar

103 PORTUGUÊS
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
 

 
local.
 Sintoma 1 Sintoma 2 Causa 
O vibrador funciona

vibratória do vibrador (som metálico, etc.)
Anomalia dos
rolamentos
(irregulares e gastos)
Substitua os
rolamentos.

O LED na caixa
do inversor está a
piscar a verde.
Anomalia dos
rolamentos
(irregulares e gastos)
Substitua os
rolamentos.


excede a capacidade
do vibrador.
Reduza a carga
puxando o conjunto

do concreto.
Para durante a

O LED na caixa do
inversor tem uma 
ua.
O vibrador está

sobrecarregado

capacidade.

baixa e a capacidade

reduzida.
Reduza a carga
puxando o conjunto

do concreto. Em
seguida, volte a ligar.
Se a luz vermelha
acender
repetidamente,

Se estiver totalmente
carregada, esta

reparada.
104 PORTUGUÊS
 Sintoma 1 Sintoma 2 Causa 

arranca
A lâmpada LED na

está acesa.
O indicador de

adaptador de
baterias tipo mochila

O adaptador de
baterias tipo mochila

Ligue o adaptador de
baterias tipo mochila.

instalada.
Ou a restante
capacidade da


Instale a bateria. Ou
carregue as baterias
ou substitua as
baterias por baterias
carregadas.
O adaptador de
baterias tipo mochila
está a funcionar
incorretamente.
É necessário efetuar



no adaptador de
baterias tipo mochila
está a alternar entre

ha.
O adaptador de
baterias tipo mochila
detetou uma
anomalia.
Desligue o adaptador
de baterias tipo
mochila e volte a
ligá-lo.
O adaptador de
baterias tipo mochila
está a funcionar
incorretamente.
É necessário efetuar


O indicador de

adaptador de
baterias tipo mochila
tem uma 
contínua.


corretamente

no adaptador de
baterias tipo mochila.
Ou o cabo está
desligado.



tomada.
Em caso de

necessário efetuar


A placa do inversor
no vibrador
está a funcionar
incorretamente.
É necessário efetuar


105 PORTUGUÊS
 Sintoma 1 Sintoma 2 Causa 

arranca
A lâmpada LED na

está acesa.
O indicador de

adaptador de
baterias tipo mochila
tem uma 
te.

reduzida.

corretamente
instalada.

de nível da bateria.
Se o nível da bateria


como a bateria está
instalada.
O adaptador de
baterias tipo mochila
ou o cabo de



de baterias tipo
mochila.


corretamente

no adaptador de
baterias tipo mochila.
Ou o cabo está
desligado.



tomada.
Em caso de

necessário efetuar


A lâmpada LED na caixa do inversor tem
uma ua.
O vibrador parou

uma falha.
Volte a ligar o
adaptador de
baterias tipo mochila.
Se a lâmpada LED
acender a vermelho

necessário efetuar


A lâmpada LED na caixa do inversor tem
uma te.



do vibrador.
Desligue o
interruptor de

uma vez e depois
volte a ligá-lo.
106 PORTUGUÊS
ESPECIFICAÇÕES
Modelo VR001C VR002C VR003C VR004C
Saída 250 W 400 W
 36 V
Corrente 8,7 A 14,0 A
 200 Hz
Comprimento total 1.945 mm
(76-9/16")
3.445 mm
(135-5/8")
1.977 mm
(77-27/32")
3.477 mm
(136-7/8")

Diâmetro x
Comprimento
43 x 255 mm
(1-11/16" x 10-1/32")
52 x 287 mm
(2-1/16" x 11-5/16")
Mangueira externa
Diâmetro x
Comprimento
33 x 1.500 mm
(1-5/16" x 59-1/16")
33 x 3.000 mm
(1-5/16" x 118-1/8")
33 x 1.500 mm
(1-5/16" x 59-1/16")
33 x 3.000 mm
(1-5/16" x 118-1/8")
Massa 4,8 kg
(10,6 lbs)
5,9 kg
(13,0 lbs)
5,6 kg
(12,4 lbs)
6,7 kg
(14,8 lbs)
 
1 2
3
  
TEMPO DE FUNCIONAMENTO
Modelo Quando utilizar PDC01 (min.) Quando utilizar PDC1200 (min.)
VR001C / VR002C aprox. 100 aprox. 300
VR003C / VR004C aprox. 60 aprox. 200
 
baterias tipo mochila.
 

VALOR TOTAL DE VIBRAÇÃO
Modelo 2)
VR001C / VR002C Inferior a 2,5
VR003C / VR004C 2,5
 

107 DANSK

TILSIGTET BRUG
Denne maskine er beregnet til fjernelse af bobler fra beton ved støbning af beton.
STØJ
Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i
overensstemmelse med EN60745:

WA): 98,4 dB (A)
Lydtrykniveau (LpA): 87,4 dB (A)
Usikkerhed (K): 3 dB (A)

WA): 97,6 dB (A)
Lydtrykniveau (LpA): 86,6 dB (A)
Usikkerhed (K): 3 dB (A)
BEMÆRK: Den/de erklærede støjemissionsværdi(er)
er blevet målt i overensstemmelse med en
standardtestmetode og kan anvendes til at

BEMÆRK: Den/de erklærede støjemissionsværdi(er)
kan også anvendes i en foreløbig vurdering af
eksponering.
ADVARSEL: Bær høreværn.
ADVARSEL:  

   

bearbejdes.
ADVARSEL: Sørg for at identificere
   
       





VIBRATION
Den samlede vibrationsværdi (triaksial vektorsum)
bestemt i overensstemmelse med EN60745:

Arbejdstilstand: betjening uden belastning
Vibrationsemission (ah): 1,9 m/s2 (Slange)
Vibrationsemission (ah): 0,7 m/s2 (Vekselretterhus)
Usikkerhed (K): 1,5 m/s2

Arbejdstilstand: betjening uden belastning
Vibrationsemission (ah): 3,1 m/s2 (Slange)
Vibrationsemission (ah): 1,7 m/s2 (Vekselretterhus)
Usikkerhed (K): 1,5 m/s2
BEMÆRK: Den erklærede vibrationsemissionsværdi
er blevet målt i overensstemmelse med en
standardtestmetode og kan anvendes til at

BEMÆRK: Den erklærede vibrationsemissionsværdi
kan også anvendes i en foreløbig vurdering af
eksponering.
ADVARSEL: 




ADVARSEL: Sørg for at identificere
   
       







EF-konformitetserklæringen er inkluderet som Tillæg A til denne betjeningsvejledning.
108 DANSK
GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLSER FOR
MASKINER
ADVARSEL:  





Termen "maskine" i advarslerne refererer til din stikkon-
taktbetjente (ledningsførte) maskine eller batteridrevne
(akku) maskine.

1. Hold arbejdsområdet rent og ordentligt belyst.
Rodede eller mørke områder indbyder til ulykker.
2. Anvend ikke maskiner i eksplosive atmosfærer, som
fx hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv
til stede. Maskiner kan skabe gnister, som muligvis
kan antænde støvet eller dampene.
3. Hold børn og folk i nærheden på afstand, mens der
anvendes en maskine. Distraktioner kan få dig til at
miste kontrollen.

 
aldrig stikket på nogen måde. Brug ikke nogen

stik og matchende stikkontakter vil reducere risikoen
for elektrisk stød.
 
rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Der er en
forøget risiko for elektrisk stød, hvis din krop er jordet.
6. Udsæt ikke maskiner for regn eller våde forhold.
Vand, som trænger ind i en maskine, vil forøge
risikoen for elektrisk stød.
7. Misbrug ikke ledningen. Brug aldrig ledningen til
at bære, trække i eller frakoble maskinen. Hold
ledningen væk fra varme, olie, skarpe kanter eller
dele i bevægelse. Beskadigede eller indviklede
ledninger forøger risikoen for elektrisk stød.
8. Når du anvender en maskine udendørs, skal du
anvende en forlængerledning, som er egnet til
udendørs brug. Brug af en ledning, som er egnet til
udendørs brug, reducerer risikoen for elektrisk stød.
9. Hvis anvendelse af en maskine på et fugtigt sted ikke
kan undgås, skal der anvendes en strømforsyning
beskyttet med en fejlstrømsafbryder (GFCI). Brug af
en fejlstrømsafbryder reducerer risikoen for elektrisk
stød.

10. Vær opmærksom, se hvad du foretager dig og
brug sund fornuft, når du anvender en maskine.
Brug ikke en maskine, når du er træt eller under

uopmærksomhed under anvendelse af maskiner kan
resultere i alvorlig personskade.
11. Brug personligt beskyttelsesudstyr. Bær altid
øjenbeskyttelse. Beskyttelsesudstyr som fx
støvmaske, skridsikre sikkerhedssko, hjelm eller
høreværn brugt til passende forhold vil reducere
personskader.
12. Forhindring af utilsigtet start. Sørg for, at kontakten
er i den slukkede position, inden du tilslutter
strømkilden og/eller batteripakken, tager maskinen
op eller bærer på den. Bæring af maskiner med

med kontakten tændt, inviterer til uheld.
13. Fjern alle justeringsnøgler eller skruenøgler,
inden maskinen tændes. En skruenøgle eller en
nøgle, som forbliver fastgjort til en roterende del af
maskinen, kan resultere i personskade.
14. Undgå at række ud over evne. Bevar til enhver tid
et ordentligt fodfæste og en god balance. Dette
muliggør bedre kontrol af maskinen i uventede
situationer.
15. Anvend korrekt påklædning. Bær ikke løst tøj eller
smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra dele i
bevægelse. Løst tøj, smykker eller langt hår kan
sidde fast i dele i bevægelse.
16. Hvis der medfølger udstyr til tilslutningen af
støvudsugning og opsamlingsfaciliteter, skal det
sikres, at disse tilsluttes og anvendes korrekt. Brug
af støvopsamling kan reducere støvrelaterede farer.

17. Anvend ikke kraft på maskinen. Brug den rigtige
maskine til anvendelsen. Den rigtige maskine vil
udføre arbejdet bedre og mere sikkert ved den
hastighed, som den er beregnet til.
18. Brug ikke maskinen, hvis kontakten ikke tænder
og slukker for den. Enhver maskine, som ikke kan
betjenes med kontakten, er farlig og skal repareres.
19. Afbryd stikket fra strømkilden og/eller batteripakken
fra maskinen, inden du udfører nogen justeringer,
skifter tilbehør eller opbevarer maskiner. Sådanne
præventive sikkerhedsforanstaltninger reducerer
risikoen for utilsigtet start af maskinen.
20. Opbevar ubenyttede maskiner uden for børns
rækkevidde og tillad ikke personer, som ikke er
bekendte med maskinen eller disse instruktioner, at
anvende maskinen. Maskiner er farlige i hænderne
på utrænede brugere.
109 DANSK
21. Vedligehold maskiner. Kontroller dele i bevægelse
for misjustering eller fastklemning, brud på dele
eller nogen andre forhold, som muligvis kan påvirke
anvendelsen af maskinen. Hvis den er beskadiget,
skal maskinen repareres inden brug. Mange uheld
er forårsaget af dårligt vedligeholdte maskiner.
22. Hold skæreværktøjer skarpe og rene. Korrekt
vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skær
har mindre sandsynlighed for at sidde fast og er
nemmere at kontrollere.
23. Brug maskiner, tilbehør og værktøjsbits osv. i
overensstemmelse med disse instruktioner, og tag
hensyn til arbejdsforholdene og det arbejde, som
skal udføres. Brug af maskinen til andre anvendelser
end de tilsigtede kan resultere i en farlig situation.

24. Genoplad kun med den oplader, som er angivet af

batteripakke, kan muligvis skabe risiko for brand,
når den anvendes med en anden batteripakke.
25. Brug kun maskiner med specifikt designerede
batteripakker. Brug af andre batteripakker kan
muligvis skabe risiko for tilskadekomst og brand.
26. Når batteripakken ikke anvendes, skal den
opbevares væk fra andre metalgenstande som fx
papirclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre
små metalgenstande, som kan lave en forbindelse
fra den ene terminal til den anden. Kortslutning
af batteriterminalerne kan muligvis forårsage
forbrændinger eller en brand.
27. Under forhold med forkert anvendelse kan der
muligvis komme væske ud af batteriet. Undgå
kontakt. Hvis der ved et uheld opstår kontakt, skal
der skylles med vand. Hvis væske kommer i kontakt
med øjnene, skal der desuden opsøges lægehjælp.
Væske, der kommer ud fra batteriet, kan muligvis
forårsage irritation eller forbrændinger.
Service
 
som udelukkende anvender identiske reservedele.
Dette vil sikre, at sikkerheden af maskinen bevares.
29. Følg instruktionen for smøring og udskiftning af
tilbehør.
30. Hold håndtag tørre, rene og fri for olie og fedt.
SIKKERHEDSADVARSLER FOR PRODUKT
1. Dette produkt er en vibrator til komprimering af beton.
Brug ikke vibratoren til noget andet formål.
2. Sørg for omhyggeligt at læse og forstå denne
betjeningsvejledning, inden du anvender produktet,
       
maskinbrug kan muligvis resultere i tilskadekomst
eller maskinfejl. Gem denne vejledning til yderligere
reference.
3. Dette produkt skal anvendes ved at tilslutte det til
Makitas transportable strømpakke "PDC01" eller
"PDC1200". Læs endvidere betjeningsvejledningerne
til den transportable strømpakke og batteriopladeren.
4. Brug aldrig dette produkt, mens det er tilsluttet
noget andet strømforsyningsudstyr. I så fald kan
det resultere i beskadigelse af printpladen eller
udbrænding af motoren. Beskadigelsen eller
motorudbrændingen kan muligvis ødelægge
isoleringen og forårsage elektrisk stød.
5. Brug ikke noget andet batteri end det dedikerede
batteri, som er specificeret af Makita, til den
transportable strømpakke. Brug endvidere ikke
batterier, som er blevet modificeret (inklusive
batterier, som er blevet adskilt, og hvor cellerne eller
andre interne dele er skiftet ud).
6. Oplad ikke batteriet med noget andet end den
inkluderede oplader.
7. Termen "batteripatron" i denne vejledning omtales
herefter som "batteri".
8. Håndter og vedligehold dette produkt på korrekt vis
for at sikre sikker betjening.
9. Når du låner dette produkt ud til en anden person,
skal du sørge for udstyre dem med vejledningerne
og forklare fuldt ud, hvordan produktet anvendes
sikkert og korrekt.
 

11. Dette produkt er i overensstemmelse med disse
EMC-standarder: EN61000-6-2 / EN61000-6-4.
Dette produkt er ikke i overensstemmelse med disse
EMC-standarder: EN61000-6-3 / EN55014-1.
12. Når du anvender dette produkt i nærheden af andet
elektronisk udstyr kan det forårsage radiointerferens.
På dette tidspunkt er brugere af dette produkt

110 DANSK

1. Anvend en sikkerhedshjelm, antivibrationshandsker,
sikkerhedsstøvler, høreværn, ansigtsbeskyttelse
(sikkerhedsbriller og maske) samt sikkerhedssele
inden brug af vibratoren.
2. Under arbejde skal du have lange ærmer og lange
bukser på og holde hudeksponering til et minimum

som klæber sig til huden.
3. Når du anvender vibratoren i nærheden af fødder,
eller på steder, som ikke er særlig dybe, kan betonen
muligvis sprøjtes rundt. Brug ansigtsbeskyttelse
(sikkerhedsbriller og maske) til at beskytte dine
øjne og mund. Anvend høreværn når du arbejder
på steder med støj.
4. Sørg for, at der er placeret et fodbræt, når der
arbejdes i områder med dårligt fodfæste, som fx på
en armeringsstang.
5. Eftersom dette produkt har en lang slange, er der
risiko for tilskadekomst pga. snublen eller et forkert
trin, hvis slangen sætter sig fast i armeringsstangen
under arbejde eller bevægelse, eller bevægelse er
begrænset, fordi der er placeret noget på slangen.
Hvis produktet endvidere efterlades i et område, hvor
folk passerer forbi, mens der ikke arbejdes, kan den
vikles om nogens fod og forårsage, at nogen falder
eller kommer til skade. Vær forsigtig ved håndtering
af slanger og kabler.
6. Længerevarende brug af vibrator eller anvendelse af
vibratoren i en unaturlig stilling kan være belastende
for kroppen. Sørg for at holde passende pauser
for at undgå træthed eller tilskadekomst. Hvis du
endvidere føler smerte eller følelsesløshed i dine
hænder, arme, skuldre eller ryg, mens du anvender
produktet, skal du straks stoppe anvendelsen af det
og få den nødvendige behandling.
7. Virksomhedslederen, som gør brug af denne
betonvibrator, skal have styr på arbejdstimer, og
skal bestræbe sig på at forebygge forringelse af
arbejdstagernes helbred pga. vibration.
Se "SAMLET VIBRATIONSVÆRDI"-afsnittet
angående detaljerne for vibratorens vibrationsstyrke.
Overhold de relevante lovkrav og retningslinjer for
det land, hvor vibratoren anvendes.
8. Når du stopper arbejdet midlertidigt, skal produktet
opbevares på et sikkert sted. Hvis den placeres i en
gang, kan foden sidde fast i den og forårsage, at du
falder eller kommer til skade. Hvis der opstår nogen
unormalitet eller funktionsfejl, skal du straks slukke
for alle strømforsyninger, afbryde anvendelsen og
afmontere den transportable strømpakke. Kontakt dit
lokale Makita-autoriserede servicecenter angående
eftersyn og reparation.
9. Hovedkomponenten på dette produkt afkøles vha.
indsættelse i færdigblandet beton. Forsøg derfor ikke
at anvende den uden for færdigblandet beton (dvs. i
luften). Det er muligt, at motoren kunne udbrænde.
10. Anvend ikke hovedkomponenten i luften. Ved
anvendelse af den i luften når vibratoren op på 100°C
(212°F) eller højere i løbet af få minutter, og du kan
blive forbrændt, hvis du rører ved den.
11. Hovedkomponenten bliver varm under anvendelse.
Vær påpasselig med ikke at røre den efter brug. Der
er en risiko for at blive forbrændt.
12. Placer eller tab ikke tunge genstande på kablet eller
slangen. Det kan beskadige kablet og forårsage en
funktionsfejl.
13. Sving ikke hovedkomponenten rundt ved at holde
i slangen eller kablet. Det er muligt, at dette kan
forårsage tilskadekomst eller skade på genstande i
nærheden.
111 DANSK
14. Tænd/sluk-kontakten bør kun slås TIL/FRA,
når hovedkomponenten ikke er indsat i den
færdigblandede beton.
Hvis strømmen slås FRA, mens vibratoren er i den
færdigblandede beton, vil du muligvis ikke være
i stand til at fjerne hovedkomponenten. Trækkes
den ud med kraft, kan det muligvis forårsage
tilskadekomst.
15. Sæt ikke vibratoren ned og tænd for den.
Hovedkomponenten kan muligvis snurre rundt ude
af kontrol og forårsage en ulykke.
16. Forsøg ikke at vippe eller dreje vibratoren
mellem armeringsstangen eller forskallingen med
hovedkomponenten. Ellers kan hovedkomponenten
muligvis blive afslebet, og det afbrænder motoren.
17. Når der anvendes en vibrator tilsluttet til den
transportable strømpakke, skal du sørge for
at arbejde alene. Tomandsbetjening, hvor den
ene holder vibratoren og den anden holder den
transportable strømpakke særskilt, kan muligvis
forårsage ulykker eller tilskadekomst.
18. Når produktet transporteres eller opbevares, skal
        
strømpakke slukket. Hvis strømmen forbliver slået
til, kan det starte utilsigtet og forårsage et uheld eller
tilskadekomst.
19. Hovedkomponenten på dette produkt bør ikke

eller stålplade. Det er muligt, at lejerne kan brændes
af, og at rotoren kan gå i stykker.
20. Træk eller hæng ikke kablet i noget ved placering af
beton eller under transport af den, ellers kan stikket
muligvis løsnes, og det kan forårsage beskadigelse
af kabel eller printpladefejl.
21. Vekselretterhuset indeholder præcist elektronisk
udstyr. Det må ikke tabes, kastes, trædes på eller
udsættes for kraftige stød.
22. Når stikforbindelsen sættes i eller fjernes, skal du
sørge for at slå den transportable strømpakke FRA.
Hvis stikforbindelsen forbindes eller frakobles,
mens strømmen er slået TIL, kan det forårsage en
funktionsfejl.
23. For at forhindre dårlig tilslutning skal du rense
eventuelt snavs eller rust fra stikterminalerne, inden
de sættes ordentligt ind i udgangsfatningen på den
transportable strømpakke. Dårlig tilslutning med
stikket er en af hovedårsagerne til funktionsfejl, som
fx motorudbrænding og beskadigelse af printpladen.
24. Den transportable strømpakke, som skal tilsluttes
til dette produkt, anvender et lithium-ion-batteri.
Udsæt ikke batteriet for kraftigt stød, vandsprøjt
på batteriet, og placer ikke batteriet i nærheden af
en varmekilde. I så fald kan det muligvis resultere i
funktionsfejl, elektrisk stød eller brand.
25. Når der opstår en unormalitet, skal du straks stoppe
anvendelsen. Ellers kan det muligvis forårsage en
brand, elektrisk stød eller tilskadekomst.
26. Brug ikke produktet ved tilstedeværelse af
brændbare væsker, gasser eller støv. I så fald kan
det forårsage antændelse eller eksplosion.
 
I så fald kan det muligvis resultere i elektrisk stød,
overophedning, brud eller brand.
28. Brug ikke vibratoren i regnvejr.
29. Vask ikke vibratoren med vand.
112 DANSK


1. Inden brug af transportabel strømpakke skal du
læse alle instruktioner og advarselsmarkeringer på
(1) batterioplader, (2) batteri og (3) transportabel
strømpakke.
2. Saml ikke denne transportable strømpakke op, og
bær den ikke, ved kun at holde i ledningen. Træk
ikke i ledningen, mens du har denne transportable
strømpakke på eller anvender den.
3. Inden du tager den transportable strømpakke på
eller af, skal du fjerne fatningen fra vibratoren.
4. Når du efterlader vibratoren, skal du sørge for at
fjerne fatningen fra vibratoren, eller fjerne den
transportable strømpakke fra din krop.
5. Pas på ikke at falde over ledningen under
anvendelse.
6. Brug ikke denne transportable strømpakke på en

7. Under anvendelse skal ledningen holdes væk
fra forhindringer. Hvis ledningen sætter sig
fast i forhindringer, kan det forårsage alvorlig
tilskadekomst.
8. Isæt ikke adapterne i opladeren.
9. Efterse den transportable strømpakke, herunder
ledninger og sele inden anvendelse. Hvis de
beskadiges, skal du anmode dit lokale Makita-
autoriserede servicecenter om reparation.
10. Når du fastgør ledningen til ledningsholderen, skal
du sørge for at fastgøre den langsomt og sikkert.
11. Sikr dig altid, at vibratoren er slukket, og at fatningen
er fjernet, inden du forsøger at udføre eftersyn eller
vedligeholdelse på vibratoren.
12. Når du har den transportable strømpakke på, må
du ikke putte noget på, som fx en sikkerhedssele
eller skuldersele, som muligvis kan være til hinder
for nødaftagningsfunktionen på den transportable
strømpakke.
13. Brug ikke denne transportable strømpakke, når du
har en batteridrevet ventilatorjakke eller batteridrevet
opvarmet jakke på.
14. Udsæt ikke denne transportable strømpakke for
gnister.
15. Når du anvender denne transportable strømpakke
uden at have den på, skal du sørge for at lægge den
transportable strømpakke ned.
 
strømpakke.
17. Vær påpasselig med at selen eller bæltet ikke vikles
ind i vibratoren.
[ PDC01 ]
      
tilslutte en transportabel strømpakke til en anden
transportabel strømpakke.
2. Monter ikke adapterne på batteriportene på denne
transportable strømpakke.
3. Denne transportable strømpakke er udelukkende
beregnet til brug med 18 V-batterier. Brug ikke andre
batterier end 18 V-batterier.
4. Undgå at der kommer vand ind i dækslet.
[ PDC1200 ]
1. Når du stiller den transportable strømpakke oprejst
vha. batteristanderen, skal du sørge for at placere

2. Brug kun den oplader, som er beregnet til den
transportable strømpakke. Brug ikke andre opladere.
3. Bær ikke den transportable strømpakke ved at holde
i batteristanderen eller i breddejusteringsbæltet.
4. Placer eller fastgør ikke noget mellem batteriet og
batteristanderen.
5. Hæng ikke noget fra batteristanderen.

1. Inden brug af batterioplader skal du læse alle
instruktioner og advarselsmarkeringer på (1)
batterioplader, (2) batteri og (3) transportabel
strømpakke.
FORSIGTIG: For at reducere risikoen for

batterier af Makita-typen. Andre typer batterier kan
  

2. Ikke-genopladelige batterier kan ikke oplades med
denne batterioplader.
3. Brug en strømkilde med den spænding, som er
angivet på navnepladen på opladeren.
4. Oplad ikke batteriet ved tilstedeværelse af
brændbare væsker eller gasser.
5. Udsæt ikke opladeren for regn eller sne.
6. Bær aldrig opladeren i ledningen og ryk ikke i den
for at frakoble den fra koblingsstikket.
7. Efter opladning eller inden der udføres nogen
vedligeholdelse eller rengøring, skal opladeren
afbrydes fra strømkilden. Træk i stikket frem for i
ledningen når opladeren afbrydes.
8. Sørg for, at ledningen er placeret, så der ikke trædes
på den, faldes over den, eller den på anden måde
udsættes for beskadigelse og belastning.
9. Anvend ikke opladeren med beskadiget ledning eller
stik. Hvis ledningen eller stikket er beskadiget, skal
du anmode et Makita-autoriseret servicecenter om
at udskifte den/det for at undgå en fare.
113 DANSK
10. Anvend eller adskil ikke opladeren, hvis den har
været udsat for et hårdt slag, har været tabt eller på
anden måde er blevet beskadiget. Tag den med hen

genmontering kan resultere i en risiko for elektrisk
stød eller brand.
11. Når batterierne oplades, skal det udføres i et
indendørs miljø med en omgivelsestemperatur på
10°C (50°F) til 40°C (104°F). Oplad ikke batteriet,
når rumtemperaturen er UNDER 10°C (50°F) eller
OVER 40°C (104°F). Opladning starter muligvis ikke
ved en kold temperatur.
12. Forsøg ikke at anvende en transformer til
optransformering, en motorgenerator eller et
jævnstrømsstik.
13. Hullerne i opladeren er køleventilationsåbninger
og må ikke blokeres. Utilstrækkelig køling
påvirker opladningstiden. Det anbefales, at
køleventilationsåbningerne efterses med
mellemrum.
Vigtige sikkerhedsinstruktioner for batteri
1. Inden brug af batteri skal du læse alle instruktioner
og advarselsmarkeringer på (1) batterioplader, (2)
batteri og (3) transportabel strømpakke.
2. Adskil eller ændr ikke på batteriet. Det kan muligvis
resultere i en brand, overdreven varme eller
eksplosion.
3. Hvis driftstiden er blevet væsentligt kortere, skal
du straks stoppe anvendelsen. Det kan muligvis
resultere i en risiko for overophedning, mulige
forbrændinger og endda en eksplosion.
4. Under svære forhold, som fx høj temperatur, lækker
batteriet muligvis væske. Rør ikke uagtsomt ved den
lækkede væske. Den kan forårsage irritation eller
forbrændinger. I det usandsynlige tilfælde at du får
batterivæske i øjnene eller på huden, skal du straks
skylle med rent vand, som fx postevand, og derefter
opsøge lægehjælp.
5. Kortslut ikke batteriet:
(1) Rør ikke ved terminalerne med noget ledende
materiale.
(2) Undgå opbevaring af batteri i en beholder med
andre metalgenstande som fx søm, mønter
osv.
(3) Udsæt ikke batteri for vand eller regn.
En batterikortslutning kan forårsage en stor
strømgennemstrømning, overophedning,
mulige forbrændinger og endda et
sammenbrud.
6. Put ikke batteriet ned i et ledende materiale som
fx vand og put ikke et ledende materiale, som fx
vand, ind i batteriet. Dette kan muligvis forårsage
en kortslutning, hvilket muligvis kan resultere i
overophedning, brand, brud eller eksplosion.
7. Oplad, opbevar og brug ikke vibratoren og den
transportable strømpakke og batteriet på steder,
hvor temperaturen muligvis når eller overstiger 50° C
(122 °F).
8. Afbrænd ikke batteriet, selv hvis det er alvorligt
beskadiget eller fuldstændigt udslidt. Batteriet kan
eksplodere i en brand.
9. Slå ikke søm i, skær i, kast eller tab batteriet, og slå
ikke batteriet med en hård genstand. Sådan handling
kan muligvis resultere i en brand, overdreven varme
eller eksplosion.
10. Brug ikke et batteri, som har været tabt eller
beskadiget på nogen måde.
11. De indeholdte lithium-ion-batterier er underlagt
lovgivningen vedrørende farligt gods.
For kommercielle transporter, fx af tredjeparter,
speditører, skal særlige krav til indpakning og
afmærkning overholdes. Der kræves konsultation
med en ekspert i farligt gods ved klargøring til
forsendelse af emnet. Overhold også eventuelt
mere detaljerede nationale bestemmelser. Tape til
eller afdæk åbne kontakter og pak batteriet ind på
en sådan måde, at det ikke kan bevæge sig rundt
inde i indpakningen.
  
 
sikkert sted. Overhold de lokale bestemmelser

13. Brug kun batteriet med de produkter, som er angivet
af Makita. Installation af batteriet i ikke-kompatible
produkter kan muligvis resultere i en brand,
overdreven varme, eksplosion eller læk af elektrolyt.
14. Hvis vibratoren ikke anvendes i en længere
tidsperiode, skal batteriet fjernes fra den
transportable strømpakke.
15. Hold batteriet væk fra børn.
16. Under og efter brug kan batteriet være varmt, hvilket
kan forårsage forbrændinger eller forbrændinger ved
lav temperatur. Vær opmærksom ved håndtering af
varme batterier.
17. Rør ikke ved terminalen på batteriet lige efter brug
eftersom den kan blive så varm, at den forårsager
forbrændinger.
18. Lad ikke spåner, støv eller jord være inde i
terminalerne, hullerne og rillerne på batteriet.
Dette kan muligvis resultere i dårlige ydelse eller
sammenbrud af vibratoren eller batteriet.
19. Rør ikke terminalerne på batteriet, som er ved at
oplade, med metal eller andre genstande.
20. Brug ikke batteriet i nærheden af
højspændingsledninger. Dette kan muligvis resultere
i en funktionsfejl eller sammenbrud af vibratoren eller
batteriet.
21. Når batteritemperaturen er høj (40 °C (104 °F) eller
højere), som fx efter arbejde under den brændende
sol, kan det midlertidigt være umuligt at oplade.
Men dette er pga. batteribeskyttelsesfunktionen og
indikerer ikke en funktionsfejl. Lad batteriet køle af
et stykke tid, inden du genoplader.
GEM DISSE INSTRUKTIONER.
114 DANSK
    
Makita-batterier.
Brug af uoriginale Makita-batterier, eller batterier, som
er blevet ændret, kan medføre, at batteriet sprænger
og forårsager brande, personskade og materialeskade.
Det vil også ugyldiggøre Makita-garantien for
Makita-produkterne.

  
altid maskinanvendelse og oplad batteriet, når du
oplever mindre maskinkraft.
2. Genoplad aldrig et fuldt opladet batteri. Overopladning
forkorter batteriets levetid.
3. Oplad batteriet i en rumtemperatur på 10 °C - 40 °C
(50 °F - 104 °F). Lad et varmt batteri køle af inden
du oplader det.
4. Når du ikke anvender batteriet, skal du fjerne det fra
den transportable strømpakke eller opladeren.
5. Oplad batteriet, hvis du ikke anvender det i en
længere periode (mere end seks måneder).
BETEGNELSER FOR VIBRATORDELE
FORSIGTIG:      


1
25
6
7
4
3
1Vibratorlåg 5Slange
2Hovedkomponent 6Vekselretterhus
3LED-lampe 7Stikforbindelse (stik)
4Kontakt – –
115 DANSK
BETJENINGER
1. Sørg for at vibratorens betjeningskontakt er sat til
FRA.
3
4
2
1
  "-mærke
3. Betjeningskontakt 4. LED-lampe
BEMÆRK: " "-mærket betyder FRA; " I "-mærket
betyder TIL.
2. Ret pilemærket på stikket på vibratoren ind med
fatningen på den transportable strømpakke, og sæt
det hele vejen ind.
2
1
3
  
3. Tryk på tænd/sluk-knappen på den transportable
strømpakke for at slå den TIL. Hovedstrømlampen
lyser grønt. LED-lampen på vibratoren lyser også
grønt.
BEMÆRK: Når LED-lampen blinker rødt, er
funktionen til forhindring af fejlstart aktiveret.
Drejes betjeningskontakten hen på FRA,
annulleres funktionen til forhindring af fejlstart, og
LED-lampen på vibratoren lyser grønt.
1

4. Hold vibratorslangen, så hovedkomponenten
hænger i luften.
5. Når du er klar, skal du slå betjeningskontakten TIL
for at starte vibratoren.
BEMÆRK: Hold vibratorslangen på det punkt,
hvor vibrationen til hånden er svag.
6. Indsæt vibratoren lodret ned i betonen, så den

BEMÆRK:
for vibratoren er et område, som har en diameter
på ca. 10 gange diameteren på den vibrerende del.
7. Retningslinjen for skift af vibratorpositionen er, når


BEMÆRK: Placering af vibratoren på et sted i lang
tid kan muligvis forårsage aggregatadskillelse.
BEMÆRK: Hvis der opstår adskillelse under
betonplacering, skal der fyldes jævnt med groft
aggregat, og betonen skal placeres igen.
BEMÆRK: Det anbefales at indstille
betjeningskontakten til FRA, mens vibratoren ikke
er indsat i betonen. Dette hjælper med at forlænge
anvendelsestiden/produktlevetiden for vibratoren.
8. Når du trækker vibratoren op, skal du gøre det
langsomt, så der ikke efterlades nogen huller.
9. Efter fuldendt støbning skal du sætte vibratorens
betjeningskontakt på FRA for at stoppe vibratoren.
10. Tryk og hold på tænd/sluk-knappen på den
transportable strømpakke for at stoppe udgang af
strøm.
Strømindikatoren slukker.
116 DANSK
11. Fjern stikforbindelsen, som forbinder den
transportable strømpakke og vibratoren. BEMÆRK: Når du fjerner stikforbindelsen, skal
du holde i fatningen og stikket og ikke trække i
selve strømledningen.
SÅDAN OPLADES BATTERIET


For at oplade skal du se betjeningsvejledningen til den transportable strømpakke eller batteriopladeren.
RENGØRING EFTER BRUG
Efter brug skal vibratoren rengøres grundigt, og slanger og kabler rulles ordentligt op.
1. Fjern beton fra hovedkomponenten, slangen,
vekselretterhuset og kablerne inden den hærder.
2. Vask ikke vekselretterhuset med vand. Tør snavs,
som eventuelt sidder på, af med en fugtig klud. Når
der tørres af, skal der tørres af med en tør klud for
at fjerne enhver resterende fugt.
3. Hvis der er snavs eller rust på terminalerne på
stikket eller fatningen, skal de rengøres. Dårlig
terminalkontakt kan muligvis forårsage funktionsfejl.
4. Når du transporterer den transportable strømpakke,
skal du fjerne fatningen på den transportable

den.
5. Når du transporterer enheden, skal du holde i
vibratoren og håndtaget på den transportable
strømpakke. Løft eller træk ikke med hverken
vibratoren eller den transportable strømpakke.
I så fald kan det forårsage nedslidning af vibratoren
eller brud på strømledningen.
6. Når den transportable strømpakke transporteres,
skal du sørge for at slukke for den transportable

sluk-knappen for at slukke for strømmen.
EFTERSYN
Inden transport af vibratoren til arbejdsstedet, samt efter anvendelse, skal du sørge for at kontrollere
følgende.
Det vil i høj grad hjælpe med til at forhindre problemer under anvendelsen.
1. Er der noget slid, nogen revner eller løse
komponenter på vibratoren?
2. Er der noget slid, nogen skader eller ridser på
slangen?
3. Er der noget slid eller revner i kabelkappen?
4. Er der nogen form for deformering af
vekselretterhuset, løse skruer eller skade på nogen
som helst del af vekselretteren, som fx et dæksel på
betjeningskontakten eller LED-lampen?
5. Er der noget snavs eller rust på terminalerne på
stikket eller fatningen?
6. Er isolationsmodstandsværdien korrekt? (DC 500 V,

(1) Brug en 500 V isolationsmodstandstester som
måleinstrumentet.
(2) Mål mellem terminalerne på stikket og
vekselretterhuset.
BEMÆRK: Mål ikke mellem de tre fatninger. Det
kan muligvis beskadige vekselretterkortet.
7. Er der nogen revner, buler eller anden skade på den
transportable strømpakke?
8. Er batteriet fuldt opladet?
9. Kan vibratoren startes, mens den holdes i luften,
ved at tilslutte vibratoren til den transportable
strømpakke?
Når du gør således, lyser LED-lampen på
vekselretterhuset grønt?
10. Kommer der nogen unormal lyd fra vibratoren?
Lyder vibratorens betjeningslyd normal under
anvendelse? (Den er normal, hvis der en
regelmæssig og kontinuerlig lyd.)
117 DANSK
UDSKIFTNINGSPERIODE FOR FORBRUGSVARER
Forbrugsvarer bør udskiftes regelmæssigt i overensstemmelse med tabellen nedenfor.
Forbrugsvarer Udskiftningsperiode.
(visuel og auditiv kontrol)
Udskiftningsfrekvens
(i timer)
Hovedkomponent Bestemt slidstatus (visuel) 300-500
Vibratorlåg
Leje Bestemt vha. lyden under anvendelse (auditiv) 400-500
Slange Bestemt vha. slid eller ridser (visuel) Ved opdagelse
Den ovenstående udskiftningstid for forbrugsvarer er en grov retningslinje. Eftersom den afhænger
af brugen, anbefaler vi udskiftning af forbrugsvarer tidligere end ovenstående.
LED-LAMPE
Du kan kontrollere udgangsstatussen for vekselretteren vha. lys eller blink fra LED-lampen.
Hvis den blinker, er beskyttelsesfunktionen aktiveret, og strømudgangen er stoppet. Sørg for at stoppe
anvendelsen og fjerne årsagen til unormaliteten, inden du genoptager anvendelsen.
LED-lampestatus Udgangsstatus for vekselretteren
1. Konstant grønt lys Normal tilstand. Vibrator kan anvendes.
2. Blinkende grønt lys
Vibratoren er overbelastet. Vibratoren kan anvendes, men vibrationsfrekvensen er blevet
reduceret for at forhindre nedbrud pga. overbelastning. Vibratoren vil vende tilbage til dens
normale tilstand, når overbelastningssituationen er afhjulpet.
3. Blinkende rødt lys
I denne tilstand er funktionen til forhindring af fejlstart aktiveret.
Denne funktion forhindrer vibratoren i at starte utilsigtet, når strømmen slås til, mens vibratorens
betjeningskontakt er i TIL-positionen. Slås betjeningskontakten FRA, genoprettes vibratoren
til dens normale tilstand.
4. Konstant rødt lys
Når der detekteres en unormalitet, stoppes udgangen fra vekselretteren.
Når det røde lys tænder, skal du kontrollere følgende.
Kontroller den resterende kapacitet på batteriet.
Er der nogen immobiliserende eller overdreven belastning forårsaget af armeringsstang
osv.?
Hvis der opdages et problem, skal kontakten slås FRA for at vende tilbage til den normale
tilstand (konstant grønt lys).
Hvis det røde lys tænder gentagne gange, er der sandsynligvis opstået en funktionsfejl. Der
kræves eftersyn og reparation.
5. Ingen tændte lys
Da der er et problem med strømforsyningen, er vibratoren blevet stoppet. Batteriet er
muligvis dødt, batteriet er muligvis indsat forkert, eller batteriet er muligvis defekt. Kontroller
strømforsyningen.
118 DANSK
FEJLFINDING
Hvis nogen af følgende forhold observeres under brug af produktet, skal du stoppe brugen af produktet
og kontrollere årsagen og mulige afhjælpninger.
Kontakt dit lokale Makita-autoriserede servicecenter angående eftersyn og reparation.
Betjening Symptom 1 Symptom 2 Årsag Afhjælpning
Vibrator fungerer
Unormal lyd fra den vibrerende del af
vibratoren (metallisk lyd osv.)
Lejeunormalitet
(Ru, slidt) Udskift lejerne.
Lav vibration

vekselretterhuset
nt.
Lejeunormalitet
(Ru, slidt) Udskift lejerne.
En overbelastnings-
tilstand, som over-
stiger vibratorens
kapacitet.
Reducer
belastningen
ved at trække
hovedkomponenten
ud af betonen.
Stopper under
anvendelse

vekselretterhuset er
konstant rød.
Vibratoren
er væsentligt
overbelastet over
dens kapacitet.
Batteristrømmen er
lav og vibratorens
kapacitet er
reduceret.
Reducer
belastningen
ved at trække
hovedkomponenten
ud af betonen. Tænd
derefter igen.
Hvis det røde lys
tænder gentagne
gange, skal du
kontrollere batteriet.
Hvis det er fuldt
opladet, skal det
kontrolleres og
repareres.
Vibrator starter ikke
LED-lampen på
vekselretterhuset
lyser ikke.
Strømindikatoren på
den transportable
strømpakke lyser
ikke.
Den transportable
strømpakke er ikke
tændt.
Tænd for den
transportable
strømpakke.
Batteriet er ikke
installeret.
Eller den resterende
batterikapacitet er
ikke tilstrækkelig.
Installer batteriet.
Eller oplad
batterierne eller
udskift batterierne
med nogen, som er
opladet.
Der er funktionsfejl
på den transportable
strømpakke.
Der kræves eftersyn
og reparation.
Strømlampen på
den transportable
strømpakke skifter
mellem at 
grønt og rødt.
Den transportable
strømpakke
detekterede en
unormalitet.
Sluk for den
transportable
strømpakke og tænd
for den igen.
Der er funktionsfejl
på den transportable
strømpakke.
Der kræves eftersyn
og reparation.
Strømindikatoren på
den transportable
strømpakke er
konstant grøn.
Stikket på vibratoren
er ikke tilsluttet
ordentligt til fatningen
på den transportable
strømpakke.
Eller kablet er
afbrudt.
Sørg for at stikket er
ordentligt tilsluttet til
fatningen.
I tilfælde af
afbrydelse kræves
eftersyn og
reparation.
Der er funktionsfejl
på vekselretterkortet
på vibratoren.
Der kræves eftersyn
og reparation.
119 DANSK
Betjening Symptom 1 Symptom 2 Årsag Afhjælpning
Vibrator starter ikke
LED-lampen på
vekselretterhuset
lyser ikke.
Strømindikatoren på
den transportable
strømpakke 
grønt.
Batteristrømmen
er lav.
Eller det er ikke
installeret korrekt.
Kontroller indikatoren
for batteriniveau.
Hvis batteriniveauet
er utilstrækkeligt,
skal du kontrollere,
hvordan batteriet er
installeret.
Transportabel
strømpakke eller
strømledning er
varm.
Lad den
transportable
strømpakke køle af.
Stikket på vibratoren
er ikke tilsluttet
ordentligt til fatningen
på den transportable
strømpakke.
Eller kablet er
afbrudt.
Sørg for at stikket er
ordentligt tilsluttet til
fatningen.
I tilfælde af
afbrydelse kræves
eftersyn og
reparation.
LED-lampen på vekselretterhuset er
konstant rød.
Vibratoren er
stoppet, fordi der
er blevet detekteret
en fejl.
Tænd for den
transportable
strømpakke igen.
Hvis LED-lampen
gentagne gange
lyser rødt, kræves
der eftersyn og
reparation.
LED-lampen på vekselretterhuset
ød.
Vibratorens
funktionen til
forhindring af fejlstart
er aktiveret.
Slå en gang
vibratorens
betjeningskontakt
hen på FRA og slå
den derefter TIL igen.
120 DANSK
SPECIFICATIONER
Model VR001C VR002C VR003C VR004C
Udgang 250 W 400 W
Spænding 36 V
Strøm 8,7 A 14,0 A
Frekvens 200 Hz
Længde i alt 1.945 mm

3.445 mm

1.977 mm

3.477 mm

Hoved
Diameter x længde
43 x 255 mm

52 x 287 mm

Ekstern slange
Diameter x længde
33 x 1.500 mm

33 x 3.000 mm

33 x 1.500 mm

33 x 3.000 mm

Vægt 4,8 kg
(10,6 lbs)
5,9 kg
(13,0 lbs)
5,6 kg
(12,4 lbs)
6,7 kg
(14,8 lbs)
* Vægt omfatter ikke strømforsyningsudstyr som fx transportabel strømpakke og batterier.
1 2
3
  
DRIFTSTID
Model Ved anvendelse af PDC01 (min.) Ved anvendelse af PDC1200 (min.)
VR001C / VR002C ca. 100 ca. 300
VR003C / VR004C ca. 60 ca. 200
 
* Driftstiden er en referenceværdi, som beskriver, når hver vibrator anvendes kontinuerligt. Den afhænger af
batteriopladningsstatus og anvendelsesmiljø.
SAMLET VIBRATIONSVÆRDI
Model Samlet vibrationsværdi ( m/s2 )
VR001C / VR002C Mindre end 2,5
VR003C / VR004C 2,5
* Samlet vibrationsværdi er en værdi, som anvender måleinstrumentet baseret på ISO 5349-1, og den blev målt vha.

121 ΕΛΛΗΝΙΚΑ




   


WA): 98,4 dB (A)
pA): 87,4 dB (A)


WA): 97,6 dB (A)
pA): 86,6 dB (A)











    
  




    
   
 








    2 

2
2


    2 

2
2







 
    
   
   




    
   
 






122 ΕΛΛΗΝΙΚΑ


   
     

    




-





 


       
 

   
      

        




      






 



  



 


        





      


    


 
     
   
    



      


    
      
    
     


 


    



      


     

      
      

 


    

     



 

   
      

 
     



123 ΕΛΛΗΝΙΚΑ

       
     

     
      

    
        



 
       
    
     
   
     

      


      
     

 
     








       



      
      








       




 
 


      
     
 





 






 
     



 

 


 


     
     
      


 
 

      

 
      

       
     

      
 


     

      
    
   
    


124 ΕΛΛΗΝΙΚΑ
 

       

 

      
       


 

   

 

 
    

 


 
    
   
     

     
      
 
   
   

 

    




 


     
    





       
      



 
      
      
     

      



 
     



 


     
    

    
      


    
   
      
 
     

Makita.
 

      
 

125 ΕΛΛΗΝΙΚΑ
 



 


 
      
       

 



     



   

       


       
   

 



     
    




     

    
    

       
     



        




 



     

    
  
    

 

 




  






       
   

126 ΕΛΛΗΝΙΚΑ
 


     



 
 


    
     
    


 
    
      
     

     
     

 


 

      
   

 


 
  

      
    

  
      

      

     

      

       
    

      
     

 

      
      

    
     

     

[ PDC01 ]
 
 
     

      
    

     
     
     

        

[ PDC1200 ]
 
    


 
    

 
    

 

 
127 ΕΛΛΗΝΙΚΑ


  
      
     
      

    
    
   


 

      


 

 
 


 

     



 



        
     



 
     
     
     
       
     

 

      




   
  

     




 
  


    


       
    
      
     

 







 
      

     
       

 
   
    


       



   

     



50 °C (122 °F).
     
      

128 ΕΛΛΗΝΙΚΑ
 
  



 

     
     

 
      





  


      


    

 
 



       


 
         
      
     


 


       



 

     



       
        
       
     
     
    



  



     




      
    
      

 


     

       

 


      
    

129 ΕΛΛΗΝΙΚΑ




1
25
6
7
4
3
1 5
2 6
3 7
4 – –

 

3
4
2
1
  
 
      


       
      

2
1
3
  
130 ΕΛΛΗΝΙΚΑ
 
     




   
 


 

1

 

 





 

 



         
     












  

 

 
        

     
      
     

 
 

 
    







 

131 ΕΛΛΗΝΙΚΑ

 

 


      




 


     



 



 

     
   
     
  


 

 
 

 

 
     

      

 

 

   
    

 

  


    

 
 


        

      
    
      
   

132 ΕΛΛΗΝΙΚΑ

 
 



  300-500

 
 400-500
  
  



 

 



LED 
 
 


 
  




            

      

 



 
 



          

  




133 ΕΛΛΗΝΙΚΑ

 

 
Makita.
    























































134 ΕΛΛΗΝΙΚΑ
    


























































































135 ΕΛΛΗΝΙΚΑ
    












































































136 ΕΛΛΗΝΙΚΑ

 VR001C VR002C VR003C VR004C
 250 W 400 W
 36 V
 8,7 A 14,0 A
 200 Hz
 1.945 mm

3.445 mm

1.977 mm

3.477 mm



43 x 255 mm

52 x 287 mm




33 x 1.500 mm

33 x 3.000 mm

33 x 1.500 mm

33 x 3.000 mm

 4,8 kg
(10,6 lbs)
5,9 kg
(13,0 lbs)
5,6 kg
(12,4 lbs)
6,7 kg
(14,8 lbs)
 

1 2
3
  

  
(min.)
VR001C / VR002C  
VR003C / VR004C  
 

 


 2 )
VR001C / VR002C 
VR003C / VR004C 2,5
 

137 TÜRKÇE

KULLANIM AMACI

GÜRÜL


WA): 98,4 dB (A)
pA): 87,4 dB (A)


WA): 97,6 dB (A)
pA): 86,6 dB (A)

NOT:     


NOT:


UYARI:
UYARI:



UYARI:






      



2 (Hortum)
2
2


2 (Hortum)
2
2
NOT:


NOT: 

UYARI:



UYARI:








138 TÜRKÇE

UYARI:     
   




     



 
     

      
     
     

      



 



      


artar.
 
     

     



     

 



 
      



       
     

    


      
     



 
     
     




       
    
     

      
     
    

       
     

       

 
    
     
     


    

       

 


     
    
   
     
    

   


 

    
    

  



139 TÜRKÇE
      



 
     

    


    



      
      

      
      

      

       





      
     
    

 

 

     
      

 
     
    



 
  


        

     
     

 

    


 

 

     

       


olun.
     

 
6-2 / EN61000-6-4.
      
EN61000-6-3 / EN55014-1.
      

 

140 TÜRKÇE

      

      

 


tutun.
 
    

     

 

 





    


 
     

     
   
     


     



      

    

    



     
     


 


     
     
     

 


 


      
   

141 TÜRKÇE
 

 


 

      



 

      


 

 

 



 


      
    

 



       


      

     
        




      
    

 


 


 
 
142 TÜRKÇE

 


      

   

 

     
     

 
 

 


 
 



 

 


      



      
     

      

      

      

 

[ PDC01 ]
       
     

 

     


 
[ PDC1200 ]
 


 

 

 

 

 






        

 

     

 
 

      
      


   


 
      
   

 


     

       


     

 

143 TÜRKÇE
      
    



 


     

 


        
   




 
 

        
    

 
 


 




 

     

       

     
    
      

 

 

    


     

     

      

    
       

      
     


 

 
 


    


     



       

      
     

        
     

     




  

     




 


 

 
      

     

 

144 TÜRKÇE




1
25
6
7
4
3
1 5Hortum
2 6
3LED lamba 7
4Anahtar – –
OPERASYONLAR
   

3
4
2
1
  
 
NOT: 

      

2
1
3
  
145 TÜRKÇE
 


yanar.
NOT:     
    
   
    

renkte yanar.
1

 
hortumunu tutun.
    

NOT: 

 

NOT:


 
     

NOT:     

NOT:    


NOT:

    

 

 


     

 
      

NOT:




 

 
    


 


 


   


 


    

   


146 TÜRKÇE


          

 

 

 

 
     
     

 
 
veya daha fazla)
 


NOT:     

 

 
 

 

 



 
 


(saat)
  300-500

Rulman  400-500
Hortum  
 

147 TÜRKÇE
LED LAMBA
 .
 

LED lamba durumu 
 
  







        
        






   



 

148 TÜRKÇE

 
 
 
Durum   Neden 




 


LED 
or.

 







duruyor

LED 












tekrar yanarsa




 
























or.



















Veya kablo



olun.







149 TÜRKÇE
Durum   Neden 







or.



















Veya kablo



olun.










LED lamba art arda




or.





KAPALI konuma



150 TÜRKÇE

Model VR001C VR002C VR003C VR004C
 250 W 400 W
Voltaj 36 V
 8,7 A 14,0 A
Frekans 200 Hz
Toplam uzunluk 1.945 mm
(76-9/16")
3.445 mm
(135-5/8")
1.977 mm
(77-27/32")
3.477 mm
(136-7/8")
Kafa

43 x 255 mm
(1-11/16" x 10-1/32")
52 x 287 mm
(2-1/16" x 11-5/16")


33 x 1.500 mm
(1-5/16" x 59-1/16")
33 x 3.000 mm
(1-5/16" x 118-1/8")
33 x 1.500 mm
(1-5/16" x 59-1/16")
33 x 3.000 mm
(1-5/16" x 118-1/8")
 4,8 kg

5,9 kg

5,6 kg

6,7 kg

 
1 2
3


Model  
VR001C / VR002C  
VR003C / VR004C  
 
 


Model 2)
VR001C / VR002C 
VR003C / VR004C 2,5
 

繁體中文
151
繁體中文 :原始說明
用途
本工具使用在澆鑄混凝土時去除混凝土的泡泡。
噪音
典型的 A 加權音壓位準 EN60745 判斷:
型號:VR001C, VR002C
聲音功率位準 (LWA):98.4 dB (A)
聲音壓力位準 (LpA):87.4 dB (A)
不確定性 (K):3 dB (A)
型號:VR003C, VR004C
聲音功率位準 (LWA):97.6 dB (A)
聲音壓力位準 (LpA):86.6 dB (A)
不確定性 (K):3 dB (A)
注意:聲明的噪音產生值以標準測試方法測
量,而且可能使用於在兩個工具之間比較。
注意 :聲明的噪音產生值也可能使用在初
步的暴露評估中。
警告:請戴上耳罩。
警告:實際使用電動工具期間的噪音產
生和聲明的產生值是否不同視工具使用的
用途而定,特別是處理的工件種類。
警告:根據實際使用情況下的暴露估
計,請務必採取安全措施保護操作人員
(請考量所有零件的運轉周期,例如工具
的電源關閉,以及觸發時間外的閒置時)。
震動
總震動值(三軸向量總和)依 EN60745
判斷:
型號:VR001C, VR002C
工作模式:無負載運轉
震動產生 (ah):1.9 m/s2(軟管)
震動產生 (ah):0.7 m/s2(變流器盒)
不確定性 (K):1.5 m/s2
型號:VR003C, VR004C
工作模式:無負載運轉
震動產生 (ah):3.1 m/s2(軟管)
震動產生 (ah):1.7 m/s2(變流器盒)
不確定性 (K):1.5 m/s2
注意:聲明的震動產生值以標準測試方法測
量,而且可能使用於在兩個工具之間比較。
注意 :聲明的震動產生值也可能使用在初
步的暴露評估中。
警告:實際使用電動工具期間的震動產
生和聲明的產生值是否不同視工具使用的
用途而定,特別是處理的工件種類。
警告:根據實際使用情況下的暴露估
計,請務必採取安全措施保護操作人員
(請考量所有零件的運轉周期,例如工具
的電源關閉,以及觸發時間外的閒置時)。
EC 符合性聲明
僅適用於歐洲國家
EC 符合性聲明包括在本說明手冊的附錄A中。
繁體中文
152
一般電動工具安全警告
警告:請詳讀所有安全警告和所有說
明。未遵守警告和說明可能導致觸電、起
火和/或嚴重的人身傷害。
保留所有警告和說明供將來參考
時使用。
警告中的「電動工具」一詞指使用電源(有
線)或電池(無線)的電動工具。
工作區域安全
1. 請保持工作區的清潔和採光充足。雜亂
或昏暗的區域會導致發生意外。
2. 請勿在容易爆炸的環境中操作電動工
具,例如有可燃性液體、氣體或粉塵的
環境。電動工具產生的火花可能引燃灰
塵或煙霧。
3. 操作電動工具時,請和兒童與旁人保持
距離。注意力不集中可能導致失去對電
動工具的控制。
電氣安全
4. 電動工具插頭必須能和電源插座搭配。
切勿以任何方式改裝插頭。請勿將任何
變壓器插頭和與地面接觸(接地)的電
動工具搭配使用。未經過改裝的插頭及
能互相搭配的插座可降低觸電的風險。
5. 避免身體接觸到管路、散熱器、爐具和
冰箱等與土地或地面接觸的物品表面。
如果您的身體接觸到地表或地面,將會
增加觸電的風險。
6. 請勿將電動工具暴露在下雨或潮濕的
環境中。水進入電動工具會增加觸電的
風險。
7. 請勿濫用電線。切勿以電線吊掛、拖拉
電動工具或拔除插電動工具頭。電線應
避開熱源、油、銳利邊緣或可動零件。
損壞或纏繞的電線會增加觸電的風險。
8. 在室外操作電動工具時,請使用室外適
用的延長線。使用適合室外使用的電線
可降低觸電的風險。
9. 如果無法避免在潮濕位置操作電動工
具,請使用接地故障斷路器(GFCI)保護
電源。使用GFCI可降低觸電的風險。
人員安全
10. 操作電動工具時,請保持警覺、注意您正
在進行的工作並運用常識。請勿在感到
疲勞或受到毒品、酒精或藥物影響的情
況下使用電動工具。操作電動工具時,
稍不注意即可能造成嚴重的人身傷害。
11. 佩戴個人防護配備。請務必戴上護目鏡。
適當使用防塵面罩、防滑安全鞋、安全
帽或耳罩等防護配備可減少人身傷害。
12. 防止意外啟動。連接電源和/或電池組、
拿起或攜帶工具前,請確保開關在關
閉位置。把手指放在開關上攜帶電動工
具,或在開關開啟時將電動工具通電容
易發生意外。
13. 開啟電動工具電源前,卸下所有調整鑰
匙或扳手。將扳手或鑰匙留在電動工具
的旋轉零件中可能會造成人身傷害。
14. 請勿將手伸出過遠。時刻保持正確的站姿
和平衡。這可讓您在意外情況發生時,
對電動工具有較好的控制。
15. 穿著適當的服裝。請勿穿著寬鬆的衣服
或佩戴飾品。頭髮、衣服與手套應遠離
可動零件。可動零件可能會夾到寬鬆的
衣服、飾品或長髮。
16. 如果電動工具可連接吸塵裝置與集塵設
備,請連接並適當使用這些設備。使用
集塵裝置可降低與粉塵有關的危險。
電動工具的使用和保養
17. 請勿強制使用電動工具。依據用途使用
正確的電動工具。根據設計的速率使用
正確的電動工具可更好、更安全的完成
工作。
18. 若開關無法啟動或關閉電動工具時,請
勿使用電動工具。任何無法以開關控制
的電動工具都很危險且需要維修。
19. 在進行任何調整、更換配件、或貯放電
動電動工具前,請先將插頭拔離插座,
和/或將電池組自電動工具卸下。此類
預防安全措施可降低意外啟動電動工具
的風險。
繁體中文
153
20. 將閒置的電動工具保存在兒童拿不
到的地方,請勿讓不熟悉或未詳閱
本說明的人員操作本電動工具。
電動工具在未經訓練的使用者手中很
危險。
21. 維護電動工具。請檢查可動零件有無偏
移或黏合的情形、零件有無破損,以及
任何會影響電動工具運轉的狀況。如果
損壞,使用前請修復電動工具。很多意
外都是因電動工具的維護不當所造成。
22. 保持切割工具的銳利與清潔。如果有銳利
切割邊緣的切割工具得到適當的維護,
較不會發生黏合的現象且較容易控制。
23. 遵守本說明手冊的指示使用電動工具、
配件和工具組等,並考量工作條件與待
執行的工作。將電動工具用在原目的外
之用途可能會造成危險。
充電工具的使用和保養
24. 僅限使用製造商指定的充電器進行充
電。適用於一種類型的電池組的充電器
搭配其他電池組使用時可能有導致起火
的風險。
25. 電動工具僅限使用特別指定的電池組。
使用任何其他電池組可能有導致人身傷
害和起火的風險。
26. 不使用電池組時,保存在遠離其他可將一
個端子與另一個端子連接的金屬物體,
例如迴紋針、硬幣、鑰匙、釘子、螺絲
或其他小金屬物體。電池端子短路可能
造成灼傷或起火。
27. 在濫用的情況下,可能從電池中噴出
液體。請避免接觸該液體。如果意外接
觸,應用水沖洗。如果電池液沾到眼
睛,應盡快就醫。噴出的電池液可能造
成刺激或灼傷。
維修
28. 僅限由合格的維修人員使用相同的更換
零件維修您的電動工具。這將確保維持
電動工具的安全。
29. 請遵照潤滑和更換配件的指示。
30. 保持把手乾燥、乾淨和沒有油脂和潤
滑脂。
產品安全警告
1. 本產品是用於壓實混凝土的震動棒。請
勿將本震動棒使用在任何其他用途。
2. 使用本產品前,請務必詳讀和理解本說
明手冊的內容,以便安全和有效率的操
作本產品。不當使用機器可能導致人身
傷害或機器故障。請保留本手冊供將來
參考。
3. 本產品的使用應搭配Makita背式電池
組“PDC01”或“PDC1200”。此外,
請閱讀背式電池組和電池充電器的說明
手冊。
4. 連接任何其他電源裝置時,切勿使用本
產品。否則可能導致電路板損壞或馬達
燒毀。電路板損壞或馬達燒毀可能破壞
絶緣並造成觸電。
5. 請勿在背式電池組上使用非Makita指定
的專用電池。此外,請勿使用經過改裝
的電池(包括已拆解和更換電池芯或其
他內部零件的電池)。
6. 請勿使用非隨附的充電器將電池充電。
7. 本手冊中的「電池盒」一詞指「電池」。
8. 適當處理和維護本產品以確保安全運作。
9. 當您將本產品借給他人時,請務必要提
供手冊並充份說明本產品的安全與適當
使用方式。
10. 本文件的規格如果變更,恕不另行通知。
11. 本產品符合這些EMC標準:EN61000-6-2 /
EN61000-6-4。
本產品不符合這些EMC標準:EN61000-
6-3 / EN55014-1。
12. 在靠近電子裝置的地方使用本產品時,
可能造成無線電干擾。
此時,本產品的使用者可能需要採取適
當的措施。
繁體中文
154
混凝土震動棒安全警告
1. 使用震動棒前,請穿戴安全帽、防震手
套、安全鞋、耳罩、臉部防護配備(護
目鏡和面罩)和安全帶。
2. 工作時,請穿長袖衣服和長褲,盡量不
要使皮膚暴露在外,避免飛濺的混凝土
黏在皮膚上造成皮膚受傷。
3. 在雙腳旁邊或不是很深的位置使用震動
棒時,混凝土可能濺到周圍。請使用臉
部防護配備(護目鏡和面罩)保護您的
眼睛和嘴巴。在嘈雜的地方工作時,請
戴上耳罩。
4. 在鋼筋等站立不便的區域工作時,請確
保放置腳踏板。
5. 本產品有長軟管,如果軟管在工作或移動
時卡在鋼筋上,則有絆倒人或使人踩錯
腳步的風險,如果在軟管上放上某樣物
品,則移動會受到限制。此外,如果當
工作暫停時產品留在人們經過的區域,
可能絆住某人的腳並導致該人員跌倒或
受傷。請小心處理軟管和纜線。
6. 長時間以不自然的姿勢使用或操作震動
棒可能導致肌肉拉傷。請務必適當休息
以避免身體疲勞或受傷。此外,如果使
用本產品時覺得手、手臂、肩膀或背部
疼痛或麻木,應立刻停止使用並接受適
當的治療。
7. 營業操作員善用此混凝土震動棒管理工
時,並且必須努力防止工人的健康受到
震動的傷害。
如需有關震動棒震動強度的詳細資料,
請參閱「總震動值」一節。
請遵守使用震動棒所在國家的相關法律
規定和指導方針。
8. 暫時停止工作時,請將本產品保存在安
全位置。如果放在走道上,可能絆住您
的腳並造成您跌倒或受傷。如有任何異
常或故障情況,應立刻關閉所有電源、
停止使用並卸下背式電池組。關於檢查
和維修,請洽詢您當地的Makita授權服
務中心。
9. 將本產品插入攪拌好的混凝土中可冷卻
本產品的頭部組件。因此,請勿在攪拌
好的混凝土外使用本產品(例如在空氣
中)。否則馬達可能燒毀。
10. 請勿在空氣中操作頭部組件。在空氣
中操作時,震動棒在幾分鐘內就會達到
100°C (212°F)或更高的溫度,您若碰
觸到可能會灼傷。
11. 頭部組件在操作期間會變燙。使用後,小
心不要碰觸。否則有遭到灼傷的風險。
12. 請勿放置或掉落重物在纜線或軟管上。
否則可能損壞纜線並造成故障。
13. 請勿在握住軟管或纜線時晃動頭部組
件。這樣可能造成附近人員受傷或物體
損壞。
繁體中文
155
14. 電源開關應僅限在頭部組件未插入攪拌
好的混凝土時開啟/關閉。
如果電源在震動棒位於攪拌好的混凝土
中時「關閉」,您可能無法卸下頭部組
件。強制拉出可能造成人身傷害。
15. 請勿放下震動棒並開啟其電源。頭部組件
可能失控地四處震動並導致發生意外。
16. 請勿以頭部組件在鋼筋或板模之間撬動
或纏繞震動棒。否則頭部組件可能磨損
並燒壞馬達。
17. 使用連接背式電池組的的震動棒時,務
必單人作業。兩個人操作時,一個人拿
著震動棒,一個人另外拿著背式電池組
時,可能導致意外事件或人身傷害。
18. 移動或保存本產品時,請務必關閉背式
電池組的電源。如果電源保持開啟,可
能會意外啟動本產品,導致發生意外或
人身傷害。
19. 本產品的頭部組件不應在硬化的混凝土
或鋼板等堅硬表面上操作。否則軸承可
能燒毀,以及轉子可能破裂。
20. 放置混凝土或移動時,請勿從任何物品
拉動或吊掛纜線,否則插頭可能鬆脫,
並可能導致纜線斷裂或電路板故障。
21. 變流器盒內有精密的電子裝置。請勿掉
落、丟擲、踩踏或強力撞擊變流器。
22. 插入或卸下接頭時,請務必將背式電
池組的電源「關閉」。如果在電源「開
啟」時接頭已插入或拔出,可能會造成
故障。
23. 若要避免接觸不良,將插頭牢牢插入背式
電池組的輸出插座前,清除插頭端子的
所有髒汙或鐵鏽。插頭接觸不良是馬達
燒毀和電路板損壞等故障的主因之一。
24. 連接本產品的背式電池組使用鋰電池。
請勿強力撞擊電池、讓電池濺到水或將
電池放在靠近熱源的位置。否則可能導
致故障、觸電或起火。
25. 發生異常情況時,請立刻停止操作。否
則可能導致起火、觸電或人身傷害。
26. 請勿在有易燃液體、氣體或多灰塵處使
用本產品。否則可能導致起火或爆炸。
27. 請勿嘗試拆解或改裝本產品。否則可能
導致觸電、過熱、破裂或起火。
28. 請勿在雨中使用震動棒。
29. 請勿水洗震動棒。
繁體中文
156
背式電池組重要安全說明
1. 使用背式電池組前,請詳讀(1)電池充
電器、(2)電池和(3)背式電池組上的所
有說明和注意標記。
2. 拾起或攜帶本背式電池組時,請勿僅握住
電線。穿戴著或使用此背式電池組時,
請勿拉扯電線。
3. 穿戴或脫下背式電池組前,從震動棒上
卸下插座。
4. 留下震動棒時,請務必從震動棒上卸下
插座,或從您身上卸下背式電池組。
5. 操作期間小心不要被電線絆倒。
6. 請勿在不穩定的表面或不穩定的高處使
用此背式電池組。
7. 操作時,保持電線遠離障礙物。障礙物
絆住電線可能導致嚴重的人身傷害。
8. 請勿將轉接器插入充電器中。
9. 使用前請檢查背式電池組,包括電線和
安全帶。如果損壞,請洽詢Makita授權
服務中心進行維修。
10. 將電線固定在電線座時,請務必緩慢並
安全的固定。
11. 嘗試檢查或維護震動棒前,請務必確定
震動棒的電源已關閉並已卸下插座。
12. 穿戴背式電池組時,請勿穿任何物品,
例如安全帶或肩帶,否則可能干擾背式
電池組的緊急拆卸功能。
13. 穿著無線風扇外套或無線保暖外套時,
請勿使用此背式電池組。
14. 請勿將此背式電池組暴露在火花下。
15. 在不穿戴此背式電池組的情況下使用它
時,請務必放下背式電池組。
16. 請勿拆解、自行維修或改裝背式電池組。
17. 小心不要讓安全帶或安全皮帶纏繞震
動棒。
[ PDC01 ]
1. 請勿以連接背式電池組到另一個背式電
池組的方式同時使用多個背式電池組。
2. 請勿將轉接器安裝到此背式電池組的電
池插孔。
3. 此背式電池組專為使用18V電池而設計。
請勿使用非18V的電池。
4. 請勿讓水進入蓋子內。
[ PDC1200 ]
1. 使用電池座垂直放置背式電池組時,請
務必將背式電池組放在平坦的表面上。
2. 僅限使用背式電池組專用的充電器。請
勿使用其他充電器。
3. 請勿以握住電池座或寬度調整帶的方式
攜帶背式電池組。
4. 請勿在電池和電池座之間放置或固定任
何物品。
5. 請勿在電池座上懸掛任何物品。
電池充電器重要安全說明
1. 使用電池充電器前,請詳讀(1)電池充
電器、(2)電池和(3)背式電池組上的所
有說明和注意標記。
小心:若要降低人身傷害的風險,僅
限使用Makita原廠充電式電池。其他類型
的電池可能爆炸,導致人身傷害和損壞。
2. 此電池充電器無法為非充電式電池充電。
3. 使用充電器的銘牌上指定電壓的電源。
4. 請勿在有易燃液體或氣體處將電池充電。
5. 請勿將充電器暴露在下雨或下雪的環
境中。
6. 切勿以電線提著充電器或從插座上用力
拔起。
7. 充電後或嘗試維護或清潔前,請從電源
上拔下充電器的電源插頭。每次拔除充
電器的插頭時,請拉插頭而不是電線。
8. 確定電線不是位於會被踩到、絆到人或
受到損壞或壓住位置。
9. 請勿操作電線或電源插頭損壞的充電
器。如果電線或電源插頭損壞,請洽詢
Makita授權服務中心進行更換以避免
危險。
10. 如果受到激烈撞擊、掉落或任何損壞,
請勿操作或拆解充電器。將充電器交給
合格的維修人員。錯誤的使用或重新組
裝可能有觸電或起火的風險。
繁體中文
157
11. 請在周遭環境溫度為10°C (50°F)到
40°C (104°F)的室內將電池充電。室溫
「低於」10°C (50°F)或「高於」40°C
(104°F)時,請勿將電池充電。在寒冷
溫度下,可能無法開始充電。
12. 請勿嘗試使用升壓變壓器、引擎發電機
或直流電源插座。
13. 充電器的孔是冷卻口且不應堵塞。冷卻
不足會影響充電時間。建議定期檢查冷
卻口。
電池重要安全說明
1. 使用電池前,請詳讀(1)電池充電
器、(2)電池和(3)背式電池組上的所有
說明和注意標記。
2. 請勿拆解或改裝電池。否則可能導致起
火、過熱或爆炸。
3. 如果操作時間變得極短,應立即停止操
作。否則可能有過熱、灼傷和甚至爆炸
的風險。
4. 在高溫等惡劣條件下,電池可能漏液。
請勿粗心大意地碰觸到洩漏的電池夜。
否則可能導致刺激皮膚或灼傷。如果您
的眼睛或皮膚沾到電池液,應立即用自
來水等清水沖洗,然後就醫。
5. 請勿將電池短路。
(1) 請勿以任何導電材料碰觸端子。
(2) 避免將電池保存在有釘子、硬幣等
其他金屬物體的容器中。
(3) 請勿將電池暴露在水或雨水中。
電池短路會產生大電流、過熱、灼
傷和甚至是故障。
6. 請勿將電池放入導電材質中,例如水,
並且請勿將水等導電材質放入電池內。
否則可能造成電路短路,導致過熱、起
火、破裂或爆炸。
7. 請勿在溫度可能達到或超過50°C
(122°F)的位置充電、保存和使用震動
棒、背式電池組和電池。
8. 即使電池嚴重損壞或電量完全用盡也不
可以將其焚燒。電池在火中會爆炸。
9. 請勿釘上、切割、粉碎、丟擲或擊打硬
物到電池上。這類行為可能導致起火、
過熱或爆炸。
10. 請勿以任何方式使用已掉落或損壞的
電池。
11. 內部的鋰電池符合 「危險物品規則」
(Dangerous Goods Legislation)的
規定。
第三方、貨運商等商業運輸必須遵守特
別的包裝和標示規定。關於準備運送的
品項,請洽詢有害物質的專家。另請遵
守更詳細的國內法規。將開放接點貼上
膠帶或遮住,並以無法在包裝內四處移
動的方式包裝電池。
12. 廢棄電池時,將電池從背式電池組卸下,
然後棄置在安全的位置。請遵守您當地
有關報廢電池的法規。
13. 僅限將電池使用在Makita指定的產品。
將電池安裝不符合法規的產品中可能導
致起火、過熱、爆炸或電解液洩漏。
14. 如果長時間不使用震動棒,必須將電池
從背式電池組上卸下。
15. 請將電池放置在兒童無法觸及之處。
16. 使用時和使用後,電池可能產生熱量,
導致灼傷或低溫灼傷。請注意高溫電池
的處理。
17. 使用後請勿立刻碰觸電池端子,因為可
能很燙導致灼傷。
18. 請勿讓碎屑、灰塵或土壤卡在電池的端
子、孔或溝槽中。否則可導致震動棒或
電池的性能不良或故障。
19. 請勿以金屬或其他物體接觸充電電池的
端子。
20. 請勿在高壓電線附近使用電池。否則可
能導致震動棒或電池故障。
21. 電池溫度高(40°C (104°F) 或更高)
(例如在烈日下工作後),可能暫時無
法充電。這是電池保護功能所造成,並
不代表故障。重新充電前,讓電池冷卻
一段時間。
保存說明書
小心:僅限使用Makita原廠電池。
使用非Makita原廠電池或經過改裝的電池
可能使電池發生爆炸,導致起火、人身傷
害和損壞。而且也會使Makita產品的Makita
保固失效。
繁體中文
158
保持最長電池使用壽命的要訣
1. 在完全放電前將電池充電。注意到工具
動力變弱時,停止操作工具,然後將電
池充電。
2. 切勿將充滿電的電池重新充電。過充會
縮短電池的使用壽命。
3. 在10°C - 40°C (50°F - 104°F)的
室溫下將電池充電。充電前,請讓發燙
的電池冷卻。
4. 不使用電池時,將電池從背式電池組或
充電器上卸下。
5. 如果長時間不使用電池(超過六個月),
請將電池充電。
震動棒各部位名稱
小心:此產品是Makita背式電池組“PDC01”和“PDC1200”的專用裝置。請勿使用其他
電池供電的裝置。否則可能導致觸電、過熱、破裂或起火。
1
25
6
7
4
3
1震動棒蓋子 5軟管
2頭部組件 6變流器盒
3LED燈 7接頭(插頭)
4開關 – –
操作
1. 確定震動棒的操作開關設定為「關閉」。
3
4
2
1
1.“ I ”標記 2.“ ”標記
3.操作開關 4.LED燈
注意:”標記代表關閉,“ I
標記代表開啟。
繁體中文
159
2. 將震動棒插頭的箭頭標記對準背式電池
組的插座,然後插入到底。
2
1
3
1.插座 2.插頭 3.箭頭標記
3. 按下背式電池組上的電源按鈕,然後將
電源開啟。主電源燈亮起綠燈。震動棒
上的LED燈也會亮起綠燈。
注意 :LE D 燈閃爍紅燈時,防止錯誤
開始功能啟動。將操作關閉切換到「關
閉」會取消錯誤開始功能,而且震動棒
的 LED 燈會亮起綠燈。
1
1.主電源按鈕
4. 握住震動棒軟管,使頭部組件懸停在
空中。
5. 準備好時,將操作開關轉到「開啟」位
置以啟動震動棒。
注意 :握住震動棒軟管上對手部震動
微弱的位置。
6. 將震動棒垂直插入有效衝擊範圍的混凝
土中。
注意 :震動棒的有效衝擊範圍是直徑
約為震動零件的直徑 10 倍大的區域。
7. 在混凝土停止凝固和砂漿平均漂浮在表
面上並發亮時,更換震動棒位置。
注意 :將震動棒長時間放在同一個位
置可能導致骨材分離。
注意 :如果分離發生在放置混凝土時,
請平均加入粗骨材,然後重新放置混
凝土。
注意 :建議在震動棒未插入混凝土時,
將操作開關設定為「關閉」。這樣有助
於延長震動棒的使用時間 / 產品壽命。
8. 拉出震動棒時,緩慢往上拉,不要留下
任何孔。
9. 完成澆鑄後,將震動棒操作開關轉到
「關閉」位置以停止震動棒。
10. 按住背式電池組上的電源按鈕以停止電
力輸入。
電源指示燈將熄滅。
11. 拔除連接背式電池組和震動棒的接頭。
注意 :卸下接頭時,握住插座和插頭
且不要拉扯電線。
繁體中文
160
如何將電池充電
小心:將電池充電前,請務必閱讀背式電池組和電池充電器的說明手冊。
若要充電,請參閱背式電池組或電池充電器說明書。
使用後清潔
使用後,請將震動棒清潔乾淨並整齊地包好軟管和纜線。
1. 硬化前,去除頭部組件、軟管、變流器
盒與纜線中的混凝土。
2. 請勿水洗變流器盒。使用濕布擦掉任何
黏住的髒汙。擦拭時使用乾布以去除任
何殘餘水份。
3. 請清潔插頭或插座的端子上的髒汙或鐵
鏽。端子接觸不良可能導致故障。
4. 攜帶背式電池組時,請在移動前卸下背
式電池組的插座和震動棒上插頭。
5. 攜帶本產品時,握住震動棒和背式電池
組的把手。請勿抬起或拉扯震動棒或背
式電池組。
否則可能導致震動棒磨損或電線斷裂。
6. 攜帶背式電池組時,請務必在移動前關
閉背式電池組的電源。按住電源按鈕以
關閉電源。
檢查
將震動棒帶到工地前和使用後,請務必檢查以下事項。
這樣對預防操作期間發生問題有很大的幫助。
1. 震動器的組件是否有任何磨損、裂痕或
鬆脫?
2. 軟管是否有任何磨損、損壞或刮傷?
3. 纜線護套是否有任何磨損或裂痕?
4. 變流器盒是否有任何變形、螺絲鬆動或
變流器的任何零件(例如操作開關或 LED
燈的蓋子)是否有任何損壞?
5. 插頭或插座的端子是否有任何髒汙或
鐵鏽?
6. 絕緣電阻值是否正確?(DC500V、10MΩ
或以上)
(1) 使用 500V 絕緣電阻測試儀作為測量
儀器。
(2) 測量插頭和變流器盒的端子之間的
電阻。
注意 :請勿測量三個接頭之間。否則
可能損壞變流器板。
7. 背式電池組是否有任何裂痕、凹陷或其
他損壞?
8. 電池是否充滿電?
9. 將震動棒與背式電池組連接,在空氣中
拿著震動棒時是否可以啟動?
這樣做時,變流器盒上的 L E D 燈是否亮
起綠燈?
10. 震動棒是否有任何異常噪音?操作間的
震動棒運轉聲音是否正常?(如有規律
和連續聲音是正常情況。
繁體中文
161
耗材更換期
根據下表應定期更換耗材。
耗材 更換期。
(目視和聽聲音檢查)
更換頻率
(小時)
頭部組件 依磨損狀態判斷(目視) 300-500
震動棒蓋子
軸承 依操作期間的噪音判斷(聽聲音) 400-500
軟管 依磨損或刮傷判斷(目視) 發現時
上述更換耗材零件的時間是大略的說明。視使用情況而定,建議比上述時間更早
更換耗材。
LED 燈
您可以用使LED燈亮起或閃爍的方式檢查變流器的輸出狀態。
如果閃爍,表示保護功能已啟用,而且電源輸出停止。重新開始操作前,請務必
停止操作並消除異常的原因。
LED 燈狀態 變流器的輸出狀態
1. 恆亮綠燈 正常情況。可使用震動棒。
2. 閃爍綠燈 震動棒過載。可使用震動棒,但震動頻率降低以防止過載導致故障。過
載情況解決時,震動棒回復正常狀態。
3. 閃爍紅燈
在此狀態中,防止錯誤開始功能啟動。
此功能防止震動棒在震動棒操作開關位於「開啟」位置時開啟電源導致
意外啟動。將操作開關切換到「關閉」位置使震動棒回復正常狀態。
4. 恆亮紅燈
偵測到異常,停止變流器的輸出。
亮起紅燈時,請檢查以下事項。
• 檢查電池的剩餘電量。
• 是否有任何因鋼筋等物品造成的阻礙或超載?
如果沒有任何問題,請將開關切換到「關閉」位置以回復正常狀態(恆
亮綠燈)
如果紅燈反覆亮起,表示可能發生故障。此時需要檢查和維修。
5. 沒有燈亮起 電源有問題,因此震動棒已停止。電池可能已耗盡電量、電池的插入可
能不正確或電池可能有瑕疵。請檢查電源。
繁體中文
162
故障排除
如果使用本產品發現有以下任何情況,應停止使用本產品並檢查原因和可能的解
決方法。
關於檢查和維修,請洽詢您當地的Makita授權服務中心。
操作 症狀 1 症狀 2 原因 解決方法
震動棒操作
震動棒的震動零件有異常噪音(金
屬聲等)
軸承異常
(變粗糙、磨損) 更換軸承
震動減弱 變流器盒的 LED
閃爍綠燈
軸承異常
(變粗糙、磨損) 更換軸承
超過震動棒能力
的過載情況。
將頭部組件拉出
混凝土外以降低
負載。
操作中停止 變流器盒的 LED
恆亮紅燈
震動棒的負載嚴
重超過其能力。
電池電量不足且
震動棒的能力
降低。
將頭部組件拉出
混凝土外以降低
負載。然後重新
開啟電源。
如果紅燈反覆亮
起時,請檢查電
池。如果已充滿
電,應進行檢查
和維修。
震動棒不啟動 變流器盒的 LED
燈不亮起。
背式電池組的
電源指示燈不
亮起。
背式電池組的電
源未開啟。
請開啟背式電池
組的電源。
未安裝電池。
或電池的剩餘電
量不足。
請安裝電池。或
將電池充電或
換上充滿電的
電池。
背式電池組
故障。
此時需要檢查和
維修。
背式電池組的電
源燈輪流閃爍綠
燈和紅燈
偵測到背式電池
組偵測異常。
請關閉背式電池
組的電源,然
後再重新開啟
電源。
背式電池組
故障。
此時需要檢查和
維修。
背式電池組的
電源指示燈
恆亮綠燈
震動棒的插頭未
正確插入背式電
池組的插座中。
或纜線斷開。
請確定插頭牢牢
地插入插座中。
若斷開,需要進
行檢查和維修。
震動棒的變流器
板故障。
此時需要檢查和
維修。
繁體中文
163
操作 症狀 1 症狀 2 原因 解決方法
震動棒不啟動
變流器盒的 LED
燈不亮起。
背式電池組的
電源指示燈
閃爍綠燈
電池電量不足。
或未正確安裝。
請檢查電池電量
指示燈。如果電
池電量充足,請
檢查電池的安裝
方式。
背式電池組或電
線發燙。
請冷卻背式電
池組。
震動棒的插頭未
正確插入背式電
池組的插座中。
或纜線斷開。
請確定插頭牢牢
地插入插座中。
若斷開,需要進
行檢查和維修。
變流器盒的 LED 燈恆亮紅燈
偵測到錯誤,因
此震動棒停止
運作。
請重新開啟背式
電池組的電源。
如果 LED 燈反
覆亮起紅燈,此
時需要檢查和
維修。
變流器盒的 LED 燈閃爍紅燈
震動棒的防止
錯誤開始功能
啟動。
將震動棒操作開
關切換到「關閉」
位置,然後再重
新「開啟」
繁體中文
164
規格
型號 VR001C VR002C VR003C VR004C
輸出 250 W 400 W
電壓 36 V
電流 8.7 A 14.0 A
頻率 200 Hz
總長度 1,945 公釐
(76-9/16 吋)
3,445 公釐
(135-5/8 吋)
1,977 公釐
(77-27/32 吋)
3,477 公釐
(136-7/8 吋)
頭部
直徑 x 長度
43 x 255 公釐
(1-11/16 吋 x 10-1/32 吋)
52 x 287 公釐
(2-1/16 吋 x 11-5/16 吋)
外部軟管
直徑 x 長度
33 x 1,500 公釐
(1-5/16 吋 x
59-1/16 吋)
33 x 3,000 公釐
(1-5/16 吋 x
118-1/8 吋)
33 x 1,500 公釐
(1-5/16 吋 x
59-1/16 吋)
33 x 3,000 公釐
(1-5/16 吋 x
118-1/8 吋)
重量 4.8 公斤
(10.6 磅)
5.9 公斤
(13.0 磅)
5.6 公斤
(12.4 磅)
6.7 公斤
(14.8 磅)
* 重量不包括電源設備,例如背式池組和電池。
1 2
3
1. 頭部長度 2. 外部軟管長度 3. 總長度
運轉時間
型號 使用 PDC01 時(分鐘) 使用 PDC1200 時(分鐘)
VR001C / VR002C 100 300
VR003C / VR004C 60 200
* 使用PDC01的運轉時間取決於安裝在背式電池組上的四顆BL 1860B電池。
* 運轉時間是參考值,代表每次震動棒連續運轉的時間。這取決於電池充電狀態和使用環境。
總震動值
型號 總震動值 ( m/s2 )
VR001C / VR002C 小於 2.5
VR003C / VR004C 2.5
* 總震動值是根據ISO 5349-1使用測量儀器的值,並且以ISO 5349-2中發現的方法測量。
165 یسراف
14
ENGLISH

)PDC01)PDC1200
100300
60200
PDC01


2
2.5
2.5


166 یسراف
13
ENGLISH
12

LED
























LED






LED



LED
























x





x

)(

)(

)(

)(




)(

)(

)(
 
1 2
3
321
167 یسراف
12
ENGLISH



 
12







LED









LED
















LED















































13
ENGLISH
12

LED
























LED






LED



LED
























x





x

)(

)(

)(

)(




)(

)(

)(
 
1 2
3
321
168 یسراف
10
ENGLISH


 
 1

 2

 3
 4

LED
 5

 6
 1(

 2(


 7

 8
 9

LED

 10










500300 
500400



11
ENGLISH
LED غارچ
LED


LED
 1
 2


 3



 4


 



 5


169 یسراف
10
ENGLISH


 
 1

 2

 3
 4

LED
 5

 6
 1(

 2(


 7

 8
 9

LED

 10










500300 
500400



170 یسراف
9
ENGLISH
 3
LED

LED


LED
1
1
 4
 5



 6


10
 7









 8

 9

 10


 11







 1

2


 3


 4

 5


 6


171 یسراف
8
ENGLISH

PDC1200PDC01

1
25
6
7
4
3
15
26
3LED7
4

 1
3
4
2
1
 21
LED43
I 

 2

2
1
3
321
9
ENGLISH
 3
LED

LED


LED
1
1
 4
 5



 6


10
 7









 8

 9

 10


 11







 1

2


 3


 4

 5


 6


172 یسراف
7
ENGLISH

            1
321

 2

 3


 4




 5
 1(
 2(

 3(


 6


 7
(

 8

 9


 10
 11








 12


 13


 14

 15
 16


 17

 18


19
 20

 21











 1


 2

104504010 3


 4

 5

173 یسراف
6
ENGLISH

 1
321

 2


 3

 4

 5
 6

 7

 8
 9


 10

 11

 12


 13

 14
 15

 16

 17
PDC01
 1

2
 3


 4
PDC1200
1


2

 3
 4
 5

 1
321




 2

 3

 4

 5
 6

 7


 8

 9


 10




 11
104°F40°C 50°F10°C
40°C50°F10°C
104°F(

 12
 13


7
ENGLISH

            1
321

 2

 3


 4




 5
 1(
 2(

 3(


 6


 7
(

 8

 9


 10
 11








 12


 13


 14

 15
 16


 17

 18


19
 20

 21











 1


 2

104504010 3


 4

 5

174 یسراف
5ENGLISH
 8





 9


 10
212°F100°C

 11

 12

 13

 14

 


 15


 16


 17



 18



 19


 20


 21


 22


 23




 24



           25


 26

 27


 28
 29
175 یسراف
4
ENGLISH
 25


 26



 27





 28


 29

 30

 1

 2



             3
PDC1200PDC01

 4



 5



 6
 7

 8

 9


 10

 EMC  11
.
EMC 
.
 12




 1


 2


 3



 4

 5






 6





 7






5ENGLISH
 8





 9


 10
212°F100°C

 11

 12

 13

 14

 


 15


 16


 17



 18



 19


 20


 21


 22


 23




 24



           25


 26

 27


 28
 29
176 یسراف
3
ENGLISH






         


 1


 2



 3



 4




 5



 6

 7




 8


 9

GFCI



 10




 11



 12





 13



 14



 15



 16




 17



 18


 19



 20



 21






 22


    23





 24


177 یسراف
FARSI
2
ENGLISH




:EN60745A
VR002CVR001C
)ALWA
)ALpA
)AK
VR004CVR003C
)ALWA
)ALpA
)AK














EN60745

VR002CVR001C

2ah
2ah
2K
VR004CVR003C

2ah
2ah
2K




         







EC

AEC
3
ENGLISH






         


 1


 2



 3



 4




 5



 6

 7




 8


 9

GFCI



 10




 11



 12





 13



 14



 15



 16




 17



 18


 19



 20



 21






 22


    23





 24


178 ةيبرعلا
14
ةيبرعلا

PDC01PDC1200
VR002CVR001C100300
VR004CVR003C60200
PDC01 
 

2
VR002CVR001C2.5
VR004CVR003C2.5
. 
179 ةيبرعلا
14
ةيبرعلا

PDC01PDC1200
VR002CVR001C100300
VR004CVR003C60200
PDC01 
 

2
VR002CVR001C2.5
VR004CVR003C2.5
. 
13
ةيبرعلا
12

LED
























LED




LED


LED





OFF

ON

VR001CVR002CVR003CVR004C
250400
36
8.714.0
200

1945
169-(
3445
85-(
1977
3227-(
3477
87-(


25543
321-1611-(
28752
165-161-(


150033
165-(
161-
300033
165-(
81-
150033
165-(
161-
300033
165-(
81-

4.8
10.6(
5.9
13.0(
5.6
12.4(
6.7
14.8(
 
1 2
3
321
180 ةيبرعلا
12
ةيبرعلا


Makita
12







LED











LED















LED












































181 ةيبرعلا
12
ةيبرعلا


Makita
12







LED











LED















LED












































11
ةيبرعلا
LED حابصم
.LED 
 
LED
 1
 2


 3

ON
OFF
 4


 

OFF

 5



182 ةيبرعلا
10
ةيبرعلا

 
 
 1
 2
 3
 4
LED
 5
10500 6

500 1(
 2(


 7

 8
 9

LED 

 10









500-300 
500-400



183 ةيبرعلا
10
ةيبرعلا

 
 
 1
 2
 3
 4
LED
 5
10500 6

500 1(
 2(


 7

 8
 9

LED 

 10









500-300 
500-400



9
ةيبرعلا
 3
ON
LED
LED

OFF
LED
1
1
 4
ON
 5

    

 6
10

 7
 
   

    


OFF

 8
 9
OFF
 10

 
 11
        



 

 
 1

 2

 3

 4

 5

 
 6


184 ةيبرعلا
8
ةيبرعلا

PDC1200PDC01Makita

1
25
6
7
4
3
15
26
3LED7
4

.OFF 1
3
4
2
1
 2I1
LED43
IOFF 
.)ON
 2

2
1
3
321
185 ةيبرعلا
8
ةيبرعلا

PDC1200PDC01Makita

1
25
6
7
4
3
15
26
3LED7
4

.OFF 1
3
4
2
1
 2I1
LED43
IOFF 
.)ON
 2

2
1
3
321
7
ةيبرعلا

 1
321
 2


 3


 4




 5
 1(
 2(


 3(
 

6


 7
50
122(
 8

 9


 10
 11
 





          12


Makita 13


 14

 15
 16


 17

 18


 19

 20

10440 21





Makita
Makita

  Makita       
.Makita

  1

 2

4010 3
10450

 4

 5
186 ةيبرعلا
6
ةيبرعلا

 1
321  

 2

3
 4

 5
 6

 7

 8
          9
Makita

 10
 11

 12


 13


 14
 15

 16
 17
PDC01
 1

 2

 3
1818
 4
PDC1200
 1

 2

 3

 4
 5

 1
321


Makita

 2

 3
 4

 5
 6
 7

 8

 9
Makita

 10



 11
104405010

405010
104(
 12

 13

187 ةيبرعلا
6
ةيبرعلا

 1
321  

 2

3
 4

 5
 6

 7

 8
          9
Makita

 10
 11

 12


 13


 14
 15

 16
 17
PDC01
 1

 2

 3
1818
 4
PDC1200
 1

 2

 3

 4
 5

 1
321


Makita

 2

 3
 4

 5
 6
 7

 8

 9
Makita

 10



 11
104405010

405010
104(
 12

 13

5
 12

   13

 14

 


 15

 16

       17



 18


 19


 20

 21

           22


 23



 24





 25

 26

 27

 28
 29
188 ةيبرعلا
4
ةيبرعلا

 1
 2



 3
Makita PDC1200PDC01

 4



Makita 5



 6
          7

 8
9

   10

EMC 11
.EN61000-6-4EN61000-6-2
EMC 
.EN55014-1EN61000-6-3
 12

 

 1


 2


 3



 4


 5






  6





 7


 

 

 8




Makita
 9


 10
212100

 11

189 ةيبرعلا
3
ةيبرعلا







 1

 2


 3


 4



 5



6

 7



 8


 9
GFCI
GFCI

 10



 11


 12



 13


     14


 15


 16



 17


 18


 19



 20
       

 21



 22

 23




      24


 25


      26
       



 27




 28

 29
 30
190 ةيبرعلا
AR
2
ةيبرعلا




:EN60745A
VR002CVR001C
)A98.4LWA
)A87.4LpA
)A3K
VR004CVR003C
)A97.6LWA
)A86.6LpA
)A3K














:EN60745
VR002CVR001C

21.9ah
20.7ah
21.5K
VR004CVR003C

23.1ah
21.7ah
21.5K


         










A
191
VR001C-13L-2201
803939000
www.makita.com
Makita Europe N.V.
Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi 446-8502 Japan
Jan-Baptist Vinkstraat 2,
3070 Kortenberg, Belgium
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192

Makita VR001C Handleiding

Categorie
Elektrisch gereedschap
Type
Handleiding