Dell Latitude 2110 Referentie gids

Type
Referentie gids
888-24-115-W-00 rev.A • 05/10
ENGLISH
1 / 48
NOTE: Some devices may not be included if you did not order them.
Dell Mobile Computing Station 2.0
Hazard Symbols Review
Symbol Signal Word Level of Hazard
NOTE
A NOTE indicates important information that helps you
make better use of your MCS.
CAUTION
A CAUTION indicates either potential damage to
hardware or loss of data and tells you how to avoid the
problem.
WARNING
A WARNING indicates either potential for property
damage, personal injury, or death.
ELECTRICAL
An ELECTRICAL indicates an impending electrical hazard
which, if not avoided, may result in personal injury,  re
and/or death.
These symbols alert users of a safety
condition that demands attention. All MCS
users should be able to recognize and
understand the signifi cance of the following
Safety Hazards if encountered on the MCS
or within MCS documentation. Children
who are not able to recognize and respond
appropriately to Safety Alerts should not use
the MCS without adult supervision!
FCC Compliance Statement - Managed MCS only
This MCS has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial
environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and,
radio communications. Operation of this device in a residential area is likely to cause harmful
interference in which case the user will be required to correct the interference at their own
expense.
Operation of this device is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
FCC Caution: Changes or Modi cations not expressly approved by Ergotron could void the user’s
authority to operate the equipment.
FCC Radiation Exposure Statement: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment. End users must follow the speci c operating instructions for
satisfying RF exposure compliance. This equipment should not be co-located or operating in conjunction
with any other antenna or transmitter. The minimum separation distance from the antenna to the
general bystander is 7.9 inches (20 CM) to maintain compliance.
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. / Cet appareil numérique de la classe A est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Contains FCC ID: Q87-WAP4410N
AU: 80325206-E 80325206-RT 80325206-PR1
CN SRRC: 2008DJ4488
CE: 80325206-RT
Anatel: 2384-08-2232
SIRIM: RAVG/05L/1209/S(09-2453)
IC-CB: 3839A-WAP4410N
NOTE: Refer to separate product guides for Netbooks, optional Wireless Access Point and optional Dell PowerConnect™ 3524 Ethernet Switch.
For service visit www.ergotron.com/Dell
CUSTOM SOLUTION FOR DELL BY ERGOTRON
May 2010
The Dell™ Mobile Computing Station (MCS) 2.0
transports and charges 24 Latitude™ 2100 or 2110
Netbook computers and may include an optional
Wireless Access Point (WAP) for remote networking.
if not installed and used according to the instructions, may cause harmful interference to
888-24-115-W-00 rev.A • 05/10
1
5
4
3
2
6
ENGLISH
2 / 48
Lower Compartment
4
Controller Box houses
• Circuit breakers.
• 24 outlets are factory connected to Netbook AC adapters.
• 3 internal accessory outlets factory connected to:
– 25th AC adapter
– optional Wireless Access Point (WAP)
– optional Dell PowerConnect 3524 Ethernet Switch.
The open (4th) internal outlet must not be used.
CAUTION: Do not connect equipment to open outlet(s).
5
AC Adapters
• 24 adapters factory connected to docks in upper compartment
• 25th adapter provides power distribution to Controller Box.
CAUTION: Use only 90 Watt 3 Prong AC Adapters in MCS.
6
Optional Ethernet Switch
• 24, factory connected,10/100 mbps ports, 2 1000 mpbs ports.
• Allows remote network updates to the docked MCS Netbooks.
Upper Compartment
1
Cooling Fans
CAUTION: Do not block fans and vent openings. To prevent
overheating, leave at least 5-inch (127 mm) clearance around fans
and vents.
2
Netbook Storage
• Storage and simultaneous charging for 24 Latitude™ 2100 or
2110 Netbooks.
The charge status of individual Netbooks is visible when
the compartment is open.
3
Intuitive Docking
The dock pro le matches the Netbook to prevent the user from
inserting the Netbook the wrong way.
• Dock and un-dock using just one hand.
• A tab at the front of each dock ensures seating of the power
and network connectors with the Netbooks.
• A green bar indicates Netbook is seated properly for charging.
• Exclusive design accepts both standard and touch-screen
Latitude 2100 or 2110 Netbooks, in 3-cell or 6-cell battery
con gurations.
Dell Mobile Computing Station 2.0
Interior Features
CAUTION: The Dell Mobile Computing Station 2.0 is
electrically operated equipment. To avoid risk of electric
shock or  re, it must be used with adult supervision.
888-24-115-W-00 rev.A • 05/10
1
2
3
4
5
6
8
7
12
13
15
14
10
11
9
ENGLISH
3 / 48
Dell Mobile Computing Station 2.0
1
Retractable Doors (upper compartment)
The upper doors stow under the work surface for unobstructed
access to the Netbooks without changing the MCS footprint.
When closed, the upper doors overlap the lower doors and conceal
the lower compartment locks.
CAUTION: Keep the doors locked when the MCS is unattended or
in transit.
2
Power/Fault Status Indicator
• Displays the MCS fault and power indicators.
3
Work Surface With Anti-static Mat
The maximum weight capacity of the work surface is 25 lb (11.4 kg).
4
Ergonomic Handles
• Positioned at each end of the MCS for optimum comfort and
maneuverability.
5
Fan Guards
• Allow air  ow and o er protection from fan blades.
CAUTION: Do not block fan or vent openings. To prevent
overheating, leave 5-inches (127 mm) or more clearance
around fan and vent openings.
6
Keyed, Rotating Front Casters
The 4-inch (101 mm) rotating casters make steering and moving
over thresholds easier; the casters can be locked to prevent rolling; 2
keys are provided for the brake lock feature.
7
Locking, Hinged Doors (Lower Compartment)
When closed, the AC Adapters and Controller Box are
concealed from view.
The Risk of Shock label on the door alerts adults to prohibit children
from opening the lower compartments.
ELECTRICAL: Always disconnect the MCS power cable from the
wall outlet before opening the lower compartments. Do not allow
children to open the lower compartments.
8
Lower Storage Shelf
The maximum weight capacity of the lower shelf is 60 lb (27.2 kg).
9
Locks
• 4 locks: one on each upper compartment door, one on each lower
compartment door; all four locks open with the same key (4 keys are
provided).
10
Ventilation System
The vents on the sides and back end of the MCS improve air  ow; the
compartment contents are hidden from view.
11
Theft Deterrent Loops
• A heavy-duty loop is located near the handle above the cable bay.
12
MCS Security
• A heavy-duty loop is located near the recessed cable management
area to anchor the MCS to the wall or to the  oor.
13
Keyed, Fixed Rear Casters
The 4-inch (101 mm)  xed casters make maneuvering the MCS easier.
The casters can be locked to prevent rolling; 2 keys are provided for
the brake lock feature.
14
External Cable Management Bay
• Keeps the MCS power cable and Ethernet cable organized, protected
and close-at-hand; includes an 8-foot (2.4 m) power cable and 10-foot
(3 m) Ethernet cable.
15
Optional Wireless Access Point (WAP)
• Located beneath the lower compartments.
The wire guard and strap hold the WAP securely, protecting it from
damage.
Exterior Features
888-24-115-W-00 rev.A • 05/10
ENGLISH
4 / 48
Set-Up and Go
1
Ensure handles are securely attached to MCS
2
Insert Netbooks into docks
3
First Time Battery Charge
Monitoring Netbook Power
Using the provided keys, unlock the two top compartment
doors. Lift the doors up and out, allowing the doors to drop
slightly, then lift the doors up and push them under the
work surface.
Insert the Netbooks into the docks with the front edge of
the Netbook at the top and the power/Ethernet connectors
leading into the docking station.
The green tab at the front of the dock will be visible if the
Netbook has been properly seated.
Charging activity can be viewed at the top edge of each
Netbook when docked.
CAUTION: To avoid injury or equipment damage,
ensure area is clear before closing upper doors.
Eight screws (four at each handle) and a hex tool have been provided to attach one
handle at each side of the MCS work surface.
Before using the Netbooks for the  rst time or after they have spent some
time in storage, ensure that the Netbooks have a full (100%) charge.
Connect the MCS power cable to a dedicated circuit, (one that is not
being shared with other devices).
Verify that the blue light on the Power/Fault Status Indicator near the
MCS work surface is lit.
Prior to  rst time use, allow the Netbooks to charge in the MCS for at
least 2-3 hours before removing them from the docks.
The Power/Fault Status Indicator lights near the MCS work surface communicate the following conditions.
NOTE: Charge status of individual Netbooks can be seen directly on Netbooks when docked and the upper compartment doors are open.
CAUTION: Observe all the safety precautions related to the Dell MCS
operation and maintenance included in this reference guide! Failure to
follow the safety precautions may result in injury or damage to equipment.
Blue light, solid Power "ON"
Amber light,  ashing Maximum temperature has been exceeded
* When recommended temperature has been exceeded, power to the
Netbooks is terminated. Charging resumes once the temperature falls within
an acceptable operating range.
CAUTION: There is no on/o switch on this equipment; the only power disconnect is the AC power cable.
Therefore, the socket outlet should be easily accessible and should be installed near the equipment.
Green tab
location
Netbook charge
indicator
Power/Fault Status Indicator Signal Meaning
888-24-115-W-00 rev.A • 05/10
CN-XXXXX-14941-
XXX-1234-A00
S/N 1234
Made in China
DP/N XXXXX
ENGLISH
Troubleshooting
For problems not addressed above, visit www.ergotron.com/Dell
Problem Possible Cause Solution
Netbook(s) not charging. Wall power may not be reaching the MCS
Netbooks due to
• unplugged power cable
• improper docking of Netbook(s)
• tripped electrical circuit
• Ensure that power cable is plugged into a wall outlet.
Verify that Netbook is docked properly: the green tab
at the edge of the dock is visible.
• Check circuit breakers.
• If another electrical device is sharing the same circuit
as the MCS, unplug the other device.
Power/Fault Status Amber Indicator
light is  ashing.
Indicates possible overheating. • Ensure areas around the fans and vents are
unobstructed.
Take measures to reduce room temperature below
30° C (86° F).
• Power cable must remain plugged-in so that the
fans continue to operate. Once the temperature has
dropped to a safe level, charging will resume.
Service and Warranty
NOTE: When contacting customer service, reference the serial
number located above the external cable management bay.
For Service on the Dell Mobile Computing Station 2.0
Visit www.ergotron.com/Dell
Serial Number is required
for warranty entitlement.
Power System
120 V~, 12 A, 60 Hz or 220/230/240 V~, 8 A, 50/60 Hz depending on
region and model of Dell MCS 2.0
MCS Physical Dimensions
Height 982.98 mm (38.7-inches)
Length 1016 mm (40-inches)
Width 609.6 mm (24-inches)
Weight (without Netbooks) 104 kg (230 lb)
Weight Capacity:
Top Surface 11.34 kg (25 lb)
Lower Shelf 27.2 kg (60 lb)
Tip Test/Angle 10 degrees
AC Adapters (25)
90 Watt 3 Prong AC Adapter
Optional Wireless Access Point (WAP)
Cisco WAP4410N-XX
Speci cations
Optional Ethernet Switch
Dell PowerConnect 3524 Ethernet Switch
Environmental
Temperature range:
Operating 0° to 30°C (32° to 86°F)
Storage -40° to 65°C (-40° to 149°F)
Relative humidity (maximum):
Operating 10%–90% (non condensing)
Storage 5%–95% (non condensing)
Altitude (maximum): 2000 m (6,562 ft)
Operational
-40 °C
-40 °F
65 °C
149 °F
Relative
Humidity
Range
5-95% rH
Storage
0 °C
32 °F
30 °C
86 °F
Relative
Humidity
Range
10-90% rH
5 / 48
888-24-115-W-00 rev.A • 05/10
ENGLISH
6 / 48
Moving the Dell Mobile Computing Station 2.0
The Dell Mobile Computing Station (MCS) is designed to be used indoors only.
WARNING:
Failure to observe the following safety notices may result in serious personal injury or equipment damage.
WARNING: Before moving the MCS:
1. Disconnect the power and Ethernet cables from the wall.
2. Make sure the cables are wrapped and secure.
3. Close and lock the upper and lower compartment doors.
4. Remove items from the top work surface and the lower shelf.
5. Unlock the casters.
6. Push (do not pull) the MCS at the back (where the cable management bay is located) for optimum maneuverability and to prevent muscle strain
7. Do not move the MCS across rough, uneven or irregular surfaces such as gravel.
WARNING: Do not allow children to move the MCS unless supervised by an adult who is familiar with all aspects of its operation.
WARNING: Do not sit, stand, or climb on MCS. The maximum weight capacity of the top surface is 11.4 kg (25 lb) and lower shelf is 27.2kg (60 lb).
CAUTION: Do not use the MCS to transport or store equipment other than what has benn noted in this guide.
WARNING: Do not lift the MCS from bottom.
Ergonomics and Safety Alerts
Tip Hazard! Do not allow children to use cart without adult supervision.
Failure to follow this warning may result in injury or equipment damage.
WARNING
Risque de renversement. Interdire aux
enfants d’utiliserle chariot sans la
surveillance d’un adulte.Risque de
blessure ou d’endommagement
matériel en cas de non-respect de cet
avertissement.
AVERTISSEMENT
¡Peligro de vuelco! No permita que los
niños utilicen el carro sin supervisión
de un adulto. En caso contrario,
podrían producirse lesiones físicas o
daños en el equipo.
ADVERTENCIA
Kippgefahr! Der Wagen darf von
Kindern nicht unbeaufsichtigt genutzt
werden. Bei Nichtbeachtung dieser
Anweisung kann es zu Verletzungen
oder zu Sachschäden kommen.
WARNUNG
Kantelgevaar! Sta kinderen niet toe
de trolley te gebruiken zonder
supervisie van een volwassene. Het
nalaten deze waarschuwing op te
volgen, kan resulteren in letsel of
schade aan de apparatuur.
WAARSCHUWING
⋍尕☀棸᧝₴䰐⏎䵴⦷㼰㦘㒟
ⅉ䥠㔳ₚ∎䞷㓚㘷懵ᇭ
ₜ挄⸗㷳巵⛙♾⺋咃♦↳㒥幍
⮖㗮⧞ᇭ
Advertência! Não permitir que crianças
usem o carrinho sem supervisão de
adultos. A não observação deste alerta
pode resultar em acidentes ou danos
ao equipamento.
ATENÇÃO
822-384-01
≤ 27.2 kg
≤ 60 lb
≤ 11.4 kg
≤ 25 lb
888-24-115-W-00 rev.A • 05/10
ENGLISH
7 / 48
Cleaning and Maintenance
WARNING:
Failure to observe the following safety notices may result in serious personal injury or equipment damage.
Inspect for damage, dirt and debris on a regular basis. All paint and plastic components used in the MCS will withstand cleaning by most commonly used,
diluted, non-abrasive solutions such as quaternary ammonia compounds, ammonia enzyme cleaners, bleach, or alcohol solutions. It is recommended that any
cleaning solution be tested on a small, inconspicuous area to ensure it does not harm the surface of the MCS.
• Marks from permanent marker, dry-erase marker, and pens can be removed with 91% isopropyl alcohol and a soft cloth.
• Iodine stains can be removed with commonly used cleaners and a soft cloth.
• Do not use steel wool or other abrasive materials that may damage the surface  nish.
ELECTRICAL: To avoid risk of electric shock, do not expose electrical components to water, cleaning solutions or other potentially corrosive liquids or
substances.
ELECTRICAL: Do not immerse MCS or MCS components in liquid or allow liquids to  ow into the MCS. Wipe all cleaners o surface immediately using a
damp cloth. Dry the surface thoroughly after cleaning.
Ergonomics and Safety Alerts
ELECTRICAL: Do not use  ammable cleaners on MCS surfaces.
CAUTION: Adjustment, Service, Replacement - DO NOT attempt to adjust, service or replace any part of the MCS unless directed to do so through
Ergotron-approved documentation (i.e. installation instructions). Only Ergotron, Inc. or an Ergotron-certi ed entity may adjust, service or replace MCS
components. If any component on the MCS is missing or damaged, the MCS must not be used. Contact Ergotron immediately to request a replacement part.
CAUTION: Casters - Check casters periodically to make sure they are clean and free of debris that would prevent smooth travel. Avoid moving MCS across
uneven, dirty, or damaged surfaces.
CAUTION: Customer Equipment- Make sure equipment is balanced and mounted securely to MCS. Contact Ergotron for information about moving MCS
components.
CAUTION: MCS must be periodically inspected for damage, and any broken parts replaced as necessary.
NOTE: Cables - Keep cables organized on the MCS (a variety of solutions are provided with your MCS for this purpose). Route excess cables away from
moving components with cable clips. Contact Ergotron for more information.
Parking the Dell Mobile Computing Station 2.0
The Dell MCS can be anchored using the heavy duty security loop located at the back of the cart (near the cable management bay. )
WARNING:
Failure to observe the following safety notices may result in serious personal injury or equipment damage.
CAUTION: Do not block the fans and vent openings. To prevent overheating, leave at least 127 mm (5-inch) clearance
around fans and vents.
WARNING: Do not park the MCS in areas of heavy traffi c.
WARNING: Do not run cables through doorways, holes in ceilings, wall, or fl oors.
WARNING: Do not run cables across hallways, classrooms, or other areas where they will be walked on.
WARNING: Do not leave MCS unattended in areas where children have access.
WARNING: Keep MCS doors closed and locked whenever it is unattended or parked for charging or storage.
WARNING: Do not place heavy objects on the MCS. The maximum weight capacity of the top surface is 11.4 kg (25 lb) and lower shelf is 27.2kg (60 lb).
WARNING: Do not use the MCS to store liquids or cleaning supplies.
ELECTRICAL: Do not place MCS in close proximity to fl ammable liquids or gases.
ELECTRICAL: Using an incompatible cable or improperly connecting the cable to the controller box may cause fi re or equipment damage.
888-24-115-W-00 rev.A • 05/10
Información para NOM (únicamente para México)
La información siguiente se proporciona en el dispositivo o dispositivos descritos en este documento, en cumplimiento
con los requistos de la Norma o cial mexicana (NOM):
Importador:
Dell México S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Modelo Voltage de alimentación Frecuencia Consumo eléctrrico
Dell MCS 2.0 120 V~ 50Hz 12A
ENGLISH
8 / 48
CUSTOM SOLUTION FOR DELL BY ERGOTRON
For service visit www.ergotron.com/Dell
Warranty
3 years for mechanical components and functions and 1 year for
electrical components and functions. All third party components
(Optional Ethernet Switch, Optional Wireless Access Point (WAP),
Dell Power Cables, and AC Adapters) will follow the warranty as
de ned by the manufacturer.
Power Cables and Equipment Cables
There are specifi c risks associated with the use of equipment having power cables. You must be aware of these risks and avoid these risks when the MCS is
located in close proximity to children.
WARNING: Failure to observe the following safety notices can result in  re or death by electric shock.
ELECTRICAL: Disconnect MCS power cable from wall outlet
before opening lower compartment. Do not allow children to open
lower compartment.
CAUTION: Double Pole / Neutral Fusing.
ELECTRICAL:
The ethernet port is not suitable for connection to
circuits used outside the building. The ethernet port is subject to lightening
or power faults.
ELECTRICAL:
Inspect power cables thoroughly before each use. Do
not use cables that are damaged.
ELECTRICAL:
Do not plug power sources with wattage rating
higher than specifi ed for the MCS.
ELECTRICAL:
Do not run cable through doorways, holes in ceilings,
walls or fl oors.
ELECTRICAL:
Insert plug completely into outlet.
ELECTRICAL:
Do not remove, bend or modify any metal prongs or
pins of cable.
ELECTRICAL:
Do not substitute supplied AC Adapters.
ELECTRICAL:
Do not use excessive force to make connections.
ELECTRICAL:
Keep away from water. Do not use when wet.
ELECTRICAL:
Keep children away from cable.
ELECTRICAL:
Keep children away from internal MCS components.
ELECTRICAL:
Do not plug cable into an extension cable.
ELECTRICAL:
Avoid overheating. Uncoil cable and do not cover it
with any material.
ELECTRICAL:
Do not drive, drag or place objects over cable. Do not
walk on cable.
ELECTRICAL:
Grasp plug to remove from outlet. Do not unplug by
pulling on cable.
Risk of Electric Shock
DANGER!
DANGER! Electrical cables can be hazardous.
Misuse can result in  re or death by electrical shock.
Ergonomics and Safety Alerts
FRANÇAISE
Station d’ordinateur mobile 2.0 de Dell
Revue des symboles de danger
Symbole Signal Mot Niveau de danger
NOTE
Un symbole NOTE indique de l’information importante
qui vous aide à faire un meilleur usage de votre station
de travail mobile.
ATTENTION
Un symbole ATTENTION indique soit un dommage
potentiel au matériel ou une perte de données et vous
indique comment éviter le problème.
AVERTISSEMENT
Un symbole AVERTISSEMENT indique un potentiel de
dommage matériel, de blessure corporelle ou de mort.
ÉLECTRIQUE
Un symbole ÉLECTRIQUE indique un danger électrique
imminent qui, s’il n’est pas évité, peut provoquer une
blessure corporelle, un incendie et/ou la mort.
Ces symboles avertissent les utilisateurs des conditions
de sécurité qui nécessitent votre attention. Tous les
utilisateurs de stations d’ordinateurs mobiles doivent être
en mesure de reconnaître et de comprendre la signifi cation
des situations dangereuses suivantes s’ils les rencontrent
dans les stations d’ordinateurs mobiles ou dans la
documentation relative aux stations d’ordinateur mobile.
Les enfants qui ne sont pas en mesure de reconnaître et de
réagir correctement aux alertes de sécurité ne doivent pas
utiliser la station d’ordinateur mobile sans la surveillance
d’un adulte!
Certi cat de conformité FCC – Uniquement les stations d’ordinateur mobile
Cette station d’ordinateur mobile a été testée et trouvée en accord avec les limitations
relatives aux appareils numériques de CatégorieA, conformément à la section15 des
règles de la FCC. Ces normes sont établies pour o rir une protection raisonnable
contre les interférences préjudiciables dans un environnement commercial. Cet
appareil génère, utilise et peut émettre des ondes de radiofréquence et, s’il nest pas
installé et utilisé conformément aux instructions, il peut être une cause d’interférences
préjudiciables pour les communications radio. L’utilisation de cet appareil dans une zone
résidentielle risque de causer des interférences préjudiciables auquel cas l’utilisateur
devra corriger l’interférence à ses frais.
Le fonctionnement de cet appareil est soumis aux deux conditions suivantes: (1) ce dispositif
ne peut être la cause d’interférences préjudiciables et (2) il doit supporter toute interférence
reçue, y compris des interférences pouvant causer un fonctionnement non désiré.
Précaution FCC: Tout changement et toute modi cation non expressément approuvés
par Ergotron, peuvent annuler la capacité de l’utilisateur à utiliser le matériel. Certi cat
d’exposition aux radiations FCC Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux
radiations établies Pour un environnement non contrôlé. Les utilisateurs  naux doivent suivre les
instructions d’opération spéci ques pour répondre aux normes d’exposition RF. Cet équipement
ne doit pas être coimplanté ou opéré conjointement avec une autre antenne ou un autre émetteur.
La distance minimale de séparation de l’antenne jusqu’au tiers est de 20cm (7,9pouces) pour
garantir la conformité.
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Contient une identi cation FCC: Q87-WAP4410N
AU: 80325206-E 80325206-RT 80325206-PR1
CN SRRC: 2008DJ4488
CE: 80325206-RT
Anatel: 2384-08-2232
SIRIM: RAVG/05L/1209/S(09-2453)
IC-CB: 3839A-WAP4410N
REMARQUE: il peut manquer certains équipements si vous ne les avez pas commandés.
REMARQUE: Référez-vous aux di érents guides de produit de Netbooks, au point d’accès sans  l en option et interrupteur Ethernet Dell
PowerConnect™ en option.
Pour l’entretien, consultez la page
www.ergotron.com/Dell
La station d’ordinateur mobile 2.0 de Dell™ (MCS)
transports et charges 24Latitude™2100ou2110
Ordinateurs portables Netbook et pouvant
comprendre en option un point d’accès sans  l (WAP)
SOLUTION CLIENT POUR DELL PAR ERGOTRON
Mai 2010
9 / 48
888-24-115-W-00 rev.A • 05/10
FRANÇAISE
Compartiment inférieur
4
Incorporations de boîtier de contrôleur
Disjoncteurs.
• 24prises sont connectées en usine aux adaptateurs C.A. de
Netbook.
• 3prises accessoires internes sont connectées en usine à:
– 25ème adaptateur C.A.
– Point d’accès sans  l (WAP) en option
– interrupteur Ethernet Dell PowerConnect™ en option.
• Le 25e adaptateur fournit la distribution d’énergie au boîtier
contrôleur.
ATTENTION: Ne pas connecter les équipements aux prises
ouvertes.
5
Adaptateur C.A.
• La prise interne ouverte (4e) ne doit pas être utilisée.
• 24adaptateurs connectés en usine aux stations d’accueil dans le
compartiment supérieur
ATTENTION: N’utilisez que 3adaptateurs C.A. en broche de
90Watts dans la station d’ordinateur mobile.
6
Interrupteur Ethernet en option
• 24, connecté en usine,10/100 ports mbps, 21000ports mpbs.
• Permet les mises à jour de réseau à distance aux Netbooks MCS
en station d’accueil.
Compartiment supérieur
1
Ventilateurs refroidissants
ATTENTION: Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation et
d’aération. Pour empêcher la surchau e, laissez un espace libre d’au
moins 127mm (5pouces) autour des ventilateurs et des aérations.
2
Rangement de Netbook
• Rangement et chargement simultané pour 24Latitude™2100 ou
2110Netbooks.
• Létat de chargement de chaque Netbook est visible lorsque
le compartiment est ouvert.
3
Station d'accueil intuitive
• Le pro l de la station d’accueil correspond au Netbook pour
empêcher l’utilisateur d’insérer la Netbook de la mauvaise façon.
• Connectez et déconnectez-vous de la station d’accueil à l’aide
d’une seule main.
• Une languette verte devant chaque station d’accueil assure
l’alimentation en énergie et que les connecteurs de réseau soient
bien installés avec les Netbooks.
• Une barre verte indique que Netbook est correctement installé
pour le chargement.
• Un design exclusif acceptant à la fois les con gurations
standards et à écran tactile Latitude 2100ou 2110Netbooks, en
3éléments de batterie or 6éléments de batterie
Station d’ordinateur mobile 2.0 de Dell
Caractéristiques intérieures
ATTENTION: La station dordinateur mobile 2.0 de Dell est
un équipement alimenté électriquement. Pour éviter les risques de
choc électrique ou d’incendie, il doit être utilisé sous la surveillance
d’un adulte.
10 / 48
888-24-115-W-00 rev.A • 05/10
1
5
4
3
2
6
FRANÇAISE
Station d’ordinateur mobile 2.0 de Dell
1
Portes rétractables (compartiment supérieur)
• Les portes supérieures rangées sous la surface de travail pour
un accès libre aux Netbooks sans avoir à changer l’espace de la MCS.
Lorsque les portes supérieures sont fermées elles chevauchent les portes
inférieures et cachent les verrouillages des compartiments inférieurs.
ATTENTION: Gardez les portes verrouillées lorsque la MCS est sans
surveillance ou en transit.
2
Indicateur d’état de l’alimentation/de la panne
A che les indicateurs de la panne et du niveau d’alimentation de la MCS.
3
Surface de travail avec tapis antistatique
• La capacité de poids maximale de la surface de travail est de 11,4kg (25lb ).
4
Poignée ergonomique
• Placée à l’extrémité de chaque MCS pour le meilleur du confort et
de la manœuvrabilité.
5
Grilles de protection
• Permettent le  ux d’air et protègent des pales de ventilateur.
ATTENTION: Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation et d’aération.
Pour empêcher la surchau e, laissez un espace libre de 127mm (5pouces)
autour des ouvertures de ventilation et d’aération.
6
Roulettes avant rotative à détrompeur
• Les roulettes rotatives de 101mm (4pouces) facilitent la direction et le
mouvement sur les seuils; les roulettes peuvent être verrouillées pour
empêcher tout déplacement; 2 des clés sont fournies pour bloquer le frein.
7
Verrouillage, portes ferrée (compartiment inférieur)
• Lorsquils sont fermés, les adaptateurs C.A. et le boîtier contrôleur sont
cachés.
• Le risque de choc inscrit sur la porte signale aux adultes d’interdire aux
enfants d’ouvrir les compartiments inférieurs.
ÉLECTRIQUE: Toujours déconnecter le câble d’alimentation de la MCS de la
prise murale avant d’ouvrir les compartiments inférieurs. Interdisez aux enfants
d’ouvrir les compartiments inférieurs.
8
Support de rangement inférieur
• La capacité de poids maximale du support inférieur est de 27,2kg (60lb).
9
Verrous
• 4 Verrous Un sur chaque porte de compartiment supérieur, un sur chaque
Porte de compartiment inférieur; les quatres verrous s’ouvrent avec la même
clé (4clés sont Fournies).
10
Système de ventilation
• Les aérations sur les côtés et derrière la MCS améliorent le  ux d’air; les
contenus des compartiment sont à l’abri des regards.
11
Boucles de prévention du vol
• Une boucle solide est située à côté de la poignée au-dessus de la baie de
câble.
12
Dispositifs de sécurité de la MCS
• Une boucle solide est située à côté de la poignée au-dessus des câbles
encastrés. pour  xer la MCS au mur ou au sol.
13
Roulettes à frein  xe et à détrompeur
• Les roulettes  xes de 101mm (4pouces) facilitent la manœuvre de la MCS
• Les roulettes peuvent être verrouillées pour une parfaite immobilisation;
2clés sont fournies pour la fonction de verrouillage de frein.
14
Baie de gestion de câble externe
• garde le câble d’alimentation de la MCS et le câble Ethernet rangés et
protégés Et accessible à la fois; comprend un câble de 2,4m (8pieds) et un
câble Ethernet de 3m (10pieds)
15
Point d’accès sans  l (WAP) en option
• Situé sous les compartiments inférieurs.
• Le dispositif de protection et la connexion métallique maintiennent le WAP
en sécurité et le protège de tout dommage.
Caractéristiques extérieures
11 / 48
888-24-115-W-00 rev.A • 05/10
1
2
3
4
5
6
8
7
12
13
15
14
10
11
9
FRANÇAISE
Guide Set-up and Go
1
Assure que les poignées sont bien  xées à la MCS
2
Insère les Netbooks dans les stations d’accueil
3
Première charge de batterie
Surveillance de la charge des netbooks
Avant d’utiliser les Netbooks pour la première fois ou après qu’ils aient passé quelque
temps rangés, assurez-vous que les Netbooks aient un chargement rempli (100%).
Connecter les câbles d’alimentation de la MCS à circuit spécialisé, (un qui ne soit
pas partagé avec d’autres appareils).
ri er que la lumière bleue sur l’indicateur d’état d’alimentation / de panne à
côté de la surface de travail de la MCS soit allumée.
Avant la première utilisation, laisser les Netbooks se charger dans la MCS
pendant au moins 2à 3heures avant des les enlever des stations d’accueil.
Les lumières de l’indicateur d’état d’alimentation / de panne à côté de la surface
Les lumières de l’indicateur d’alimentation/panne sur le haut de la station de travail mobile vous informent des conditions suivantes:
REMARQUE: Létat
de chargement de chaque
Netbook peut être vu
directement sur les Netbooks
lorsqu’ils sont installés sur
la station d’accueil et que
les portes du compartiment
supérieur sont ouvertes.
Lumière bleue, forte Alimentation "ON"
Voyants jaunes, clignotant La température maximum a été dépassée
retombe à un niveau d’opération acceptable.
ATTENTION: Il n’y pas de bouton On/O sur cet équipement; seul le câble C.A. d’alimentation permet de le mettre hors tension. Donc,
la prise secteur doit être facilement accessible et installée à proximité de l’équipement.
Languette verte
Emplacement
Lindicateur d’alimentation/panne Signaux Signi cation
Avec les clés fournies, déverrouillez les deux portes des
compartiments supérieurs. Soulevez les portes et tirez-les vers
l’extérieur pour quelles se rabaissent légèrement, puis soulevez les
portes et poussez-les sous la surface de travail.
Insérez les Netbooks dans les staions d’accueil avec le rebord avant
du Netbook vers le haut et les connecteurs d’alimentation/Ethernet
se dirigeant vers l’intérieur de la station d’accueil.
La languette verte à l’avant de la station d’accueil sera visible si le
Netbook a été correctement installé.
Le chargement peut être a ché sur le bord supérieur de chaque
Netbook installé dans la station d’accueil.
ATTENTION: Pour éviter toute blessure ou endommagement
matériel, assurez-vous que la zone soit nette avant de fermer les
Huit vis (quatre à chaque poignée) et un outil hexagonale ont été fournis pour  xer une
poignée de chaque côté de la surface de travail de la MCS.
ATTENTION: Respecter toutes les précautions de sécurité en matière
d’opération et de maintenance de la MCS Dell. Elles sont indiquées dans
ce guide de référence! Si vous ne vous conformez pas aux mesures de
sécurité, cela peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels.
Indicateur de
chargement
des Netbooks
* Lorsque la température maximum a été dépassée, l’alimentation aux Netbooks est terminée. Le
chargement reprend une fois que la température retombe à un niveau d’opération acceptable.
12 / 48
888-24-115-W-00 rev.A • 05/10
FRANÇAISE
Dépannage
Pour les problèmes non mentionnés ci-dessus, consultez la page www.ergotron.com/Dell
Problème Cause possible Solution
Le(s) Netbook(s) ne se charge(nt)
pas. pas.
L’alimentation du mur n’atteint peut-être pas
les Netbooks de la MCS, à cause:
• d’un câble d'alimentation débranché
• de Netbook(s) mal ancré(s)
• d’un court-circuit électrique
• S’assurer que le câble d’alimentation est branché à la
prise murale.
• Véri er que le Netbook est correctement connecté: la
languette verte sur le bord de la station d’accueil est
visible.
• Véri er les disjoncteurs.
• Si un autre appareil électrique partage le même
circuit que la MCS, débrancher l’autre appareil.
La lumière jaune de l’indicateur
d’état d’alimentation/de panne
clignote.
Cela indique une surchau e possible. • Assurez-vous que rien nobstrue les ouvertures et
l’aération.
• Prendre les mesures nécessaires pour baisser la
température ambiante en-dessous de 30°ºC (86°ºF).
• Le câble d’alimentation doit rester branché pour
que les ventilateurs continuent de fonctionner. Une
fois que la température aura atteint un niveau sûr, le
chargement reprendra.
Entretien et garantie
REMARQUE: Lorsque vous contactez le service client, indiquez
le numéro de série se trouvant au-dessus de la baie de rangement de
câble externe.
Pour un entretien de la station de travail mobile 2.0 de Dell
consultez la page www.ergotron.com/Dell
Le numéro de série est requis
pour avoir droit à la garantie.
Système d’alimentation
120V~, 12A, 60Hz ou 220/230/240 V~, 8 A, 50/60 Hz selon la région
et le modèle de MCS2.0 de Dell
Dimensions physiques de la MCS
Hauteur 982,98mm (38,7pouces)
Longueur 1016mm (40pouces)
Largeur 609,6mm (24pouces)
Poids (sans les Netbooks) 104kg (230lb)
Capacité pondérale:
Surface supérieure 11,34kg (25lb)
Support inférieur 27,2kg (60lb)
Pointe/Angle à 10degrés
Adaptateurs secteur (25)
3adaptateurs broches CA de 90W
Point d’accès sans  l (WAP) en option
CiscoWAP4410N-XX
Spéci cations
Commutateur Ethernet en option
Commutateur Ethernet3524PowerConnect de Dell
Caractéristiques environnementales
Plage de température:
Fonctionnement 0à30ºC (32à86ºF)
Stockage -40à65ºC (-40 à 149°F)
Humidité relative (maximum):
Fonctionnement 10à90% (sans condensation)
Stockage 5à95% (sans condensation)
Altitude (maximum): 2000m (6562pieds)
Fonctionnement
-40 °C
-40 °F
65 °C
149 °F
5-95% rH
Relative
Humidité
Plage
Plage de température:
Stockage
0 °C
32 °F
30 °C
86 °F
Relative
Humidité
Plage
10-90% rH
Plage de température:
Étendue
d’humidité
relative
Étendue
d’humidité
relative
Plage de température: Plage de température:
13 / 48
888-24-115-W-00 rev.A • 05/10
CN-XXXXX-14941-
XXX-1234-A00
S/N 1234
Made in China
DP/N XXXXX
FRANÇAISE
Déplacer la station de travail mobile2.0 de Dell
La station de travail mobile (MCS) 2.0 de Dell est conçue pour être utilisée à l intérieur uniquement.
AVERTISSEMENT: Risque de blessure corporelle ou d’endommagement matériel en cas de non-respect des consignes de sécurité.
AVERTISSEMENT: Avant de déplacer la MCS :
1. Déconnecter le câble d’alimentation et le câble Ethernet du mur.
2. S’assurer que les câbles sont revêtus et sûrs.
3. Fermer et verrouiller les portes des compartiments supérieur et inférieur.
4. Enlever les éléments de la surface de travail supérieure et du support inférieur.
5. Déverrouiller les roulettes.
6. Pousser (ne pas tirer) la MCS à l’arrière (au niveau de la baie de rangement de câble), pour une manœuvrabilité parfaite et pour éviter une élongation
7. Ne pas déplacer la MCS sur des surfaces rugueuses, irrégulières ou cahoteuses comme du gravier.
AVERTISSEMENT: Interdire aux enfants de déplacer la MCS sauf en présence d’un adulte connaissant tous les aspects de cette opération.
AVERTISSEMENT: Ne pas s’assoir, se tenir ou grimper sur la MCS. La capacité de poids maximale de la surface supérieure est de 11,4 kg (25 lb) et celle de la
surface inférieure est de 27,2 kg (60 lb).
ATTENTION: Ne pas utiliser la MCS pour transporter ou ranger des équipements autres que ceux indiqués dans ce guide.
AVERTISSEMENT: Ne pas soulever la MCS par en-dessous.
Ergonomie et alertes de sécurité
Tip Hazard! Do not allow children to use cart without adult supervision.
Failure to follow this warning may result in injury or equipment damage.
WARNING
Risque de renversement. Interdire aux
enfants d’utiliserle chariot sans la
surveillance d’un adulte.Risque de
blessure ou d’endommagement
matériel en cas de non-respect de cet
avertissement.
AVERTISSEMENT
¡Peligro de vuelco! No permita que los
niños utilicen el carro sin supervisión
de un adulto. En caso contrario,
podrían producirse lesiones físicas o
daños en el equipo.
ADVERTENCIA
Kippgefahr! Der Wagen darf von
Kindern nicht unbeaufsichtigt genutzt
werden. Bei Nichtbeachtung dieser
Anweisung kann es zu Verletzungen
oder zu Sachschäden kommen.
WARNUNG
Kantelgevaar! Sta kinderen niet toe
de trolley te gebruiken zonder
supervisie van een volwassene. Het
nalaten deze waarschuwing op te
volgen, kan resulteren in letsel of
schade aan de apparatuur.
WAARSCHUWING
⋍尕☀棸᧝₴䰐⏎䵴⦷㼰㦘㒟
ⅉ䥠㔳ₚ∎䞷㓚㘷懵ᇭ
ₜ挄⸗㷳巵⛙♾⺋咃♦↳㒥幍
⮖㗮⧞ᇭ
Advertência! Não permitir que crianças
usem o carrinho sem supervisão de
adultos. A não observação deste alerta
pode resultar em acidentes ou danos
ao equipamento.
ATENÇÃO
822-384-01
≤ 27.2 kg
≤ 60 lb
≤ 11.4 kg
≤ 25 lb
14 / 48
888-24-115-W-00 rev.A • 05/10
FRANÇAISE
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT: Risque de blessure corporelle ou d’endommagement matériel en cas de non-respect des consignes de sécurité.
ri er régulièrement qu’il n’y ait pas de dommages, de saleté ou de débris. Tous les composants peints et en plastique présents sur la MCS peuvent être nettoyés
avec la plupart des solutions communément utilisées, diluées et non abrasives comme les composés d’ammoniac quaternaires, les nettoyants enzymiques
ammoniaqués, la javel et les solutions à base d’alcool. Nous vous recommandons de tester toute solution de nettoyage sur une petite surface cachée a n de
s’assurer que le produit est approprié à la surface de la MCS.
• Les marques de marqueur permanent et de marqueur e açable à sec et de stylo peuvent être e acées avec de l’alcool isopropylique à 91% et un tissu doux.
• Les tâches d’iode peuvent être retirées avec des produits nettoyants communs et un tissu doux.
• Ne pas utiliser de laine d’acier ou d’autres matières abrasives qui pourraient endommager la  nition de la surface.
ÉLECTRIQUE: Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne pas exposer les composants électriques à de l’eau, à des solutions nettoyantes ou à
d’autres liquides ou substances potentiellement corrosifs.
ÉLECTRIQUE: Ne pas immerger la MCS ou ses composants dans un liquide et ne pas laisser de liquide couler dans la MCS. Nettoyer toutes les surfaces
avec un tissu humide immédiatement après utilisation. Bien sécher la surface après nettoyage.
Ergonomie et alertes de sécurité
ÉLECTRIQUE: Ne pas placer la MCS à côté de liquides et de gaz infl ammables.
ATTENTION: Ajustement, Révision, Remplacement – NE PAS essayer d’ajuster, de réviser ou de remplacer les pièces de la MCS à moins que vous ne suiviez
un document approuvé par Ergotron (c’est-à-dire les instructions d’installation). Seul Ergotron, Inc. ou un organisme agréé par Ergotron peut ajuster, réviser ou
remplacer composants de la MCS. Si un composant de la MCS est perdu ou endommagé, le chariot ne doit pas être utilisé. Contacter immédiatement le service
client d’Ergotron pour commander une pièce de rechange.
ATTENTION: Roulettes – Contrôler périodiquement les roulettes pour vérifi er qu’elles soient propres pour garantir un déplacement fl uide. Eviter de
déplacer la MCS sur des surfaces irrégulières, sales ou endommagées.
REMARQUE: Câbles – Garder les câbles rangés sur la MCS (diverses possibilités vous sont proposées pour cela). Éloigner les câbles superfl us des
composants amovibles avec des clips de câble. Contacter Ergotron pour de plus amples informations.
AVERTISSEMENT: Ne pas placer d’objets lourds sur la MCS. La capacité de poids maximale de la surface supérieure est de 11,4 kg (25 lb) et celle de la
surface inférieure est de 27,2 kg (60 lb).
REMARQUE: Câbles – Garder les câbles rangés sur la MCS (diverses possibilités vous sont proposées pour cela). Éloigner les câbles super us des
composants amovibles avec des clips de câble. Contacter Ergotron pour de plus amples informations.
Installer la station de travail mobile2.0 de Dell
La MCS de Dell puede anclarse con los arcos de seguridad situados en la parte posterior del carro (cerca del receptáculo para cables).
AVERTISSEMENT: Risque de blessure corporelle ou d’endommagement matériel en cas de non-respect des consignes de sécurité.
ATTENTION:La MCS doit être régulièrement vérifi ée pour s’assurer qu’il n’y a aucun dommage ou des pièces usées devant être remplacées.
AVERTISSEMENT: Ne pas placer la MCS dans des lieux de circulation intense.
AVERTISSEMENT: Ne pas passer les câbles à travers les entrées de porte, les trous des plafonds, les murs ou les planchers.
AVERTISSEMENT: Ne pas passer les câbles à travers les couloirs, les salles de classe ou d’autres emplacements où ils seraient piétinés.
AVERTISSEMENT: Ne pas laisser la MCS sans surveillance dans des lieux accessibles aux enfants.
AVERTISSEMENT: Garder les portes de la MCS fermées et verrouillées dès lors qu’elle est sans surveillance ou installée pour le chargement ou rangée.
ATTENTION: Ne pas bloquer pas les ouvertures de ventilation et d’aération. Pour éviter la surchauffe, laisser un espace libre d’au moins 127 mm
(5 pouces) autour des ventilateurs et des aérations.
ATTENTION: Matériel du client – Vérifi er que votre matériel soit équilibré et correctement fi xé à la MCS. Contacter Ergotron pour plus d’informations sur
le déplacement des composants de la MCS.
ÉLECTRIQUE: Ne pas utiliser de produits infl ammables sur les surfaces de la MCS.
ÉLECTRIQUE: Utiliser un câble incompatible ou ne pas connecter correctement le câble au boîtier contrôleur peut causer un incendie ou endommager
le matériel.
15 / 48
888-24-115-W-00 rev.A • 05/10
FRANÇAISE
SOLUTION PERSONNALISÉE POUR DELL PAR ERGOTRON
Pour l’entretien, consultez la page
www.ergotron.com/Dell
Garantie
3ans pour les composants et fonctions mécaniques/1an pour
les composants et fonctions électriques. Tous les composants de
tierces parties (commutateur Ethernet facultatif, routeur sans  l
facultatif, câbles d’alimentation Dell et adaptateurs secteur)
suivront les garanties dé nies par leur fabricant.
Câbles d’alimentation et câbles du matériel
Des risques spécifi ques associés à l’utilisation d’équipement comportant des câbles d’alimentation existent.
Vous devez connaître ces risques et les éviter lorsque la MCS est située à proximité d’enfants.
ÉLECTRIQUE:
Déconnecter le câble d’alimentation de la MCS de la
prise murale avant d’ouvrir le compartiment inférieur. Interdire aux enfants
d’ouvrir le compartiment inférieur.
ATTENTION:
Poteau double/Fusible neutre.
ÉLECTRIQUE:
Le port Ethernet ne convient pas à la connexion avec
les circuits utilisés à l’extérieur du bâtiment. Le port Ethernet est sujet à des
pannes de paratonnerre ou d’alimentation.
ÉLECTRIQUE:
Inspecter Soigneusement les câbles avant chaque
utilisation. Ne pas utiliser les câbles endommagés.
ÉLECTRIQUE:
Ne pas brancher de sources d’alimentation avec une
puissance nominale plus élevée que celle spécifi ée pour la MCS.
ÉLECTRIQUE:
Ne pas passer le câble à travers les entrées de porte,
les trous des plafonds, les murs ou les planchers.
ÉLECTRIQUE:
Insérer complètement la fi che dans la prise de
courant.
ÉLECTRIQUE:
Ne pas retirer, plier ou modifi er toute broche ou
tige métallique du cordon rétractable.
ÉLECTRIQUE:
Ne pas remplacer les adaptateurs CA fournis.
ÉLECTRIQUE:
Ne pas exercer une force excessive pour établir les
connexions.
ÉLECTRIQUE:
Tenir à l’écart de l’eau. Ne pas utiliser lorsque
mouillé.
ÉLECTRIQUE:
Garder les enfants éloignés du câble.
ÉLECTRIQUE:
Garder les enfants éloignés des composants internes
de la MCS.
ÉLECTRIQUE:
Ne pas brancher le câble dans un câble de rallonge.
ÉLECTRIQUE:
Éviter toute surchauffe. Dérouler le câble et ne pas le
couvrir avec du matériel.
ÉLECTRIQUE:
Ne pas entraîner, tirer ou placer des objets sur le
câble. Ne pas marcher sur le câble.
ÉLECTRIQUE:
Saisir la fi che pour retirer le câble de la prise courant.
Ne pas débrancher en tirant sur le câble.
Ergonomie et alertes de sécurité
DANGER ÉLECTRIQUE:
Risque de choc électrique
ÉLECTRIQUE: LES CÂBLES ÉLECTRIQUES PEUVENT ÊTRE DANGEREUX
Un mauvais usage peut causer un INCENDIE ou la MORT par CHOC
AVERTISSEMENT: Risque de blessure corporelle ou d’endommagement matériel en cas de non-respect des consignes de sécurité.
16 / 48
888-24-115-W-00 rev.A • 05/10
Información para NOM (únicamente para México)
La información siguiente se proporciona en el dispositivo o dispositivos descritos en este documento, en cumplimiento
con los requistos de la Norma o cial mexicana (NOM):
Importador:
Dell México S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Modelo Voltage de alimentación Frecuencia Consumo eléctrrico
Dell MCS 2.0 120 V~ 50Hz 12A
888-24-115-W-00 rev.A • 05/10
ESPAÑOL
NOTA: Es posible que no se incluyan algunos dispositivos que no haya pedido.
Estación informática móvil Dell 2.0
Repaso de los símbolos
de peligro
Simboloo Palabra Nivel de peligro
NOTA
Una NOTA indica información importante que le
ayuda a utilizar mejor la MCS.
PRECAUCIÓN
Una PRECAUCIÓN indica la posibilidad de daños en
el equipo o pérdida de datos y le indica cómo evitar
el problema.
ADVERTENCIA
Una ADVERTENCIA indica la posibilidad de daños
en el equipo, lesiones físicas o muerte.
ELECTRICIDAD
Un símbolo de ELECTRICIDAD indica un riesgo
eléctrico inminente que de no evitarse puede
producir lesiones, incendios o la muerte.
Estos símbolos alertan a los usuarios de
situaciones peligrosas que requieren
atención. Todos los usuarios de la MCS
deberán ser capaces de identifi car y entender
el significado de los siguientes riesgos
de seguridad que aparecen en la MCS o
en su documentación. Los niños que no
puedan identifi car las alertas de seguridad
y responder de forma adecuada no deberán
utilizar la MCS sin la supervisión de un adulto.
Declaración de conformidad con la FFC - Sólo en MCS administradas
Esta MCS se ha sometido a pruebas y se ha demostrado que cumple los límites de
dispositivos digitales de clase A, conforme a la parte 15 de las normas de la FCC.
Estos límites están concebidos para proporcionar una protección razonable frente a
interferencias cuando el equipo funciona en un entorno comercial. Este equipo genera,
utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza conforme a las
instrucciones, puede causar interferencias en las comunicaciones por radio. Es probable que
el funcionamiento de este equipo en una zona residencial cause interferencias, en cuyo caso el
usuario deberá corregir dichas interferencias corriendo con los gastos.
El funcionamiento queda sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no podrá
causar interferencias, y (2) este dispositivo deberá aceptar las interferencias que reciba, incluidas
las interferencias que causen un funcionamiento no deseado.
Precaución de la FCC: Cualquier cambio o modi cación que no tenga la aprobación expresa de
Ergotron podría anular la potestad del usuario para utilizar el equipo.
Declaración de la FCC respecto a la exposición a radiación: Este equipo cumple los límites de exposición
de radiación de la FCC estipulados para un entorno incontrolado. Los usuarios  nales pueden seguir las
instrucciones de funcionamiento relativas a la conformidad de la exposición a RF. Este equipo no deberá
colocarse ni utilizarse junto a ninguna otra antena o equipo de transmisión. La separación mínima entre
la antena y los transeúntes es de 20 cm (7,9 pulgadas) para respetar la conformidad. Este aparato digital
de clase A cumple la norma canadiense ICES-003. / Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
Contiene ID de la FC: Q87-WAP4410N
AU: 80325206-E 80325206-RT 80325206-PR1
CN SRRC: 2008DJ4488
CE: 80325206-RT
Anatel: 2384-08-2232
SIRIM: RAVG/05L/1209/S(09-2453)
IC-CB: 3839A-WAP4410N
NOTA: Consulte los manuales de ordenadores portátiles, puntos de acceso inalámbrico opciones y
el conmutador Ethernet opcional Dell PowerConnect™ 3524.
Si necesita algún servicio,
visite www.ergotron.com/Dell
SOLUCIÓN PERSONALIZADA DE ERGOTRON PARA DELL
Mayo 2010
La estación informática móvil Dell™ (MCS) 2.0
transporta y carga los portátiles 24 Latitude™ 2100 o
2110 y puede incluir un punto de acceso inalámbrico
(WAP) opcional para conexión a red remota.
17 / 48
888-24-115-W-00 rev.A • 05/10
1
5
4
3
2
6
ESPAÑOL
Compartimento inferior
4
Carcasas de cuadros de control
Disyuntores.
• 24 salidas vienen conectadas de fábrica a adaptadores de CA
para portátiles.
• 3 salidas internas para accesorios conectadas de fábrica a:
– 25 adaptador de CA
– punto de acceso inalámbrico (WAP) opcional
– conmutador Ethernet opcional Dell PowerConnect 3524.
• No se debe utilizar la salida interna abierta (4).
PRECAUCIÓN: No conecte equipos a salidas abiertas.
5
Adaptadores de CA
• 24 adaptadores conectados de fábrica a acoplamientos en
compartimento superior
• 25 adaptador que distribuye electricidad al cuadro de control.
PRECAUCIÓN: Utilice solamente adaptadores
CA de 3 clavijas y 90 W en la MCS.
6
Conmutador Ethernet opcional
• 24, conectado de fábrica, puertos de 10/100 mbps, 2 puertos de
1000 mpbs.
• Permite actualizaciones remotas de los portátiles acoplados en
la MCS mediante red.
Compartimento superior
1
Ventiladores de refrigeración
PRECAUCIÓN: No bloquee los ventiladores ni las rejillas de
ventilación. Para impedir sobrecalentamientos, deje un espacio libre
de como mínimo 127 mm (5 pulgadas) alrededor de ventiladores y
rejillas.
2
Almacenamiento para portátiles
• Almacenamiento y carga simultánea de portátiles
24 Latitude™ 2100 o 2110.
• La carga de cada portátil se ve cuando está abierto
el compartimento.
3
Acoplamiento intuitivo
• El per l de acoplamiento coincide con el del portátil para
impedir que el usuario inserte el portátil de forma errónea.
• Se acopla y desacopla con sólo una mano.
• Cada acople tiene una lengüeta para  jar los conectores
de alimentación y de redes de los portátiles.
• La presencia de una barra verde indica que el portátil está bien
colocado para cargarse.
• Su diseño exclusivo acepta pantallas normales y táctiles
Portátiles Latitude 2100 o 2110 con batería de 3 o de 6 celdas.
Estación informática móvil Dell 2.0
Características interna
PRECAUCIÓN: La estación informática móvil Dell 2.0 es
un equipo que funciona con electricidad. Para evitar el riesgo
de descarga eléctrica o incendio, deberá utilizarse bajo la
supervisión de un adulto.
18 / 48
888-24-115-W-00 rev.A • 05/10
1
2
3
4
5
6
8
7
12
13
15
14
10
11
9
ESPAÑOL
Estación informática móvil Dell 2.0
1
Puertas retraíbles (compartimento superior)
• Las puertas superiores se repliegan bajo la super cie de trabajo para
permitir el acceso sin obstrucciones a los portátiles sin que la
MCS requiera más espacio. Cuando están cerradas, las puertas
superiores se solapan con las inferiores y ocultan las cerraduras del
compartimento inferior.
PRECAUCIÓN: Mantenga las puertas cerradas cuando no haya
nadie atendiendo a la MCS y durante el transporte.
2
Indicador de alimentación/avería
• Muestra los indicadores de avería y de alimentación de la MCS.
3
Super cie de trabajo con almohadilla antiestática
• La super cie de trabajo soporta un peso máximo de 11,4 kg (25 lb).
4
Asas ergonómicas
• Situadas a ambos extremos de la MCS para ofrecer un confort y
maniobrabilidad óptimos.
5
Protectores de ventiladores
• Permiten el  ujo del aire y protegen contra las aspas de los
ventiladores.
PRECAUCIÓN: No bloquee los ventiladores ni las rejillas de
ventilación. Para impedir sobrecalentamientos, deje un espacio libre de
como mínimo 127 mm (5 pulgadas) alrededor de los ventiladores y las
rejillas de ventilación.
6
Ruedas pivotantes frontales con  jaciones
• Gracias a las ruedas pivotantes de 101 mm (4 pulgadas), es fácil
girar y trasladar la unidad de una habitación a otra; las ruedas pueden
jarse para impedir que rueden; se incluyen 2  jaciones para el freno
de bloqueo.
7
Puertas con cierre y bisagras (compartimento inferior)
• Cuando están cerradas, los adaptadores de CA y el cuadro de control
quedan ocultos.
• La etiqueta de riesgo de descarga situado en la puerta advierte a los
adultos que impidan a los niños abrir los compartimentos inferiores.
ELECTRICIDAD: Desconecte siempre el cable de alimentación de la
MCS del enchufe de pared antes de abrir los compartimentos inferiores.
No permita que los niños abran los compartimentos inferiores.
8
Estante de almacenamiento inferior
• El estante inferior soporta un peso máximo de 27,2 kg (60 lb).
9
Cerraduras
• El estante inferior soporta un peso máximo de 27,2 kg (60 lb).
• 4 cerraduras: una en cada puerta del compartimento superior, y una
en cada puerta del compartimento inferior; las cuatro se abren con la
misma llave (se incluyen 4 llaves).
10
Sistema de ventilación
• Las rejillas situadas en los laterales y en la parte trasera de la MCS
facilitan el  ujo del aire; el contenido de los compartimentos queda
oculto a la vista.
11
Arcos antirrobo
• Hay un arco resistente cerca del asa situada encima del receptáculo para cables.
12
Seguridad de la MCS
• Hay un arco resistente situado cerca de la zona de organización de
cables para anclar la MCS a la pared o al suelo.
13
Ruedas traseras con  jaciones
• Las ruedas  jas de 101 mm (4 pulgadas) facilitan las maniobras de la
MCS.
• Las ruedas pueden bloquearse para impedir que gire; se incluyen 3
jaciones para la función de freno.
14
Receptáculo externo para organización de cables
• Mantiene los cables de alimentación y de Ethernet de la MCS
organizados, protegidos y a mano; incluye un cable de alimentación
de 2,4 m (8 pies) y un cable Ethernet de 3 m (10 pies).
15
Punto de acceso inalámbrico (WAP) opcional
• Situado debajo de los compartimentos inferiores.
• El protector de cables y la correa  jan el WAP y lo protegen
contra daños.
Características externa
19 / 48
888-24-115-W-00 rev.A • 05/10
ESPAÑOL
Preparación y puesta en marcha
1
Compruebe que las asas están bien  jadas a la MCS
2
Inserte los portátiles en los acoples
3
Primera carga de la batería
Supervisión de la alimentación del portátil
Utilice las llaves provistas para abrir las dos puertas del
compartimento superior. Eleve las puertas para sacarlas y déjelas
caer
ligeramente; seguidamente, elévelas y empújelas para colocarlas
debajo de la super cie de trabajo.
Inserte los portátiles en los acoples con el borde frontal
del portátil en la parte superior y las conexiones de alimentación/
Ethernet
hacia la estación de acople.
La lengüeta verde situada en la parte frontal del acople quedará
visible
si el portátil ha quedado bien colocado.
La actividad de carga de la batería puede verse en el borde
superior de los portátiles cuando están acoplados.
Se incluyen ocho tornillos (cuatro en cada asa) y una llave hexagonal para  jar
un asa en cada extremo de la super cie de trabajo de la MCS.
Antes de utilizar los portátiles por primera vez, o si han pasado bastante tiempo
almacenados, compruebe que la batería tiene una carga completa (100%).
Conecte el cable de alimentación de la MCS a un circuito exclusivo
(que no se comparta con otros dispositivos).
Compruebe que la luz azul del indicador de alimentación/avería situada
cerca de la super cie de trabajo de la MCS está encendida.
Cuando vaya a utilizarlos por primera vez, deje que los portátiles se carguen
en la MCS durante 2 o 3 horas como mínimo antes de desacoplarlos.
Los indicadores de alimentación/avería que hay cerca de la super cie de trabajo de la MCS comunican las siguientes situaciones.
NOTA: El estado de la carta de cada portátil puede verse cuando está acoplado y las puertas del compartimento superior están abiertas.
PRECAUCIÓN: Siga todas las medidas de seguridad de
funcionamiento y mantenimiento de la MCS de Dell que se incluyen en
este manual de consulta. En caso contrario, pueden producirse lesiones
físicas o daños en el equipo.
Luz azul continua de alimentación "ENCENDIDA"
Luz ámbar parpadeante se ha superado la temperatura máxima
PRECAUCIÓN: Este equipo no tiene conmutador de apagado/encendido;
el cable de alimentación de CA es la única desconexión de la electricidad.
Indicador de
carga
de portátil
Ubicación
de la lengüeta
verde
Indicador de alimentación/avería Señales Signi cado
PRECAUCIÓN: Para evitar lesiones o daños
en el equipo, cerciórese de que el área está
despejada antes de cerrar las puertas superiores.
* Cuando se haya superado la temperatura recomendada, se desconecta
la alimentación al portátil. La carga se reanuda una vez que la temperatura
vuelva a estar dentro de un rango operativo aceptable.
20 / 48
888-24-115-W-00 rev.A • 05/10
CN-XXXXX-14941-
XXX-1234-A00
S/N 1234
Made in China
DP/N XXXXX
ESPAÑOL
Troubleshooting
Si encuentra algún problema no descrito anteriormente, visite www.ergotron.com/Dell
Problema Posible causa Solución
Los portátiles no se cargan. Es posible que no llegue electricidad a los
portátiles de la MCS debido a:
• cable de alimentación desenchufado
• mal acoplamiento de los portátiles
• circuito eléctrico apagado.
• Compruebe que el cable de alimentación está
conectado a un enchufe de pared.
• Compruebe que el portátil está bien acoplado: la
lengüeta verde
situada en el borde del acople está visible.
• Compruebe los disyuntores.
• Si hay otro dispositivo eléctrico que comparte el
mismo circuito que la MCS, desenchúfelo.
El indicador ámbar de alimentación/
avería parpadea.
Indica un posible sobrecalentamiento. • Cerciórese de que las áreas de ventiladores y
rejillas de ventilación no tienen obstrucciones.
Tome medidas para que la temperatura de la sala
quede por debajo de 30° C (86° F).
• El cable de alimentación tiene que estar enchufado
para que los ventiladores funcionen. Una vez que
la temperatura ha bajado lo su ciente, la carga se
reanudará.
Servicio y garantía
NOTA: Cuando se ponga en contacto con el servicio
al cliente, mencione el número de serie que aparece en el
receptáculo externo para cables.
Para recibir servicio de la estación informática móvil Dell 2.0
Visite www.ergotron.com/Dell
Necesitará el número de serie para
poder hacer uso de la garantía.
.
Sistema de alimentación
120 V~, 12 A, 60 Hz o 220/230/240 V~, 8 A, 50/60 Hz Hz en función
de la región y del modelo de la MCS 2.0 de Dell
Dimensiones físicas de la MCS
Altura 982,98 mm (38,7 pulgadas)
Longitud 1016 mm (40 pulgadas)
Anchura 609,6 mm (24 pulgadas)
Peso (sin portátiles) 104 kg (230 lb)
Capacidad de soporte de peso:
Super cie superior 11,34 kg (25 lb)
Estante inferior 27,2 kg (60 lb)
Prueba de vuelco/Ángulo de 10 grados
Adaptadores de CA (25)
Adaptador de CA de 90 W y 3 clavijas
Punto de acceso inalámbrico (WAP) opcional
Cisco WAP4410N-XX
Especi caciones
Conmutador Ethernet (opcional)
Conmutador Ethernet Dell PowerConnect 3524
Ambiente
Rango de temperatura:
Funcionamiento de 0° a 30 °C (de 32° a 86 °F)
Almacenamiento de -40° a 65 °C (de -40° a 149 °F)
Humedad relativa máxima:
Funcionamiento 10%–90% (sin condensación)
Almacenamiento 5%–95% (sin condensación)
Altitud máxima: 2.000 m (6.562 pies)
Funcionamiento
-40 °C
-40 °F
65 °C
149 °F
Relative
Humidity
Range
5-95% rH
Almacenamiento
0 °C
32 °F
30 °C
86 °F
Relative
Humidity
Range
10-90% rH
Rango de
humedad
relativa
Rango de
humedad
relativa
Rango de temperatura: Rango de temperatura:
21 / 48
888-24-115-W-00 rev.A • 05/10
ESPAÑOL
Traslado de la estación informática móvil Dell 2.0
La estación informática móvil (MCS) de Dell está diseñada para uso exclusivo en interiores.
ADVERTENCIA:
El incumplimiento de las siguientes instrucciones de seguridad puede causar lesiones físicas graves y dañar el equipo.
ADVERTENCIA: Antes de trasladar la MCS:
1. Desconecte los cables de Ethernet y de alimentación de la pared.
2. Compruebe que los cables están recogidos y fi jados.
3. Cierre con llave las puertas de los compartimentos superior e inferior.
4. Retire los elementos que haya en la superfi cie de trabajo y en el estante inferior.
5. Desbloquee las ruedas.
6. Empuje la MCS (no tire de ella) por su parte trasera, donde está el receptáculo para cables, para facilitar las maniobras al máximo y evitar
tensiones musculares.
7. No desplace la MCS por superfi cies en mal estado, desiguales o irregulares, como por ejemplo gravilla.
ADVERTENCIA: No deje que los niños trasladen la MCS si no están bajo supervisión de un adulto que conozca bien todos sus aspectos de funcionamiento.
ADVERTENCIA: No se siente ni se suba en la MCS. La capacidad máxima de peso de la superfi cie superior es de 11,4 kg (25 lb) y la del
estante superior es de 27,2 kg (60 lb).
PRECAUCIÓN: No utilice la MCS para transportar ni almacenar equipos que no vengan especifi cados en este manual.
ADVERTENCIA: No eleve la MCS desde su parte inferior.
Alertas de ergonomía y seguridad
Tip Hazard! Do not allow children to use cart without adult supervision.
Failure to follow this warning may result in injury or equipment damage.
WARNING
Risque de renversement. Interdire aux
enfants d’utiliserle chariot sans la
surveillance d’un adulte.Risque de
blessure ou d’endommagement
matériel en cas de non-respect de cet
avertissement.
AVERTISSEMENT
¡Peligro de vuelco! No permita que los
niños utilicen el carro sin supervisión
de un adulto. En caso contrario,
podrían producirse lesiones físicas o
daños en el equipo.
ADVERTENCIA
Kippgefahr! Der Wagen darf von
Kindern nicht unbeaufsichtigt genutzt
werden. Bei Nichtbeachtung dieser
Anweisung kann es zu Verletzungen
oder zu Sachschäden kommen.
WARNUNG
Kantelgevaar! Sta kinderen niet toe
de trolley te gebruiken zonder
supervisie van een volwassene. Het
nalaten deze waarschuwing op te
volgen, kan resulteren in letsel of
schade aan de apparatuur.
WAARSCHUWING
⋍尕☀棸᧝₴䰐⏎䵴⦷㼰㦘㒟
ⅉ䥠㔳ₚ∎䞷㓚㘷懵ᇭ
ₜ挄⸗㷳巵⛙♾⺋咃♦↳㒥幍
⮖㗮⧞ᇭ
Advertência! Não permitir que crianças
usem o carrinho sem supervisão de
adultos. A não observação deste alerta
pode resultar em acidentes ou danos
ao equipamento.
ATENÇÃO
822-384-01
≤ 27.2 kg
≤ 60 lb
≤ 11.4 kg
≤ 25 lb
22 / 48
888-24-115-W-00 rev.A • 05/10
ESPAÑOL
Limpieza y mantenimiento
ADVERTENCIA: El incumplimiento de las siguientes instrucciones de seguridad puede causar lesiones físicas graves y dañar el equipo.
Compruebe periódicamente si hay daños, suciedad o elementos extraños. Todos los componentes de pintura y de plástico utilizados en la MCS resisten la
limpieza con los productos de uso más común (soluciones diluidas no abrasivas como compuestos cuaternarios de amoniaco, agentes limpiadores enzimáticos
con amoniaco, lejía o soluciones con alcohol). Se recomienda probar las soluciones de limpieza en una zona pequeña y que no quede muy visible para
cerciorarse de que la super cie de la MCS no resulta dañada.
• Las marcas de bolígrafo y rotuladores permanentes o de borrado en seco pueden quitarse con alcohol isopropílico al 91% y un paño suave.
• Las manchas de yodo pueden quitarse con limpiadores de uso común y un paño suave.
• Nunca use estropajo de acero u otros materiales abrasivos que podrían estropear el acabado super cial.
ELECTRICIDAD: Para evitar el riesgo de descargas, no exponga los componentes eléctricos al agua,
soluciones limpiadoras u otros líquidos o sustancias potencialmente corrosivos.
ELECTRICIDAD: No sumerja la MCS ni sus componentes en líquidos, ni permita la entrada de líquidos en su interior. Quite inmediatamente con un paño
húmedo todos los limpiadores de la super cie. Tras limpiar la unidad, seque minuciosamente la super cie.
Alertas de ergonomía y seguridad
PRECAUCIÓN: Ajuste, servicio y recambio de piezas: NO intente ajustar, reparar ni recambiar ninguna pieza de la MCS salvo que se le indique
Documentación autorizada por Ergotron (es decir, instrucciones de instalación). Sólo Ergotron, Inc. o una empresa certi cada por Ergotron, pueden ajustar,
realizar el mantenimiento o reemplazar componentes de la MCS. Si hay algún componente de la MCS que falta o está dañado, no deberá utilizarse la MCS.
Póngase en contacto con Ergotron inmediatamente para solicitar piezas de repuesto.
PRECAUCIÓN: Ruedas pivotantes: controle las ruedas periódicamente para asegurarse de que estén limpias y libres de suciedad que podría impedir un
recorrido uniforme. Evite desplazar la MCS por super cies irregulares, sucias o dañadas.
PRECAUCIÓN: Equipo del cliente: Asegúrese de que esté en equilibrio e instalado  rmemente en la MCS. Si necesita información para trasladar
componentes de la MCS, póngase en contacto con
Ergotron.
PRECAUCIÓN: Inspecciones periódicamente la MCS por si hubiera daños, y cambie las piezas rotas según sea necesario.
NOTA: Cables: Mantenga los cables dispuestos ordenadamente en la MCS (ésta incluye varias soluciones para ello). El cable sobrante deberá mantenerse
alejado de los componentes móviles con ayuda de grapas para cables. Póngase en contacto con Ergotron para obtener más información.
Aparcamiento de la estación informática móvil Dell 2.0
La MCS de Dell puede anclarse con los arcos de seguridad situados en la parte posterior del carro (cerca del receptáculo para cables).
ADVERTENCIA:
El incumplimiento de las siguientes instrucciones de seguridad puede causar lesiones físicas graves y dañar el equipo.
PRECAUCIÓN: No bloquee los ventiladores ni las rejillas de ventilación. Para prevenir sobrecalentamientos, deje un espacio
libre de como mínimo 127 mm (5 pulgadas) alrededor de los ventiladores y las rejillas de ventilación.
ADVERTENCIA: No aparque la MCS en zonas de tránsito intenso.
ADVERTENCIA: No tire cables a través de puertas, agujeros en techos o paredes ni suelos.
ADVERTENCIA: No tire cables en pasillos, aulas u otras zonas donde los puedan pisar.
ADVERTENCIA: No deje la MCS desatendida en zonas a las que tengan acceso los niños.
ADVERTENCIA: Mantenga las puertas de la MCS cerradas con llave cuando esté desatendida o aparcada para cargar
portátiles o almacenada.
ADVERTENCIA: No coloque objetos pesados encima de la MCS. La capacidad máxima de peso de la superfi cie superior es de
11,4 kg (25 lb) y la del estante superior es de 27,2 kg (60 lb).
. ADVERTENCIA: No utilice la MCS para guardar líquidos ni productos de limpieza.
ELECTRICIDAD: No coloque la MCS cerca de líquidos o gases infl amables.
ELECTRICIDAD: El uso de un cable incompatible o una conexión inadecuada entre el cable y el cuadro de control puede
causar un incendio o daños en el equipo.
23 / 48
888-24-115-W-00 rev.A • 05/10
Información para NOM (únicamente para México)
La información siguiente se proporciona en el dispositivo o dispositivos descritos en este documento, en cumplimiento
con los requistos de la Norma o cial mexicana (NOM):
Importador:
Dell México S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Modelo Voltage de alimentación Frecuencia Consumo eléctrrico
Dell MCS 2.0 120 V~ 50Hz 12A
ESPAÑOL
SOLUCIÓN PERSONALIZADA DE ERGOTRON PARA DELL
Para recibir servicio visite www.ergotron.com/Dell
Garantía
3 años para funciones y componentes mecánicos y 1 año para
funciones y componentes eléctricos. Todos los componentes de otros
fabricantes (opciones de conmutador de Ethernet y de punto de
acceso inalámbrico, cables de alimentación de Dell y adaptadores de
CA) contarán con la garantía de sus respectivos fabricantes.
Cables de alimentación y de equipos
Existen riesgos especí cos asociados con el uso de equipos que incluyen cables de alimentación. Deberá estar al tanto de dichos riesgos y
evitarlos cuando la MCS está colocada cerca de niños.
ADVERTENCIA:
En caso de no observar los siguientes avisos de seguridad, pueden producirse incendios o muertes por descargas eléctricas.
ELECTRICIDAD: Desenchufe de la pared el cable de
alimentación de la MCS antes de abrir el compartimento inferior. No
permita que los niños abran el compartimento inferior.
PRECAUCIÓN: Polo doble / Fusible neutro.
ELECTRICIDAD: El puerto Ethernet no es adecuado para
su conexión a circuitos que se utilicen fueran del edi cio. El
puerto Ethernet está sujeto a descargas de relámpagos y fallos de
alimentación.
ELECTRICIDAD: Inspeccione detenidamente los cables de
alimentación antes de cada uso. No utilice cables que estén dañados.
ELECTRICIDAD: No enchufe a fuentes de alimentación con
potencia nominal superior a la especi cada para la MCS.
ELECTRICIDAD: No tire cables a través de puertas, agujeros
en techos o paredes ni suelos.
ELECTRICIDAD: Inserte el enchufe completamente en su
receptáculo.
ELECTRICIDAD: No quite, doble ni modi que ninguna clavija
metálica ni terminaciones de cable.
ELECTRICIDAD: No sustituya los adaptadores de CA que se
proporcionan.
ELECTRICIDAD: No utilice una fuerza excesiva para hacer las
conexiones.
ELECTRICIDAD: Mantenga lejos del agua. Evite el uso en
presencia de humedad.
ELECTRICIDAD: Mantenga a los niños alejados del cable.
ELECTRICIDAD: Mantenga a los niños alejados de los
componentes internos de la MCS.
ELECTRICIDAD: No enchufe el cable a un cable alargador.
ELECTRICIDAD: Evite sobrecalentamientos. Desenrolle el
cable y no lo cubra con ningún material.
ELECTRICIDAD: No mueva, arrastre ni coloque objetos sobre
el cable. No pise el cable.
ELECTRICIDAD: Agarre el enchufe para sacarlo de la salida. No
lo desenchufe tirando del cable.
Risk of Electric Shock
DANGER!
DANGER! Electrical cables can be hazardous.
Misuse can result in  re or death by electrical shock.
Alertas de ergonomía y seguridad
¡PELIGRO!
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
PELIGRO! Los cables eléctricos pueden ser peligrosos.
Un uso no adecuado puede causar un incendio o
muerte por descarga eléctrica.
24 / 48
888-24-115-W-00 rev.A • 05/10
DEUTSCH
HINWEIS: Einige Geräte sind ggf. nicht enthalten, wenn Sie diese nicht bestellt haben.
Die Dell Mobile Computing Station 2.0
Gefahrensymbole
Symbol Signal Wort Gefahrenstufe
HINWEIS
Ein HINWEIS kennzeichnet wichtige Informationen, die
Ihnen helfen, Ihr MCS besser zu nutzen.
HINWEIS
in VORSICHTSHINWEIS macht Sie auf potenzielle Schäden
an der Hardware und auf Datenverlust aufmerksam und
erläutert, wie Sie das Problem vermeiden können.
WARNUNG
Eine WARNUNG weist auf das Potenzial für Sachschäden,
Verletzungen oder Tod hin.
ELEKTRISCHE
GEFAHR
Eine ELEKTRISCHE GEFAHR kennzeichnet die Möglichkeit
einer elektrischen Gefährdung, die (sofern nicht
vermieden) zu Verletzungen, Feuer und/oder Tod führen
kann.
Diese Symbole weisen die Anwender auf ein
Sicherheitsrisiko hin, das ihre Aufmerksamkeit
erfordert. Alle MCS-Anwender müssen die
folgenden Sicherheitsrisiken und deren
Bedeutung kennen, wenn diese am MCS oder
in der MCS-Dokumentation auftreten. Kinder,
die Sicherheitshinweise nicht erkennen und
entsprechend reagieren können, dürfen das
MCS nicht ohne Aufsicht nutzen!
FCC-Konformitätserklärung - Nur verwaltetes MCS
Tests haben ergeben, dass dieses MCS den Anforderungen an ein digitales Gerät der
Klasse A entspricht (laut Abschnitt 15 der FCC-Regelungen). Diese Grenzwerte sorgen für
angemessenen Schutz vor gefährlichen Störungen, wenn das Gerät in einer kommerziellen
Umgebung betrieben wird. Dieses Gerät erzeugt, nutzt und emittiert Funkwellen
und kann bei unsachgemäßer Installation und Verkabelung gefährliche Störungen der
Funkkommunikation verursachen. Der Betrieb dieses Geräts in einer Wohnumgebung führt
wahrscheinlich zu gefährlichen Störungen. In diesem Fall muss der Anwender diese Störungen
auf eigene Kosten beseitigen.
Der Betrieb dieses Geräts unterliegt den beiden folgenden Bedingungen: (1) Das Gerät darf keine
gefährlichen Störungen erzeugen und (2) das Gerät muss sich als störungstolerant erweisen, auch
bei Störungen, die zu einem unerwünschten Verhalten führen können.
FCC-Vorsichtshinweis: Änderungen und Modi kationen, die nicht ausdrücklich von Ergotron
genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Betriebsgenehmigung für den Anwender führen.
FCC-Aussage zur Strahlenbelastung: Dieses Gerät entspricht den FCC-Strahlungsrichtlinien für eine
nicht kontrollierte Umgebung. Anwender müssen die spezi schen Betriebsanweisungen für die
Einhaltung der Richtlinien zur Belastung mit Funkwellen beachten. Dieses Gerät darf nicht in der Nähe
von/zusammen mit anderen Antennen oder Sendern betrieben werden. Der Mindestabstand von der
Antenne zur nächsten Person beträgt 20 cm, damit die Bestimmungen eingehalten werden. Dieses
digitale Gerät der Klasse A entspricht der kanadischen ICES-003-Norm. / Cet appareil numérique de la
classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
FCC-ID: Q87-WAP4410N
AU: 80325206-E 80325206-RT 80325206-PR1
CN SRRC: 2008DJ4488
CE: 80325206-RT
Anatel: 2384-08-2232
SIRIM: RAVG/05L/1209/S(09-2453)
IC-CB: 3839A-WAP4410N
HINWEIS: Informationen zu Netbooks, optionalen Wireless Access Points und optionalen Dell PowerConnect™ 3524 Ethernet Switches entnehmen
Sie der jeweiligen Produktdokumentation.
Service-Informationen  nden Sie unter
www.ergotron.com/Dell.
INDIVIDUELLE LÖSUNG FÜR DELL VON ERGOTRON
Mai 2010
Die Dell™ Mobile Computing Station (MCS) 2.0
transportiert und lädt 24 Latitude™ 2100 oder 2110
Netbook-Computer und kann einen optionalen
Wireless Access Point (WAP) für Remote-
Netzwerkzugri enthalten.
25 / 48
888-24-115-W-00 rev.A • 05/10
1
5
4
3
2
6
DEUTSCH
Unteres Fach
4
Controller-Gehäuse
Stromunterbrecher.
• 24 Steckdosen, werksseitig mit Netbook-Netzteilen
• 3 interne Zubehörsteckdosen, werksseitig verbunden mit:
– 25. Netzteil
– optionalem Wireless Access Point (WAP)
– optionalem Dell PowerConnect 3524 Ethernet Switch.
• Die freie (vierte) interne Steckdose darf nicht verwendet werden.
VORSICHT: Verbinden Sie keine Geräte mit freien Steckdosen.
5
Netzteile
• 24 Netzteile, werksseitig verbunden mit Docks im oberen Fach
• Das 25. Netzteil versorgt den Controller mit Strom.
VORSICHT: Verwenden Sie im MCS nur Netzteile mit 90 Watt
und drei Kontakten.
6
Optionale Ethernet Switches
• 24 werksseitig verbundene 10/100 Mbps-Anschlüsse, 2
Anschlüsse mit 1000 Mbps.
• Ermöglicht Remote-Netzwerkaktualisierungen der gedockten
MCS-Netbooks. Oberes Fach
Oberes Fach
1
Lüfter
VORSICHT: Blockieren Sie die Lüfter und die
Lüftungsö nungen nicht. Um ein Überhitzen zu vermeiden, lassen
Sie um die Lüfter und um die Belüftungsö nungen einen Bereich
von mindestens 127 mm frei.
2
Netbook-Bereich
• Aufbewahrungsbereich mit gleichzeitiger Au adung für 24
Latitude™ 2100- oder 2110-Netbooks.
• Der Ladestatus einzelner Netbooks ist sichtbar, wenn das Fach
o en ist.
3
Intuitives Docken
• Das Dock-Pro l entspricht dem des Netbooks, damit der
Anwender das Netbook nicht falsch einsetzen kann.
• Einsetzen und Entnehmen mit nur einer Hand.
• Eine Lasche an der Vorderseite des Dock stellt sicher, dass die
Strom- und Netzwerkanschlüsse mit dem Netbook verbunden
sind.
• Eine grüne Leiste zeigt an, dass das Netbook zum Au aden
richtig eingesetzt ist.
• Das exklusive Design unterstützt Standard- und Touch-Screen-
Latitude 2100- oder 2110-Netbooks in Kon gurationen mit 3-
oder 6-Zellen-Akku.
Die Dell Mobile Computing Station 2.0
Merkmale innen
VORSICHT: Die Dell™ Mobile Computing Station
2.0 ist ein elektrisches Gerät. Zur Vermeidung von
Stromschlaggefahr und Feuer muss dieses Gerät unter
Aufsicht eines Erwachsenen betrieben werden.
26 / 48
888-24-115-W-00 rev.A • 05/10
1
2
3
4
5
6
8
7
12
13
15
14
10
11
9
DEUTSCH
Die Dell Mobile Computing Station 2.0
1
Einziehbare Türen (oberes Fach)
• Die oberen Türen werden unter die Arbeits äche geklappt, um den
freien Zugri auf die Netbooks zu ermöglichen, ohne den MCS-
Platzbedarf zu verändern. Im geschlossenen Zustand überlappen die
oberen Türen die unteren Türen und verdecken die Verriegelungen
des unteren Fachs.
VORSICHT: Halten Sie die Türen geschlossen, wenn die MCS
unbeaufsichtigt ist oder transportiert wird.
2
Statusanzeige Stromversorgung/Fehler
• Zeigt MCS-Fehler und Stromversorgungsstatus an.
3
Arbeits äche mit antistatischer Matte
• Die Arbeits äche ist mit maximal 11,4 kg belastbar.
4
Ergonomische Gri e
• An beiden Enden der MCS für optimalen Komfort und Handhabung.
5
FLüfterschutz
• Ermöglicht die freie Luftströmung und schützt vor den Lüfterblättern..
VORSICHT: Blockieren Sie die Lüfter und die Lüftungsö nungen
nicht. Um ein Überhitzen zu vermeiden, lassen Sie mindestens 127
mm Abstand zu Lüftern und Belüftungsö nungen.
6
Verriegelbare Laufrollen vorn
• Die Laufrollen mit einem Durchmesser von 101 mm vereinfachen
das Lenken und den Transport über Schwellen. Die Rollen können
arretiert werden, um unerwünschte Bewegungen zu vermeiden. Zum
Verriegeln der Rollen liegen zwei Schlüssel bei.
7
Verriegelbare Schwingtüren (unteres Fach)
• Im geschlossenen Zustand werden die Netzteile und der Controller
verdeckt. • Das Etikett mit der Warnung vor Stromschlaggefahr weist
Erwachsene darauf hin, Kindern den Zugri auf die unteren Fächer zu
verwehren.
ELEKTRISCHE GEFAHR: Ziehen Sie stets das MCS-Netzkabel von der
Netzsteckdose ab, bevor Sie die unteren Fächer ö nen. Verhindern Sie,
dass Kinder die unteren Fächer ö nen.
8
Unteres Lagerfach
• Das untere Fach ist mit maximal 27,2 kg belastbar.
9
Schlösser
• 4 Schlösser: eines an jeder oberen Tür, eines an jeder unteren. Alle vier
Türen werden mit dem gleichen Schlüssel geö net (vier Schlüssel liegen
bei).
10
Belüftungssystem
• Die Belüftungsö nungen an den Seiten und auf der Rückseite der MCS
verbessern den Luftstrom. Der Inhalt der Fächer bleibt verborgen.
11
Diebstahlsschutz-Schlaufen
• Eine robuste Schlaufe be ndet sich in der Nähe des Gri s über dem
Kabelbereich.
12
MCS-Sicherheit
• Eine robuste Schlaufe be ndet sich in der Nähe des eingelassenen
Kabelbereichs. Hier wird die MCS an der Wand oder am Boden verankert.
13
Verriegelbare Laufrollen hinten
• Die Laufrollen mit einem Durchmesser von 101 mm vereinfachen das
Lenken der MCS. • Die Rollen können arretiert werden, um das Wegrollen
zu verhindern. Hierzu liegen zwei Schlüssel bei.
14
Externes Kabelfach
• Sorgt für Ordnung und Schutz des MCS-Netz- und Ethernet-Kabels.
Außerdem sind die Kabel stets verfügbar. Einschließlich Netzkabel (2,4 m)
und Ethernet-Kabel (3 m).
15
Optionaler Wireless Access Point (WAP)
• Unterhalb der unteren Fächer. • Der Leitungsschutz und der Gurt halten
den WAP sicher und schützen diesen vor Schäden.
Merkmale außen
27 / 48
888-24-115-W-00 rev.A • 05/10
DEUTSCH
Aufbau und Gebrauch
1
Stellen Sie sicher, dass die Gri e fest an der MCS anliegen.
2
Setzen Sie die Netbooks in die Docks ein.
3
Erstmaliges Au aden
Überwachen der Netbook-Stromversorgung
Überwachen der Netbook-Stromversorgung Entriegeln Sie
mithilfe der beiliegenden Schlüssel die beiden oberen Fächer.
Klappen Sie die Türen nach außen und nach oben. Bewegen Sie
die Türen leicht nach unten und heben Sie diese dann an, um sie
unter die Arbeits äche zu schieben.
Setzen Sie die Netbooks so in die Docks, dass die Vorderkante
nach oben weist. Die Anschlüsse für Strom/Ethernet weisen zur
Docking-Station.
Die grüne Lasche auf der Dock-Vorderseite ist sichtbar, wenn das
Netbook richtig eingesetzt wurde.
Der Au adevorgang kann an der oberen Kante der Netbooks im
Dock verfolgt werden.
Acht Schrauben (vier je Gri ) und ein Inbusschlüssel sind im Lieferumfang enthalten, um
an jeder Seite der MCS-Arbeits äche einen Gri anzubringen.
Vor der erstmaligen Verwendung der Netbooks oder nach längerer Lagerung
müssen diese zu 100 % aufgeladen werden.
Verbinden Sie das MCS-Netzkabel mit einem dedizierten Stromkreis (einer,
der nicht von anderen Geräten genutzt wird).
Stellen Sie sicher, dass die blaue Leuchte der Strom-/Fehleranzeige in der
Nähe der MCS-Arbeits äche leuchtet.
Laden Sie die Netbooks vor der ersten Verwendung mindestens zwei bis drei
Stunden im Dock auf.
Die Strom-/Fehlerstatusanzeige in der Nähe der MCS-Arbeits äche weist auf die folgenden Zustände hin.
HINWEIS: Der Ladezustand einzelner Netbooks ist sofort sichtbar, wenn sich das Netbook im Dock be ndet und wenn die oberen Türen o en sind.
VORSICHT: Beachten Sie alle Sicherheitsanweisungen zur Dell MCS
(Betrieb und Wartung) in diesem Referenzhandbuch! Die Nichtbeachtung
der Sicherheitsanweisungen kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen.
Blaues Licht, leuchtet fortwährend Stromversorgung "EIN"
Gelbes Licht, blinkt Maximaltemperatur überschritten
VORSICHT: Dieses Gerät weist keine Ein/Aus-Taste auf und lässt sich nur durch Ziehen des Netzkabels vom Netz
trennen. Aus diesem Grund muss die Steckdose problemlos erreichbar sein und sich in der Nähe des Geräts be nden.
Grüne Lasche
Position
Au aden des
Netbooks
Anzeige
Strom-/Fehlerstatusanzeige Signal Bedeutung
* Wurde die empfohlene Temperatur überschritten, wird die Stromversorgung der Netbooks unterbrochen.
Der Ladevorgang wird fortgesetzt, wenn die Temperatur wieder in einem akzeptablen Bereich liegt.
VORSICHT: Um Verletzungen oder Schäden zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass der Bereich frei ist, bevor Sie die oberen Türen
schließen.
28 / 48
888-24-115-W-00 rev.A • 05/10
CN-XXXXX-14941-
XXX-1234-A00
S/N 1234
Made in China
DP/N XXXXX
DEUTSCH
Fehlerbehebung
Informationen zu hier nicht aufgeführten Problemen  nden
Sie unter www.ergotron.com/Dell.
Problem Mögliche Ursache Lösung
Netbooks werden nicht aufgeladen. Möglicherweise wird die MCS nicht mit Strom
versorgt. Ursache:
• Netzkabel nicht eingesteckt
• Netbook(s) falsch eingesetzt
• Kurzschluss
• Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel mit der
Netzsteckdose verbunden ist.
• Stellen Sie sicher, dass das Netbook korrekt
eingesetzt ist: Die grüne Lasche an der Seite des Dock
ist sichtbar.
• Prüfen Sie die Stromunterbrecher.
Wird der Stromkreis auch von einem anderen Gerät
genutzt, ziehen Sie das Netzkabel des anderen Geräts
ab.
Gelbe Statusanzeige
Stromversorgung/Fehler
Leuchte blinkt.
Weist auf mögliche Überhitzung hin. • Stellen Sie sicher, dass die Bereiche um die Lüfter
und Belüftungsö nungen frei sind.
• Senken Sie die Raumtemperatur unter 30 °C.
• Das Netzkabel muss eingesteckt bleiben, damit die
Lüfter funktionieren. Wurde die Temperatur auf einen
sicheren Wert gesenkt, wird der Au adevorgang
fortgesetzt.
Service und Gewährleistung
HINWEIS: Halten Sie bei der Kontaktaufnahme mit dem
Kunden-Service die Seriennummer bereit, die sich oberhalb des
äußeren Kabelfachs be ndet.
Informationen zur Wartung der Dell Mobile Computing Station 2.0
nden Sie unter www.ergotron.com/Dell.
Die Seriennummer ist erforderlich für den
Nachweis der Garantieberechtigung.
Stromversorgung
120 V~, 12 A, 60 Hz oder 220/230/240 V~, 8 A, 50/60 Hz je nach
Region und Modell der Dell MCS 2.0
MCS – Abmessungen
Höhe 982,98 mm
Länge 1016 mm
Breite 609,6 mm
Gewicht (ohne Netbooks) 104 kg
Belastbarkeit:
Obere Arbeits äche 11,34 kg
Unteres Fach 27,2 kg
Kipptest/Winkel 10 Grad
Netzteile (25)
Netzteil mit 90 Watt und drei Kontakten
Optionaler Wireless Access Point (WAP)
Cisco WAP4410N-XX
Technische Daten
Optionaler Ethernet Switch
Dell PowerConnect 3524 Ethernet Switch
Umgebung
Temperaturbereich:
Betrieb: 0 °C bis 30 °C
Lagerung: -40 °C bis 65 
Relative Luftfeuchtigkeit (max.):
Betrieb: 10 % – 90 % (nicht kondensierend)
Lagerung: 5 % – 95 % (nicht kondensierend)
Höhe (max.): 2000 m
Betrieb
-40 °C
-40 °F
65 °C
149 °F
Relative
Humidity
Range
5-95% rH
Lagerung
0 °C
32 °F
30 °C
86 °F
Relative
Humidity
Range
10-90% rH
Temperaturbereich Temperaturbereich
Relative
Luftfeuch-
tigkeit
Relative
Luftfeuch-
tigkeit
29 / 48
888-24-115-W-00 rev.A • 05/10
DEUTSCH
Bewegen der Dell Mobile Computing Station 2.0
Die Dell Mobile Computing Station (MCS) ist ausschließlich auf den Betrieb im Innenbereich ausgelegt.
WARNUNG: Die Missachtung dieser Anweisung kann zu ernsthaften Verletzungen und/oder Beschädigungen am Gerät führen.
WARNUNG:Vor dem Bewegen der MCS:
1. Ziehen Sie die Netz- und Ethernet-Kabel ab.
2. Stellen Sie sicher, dass die Kabel aufgewickelt und verstaut sind.
3. Schließen und verriegeln Sie die oberen und unteren Türen.
4. Nehmen Sie alle Gegenstände von der Arbeitsfl äche und aus dem unteren Fach.
5. Entriegeln Sie die Rollen.
6. Schieben Sie die MCS von der Rückseite (hier befi ndet sich das Kabelfach) aus (nicht ziehen). Auf diese Weise erzielen Sie die optimale Beweglichkeit
und vermeiden Muskelzerrungen.
7. Bewegen Sie die MCS nicht über rauen, unebenen oder unregelmäßigen Boden (z. B. Kies).
WARNUNG: Die MCS darf von Kindern nicht unbeaufsichtigt bewegt werden. Die Aufsichtsperson muss mit allen Aspekten des MCS-Betriebs vertraut sein.
WARNUNG: Nicht auf die MCS sitzen, darauf stehen oder daran hochklettern. Die Arbeitsfl äche ist mit maximal 11,4 kg
belastbar, das untere Fach mit 27,2 kg.
VORSICHT: Verwenden Sie die MCS nicht zum Transport oder zur Lagerung von Gegenständen, die nicht in diesem Handbuch beschrieben werden.
WARNUNG: Heben Sie die MCS nicht von unten her an.
Ergonomie und Sicherheitswarnungen
Tip Hazard! Do not allow children to use cart without adult supervision.
Failure to follow this warning may result in injury or equipment damage.
WARNING
Risque de renversement. Interdire aux
enfants d’utiliserle chariot sans la
surveillance d’un adulte.Risque de
blessure ou d’endommagement
matériel en cas de non-respect de cet
avertissement.
AVERTISSEMENT
¡Peligro de vuelco! No permita que los
niños utilicen el carro sin supervisión
de un adulto. En caso contrario,
podrían producirse lesiones físicas o
daños en el equipo.
ADVERTENCIA
Kippgefahr! Der Wagen darf von
Kindern nicht unbeaufsichtigt genutzt
werden. Bei Nichtbeachtung dieser
Anweisung kann es zu Verletzungen
oder zu Sachschäden kommen.
WARNUNG
Kantelgevaar! Sta kinderen niet toe
de trolley te gebruiken zonder
supervisie van een volwassene. Het
nalaten deze waarschuwing op te
volgen, kan resulteren in letsel of
schade aan de apparatuur.
WAARSCHUWING
⋍尕☀棸᧝₴䰐⏎䵴⦷㼰㦘㒟
ⅉ䥠㔳ₚ∎䞷㓚㘷懵ᇭ
ₜ挄⸗㷳巵⛙♾⺋咃♦↳㒥幍
⮖㗮⧞ᇭ
Advertência! Não permitir que crianças
usem o carrinho sem supervisão de
adultos. A não observação deste alerta
pode resultar em acidentes ou danos
ao equipamento.
ATENÇÃO
822-384-01
≤ 27.2 kg
≤ 60 lb
≤ 11.4 kg
≤ 25 lb
30 / 48
888-24-115-W-00 rev.A • 05/10
DEUTSCH
Reinigung und Wartung
WARNUNG: Die Missachtung dieser Anweisung kann zu ernsthaften Verletzungen und/oder Beschädigungen am Gerät führen.
Prüfen Sie das Gerät regelmäßig auf Schäden, Verschmutzung und Fremdkörper. Alle Farb- und Kunststo komponenten der MCS sind für die Reinigung
mit gängigen, verdünnten, nicht ablösenden Mitteln, wie Viersto -Ammoniak, Ammoniak-Enzym-Reiniger, Bleiche oder Alkohollösungen geeignet. Es
wird empfohlen, die Reinigungslösung an einem kleinen, nicht einsehbaren Bereich der MCS zu testen, um sicherzustellen, dass die MCS-Ober äche nicht
angegri en wird.
• Flecken von Permanentmarkern, Trockenmarkern und Kugelschreibern können mit 91 %-igem Isopropylalkohol und einem weichen Tuch entfernt
werden.
Jod ecken können mit Allzweckreiniger und einem weichen Tuch entfernt werden.
Verwenden Sie keine Stahlwolle oder scheuernde Materialien, die die Ober ächenversiegelung angreifen.
ELEKTRISCHE GEFAHR: Um einen Stromschlag zu vermeiden, setzen Sie elektrische Geräteteile nicht Wasser, Reinigungslösungen oder
anderen möglicherweise korrosiven Flüssigkeiten oder Sto en aus.
Ergonomie und Sicherheitswarnungen
ELEKTRISCHE GEFAHR: Tauchen Sie die MCS oder Teile davon nicht in Flüssigkeiten, und lassen Sie keine Flüssigkeiten darüberlaufen. Wischen Sie alle
Reinigungsmittel umgehend mit einem feuchten Tuch von der Ober äche ab. Trocknen Sie die Ober äche nach der Reinigung gründlich ab.
ELEKTRISCHE GEFAHR: Verwenden Sie keine brennbaren Flüssigkeiten auf den MCS-Ober ächen.
VORSICHT: Einstellung, Reparatur, Austausch - Versuchen Sie NICHT, Komponenten der MCS einzustellen, zu reparieren oder auszutauschen, wenn Sie keine
von Ergotron freigegebene Dokumentation (z. B. Installationsanweisungen) vorliegen haben. Nur Ergotron, Inc. oder ein von Ergotron ermächtigtes Unternehmen
darf Komponenten der MCS einstellen, reparieren oder austauschen. Ist eine Komponente der MCS nicht vorhanden oder beschädigt, darf die MCS nicht
verwendet werden. Fordern Sie sofort bei Ergotron ein Ersatzteil an.
VORSICHT: Laufrollen - Überprüfen Sie die Laufrollen regelmäßig, um sicherzustellen, dass sie sauber sind und nicht von Fremdkörpern behindert werden.
Vermeiden Sie es, die MCS über unebenen, verschmutzten oder beschädigten Boden zu bewegen.
VORSICHT: Kundenzubehör – Stellen Sie sicher, dass die Geräte gut ausbalanciert und sicher an der MCS befestigt sind. Wenn Sie Informationen zum
Bewegen der MCS-Komponenten benötigen, wenden Sie sich an Ergotron.
VORSICHT: Die MCS muss regelmäßig auf Schäden geprüft werden. Beschädigte Teile sind auszutauschen.
HINWEIS: Kabel - Halten Sie die Kabel auf der MCS ordentlich organisiert (zu diesem Zweck bietet Ihnen die MCS verschiedene Lösungen an). Halten Sie
überschüssiges Kabel mithilfe der Kabelklemmen von beweglichen Komponenten fern. Wenden Sie sich an Ergotron, wenn Sie weitere Informationen benötigen.
Abstellen der Dell Mobile Computing Station 2.0
Die Dell MCS kann mithilfe der Sicherheitsschlaufe auf der Rückseite des Wagens (in der Nähe des Kabelfachs) verankert werden.
WARNUNG: Die Missachtung dieser Anweisung kann zu ernsthaften Verletzungen und/oder Beschädigungen am Gerät führen.
VORSICHT: Blockieren Sie die Lüfter und die Lüftungsö nungen nicht. Lassen Sie um die Lüfter und um die Belüftungsö nungen
mindestens einen Bereich von 127 mm frei, um ein Überhitzen zu vermeiden.
WARNUNG: Stellen Sie die MCS nicht in belebten Bereichen ab.
WARNUNG: Führen Sie Kabel nicht durch Türen und nicht durch Ö nungen in Decken, Wänden oder Böden.
WARNUNG: Führen Sie Kabel nicht über Flure, Klassenzimmer oder durch andere Gehbereiche.
WARNUNG: Lassen Sie die MCS nicht unbeaufsichtigt, wenn Kinder Zugang zu diesem Bereich haben.
WARNUNG: Halten Sie die Türen der MCS geschlossen und verriegelt, wenn diese unbeaufsichtigt ist oder wenn sie zum Au aden oder Aufbewahren
abgestellt wurde.
WARNUNG: Legen Sie keine schweren Gegenstände auf die MCS. Die Arbeits äche ist mit maximal 11,4 kg belastbar, das untere Fach mit 27,2 kg.
WARNUNG: Verwenden Sie die MCS nicht zum Aufbewahren von Flüssigkeiten oder Reinigungsmitteln.
ELEKTRISCHE GEFAHR: Platzieren Sie die MCS nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
ELEKTRISCHE GEFAHR: Die Verwendung eines inkompatiblen Kabels oder das falsche Anschließen eines Kabels an den Controller kann
zu einem Brand oder zu Sachschäden führen.
31 / 48
888-24-115-W-00 rev.A • 05/10
Información para NOM (únicamente para México)
La información siguiente se proporciona en el dispositivo o dispositivos descritos en este documento, en cumplimiento
con los requistos de la Norma o cial mexicana (NOM):
Importador:
Dell México S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Modelo Voltage de alimentación Frecuencia Consumo eléctrrico
Dell MCS 2.0 120 V~ 50Hz 12A
DEUTSCH
Garantie
Drei Jahre auf mechanische Komponenten und Funktionen, und
ein Jahr auf elektrische Komponenten und Funktionen. Für alle
Komponenten anderer Anbieter (optionaler Ethernet Switch,
optionaler Wireless Access Point (WAP), Dell Netzkabel und
Netzadapter) gilt die Gewährleistung des Herstellers.
Netz- und Gerätekabel
Die Verwendung von Geräten mit Netzkabeln ist mit gewissen Risiken verbunden. Sie müssen diese Risiken kennen und vermeiden, wenn die MCS
in der Nähe von Kindern aufgestellt wird.
WARNUNG: Die Missachtung dieser Anweisung kann zu ernsthaften Verletzungen und/oder Beschädigungen am Gerät führen.
ELEKTRISCHE GEFAHR: Ziehen Sie das Netzkabel der MCS ab,
bevor Sie das untere Fach ö nen. Das untere Fach darf nicht von
Kindern geö net werden.
VORSICHT: Doppelte Pol-/Neutralsicherung
ELEKTRISCHE GEFAHR: Der Ethernet-Port ist nicht für den
Anschluss an Schaltkreise außerhalb des Gebäudes geeignet. Der
Ethernet-Port ist Gefahren durch Blitzschlag oder Stromausfall
ausgesetzt.
ELEKTRISCHE GEFAHR: Prüfen Sie die Netzkabel vor jeder
Verwendung sorgfältig. Verwenden Sie keine beschädigten Kabel.
ELEKTRISCHE GEFAHR: Verwenden Sie keine Stromquellen,
deren Wattzahl die für die MCS angegebenen Werte übersteigt.
ELEKTRISCHE GEFAHR: Führen Sie Kabel nicht durch Türen und
nicht durch Ö nungen in Decken, Wänden oder Böden
ELEKTRISCHE GEFAHR: Stecken Sie die Stecker vollständig in
die Steckdosen ein.
ELEKTRISCHE GEFAHR: Metallzungen oder -stifte des
ausziehbaren Netzkabels NICHT entfernen, verbiegen oder
modi zieren.
ELEKTRISCHE GEFAHR: Verwenden Sie nur die mitgelieferten
Netzteile.
ELEKTRISCHE GEFAHR: Beim Herstellen von Anschlüssen KEINE
übermäßige Kraft aufbringen.
ELEKTRISCHE GEFAHR: Von Wasser fernhalten. Wenn nass, nicht
verwenden.
ELEKTRISCHE GEFAHR: Kinder von Kabeln fernhalten.
ELEKTRISCHE GEFAHR: Kinder von internen MCS-Komponenten
fernhalten.
ELEKTRISCHE GEFAHR: Das Kabel nicht in ein
Verlängerungskabel einstecken.
ELEKTRISCHE GEFAHR: Vermeiden Sie Überhitzung. Wickeln Sie
das Kabel ab und decken Sie es nicht ab.
ELEKTRISCHE GEFAHR: Keine Objekte über das Netzkabel ziehen,
darauf abstellen oder darüber fahren. Nicht auf das
Kabel treten.
ELEKTRISCHE GEFAHR: Greifen Sie den Stecker, um das Kabel
aus der Steckdose zu ziehen. Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel ab.
Stromschlaggefahr
Ergonomie und Sicherheitswarnungen
GEFAHR!
GEFAHR! Elektrische Kabel können gefährlich sein.
Missbrauch kann zu Feuer und Tod durch Stromschlag
führen.
Service-Informationen  nden Sie unter
www.ergotron.com/Dell.
INDIVIDUELLE LÖSUNG FÜR DELL VON ERGOTRON
32 / 48
888-24-115-W-00 rev.A • 05/10
NEDERLANDS
OPMERKING: Het kan zijn dat sommige apparatuur niet bijgeleverd is als u deze niet besteld had.
Dell Mobile Computing Station 2.0
Overzicht gevarensymbolen
Symbool Signaalwoord Mate van gevaar
OPMERKING
Een OPMERKING geeft belangrijke informatie aan die u
helpt beter gebruik te maken van uw MCS..
VOORZICHTIG
Een VOORZICHTIG geeft dat er mogelijk schade aan
de hardware of verlies van gegevens kan optreden en
vertelt u hoe u het probleem kunt vermijden.
WAARSCHUWING
Een WAARSCHUWING geeft mogelijke schade aan
eigendommen, persoonlijk letsel of overlijden aan.
ELEKTRISCH
Een ELEKTRISCH geeft een mogelijk elektrisch risico aan
dat, als het niet vermeden wordt, persoonlijk letsel,
brand en of de dood tot gevolg kan hebben.
Deze symbolen waarschuwen gebruikers voor een
veiligheidstoestand die aandacht behoeft. Alle MCS-
gebruikers moeten in staat zijn het belang van de
volgende veiligheidsrisico's die u tegenkomt op het
MCSof in de MCS-documentatie, te herkennen en te
begrijpen. Kinderen die niet in staat zijn op de juiste
wijze de veiligheidsalarmsignalen te herkennen en
daarop te reageren, mogen het MCS niet zonder
supervisie van een volwassene gebruiken!
FCC-verklaring van compliantie - Alleen voor beheerde MCS
Dit MCS is getest op en voldoet aan de limieten voor een Klasse A digitaal apparaat,
ingevolge deel 15 van het FCC-reglement. Deze begrenzingen zijn ontwikkeld om redelijke
bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie als de apparatuur gebruikt wordt in
een commerciële omgeving. Deze apparatuur genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-
energie uitstralen en, indien het niet geïnstalleerd en gebruikt wordt volgens de instructies,
kan schadelijke interferentie aan radiocommunicatie het gevolg zijn. Het is niet aannemelijk
dat het gebruik van dit apparaat in een woonomgeving schadelijke interferentie veroorzaakt, in
welk geval de gebruiker de interferentie op eigen kosten moet oplossen.
De werking van dit apparaat is onderhevig aan de volgende twee voorwaarden: (1) dit apparaat
mag geen schadelijke interferentie veroorzaken en (2) dit apparaat moet eventuele interferentie
kunnen ontvangen, waaronder interferentie die een ongewenste werking kan veroorzaken.
FCC-waarschuwing: Veranderingen of modi caties die niet uitdrukkelijk goedgekeurd zijn door
Ergotron, kunnen de gebruikersautoriteit om de apparatuur in werking te stellen, nietig maken.
FCC-verklaring van blootstelling aan straling: Deze apparatuur voldoet aan de FCC-begrenzingen voor
blootstelling aan straling die ingesteld zijn voor een niet-gecontroleerde omgeving. Eindgebruikers
moeten de speci eke gebruiksaanwijzing volgen voor het voldoen aan RF-blootstelling. Deze
apparatuur mag niet op dezelfde plaats staan of samenwerken met een andere antenne of zendapparaat.
De minimale tussenafstand van de antenne naar de algemene omstaander is 20 cm om te blijven voldoen.
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. / Cet appareil numérique de la classe A est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Bevat FCC-id: Q87-WAP4410N
AU: 80325206-E 80325206-RT 80325206-PR1
CN SRRC: 2008DJ4488
CE: 80325206-RT
Anatel: 2384-08-2232
SIRIM: RAVG/05L/1209/S(09-2453)
IC-CB: 3839A-WAP4410N
OPMERKING: Zie de aparte producthandleidingen voor netbooks, optioneel draadloos toegangspunt en optionele Dell PowerConnect™
3524-ethernetschakelaar.
Voor service gaat u naar www.ergotron.com/Dell
AANGEPASTE OPLOSSING VOOR DELL
VAN ERGOTRON
Mei 2010
Het Dell™ Mobile Computing Station (MCS) 2.0
transporteert 24 Latitude™ 2100 of 2110-
netbookcomputers, laadt ze op en kan voorzien
worden van een optioneel draadloos toegangspunt
(WAP) voor netwerken op afstand.
33 / 48
888-24-115-W-00 rev.A • 05/10
1
5
4
3
2
6
NEDERLANDS
Onderste compartiment
4
Schakelkastbehuizingen
Stroomonderbrekers
• 24 contactdozen zijn van fabriekswege aangesloten op netbook
AC-adapters.
• 3 interne accessoire contactdozen zijn van fabriekswege
aangesloten op:
– 25ste wisselstroomadapter
– optioneel draadloos toegangspunt (WAP)
– optionele Dell PowerConnect 3524-ethernetschakelaar.
• De open (4de) interne contactdoos mag niet gebruikt worden.
VOORZICHTIG: Sluit de apparatuur niet aan op een open
wandcontactdoos.
5
AC-adapters
• 24 adapters van fabriekswege aangesloten op docks in bovenste
compartiment
25ste adapter geeft stroom aan schakelkast.
VOORZICHTIG: Gebruik alleen 90 Watt 3-pins 5 AC-adapters in
MCS.
6
Optionele ethernetschakelaar
• 24, van fabriekswege aangesloten, 10/100 mbps-poorten, 2 1000
mpbs-poorten.
• Zorgt voor netwerkupdates op afstand naar de gedockte MCS-
netbooks.
Bovenste compartiment
1
Koelventilator
VOORZICHTIG: Blokkeer de ventilators en
ontluchtingsopeningen niet. Om te voorkomen dat er oververhitting
optreedt, moet u ten minste 127 mm vrijhouden rondom de
ventilators en ontluchtingsopeningen.
2
Opslag voor netbook
• Opslag en gelijktijdig laden voor 24 Latitude™ 2100- of
2110-netbooks.
• De acculaderstatus van de individuele netbooks is zichtbaar als
het compartiment open is.
3
Intuïtieve docking
• Het dockpro el komt overeen met het netbook om te
voorkomen dat de gebruiker het netbook er op de verkeerde
manier insteekt.
• Dock en ontdock met maar één hand.
• Een lipje aan de voorkant van elk dock zorgt ervoor dat de
stroom- en netwerkconnectoren goed aangesloten worden op de
netbooks.
• Een groene balk geeft aan dat het netbook goed ingezet is om
opgeladen te kunnen worden.
• Het exclusieve design accepteert zowel standaard als touch-
screen Latitude 2100- of 2110-netbooks, in 3-cellige of 6-cellige
accucon guraties
Dell Mobile Computing Station 2.0
Kenmerken interieur
VOORZICHTIG: Het Dell Mobile Computing Station 2.0 is op
elektriciteit werkende apparatuur. Om het risico op een elektrische
schok of brand te voorkomen, mag het alleen onder supervisie van een
volwassene gebruikt worden.
34 / 48
888-24-115-W-00 rev.A • 05/10
1
2
3
4
5
6
8
7
12
13
15
14
10
11
9
NEDERLANDS
Dell Mobile Computing Station 2.0
1
Inschuifbare deuren (bovenste compartiment)
• De bovenste deuren schuiven onder het werkoppervlak voor
ongehinderde toegang tot de netbooks zonder de door het MCS ngenomen
ruimte te wijzigen. Als de bovenste deuren gesloten zijn, overlappen ze de
onderste deuren en verbergen de sloten van het onderste compartiment.
cked when the MCS is unattended or in transit.
2
Indicator aan/uit/foutstatus
• Geeft de MCS-indicators voor fouten en aan/uit aan.
3
Werkoppervlak met antistatische mat
• De maximale gewichtscapaciteit van het werkoppervlak is 11,4 kg.
4
Ergonomische handgrepen
• Bevinden zich aan elk uiteinde van het MCS voor optimaal comfort
en optimale manoeuvreerbaarheid.
5
Ventilatorbescherming
• Zorgt voor luchtstroming en biedt bescherming tegen de
ventilatorbladen.
VOORZICHTIG: Blokkeer de ventilators en ontluchtingsopeningen
niet. Om te voorkomen dat er oververhitting optreedt, moet u ten minste
127 mm vrijhouden rondom de ventilators en ontluchtingsopeningen.
6
Roterende zwenkwieltjes met blokkeermechanisme aan de
voorkant
• Met de 101 mm grote, roterende zwenkwielen kan het MCS eenvoudiger
bestuurd en over drempels verplaatst worden; de zwenkwielen kunnen
vergrendeld worden om wegrollen te voorkomen; er worden 2 sleutels
bijgeleverd voor het remvergrendelsysteem.
7
Scharnierende deuren met slot (onderste compartiment)
• Indien gesloten zijn de AC-adapters en de schakelkast uit het zicht.
• Het label 'Gevaar voor elektrische schok' op de deur waarschuwt
volwassenen om kinderen te verbieden het onderste compartiment te
openen.
ELEKTRISCH: Haal altijd het netsnoer van het MCS uit het
stopcontact voor u het onderste compartiment opent. Sta kinderen
niet toe het onderste compartiment te openen.
8
Onderste legplank
• De maximale gewichtscapaciteit van de onderste plank is 27,2 kg.
9
Sloten
• 4 sloten: een op elke deur van het bovenste compartiment, een op
elke deur van het onderste compartiment; alle vier de sloten gaan met
dezelfde sleutel open (er worden 4 sleutels bijgeleverd).
10
Ventilatiesysteem
• De ventilatieopeningen aan de zijkanten en achterkant van het MCS
verbeteren de luchtstroom; de inhoud van de compartimenten is uit
het zicht.
11
Lussen ter voorkoming van diefstal
Vlakbij de handgreep boven de kabelnis bevindt zich een stevige lus.
12
Beveiliging van het MCS
Vlakbij de verzonken kabelnis bevindt zich een stevige lus waarmee
het MCS aan de wand of de vloer verankerd kan worden.
13
Vaste zwenkwieltjes met vergrendeling aan de achterkant
• Met de 101 mm grote, vaste zwenkwielen kan het MCS eenvoudiger
gemanoeuvreerd worden. • De zwenkwielen kunnen vergrendeld worden
om wegrollen te voorkomen; er worden 2 sleutels bijgeleverd voor de
remvergrendeling.
14
Externe kabelnis
• Houdt het netsnoer en de ethernetkabel netjes, beschermd en bij de
hand; omvat een 2,4 m lang netsnoer en 3 m lange ethernetkabel.
15
Optioneel draadloos toegangspunt (WAP)
• Bevindt zich onder het onderste compartiment. • De draadbescherming
en klem houden het WAP op zijn plaats en beschermen het tegen
beschadiging. Kenmerken aan de buitenkant
Kenmerken aan de
35 / 48
888-24-115-W-00 rev.A • 05/10
NEDERLANDS
Set-Up and Go
1
Controleer of de handgrepen goed vastzitten aan het MCS
2
Steek de netbooks in de docks
3
De accu voor de eerste keer opladen
Controleren van de stroom op het netbook
Maak met behulp van de bijgeleverde sleutels de twee deuren
van het bovenste compartiment open. Til de deuren omhoog en
naar buiten door de deuren iets te laten zakken, daarna de deuren
omhoog te tillen en ze onder het werkoppervlak te duwen.
Steek de netbooks in de docks met de voorkant van het netbook
aan de bovenkant en de connectors voor de stroom en het
ethernet in het dockingstation.
Het groene lipje aan de voorkant van het dock is zichtbaar als het
netbook goed instoken is.
.
De oplaadactiviteit kan bekeken worden aan de bovenkant van
elkenetbook als deze in het dock zit.
VOORZICHTIG: Om letsel of beschadiging van de
apparatuur te voorkomen, moet u controleren of het gebied vrij is
voordat u de bovenste deurtjes sluit.
Er zijn acht schroeven (vier voor elke handgreep) en een inbusschroevendraaier bijgeleverd om een
handgreep aan elke kant van het werkoppervlak van de MCS te bevestigen.
Voordat u de netbooks voor de eerste keer gaat gebruiken of nadat ze enige tijd
opgeslagen zijn, moet u controleren of de netbooks volledig (100%) opgeladen zijn.
Koppel het netsnoer van het MCS aan een speci ek circuit (een circuit dat niet
gedeeld wordt met andere apparatuur).
Veri eer of het blauwe lampje op de indicator voor stroom/foutstatus vlakbij het
werkoppervlak van het MCS brandt.
Laat de netbooks voor u ze voor de eerste keer gaat gebruiken, opladen in het
MCS gedurende ten minste 2 tot 3 uur voor u ze uit de docks haalt.
De indicator Stroom/foutstatus brandt vlakbij het werkoppervlak van het MCS om de volgende toestanden aan te geven.
OPMERKING: De acculaderstatus van individuele netbooks kunt u direct bekijken op de
netbooks als deze gedockt zijn en de bovenste compartimentdeuren open zijn.
WAARSCHUWING: Als u deze veiligheidsinstructies niet respecteert, kan
dat tot ernstig persoonlijk letsel en/of beschadiging van de apparatuur leiden.
.
Blauw licht, voortdurend aan Stroom "AAN"
Geel licht, knipperend Maximale temperatuur is overschreden
VOORZICHTIG: Er zit geen aan/uitschakelaar op deze apparatuur. De enige manier om de stroom uit te zetten, is door middel van het
netsnoer. Het stopcontact moet daarom eenvoudig te bereiken zijn en moet vlakbij de apparatuur geïnstalleerd zijn.
Locatie van
het groene
lipje
Laadindicator
netbook
Betekenis signaal indicator aan/uit/foutstatus
* Als de aanbevolen temperatuur overschreden is, wordt de stroom naar de netbooks afgesloten.
Het opladen wordt hervat als de temperatuur binnen een aanvaardbaar werkingsbereik valt.
36 / 48
888-24-115-W-00 rev.A • 05/10
CN-XXXXX-14941-
XXX-1234-A00
S/N 1234
Made in China
DP/N XXXXX
NEDERLANDS
Probleemoplossing Mogelijke Oorzaak
Netbook(s) laadt (laden) niet op. Het kan zijn dat de stroom de MCS-
netbooks niet bereikt vanwege
• een niet goed ingestoken netsnoer
• onjuiste docking van netbook(s)
• doorgeslagen elektrisch circuit.
• Controleer of het netsnoer goed in het stopcontact
gestoken is.
• Veri eer of het netbook goed gedockt is: het groene
lipje aan de rand van het dock is zichtbaar.
• Controleer de stroomonderbrekers.
• Als een ander elektrisch apparaat hetzelfde circuit
gebruikt als het MCS, ontkoppel dan het andere
apparaat.
Indicator voor aan/uit/foutstatus
knippert geel.
Geeft mogelijke oververhitting aan. • Controleer of de gebieden rondom de ventilators en
ontluchtingsopeningen vrij zijn.
• Neem maatregelen om de omgevingstemperatuur te
verlagen naar onder de 30° C.
• Het netsnoer moet aangesloten blijven zodat de
ventilators blijven werken. Zodra de temperatuur weer
op een veilig niveau is, zal het opladen hervat worden.
Problemen oplossen
Voor problemen die hierboven niet besproken worden,
gaat u naar www.ergotron.com/Dell
Service en garantie
OPMERKING: Als u contact opneemt met de
klantenservice, vermeld dan het serienummer dat zich
boven de externe kabelnis bevindt.
Voor service aan het Dell Mobile Computing Station 2.0
gaat u naar www.ergotron.com/Dell
Het serienummer is verplicht om
aanspraak te kunnen maken op de
garantie.
Stroomsysteem
120 V~, 12 A, 60 Hz of 220/230/240 V~, 8 A, 50/60 Hz afhankelijk van
regio en het model Dell MCS 2.0
Fysieke afmetingen MCS
Hoogte 982,98 mm
Lengte 1016 mm
Breedte 609,6 mm
Gewicht (zonder netbooks) 104 kg
Gewichtscapaciteit:
Bovenvlak 11,34 kg
Onderste plank 27,2 kg
Kanteltest/hoek 10 graden
AC-adapters (25)
90 Watt 3-punts AC-adapter
Optioneel draadloos toegangspunt (WAP)
Cisco WAP4410N-XX
Speci caties
Optionele ethernetschakelaar
Dell PowerConnect 3524-ethernetschakelaar
Omgevingstemperatuurbereik
Temperature range:
In werking 0° tot 30°C
Opslag -40° tot 65 °C
Relatieve luchtvochtigheid (maximaal):
In werking 10%–90% (niet-condenserend)
Opslag 5%–95% (niet-condenserend)
Hoogte (maximaal): 2000 m
Tijdens gebruik
-40 °C
-40 °F
65 °C
149 °F
Relative
Humidity
Range
5-95% rH
Opslag
0 °C
32 °F
30 °C
86 °F
Relative
Humidity
Range
10-90% rH
Relatief
vochtigheids
-bereik
Relatief
vochtigheids
-bereik
37 / 48
888-24-115-W-00 rev.A • 05/10
NEDERLANDS
Het Dell Mobile Computing Station 2.0 verplaatsen
Het Dell Mobile Computing Station (MCS) is alleen ontwikkeld om binnenshuis gebruikt te worden.
WAARSCHUWING: Als u deze veiligheidsinstructies niet respecteert, kan dat tot ernstig persoonlijk letsel en/of beschadiging van de apparatuur leiden.
WAARSCHUWING: Voordat u het MCS verplaatst:
1 . Haal het netsnoer uit het stopcontact en koppel de ethernetkabels los.
2 . Zorg ervoor dat de kabels opgerold en goed opgeborgen zijn.
3. Sluit de deuren van het bovenste en het onderste compartiment.
4. Haal objecten van het werkoppervlak en de onderste plank af.
5. Ontgrendel de zwenkwielen.
6. Duw het MCS aan de achterkant, daar waar zich de kabelnis bevindt, voor optimale manoeuvreerbaarheid en om spanning op uw spieren te
voorkomen. Trek niet aan het MCS.
7. Verplaats het MCS niet over ruwe, ongelijke of onregelmatige oppervlakken zoals grind.
WAARSCHUWING: Laat kinderen het MCS niet verplaatsen, tenzij onder supervisie van een volwassene die op de hoogte
is van alle aspecten van de bediening.
WAARSCHUWING: Zit, sta of klim niet op het MCS. De maximale gewichtscapaciteit van het bovenste oppervlak is 11,4 kg
en dat van de onderste plank is 27,2 kg.
VOORZICHTIG: Gebruik het MCS niet om apparatuur te vervoeren of op te slaan, anders dan wat in deze handleiding vermeld staat.
WAARSCHUWING: Til het MCS niet aan de onderkant op.
Ergonomie en veiligheidsalarmsignalen
Tip Hazard! Do not allow children to use cart without adult supervision.
Failure to follow this warning may result in injury or equipment damage.
WARNING
Risque de renversement. Interdire aux
enfants d’utiliserle chariot sans la
surveillance d’un adulte.Risque de
blessure ou d’endommagement
matériel en cas de non-respect de cet
avertissement.
AVERTISSEMENT
¡Peligro de vuelco! No permita que los
niños utilicen el carro sin supervisión
de un adulto. En caso contrario,
podrían producirse lesiones físicas o
daños en el equipo.
ADVERTENCIA
Kippgefahr! Der Wagen darf von
Kindern nicht unbeaufsichtigt genutzt
werden. Bei Nichtbeachtung dieser
Anweisung kann es zu Verletzungen
oder zu Sachschäden kommen.
WARNUNG
Kantelgevaar! Sta kinderen niet toe
de trolley te gebruiken zonder
supervisie van een volwassene. Het
nalaten deze waarschuwing op te
volgen, kan resulteren in letsel of
schade aan de apparatuur.
WAARSCHUWING
⋍尕☀棸᧝₴䰐⏎䵴⦷㼰㦘㒟
ⅉ䥠㔳ₚ∎䞷㓚㘷懵ᇭ
ₜ挄⸗㷳巵⛙♾⺋咃♦↳㒥幍
⮖㗮⧞ᇭ
Advertência! Não permitir que crianças
usem o carrinho sem supervisão de
adultos. A não observação deste alerta
pode resultar em acidentes ou danos
ao equipamento.
ATENÇÃO
822-384-01
≤ 27.2 kg
≤ 60 lb
≤ 11.4 kg
≤ 25 lb
38 / 48
888-24-115-W-00 rev.A • 05/10
NEDERLANDS
Reiniging en onderhoud
WAARSCHUWING: Als u deze veiligheidsinstructies niet respecteert, kan dat tot ernstig persoonlijk letsel en/of beschadiging van de apparatuur leiden.
Inspecteer het MCS regelmatig op schade, vuil en vreemde voorwerpen. De in het MCS gebruikte verf en kunststofcomponenten kunnen tegen de
meest gebruikte, verdunde, niet-schurende reinigingsoplossingen zoals quaternaire ammoniumsamenstellingen, ammonia-enzymreinigers, bleek of
alcoholoplossingen. Wij raden aan elke reinigingsoplossing te testen op een kleine, onopvallende plaats om te controleren of het oppervlak van het MCS niet
aangetast wordt.
• Pen- en markervlekken kunnen worden verwijderd met 91% isopropylalcohol en een zachte doek.
• Jodiumvlekken kunnen worden verwijderd met algemeen gebruikelijke schoonmaakmiddelen en een zachte doek.
• Gebruik nooit staalwol of andere ruwe materialen omdat deze de afwerking van het oppervlak beschadigen.
ELEKTRISCH: Vermijd elektrische schokken, stel de elektrische componenten niet bloot aan water, schoonmaakoplossingen of andere potentieel
corrosieve vloeisto en of substanties.
ELEKTRISCH: Dompel het MCS of onderdelen daarvan niet onder in vloeistof en zorg dat er geen vloeisto en in het MCS kunnen komen. Veeg alle
schoonmaakmiddelen onmiddellijk van het oppervlak met een vochtige doek. Droog het oppervlak grondig nadat u het schoongemaakt hebt.
Ergonomie en veiligheidsalarmsignalen
ELEKTRISCH: Gebruik geen brandbare reinigingsmiddelen op de oppervlakken van het MCS.
VOORZICHTIG: Aanpassing, service, vervanging - Probeer GEEN ENKEL onderdeel van het MCS aan te passen, te vervangen of daar service op uit
te voeren, tenzij u daartoe geïnstrueerd wordt in de door Ergotron goedgekeurde documentatie (d.w.z. installatie-instructies). Alleen Ergotron Inc. of een
door Ergotron gecerti ceerde organisatie mag MCS-componenten aanpassen, onderhouden of vervangen . Als er een component op het MCS ontbreekt of
beschadigd is, mag het MCS niet gebruikt worden. Neem direct contact op met Ergotron voor een vervangend onderdeel.
VOORZICHTIG: Zwenkwielen - Controleer de zwenkwielen regelmatig om ze schoon te houden en vrij van rommel die soepel rijden zou kunnen
beïnvloeden. Vermijd het verplaatsen van het MCS over ongelijke, vuile of beschadigde oppervlakten.
VOORZICHTIG: Eigen apparatuur - Zorg ervoor dat apparatuur in evenwicht is en stevig op het MCS gemonteerd is. Neem contact op met Ergotron voor
informatie over het verplaatsen van de MCS-componenten.
VOORZICHTIG: Het MCS moet periodiek geïnspecteerd worden op schade en elk kapot onderdeel moet, indien nodig, vervangen worden.
OPMERKING: Kabels - Houd kabels netjes bij elkaar op het MCS (bij uw MCS horen een aantal verschillende oplossingen voor dit doel). Leid overtollige
kabels weg van bewegende componenten met kabelbeugels. Neem contact op met Ergotron voor meer informatie.
Parkeren van het Dell Mobile Computing Station 2.0
Het Dell MCS kan verankerd worden met de stevige veiligheidslus aan de achterkant van de trolley (vlakbij de kabelnis). )
WAARSCHUWING: Als u deze veiligheidsinstructies niet respecteert, kan dat tot ernstig persoonlijk letsel en/of beschadiging van de apparatuur leiden.
VOORZICHTIG:
Blokkeer de ventilators en ontluchtingsopeningen niet. Om oververhitting te voorkomen, moet u ten minste 127 mm vrijhouden rondom
de ventilators en ontluchtingsopeningen.
WAARSCHUWING: Parkeer het MCS niet in gebieden met druk verkeer.
WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de kabels niet door deuropeningen, openingen in het plafond, muren of vloeren getrokken worden.
WAARSCHUWING: org ervoor dat kabels niet dwars door gangen, klaslokalen of andere gebieden waar gelopen wordt, getrokken worden.
WAARSCHUWING: Laat het MCS niet zonder toezicht achter in gebieden waar kinderen kunnen komen.
WAARSCHUWING: Houd de deuren van het MCS gesloten en vergrendeld als u deze onbewaakt achterlaat of parkeert voor opladen of opslaan.
WAARSCHUWING: Plaats geen zware voorwerpen op het MCS. De maximale gewichtscapaciteit van het bovenste oppervlak is 11,4 kg en dat van de
onderste plank is 27,2 kg.
WAARSCHUWING: Gebruik het MCS niet voor het opslaan van vloeistoffen of schoonmaakbenodigdheden.
ELEKTRISCH: Zet het MCS niet in de nabijheid van brandbare vloeistoffen of gassen.
ELEKTRISCH: Het gebruiken van een niet-compatibele kabel of het onjuist aansluiten van de kabel op de schakelkast, kan brand of beschadiging van de
apparatuur tot gevolg hebben.
39 / 48
888-24-115-W-00 rev.A • 05/10
Información para NOM (únicamente para México)
La información siguiente se proporciona en el dispositivo o dispositivos descritos en este documento, en cumplimiento
con los requistos de la Norma o cial mexicana (NOM):
Importador:
Dell México S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Modelo Voltage de alimentación Frecuencia Consumo eléctrrico
Dell MCS 2.0 120 V~ 50Hz 12A
NEDERLANDS
Garantie
3 jaar voor mechanische componenten en functies en 1 jaar
voor elektrische componenten en functies. Alle componenten
van derden (optionele ethernetschakelaar, optioneel draadloos
toegangspunt (WAP), Dell-netsnoeren en AC-adapters) volgen de
garantie zoals opgesteld door de fabrikant.
Netsnoeren en apparatuurkabels
Er zijn specifi eke risico's verbonden aan het gebruik van apparatuur met netsnoeren. U moet op de hoogte zijn van deze risico's en deze vermijden als het MCS
zich in de nabijheid van kinderen bevindt.
WAARSCHUWING: Als u deze veiligheidsinstructies niet respecteert, kan dat tot ernstig persoonlijk letsel en/of beschadiging van de apparatuur leiden.
R
D
Ergonomie en veiligheidsalarmsignalen
Voor service gaat u naar www.ergotron.com/Dell
AANGEPASTE OPLOSSING VOOR DELL VAN ERGOTRON
ELEKTRISCH:
Haal altijd het netsnoer van het MCS uit het
stopcontact voordat u het onderste compartiment opent. Sta kinderen niet
toe het onderste compartiment te openen.
VOORZICHTIG:
Dubbele pool/neutraal gezekerd.
ELEKTRISCH:
De ethernetpoort is niet geschikt voor koppeling
aan circuits die buiten het gebouw gebruikt worden. De ethernetpoort is
onderworpen aan bliksem of stroomstoringen.
ELEKTRISCH:
Inspecteer netsnoeren grondig vóór elk gebruik.
Gebruik geen kabels die beschadigd zijn.
ELEKTRISCH:
Steek de stekker niet in stroombronnen met een
vermogen dat hoger is dan gespecifi ceerd is voor het MCS.
ELEKTRISCH:
Zorg ervoor dat kabels niet door deuropeningen,
openingen in het plafond, muren of vloeren getrokken worden.
ELEKTRISCH:
Steek de stekker volledig in het stopcontact.
ELEKTRISCH:
Verwijder of buig metalen pennen en staafjes van de
kabel niet en pas ze ook niet aan.
GEVAAR!
GEVAAR! Elektrische kabels kunnen
gevaarlijk zijn.
Misbruik kan een elektrische schok opleveren en brand of de dood
tot gevolg hebben.
ELEKTRISCH:
Vervang de bijgeleverde AC-adapters niet.
ELEKTRISCH:
Gebruik geen overmatige kracht om een
aansluiting tot stand te brengen.
ELEKTRISCH:
Uit de buurt van water houden. Niet gebruiken
indien vochtig.
ELEKTRISCH:
Houd kinderen uit de buurt van de kabel.
ELEKTRISCH:
Houd kinderen uit de buurt van interne MCS-
componenten.
ELEKTRISCH:
Sluit de kabel niet aan op een verlengsnoer.
ELEKTRISCH:
Voorkom oververhitting. Rol de kabel niet op en
bedek hem niet met enig materiaal.
ELEKTRISCH:
Geen voorwerpen over het snoer rijden, slepen of
erop plaatsen. Loop niet over de kabel.
ELEKTRISCH:
Pak de stekker vast om het netsnoer uit het
stopcontact te halen. Haal het netsnoer niet uit het stopcontact door aan
de kabel te trekken. Gevaar voor elektrische schokken
40 / 48
888-24-115-W-00 rev.A • 05/10
CHINESE
“注”表示可以帮助您更好地使用移动计算站
的重要信息。
注意
“注意”表示潜在的硬件损害或数据 丢失,并
告诉您如何避免这些 问题。
警告
“警告”表示潜在财产损失、人身伤害或死
亡。
有电
“有电”表示可能的电气危险,如果不能避
免,可能会导致人身伤害、火灾和/或死
亡。
May 2010
Dell™ 移动计算站 (MCS) 2.0
可运输 24 台 Latitude™ 2100 或 2110 型上网本
并对其充电,还可包括一个选配的
无线接入点 (WAP) 装置用于远程联网。
可能不包含某些没有订购的设备。
Dell 移动计算站 2.0
危险标志回顾
这些标志提醒用户需要注意
的安全情况。 所有 MCS
用户在 MCS 上或 MCS 产品
文档中遇到以下安全危险时,
应当能够识别和理解其
含义。 不能
识别安全警示并做出适当反应
的儿童,必须在成人监护
下使用 MCS!
FCC 合规声明 – 仅限受控 MCS
本 MCS 经检测,符合 FCC 规则第 15 部分中 A 级数字
设备 的限制规定。 这些限制旨在提供合理的保护,以
防设备在商业环境下运行时产生有害 的干扰。此设备产
生、使用并可能辐射射频能量, 如果未按照说明书安装和
使用,此设备可能对 无线电通讯造成 害干扰。在住宅区使
用本设备可能会造成有害 干扰,这种情况下,将要求用户
消除干扰并自行承担 费用。
操作此设备必须符合以下两个条件: (1) 此设备不得 导致有
害干扰,和 (2) 此设备必须能够承受接收到的任何干扰,包括
可能导致意外操作的干扰。
FCC 注意: 未经 Ergotron 明确许可的变更或改变可能让用户
丧失 操作本设备的权限。
FCC 辐射暴露声明: 本设备完全符合美国联邦通讯委员会
(FCC) 针对 非控制环境所规定的辐射暴露限制。
最终用户必须遵照特定的操作说明,以满足 射频暴露合规性要
求。 本设备不得与任何其它天线或发射器位于同一位置 或一起
操作。 天线与用户的间距应不小于 20 厘米(7.9 英寸),以达
到合规要求。 本 A 级数字装置符合加拿大 ICES-003 标准。/ Cet
appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-
003 du Canada。
包含 FCC ID: Q87-WAP4410N
AU: 80325206-E 80325206-RT 80325206-PR1
CN SRRC: 2008DJ4488
CE: 80325206-RT
Anatel: 2384-08-2232
SIRIM: RAVG/05L/1209/S(09-2453)
IC-CB: 3839A-WAP4410N
请参阅上网本、可选配的无线接入点和 Dell PowerConnect™ 3524 以太网交换机各自的产品指南。
ERGOTRON 为 DELL 定制的解决方案
如需服务,请访问 www.ergotron.com/Dell
41 / 48
888-24-115-W-00 rev.A • 05/10
1
5
4
3
2
6
CHINESE
下隔间
4
控制器中包含
• 断路器。
• 厂家连接到上网本交流适配器的 24 个插座。
• 3 个厂家连接到下列设备的内置式附件插座:
– 第 25 个交流适配器
– 可选配的无线接入点 (WAP)
– 可选配的 Dell PowerConnect 3524 以太
网交换机。
• 不得使用空出的(第 4 个)内部插座。
5
交流适配器
• 24 个厂家连接到上隔间中扩展坞的适配器
• 第 25 个适配器向控制器提供配电。
6
可选配的以太网交换机
• 24 个厂家连接的 10/100 mbps 端口,2 个 1000
mpbs 端口。
• 允许对连接到扩展坞的 MCS 上网本进行远程网
络更新。
上隔间
1
外部特点
2
上网本储存架
• 储存并同时给 24 台 Latitude™ 2100 或 2110 型
上网本充电。
• 在隔间打开时,可以看到每台上网本的 充电状
3
直观的扩展坞
• 扩展坞外形与上网本相称,以防止用户插错上网
• 单手即可插入和取出。
• 每个扩展坞前端的卡舌确保电源和网络连接器
与上网本连接到位。
• 绿条表示上网本正确入位进行充电。
• 独特的设计接受标准和触摸屏 Latitude 2100 或
2110 型上网本,3 芯或 6 芯电池 配置。 Dell 移动
计算站 2.0
内部特点
Dell 移动计算站 2.0
不要将设备连接到空出的插座。
不要遮挡风扇和通风口。 为防止
过热,风扇和通风口周围至少要留出 127 毫米(5
英寸)
在 MCS 中只能使用 90 瓦 3 插交流适配器。
Dell 移动计算站 (MCS) 2.0 是
电力操作的设备。 为避免触电或火灾
的风险,因此必须在成人监护下使用。
42 / 48
888-24-115-W-00 rev.A • 05/10
1
2
3
4
5
6
8
7
12
13
15
14
10
11
9
CHINESE
1
伸缩门(上隔间)
• 上门可收藏在工作台面的下方,以免阻挡
上网本的取放,且不至于改变 MSC 的占地面积。
当关闭时,上门与下门重叠,并隐藏住 下隔间的锁。
2
电源/故障状态指示灯
• 显示 MCS 故障和电源指示灯。
3
工作台面,铺有防静电垫子
• 工作台面的最大可承重量为 11.4 千克(25 磅)。
4
人体工程学把手
• 装设在 MCS 的两端,以提供最佳的舒适性和 可操控性。
5
风扇网罩
• 允许空气流动,同时为风扇叶片提供保护。
6
带锁型旋转前万向轮
• 101 毫米(4 英寸)旋转万向轮令操纵和跨越 门槛更为轻
松,万向轮可以锁住,以免滚动; 制动锁功能配有 2 把钥
匙。
7
铰链门,可锁(下隔间)
• 当关闭时,交流适配器和控制器均 隐藏看不见。
• 门上的“触电危险”标签提醒成人禁止儿童 打开下隔间。
8
下储物搁板
• 下搁板的最大可承重量为 27.2 千克(60 磅)。
9
• 4 只锁: 上隔间门各一只,下隔间门各
一只;所有四只锁共用一把钥匙打开 (配 4 把钥匙)。
10
通风系统
• MCS 侧面和背端的通风口可改善空气流动; 隔间内的物品
隐藏看不见。
11
防盗环
• 绕线架上方靠近把手附近有一个结实耐用的系环。
12
MCS 安全装置
• 靠近内藏式理线区附近有一个结实耐用的系环, 可以将
MCS 锚固到墙壁或地面 上。
13
带锁,固定后万向轮
• 101 毫米(4 英寸)固定万向轮令 MCS 的操控更为轻松。
• 万向轮可以锁定以免滚动;制动锁功能 配有 2 把钥匙。
14
外部理线架
• 保持 MCS 电源线和以太网连接线整洁有序,受到保护 并且
触手可及;包括一根 2.4 米(8 英尺)长电源线和 3 米(10 英
尺)长 以太网连接线。
15
可选配的无线接入点 (WAP)
• 位于下隔间下方。
• 钢丝护网和固定带将 WAP 牢固地固定,以防 损坏。
外部特点
Dell 移动计算站 2.0
当 MCS 无人照看或正在移动途中,应将所有门 锁
住。
必须先将 MCS 电源力电缆与墙壁上的插座断开连
接后
不要遮挡风扇和通风口。 为防止
过热,风扇和通风口周围至少要留出 127 毫米(5
英寸)
43 / 48
888-24-115-W-00 rev.A • 05/10
CHINESE
安装和使用
1
确保把手牢固地安装到 MCS 上
2
将上网本插入扩展坞
3
首次电池充电
监测上网本电源
使用提供的钥匙打开两扇上隔间 门。 将门往上抬
起并向外拉,使门稍稍落下, 然后将门抬起并推入
工作台面之下。
将上网本插入扩展坞,注意电脑的前端 要朝上,电
源/以太网接口 先进入扩展坞。
如果上网本正确入位,就可以看到
扩展坞前面的绿色卡舌。
充电状态可以在上网本放入扩展坞后
在电脑的上侧查看。
随车提供了八颗螺丝(每个把手各四颗)和工具,用于将两个把手 安装到
MCS 工作台面的两侧。
首次使用上网本,或者已经有一段时间没有使用电脑,
请确保电脑已充满电 (100%)。
将 MCS 电源线连接到专用的电路 (不与其它设备共用的那
个电路)。
确认靠近 MCS 工作台面的“电源/故障状态指示灯” 亮绿灯。
首次使用之前,请让上网本在 MCS 中充电 至少 2-3 小时,
再将它们从扩展坞中取出。
靠近 MCS 工作台面的“电源/故障状态指示灯”传递下列情况。
绿灯,恒亮 电源“开”
黄灯,闪亮 已超过最高温度
绿色卡舌
位置
上网本充电
指示灯
电源/故障状态指示灯 信号 含义
注意: 为避免受伤或设备损坏,
在关闭上门之前要确保相关部位没有受到阻碍。
注意: 此设备上没有开启/关闭开关;仅能从交流电源线断开电源。
因此,插座应安装在设备附近,以方便接插。
请遵守本参考指南中所含的关于 Dell MCS 操作和
维护 的安全防范措施! 不遵守
安全防范措施可导致受伤或设备损坏。
在上网本放入扩展坞并且上隔间门打开时,可以直接在电脑上查看其充电状态。
* 当已经超过建议的温度时,上网本的电源 将被切断。 在温度降至可接受的
操作范围时, 即恢复充电。
44 / 48
888-24-115-W-00 rev.A • 05/10
CN-XXXXX-14941-
XXX-1234-A00
S/N 1234
Made in China
DP/N XXXXX
CHINESE
故障解决
问题 可能原因 解决方案
上网本不充电。 墙壁插座电源未能到达 MCS
上网本,可能是由于:
• 电源线未插好
• 上网本在扩展坞中放置不当
• 电路跳闸
• 确保电源线插入墙壁上的插座。
• 确认上网本在扩展坞中放置正确: 可以看到
扩展坞 边缘的绿色卡舌。
• 检查断路器。
• 如果另一电气设备与 MCS 共用同一电路,
则拔出另一设备。
电源/故障状态黄色指示灯
在闪亮。
表示可能过热。 • 确保风扇和通风口周围区域 通畅。
• 采取措施将室温降至
服务和保修
有关 Dell 移动计算站 2.0 的服务,
请访问 www.ergotron.com/Dell
必须提供序列号
才能享受保修。
电源系统
120 V~,12 A,60 Hz 或 220/230/240 V~, 8 A, 50/60 Hz
取决于地区和 Dell MCS 2.0 的型号
MCS 物理尺寸 MCS Physical Dimensions
982.98 毫米(38.7 英寸)
1016 毫米(40 英寸)
609.6 毫米(24 英寸)
重量(不含上网本) 104 千克(230 磅)
可承重量:
上台面 11.34 千克(25 磅)
下搁板 27.2 千克(60 磅)
尖端稳定性测试/角度 10 度
交流适配器 (25)
90 瓦 3 插交流适配器
可选配的无线接入点 (WAP)
Cisco WAP4410N-XX
规格
可选配的以太网交换机
Dell PowerConnect 3524 以太网交换机
环境
温度范围:
工作: 0° 至 30°C(32° 至 86°F)
储存: -40° 至 65℃(-40° 至149°F)
相对湿度(最大):
工作: 10%–90%(非冷凝)
储存: 5%-95%(非冷凝)
海拔高度(最大): 2000 米(6,562 英尺)
工作
-40 °C
-40 °F
65 °C
149 °F
Relative
Humidity
Range
5-95% rH
储存
0 °C
32 °F
30 °C
86 °F
Relative
Humidity
Range
10-90% rH
注: 在联系客户服务时,请提供外部理线架上方的
对上面未能处理的问题,请访问 www.ergotron.com/Dell
温度范
温度范
相对
湿度
范围
相对
湿度
范围
45 / 48
888-24-115-W-00 rev.A • 05/10
CHINESE
移动 Dell 移动计算站 2.0
Dell 移动计算站 (MCS) 仅适合室内使用。
人体工程学和安全警示
Tip Hazard! Do not allow children to use cart without adult supervision.
Failure to follow this warning may result in injury or equipment damage.
WARNING
Risque de renversement. Interdire aux
enfants d’utiliserle chariot sans la
surveillance d’un adulte.Risque de
blessure ou d’endommagement
matériel en cas de non-respect de cet
avertissement.
AVERTISSEMENT
¡Peligro de vuelco! No permita que los
niños utilicen el carro sin supervisión
de un adulto. En caso contrario,
podrían producirse lesiones físicas o
daños en el equipo.
ADVERTENCIA
Kippgefahr! Der Wagen darf von
Kindern nicht unbeaufsichtigt genutzt
werden. Bei Nichtbeachtung dieser
Anweisung kann es zu Verletzungen
oder zu Sachschäden kommen.
WARNUNG
Kantelgevaar! Sta kinderen niet toe
de trolley te gebruiken zonder
supervisie van een volwassene. Het
nalaten deze waarschuwing op te
volgen, kan resulteren in letsel of
schade aan de apparatuur.
WAARSCHUWING
⋍尕☀棸᧝₴䰐⏎䵴⦷㼰㦘㒟
ⅉ䥠㔳ₚ∎䞷㓚㘷懵ᇭ
ₜ挄⸗㷳巵⛙♾⺋咃♦↳㒥幍
⮖㗮⧞ᇭ
Advertência! Não permitir que crianças
usem o carrinho sem supervisão de
adultos. A não observação deste alerta
pode resultar em acidentes ou danos
ao equipamento.
ATENÇÃO
822-384-01
≤ 27.2 kg
≤ 60 lb
≤ 11.4 kg
≤ 25 lb
不要使用 MCS 运送或储存本指南中指明以外的设备。
不要从底部抬 MCS。
不要坐在、站在或爬到 MCS 上。 上台面的最大可承重量为 11.4 千克(25 磅),下搁板
除非有全面熟悉 MCS 操作的成人监护,严禁儿童移动手推车。
在移动 MCS 之前:
1. 将电源线和以太网连接线与墙壁上的插座断开。
2. 确保线缆已绕起并放好。
3. 关闭并锁住上下隔间的门。
4. 移除上工作台面与下搁板上的物品。
5. 解除万向轮锁定。
6. 从背面(理线架所在一侧)推动(不要拉)MCS,以使操控性最佳,同时防止肌肉劳损
7. 不要让 MCS 经过粗糙,不平整或者不规则的地面,例如,砂砾地面。
不遵守以下安全通告可导致严重的人身伤害或设备损坏。
46 / 48
888-24-115-W-00 rev.A • 05/10
CHINESE
人体工程学和安全警示
Dell 移动计算站 2.0 的停放
Dell MCS 可以用手推车背面上结实耐用的安全环(靠近理线架)锚固。 )
电缆 - 保持线缆在 MCS 上布置整齐(为此给您的 MCS 提供了各种理线解决方案)。 多余的线缆要用线 夹住,
以避开活动的组件。 有关详情,请联系 Ergotron。 Dell 移动计算站 2.0 的停放
不要遮挡风扇和通风口。 为避免过热,风扇和通风口周围至少要 出 127 毫米(5 英寸) 的空隙。
调整、维修、更换 - 除非有 Ergotron 认可的文档(即安装说明书)作指导, 不要尝试调整、维修或更换 MCS
的任何部件。 只有 Ergotron, Inc. 或经 Ergotron 认证的机构可以调整、维修或更换 MCS 组件。 如果 MCS 上的
任何组件缺失或受损,应停止使用 MCS。 请立即联系 Ergotron 索取替换件。
万向轮 - 定期检查万向轮,确保万向轮清洁且没有会阻碍万向 平滑
滚动的碎屑。 不要让 MCS 经过 不平整、肮脏或损坏的地面。
客户设备 - 确保设备在 MCS 上平衡并可靠安装。 请联 Ergotron 了
解有关移动 MCS 组件的信息。
必须定期检查 MCS 是否有损坏,视需要替换破损的部件。
不要将 MCS 停放在人流密集的区域。
不要经过门口、天花板上的孔洞、墙壁或地板铺设线缆。
铺设线缆不要经过走廊、教室或线缆可能被踩到的其它区域。
不要在无人看护时将 MCS 留在儿童可以到达的区域。
无论何时,在无人看护或者停放进行充电或存放时,都要关闭并锁好 MCS 的门。
不要在 MCS 上放置重物。 上台面的最大可承重量为 11.4 千克(25 磅),下搁板的最大
不要将 MCS 用于储存液体或清洁用品。
不遵守以下安全通告可导致严重的人身伤害或设备损坏。
不遵守以下安全通告可导致严重的人身伤害或设备损坏。
不要将 MCS 靠近易燃液体或气体放置。
使用不兼容的线缆或线缆与控制器连接不当可引起火灾或导致设备损坏。
不要在 MCS 表面上使用易燃的清洁剂。
为避免触电危险,不要让电气元件暴露在水、清洁溶液或其它可能有腐蚀性的液体或 物质中。
不要将 MCS 或 MCS 组件浸在液体中或让液体流进 MCS 中。 立即用湿布擦净表面的 全部清洁剂。 清洁后
彻底擦干表面。
清洁和维护
定期检查是否有损坏、污垢和碎屑。 MCS 中所用的表面涂漆组件和塑料组件能经受最常用的 非研磨性溶液(需稀释),如
季铵化合物、氨酶清洁剂、漂白剂,或者酒精溶液。 建议使用任何 清洁液之前,先在不显眼的部位小面积试用,确保它不
会破坏 MCS 的表面。
• 笔、记号笔和白板笔的痕迹可用 91% 的异丙醇和软布擦拭干净。
• 碘酒污迹可用常用清洁剂和软布擦拭干净。
• 不要使用会损坏表面光洁度的钢丝绒或其它研磨性材料。
有电: 为避免触电危险,不要让电气元件暴露在水、清洁溶液或其它可能有腐蚀性的液体或 物质中。
47 / 48
888-24-115-W-00 rev.A • 05/10
Información para NOM (únicamente para México)
La información siguiente se proporciona en el dispositivo o dispositivos descritos en este documento, en cumplimiento
con los requistos de la Norma o cial mexicana (NOM):
Importador:
Dell México S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Modelo Voltage de alimentación Frecuencia Consumo eléctrrico
Dell MCS 2.0 120 V~ 50Hz 12A
CHINESE
电源线和设备线缆
使用配有电源线的设备存在特定的关联风险。 用户必须注意这些风险并 MCS 位于靠近儿童的地方时
避免这些风险。
设备采用双极 / 中性线熔丝保护。
人体工程学和安全警示
不遵守以下安全通告可导致严重的人身伤害或设备损坏。
将 MCS 的电源线从墙壁插座断开后 再打开下
隔间。 严禁儿童打开 下隔间。
以太网端口不适合连接至 建筑物外部使用的电
路。 以太网端口会受到闪电 或电力故障的影
响。
不要拆除、弯曲或改动电缆的任何金属插脚或针
脚。
不要让儿童靠近 MCS 内部的部件。
每次使用前仔细检查电源线。 不要 使用已损坏
的电缆。
不要代替所提供的交流适配器。
不要将电缆插入延长电缆。
不要插入功率额定值高于 MCS 规定值的电源。
连接线缆时不要用力过度。
避免过热。 展开电缆,且不要在其上覆盖
任何材料。
不要经过门口、天花板上的孔洞、 墙壁或地板
铺设线缆。
远离水。 遇湿时请不要使用。
不要碾压、拖拉电缆或在其上放置物体。 不要
踩踏电缆。
将插头完全插入插座。
不要让儿童靠近电缆。
从插座拔出电缆时要握住插头。 不要拉扯
电缆。
触电风险 危险!
危险! 电线有危险。
使用不当可导致火灾或触电致死。
保修
机械部件和功能 3 年;
电气部件和功能 1 年。 所有第三方部件
(可选配的以太网交换机、可选配的无线接入点 (WAP)、
Dell 电源线及交流适配器)的保修将按照
制造商各自的保修规定处理。
ERGOTRON 为 DELL 定制的解决方案
如需服务,请访问 www.ergotron.com/Dell
48 / 48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Dell Latitude 2110 Referentie gids

Type
Referentie gids